1 00:00:38,480 --> 00:00:39,680 Au rapport ! 2 00:00:40,160 --> 00:00:43,310 L’éclaireur a vu Reiki se remettre en marche ! 3 00:00:44,730 --> 00:00:48,840 Le groupe du héros au bouclier, les chevaucheurs de dragons 4 00:00:48,990 --> 00:00:52,360 et la cavalerie de Melromarc sont sur le départ. 5 00:00:57,900 --> 00:01:00,090 Que les engins de siège de Lowhirot 6 00:01:00,240 --> 00:01:04,660 et le bataillon de Reiki en charge des explosifs se préparent. 7 00:01:04,920 --> 00:01:05,760 Bien ! 8 00:01:12,790 --> 00:01:16,380 Je vais prendre le commandement de ce bataillon. 9 00:01:21,160 --> 00:01:22,520 Bonne chance. 10 00:01:38,240 --> 00:01:42,990 {\an7}ÉPISODE 3 LA TERRE TREMBLE 11 00:01:47,680 --> 00:01:49,730 Tu es une aide de camp de la reine. 12 00:01:50,060 --> 00:01:51,170 Que fais-tu ici ? 13 00:01:51,670 --> 00:01:56,380 Je vais vous servir de messagère, héros au bouclier. 14 00:01:57,680 --> 00:01:58,590 Tu es… 15 00:01:59,050 --> 00:02:01,300 l’agent de l’ombre de Melty ! 16 00:02:01,470 --> 00:02:03,640 Tu devrais pas être à ses côtés ? 17 00:02:03,900 --> 00:02:07,890 La princesse Melty a demandé que je vous assiste. 18 00:02:08,880 --> 00:02:09,990 Comme elle voudra. 19 00:02:10,210 --> 00:02:11,480 Sieur Iwatani ! 20 00:02:13,350 --> 00:02:14,940 Procédons comme prévu. 21 00:02:15,080 --> 00:02:16,080 Oui. 22 00:02:16,320 --> 00:02:20,320 Tu es notre précieuse instructrice, ne meurs pas au combat. 23 00:02:22,010 --> 00:02:23,960 C’est plutôt à moi de vous dire ça. 24 00:02:24,330 --> 00:02:26,400 Rendez-vous sur le champ de bataille. 25 00:02:29,120 --> 00:02:31,050 Raphtalia, aide-moi. 26 00:02:34,920 --> 00:02:35,840 D’accord ! 27 00:02:42,650 --> 00:02:45,470 Bon, alors, on y va ? 28 00:02:54,270 --> 00:02:55,730 Bataillon ! 29 00:02:56,110 --> 00:02:57,420 Parés ! 30 00:02:57,570 --> 00:02:58,650 Parés ! 31 00:03:02,220 --> 00:03:03,450 En garde ! 32 00:03:03,990 --> 00:03:05,210 En garde ! 33 00:03:11,840 --> 00:03:13,200 En position ! 34 00:03:21,720 --> 00:03:22,940 En avant ! 35 00:03:29,840 --> 00:03:30,900 Regardez ! 36 00:03:32,170 --> 00:03:34,050 Vous avez vu ce drapeau ? 37 00:03:37,260 --> 00:03:38,520 C’est le héros ! 38 00:03:38,900 --> 00:03:40,590 Le héros au bouclier ! 39 00:03:42,190 --> 00:03:43,950 Héros au bouclier ! 40 00:03:45,400 --> 00:03:47,860 {\an1}– On donnera tout ! – On compte sur vous ! 41 00:04:00,030 --> 00:04:01,480 Il sait s’y prendre. 42 00:04:01,920 --> 00:04:05,440 Il a motivé les troupes en un clin d’œil. 43 00:04:06,970 --> 00:04:08,270 Je comprends mieux. 44 00:04:08,590 --> 00:04:10,440 Ça explique le drapeau. 45 00:04:11,290 --> 00:04:12,850 En partie. 46 00:04:12,990 --> 00:04:17,020 C’est aussi le signe qu’ils doivent pas s’approcher. 47 00:04:17,710 --> 00:04:20,860 Parce qu’on va tous les rameuter ici… 48 00:04:27,910 --> 00:04:29,150 Liscia. 49 00:04:30,240 --> 00:04:31,080 Oui ! 50 00:04:37,000 --> 00:04:38,040 Allez, 51 00:04:38,270 --> 00:04:39,450 c’est parti ! 52 00:04:57,060 --> 00:05:02,740 {\an8}The Rising of the Shield Hero 53 00:06:28,400 --> 00:06:29,310 Filo ! 54 00:06:29,650 --> 00:06:30,910 Entendu ! 55 00:06:34,860 --> 00:06:36,670 Que votre haine soit attisée ! 56 00:06:43,960 --> 00:06:44,960 Ça fonctionne ! 57 00:06:45,130 --> 00:06:46,730 Pour l’instant, oui. 58 00:06:47,270 --> 00:06:50,010 Carbure, Filo ! Ils doivent pas te rattraper ! 59 00:06:50,150 --> 00:06:52,040 Je gère la fougère ! 60 00:06:53,050 --> 00:06:54,940 Je compte sur vous, sieur Iwatani. 61 00:06:55,530 --> 00:06:59,910 Ne rompez pas la formation ! On doit guider Reiki au bon endroit ! 62 00:07:00,060 --> 00:07:02,410 Oui ! 63 00:07:09,190 --> 00:07:11,160 Chargez vite les engins ! 64 00:07:12,840 --> 00:07:13,910 La voilà ! 65 00:07:26,460 --> 00:07:27,960 En formation colonne ! 66 00:07:28,430 --> 00:07:29,650 En colonne ! 67 00:07:29,790 --> 00:07:31,340 En colonne ! 68 00:07:42,810 --> 00:07:44,150 Parés à tirer ! 69 00:07:46,890 --> 00:07:48,110 Naofumi ! 70 00:07:53,030 --> 00:07:55,740 Pour l’instant, ils arrivent à la leurrer. 71 00:07:56,300 --> 00:07:58,370 Nous, on est dans de beaux draps ! 72 00:08:00,120 --> 00:08:02,550 Bordel ! Filo, arrête-toi ! 73 00:08:06,170 --> 00:08:08,670 Débarrassons-nous de tous ces familiers ! 74 00:08:08,810 --> 00:08:09,930 Entendu ! 75 00:08:10,590 --> 00:08:12,260 Tous ces monstres ? 76 00:08:14,050 --> 00:08:17,520 C’est peut-être eux qui vont se débarrasser de nous. 77 00:08:17,800 --> 00:08:20,220 Liscia, mon élève, du nerf ! 78 00:08:21,200 --> 00:08:22,040 Oui ! 79 00:08:22,180 --> 00:08:25,790 Moi, Aust Penglai, en appelle au ciel et à la terre. 80 00:08:25,930 --> 00:08:30,030 Que le pus qui infecte la vérité suprême soit drainé ! 81 00:08:31,470 --> 00:08:36,280 Que ceux qui se trouvent devant moi voient la gravité s’amplifier ! 82 00:08:36,760 --> 00:08:39,450 Champ gravitationnel, hypergravité ! 83 00:08:40,910 --> 00:08:42,130 Ça alors ! 84 00:08:42,590 --> 00:08:44,580 Tu manipules la gravité ? 85 00:08:45,060 --> 00:08:47,210 Jamais entendu cette incantation… 86 00:08:48,400 --> 00:08:51,170 Seuls quelques familiers peuvent s’en servir. 87 00:08:54,880 --> 00:08:57,010 Allez, dépêchez-vous ! 88 00:08:58,800 --> 00:09:01,550 Raphtalia, Filo, Liscia, la mémé ! 89 00:09:01,700 --> 00:09:02,680 Oui ! 90 00:09:05,640 --> 00:09:06,670 Feu ! 91 00:09:06,810 --> 00:09:07,920 Feu ! 92 00:09:33,550 --> 00:09:35,040 Épée du yin-yang ! 93 00:09:43,020 --> 00:09:46,230 École de l’indicible changement, croissant de lune ! 94 00:09:52,810 --> 00:09:56,450 Draïfa Tornado ! 95 00:09:59,880 --> 00:10:01,990 Elles sont impressionnantes. 96 00:10:02,180 --> 00:10:05,410 Ça les empêche malheureusement pas de revenir à la charge. 97 00:10:05,540 --> 00:10:06,960 Au rapport. 98 00:10:08,730 --> 00:10:10,940 Reiki continue son avancée. 99 00:10:11,150 --> 00:10:13,750 Les engins de siège ne lui font rien. 100 00:10:15,340 --> 00:10:18,070 Toutefois, le régiment ne recule pas. 101 00:10:18,210 --> 00:10:20,470 Il continue ses attaques. 102 00:10:20,920 --> 00:10:23,630 Visez sa patte avant droite ! 103 00:10:23,790 --> 00:10:26,650 Arrachons-lui au moins une patte ! 104 00:10:28,640 --> 00:10:29,690 La patte droite ! 105 00:10:30,230 --> 00:10:33,320 Concentrez vos attaques sur ce point ! 106 00:10:33,470 --> 00:10:34,610 Tirez ! 107 00:10:51,360 --> 00:10:54,860 On déplore 50 % de perte dans l’unité de siège. 108 00:10:55,010 --> 00:10:56,170 Et la forteresse ? 109 00:10:56,310 --> 00:10:59,540 Les explosifs sont posés, il n’y a plus personne, 110 00:10:59,690 --> 00:11:03,140 à l’exception du commandant du royaume de Reiki. 111 00:11:03,320 --> 00:11:04,040 Quoi ? 112 00:11:15,540 --> 00:11:17,530 Reiki, ne sois pas si impatiente. 113 00:11:17,840 --> 00:11:20,670 Je vais tout de suite t’envoyer faire un somme. 114 00:11:28,580 --> 00:11:30,230 Signal d’une autre ombre. 115 00:11:30,430 --> 00:11:34,010 Grâce à l’explosion, la tortue a arrêté de bouger. 116 00:11:34,360 --> 00:11:35,910 Le commandant de Reiki 117 00:11:36,060 --> 00:11:40,110 a suivi la forteresse en ruines dans sa chute. 118 00:11:40,690 --> 00:11:41,770 Entendu… 119 00:12:06,000 --> 00:12:08,910 Plus qu’à décapiter la tortue. 120 00:12:13,680 --> 00:12:16,070 J’en serais bien incapable. 121 00:12:16,250 --> 00:12:21,360 Si mes deux élèves maîtrisent mes techniques à la perfection, 122 00:12:21,510 --> 00:12:22,550 on a une chance. 123 00:12:28,910 --> 00:12:30,220 Il y a un souci ? 124 00:12:30,360 --> 00:12:33,160 Non, mais avant que l’opération ne débute, 125 00:12:33,310 --> 00:12:37,020 la reine faisait des recherches dans ce livre. 126 00:12:37,160 --> 00:12:38,380 Il me semble que… 127 00:12:39,600 --> 00:12:41,130 Trouvé ! C’est ça ! 128 00:12:42,680 --> 00:12:43,960 Mais c’est… 129 00:12:45,100 --> 00:12:46,820 Aust, tout va bien ? 130 00:12:47,120 --> 00:12:49,010 Approchons-nous de Reiki… 131 00:12:49,150 --> 00:12:50,040 Naofumi ! 132 00:12:51,040 --> 00:12:53,870 Elle a beau ne plus bouger, ça reste dangereux ! 133 00:12:54,010 --> 00:12:54,900 Comment ça ? 134 00:12:55,230 --> 00:12:57,360 Comme je suis près de son corps, 135 00:12:57,500 --> 00:13:00,440 des informations affluent en moi. 136 00:13:00,780 --> 00:13:05,840 Si jamais Reiki ne peut pas absorber directement les âmes des gens… 137 00:13:08,050 --> 00:13:09,170 Quoi ? 138 00:13:09,310 --> 00:13:12,170 … elle lancera des attaques de longue portée. 139 00:13:14,160 --> 00:13:14,850 Regardez ! 140 00:13:16,600 --> 00:13:17,560 J’hallucine… 141 00:13:17,690 --> 00:13:20,020 Il faut qu’ils se retirent vite ! 142 00:13:20,170 --> 00:13:21,780 Partez immédiatement ! 143 00:13:36,670 --> 00:13:39,500 C’est du délire ! Elle crève la dalle, ma parole ! 144 00:13:39,660 --> 00:13:42,880 Elle essaie d’absorber plus d’âmes que nécessaire. 145 00:13:43,040 --> 00:13:45,850 C’est sûrement à cause de celui qui la contrôle. 146 00:13:46,880 --> 00:13:48,340 Bouclier-étoile filante ! 147 00:13:50,390 --> 00:13:51,810 Merci beaucoup. 148 00:13:51,950 --> 00:13:53,720 C’est une vraie boucherie ! 149 00:13:58,190 --> 00:13:59,740 Pas le choix, faut y aller. 150 00:14:00,360 --> 00:14:01,790 Montez dans le chariot ! 151 00:14:01,930 --> 00:14:02,860 Oui ! 152 00:14:04,220 --> 00:14:06,250 Et toi, l’ombre ! 153 00:14:06,730 --> 00:14:07,570 Présente. 154 00:14:07,980 --> 00:14:10,760 Envoie un message urgent à la reine au QG ! 155 00:14:11,980 --> 00:14:13,350 On est bloqués ! 156 00:14:16,630 --> 00:14:18,670 Que veut faire sieur Iwatani ? 157 00:14:23,990 --> 00:14:27,420 Dirigeons-nous vers Reiki pour l’attaquer ! 158 00:14:27,790 --> 00:14:30,610 Dame Éclair, c’est du suicide ! 159 00:14:30,980 --> 00:14:31,920 Regardez. 160 00:14:32,520 --> 00:14:35,670 Les piques ne tombent pas près de ses pattes 161 00:14:35,850 --> 00:14:38,290 pour ne pas qu’ils la blessent. 162 00:14:38,440 --> 00:14:40,160 Il va y avoir des morts ! 163 00:14:40,300 --> 00:14:44,060 On est déjà dans son périmètre de tir. 164 00:14:44,400 --> 00:14:49,200 Si on recule maintenant, on est sûrs de tous y passer ici ! 165 00:14:49,560 --> 00:14:51,630 Suivez le héros au bouclier ! 166 00:14:51,910 --> 00:14:53,830 Attaquons ! En avant ! 167 00:14:53,990 --> 00:14:55,700 À l’attaque ! 168 00:14:55,910 --> 00:15:00,180 Reiki est à l’arrêt, mais elle envoie des sortes d’épines 169 00:15:00,330 --> 00:15:02,420 sur nos soldats ! 170 00:15:02,580 --> 00:15:03,790 Les pertes explosent. 171 00:15:04,180 --> 00:15:05,310 Au rapport ! 172 00:15:05,500 --> 00:15:10,010 Le héros demande aux forces restantes d’attaquer Reiki avec lui ! 173 00:15:10,170 --> 00:15:12,590 Pure frénésie ! À quoi pense-t-il ? 174 00:15:12,730 --> 00:15:16,140 Connaissant le seigneur Iwatani, il a un plan. 175 00:15:16,470 --> 00:15:20,450 J’ai un message du héros au bouclier pour le QG ! 176 00:15:21,110 --> 00:15:23,370 Il va procéder à la phase 2 du plan ! 177 00:15:23,560 --> 00:15:24,520 Fin du message. 178 00:15:25,850 --> 00:15:28,020 Nous sommes déjà dos au mur. 179 00:15:28,600 --> 00:15:32,910 Que le bataillon des mages de Mideus se prépare ! 180 00:15:33,470 --> 00:15:36,670 Qu’il commence l’incantation au plus vite ! 181 00:15:44,410 --> 00:15:48,250 Ne serrez pas les rangs ! Sinon, on mourra tous d’un coup ! 182 00:15:57,500 --> 00:15:59,430 Tiens bon, allez ! 183 00:16:26,960 --> 00:16:29,460 Les mages vont lancer le sort ? Mais… 184 00:16:29,610 --> 00:16:31,720 C’est notre dernier recours. 185 00:16:35,290 --> 00:16:39,040 C’est un sort très lourd, on peut le lancer qu’une fois. 186 00:16:39,180 --> 00:16:41,590 On va s’en servir pour exploser ses pattes. 187 00:16:41,730 --> 00:16:43,940 Même si ce n’est pas mortel, 188 00:16:44,280 --> 00:16:48,140 on pourra toujours la bloquer dans le trou causé par le sort. 189 00:16:48,630 --> 00:16:50,830 Oui, mais vu sa taille, 190 00:16:50,960 --> 00:16:53,640 elle ne rentrera pas entièrement dedans. 191 00:16:53,770 --> 00:16:56,910 Il faudra pas traîner pour la décapiter. 192 00:16:57,300 --> 00:16:59,280 Oui, c’est la meilleure option. 193 00:16:59,980 --> 00:17:03,120 T’es sûre ? Si on la tue, tu vas aussi… 194 00:17:04,600 --> 00:17:05,910 Advienne que pourra. 195 00:17:06,070 --> 00:17:09,880 Je suis venue vous voir dans ce but précis. 196 00:17:13,330 --> 00:17:15,370 Naofumi, quelque chose approche ! 197 00:17:22,180 --> 00:17:23,980 C’est quoi, ce truc ? 198 00:17:22,270 --> 00:17:27,140 {\an8}FAMILIER DE LA TORTUE SPIRITUELLE TYPE : PARASITE HYBRIDE 199 00:17:27,310 --> 00:17:30,250 Un parasite ? C’est un amas de familiers ? 200 00:17:30,410 --> 00:17:32,860 Bon sang, on était à deux doigts ! 201 00:17:36,880 --> 00:17:39,410 Si ce n’est que ça, j’en fais mon affaire. 202 00:17:40,490 --> 00:17:41,690 Toi, alors… 203 00:17:44,250 --> 00:17:45,440 Vous fichez quoi ? 204 00:17:45,580 --> 00:17:48,330 On s’en charge ! Occupez-vous de Reiki ! 205 00:17:53,120 --> 00:17:54,320 D’accord, merci ! 206 00:17:54,460 --> 00:17:55,230 C’est normal ! 207 00:18:13,980 --> 00:18:14,860 Vous êtes… 208 00:18:18,540 --> 00:18:19,820 Filo, fonce ! 209 00:18:19,960 --> 00:18:21,440 Bien reçu ! 210 00:18:22,620 --> 00:18:27,290 Nous te demandons de déchiffrer la vérité et d’amener l’éclair du jugement ! 211 00:18:33,840 --> 00:18:35,500 Naofumi, c’est bien… 212 00:18:35,920 --> 00:18:38,300 Oui, c’est le Jugement. 213 00:18:39,340 --> 00:18:43,890 Le sort utilisé par le Pape ? C’est très puissant et dangereux ! 214 00:19:00,150 --> 00:19:03,110 Ta Sainteté, c’est une occasion en or. 215 00:19:03,250 --> 00:19:06,240 Ouais, je sais. Raphtalia, Filo ! 216 00:19:14,000 --> 00:19:17,530 {\an1}– Octogone, épée de la destinée ! – Spiral Strike ! 217 00:19:20,850 --> 00:19:23,180 Raphtalia, ma chère élève ! 218 00:19:29,150 --> 00:19:32,490 Tu comptes t’enfuir après ce que t’as fait ? 219 00:19:36,320 --> 00:19:39,030 Moi, Aust Penglai, 220 00:19:39,370 --> 00:19:42,620 en appelle au ciel et à la terre. 221 00:19:43,420 --> 00:19:47,620 Que ma force soit transférée à l’arme sacrée 222 00:19:47,890 --> 00:19:49,120 du héros au bouclier ! 223 00:19:59,920 --> 00:20:01,980 Achevez-la ! Raphtalia, Filo ! 224 00:20:02,120 --> 00:20:03,080 Oui ! 225 00:20:03,240 --> 00:20:05,370 Je vous apporte mon soutien ! 226 00:21:19,790 --> 00:21:21,070 On a réussi. 227 00:21:21,320 --> 00:21:22,330 Oui. 228 00:21:23,440 --> 00:21:27,540 Mais puisqu’on a abattu Reiki, Aust n’est plus. 229 00:21:28,000 --> 00:21:29,180 Malheureusement. 230 00:21:29,320 --> 00:21:32,250 Elle était admirable, pour un familier. 231 00:21:35,720 --> 00:21:39,150 Aust, la petite Liscia pleure ! 232 00:21:41,390 --> 00:21:43,250 Merci beaucoup. 233 00:21:48,920 --> 00:21:50,700 Aust, tu n’es pas… 234 00:21:51,180 --> 00:21:53,260 Si tu es encore là, alors… 235 00:21:55,680 --> 00:21:59,500 Eh oui… il semblerait, en effet. 236 00:22:00,110 --> 00:22:04,290 La tortue spirituelle est encore en vie, il faut croire. 237 00:23:13,120 --> 00:23:16,790 Traduction : Marylou Leclerc Adaptation : Kiddo Maxx 238 00:23:19,580 --> 00:23:23,380 Repérage : Clément Hautavoine Relecture : Edmond H. 239 00:23:36,200 --> 00:23:39,980 VESTIGES DANS LE BROUILLARD