1
00:00:38,350 --> 00:00:39,690
Melde gehorsamst!
2
00:00:39,690 --> 00:00:43,310
Unsere Späher berichten, dass die
Geisterschildkröte wieder aktiv ist.
3
00:00:44,440 --> 00:00:48,990
Die Gruppe des Helden des Schilds und
die Drachenreiter der Haikazuya-Armee
4
00:00:48,990 --> 00:00:52,740
haben zusammen mit der Melromarc-Kavallerie
mit den Angriffsvorbereitungen begonnen.
5
00:00:57,830 --> 00:01:00,210
Befehlt den Belagerungseinheiten
von Lowhirot
6
00:01:00,210 --> 00:01:03,000
und dem Festungssprengtrupp
des Reichs der Geisterschildkröte,
7
00:01:03,000 --> 00:01:04,670
ihre Positionen einzunehmen.
8
00:01:04,670 --> 00:01:05,710
Verstanden!
9
00:01:12,800 --> 00:01:16,390
Ich werde das Kommando über
den Festungssprengtrupp übernehmen.
10
00:01:21,140 --> 00:01:22,810
Ich wünsche euch Erfolg.
11
00:01:38,240 --> 00:01:42,960
{\an9}Folge 3: Bebender Boden
12
00:01:47,630 --> 00:01:50,210
Du bist einer der Adjutanten
der Königin, nicht wahr?
13
00:01:50,210 --> 00:01:51,170
Was willst du?
14
00:01:51,720 --> 00:01:56,640
Ich soll dem Helden des Schilds
als Botin dienen.
15
00:01:57,720 --> 00:02:01,310
Du … bist doch einer
von Meltys Schatten, oder?
16
00:02:01,310 --> 00:02:03,640
Solltest du nicht bei ihr sein?
17
00:02:03,980 --> 00:02:07,900
Sie hat mich gebeten,
dir zu helfen.
18
00:02:08,860 --> 00:02:10,150
Ach so.
19
00:02:10,150 --> 00:02:11,490
Herr Iwatani!
20
00:02:13,320 --> 00:02:14,950
Gehen wir nach Plan vor!
21
00:02:14,950 --> 00:02:18,490
Ja. Wir benötigen deine Fähigkeiten
als Ausbilderin.
22
00:02:18,490 --> 00:02:20,700
Stirb also nicht einfach
an vorderster Front.
23
00:02:22,000 --> 00:02:26,290
Das sollte wohl lieber ich sagen.
Wir sehen uns auf dem Schlachtfeld.
24
00:02:29,090 --> 00:02:31,210
Raphtalia, hilf mir bitte.
25
00:02:34,970 --> 00:02:35,760
Ja!
26
00:02:42,680 --> 00:02:45,480
Los, lasst uns schnell aufbrechen!
27
00:02:54,070 --> 00:02:56,030
Bataillon!
28
00:02:56,030 --> 00:02:58,660
Kompanie!
29
00:03:02,160 --> 00:03:03,330
Schwerter ziehen!
30
00:03:03,910 --> 00:03:05,620
Jawohl!
31
00:03:11,880 --> 00:03:13,210
Bereitmachen!
32
00:03:21,640 --> 00:03:22,810
Vorwärts!
33
00:03:29,810 --> 00:03:30,810
Das ist doch …
34
00:03:32,400 --> 00:03:34,150
Seht nur, die Fahne!
35
00:03:37,360 --> 00:03:38,070
Der Held!
36
00:03:38,070 --> 00:03:38,700
Er ist es!
37
00:03:38,700 --> 00:03:39,200
Ja!
38
00:03:39,200 --> 00:03:40,530
Es ist der Held des Schilds!
39
00:03:42,160 --> 00:03:43,950
Held des Schilds!
40
00:03:45,410 --> 00:03:47,040
Wir zählen auf dich!
41
00:03:47,040 --> 00:03:48,960
Gib alles!
42
00:04:00,010 --> 00:04:01,680
Er ist außergewöhnlich.
43
00:04:02,050 --> 00:04:05,390
Allein dadurch hat er die Moral
der Soldaten gestärkt.
44
00:04:07,020 --> 00:04:08,560
Ich verstehe!
45
00:04:08,560 --> 00:04:11,020
Dafür also die Fahne.
46
00:04:11,520 --> 00:04:13,110
Das ist einer der Gründe,
47
00:04:13,110 --> 00:04:17,650
aber sie soll künftig auch signalisieren,
sich besser fernzuhalten.
48
00:04:17,650 --> 00:04:20,860
Denn nun …
werden wir die da anlocken.
49
00:04:27,870 --> 00:04:29,420
Rishia …
50
00:04:29,420 --> 00:04:31,080
J-Ja!
51
00:04:37,010 --> 00:04:39,260
Gut, lasst uns loslegen!
52
00:04:57,070 --> 00:05:02,740
{\an8}The Rising of the Shield Hero
53
00:06:28,160 --> 00:06:29,490
Filo!
54
00:06:29,490 --> 00:06:31,120
Jaaa!
55
00:06:34,790 --> 00:06:36,500
Hate Reaction!
56
00:06:43,800 --> 00:06:44,970
Es hat geklappt!
57
00:06:44,970 --> 00:06:47,050
Zumindest für den Augenblick.
58
00:06:47,050 --> 00:06:50,140
Gib Gas, Filo!
Sie sollen uns nicht einholen!
59
00:06:50,140 --> 00:06:52,430
Verlass dich auf mich!
60
00:06:53,020 --> 00:06:55,480
Wir zählen auf dich, Herr Iwatani.
61
00:06:55,480 --> 00:07:00,070
Bleibt in Formation! Wir werden
die Geisterschildkröte weglocken!
62
00:07:00,070 --> 00:07:02,400
Jawohl!
63
00:07:09,320 --> 00:07:11,160
Beeilt euch mit dem Einlegen!
64
00:07:12,830 --> 00:07:13,910
Da ist sie!
65
00:07:26,590 --> 00:07:27,890
Strategische Kolonne!
66
00:07:28,550 --> 00:07:31,560
Strategische Kolonne!
Strategische Kolonne!
67
00:07:42,940 --> 00:07:44,150
Fertig machen zum Feuern!
68
00:07:46,900 --> 00:07:48,030
Meister Naofumi!
69
00:07:53,040 --> 00:07:55,910
Fürs Erste ist es uns gelungen,
sie wegzulocken.
70
00:07:55,910 --> 00:07:58,370
W-Wir kommen langsam
an unsere Grenzen!
71
00:08:00,130 --> 00:08:02,840
Mist! Filo! Halt an!
72
00:08:06,340 --> 00:08:08,680
Wir erledigen die Vertrauten
hier auf einen Schlag!
73
00:08:08,680 --> 00:08:09,890
Ja!
74
00:08:09,890 --> 00:08:12,260
W-Wir sollen gegen
die alle kämpfen?!
75
00:08:14,010 --> 00:08:17,770
Es könnte sein, dass wir diejenigen sind,
die auf einen Schlag erledigt werden.
76
00:08:17,770 --> 00:08:20,230
Meine Schülerin Rishia,
zeig mir, was du draufhast!
77
00:08:20,730 --> 00:08:22,150
J-Ja!
78
00:08:22,150 --> 00:08:27,530
Ich, Ost Hōrai, befehle dem Himmel
und der Erde: Löst die Naturgesetze,
79
00:08:27,530 --> 00:08:30,240
verbindet sie
und lasst sie den Eiter ausspucken.
80
00:08:30,240 --> 00:08:30,740
Hä?
81
00:08:31,490 --> 00:08:36,620
Möge meine Macht die Schwerkraft
jener vor mir verstärken.
82
00:08:36,620 --> 00:08:39,460
Ultragravitationsverstärkung:
Niederschlag!
83
00:08:40,920 --> 00:08:44,590
Sie … kontrolliert die Schwerkraft?!
84
00:08:44,840 --> 00:08:47,210
Diese Beschwörungsformel
habe ich noch nie gehört …
85
00:08:48,380 --> 00:08:51,550
Diesen Zauber können nur
wenige Monster einsetzen.
86
00:08:54,890 --> 00:08:57,020
Los, beeilt euch!
87
00:08:58,890 --> 00:09:01,650
Raphtalia! Filo! Rishia! Elrasla!
88
00:09:01,650 --> 00:09:02,690
Ja!
89
00:09:05,650 --> 00:09:06,690
Feuer!
90
00:09:06,860 --> 00:09:08,280
Feuer!
91
00:09:33,550 --> 00:09:35,510
Yin-Yang-Klinge!
92
00:09:42,850 --> 00:09:46,230
Geheime Hengen-Musō-Technik:
Mondsichel!
93
00:09:52,950 --> 00:09:56,450
Dreifa Tornado!
94
00:09:59,790 --> 00:10:02,000
Ihr seid alle fantastisch.
95
00:10:02,000 --> 00:10:05,580
Wenn sie aber unbegrenzt nachkommen,
wird das nie ein Ende nehmen.
96
00:10:05,580 --> 00:10:06,960
Ich melde gehorsamst …
97
00:10:08,750 --> 00:10:11,210
Der Vormarsch der Geisterschildkröte
hat nicht aufgehört.
98
00:10:11,210 --> 00:10:13,760
Der Angriff mit den Belagerungswaffen
war wirkungslos.
99
00:10:15,010 --> 00:10:18,220
Die Belagerungseinheiten sind jedoch
nicht einen Schritt zurückgewichen
100
00:10:18,220 --> 00:10:20,470
und setzen den Angriff fort.
101
00:10:20,930 --> 00:10:23,730
Konzentriert die Angriffe
auf ihr rechtes Vorderbein!
102
00:10:23,730 --> 00:10:26,360
Lasst uns zumindest eines niederreißen!
103
00:10:28,690 --> 00:10:33,320
Sein rechtes Bein!
Konzentrieren wir unsere Angriffe darauf!
104
00:10:33,320 --> 00:10:34,610
Feuer!
105
00:10:51,340 --> 00:10:54,930
Mehr als die Hälfte der
Belagerungseinheiten sind verloren.
106
00:10:54,930 --> 00:10:56,180
Was ist mit der Festung?!
107
00:10:56,180 --> 00:10:59,600
Alles ist bereit und der Sprengtrupp
hat sich zurückgezogen.
108
00:10:59,600 --> 00:11:03,140
Nur der Kommandant des Reichs
der Geisterschildkröte ist noch dort.
109
00:11:03,140 --> 00:11:04,100
Was?!
110
00:11:15,240 --> 00:11:17,860
Nicht so voreilig, Geisterschildkröte.
111
00:11:17,860 --> 00:11:20,620
Ich werde dich noch einmal
ins Land der Träume schicken.
112
00:11:28,420 --> 00:11:30,590
Ein weiterer Schatten sendet
ein Signal aus.
113
00:11:30,590 --> 00:11:34,260
Durch das Sprengen der Burg
wurde die Geisterschildkröte gestoppt.
114
00:11:34,260 --> 00:11:36,010
Beim Einsturz der Burg
115
00:11:36,010 --> 00:11:40,050
ist der Kommandant des Reichs der
Geisterschildkröte ums Leben gekommen.
116
00:11:40,720 --> 00:11:42,060
Ich verstehe.
117
00:12:05,830 --> 00:12:09,170
Jetzt müssen wir ihr nur noch
den Kopf abschlagen.
118
00:12:13,750 --> 00:12:16,210
Das schaffe ich nicht.
119
00:12:16,210 --> 00:12:19,130
Wenn nur meine beiden Schülerinnen
120
00:12:19,130 --> 00:12:22,640
den Hengen-Musō-Stil perfekt
gemeistert hätten … Dann vielleicht …
121
00:12:28,810 --> 00:12:30,230
Was machst du da?
122
00:12:30,230 --> 00:12:33,320
Ach, kurz vor dieser Operation
hat die Königin
123
00:12:33,320 --> 00:12:37,150
dieses Buch für mich rausgesucht.
124
00:12:37,150 --> 00:12:38,950
Ich glaube …
125
00:12:39,450 --> 00:12:41,030
D-Das … Das ist es!
126
00:12:42,660 --> 00:12:44,370
Das ist …
127
00:12:44,990 --> 00:12:46,830
Ost, was haben Sie denn?!
128
00:12:47,120 --> 00:12:49,160
Wir sollten uns annähern und …
129
00:12:49,160 --> 00:12:50,040
Herr Naofumi!
130
00:12:51,040 --> 00:12:53,880
Selbst wenn die {Geister}Schildkröte stillsteht,
ist sie noch gefährlich!
131
00:12:53,880 --> 00:12:55,210
Was?!
132
00:12:55,210 --> 00:13:00,680
Die Nähe zu ihr hat vielleicht einige
Informationen in mir geweckt.
133
00:13:00,680 --> 00:13:05,850
Falls die Geisterschildkröte keine Seelen
mehr direkt an sich nehmen kann, …
134
00:13:08,060 --> 00:13:09,230
Was?!
135
00:13:09,230 --> 00:13:12,230
… beginnt sie einen Fernangriff.
136
00:13:14,310 --> 00:13:14,860
Seht!
137
00:13:16,610 --> 00:13:17,610
Unmöglich!
138
00:13:17,610 --> 00:13:20,030
Es ist zu gefährlich!
Sie müssen sich alle zurückziehen!
139
00:13:20,030 --> 00:13:21,780
Schnell, bewegt euch!
140
00:13:36,670 --> 00:13:39,510
Das ist Wahnsinn!
Ist sie so hungrig?
141
00:13:39,510 --> 00:13:42,880
Sie versucht eindeutig,
mehr Seelen als nötig aufzunehmen.
142
00:13:42,880 --> 00:13:45,850
Daran ist sicher derjenige schuld,
der sie kontrolliert …
143
00:13:46,890 --> 00:13:48,350
Meteorschild!
144
00:13:49,810 --> 00:13:51,730
V-Vielen Dank.
145
00:13:51,730 --> 00:13:53,730
Sie wird uns abschlachten!
146
00:13:58,150 --> 00:13:59,690
Wir haben wohl keine andere Wahl.
147
00:14:00,360 --> 00:14:01,990
Steigt alle in die Kutsche!
148
00:14:01,990 --> 00:14:03,030
Ja!
149
00:14:04,240 --> 00:14:06,530
Und … Schatten!
150
00:14:06,530 --> 00:14:07,580
Ich bin genau hier.
151
00:14:07,830 --> 00:14:11,250
Übermittle diese Nachricht sofort der
Königin und den anderen im Hauptquartier.
152
00:14:12,040 --> 00:14:13,420
Was nun?
153
00:14:16,460 --> 00:14:18,670
Herr Iwatani? Was hat er vor?
154
00:14:23,970 --> 00:14:27,430
Wir werden nun
die Geisterschildkröte angreifen!
155
00:14:27,800 --> 00:14:30,810
Meisterin Eclair, das ist Selbstmord!
156
00:14:30,810 --> 00:14:32,180
Schau!
157
00:14:32,180 --> 00:14:35,770
Die Dornen landen nicht
in der Nähe der Schildkröte.
158
00:14:35,770 --> 00:14:38,440
Sie will sich womöglich
nicht selbst verletzen.
159
00:14:38,440 --> 00:14:40,360
Aber das Heer wird Verluste erleiden.
160
00:14:40,360 --> 00:14:44,320
Das ganze Gebiet liegt
in ihrer Schussweite.
161
00:14:44,320 --> 00:14:49,200
Wenn wir uns jetzt zurückziehen,
werden wir mit Sicherheit ausgelöscht.
162
00:14:49,580 --> 00:14:54,120
Folgt dem Helden des Schilds!
Angriff! Los!
163
00:14:54,120 --> 00:14:55,710
Angriff!
164
00:14:55,710 --> 00:14:58,420
Die Geisterschildkröte
wurde aufgehalten,
165
00:14:58,420 --> 00:15:02,630
aber sie schießt etwas aus ihrem Panzer,
das wie Stacheln aussieht, und greift uns an!
166
00:15:02,630 --> 00:15:03,800
Es gibt viele Tote!
167
00:15:04,220 --> 00:15:08,470
Melde gehorsamst! Die restlichen Truppen
greifen die Geisterschildkröte auf Befehl
168
00:15:08,470 --> 00:15:10,010
des Helden des Schilds an!
169
00:15:10,010 --> 00:15:12,720
Unmöglich! Was denkt er sich nur?!
170
00:15:12,720 --> 00:15:16,140
Wie ich Meister Iwatani kenne,
hat er bestimmt einen Plan.
171
00:15:16,520 --> 00:15:20,980
Ich bringe Botschaft
vom Helden des Schilds!
172
00:15:20,980 --> 00:15:24,530
Er beginnt mit der zweiten
Phase der Operation! Das ist alles.
173
00:15:25,820 --> 00:15:28,490
Ich schätze,
das ist unsere einzige Wahl.
174
00:15:28,490 --> 00:15:30,490
Die Magie-Einheit von Mideus soll
175
00:15:30,490 --> 00:15:32,910
den hochklassigen rituellen
Gruppenzauber vorbereiten!
176
00:15:33,410 --> 00:15:36,670
Sie sollen unverzüglich
die Beschwörung einleiten!
177
00:15:44,380 --> 00:15:48,260
Bleibt nicht zu dicht beieinander!
Sonst werden wir alle auf einmal erledigt!
178
00:15:57,390 --> 00:15:59,440
Halte durch! Stirb nicht!
179
00:16:26,970 --> 00:16:29,590
Ein ritueller Gruppenzauber …
Doch nicht etwa …
180
00:16:29,590 --> 00:16:31,720
Doch. Das ist unsere letzte Option.
181
00:16:35,310 --> 00:16:39,060
Er kann nur einmal verwendet werden,
weil die Belastung für die Magier zu groß ist,
182
00:16:39,060 --> 00:16:41,690
aber so können wir ihr Bein
auch ohne Minen wegpusten.
183
00:16:41,690 --> 00:16:43,940
Auch wenn sie dadurch
nicht tödlich verletzt wird, …
184
00:16:44,360 --> 00:16:48,450
könnten wir sie festsetzen, indem wir
sie in das entstandene Loch stoßen.
185
00:16:48,450 --> 00:16:53,780
Ja. So riesig wie sie ist,
wird sie aber nur vornüberlehnen.
186
00:16:53,780 --> 00:16:57,370
Aber wir werden sofort nachziehen,
indem wir ihr den Kopf abschlagen.
187
00:16:57,370 --> 00:16:59,290
Das ist die beste Option.
188
00:16:59,960 --> 00:17:03,130
Bist du dir sicher? Wenn die Schildkröte
vernichtet wird, wirst auch du …
189
00:17:04,670 --> 00:17:09,880
Das stört mich nicht.
Deshalb habe ich Euch um Hilfe gebeten.
190
00:17:13,390 --> 00:17:15,810
Meister Naofumi, da kommt etwas!
191
00:17:21,140 --> 00:17:24,020
Wäh! Was ist das denn?
192
00:17:27,150 --> 00:17:30,400
Ein Parasit?
Ein Mischmasch der Vertrauten?
193
00:17:30,400 --> 00:17:32,860
Mist! Dabei sind wir so nah dran!
194
00:17:36,910 --> 00:17:39,410
Vertraute kann ich aufhalten!
195
00:17:40,500 --> 00:17:41,660
Du …
196
00:17:44,210 --> 00:17:45,590
Was macht ihr da?!
197
00:17:45,590 --> 00:17:48,340
Wir machen das schon!
Greift die Schildkröte an, werter Held!
198
00:17:53,010 --> 00:17:54,470
Danke! Ich zähl auf euch!
199
00:17:54,470 --> 00:17:55,010
Ja!
200
00:18:13,950 --> 00:18:14,860
Du bist doch …
201
00:18:18,540 --> 00:18:19,830
Beeil dich, Filo!
202
00:18:19,830 --> 00:18:21,410
Roger!
203
00:18:22,620 --> 00:18:25,040
Durchschaue noch
einmal die Wahrheit
204
00:18:25,040 --> 00:18:27,290
und lass dein Donnerurteil
auf uns herabregnen.
205
00:18:33,930 --> 00:18:35,840
Meister Naofumi, das ist doch …
206
00:18:35,840 --> 00:18:38,300
Ja, das Urteil.
207
00:18:38,300 --> 00:18:43,890
S-So einen gefährlichen und mächtigen Zauber,
wie ihn der Papst verwendet hat?!
208
00:18:59,870 --> 00:19:03,290
Heiliger, du darfst diese Gelegenheit
nicht ungenutzt lassen!
209
00:19:03,290 --> 00:19:04,830
Ja! Ich weiß!
210
00:19:04,830 --> 00:19:06,460
Raphtalia! Filo!
211
00:19:14,010 --> 00:19:17,720
Spiral Strike!
212
00:19:14,010 --> 00:19:17,720
Acht-Trigramme-Schicksalsklinge!
213
00:19:20,680 --> 00:19:23,180
Oh, Raphtalia hat es geschafft!
214
00:19:28,560 --> 00:19:32,320
Und jetzt willst du wohl abhauen?!
215
00:19:36,240 --> 00:19:39,030
Ich, Ost Hōrai, …
216
00:19:39,490 --> 00:19:43,240
befehle dem Himmel
und der Erde:
217
00:19:43,240 --> 00:19:49,130
Möge meine Macht dem heiligen Schild
vor mir Stärke verleihen!
218
00:19:59,800 --> 00:20:02,180
Los, Raphtalia! Filo!
219
00:20:02,180 --> 00:20:03,140
Ja!
220
00:20:03,140 --> 00:20:06,060
I-Ich helfe euch!
221
00:21:19,760 --> 00:21:21,260
Wir haben es geschafft.
222
00:21:21,260 --> 00:21:22,720
Ja …
223
00:21:23,430 --> 00:21:27,890
Aber, wenn wir die Geisterschildkröte
besiegt haben, ist Ost …
224
00:21:27,890 --> 00:21:29,180
Das stimmt …
225
00:21:29,180 --> 00:21:32,230
Obwohl sie eine Vertraute war,
war sie eine großartige Kämpferin.
226
00:21:35,650 --> 00:21:39,150
Ost, schau mal, Rishia weint.
227
00:21:41,400 --> 00:21:43,280
Vielen Dank.
228
00:21:48,950 --> 00:21:53,540
Ost, du … Wenn du noch hier bist,
heißt das …
229
00:21:54,040 --> 00:21:54,710
Hä?
230
00:21:55,710 --> 00:21:59,510
Äh, ja … Das stimmt …
231
00:22:00,050 --> 00:22:04,970
Wie es scheint, wurde die
Geisterschildkröte noch nicht besiegt.
232
00:22:06,140 --> 00:22:11,270
{\an8}Projektleitung: Tobias Philippi
Spotting: Michael Gohl
233
00:22:11,270 --> 00:22:16,440
{\an8}Übersetzung: Michael Ebersberger
Revision & Typeset: Mia Herkt
Qualitätskontrolle: Jacqueline Philippi
234
00:23:36,190 --> 00:23:40,440
{\an8}Ruinen im Nebel