1
00:00:38,480 --> 00:00:39,680
Au rapport !
2
00:00:40,160 --> 00:00:43,310
L’éclaireur a vu Reiki
se remettre en marche !
3
00:00:44,730 --> 00:00:48,840
Le groupe du héros au bouclier,
les chevaucheurs de dragons
4
00:00:48,990 --> 00:00:52,360
et la cavalerie de Melromarc
sont sur le départ.
5
00:00:57,900 --> 00:01:00,090
Que les engins de siège de Lowhirot
6
00:01:00,240 --> 00:01:04,660
et le bataillon de Reiki
en charge des explosifs se préparent.
7
00:01:04,920 --> 00:01:05,760
Bien !
8
00:01:12,790 --> 00:01:16,380
Je vais prendre
le commandement de ce bataillon.
9
00:01:21,160 --> 00:01:22,520
Bonne chance.
10
00:01:38,240 --> 00:01:42,990
{\an7}ÉPISODE 3 LA TERRE TREMBLE
11
00:01:47,680 --> 00:01:49,730
Tu es une aide de camp de la reine.
12
00:01:50,060 --> 00:01:51,170
Que fais-tu ici ?
13
00:01:51,670 --> 00:01:56,380
Je vais vous servir de messagère,
héros au bouclier.
14
00:01:57,680 --> 00:01:58,590
Tu es…
15
00:01:59,050 --> 00:02:01,300
l’agent de l’ombre de Melty !
16
00:02:01,470 --> 00:02:03,640
Tu devrais pas être à ses côtés ?
17
00:02:03,900 --> 00:02:07,890
La princesse Melty a demandé
que je vous assiste.
18
00:02:08,880 --> 00:02:09,990
Comme elle voudra.
19
00:02:10,210 --> 00:02:11,480
Sieur Iwatani !
20
00:02:13,350 --> 00:02:14,940
Procédons comme prévu.
21
00:02:15,080 --> 00:02:16,080
Oui.
22
00:02:16,320 --> 00:02:20,320
Tu es notre précieuse instructrice,
ne meurs pas au combat.
23
00:02:22,010 --> 00:02:23,960
C’est plutôt à moi de vous dire ça.
24
00:02:24,330 --> 00:02:26,400
Rendez-vous
sur le champ de bataille.
25
00:02:29,120 --> 00:02:31,050
Raphtalia, aide-moi.
26
00:02:34,920 --> 00:02:35,840
D’accord !
27
00:02:42,650 --> 00:02:45,470
Bon, alors, on y va ?
28
00:02:54,270 --> 00:02:55,730
Bataillon !
29
00:02:56,110 --> 00:02:57,420
Parés !
30
00:02:57,570 --> 00:02:58,650
Parés !
31
00:03:02,220 --> 00:03:03,450
En garde !
32
00:03:03,990 --> 00:03:05,210
En garde !
33
00:03:11,840 --> 00:03:13,200
En position !
34
00:03:21,720 --> 00:03:22,940
En avant !
35
00:03:29,840 --> 00:03:30,900
Regardez !
36
00:03:32,170 --> 00:03:34,050
Vous avez vu ce drapeau ?
37
00:03:37,260 --> 00:03:38,520
C’est le héros !
38
00:03:38,900 --> 00:03:40,590
Le héros au bouclier !
39
00:03:42,190 --> 00:03:43,950
Héros au bouclier !
40
00:03:45,400 --> 00:03:47,860
{\an1}– On donnera tout !
– On compte sur vous !
41
00:04:00,030 --> 00:04:01,480
Il sait s’y prendre.
42
00:04:01,920 --> 00:04:05,440
Il a motivé les troupes
en un clin d’œil.
43
00:04:06,970 --> 00:04:08,270
Je comprends mieux.
44
00:04:08,590 --> 00:04:10,440
Ça explique le drapeau.
45
00:04:11,290 --> 00:04:12,850
En partie.
46
00:04:12,990 --> 00:04:17,020
C’est aussi le signe
qu’ils doivent pas s’approcher.
47
00:04:17,710 --> 00:04:20,860
Parce qu’on va tous les rameuter ici…
48
00:04:27,910 --> 00:04:29,150
Liscia.
49
00:04:30,240 --> 00:04:31,080
Oui !
50
00:04:37,000 --> 00:04:38,040
Allez,
51
00:04:38,270 --> 00:04:39,450
c’est parti !
52
00:04:57,060 --> 00:05:02,740
{\an8}The Rising of the Shield Hero
53
00:06:28,400 --> 00:06:29,310
Filo !
54
00:06:29,650 --> 00:06:30,910
Entendu !
55
00:06:34,860 --> 00:06:36,670
Que votre haine soit attisée !
56
00:06:43,960 --> 00:06:44,960
Ça fonctionne !
57
00:06:45,130 --> 00:06:46,730
Pour l’instant, oui.
58
00:06:47,270 --> 00:06:50,010
Carbure, Filo !
Ils doivent pas te rattraper !
59
00:06:50,150 --> 00:06:52,040
Je gère la fougère !
60
00:06:53,050 --> 00:06:54,940
Je compte sur vous, sieur Iwatani.
61
00:06:55,530 --> 00:06:59,910
Ne rompez pas la formation !
On doit guider Reiki au bon endroit !
62
00:07:00,060 --> 00:07:02,410
Oui !
63
00:07:09,190 --> 00:07:11,160
Chargez vite les engins !
64
00:07:12,840 --> 00:07:13,910
La voilà !
65
00:07:26,460 --> 00:07:27,960
En formation colonne !
66
00:07:28,430 --> 00:07:29,650
En colonne !
67
00:07:29,790 --> 00:07:31,340
En colonne !
68
00:07:42,810 --> 00:07:44,150
Parés à tirer !
69
00:07:46,890 --> 00:07:48,110
Naofumi !
70
00:07:53,030 --> 00:07:55,740
Pour l’instant,
ils arrivent à la leurrer.
71
00:07:56,300 --> 00:07:58,370
Nous, on est dans de beaux draps !
72
00:08:00,120 --> 00:08:02,550
Bordel ! Filo, arrête-toi !
73
00:08:06,170 --> 00:08:08,670
Débarrassons-nous
de tous ces familiers !
74
00:08:08,810 --> 00:08:09,930
Entendu !
75
00:08:10,590 --> 00:08:12,260
Tous ces monstres ?
76
00:08:14,050 --> 00:08:17,520
C’est peut-être eux
qui vont se débarrasser de nous.
77
00:08:17,800 --> 00:08:20,220
Liscia, mon élève, du nerf !
78
00:08:21,200 --> 00:08:22,040
Oui !
79
00:08:22,180 --> 00:08:25,790
Moi, Aust Penglai,
en appelle au ciel et à la terre.
80
00:08:25,930 --> 00:08:30,030
Que le pus qui infecte
la vérité suprême soit drainé !
81
00:08:31,470 --> 00:08:36,280
Que ceux qui se trouvent devant moi
voient la gravité s’amplifier !
82
00:08:36,760 --> 00:08:39,450
Champ gravitationnel,
hypergravité !
83
00:08:40,910 --> 00:08:42,130
Ça alors !
84
00:08:42,590 --> 00:08:44,580
Tu manipules la gravité ?
85
00:08:45,060 --> 00:08:47,210
Jamais entendu cette incantation…
86
00:08:48,400 --> 00:08:51,170
Seuls quelques familiers
peuvent s’en servir.
87
00:08:54,880 --> 00:08:57,010
Allez, dépêchez-vous !
88
00:08:58,800 --> 00:09:01,550
Raphtalia, Filo, Liscia, la mémé !
89
00:09:01,700 --> 00:09:02,680
Oui !
90
00:09:05,640 --> 00:09:06,670
Feu !
91
00:09:06,810 --> 00:09:07,920
Feu !
92
00:09:33,550 --> 00:09:35,040
Épée du yin-yang !
93
00:09:43,020 --> 00:09:46,230
École de l’indicible changement,
croissant de lune !
94
00:09:52,810 --> 00:09:56,450
Draïfa Tornado !
95
00:09:59,880 --> 00:10:01,990
Elles sont impressionnantes.
96
00:10:02,180 --> 00:10:05,410
Ça les empêche malheureusement pas
de revenir à la charge.
97
00:10:05,540 --> 00:10:06,960
Au rapport.
98
00:10:08,730 --> 00:10:10,940
Reiki continue son avancée.
99
00:10:11,150 --> 00:10:13,750
Les engins de siège ne lui font rien.
100
00:10:15,340 --> 00:10:18,070
Toutefois,
le régiment ne recule pas.
101
00:10:18,210 --> 00:10:20,470
Il continue ses attaques.
102
00:10:20,920 --> 00:10:23,630
Visez sa patte avant droite !
103
00:10:23,790 --> 00:10:26,650
Arrachons-lui au moins une patte !
104
00:10:28,640 --> 00:10:29,690
La patte droite !
105
00:10:30,230 --> 00:10:33,320
Concentrez vos attaques
sur ce point !
106
00:10:33,470 --> 00:10:34,610
Tirez !
107
00:10:51,360 --> 00:10:54,860
On déplore 50 % de perte
dans l’unité de siège.
108
00:10:55,010 --> 00:10:56,170
Et la forteresse ?
109
00:10:56,310 --> 00:10:59,540
Les explosifs sont posés,
il n’y a plus personne,
110
00:10:59,690 --> 00:11:03,140
à l’exception du commandant
du royaume de Reiki.
111
00:11:03,320 --> 00:11:04,040
Quoi ?
112
00:11:15,540 --> 00:11:17,530
Reiki, ne sois pas si impatiente.
113
00:11:17,840 --> 00:11:20,670
Je vais tout de suite
t’envoyer faire un somme.
114
00:11:28,580 --> 00:11:30,230
Signal d’une autre ombre.
115
00:11:30,430 --> 00:11:34,010
Grâce à l’explosion,
la tortue a arrêté de bouger.
116
00:11:34,360 --> 00:11:35,910
Le commandant de Reiki
117
00:11:36,060 --> 00:11:40,110
a suivi la forteresse en ruines
dans sa chute.
118
00:11:40,690 --> 00:11:41,770
Entendu…
119
00:12:06,000 --> 00:12:08,910
Plus qu’à décapiter la tortue.
120
00:12:13,680 --> 00:12:16,070
J’en serais bien incapable.
121
00:12:16,250 --> 00:12:21,360
Si mes deux élèves maîtrisent
mes techniques à la perfection,
122
00:12:21,510 --> 00:12:22,550
on a une chance.
123
00:12:28,910 --> 00:12:30,220
Il y a un souci ?
124
00:12:30,360 --> 00:12:33,160
Non, mais avant
que l’opération ne débute,
125
00:12:33,310 --> 00:12:37,020
la reine faisait des recherches
dans ce livre.
126
00:12:37,160 --> 00:12:38,380
Il me semble que…
127
00:12:39,600 --> 00:12:41,130
Trouvé ! C’est ça !
128
00:12:42,680 --> 00:12:43,960
Mais c’est…
129
00:12:45,100 --> 00:12:46,820
Aust, tout va bien ?
130
00:12:47,120 --> 00:12:49,010
Approchons-nous de Reiki…
131
00:12:49,150 --> 00:12:50,040
Naofumi !
132
00:12:51,040 --> 00:12:53,870
Elle a beau ne plus bouger,
ça reste dangereux !
133
00:12:54,010 --> 00:12:54,900
Comment ça ?
134
00:12:55,230 --> 00:12:57,360
Comme je suis près de son corps,
135
00:12:57,500 --> 00:13:00,440
des informations affluent en moi.
136
00:13:00,780 --> 00:13:05,840
Si jamais Reiki ne peut pas absorber
directement les âmes des gens…
137
00:13:08,050 --> 00:13:09,170
Quoi ?
138
00:13:09,310 --> 00:13:12,170
… elle lancera
des attaques de longue portée.
139
00:13:14,160 --> 00:13:14,850
Regardez !
140
00:13:16,600 --> 00:13:17,560
J’hallucine…
141
00:13:17,690 --> 00:13:20,020
Il faut qu’ils se retirent vite !
142
00:13:20,170 --> 00:13:21,780
Partez immédiatement !
143
00:13:36,670 --> 00:13:39,500
C’est du délire !
Elle crève la dalle, ma parole !
144
00:13:39,660 --> 00:13:42,880
Elle essaie d’absorber
plus d’âmes que nécessaire.
145
00:13:43,040 --> 00:13:45,850
C’est sûrement à cause
de celui qui la contrôle.
146
00:13:46,880 --> 00:13:48,340
Bouclier-étoile filante !
147
00:13:50,390 --> 00:13:51,810
Merci beaucoup.
148
00:13:51,950 --> 00:13:53,720
C’est une vraie boucherie !
149
00:13:58,190 --> 00:13:59,740
Pas le choix, faut y aller.
150
00:14:00,360 --> 00:14:01,790
Montez dans le chariot !
151
00:14:01,930 --> 00:14:02,860
Oui !
152
00:14:04,220 --> 00:14:06,250
Et toi, l’ombre !
153
00:14:06,730 --> 00:14:07,570
Présente.
154
00:14:07,980 --> 00:14:10,760
Envoie un message urgent
à la reine au QG !
155
00:14:11,980 --> 00:14:13,350
On est bloqués !
156
00:14:16,630 --> 00:14:18,670
Que veut faire sieur Iwatani ?
157
00:14:23,990 --> 00:14:27,420
Dirigeons-nous vers Reiki
pour l’attaquer !
158
00:14:27,790 --> 00:14:30,610
Dame Éclair, c’est du suicide !
159
00:14:30,980 --> 00:14:31,920
Regardez.
160
00:14:32,520 --> 00:14:35,670
Les piques ne tombent pas
près de ses pattes
161
00:14:35,850 --> 00:14:38,290
pour ne pas qu’ils la blessent.
162
00:14:38,440 --> 00:14:40,160
Il va y avoir des morts !
163
00:14:40,300 --> 00:14:44,060
On est déjà
dans son périmètre de tir.
164
00:14:44,400 --> 00:14:49,200
Si on recule maintenant,
on est sûrs de tous y passer ici !
165
00:14:49,560 --> 00:14:51,630
Suivez le héros au bouclier !
166
00:14:51,910 --> 00:14:53,830
Attaquons ! En avant !
167
00:14:53,990 --> 00:14:55,700
À l’attaque !
168
00:14:55,910 --> 00:15:00,180
Reiki est à l’arrêt,
mais elle envoie des sortes d’épines
169
00:15:00,330 --> 00:15:02,420
sur nos soldats !
170
00:15:02,580 --> 00:15:03,790
Les pertes explosent.
171
00:15:04,180 --> 00:15:05,310
Au rapport !
172
00:15:05,500 --> 00:15:10,010
Le héros demande aux forces restantes
d’attaquer Reiki avec lui !
173
00:15:10,170 --> 00:15:12,590
Pure frénésie ! À quoi pense-t-il ?
174
00:15:12,730 --> 00:15:16,140
Connaissant le seigneur Iwatani,
il a un plan.
175
00:15:16,470 --> 00:15:20,450
J’ai un message
du héros au bouclier pour le QG !
176
00:15:21,110 --> 00:15:23,370
Il va procéder à la phase 2 du plan !
177
00:15:23,560 --> 00:15:24,520
Fin du message.
178
00:15:25,850 --> 00:15:28,020
Nous sommes déjà dos au mur.
179
00:15:28,600 --> 00:15:32,910
Que le bataillon des mages de Mideus
se prépare !
180
00:15:33,470 --> 00:15:36,670
Qu’il commence l’incantation
au plus vite !
181
00:15:44,410 --> 00:15:48,250
Ne serrez pas les rangs !
Sinon, on mourra tous d’un coup !
182
00:15:57,500 --> 00:15:59,430
Tiens bon, allez !
183
00:16:26,960 --> 00:16:29,460
Les mages vont lancer le sort ? Mais…
184
00:16:29,610 --> 00:16:31,720
C’est notre dernier recours.
185
00:16:35,290 --> 00:16:39,040
C’est un sort très lourd,
on peut le lancer qu’une fois.
186
00:16:39,180 --> 00:16:41,590
On va s’en servir
pour exploser ses pattes.
187
00:16:41,730 --> 00:16:43,940
Même si ce n’est pas mortel,
188
00:16:44,280 --> 00:16:48,140
on pourra toujours la bloquer
dans le trou causé par le sort.
189
00:16:48,630 --> 00:16:50,830
Oui, mais vu sa taille,
190
00:16:50,960 --> 00:16:53,640
elle ne rentrera pas
entièrement dedans.
191
00:16:53,770 --> 00:16:56,910
Il faudra pas traîner
pour la décapiter.
192
00:16:57,300 --> 00:16:59,280
Oui, c’est la meilleure option.
193
00:16:59,980 --> 00:17:03,120
T’es sûre ?
Si on la tue, tu vas aussi…
194
00:17:04,600 --> 00:17:05,910
Advienne que pourra.
195
00:17:06,070 --> 00:17:09,880
Je suis venue vous voir
dans ce but précis.
196
00:17:13,330 --> 00:17:15,370
Naofumi, quelque chose approche !
197
00:17:22,180 --> 00:17:23,980
C’est quoi, ce truc ?
198
00:17:22,270 --> 00:17:27,140
{\an8}FAMILIER DE LA TORTUE SPIRITUELLE
TYPE : PARASITE HYBRIDE
199
00:17:27,310 --> 00:17:30,250
Un parasite ?
C’est un amas de familiers ?
200
00:17:30,410 --> 00:17:32,860
Bon sang, on était à deux doigts !
201
00:17:36,880 --> 00:17:39,410
Si ce n’est que ça,
j’en fais mon affaire.
202
00:17:40,490 --> 00:17:41,690
Toi, alors…
203
00:17:44,250 --> 00:17:45,440
Vous fichez quoi ?
204
00:17:45,580 --> 00:17:48,330
On s’en charge !
Occupez-vous de Reiki !
205
00:17:53,120 --> 00:17:54,320
D’accord, merci !
206
00:17:54,460 --> 00:17:55,230
C’est normal !
207
00:18:13,980 --> 00:18:14,860
Vous êtes…
208
00:18:18,540 --> 00:18:19,820
Filo, fonce !
209
00:18:19,960 --> 00:18:21,440
Bien reçu !
210
00:18:22,620 --> 00:18:27,290
Nous te demandons de déchiffrer la vérité
et d’amener l’éclair du jugement !
211
00:18:33,840 --> 00:18:35,500
Naofumi, c’est bien…
212
00:18:35,920 --> 00:18:38,300
Oui, c’est le Jugement.
213
00:18:39,340 --> 00:18:43,890
Le sort utilisé par le Pape ?
C’est très puissant et dangereux !
214
00:19:00,150 --> 00:19:03,110
Ta Sainteté,
c’est une occasion en or.
215
00:19:03,250 --> 00:19:06,240
Ouais, je sais. Raphtalia, Filo !
216
00:19:14,000 --> 00:19:17,530
{\an1}– Octogone, épée de la destinée !
– Spiral Strike !
217
00:19:20,850 --> 00:19:23,180
Raphtalia, ma chère élève !
218
00:19:29,150 --> 00:19:32,490
Tu comptes t’enfuir
après ce que t’as fait ?
219
00:19:36,320 --> 00:19:39,030
Moi, Aust Penglai,
220
00:19:39,370 --> 00:19:42,620
en appelle au ciel et à la terre.
221
00:19:43,420 --> 00:19:47,620
Que ma force soit transférée
à l’arme sacrée
222
00:19:47,890 --> 00:19:49,120
du héros au bouclier !
223
00:19:59,920 --> 00:20:01,980
Achevez-la ! Raphtalia, Filo !
224
00:20:02,120 --> 00:20:03,080
Oui !
225
00:20:03,240 --> 00:20:05,370
Je vous apporte mon soutien !
226
00:21:19,790 --> 00:21:21,070
On a réussi.
227
00:21:21,320 --> 00:21:22,330
Oui.
228
00:21:23,440 --> 00:21:27,540
Mais puisqu’on a abattu Reiki,
Aust n’est plus.
229
00:21:28,000 --> 00:21:29,180
Malheureusement.
230
00:21:29,320 --> 00:21:32,250
Elle était admirable,
pour un familier.
231
00:21:35,720 --> 00:21:39,150
Aust, la petite Liscia pleure !
232
00:21:41,390 --> 00:21:43,250
Merci beaucoup.
233
00:21:48,920 --> 00:21:50,700
Aust, tu n’es pas…
234
00:21:51,180 --> 00:21:53,260
Si tu es encore là, alors…
235
00:21:55,680 --> 00:21:59,500
Eh oui… il semblerait, en effet.
236
00:22:00,110 --> 00:22:04,290
La tortue spirituelle est encore en vie,
il faut croire.
237
00:23:13,120 --> 00:23:16,790
Traduction : Marylou Leclerc
Adaptation : Kiddo Maxx
238
00:23:19,580 --> 00:23:23,380
Repérage : Clément Hautavoine
Relecture : Edmond H.
239
00:23:36,200 --> 00:23:39,980
VESTIGES DANS LE BROUILLARD