1 00:00:38,350 --> 00:00:39,690 Melde gehorsamst! 2 00:00:39,690 --> 00:00:43,310 Unsere Späher berichten, dass die Geisterschildkröte wieder aktiv ist. 3 00:00:44,440 --> 00:00:48,990 Die Gruppe des Helden des Schilds und die Drachenreiter der Haikazuya-Armee 4 00:00:48,990 --> 00:00:52,740 haben zusammen mit der Melromarc-Kavallerie mit den Angriffsvorbereitungen begonnen. 5 00:00:57,830 --> 00:01:00,210 Befehlt den Belagerungseinheiten von Lowhirot 6 00:01:00,210 --> 00:01:03,000 und dem Festungssprengtrupp des Reichs der Geisterschildkröte, 7 00:01:03,000 --> 00:01:04,670 ihre Positionen einzunehmen. 8 00:01:04,670 --> 00:01:05,710 Verstanden! 9 00:01:12,800 --> 00:01:16,390 Ich werde das Kommando über den Festungssprengtrupp übernehmen. 10 00:01:21,140 --> 00:01:22,810 Ich wünsche euch Erfolg. 11 00:01:38,240 --> 00:01:42,960 {\an9}Folge 3: Bebender Boden 12 00:01:47,630 --> 00:01:50,210 Du bist einer der Adjutanten der Königin, nicht wahr? 13 00:01:50,210 --> 00:01:51,170 Was willst du? 14 00:01:51,720 --> 00:01:56,640 Ich soll dem Helden des Schilds als Botin dienen. 15 00:01:57,720 --> 00:02:01,310 Du … bist doch einer von Meltys Schatten, oder? 16 00:02:01,310 --> 00:02:03,640 Solltest du nicht bei ihr sein? 17 00:02:03,980 --> 00:02:07,900 Sie hat mich gebeten, dir zu helfen. 18 00:02:08,860 --> 00:02:10,150 Ach so. 19 00:02:10,150 --> 00:02:11,490 Herr Iwatani! 20 00:02:13,320 --> 00:02:14,950 Gehen wir nach Plan vor! 21 00:02:14,950 --> 00:02:18,490 Ja. Wir benötigen deine Fähigkeiten als Ausbilderin. 22 00:02:18,490 --> 00:02:20,700 Stirb also nicht einfach an vorderster Front. 23 00:02:22,000 --> 00:02:26,290 Das sollte wohl lieber ich sagen. Wir sehen uns auf dem Schlachtfeld. 24 00:02:29,090 --> 00:02:31,210 Raphtalia, hilf mir bitte. 25 00:02:34,970 --> 00:02:35,760 Ja! 26 00:02:42,680 --> 00:02:45,480 Los, lasst uns schnell aufbrechen! 27 00:02:54,070 --> 00:02:56,030 Bataillon! 28 00:02:56,030 --> 00:02:58,660 Kompanie! 29 00:03:02,160 --> 00:03:03,330 Schwerter ziehen! 30 00:03:03,910 --> 00:03:05,620 Jawohl! 31 00:03:11,880 --> 00:03:13,210 Bereitmachen! 32 00:03:21,640 --> 00:03:22,810 Vorwärts! 33 00:03:29,810 --> 00:03:30,810 Das ist doch … 34 00:03:32,400 --> 00:03:34,150 Seht nur, die Fahne! 35 00:03:37,360 --> 00:03:38,070 Der Held! 36 00:03:38,070 --> 00:03:38,700 Er ist es! 37 00:03:38,700 --> 00:03:39,200 Ja! 38 00:03:39,200 --> 00:03:40,530 Es ist der Held des Schilds! 39 00:03:42,160 --> 00:03:43,950 Held des Schilds! 40 00:03:45,410 --> 00:03:47,040 Wir zählen auf dich! 41 00:03:47,040 --> 00:03:48,960 Gib alles! 42 00:04:00,010 --> 00:04:01,680 Er ist außergewöhnlich. 43 00:04:02,050 --> 00:04:05,390 Allein dadurch hat er die Moral der Soldaten gestärkt. 44 00:04:07,020 --> 00:04:08,560 Ich verstehe! 45 00:04:08,560 --> 00:04:11,020 Dafür also die Fahne. 46 00:04:11,520 --> 00:04:13,110 Das ist einer der Gründe, 47 00:04:13,110 --> 00:04:17,650 aber sie soll künftig auch signalisieren, sich besser fernzuhalten. 48 00:04:17,650 --> 00:04:20,860 Denn nun … werden wir die da anlocken. 49 00:04:27,870 --> 00:04:29,420 Rishia … 50 00:04:29,420 --> 00:04:31,080 J-Ja! 51 00:04:37,010 --> 00:04:39,260 Gut, lasst uns loslegen! 52 00:04:57,070 --> 00:05:02,740 {\an8}The Rising of the Shield Hero 53 00:06:28,160 --> 00:06:29,490 Filo! 54 00:06:29,490 --> 00:06:31,120 Jaaa! 55 00:06:34,790 --> 00:06:36,500 Hate Reaction! 56 00:06:43,800 --> 00:06:44,970 Es hat geklappt! 57 00:06:44,970 --> 00:06:47,050 Zumindest für den Augenblick. 58 00:06:47,050 --> 00:06:50,140 Gib Gas, Filo! Sie sollen uns nicht einholen! 59 00:06:50,140 --> 00:06:52,430 Verlass dich auf mich! 60 00:06:53,020 --> 00:06:55,480 Wir zählen auf dich, Herr Iwatani. 61 00:06:55,480 --> 00:07:00,070 Bleibt in Formation! Wir werden die Geisterschildkröte weglocken! 62 00:07:00,070 --> 00:07:02,400 Jawohl! 63 00:07:09,320 --> 00:07:11,160 Beeilt euch mit dem Einlegen! 64 00:07:12,830 --> 00:07:13,910 Da ist sie! 65 00:07:26,590 --> 00:07:27,890 Strategische Kolonne! 66 00:07:28,550 --> 00:07:31,560 Strategische Kolonne! Strategische Kolonne! 67 00:07:42,940 --> 00:07:44,150 Fertig machen zum Feuern! 68 00:07:46,900 --> 00:07:48,030 Meister Naofumi! 69 00:07:53,040 --> 00:07:55,910 Fürs Erste ist es uns gelungen, sie wegzulocken. 70 00:07:55,910 --> 00:07:58,370 W-Wir kommen langsam an unsere Grenzen! 71 00:08:00,130 --> 00:08:02,840 Mist! Filo! Halt an! 72 00:08:06,340 --> 00:08:08,680 Wir erledigen die Vertrauten hier auf einen Schlag! 73 00:08:08,680 --> 00:08:09,890 Ja! 74 00:08:09,890 --> 00:08:12,260 W-Wir sollen gegen die alle kämpfen?! 75 00:08:14,010 --> 00:08:17,770 Es könnte sein, dass wir diejenigen sind, die auf einen Schlag erledigt werden. 76 00:08:17,770 --> 00:08:20,230 Meine Schülerin Rishia, zeig mir, was du draufhast! 77 00:08:20,730 --> 00:08:22,150 J-Ja! 78 00:08:22,150 --> 00:08:27,530 Ich, Ost Hōrai, befehle dem Himmel und der Erde: Löst die Naturgesetze, 79 00:08:27,530 --> 00:08:30,240 verbindet sie und lasst sie den Eiter ausspucken. 80 00:08:30,240 --> 00:08:30,740 Hä? 81 00:08:31,490 --> 00:08:36,620 Möge meine Macht die Schwerkraft jener vor mir verstärken. 82 00:08:36,620 --> 00:08:39,460 Ultragravitationsverstärkung: Niederschlag! 83 00:08:40,920 --> 00:08:44,590 Sie … kontrolliert die Schwerkraft?! 84 00:08:44,840 --> 00:08:47,210 Diese Beschwörungsformel habe ich noch nie gehört … 85 00:08:48,380 --> 00:08:51,550 Diesen Zauber können nur wenige Monster einsetzen. 86 00:08:54,890 --> 00:08:57,020 Los, beeilt euch! 87 00:08:58,890 --> 00:09:01,650 Raphtalia! Filo! Rishia! Elrasla! 88 00:09:01,650 --> 00:09:02,690 Ja! 89 00:09:05,650 --> 00:09:06,690 Feuer! 90 00:09:06,860 --> 00:09:08,280 Feuer! 91 00:09:33,550 --> 00:09:35,510 Yin-Yang-Klinge! 92 00:09:42,850 --> 00:09:46,230 Geheime Hengen-Musō-Technik: Mondsichel! 93 00:09:52,950 --> 00:09:56,450 Dreifa Tornado! 94 00:09:59,790 --> 00:10:02,000 Ihr seid alle fantastisch. 95 00:10:02,000 --> 00:10:05,580 Wenn sie aber unbegrenzt nachkommen, wird das nie ein Ende nehmen. 96 00:10:05,580 --> 00:10:06,960 Ich melde gehorsamst … 97 00:10:08,750 --> 00:10:11,210 Der Vormarsch der Geisterschildkröte hat nicht aufgehört. 98 00:10:11,210 --> 00:10:13,760 Der Angriff mit den Belagerungswaffen war wirkungslos. 99 00:10:15,010 --> 00:10:18,220 Die Belagerungseinheiten sind jedoch nicht einen Schritt zurückgewichen 100 00:10:18,220 --> 00:10:20,470 und setzen den Angriff fort. 101 00:10:20,930 --> 00:10:23,730 Konzentriert die Angriffe auf ihr rechtes Vorderbein! 102 00:10:23,730 --> 00:10:26,360 Lasst uns zumindest eines niederreißen! 103 00:10:28,690 --> 00:10:33,320 Sein rechtes Bein! Konzentrieren wir unsere Angriffe darauf! 104 00:10:33,320 --> 00:10:34,610 Feuer! 105 00:10:51,340 --> 00:10:54,930 Mehr als die Hälfte der Belagerungseinheiten sind verloren. 106 00:10:54,930 --> 00:10:56,180 Was ist mit der Festung?! 107 00:10:56,180 --> 00:10:59,600 Alles ist bereit und der Sprengtrupp hat sich zurückgezogen. 108 00:10:59,600 --> 00:11:03,140 Nur der Kommandant des Reichs der Geisterschildkröte ist noch dort. 109 00:11:03,140 --> 00:11:04,100 Was?! 110 00:11:15,240 --> 00:11:17,860 Nicht so voreilig, Geisterschildkröte. 111 00:11:17,860 --> 00:11:20,620 Ich werde dich noch einmal ins Land der Träume schicken. 112 00:11:28,420 --> 00:11:30,590 Ein weiterer Schatten sendet ein Signal aus. 113 00:11:30,590 --> 00:11:34,260 Durch das Sprengen der Burg wurde die Geisterschildkröte gestoppt. 114 00:11:34,260 --> 00:11:36,010 Beim Einsturz der Burg 115 00:11:36,010 --> 00:11:40,050 ist der Kommandant des Reichs der Geisterschildkröte ums Leben gekommen. 116 00:11:40,720 --> 00:11:42,060 Ich verstehe. 117 00:12:05,830 --> 00:12:09,170 Jetzt müssen wir ihr nur noch den Kopf abschlagen. 118 00:12:13,750 --> 00:12:16,210 Das schaffe ich nicht. 119 00:12:16,210 --> 00:12:19,130 Wenn nur meine beiden Schülerinnen 120 00:12:19,130 --> 00:12:22,640 den Hengen-Musō-Stil perfekt gemeistert hätten … Dann vielleicht … 121 00:12:28,810 --> 00:12:30,230 Was machst du da? 122 00:12:30,230 --> 00:12:33,320 Ach, kurz vor dieser Operation hat die Königin 123 00:12:33,320 --> 00:12:37,150 dieses Buch für mich rausgesucht. 124 00:12:37,150 --> 00:12:38,950 Ich glaube … 125 00:12:39,450 --> 00:12:41,030 D-Das … Das ist es! 126 00:12:42,660 --> 00:12:44,370 Das ist … 127 00:12:44,990 --> 00:12:46,830 Ost, was haben Sie denn?! 128 00:12:47,120 --> 00:12:49,160 Wir sollten uns annähern und … 129 00:12:49,160 --> 00:12:50,040 Herr Naofumi! 130 00:12:51,040 --> 00:12:53,880 Selbst wenn die {Geister}Schildkröte stillsteht, ist sie noch gefährlich! 131 00:12:53,880 --> 00:12:55,210 Was?! 132 00:12:55,210 --> 00:13:00,680 Die Nähe zu ihr hat vielleicht einige Informationen in mir geweckt. 133 00:13:00,680 --> 00:13:05,850 Falls die Geisterschildkröte keine Seelen mehr direkt an sich nehmen kann, … 134 00:13:08,060 --> 00:13:09,230 Was?! 135 00:13:09,230 --> 00:13:12,230 … beginnt sie einen Fernangriff. 136 00:13:14,310 --> 00:13:14,860 Seht! 137 00:13:16,610 --> 00:13:17,610 Unmöglich! 138 00:13:17,610 --> 00:13:20,030 Es ist zu gefährlich! Sie müssen sich alle zurückziehen! 139 00:13:20,030 --> 00:13:21,780 Schnell, bewegt euch! 140 00:13:36,670 --> 00:13:39,510 Das ist Wahnsinn! Ist sie so hungrig? 141 00:13:39,510 --> 00:13:42,880 Sie versucht eindeutig, mehr Seelen als nötig aufzunehmen. 142 00:13:42,880 --> 00:13:45,850 Daran ist sicher derjenige schuld, der sie kontrolliert … 143 00:13:46,890 --> 00:13:48,350 Meteorschild! 144 00:13:49,810 --> 00:13:51,730 V-Vielen Dank. 145 00:13:51,730 --> 00:13:53,730 Sie wird uns abschlachten! 146 00:13:58,150 --> 00:13:59,690 Wir haben wohl keine andere Wahl. 147 00:14:00,360 --> 00:14:01,990 Steigt alle in die Kutsche! 148 00:14:01,990 --> 00:14:03,030 Ja! 149 00:14:04,240 --> 00:14:06,530 Und … Schatten! 150 00:14:06,530 --> 00:14:07,580 Ich bin genau hier. 151 00:14:07,830 --> 00:14:11,250 Übermittle diese Nachricht sofort der Königin und den anderen im Hauptquartier. 152 00:14:12,040 --> 00:14:13,420 Was nun? 153 00:14:16,460 --> 00:14:18,670 Herr Iwatani? Was hat er vor? 154 00:14:23,970 --> 00:14:27,430 Wir werden nun die Geisterschildkröte angreifen! 155 00:14:27,800 --> 00:14:30,810 Meisterin Eclair, das ist Selbstmord! 156 00:14:30,810 --> 00:14:32,180 Schau! 157 00:14:32,180 --> 00:14:35,770 Die Dornen landen nicht in der Nähe der Schildkröte. 158 00:14:35,770 --> 00:14:38,440 Sie will sich womöglich nicht selbst verletzen. 159 00:14:38,440 --> 00:14:40,360 Aber das Heer wird Verluste erleiden. 160 00:14:40,360 --> 00:14:44,320 Das ganze Gebiet liegt in ihrer Schussweite. 161 00:14:44,320 --> 00:14:49,200 Wenn wir uns jetzt zurückziehen, werden wir mit Sicherheit ausgelöscht. 162 00:14:49,580 --> 00:14:54,120 Folgt dem Helden des Schilds! Angriff! Los! 163 00:14:54,120 --> 00:14:55,710 Angriff! 164 00:14:55,710 --> 00:14:58,420 Die Geisterschildkröte wurde aufgehalten, 165 00:14:58,420 --> 00:15:02,630 aber sie schießt etwas aus ihrem Panzer, das wie Stacheln aussieht, und greift uns an! 166 00:15:02,630 --> 00:15:03,800 Es gibt viele Tote! 167 00:15:04,220 --> 00:15:08,470 Melde gehorsamst! Die restlichen Truppen greifen die Geisterschildkröte auf Befehl 168 00:15:08,470 --> 00:15:10,010 des Helden des Schilds an! 169 00:15:10,010 --> 00:15:12,720 Unmöglich! Was denkt er sich nur?! 170 00:15:12,720 --> 00:15:16,140 Wie ich Meister Iwatani kenne, hat er bestimmt einen Plan. 171 00:15:16,520 --> 00:15:20,980 Ich bringe Botschaft vom Helden des Schilds! 172 00:15:20,980 --> 00:15:24,530 Er beginnt mit der zweiten Phase der Operation! Das ist alles. 173 00:15:25,820 --> 00:15:28,490 Ich schätze, das ist unsere einzige Wahl. 174 00:15:28,490 --> 00:15:30,490 Die Magie-Einheit von Mideus soll 175 00:15:30,490 --> 00:15:32,910 den hochklassigen rituellen Gruppenzauber vorbereiten! 176 00:15:33,410 --> 00:15:36,670 Sie sollen unverzüglich die Beschwörung einleiten! 177 00:15:44,380 --> 00:15:48,260 Bleibt nicht zu dicht beieinander! Sonst werden wir alle auf einmal erledigt! 178 00:15:57,390 --> 00:15:59,440 Halte durch! Stirb nicht! 179 00:16:26,970 --> 00:16:29,590 Ein ritueller Gruppenzauber … Doch nicht etwa … 180 00:16:29,590 --> 00:16:31,720 Doch. Das ist unsere letzte Option. 181 00:16:35,310 --> 00:16:39,060 Er kann nur einmal verwendet werden, weil die Belastung für die Magier zu groß ist, 182 00:16:39,060 --> 00:16:41,690 aber so können wir ihr Bein auch ohne Minen wegpusten. 183 00:16:41,690 --> 00:16:43,940 Auch wenn sie dadurch nicht tödlich verletzt wird, … 184 00:16:44,360 --> 00:16:48,450 könnten wir sie festsetzen, indem wir sie in das entstandene Loch stoßen. 185 00:16:48,450 --> 00:16:53,780 Ja. So riesig wie sie ist, wird sie aber nur vornüberlehnen. 186 00:16:53,780 --> 00:16:57,370 Aber wir werden sofort nachziehen, indem wir ihr den Kopf abschlagen. 187 00:16:57,370 --> 00:16:59,290 Das ist die beste Option. 188 00:16:59,960 --> 00:17:03,130 Bist du dir sicher? Wenn die Schildkröte vernichtet wird, wirst auch du … 189 00:17:04,670 --> 00:17:09,880 Das stört mich nicht. Deshalb habe ich Euch um Hilfe gebeten. 190 00:17:13,390 --> 00:17:15,810 Meister Naofumi, da kommt etwas! 191 00:17:21,140 --> 00:17:24,020 Wäh! Was ist das denn? 192 00:17:27,150 --> 00:17:30,400 Ein Parasit? Ein Mischmasch der Vertrauten? 193 00:17:30,400 --> 00:17:32,860 Mist! Dabei sind wir so nah dran! 194 00:17:36,910 --> 00:17:39,410 Vertraute kann ich aufhalten! 195 00:17:40,500 --> 00:17:41,660 Du … 196 00:17:44,210 --> 00:17:45,590 Was macht ihr da?! 197 00:17:45,590 --> 00:17:48,340 Wir machen das schon! Greift die Schildkröte an, werter Held! 198 00:17:53,010 --> 00:17:54,470 Danke! Ich zähl auf euch! 199 00:17:54,470 --> 00:17:55,010 Ja! 200 00:18:13,950 --> 00:18:14,860 Du bist doch … 201 00:18:18,540 --> 00:18:19,830 Beeil dich, Filo! 202 00:18:19,830 --> 00:18:21,410 Roger! 203 00:18:22,620 --> 00:18:25,040 Durchschaue noch einmal die Wahrheit 204 00:18:25,040 --> 00:18:27,290 und lass dein Donnerurteil auf uns herabregnen. 205 00:18:33,930 --> 00:18:35,840 Meister Naofumi, das ist doch … 206 00:18:35,840 --> 00:18:38,300 Ja, das Urteil. 207 00:18:38,300 --> 00:18:43,890 S-So einen gefährlichen und mächtigen Zauber, wie ihn der Papst verwendet hat?! 208 00:18:59,870 --> 00:19:03,290 Heiliger, du darfst diese Gelegenheit nicht ungenutzt lassen! 209 00:19:03,290 --> 00:19:04,830 Ja! Ich weiß! 210 00:19:04,830 --> 00:19:06,460 Raphtalia! Filo! 211 00:19:14,010 --> 00:19:17,720 Spiral Strike! 212 00:19:14,010 --> 00:19:17,720 Acht-Trigramme-Schicksalsklinge! 213 00:19:20,680 --> 00:19:23,180 Oh, Raphtalia hat es geschafft! 214 00:19:28,560 --> 00:19:32,320 Und jetzt willst du wohl abhauen?! 215 00:19:36,240 --> 00:19:39,030 Ich, Ost Hōrai, … 216 00:19:39,490 --> 00:19:43,240 befehle dem Himmel und der Erde: 217 00:19:43,240 --> 00:19:49,130 Möge meine Macht dem heiligen Schild vor mir Stärke verleihen! 218 00:19:59,800 --> 00:20:02,180 Los, Raphtalia! Filo! 219 00:20:02,180 --> 00:20:03,140 Ja! 220 00:20:03,140 --> 00:20:06,060 I-Ich helfe euch! 221 00:21:19,760 --> 00:21:21,260 Wir haben es geschafft. 222 00:21:21,260 --> 00:21:22,720 Ja … 223 00:21:23,430 --> 00:21:27,890 Aber, wenn wir die Geisterschildkröte besiegt haben, ist Ost … 224 00:21:27,890 --> 00:21:29,180 Das stimmt … 225 00:21:29,180 --> 00:21:32,230 Obwohl sie eine Vertraute war, war sie eine großartige Kämpferin. 226 00:21:35,650 --> 00:21:39,150 Ost, schau mal, Rishia weint. 227 00:21:41,400 --> 00:21:43,280 Vielen Dank. 228 00:21:48,950 --> 00:21:53,540 Ost, du … Wenn du noch hier bist, heißt das … 229 00:21:54,040 --> 00:21:54,710 Hä? 230 00:21:55,710 --> 00:21:59,510 Äh, ja … Das stimmt … 231 00:22:00,050 --> 00:22:04,970 Wie es scheint, wurde die Geisterschildkröte noch nicht besiegt. 232 00:22:06,140 --> 00:22:11,270 {\an8}Projektleitung: Tobias Philippi Spotting: Michael Gohl 233 00:22:11,270 --> 00:22:16,440 {\an8}Übersetzung: Michael Ebersberger Revision & Typeset: Mia Herkt Qualitätskontrolle: Jacqueline Philippi 234 00:23:36,190 --> 00:23:40,440 {\an8}Ruinen im Nebel