1
00:00:03,130 --> 00:00:07,270
Look! I can fly!
2
00:00:07,690 --> 00:00:09,910
That's great, Filo!
3
00:00:09,910 --> 00:00:13,020
But you don't look like a filolial.
4
00:00:13,020 --> 00:00:16,040
She's lost a lot of her attack power.
5
00:00:16,580 --> 00:00:19,950
Where'd you get those clothes,
Raphtalia-oneechan?
6
00:00:19,950 --> 00:00:22,570
Someone gave them to me.
7
00:00:22,570 --> 00:00:23,870
A miko outfit?
8
00:00:23,870 --> 00:00:25,000
Miko?
9
00:00:25,000 --> 00:00:26,660
You look great!
10
00:00:28,650 --> 00:00:29,890
Who's that?
11
00:00:29,890 --> 00:00:34,470
A shikigami I made from your
hair to help find you.
12
00:00:34,470 --> 00:00:35,660
Its name is...
13
00:00:35,660 --> 00:00:37,410
Raph-chan!
14
00:00:37,410 --> 00:00:38,440
Raph-chan?
15
00:00:43,670 --> 00:00:45,770
There are three days until the Wave.
16
00:00:46,780 --> 00:00:50,480
I was originally summoned as
one of the Cardinal Heroes
17
00:00:50,480 --> 00:00:54,150
to defeat the king of monsters,
the Emperor Dragon.
18
00:00:54,500 --> 00:00:56,620
But Naofumi was summoned for another reason.
19
00:00:57,060 --> 00:00:58,750
We're both Cardinal Heroes,
20
00:00:58,750 --> 00:01:02,420
but he was summoned to another
world to fight the Waves.
21
00:01:03,400 --> 00:01:05,920
What are the Waves like?
22
00:01:06,360 --> 00:01:09,550
Can I fight like him?
23
00:01:11,290 --> 00:01:12,670
What's wrong, Chris?
24
00:01:13,440 --> 00:01:14,540
Kizuna!
25
00:01:19,030 --> 00:01:21,830
Damn that thief!
26
00:01:21,830 --> 00:01:23,650
Kazuki-sama, don't move!
27
00:01:23,650 --> 00:01:25,760
I won't let it end like this!
28
00:01:25,760 --> 00:01:29,020
You certainly screwed that up, huh?
29
00:01:29,290 --> 00:01:33,340
You go to get a body for
my experiment, and they escape.
30
00:01:33,340 --> 00:01:36,670
You try to take the Katana Vassal
Weapon without telling me.
31
00:01:36,670 --> 00:01:39,600
And then the girl you let escape steals it.
32
00:01:39,820 --> 00:01:41,140
Man, you're a total failure.
33
00:01:41,590 --> 00:01:43,820
Kazuki-sama, you must not move!
34
00:01:43,820 --> 00:01:45,460
I'll kill her!
35
00:01:45,460 --> 00:01:47,620
You just shut up and sit back—
36
00:01:52,660 --> 00:01:54,920
{\an8}Kazuki-sama! Kazuki-sama!
37
00:01:53,230 --> 00:01:56,020
They told you not to move, dumbass.
38
00:01:56,700 --> 00:01:57,690
Kyo...
39
00:01:57,690 --> 00:02:03,040
What do we do with the Cardinal Hero
from another world and the Katana Hero?
40
00:02:04,190 --> 00:02:06,580
Hmm. What should we do?
41
00:02:09,970 --> 00:02:12,160
The Boat Vassal Weapon, huh?
42
00:02:12,160 --> 00:02:16,000
They'll probably head back to
Sikul with that, the bastards.
43
00:02:16,000 --> 00:02:20,940
They need to die, but I'm
busy with my experiments.
44
00:02:20,940 --> 00:02:22,190
I'll go.
45
00:02:22,650 --> 00:02:25,630
I will eliminate anyone
who stands in your way.
46
00:02:41,050 --> 00:02:46,720
{\an8}The Rising of the Shield Hero
47
00:03:58,800 --> 00:04:04,390
{\an1}Episode 11 Kizuna
48
00:04:03,750 --> 00:04:07,910
{\an8}Glass... You're hurting me. Let me go...
49
00:04:07,910 --> 00:04:11,190
I finally... I finally found you!
50
00:04:11,190 --> 00:04:13,220
I'll never let you go!
51
00:04:14,200 --> 00:04:15,890
No, you're killing me...
52
00:04:18,080 --> 00:04:20,060
I'm happy for you, Glass-san.
53
00:04:20,710 --> 00:04:21,650
Thank you.
54
00:04:24,600 --> 00:04:26,570
Thank you.
55
00:04:26,570 --> 00:04:30,550
With your help, we were able
to reunite Kizuna and Glass.
56
00:04:31,220 --> 00:04:34,580
I just went to find Raphtalia and Filo.
57
00:04:34,900 --> 00:04:39,790
I'm glad you found the people
you care about, too.
58
00:04:41,380 --> 00:04:42,470
Thanks.
59
00:04:43,620 --> 00:04:45,120
Oh, right!
60
00:04:45,120 --> 00:04:48,770
Naofumi told me something...
61
00:04:48,770 --> 00:04:52,430
He said you three went to his world?
62
00:04:53,610 --> 00:04:55,900
I kept meaning to ask!
63
00:04:55,900 --> 00:04:57,730
What were you doing there?
64
00:04:57,730 --> 00:05:02,330
Um, well... we were...
65
00:05:03,280 --> 00:05:06,190
What? What the hell were you thinking?
66
00:05:06,190 --> 00:05:09,330
You went when the Waves showed
up to try and kill them?
67
00:05:09,600 --> 00:05:12,290
That makes you the bad guys!
68
00:05:12,290 --> 00:05:15,690
Kizuna, don't get too mad at Glass.
69
00:05:15,690 --> 00:05:18,920
I'm mad at you two, too!
70
00:05:19,570 --> 00:05:21,070
Sorry.
71
00:05:21,670 --> 00:05:23,290
Oh, jeez.
72
00:05:23,290 --> 00:05:24,140
Young master.
73
00:05:25,010 --> 00:05:26,540
I see.
74
00:05:26,540 --> 00:05:28,450
Sorry, Kizuna.
75
00:05:28,450 --> 00:05:30,180
We'll talk about this later!
76
00:05:30,390 --> 00:05:32,510
You guys enjoy yourselves!
77
00:05:32,760 --> 00:05:34,880
Hey, no running!
78
00:05:34,880 --> 00:05:35,830
"Young master"?
79
00:05:35,830 --> 00:05:38,260
And why's he acting like he owns the place?
80
00:05:38,480 --> 00:05:41,230
L'Arc is the young king of Sikul.
81
00:05:42,350 --> 00:05:44,150
He's a king?
82
00:05:44,500 --> 00:05:46,950
I see. That's why he's the "young master."
83
00:05:46,950 --> 00:05:48,840
I'm mad at you too, Naofumi!
84
00:05:48,840 --> 00:05:50,780
Why didn't you tell me?
85
00:05:50,780 --> 00:05:52,810
It wasn't the right time.
86
00:05:52,810 --> 00:05:55,700
And I could tell that this
would happen if I did.
87
00:05:55,700 --> 00:05:58,340
What is wrong with all of you?
88
00:05:58,340 --> 00:06:00,780
So you thought if you killed the
Cardinal Heroes in Naofumi's world,
89
00:06:00,780 --> 00:06:03,280
you could save our world from the Waves?
90
00:06:03,280 --> 00:06:04,700
Is that even true?
91
00:06:05,130 --> 00:06:06,420
Well...
92
00:06:06,720 --> 00:06:11,130
Even if it is true, it was
wrong to rely on that!
93
00:06:12,630 --> 00:06:14,930
I'll find another way!
94
00:06:14,930 --> 00:06:19,870
There has to be a way to
save his world and ours!
95
00:06:20,340 --> 00:06:23,050
And if there isn't?
96
00:06:24,770 --> 00:06:29,320
What if there's no way for our worlds
to survive besides destroying each other?
97
00:06:29,910 --> 00:06:31,570
If that happens...
98
00:06:35,710 --> 00:06:38,870
I won't fight you!
99
00:06:38,870 --> 00:06:40,310
I don't want to fight you!
100
00:06:40,760 --> 00:06:43,800
I don't know how to avoid it yet,
101
00:06:44,200 --> 00:06:46,280
but I'll find a way!
102
00:06:46,280 --> 00:06:48,640
And if I don't find it, I'll look again!
103
00:06:48,990 --> 00:06:51,650
Will you look with me?
104
00:06:53,380 --> 00:06:56,770
While we look, I'll help
you beat this Kyo guy.
105
00:06:56,770 --> 00:06:58,490
I want to help you!
106
00:06:58,490 --> 00:06:59,250
So...
107
00:07:02,900 --> 00:07:05,850
Once we defeat him, we're heading home.
108
00:07:05,850 --> 00:07:08,040
There's not nearly enough time.
109
00:07:09,670 --> 00:07:14,320
When I get home, I'll look into what
I can find about the Waves again.
110
00:07:15,050 --> 00:07:17,600
Thank you, Naofumi.
111
00:07:24,730 --> 00:07:26,110
You're telling the truth, right?
112
00:07:26,600 --> 00:07:29,330
You can really bring him back?
113
00:07:29,600 --> 00:07:32,470
Yeah, that's what I said.
114
00:07:32,820 --> 00:07:34,310
Look.
115
00:07:35,190 --> 00:07:36,330
Kazuki-sama!
116
00:07:36,670 --> 00:07:40,740
I want to make the ones who
did this to him suffer!
117
00:07:41,310 --> 00:07:42,720
Please, Kyo!
118
00:07:42,720 --> 00:07:45,030
Give us power!
119
00:07:45,030 --> 00:07:46,940
First you boss me around,
120
00:07:46,940 --> 00:07:48,900
then you come to me for help?
121
00:07:48,900 --> 00:07:51,590
You people really are shitheads.
122
00:07:51,590 --> 00:07:56,200
But, well... you've got spirit, at least.
123
00:08:00,080 --> 00:08:02,460
If we're going to Kyo's
place to kick his butt,
124
00:08:02,460 --> 00:08:04,800
we need equipment!
125
00:08:05,110 --> 00:08:09,450
I'm glad it all worked out, lad!
126
00:08:09,450 --> 00:08:13,710
Yeah, after you ran away and left your
buddies behind, "Your Majesty."
127
00:08:13,710 --> 00:08:15,100
Or should I say, "young master"?
128
00:08:15,870 --> 00:08:17,470
Who told you?
129
00:08:17,470 --> 00:08:18,590
Therese?
130
00:08:18,590 --> 00:08:19,910
Yeah.
131
00:08:19,910 --> 00:08:22,350
But I would've found out
at some point anyway.
132
00:08:22,740 --> 00:08:25,550
You seem popular, young master.
133
00:08:25,550 --> 00:08:27,700
Stop calling me that!
134
00:08:27,700 --> 00:08:29,000
It's embarrassing!
135
00:08:29,000 --> 00:08:31,390
Then stop calling me "lad."
136
00:08:31,390 --> 00:08:33,290
They're totally different things!
137
00:08:33,290 --> 00:08:34,590
How, exactly, "young master"?
138
00:08:34,590 --> 00:08:35,950
I said stop!
139
00:08:41,420 --> 00:08:43,070
Romina, you here?
140
00:08:43,330 --> 00:08:46,010
Kizuna? Where have you been?
141
00:08:46,010 --> 00:08:49,670
We can talk later! For now, get
me the best equipment you have!
142
00:08:50,130 --> 00:08:53,590
Sheesh. It's been years
and you haven't changed.
143
00:08:55,440 --> 00:08:56,380
Hey.
144
00:08:56,380 --> 00:08:58,940
You're all with her, huh?
145
00:08:58,940 --> 00:08:59,920
And...
146
00:09:03,740 --> 00:09:06,240
Something's going on, I see.
147
00:09:07,710 --> 00:09:10,020
The Katana Vassal Weapon?
148
00:09:10,020 --> 00:09:13,310
That's a dangerous thing to
be bringing into my shop.
149
00:09:13,820 --> 00:09:16,010
Well, I'll tell you how she
got it some other time.
150
00:09:16,380 --> 00:09:19,810
For now, it needs a sheath,
so she's not walking around with it bare.
151
00:09:20,020 --> 00:09:22,210
Well, you can't take one off the shelf.
152
00:09:22,210 --> 00:09:23,820
It needs to be custom made.
153
00:09:23,820 --> 00:09:25,220
And this, too!
154
00:09:25,220 --> 00:09:29,060
This is the equipment Naofumi and his
friends were using in their world.
155
00:09:29,060 --> 00:09:30,370
Can you do something about it?
156
00:09:30,650 --> 00:09:32,320
What is this stuff?
157
00:09:32,320 --> 00:09:36,350
Well, it'll be a fun story,
if nothing else. I'll do what I can.
158
00:09:36,350 --> 00:09:37,920
But it'll take a week.
159
00:09:37,920 --> 00:09:39,600
It needs to be done in a night!
160
00:09:39,600 --> 00:09:41,130
That's impossible!
161
00:09:41,130 --> 00:09:42,920
Please! Please! Please!
162
00:09:43,450 --> 00:09:47,190
It's like watching you and the blacksmith.
163
00:09:47,190 --> 00:09:48,510
That's right!
164
00:09:52,570 --> 00:09:53,520
What's going on?
165
00:09:56,760 --> 00:09:57,900
You're...
166
00:09:59,870 --> 00:10:02,080
I'm Yomogi Emarl.
167
00:10:02,680 --> 00:10:06,500
I've come to kill you! For Kyo!
168
00:10:07,660 --> 00:10:09,390
For Kyo?
169
00:10:09,920 --> 00:10:11,030
That's right.
170
00:10:11,030 --> 00:10:14,860
I've come to deliver divine punishment to
the holders of the Cardinal and Vassal Weapons.
171
00:10:16,160 --> 00:10:17,460
How cowardly!
172
00:10:17,780 --> 00:10:19,980
You outnumber me so!
173
00:10:19,980 --> 00:10:23,260
Wait, didn't you attack us?
174
00:10:23,260 --> 00:10:24,840
Who is this?
175
00:10:24,840 --> 00:10:27,220
Can you do this outside town?
176
00:10:27,490 --> 00:10:29,270
You foul vermin!
177
00:10:29,270 --> 00:10:31,230
But I can't let you beat me!
178
00:10:31,230 --> 00:10:31,970
Die!
179
00:10:31,970 --> 00:10:33,070
Here I go!
180
00:10:36,940 --> 00:10:39,560
I'll help you with songs!
181
00:10:42,370 --> 00:10:44,090
Thanks, Filo-chan!
182
00:10:47,070 --> 00:10:49,030
I came here alone!
183
00:10:49,030 --> 00:10:51,240
Shouldn't you try to fight me one-on-one?
184
00:10:52,270 --> 00:10:54,050
You might be right!
185
00:10:54,050 --> 00:10:56,030
Don't agree with her!
186
00:10:58,460 --> 00:11:00,120
Huh? I knew it!
187
00:11:00,120 --> 00:11:02,620
Kizuna, fall back and provide
support or something!
188
00:11:02,620 --> 00:11:03,560
That's mean!
189
00:11:04,130 --> 00:11:05,290
This is fine, though.
190
00:11:05,290 --> 00:11:08,720
If I can kill you all here, it'll save
me from having to hunt you down later!
191
00:11:09,220 --> 00:11:10,860
I'll finish this here!
192
00:11:10,860 --> 00:11:13,650
Raphtalia, give her what she wants.
193
00:11:13,650 --> 00:11:14,730
Understood.
194
00:11:14,730 --> 00:11:16,680
Instant Blade: Mist!
195
00:11:16,920 --> 00:11:17,980
Thunder Sword!
196
00:11:22,820 --> 00:11:23,750
That sword!
197
00:11:23,750 --> 00:11:25,110
I'm not done yet!
198
00:11:27,320 --> 00:11:28,600
Meteor Shield!
199
00:11:33,300 --> 00:11:35,430
Directional Blade of Heaven!
200
00:11:37,210 --> 00:11:40,170
Wow! She's strong!
201
00:11:41,360 --> 00:11:44,000
I should have known I stood no chance
against your superior numbers.
202
00:11:44,220 --> 00:11:46,480
There's something I don't like
about the way you say that.
203
00:11:46,480 --> 00:11:49,930
Don't forget that those
numbers include us!
204
00:11:52,020 --> 00:11:54,450
Not in town!
205
00:11:56,560 --> 00:11:57,650
L'Arc!
206
00:11:59,020 --> 00:12:01,190
I enjoyed when we tried to kill each other,
207
00:12:01,190 --> 00:12:04,990
but it feels better to be fighting
on the same side, Naofumi.
208
00:12:05,870 --> 00:12:08,610
I'm fine with either, L'Arc.
209
00:12:08,610 --> 00:12:09,690
Yeah, right.
210
00:12:10,870 --> 00:12:12,700
Bejeweled Blizzard!
211
00:12:12,700 --> 00:12:15,870
Zero-Stance Rondo: Reverse Four Seasons!
212
00:12:25,920 --> 00:12:27,770
Look. That sword...
213
00:12:27,770 --> 00:12:29,890
This doesn't look good.
214
00:12:30,310 --> 00:12:34,050
I can't... I can't lose here!
215
00:12:34,270 --> 00:12:36,850
Hey, um, Yomogi, was it?
216
00:12:36,850 --> 00:12:39,810
If you don't want to die,
you should throw away that sword!
217
00:12:40,070 --> 00:12:42,390
What a childish way to get me to surrender!
218
00:12:42,390 --> 00:12:45,690
Kyo made me this sword!
I won't let go of it!
219
00:12:45,910 --> 00:12:49,320
He made it? That's even worse!
220
00:12:50,090 --> 00:12:51,910
I don't want any part of whatever's
going to happen next.
221
00:12:51,910 --> 00:12:53,130
Agreed.
222
00:12:53,130 --> 00:12:53,830
Therese!
223
00:12:55,040 --> 00:12:57,290
Bejeweled Thunderstorm!
224
00:12:57,540 --> 00:13:00,450
Combo Skill: Thunderbolt Wheel Swing!
225
00:13:09,320 --> 00:13:11,230
What is this?
226
00:13:17,480 --> 00:13:18,700
That's not good!
227
00:13:18,700 --> 00:13:19,980
Bait Lure!
228
00:13:23,780 --> 00:13:24,650
Blood Flower Strike!
229
00:13:29,770 --> 00:13:32,530
Circle Dance Attack Formation: Flower Blizzard!
230
00:13:34,380 --> 00:13:34,910
Get down!
231
00:13:43,290 --> 00:13:44,250
Kill me!
232
00:13:44,250 --> 00:13:47,460
Wow, people really say that.
233
00:13:47,830 --> 00:13:49,910
You just saw for yourself, didn't you?
234
00:13:49,910 --> 00:13:51,380
I can't kill anyone.
235
00:13:53,570 --> 00:13:58,220
Looks like Kyo wanted to kill you,
and us, with that sword.
236
00:13:59,530 --> 00:14:01,040
That's impossible!
237
00:14:01,040 --> 00:14:02,980
Kyo wouldn't do that!
238
00:14:02,980 --> 00:14:06,560
Yeah? Sounds to me like exactly
the kind of thing he'd do.
239
00:14:06,810 --> 00:14:10,080
Shut up! You don't know anything about Kyo!
240
00:14:10,460 --> 00:14:14,660
He's just willing to make sacrifices
for his noble goal, that's all!
241
00:14:15,260 --> 00:14:18,840
And what is this "noble goal"?
242
00:14:19,610 --> 00:14:22,160
You're one of the Four Heroes, right?
243
00:14:22,160 --> 00:14:25,390
So you should know what Kyo wants.
244
00:14:25,390 --> 00:14:27,500
Nope. What is it?
245
00:14:28,100 --> 00:14:30,450
To stop the Waves.
246
00:14:35,840 --> 00:14:38,720
Kizuna, what are you going to do with her?
247
00:14:38,720 --> 00:14:40,770
Talk to her!
248
00:14:40,770 --> 00:14:44,430
She may give us a way to stop the Waves.
249
00:14:44,430 --> 00:14:47,460
But why bring her to our house?
250
00:14:47,460 --> 00:14:50,310
We could talk to her in the
castle's interrogation rooms.
251
00:14:50,310 --> 00:14:53,900
Do you think she'd tell us the truth
if we tried to talk to her there?
252
00:14:53,900 --> 00:14:57,610
I want her to know that we're not her enemies!
253
00:14:59,340 --> 00:15:01,730
We are her enemies!
254
00:15:01,730 --> 00:15:05,080
You only say that 'cause you
don't know what Kyo's done!
255
00:15:05,290 --> 00:15:09,620
I didn't see it happen,
but I know what you told me!
256
00:15:09,620 --> 00:15:12,970
What he's done is terrible, but...
257
00:15:13,830 --> 00:15:15,350
If he's like us...
258
00:15:15,350 --> 00:15:18,280
If he wants to save
the world from the Waves...
259
00:15:18,280 --> 00:15:22,040
We may be able to solve this
through talking, not fighting!
260
00:15:22,040 --> 00:15:23,120
No way!
261
00:15:23,120 --> 00:15:26,780
He doesn't care what happens to our world!
262
00:15:27,230 --> 00:15:30,750
That's why he killed Ost... and so many others!
263
00:15:31,690 --> 00:15:33,130
I know that!
264
00:15:33,130 --> 00:15:35,430
I just want to know the truth!
265
00:15:35,430 --> 00:15:40,640
About the Waves! And if there's a way to stop
the Waves without having to destroy your world!
266
00:15:43,940 --> 00:15:45,350
Fine.
267
00:15:45,730 --> 00:15:48,590
I'm going to keep getting ready
for the assault on Kyo's base.
268
00:15:48,590 --> 00:15:50,550
Yeah, go do that.
269
00:15:50,770 --> 00:15:53,750
Make sure you make her tell
us where his base is!
270
00:15:54,000 --> 00:15:55,610
Of course!
271
00:15:57,410 --> 00:16:01,170
Would you guys show Naofumi around the town?
272
00:16:01,500 --> 00:16:02,880
All right.
273
00:16:05,920 --> 00:16:08,070
You haven't gone crazy, have you?
274
00:16:08,370 --> 00:16:09,780
Of course not.
275
00:16:10,010 --> 00:16:11,200
Fine, then.
276
00:16:14,170 --> 00:16:15,910
Sit down and relax.
277
00:16:18,120 --> 00:16:21,110
It's been years since I've been back.
278
00:16:22,590 --> 00:16:24,140
It's so clean!
279
00:16:24,370 --> 00:16:27,790
The others must've kept it up.
280
00:16:32,810 --> 00:16:34,130
Here you go.
281
00:16:34,130 --> 00:16:36,830
Huh? You can sit down.
282
00:16:36,830 --> 00:16:37,680
I'm surprised.
283
00:16:38,650 --> 00:16:43,390
I wondered what the fortress
of Kyo's foes would look like.
284
00:16:43,390 --> 00:16:44,840
But it's completely normal.
285
00:16:45,660 --> 00:16:46,810
Sit down.
286
00:16:52,050 --> 00:16:56,700
It's different in many ways,
but reminds me of home.
287
00:16:56,700 --> 00:16:57,710
I see.
288
00:16:57,710 --> 00:17:00,700
The place Kyo and I grew up.
289
00:17:01,020 --> 00:17:03,560
You don't have to tell me
anything you don't want to.
290
00:17:03,560 --> 00:17:07,660
But would you tell me about you and Kyo?
291
00:17:08,450 --> 00:17:11,370
Kyo and I were childhood friends.
292
00:17:14,200 --> 00:17:16,520
He was always a strange child.
293
00:17:18,270 --> 00:17:21,400
He never played with anyone.
He wore strange clothes.
294
00:17:21,730 --> 00:17:26,180
But when I talked to him, he would
tell me all kinds of things.
295
00:17:26,180 --> 00:17:30,660
About his books. His country. The Waves.
296
00:17:30,660 --> 00:17:31,930
The Waves, too?
297
00:17:32,180 --> 00:17:32,860
Yes.
298
00:17:33,310 --> 00:17:36,710
Kyo showed his genius from an early age.
299
00:17:36,710 --> 00:17:39,910
He would look up anything he wanted to
know on his own. He knew everything.
300
00:17:41,870 --> 00:17:46,080
I took a liking to him,
and learned many things myself.
301
00:17:46,620 --> 00:17:50,280
As I started to learn from him,
to hear what he had to say,
302
00:17:50,280 --> 00:17:53,290
I started to want to help him.
303
00:17:54,030 --> 00:17:58,500
I'm not smart like him, though, so all
I could do was be his bodyguard.
304
00:17:59,080 --> 00:18:02,390
I know more than anybody
else what he's like.
305
00:18:02,750 --> 00:18:05,740
I've seen him go too far, and ignored it.
306
00:18:05,740 --> 00:18:10,190
For his "noble goal" of stopping the Waves?
307
00:18:10,490 --> 00:18:15,080
Yes. But their faces when
they say his name...
308
00:18:15,390 --> 00:18:19,330
Did he do something to make
them hate him so much?
309
00:18:19,830 --> 00:18:21,860
Is he doing things that would
put him beyond redemption,
310
00:18:21,860 --> 00:18:24,550
in a place where I can't see?
311
00:18:24,860 --> 00:18:28,480
If that's true, even if we stop
the Waves, it won't matter!
312
00:18:28,800 --> 00:18:31,950
If that's true, I want to stop him.
313
00:18:32,160 --> 00:18:35,010
Then I can help you.
314
00:18:35,360 --> 00:18:38,920
We're fighting not to
defeat him, but to talk to him.
315
00:18:39,360 --> 00:18:40,520
Thank you.
316
00:18:40,950 --> 00:18:45,050
But he must be made to atone for his sins.
317
00:18:45,570 --> 00:18:46,820
You're sure?
318
00:18:46,820 --> 00:18:49,680
He's your... childhood friend, right?
319
00:18:50,180 --> 00:18:51,400
That's why he has to atone!
320
00:18:51,830 --> 00:18:53,860
I'll suffer alongside him,
321
00:18:53,860 --> 00:18:56,890
even if we're put to death!
322
00:18:57,830 --> 00:18:59,140
I see.
323
00:19:01,830 --> 00:19:05,040
I did what you said, and finished
it all in a single night.
324
00:19:05,040 --> 00:19:08,990
The crystal on the chest
seems bigger than before.
325
00:19:09,160 --> 00:19:10,960
{\an1}Barbaroi Armor +2 [Cursed]
326
00:19:11,370 --> 00:19:14,970
I combined it with the crystal from
the Emperor Dragon you defeated.
327
00:19:14,970 --> 00:19:18,680
Now you should be able to
use your armor here, too.
328
00:19:19,880 --> 00:19:24,230
I used the bones and skin of the Emperor Dragon
and Guardian Beast to make that armor.
329
00:19:24,230 --> 00:19:26,720
It was hard to get them to work, you know.
330
00:19:26,720 --> 00:19:28,910
What's an "Emperor Dragon?"
331
00:19:28,910 --> 00:19:31,430
The king of monsters, which I defeated.
332
00:19:31,430 --> 00:19:34,300
Its materials are used in
my weapon and Glass's, too.
333
00:19:34,300 --> 00:19:35,450
Wow.
334
00:19:35,920 --> 00:19:37,410
Thank you.
335
00:19:39,520 --> 00:19:42,750
I tailored that outfit to
fit the bird girl, too.
336
00:19:42,750 --> 00:19:44,580
It should increase her attack power.
337
00:19:44,580 --> 00:19:46,060
You're right.
338
00:19:44,740 --> 00:19:48,540
{\an1}Filo Pajamas
339
00:19:46,060 --> 00:19:48,540
With this, Filo can fight again.
340
00:19:49,210 --> 00:19:50,330
Wow!
341
00:19:50,330 --> 00:19:51,490
Great job, Romina.
342
00:19:51,490 --> 00:19:53,950
You'll say "wow" when you see the bill, too.
343
00:19:56,920 --> 00:19:58,470
Here you go, L'Arc-niisan.
344
00:19:58,470 --> 00:19:59,260
Why?
345
00:19:59,260 --> 00:20:01,600
Your nation's in danger, too.
346
00:20:01,600 --> 00:20:04,100
The young master of Sikul
needs to be the one to pay.
347
00:20:05,310 --> 00:20:08,090
Romina! Send the bill to the castle!
348
00:20:08,090 --> 00:20:10,220
It's hard being the king, huh, young master?
349
00:20:10,220 --> 00:20:11,820
Don't call me that, lad!
350
00:20:12,030 --> 00:20:14,950
If something goes wrong,
I'll use my portal skill,
351
00:20:14,950 --> 00:20:17,160
Return Codex, to jump with you.
352
00:20:17,160 --> 00:20:18,030
Okay.
353
00:20:21,990 --> 00:20:27,270
If we can stop Kyo, we may
be able to avert war.
354
00:20:27,270 --> 00:20:30,340
Yes, the next Wave is
almost here. It's okay—
355
00:20:30,340 --> 00:20:32,550
We have to do something.
356
00:20:32,550 --> 00:20:35,120
Well, we've got a little
time left. We'll be fine.
357
00:20:36,470 --> 00:20:37,500
What is it?
358
00:20:37,870 --> 00:20:40,620
The Wave countdown...
359
00:20:43,600 --> 00:20:46,750
Different worlds, ruled by different laws...
360
00:20:46,750 --> 00:20:51,060
Shatter their different barriers
and manifest its power here!
361
00:20:55,390 --> 00:20:57,300
It's finally complete!
362
00:20:57,300 --> 00:21:00,400
The Wave of Calamity, Dimension Wave!
363
00:21:04,310 --> 00:21:05,620
What is this?
364
00:21:05,620 --> 00:21:07,210
Don't tell me...
365
00:21:07,210 --> 00:21:08,320
Impossible!
366
00:21:08,320 --> 00:21:11,030
There was still time on the timer!
367
00:21:11,300 --> 00:21:12,500
This can't be happening...
368
00:21:13,000 --> 00:21:13,980
Kizuna!
369
00:21:14,620 --> 00:21:15,810
Naofumi!
370
00:21:34,090 --> 00:21:35,270
Yomogi-san?
371
00:21:37,270 --> 00:21:40,890
That's... Kyo's lab!
372
00:21:42,850 --> 00:21:45,380
He wasn't trying to stop the Waves!
373
00:21:45,380 --> 00:21:50,290
He was... he was trying to create one!
374
00:21:53,930 --> 00:21:55,060
So this...
375
00:21:57,510 --> 00:22:02,340
is what Naofumi, Glass, and the
others were fighting... the Waves!
376
00:23:36,310 --> 00:23:40,050
Reason to Fight