1
00:00:19,360 --> 00:00:20,410
...san!
2
00:00:21,070 --> 00:00:22,370
Naofumi-san!
3
00:00:22,700 --> 00:00:24,040
Naofumi-san!
4
00:00:26,610 --> 00:00:28,780
Rishia?
5
00:00:28,780 --> 00:00:30,270
I'm so glad you're awake!
6
00:00:30,270 --> 00:00:32,760
I kept calling your name,
and you wouldn't get up!
7
00:00:33,550 --> 00:00:34,730
Where are we?
8
00:00:38,830 --> 00:00:42,400
When I woke up, you were
the only one with me.
9
00:00:42,970 --> 00:00:44,320
Where are Raphtalia and Filo?
10
00:00:44,550 --> 00:00:46,410
It looks like it's just us.
11
00:00:46,410 --> 00:00:47,840
I see.
12
00:00:49,080 --> 00:00:51,300
What is this shield?
13
00:00:51,970 --> 00:00:54,780
It looked like that when I woke up.
14
00:00:54,780 --> 00:00:56,530
I've never seen it before.
15
00:00:56,530 --> 00:00:57,290
What is it?
16
00:00:58,590 --> 00:00:59,850
Naofumi-san?
17
00:01:00,240 --> 00:01:03,030
My level's dropped back to 1.
18
00:01:04,910 --> 00:01:06,170
{\an1}Transformation Requirements Not Met
19
00:01:09,120 --> 00:01:12,350
So has yours, Rishia.
20
00:01:15,350 --> 00:01:18,550
You can make weird screams if you want.
21
00:01:21,330 --> 00:01:23,700
So is this all Kyo's doing?
22
00:01:23,700 --> 00:01:27,930
Raphtalia and Filo not being here...
Our levels resetting...
23
00:01:27,930 --> 00:01:29,340
Naofumi-sama!
24
00:01:31,860 --> 00:01:35,170
I'm so glad you're safe! And Rishia-san, too!
25
00:01:35,520 --> 00:01:38,360
Where's Filo? I can't see her anywhere.
26
00:01:38,770 --> 00:01:40,980
Raphtalia, your...
27
00:01:43,120 --> 00:01:44,470
Your body!
28
00:02:06,060 --> 00:02:11,730
{\an8}The Rising of the Shield Hero
29
00:03:24,450 --> 00:03:25,640
It's open?
30
00:03:26,290 --> 00:03:28,460
{\an8}We weren't locked in?
31
00:03:26,510 --> 00:03:31,810
{\an1}Episode 7 Infinite Labyrinth
32
00:03:28,460 --> 00:03:30,500
{\an8}I don't see any guards either.
33
00:03:30,500 --> 00:03:32,430
{\an8}And we still have our weapons.
34
00:03:38,030 --> 00:03:40,230
Raphtalia, that's too heavy for you.
35
00:03:40,430 --> 00:03:43,230
B-But it's my only weapon.
36
00:03:56,270 --> 00:03:57,590
What?
37
00:03:57,590 --> 00:04:00,990
I was just remembering when we met.
38
00:04:00,990 --> 00:04:05,440
I m-may be back to Level 1,
and I may be smaller,
39
00:04:05,440 --> 00:04:08,460
but I'm still your sword!
40
00:04:08,460 --> 00:04:10,000
Yeah.
41
00:04:10,000 --> 00:04:12,020
It's totally different than it was then.
42
00:04:20,350 --> 00:04:22,190
Naofumi-san! Raphtalia-san!
43
00:04:24,950 --> 00:04:27,310
Looks like somebody lives here.
44
00:04:27,310 --> 00:04:29,210
There's even a stove.
45
00:04:29,210 --> 00:04:31,490
Does this belong to the
person who brought us here?
46
00:04:31,730 --> 00:04:34,580
Maybe, but why live in a prison?
47
00:04:38,450 --> 00:04:40,110
Does that lead outside?
48
00:04:40,110 --> 00:04:42,170
Something looks very wrong.
49
00:04:42,490 --> 00:04:44,640
But we have to go.
50
00:04:48,650 --> 00:04:51,050
W-Wait!
51
00:05:14,690 --> 00:05:16,590
This place is strange.
52
00:05:16,590 --> 00:05:18,370
Strange?
53
00:05:18,690 --> 00:05:20,820
There are waves,
54
00:05:22,400 --> 00:05:23,760
but no wind.
55
00:05:26,180 --> 00:05:28,160
And the coast is strange, too!
56
00:05:28,660 --> 00:05:32,190
It's like there's nothing
out beyond the horizon!
57
00:05:34,200 --> 00:05:36,650
So it's suicide to go out into the water.
58
00:05:49,910 --> 00:05:50,660
{\an1}Monster Crest out of Detection Range
59
00:05:50,900 --> 00:05:53,400
It doesn't look like Filo's
anywhere around here.
60
00:05:53,400 --> 00:05:56,510
She may not be stuck in
this weird space with us.
61
00:05:57,000 --> 00:05:58,100
Filo...
62
00:05:59,040 --> 00:06:01,120
S-She'll be just fine!
63
00:06:01,120 --> 00:06:04,780
Knowing her, she's probably
having a lot of fun somewhere!
64
00:06:05,220 --> 00:06:06,740
Do you think so?
65
00:06:07,580 --> 00:06:09,480
What if we don't find her?
66
00:06:09,480 --> 00:06:12,810
She's never been in a situation like that...
67
00:06:14,880 --> 00:06:17,760
We need to get out of here and find her.
68
00:06:18,700 --> 00:06:19,730
Right!
69
00:06:25,520 --> 00:06:26,750
Cardboard?
70
00:06:32,860 --> 00:06:34,000
Raphtalia!
71
00:06:34,000 --> 00:06:34,910
Okay!
72
00:06:44,430 --> 00:06:46,370
A-Are you okay?
73
00:06:46,370 --> 00:06:48,430
Yeah, I'm not hurt at all.
74
00:06:52,430 --> 00:06:53,010
{\an1}New Shield Unlocked
75
00:06:54,510 --> 00:06:56,690
White Cardboard?
76
00:06:56,690 --> 00:06:58,400
I've never seen this one before.
77
00:06:58,400 --> 00:07:00,280
Is it like an Orange Balloon?
78
00:07:03,410 --> 00:07:05,180
Looks like we get XP, too.
79
00:07:05,500 --> 00:07:08,290
We should raise our levels a bit.
80
00:07:08,620 --> 00:07:09,800
Yeah.
81
00:07:09,800 --> 00:07:11,790
You too, Rishia.
82
00:07:11,790 --> 00:07:13,750
O-Okay!
83
00:07:14,410 --> 00:07:16,370
{\an1}Big-Face Rabbit
84
00:07:45,220 --> 00:07:46,980
I feel so much more alive!
85
00:07:47,480 --> 00:07:50,410
We're lucky the water's drinkable, huh?
86
00:07:50,410 --> 00:07:53,370
There's no point in fighting so
many low-level enemies.
87
00:07:53,370 --> 00:07:56,290
Drinking that water made me hungry!
88
00:07:56,290 --> 00:07:58,930
I'm actually pretty hungry, too.
89
00:08:07,160 --> 00:08:08,450
A kappa?
90
00:08:09,900 --> 00:08:11,240
Wait, Raphtalia!
91
00:08:23,260 --> 00:08:24,270
Naofumi-sama!
92
00:08:24,690 --> 00:08:27,020
Run! You can't fight him at your level!
93
00:08:43,170 --> 00:08:45,490
Let go of Naofumi-sama!
94
00:08:47,720 --> 00:08:49,380
Take this! Take this!
95
00:08:54,710 --> 00:08:55,350
Wait!
96
00:08:57,060 --> 00:08:59,080
Slaughter Wire!
97
00:09:07,260 --> 00:09:08,540
You okay?
98
00:09:11,020 --> 00:09:14,650
I take my eyes off you for
a second, and look how far you get.
99
00:09:14,650 --> 00:09:16,410
You could've died, you know.
100
00:09:16,770 --> 00:09:17,970
Who are you?
101
00:09:20,820 --> 00:09:23,520
Kizuna. Kazayama Kizuna.
102
00:09:24,150 --> 00:09:26,920
One of the Four Cardinal Heroes.
The Hunting Hero.
103
00:09:30,510 --> 00:09:33,460
Four Cardinal Heroes? Hunting Hero?
104
00:09:36,690 --> 00:09:39,640
I gave you my name. Give me yours.
105
00:09:40,580 --> 00:09:44,590
Iwatani Naofumi. One of the Four
Cardinal Heroes. The Shield Hero.
106
00:09:45,450 --> 00:09:47,620
You're a Cardinal Hero, too?
107
00:09:47,620 --> 00:09:50,320
I've never heard of a Shield Hero.
108
00:09:50,550 --> 00:09:54,030
And I've never heard of a Hunting Hero.
109
00:09:54,030 --> 00:09:58,240
And that name... Are you Japanese?
110
00:09:59,430 --> 00:10:01,580
You are too, right?
111
00:10:02,000 --> 00:10:03,400
Naofumi-sama?
112
00:10:03,660 --> 00:10:06,760
You took a lot of damage,
considering your heavy armor.
113
00:10:06,760 --> 00:10:08,630
It looks kind it's bugging out, actually.
114
00:10:11,460 --> 00:10:17,680
{\an1}Barbarian Armor
115
00:10:11,760 --> 00:10:14,360
My defense values are bugging out, too.
116
00:10:14,790 --> 00:10:17,680
Is it because my level's not
high enough to use this item?
117
00:10:18,130 --> 00:10:21,830
I guess we need to treat your wounds
before we talk about anything else.
118
00:10:27,300 --> 00:10:31,930
I see. So you're a Cardinal Hero
in another world, Naofumi?
119
00:10:32,420 --> 00:10:34,530
Oh, is it okay if I call you Naofumi?
120
00:10:34,530 --> 00:10:37,460
Call me what you like. I'll do the same.
121
00:10:40,900 --> 00:10:44,420
Um, Raphtalia-chan and Rishia-san, right?
122
00:10:44,910 --> 00:10:48,970
You're lucky, Naofumi, to have
comrades who care about you so much.
123
00:10:49,380 --> 00:10:51,400
Are you all alone?
124
00:10:51,400 --> 00:10:53,110
I have some, too.
125
00:10:53,490 --> 00:10:58,140
But I haven't seen them for years.
Ever since I got locked up in here.
126
00:10:58,140 --> 00:10:59,480
Locked up?
127
00:10:59,480 --> 00:11:04,210
Oh, I kinda screwed up and got
captured by an enemy country.
128
00:11:04,550 --> 00:11:07,410
Why would you capture a Cardinal Hero?
129
00:11:07,410 --> 00:11:09,420
How would you deal with the Waves?
130
00:11:09,420 --> 00:11:11,660
Waves? What are those?
131
00:11:12,020 --> 00:11:13,630
You don't know what the Waves are?
132
00:11:13,630 --> 00:11:17,600
We Cardinal Heroes are
summoned to fight them!
133
00:11:18,820 --> 00:11:23,110
Looks like you and I were
summoned for different reasons.
134
00:11:23,500 --> 00:11:28,320
L'Arc and Glass knew all
about them, at least.
135
00:11:28,700 --> 00:11:30,780
What did you say?
136
00:11:31,530 --> 00:11:33,370
L'Arc and Glass?
137
00:11:33,730 --> 00:11:36,500
I think they're from another world, like yours.
138
00:11:36,760 --> 00:11:39,770
You know L'Arc-niisan? And Glass, too?
139
00:11:39,770 --> 00:11:41,830
She's my best friend!
140
00:11:42,180 --> 00:11:43,480
Best friend?
141
00:11:43,480 --> 00:11:48,240
That scary woman with the
fans is your best friend?
142
00:11:48,240 --> 00:11:49,560
That's right!
143
00:11:49,560 --> 00:11:52,040
You're best friends with that monster?
144
00:11:52,040 --> 00:11:53,850
How old are you?
145
00:11:53,850 --> 00:11:57,320
Monster? And I'm 18.
146
00:12:02,730 --> 00:12:04,740
Are you a loli h—
147
00:12:04,740 --> 00:12:05,550
No...
148
00:12:05,550 --> 00:12:08,660
You were just about to say "loli hag"!
149
00:12:08,660 --> 00:12:10,570
So you do know what it means.
150
00:12:10,570 --> 00:12:12,410
Of course I do!
151
00:12:12,410 --> 00:12:13,380
Loli?
152
00:12:13,380 --> 00:12:14,470
Hag?
153
00:12:18,020 --> 00:12:20,340
Sorry. You're hungry, right?
154
00:12:20,340 --> 00:12:21,660
Let's eat.
155
00:12:21,660 --> 00:12:22,640
Wait.
156
00:12:22,640 --> 00:12:26,440
Why would I want to eat with some
untrustworthy girl I just met?
157
00:12:26,810 --> 00:12:28,500
Why wouldn't you?
158
00:12:28,500 --> 00:12:30,890
I did save your lives.
159
00:12:30,890 --> 00:12:32,760
And we're both Cardinal Heroes.
160
00:12:32,760 --> 00:12:36,590
You're even more untrustworthy now that
I'm hearing you're friends with Glass.
161
00:12:36,590 --> 00:12:38,860
You could turn on us at any moment.
162
00:12:38,860 --> 00:12:42,240
Naofumi, what did those guys ever do to you?
163
00:12:45,180 --> 00:12:46,650
Fine...
164
00:12:48,500 --> 00:12:49,620
Naofumi-sama!
165
00:13:02,850 --> 00:13:08,850
My Cardinal Weapon can
attack people, but can't hurt them.
166
00:13:12,300 --> 00:13:14,950
You understand now, right?
167
00:13:14,950 --> 00:13:18,770
I can't hurt you.
168
00:13:21,550 --> 00:13:24,230
So let's eat!
169
00:13:27,020 --> 00:13:29,610
I brought us plenty to chow down on.
170
00:13:29,610 --> 00:13:31,740
And I can cut them up with this!
171
00:13:31,740 --> 00:13:33,630
No, I'll do it.
172
00:13:34,390 --> 00:13:36,600
I'm not going to poison it.
173
00:13:36,600 --> 00:13:38,630
It's a question of who's the better chef.
174
00:13:43,200 --> 00:13:46,500
Wow, this looks great!
175
00:13:46,500 --> 00:13:49,480
Maybe I was right to let you do the cooking!
176
00:13:52,730 --> 00:13:53,890
Let's eat, then.
177
00:13:54,150 --> 00:13:56,090
Let's eat!
178
00:14:11,120 --> 00:14:12,680
That was great.
179
00:14:12,680 --> 00:14:14,370
Thank you for the meal.
180
00:14:14,980 --> 00:14:18,500
Raphtalia, don't tell me
you haven't eaten enough!
181
00:14:19,020 --> 00:14:22,290
N-No! Definitely not!
182
00:14:22,590 --> 00:14:26,130
You used to eat all the time
when we first met, too.
183
00:14:26,130 --> 00:14:31,200
D-Demihumans grow fast when they
level up, and it makes us really hungry.
184
00:14:31,200 --> 00:14:33,270
So you are hungry.
185
00:14:35,030 --> 00:14:37,960
You're in your growing years, Raphtalia-chan.
186
00:14:37,960 --> 00:14:40,830
Hang on. I'll make some more for you.
187
00:14:40,830 --> 00:14:42,010
Thank you...
188
00:14:42,270 --> 00:14:47,750
I'm glad you came! Now I'll have
lots of good things to eat!
189
00:14:49,020 --> 00:14:51,990
We're leaving.
190
00:14:52,940 --> 00:14:54,620
You can't.
191
00:14:54,620 --> 00:14:55,480
What?
192
00:14:55,480 --> 00:14:58,700
This is the Infinite Labyrinth.
A temporal prison.
193
00:14:58,700 --> 00:15:02,160
Once you're inside, you can never leave.
194
00:15:02,570 --> 00:15:04,120
Never?
195
00:15:04,490 --> 00:15:07,280
How long have you been here?
196
00:15:07,280 --> 00:15:08,390
No idea.
197
00:15:08,390 --> 00:15:10,590
I used to count, for the first few years.
198
00:15:10,590 --> 00:15:12,840
But then I stopped.
199
00:15:15,020 --> 00:15:18,520
That doesn't mean I've given up, though.
200
00:15:18,520 --> 00:15:23,940
I've spent every day for
years looking for a way out.
201
00:15:24,450 --> 00:15:26,070
But I've never found one.
202
00:15:26,570 --> 00:15:31,530
Do you expect us to believe you
and just stay here forever?
203
00:15:31,860 --> 00:15:33,320
Nope.
204
00:15:33,320 --> 00:15:35,300
I'll show you around.
205
00:15:35,640 --> 00:15:38,640
But this place has night and day, too.
206
00:15:38,640 --> 00:15:41,620
It's late tonight. Let's go in the morning.
207
00:15:42,080 --> 00:15:43,750
Stay here.
208
00:15:43,750 --> 00:15:47,670
It doesn't look like much,
but the monsters can't get in here.
209
00:15:48,710 --> 00:15:53,960
How long has Kizuna-san spent here alone?
210
00:15:53,960 --> 00:15:56,480
I couldn't handle it.
211
00:15:56,480 --> 00:15:57,760
Me neither.
212
00:15:58,770 --> 00:16:02,580
If we can't leave either...
213
00:16:02,580 --> 00:16:05,160
We can't stay here.
214
00:16:05,160 --> 00:16:09,100
We need to find Filo and
get vengeance for Ost.
215
00:16:12,950 --> 00:16:17,740
It got to me pretty bad when they told
me I'd spend the rest of my life here.
216
00:16:17,740 --> 00:16:20,560
"I'm staying here all alone? Forever?"
217
00:16:20,560 --> 00:16:22,050
I was in a pretty bad mood.
218
00:16:22,360 --> 00:16:26,760
I've searched every square inch of the
island. Even tried to go out to sea.
219
00:16:26,760 --> 00:16:32,210
There was even a time when I thought
I'd just give up and kill myself.
220
00:16:32,870 --> 00:16:35,660
But I had all the time in the world,
221
00:16:36,670 --> 00:16:41,970
so I thought I'd keep fighting for as many
years as it took, until I found a way out.
222
00:16:43,540 --> 00:16:45,910
You're very strong, Kizuna-san.
223
00:16:47,670 --> 00:16:51,370
You're so little, but you
sound like a grown-up!
224
00:16:51,660 --> 00:16:55,600
Well, I want to see Glass
and the others, too.
225
00:16:59,820 --> 00:17:05,490
After years of searching, I think
this is the most likely place.
226
00:17:06,150 --> 00:17:10,590
I've taken care of the
monsters here, but be careful.
227
00:17:10,590 --> 00:17:14,180
If you've done all that,
why can't you leave?
228
00:17:14,620 --> 00:17:18,140
That's what I've brought you here to see.
229
00:17:27,600 --> 00:17:28,730
This is it.
230
00:17:32,280 --> 00:17:33,470
What is this?
231
00:17:36,640 --> 00:17:39,690
It looks like the door that connects
the prison to the island, right?
232
00:17:41,680 --> 00:17:45,360
I think this is the far end
of the Infinite Labyrinth.
233
00:17:45,360 --> 00:17:49,040
There's nothing beyond it.
Just another dimension or something.
234
00:17:49,570 --> 00:17:53,780
Don't tell me you haven't gone
through 'cause you're too scared.
235
00:17:53,780 --> 00:17:54,790
Go ahead.
236
00:18:00,120 --> 00:18:01,530
What is this?
237
00:18:01,530 --> 00:18:03,660
See? You can't get in.
238
00:18:03,660 --> 00:18:06,640
This is why I'm stuck.
239
00:18:06,880 --> 00:18:08,040
No...
240
00:18:08,040 --> 00:18:09,030
Why?
241
00:18:09,590 --> 00:18:12,350
I'm sure this is the edge of the space.
242
00:18:12,700 --> 00:18:15,820
But it's not meant to be an entrance.
243
00:18:15,820 --> 00:18:17,900
The wall just happened to collapse,
244
00:18:17,900 --> 00:18:21,800
and reveal that they hadn't
made anything on other side?
245
00:18:21,800 --> 00:18:23,290
That's right.
246
00:18:23,290 --> 00:18:25,550
What does that mean?
247
00:18:25,550 --> 00:18:29,970
I don't really understand, but this
means there's no exit, right?
248
00:18:31,690 --> 00:18:35,700
It may not be an exit,
but it's a bug, at least.
249
00:18:32,000 --> 00:18:35,710
{\an1}Forbidden Action
The Four Cardinal Heroes cannot travel to another world.
Exception Handling Failed
250
00:18:35,700 --> 00:18:36,750
Bug?
251
00:18:36,750 --> 00:18:39,030
Yeah, that's right.
252
00:18:39,030 --> 00:18:41,780
Whether it's a 3D game or a 2D side-scroller,
253
00:18:41,780 --> 00:18:44,880
what do you do when you
find a bugged-out area?
254
00:18:46,440 --> 00:18:48,840
I'd try to do whatever I could to get in.
255
00:18:48,840 --> 00:18:51,180
What are you talking about?
256
00:18:51,460 --> 00:18:53,650
We might be able to make this work.
257
00:18:56,600 --> 00:19:01,530
I made it like you said, but what is this?
258
00:19:01,530 --> 00:19:05,290
You saw the description, right?
It's a Bio Plant Seed.
259
00:19:05,290 --> 00:19:08,540
I can't do anything to modify
it at my current level.
260
00:19:09,870 --> 00:19:12,920
It was fun, like strengthening a shikigami!
261
00:19:12,920 --> 00:19:14,990
So, what do we do with it?
262
00:19:15,510 --> 00:19:17,020
This!
263
00:19:22,960 --> 00:19:24,930
Naofumi-sama, is this...
264
00:19:24,930 --> 00:19:27,220
We need to get out of here first, everybody!
265
00:19:36,690 --> 00:19:38,770
The room's swelling up!
266
00:19:39,820 --> 00:19:41,300
Can you do that?
267
00:19:41,300 --> 00:19:45,990
This is the only way for us to
force our way into the bug.
268
00:19:49,150 --> 00:19:51,880
It's going to burst! Raphtalia, Rishia!
269
00:19:51,880 --> 00:19:53,410
Right!
270
00:20:11,720 --> 00:20:12,860
Kizuna!
271
00:20:13,810 --> 00:20:15,260
Come with us!
272
00:20:20,130 --> 00:20:21,270
Okay!
273
00:20:21,540 --> 00:20:22,810
Kizuna-san!
274
00:20:22,810 --> 00:20:24,250
Kizuna-san!
275
00:20:48,950 --> 00:20:53,190
It did a great job helping us, but it'll
cause a lot of problems if we let it live.
276
00:20:53,190 --> 00:20:54,950
Thank you!
277
00:21:12,250 --> 00:21:13,380
I'm outside.
278
00:21:14,700 --> 00:21:15,700
Kizuna?
279
00:21:16,210 --> 00:21:18,660
I'm outside!
280
00:21:18,850 --> 00:21:21,430
The outside! I'm outside!
281
00:21:21,430 --> 00:21:24,010
I'm outside the Infinite
Labyrinth! I'm sure of it!
282
00:21:24,010 --> 00:21:26,760
This is the world I was summoned to!
283
00:21:30,890 --> 00:21:32,100
Thank you!
284
00:21:32,580 --> 00:21:34,190
Thank you, Naofumi!
285
00:21:34,190 --> 00:21:35,610
It's thanks to you!
286
00:21:36,050 --> 00:21:38,320
Thank you so much!
287
00:21:41,320 --> 00:21:43,440
You're too loud.
288
00:21:45,640 --> 00:21:47,000
I'm finally out!
289
00:21:47,000 --> 00:21:48,100
I'm finally...
290
00:21:48,100 --> 00:21:50,870
I'm not alone anymore, am I?
291
00:21:57,830 --> 00:22:01,040
Hooray!
292
00:23:36,270 --> 00:23:40,010
A Parting in the Snow