1 00:00:19,360 --> 00:00:20,410 ...san! 2 00:00:21,070 --> 00:00:22,370 Naofumi-san! 3 00:00:22,700 --> 00:00:24,040 Naofumi-san! 4 00:00:26,610 --> 00:00:28,780 Rishia? 5 00:00:28,780 --> 00:00:30,270 I'm so glad you're awake! 6 00:00:30,270 --> 00:00:32,760 I kept calling your name, and you wouldn't get up! 7 00:00:33,550 --> 00:00:34,730 Where are we? 8 00:00:38,830 --> 00:00:42,400 When I woke up, you were the only one with me. 9 00:00:42,970 --> 00:00:44,320 Where are Raphtalia and Filo? 10 00:00:44,550 --> 00:00:46,410 It looks like it's just us. 11 00:00:46,410 --> 00:00:47,840 I see. 12 00:00:49,080 --> 00:00:51,300 What is this shield? 13 00:00:51,970 --> 00:00:54,780 It looked like that when I woke up. 14 00:00:54,780 --> 00:00:56,530 I've never seen it before. 15 00:00:56,530 --> 00:00:57,290 What is it? 16 00:00:58,590 --> 00:00:59,850 Naofumi-san? 17 00:01:00,240 --> 00:01:03,030 My level's dropped back to 1. 18 00:01:04,910 --> 00:01:06,170 {\an1}Transformation Requirements Not Met 19 00:01:09,120 --> 00:01:12,350 So has yours, Rishia. 20 00:01:15,350 --> 00:01:18,550 You can make weird screams if you want. 21 00:01:21,330 --> 00:01:23,700 So is this all Kyo's doing? 22 00:01:23,700 --> 00:01:27,930 Raphtalia and Filo not being here... Our levels resetting... 23 00:01:27,930 --> 00:01:29,340 Naofumi-sama! 24 00:01:31,860 --> 00:01:35,170 I'm so glad you're safe! And Rishia-san, too! 25 00:01:35,520 --> 00:01:38,360 Where's Filo? I can't see her anywhere. 26 00:01:38,770 --> 00:01:40,980 Raphtalia, your... 27 00:01:43,120 --> 00:01:44,470 Your body! 28 00:02:06,060 --> 00:02:11,730 {\an8}The Rising of the Shield Hero 29 00:03:24,450 --> 00:03:25,640 It's open? 30 00:03:26,290 --> 00:03:28,460 {\an8}We weren't locked in? 31 00:03:26,510 --> 00:03:31,810 {\an1}Episode 7 Infinite Labyrinth 32 00:03:28,460 --> 00:03:30,500 {\an8}I don't see any guards either. 33 00:03:30,500 --> 00:03:32,430 {\an8}And we still have our weapons. 34 00:03:38,030 --> 00:03:40,230 Raphtalia, that's too heavy for you. 35 00:03:40,430 --> 00:03:43,230 B-But it's my only weapon. 36 00:03:56,270 --> 00:03:57,590 What? 37 00:03:57,590 --> 00:04:00,990 I was just remembering when we met. 38 00:04:00,990 --> 00:04:05,440 I m-may be back to Level 1, and I may be smaller, 39 00:04:05,440 --> 00:04:08,460 but I'm still your sword! 40 00:04:08,460 --> 00:04:10,000 Yeah. 41 00:04:10,000 --> 00:04:12,020 It's totally different than it was then. 42 00:04:20,350 --> 00:04:22,190 Naofumi-san! Raphtalia-san! 43 00:04:24,950 --> 00:04:27,310 Looks like somebody lives here. 44 00:04:27,310 --> 00:04:29,210 There's even a stove. 45 00:04:29,210 --> 00:04:31,490 Does this belong to the person who brought us here? 46 00:04:31,730 --> 00:04:34,580 Maybe, but why live in a prison? 47 00:04:38,450 --> 00:04:40,110 Does that lead outside? 48 00:04:40,110 --> 00:04:42,170 Something looks very wrong. 49 00:04:42,490 --> 00:04:44,640 But we have to go. 50 00:04:48,650 --> 00:04:51,050 W-Wait! 51 00:05:14,690 --> 00:05:16,590 This place is strange. 52 00:05:16,590 --> 00:05:18,370 Strange? 53 00:05:18,690 --> 00:05:20,820 There are waves, 54 00:05:22,400 --> 00:05:23,760 but no wind. 55 00:05:26,180 --> 00:05:28,160 And the coast is strange, too! 56 00:05:28,660 --> 00:05:32,190 It's like there's nothing out beyond the horizon! 57 00:05:34,200 --> 00:05:36,650 So it's suicide to go out into the water. 58 00:05:49,910 --> 00:05:50,660 {\an1}Monster Crest out of Detection Range 59 00:05:50,900 --> 00:05:53,400 It doesn't look like Filo's anywhere around here. 60 00:05:53,400 --> 00:05:56,510 She may not be stuck in this weird space with us. 61 00:05:57,000 --> 00:05:58,100 Filo... 62 00:05:59,040 --> 00:06:01,120 S-She'll be just fine! 63 00:06:01,120 --> 00:06:04,780 Knowing her, she's probably having a lot of fun somewhere! 64 00:06:05,220 --> 00:06:06,740 Do you think so? 65 00:06:07,580 --> 00:06:09,480 What if we don't find her? 66 00:06:09,480 --> 00:06:12,810 She's never been in a situation like that... 67 00:06:14,880 --> 00:06:17,760 We need to get out of here and find her. 68 00:06:18,700 --> 00:06:19,730 Right! 69 00:06:25,520 --> 00:06:26,750 Cardboard? 70 00:06:32,860 --> 00:06:34,000 Raphtalia! 71 00:06:34,000 --> 00:06:34,910 Okay! 72 00:06:44,430 --> 00:06:46,370 A-Are you okay? 73 00:06:46,370 --> 00:06:48,430 Yeah, I'm not hurt at all. 74 00:06:52,430 --> 00:06:53,010 {\an1}New Shield Unlocked 75 00:06:54,510 --> 00:06:56,690 White Cardboard? 76 00:06:56,690 --> 00:06:58,400 I've never seen this one before. 77 00:06:58,400 --> 00:07:00,280 Is it like an Orange Balloon? 78 00:07:03,410 --> 00:07:05,180 Looks like we get XP, too. 79 00:07:05,500 --> 00:07:08,290 We should raise our levels a bit. 80 00:07:08,620 --> 00:07:09,800 Yeah. 81 00:07:09,800 --> 00:07:11,790 You too, Rishia. 82 00:07:11,790 --> 00:07:13,750 O-Okay! 83 00:07:14,410 --> 00:07:16,370 {\an1}Big-Face Rabbit 84 00:07:45,220 --> 00:07:46,980 I feel so much more alive! 85 00:07:47,480 --> 00:07:50,410 We're lucky the water's drinkable, huh? 86 00:07:50,410 --> 00:07:53,370 There's no point in fighting so many low-level enemies. 87 00:07:53,370 --> 00:07:56,290 Drinking that water made me hungry! 88 00:07:56,290 --> 00:07:58,930 I'm actually pretty hungry, too. 89 00:08:07,160 --> 00:08:08,450 A kappa? 90 00:08:09,900 --> 00:08:11,240 Wait, Raphtalia! 91 00:08:23,260 --> 00:08:24,270 Naofumi-sama! 92 00:08:24,690 --> 00:08:27,020 Run! You can't fight him at your level! 93 00:08:43,170 --> 00:08:45,490 Let go of Naofumi-sama! 94 00:08:47,720 --> 00:08:49,380 Take this! Take this! 95 00:08:54,710 --> 00:08:55,350 Wait! 96 00:08:57,060 --> 00:08:59,080 Slaughter Wire! 97 00:09:07,260 --> 00:09:08,540 You okay? 98 00:09:11,020 --> 00:09:14,650 I take my eyes off you for a second, and look how far you get. 99 00:09:14,650 --> 00:09:16,410 You could've died, you know. 100 00:09:16,770 --> 00:09:17,970 Who are you? 101 00:09:20,820 --> 00:09:23,520 Kizuna. Kazayama Kizuna. 102 00:09:24,150 --> 00:09:26,920 One of the Four Cardinal Heroes. The Hunting Hero. 103 00:09:30,510 --> 00:09:33,460 Four Cardinal Heroes? Hunting Hero? 104 00:09:36,690 --> 00:09:39,640 I gave you my name. Give me yours. 105 00:09:40,580 --> 00:09:44,590 Iwatani Naofumi. One of the Four Cardinal Heroes. The Shield Hero. 106 00:09:45,450 --> 00:09:47,620 You're a Cardinal Hero, too? 107 00:09:47,620 --> 00:09:50,320 I've never heard of a Shield Hero. 108 00:09:50,550 --> 00:09:54,030 And I've never heard of a Hunting Hero. 109 00:09:54,030 --> 00:09:58,240 And that name... Are you Japanese? 110 00:09:59,430 --> 00:10:01,580 You are too, right? 111 00:10:02,000 --> 00:10:03,400 Naofumi-sama? 112 00:10:03,660 --> 00:10:06,760 You took a lot of damage, considering your heavy armor. 113 00:10:06,760 --> 00:10:08,630 It looks kind it's bugging out, actually. 114 00:10:11,460 --> 00:10:17,680 {\an1}Barbarian Armor 115 00:10:11,760 --> 00:10:14,360 My defense values are bugging out, too. 116 00:10:14,790 --> 00:10:17,680 Is it because my level's not high enough to use this item? 117 00:10:18,130 --> 00:10:21,830 I guess we need to treat your wounds before we talk about anything else. 118 00:10:27,300 --> 00:10:31,930 I see. So you're a Cardinal Hero in another world, Naofumi? 119 00:10:32,420 --> 00:10:34,530 Oh, is it okay if I call you Naofumi? 120 00:10:34,530 --> 00:10:37,460 Call me what you like. I'll do the same. 121 00:10:40,900 --> 00:10:44,420 Um, Raphtalia-chan and Rishia-san, right? 122 00:10:44,910 --> 00:10:48,970 You're lucky, Naofumi, to have comrades who care about you so much. 123 00:10:49,380 --> 00:10:51,400 Are you all alone? 124 00:10:51,400 --> 00:10:53,110 I have some, too. 125 00:10:53,490 --> 00:10:58,140 But I haven't seen them for years. Ever since I got locked up in here. 126 00:10:58,140 --> 00:10:59,480 Locked up? 127 00:10:59,480 --> 00:11:04,210 Oh, I kinda screwed up and got captured by an enemy country. 128 00:11:04,550 --> 00:11:07,410 Why would you capture a Cardinal Hero? 129 00:11:07,410 --> 00:11:09,420 How would you deal with the Waves? 130 00:11:09,420 --> 00:11:11,660 Waves? What are those? 131 00:11:12,020 --> 00:11:13,630 You don't know what the Waves are? 132 00:11:13,630 --> 00:11:17,600 We Cardinal Heroes are summoned to fight them! 133 00:11:18,820 --> 00:11:23,110 Looks like you and I were summoned for different reasons. 134 00:11:23,500 --> 00:11:28,320 L'Arc and Glass knew all about them, at least. 135 00:11:28,700 --> 00:11:30,780 What did you say? 136 00:11:31,530 --> 00:11:33,370 L'Arc and Glass? 137 00:11:33,730 --> 00:11:36,500 I think they're from another world, like yours. 138 00:11:36,760 --> 00:11:39,770 You know L'Arc-niisan? And Glass, too? 139 00:11:39,770 --> 00:11:41,830 She's my best friend! 140 00:11:42,180 --> 00:11:43,480 Best friend? 141 00:11:43,480 --> 00:11:48,240 That scary woman with the fans is your best friend? 142 00:11:48,240 --> 00:11:49,560 That's right! 143 00:11:49,560 --> 00:11:52,040 You're best friends with that monster? 144 00:11:52,040 --> 00:11:53,850 How old are you? 145 00:11:53,850 --> 00:11:57,320 Monster? And I'm 18. 146 00:12:02,730 --> 00:12:04,740 Are you a loli h— 147 00:12:04,740 --> 00:12:05,550 No... 148 00:12:05,550 --> 00:12:08,660 You were just about to say "loli hag"! 149 00:12:08,660 --> 00:12:10,570 So you do know what it means. 150 00:12:10,570 --> 00:12:12,410 Of course I do! 151 00:12:12,410 --> 00:12:13,380 Loli? 152 00:12:13,380 --> 00:12:14,470 Hag? 153 00:12:18,020 --> 00:12:20,340 Sorry. You're hungry, right? 154 00:12:20,340 --> 00:12:21,660 Let's eat. 155 00:12:21,660 --> 00:12:22,640 Wait. 156 00:12:22,640 --> 00:12:26,440 Why would I want to eat with some untrustworthy girl I just met? 157 00:12:26,810 --> 00:12:28,500 Why wouldn't you? 158 00:12:28,500 --> 00:12:30,890 I did save your lives. 159 00:12:30,890 --> 00:12:32,760 And we're both Cardinal Heroes. 160 00:12:32,760 --> 00:12:36,590 You're even more untrustworthy now that I'm hearing you're friends with Glass. 161 00:12:36,590 --> 00:12:38,860 You could turn on us at any moment. 162 00:12:38,860 --> 00:12:42,240 Naofumi, what did those guys ever do to you? 163 00:12:45,180 --> 00:12:46,650 Fine... 164 00:12:48,500 --> 00:12:49,620 Naofumi-sama! 165 00:13:02,850 --> 00:13:08,850 My Cardinal Weapon can attack people, but can't hurt them. 166 00:13:12,300 --> 00:13:14,950 You understand now, right? 167 00:13:14,950 --> 00:13:18,770 I can't hurt you. 168 00:13:21,550 --> 00:13:24,230 So let's eat! 169 00:13:27,020 --> 00:13:29,610 I brought us plenty to chow down on. 170 00:13:29,610 --> 00:13:31,740 And I can cut them up with this! 171 00:13:31,740 --> 00:13:33,630 No, I'll do it. 172 00:13:34,390 --> 00:13:36,600 I'm not going to poison it. 173 00:13:36,600 --> 00:13:38,630 It's a question of who's the better chef. 174 00:13:43,200 --> 00:13:46,500 Wow, this looks great! 175 00:13:46,500 --> 00:13:49,480 Maybe I was right to let you do the cooking! 176 00:13:52,730 --> 00:13:53,890 Let's eat, then. 177 00:13:54,150 --> 00:13:56,090 Let's eat! 178 00:14:11,120 --> 00:14:12,680 That was great. 179 00:14:12,680 --> 00:14:14,370 Thank you for the meal. 180 00:14:14,980 --> 00:14:18,500 Raphtalia, don't tell me you haven't eaten enough! 181 00:14:19,020 --> 00:14:22,290 N-No! Definitely not! 182 00:14:22,590 --> 00:14:26,130 You used to eat all the time when we first met, too. 183 00:14:26,130 --> 00:14:31,200 D-Demihumans grow fast when they level up, and it makes us really hungry. 184 00:14:31,200 --> 00:14:33,270 So you are hungry. 185 00:14:35,030 --> 00:14:37,960 You're in your growing years, Raphtalia-chan. 186 00:14:37,960 --> 00:14:40,830 Hang on. I'll make some more for you. 187 00:14:40,830 --> 00:14:42,010 Thank you... 188 00:14:42,270 --> 00:14:47,750 I'm glad you came! Now I'll have lots of good things to eat! 189 00:14:49,020 --> 00:14:51,990 We're leaving. 190 00:14:52,940 --> 00:14:54,620 You can't. 191 00:14:54,620 --> 00:14:55,480 What? 192 00:14:55,480 --> 00:14:58,700 This is the Infinite Labyrinth. A temporal prison. 193 00:14:58,700 --> 00:15:02,160 Once you're inside, you can never leave. 194 00:15:02,570 --> 00:15:04,120 Never? 195 00:15:04,490 --> 00:15:07,280 How long have you been here? 196 00:15:07,280 --> 00:15:08,390 No idea. 197 00:15:08,390 --> 00:15:10,590 I used to count, for the first few years. 198 00:15:10,590 --> 00:15:12,840 But then I stopped. 199 00:15:15,020 --> 00:15:18,520 That doesn't mean I've given up, though. 200 00:15:18,520 --> 00:15:23,940 I've spent every day for years looking for a way out. 201 00:15:24,450 --> 00:15:26,070 But I've never found one. 202 00:15:26,570 --> 00:15:31,530 Do you expect us to believe you and just stay here forever? 203 00:15:31,860 --> 00:15:33,320 Nope. 204 00:15:33,320 --> 00:15:35,300 I'll show you around. 205 00:15:35,640 --> 00:15:38,640 But this place has night and day, too. 206 00:15:38,640 --> 00:15:41,620 It's late tonight. Let's go in the morning. 207 00:15:42,080 --> 00:15:43,750 Stay here. 208 00:15:43,750 --> 00:15:47,670 It doesn't look like much, but the monsters can't get in here. 209 00:15:48,710 --> 00:15:53,960 How long has Kizuna-san spent here alone? 210 00:15:53,960 --> 00:15:56,480 I couldn't handle it. 211 00:15:56,480 --> 00:15:57,760 Me neither. 212 00:15:58,770 --> 00:16:02,580 If we can't leave either... 213 00:16:02,580 --> 00:16:05,160 We can't stay here. 214 00:16:05,160 --> 00:16:09,100 We need to find Filo and get vengeance for Ost. 215 00:16:12,950 --> 00:16:17,740 It got to me pretty bad when they told me I'd spend the rest of my life here. 216 00:16:17,740 --> 00:16:20,560 "I'm staying here all alone? Forever?" 217 00:16:20,560 --> 00:16:22,050 I was in a pretty bad mood. 218 00:16:22,360 --> 00:16:26,760 I've searched every square inch of the island. Even tried to go out to sea. 219 00:16:26,760 --> 00:16:32,210 There was even a time when I thought I'd just give up and kill myself. 220 00:16:32,870 --> 00:16:35,660 But I had all the time in the world, 221 00:16:36,670 --> 00:16:41,970 so I thought I'd keep fighting for as many years as it took, until I found a way out. 222 00:16:43,540 --> 00:16:45,910 You're very strong, Kizuna-san. 223 00:16:47,670 --> 00:16:51,370 You're so little, but you sound like a grown-up! 224 00:16:51,660 --> 00:16:55,600 Well, I want to see Glass and the others, too. 225 00:16:59,820 --> 00:17:05,490 After years of searching, I think this is the most likely place. 226 00:17:06,150 --> 00:17:10,590 I've taken care of the monsters here, but be careful. 227 00:17:10,590 --> 00:17:14,180 If you've done all that, why can't you leave? 228 00:17:14,620 --> 00:17:18,140 That's what I've brought you here to see. 229 00:17:27,600 --> 00:17:28,730 This is it. 230 00:17:32,280 --> 00:17:33,470 What is this? 231 00:17:36,640 --> 00:17:39,690 It looks like the door that connects the prison to the island, right? 232 00:17:41,680 --> 00:17:45,360 I think this is the far end of the Infinite Labyrinth. 233 00:17:45,360 --> 00:17:49,040 There's nothing beyond it. Just another dimension or something. 234 00:17:49,570 --> 00:17:53,780 Don't tell me you haven't gone through 'cause you're too scared. 235 00:17:53,780 --> 00:17:54,790 Go ahead. 236 00:18:00,120 --> 00:18:01,530 What is this? 237 00:18:01,530 --> 00:18:03,660 See? You can't get in. 238 00:18:03,660 --> 00:18:06,640 This is why I'm stuck. 239 00:18:06,880 --> 00:18:08,040 No... 240 00:18:08,040 --> 00:18:09,030 Why? 241 00:18:09,590 --> 00:18:12,350 I'm sure this is the edge of the space. 242 00:18:12,700 --> 00:18:15,820 But it's not meant to be an entrance. 243 00:18:15,820 --> 00:18:17,900 The wall just happened to collapse, 244 00:18:17,900 --> 00:18:21,800 and reveal that they hadn't made anything on other side? 245 00:18:21,800 --> 00:18:23,290 That's right. 246 00:18:23,290 --> 00:18:25,550 What does that mean? 247 00:18:25,550 --> 00:18:29,970 I don't really understand, but this means there's no exit, right? 248 00:18:31,690 --> 00:18:35,700 It may not be an exit, but it's a bug, at least. 249 00:18:32,000 --> 00:18:35,710 {\an1}Forbidden Action The Four Cardinal Heroes cannot travel to another world. Exception Handling Failed 250 00:18:35,700 --> 00:18:36,750 Bug? 251 00:18:36,750 --> 00:18:39,030 Yeah, that's right. 252 00:18:39,030 --> 00:18:41,780 Whether it's a 3D game or a 2D side-scroller, 253 00:18:41,780 --> 00:18:44,880 what do you do when you find a bugged-out area? 254 00:18:46,440 --> 00:18:48,840 I'd try to do whatever I could to get in. 255 00:18:48,840 --> 00:18:51,180 What are you talking about? 256 00:18:51,460 --> 00:18:53,650 We might be able to make this work. 257 00:18:56,600 --> 00:19:01,530 I made it like you said, but what is this? 258 00:19:01,530 --> 00:19:05,290 You saw the description, right? It's a Bio Plant Seed. 259 00:19:05,290 --> 00:19:08,540 I can't do anything to modify it at my current level. 260 00:19:09,870 --> 00:19:12,920 It was fun, like strengthening a shikigami! 261 00:19:12,920 --> 00:19:14,990 So, what do we do with it? 262 00:19:15,510 --> 00:19:17,020 This! 263 00:19:22,960 --> 00:19:24,930 Naofumi-sama, is this... 264 00:19:24,930 --> 00:19:27,220 We need to get out of here first, everybody! 265 00:19:36,690 --> 00:19:38,770 The room's swelling up! 266 00:19:39,820 --> 00:19:41,300 Can you do that? 267 00:19:41,300 --> 00:19:45,990 This is the only way for us to force our way into the bug. 268 00:19:49,150 --> 00:19:51,880 It's going to burst! Raphtalia, Rishia! 269 00:19:51,880 --> 00:19:53,410 Right! 270 00:20:11,720 --> 00:20:12,860 Kizuna! 271 00:20:13,810 --> 00:20:15,260 Come with us! 272 00:20:20,130 --> 00:20:21,270 Okay! 273 00:20:21,540 --> 00:20:22,810 Kizuna-san! 274 00:20:22,810 --> 00:20:24,250 Kizuna-san! 275 00:20:48,950 --> 00:20:53,190 It did a great job helping us, but it'll cause a lot of problems if we let it live. 276 00:20:53,190 --> 00:20:54,950 Thank you! 277 00:21:12,250 --> 00:21:13,380 I'm outside. 278 00:21:14,700 --> 00:21:15,700 Kizuna? 279 00:21:16,210 --> 00:21:18,660 I'm outside! 280 00:21:18,850 --> 00:21:21,430 The outside! I'm outside! 281 00:21:21,430 --> 00:21:24,010 I'm outside the Infinite Labyrinth! I'm sure of it! 282 00:21:24,010 --> 00:21:26,760 This is the world I was summoned to! 283 00:21:30,890 --> 00:21:32,100 Thank you! 284 00:21:32,580 --> 00:21:34,190 Thank you, Naofumi! 285 00:21:34,190 --> 00:21:35,610 It's thanks to you! 286 00:21:36,050 --> 00:21:38,320 Thank you so much! 287 00:21:41,320 --> 00:21:43,440 You're too loud. 288 00:21:45,640 --> 00:21:47,000 I'm finally out! 289 00:21:47,000 --> 00:21:48,100 I'm finally... 290 00:21:48,100 --> 00:21:50,870 I'm not alone anymore, am I? 291 00:21:57,830 --> 00:22:01,040 Hooray! 292 00:23:36,270 --> 00:23:40,010 A Parting in the Snow