1 00:00:03,130 --> 00:00:07,270 Look! I can fly! 2 00:00:07,690 --> 00:00:09,910 That's great, Filo! 3 00:00:09,910 --> 00:00:13,020 But you don't look like a filolial. 4 00:00:13,020 --> 00:00:16,040 She's lost a lot of her attack power. 5 00:00:16,580 --> 00:00:19,950 Where'd you get those clothes, Raphtalia-oneechan? 6 00:00:19,950 --> 00:00:22,570 Someone gave them to me. 7 00:00:22,570 --> 00:00:23,870 A miko outfit? 8 00:00:23,870 --> 00:00:25,000 Miko? 9 00:00:25,000 --> 00:00:26,660 You look great! 10 00:00:28,650 --> 00:00:29,890 Who's that? 11 00:00:29,890 --> 00:00:34,470 A shikigami I made from your hair to help find you. 12 00:00:34,470 --> 00:00:35,660 Its name is... 13 00:00:35,660 --> 00:00:37,410 Raph-chan! 14 00:00:37,410 --> 00:00:38,440 Raph-chan? 15 00:00:43,670 --> 00:00:45,770 There are three days until the Wave. 16 00:00:46,780 --> 00:00:50,480 I was originally summoned as one of the Cardinal Heroes 17 00:00:50,480 --> 00:00:54,150 to defeat the king of monsters, the Emperor Dragon. 18 00:00:54,500 --> 00:00:56,620 But Naofumi was summoned for another reason. 19 00:00:57,060 --> 00:00:58,750 We're both Cardinal Heroes, 20 00:00:58,750 --> 00:01:02,420 but he was summoned to another world to fight the Waves. 21 00:01:03,400 --> 00:01:05,920 What are the Waves like? 22 00:01:06,360 --> 00:01:09,550 Can I fight like him? 23 00:01:11,290 --> 00:01:12,670 What's wrong, Chris? 24 00:01:13,440 --> 00:01:14,540 Kizuna! 25 00:01:19,030 --> 00:01:21,830 Damn that thief! 26 00:01:21,830 --> 00:01:23,650 Kazuki-sama, don't move! 27 00:01:23,650 --> 00:01:25,760 I won't let it end like this! 28 00:01:25,760 --> 00:01:29,020 You certainly screwed that up, huh? 29 00:01:29,290 --> 00:01:33,340 You go to get a body for my experiment, and they escape. 30 00:01:33,340 --> 00:01:36,670 You try to take the Katana Vassal Weapon without telling me. 31 00:01:36,670 --> 00:01:39,600 And then the girl you let escape steals it. 32 00:01:39,820 --> 00:01:41,140 Man, you're a total failure. 33 00:01:41,590 --> 00:01:43,820 Kazuki-sama, you must not move! 34 00:01:43,820 --> 00:01:45,460 I'll kill her! 35 00:01:45,460 --> 00:01:47,620 You just shut up and sit back— 36 00:01:52,660 --> 00:01:54,920 {\an8}Kazuki-sama! Kazuki-sama! 37 00:01:53,230 --> 00:01:56,020 They told you not to move, dumbass. 38 00:01:56,700 --> 00:01:57,690 Kyo... 39 00:01:57,690 --> 00:02:03,040 What do we do with the Cardinal Hero from another world and the Katana Hero? 40 00:02:04,190 --> 00:02:06,580 Hmm. What should we do? 41 00:02:09,970 --> 00:02:12,160 The Boat Vassal Weapon, huh? 42 00:02:12,160 --> 00:02:16,000 They'll probably head back to Sikul with that, the bastards. 43 00:02:16,000 --> 00:02:20,940 They need to die, but I'm busy with my experiments. 44 00:02:20,940 --> 00:02:22,190 I'll go. 45 00:02:22,650 --> 00:02:25,630 I will eliminate anyone who stands in your way. 46 00:02:41,050 --> 00:02:46,720 {\an8}The Rising of the Shield Hero 47 00:03:58,800 --> 00:04:04,390 {\an1}Episode 11 Kizuna 48 00:04:03,750 --> 00:04:07,910 {\an8}Glass... You're hurting me. Let me go... 49 00:04:07,910 --> 00:04:11,190 I finally... I finally found you! 50 00:04:11,190 --> 00:04:13,220 I'll never let you go! 51 00:04:14,200 --> 00:04:15,890 No, you're killing me... 52 00:04:18,080 --> 00:04:20,060 I'm happy for you, Glass-san. 53 00:04:20,710 --> 00:04:21,650 Thank you. 54 00:04:24,600 --> 00:04:26,570 Thank you. 55 00:04:26,570 --> 00:04:30,550 With your help, we were able to reunite Kizuna and Glass. 56 00:04:31,220 --> 00:04:34,580 I just went to find Raphtalia and Filo. 57 00:04:34,900 --> 00:04:39,790 I'm glad you found the people you care about, too. 58 00:04:41,380 --> 00:04:42,470 Thanks. 59 00:04:43,620 --> 00:04:45,120 Oh, right! 60 00:04:45,120 --> 00:04:48,770 Naofumi told me something... 61 00:04:48,770 --> 00:04:52,430 He said you three went to his world? 62 00:04:53,610 --> 00:04:55,900 I kept meaning to ask! 63 00:04:55,900 --> 00:04:57,730 What were you doing there? 64 00:04:57,730 --> 00:05:02,330 Um, well... we were... 65 00:05:03,280 --> 00:05:06,190 What? What the hell were you thinking? 66 00:05:06,190 --> 00:05:09,330 You went when the Waves showed up to try and kill them? 67 00:05:09,600 --> 00:05:12,290 That makes you the bad guys! 68 00:05:12,290 --> 00:05:15,690 Kizuna, don't get too mad at Glass. 69 00:05:15,690 --> 00:05:18,920 I'm mad at you two, too! 70 00:05:19,570 --> 00:05:21,070 Sorry. 71 00:05:21,670 --> 00:05:23,290 Oh, jeez. 72 00:05:23,290 --> 00:05:24,140 Young master. 73 00:05:25,010 --> 00:05:26,540 I see. 74 00:05:26,540 --> 00:05:28,450 Sorry, Kizuna. 75 00:05:28,450 --> 00:05:30,180 We'll talk about this later! 76 00:05:30,390 --> 00:05:32,510 You guys enjoy yourselves! 77 00:05:32,760 --> 00:05:34,880 Hey, no running! 78 00:05:34,880 --> 00:05:35,830 "Young master"? 79 00:05:35,830 --> 00:05:38,260 And why's he acting like he owns the place? 80 00:05:38,480 --> 00:05:41,230 L'Arc is the young king of Sikul. 81 00:05:42,350 --> 00:05:44,150 He's a king? 82 00:05:44,500 --> 00:05:46,950 I see. That's why he's the "young master." 83 00:05:46,950 --> 00:05:48,840 I'm mad at you too, Naofumi! 84 00:05:48,840 --> 00:05:50,780 Why didn't you tell me? 85 00:05:50,780 --> 00:05:52,810 It wasn't the right time. 86 00:05:52,810 --> 00:05:55,700 And I could tell that this would happen if I did. 87 00:05:55,700 --> 00:05:58,340 What is wrong with all of you? 88 00:05:58,340 --> 00:06:00,780 So you thought if you killed the Cardinal Heroes in Naofumi's world, 89 00:06:00,780 --> 00:06:03,280 you could save our world from the Waves? 90 00:06:03,280 --> 00:06:04,700 Is that even true? 91 00:06:05,130 --> 00:06:06,420 Well... 92 00:06:06,720 --> 00:06:11,130 Even if it is true, it was wrong to rely on that! 93 00:06:12,630 --> 00:06:14,930 I'll find another way! 94 00:06:14,930 --> 00:06:19,870 There has to be a way to save his world and ours! 95 00:06:20,340 --> 00:06:23,050 And if there isn't? 96 00:06:24,770 --> 00:06:29,320 What if there's no way for our worlds to survive besides destroying each other? 97 00:06:29,910 --> 00:06:31,570 If that happens... 98 00:06:35,710 --> 00:06:38,870 I won't fight you! 99 00:06:38,870 --> 00:06:40,310 I don't want to fight you! 100 00:06:40,760 --> 00:06:43,800 I don't know how to avoid it yet, 101 00:06:44,200 --> 00:06:46,280 but I'll find a way! 102 00:06:46,280 --> 00:06:48,640 And if I don't find it, I'll look again! 103 00:06:48,990 --> 00:06:51,650 Will you look with me? 104 00:06:53,380 --> 00:06:56,770 While we look, I'll help you beat this Kyo guy. 105 00:06:56,770 --> 00:06:58,490 I want to help you! 106 00:06:58,490 --> 00:06:59,250 So... 107 00:07:02,900 --> 00:07:05,850 Once we defeat him, we're heading home. 108 00:07:05,850 --> 00:07:08,040 There's not nearly enough time. 109 00:07:09,670 --> 00:07:14,320 When I get home, I'll look into what I can find about the Waves again. 110 00:07:15,050 --> 00:07:17,600 Thank you, Naofumi. 111 00:07:24,730 --> 00:07:26,110 You're telling the truth, right? 112 00:07:26,600 --> 00:07:29,330 You can really bring him back? 113 00:07:29,600 --> 00:07:32,470 Yeah, that's what I said. 114 00:07:32,820 --> 00:07:34,310 Look. 115 00:07:35,190 --> 00:07:36,330 Kazuki-sama! 116 00:07:36,670 --> 00:07:40,740 I want to make the ones who did this to him suffer! 117 00:07:41,310 --> 00:07:42,720 Please, Kyo! 118 00:07:42,720 --> 00:07:45,030 Give us power! 119 00:07:45,030 --> 00:07:46,940 First you boss me around, 120 00:07:46,940 --> 00:07:48,900 then you come to me for help? 121 00:07:48,900 --> 00:07:51,590 You people really are shitheads. 122 00:07:51,590 --> 00:07:56,200 But, well... you've got spirit, at least. 123 00:08:00,080 --> 00:08:02,460 If we're going to Kyo's place to kick his butt, 124 00:08:02,460 --> 00:08:04,800 we need equipment! 125 00:08:05,110 --> 00:08:09,450 I'm glad it all worked out, lad! 126 00:08:09,450 --> 00:08:13,710 Yeah, after you ran away and left your buddies behind, "Your Majesty." 127 00:08:13,710 --> 00:08:15,100 Or should I say, "young master"? 128 00:08:15,870 --> 00:08:17,470 Who told you? 129 00:08:17,470 --> 00:08:18,590 Therese? 130 00:08:18,590 --> 00:08:19,910 Yeah. 131 00:08:19,910 --> 00:08:22,350 But I would've found out at some point anyway. 132 00:08:22,740 --> 00:08:25,550 You seem popular, young master. 133 00:08:25,550 --> 00:08:27,700 Stop calling me that! 134 00:08:27,700 --> 00:08:29,000 It's embarrassing! 135 00:08:29,000 --> 00:08:31,390 Then stop calling me "lad." 136 00:08:31,390 --> 00:08:33,290 They're totally different things! 137 00:08:33,290 --> 00:08:34,590 How, exactly, "young master"? 138 00:08:34,590 --> 00:08:35,950 I said stop! 139 00:08:41,420 --> 00:08:43,070 Romina, you here? 140 00:08:43,330 --> 00:08:46,010 Kizuna? Where have you been? 141 00:08:46,010 --> 00:08:49,670 We can talk later! For now, get me the best equipment you have! 142 00:08:50,130 --> 00:08:53,590 Sheesh. It's been years and you haven't changed. 143 00:08:55,440 --> 00:08:56,380 Hey. 144 00:08:56,380 --> 00:08:58,940 You're all with her, huh? 145 00:08:58,940 --> 00:08:59,920 And... 146 00:09:03,740 --> 00:09:06,240 Something's going on, I see. 147 00:09:07,710 --> 00:09:10,020 The Katana Vassal Weapon? 148 00:09:10,020 --> 00:09:13,310 That's a dangerous thing to be bringing into my shop. 149 00:09:13,820 --> 00:09:16,010 Well, I'll tell you how she got it some other time. 150 00:09:16,380 --> 00:09:19,810 For now, it needs a sheath, so she's not walking around with it bare. 151 00:09:20,020 --> 00:09:22,210 Well, you can't take one off the shelf. 152 00:09:22,210 --> 00:09:23,820 It needs to be custom made. 153 00:09:23,820 --> 00:09:25,220 And this, too! 154 00:09:25,220 --> 00:09:29,060 This is the equipment Naofumi and his friends were using in their world. 155 00:09:29,060 --> 00:09:30,370 Can you do something about it? 156 00:09:30,650 --> 00:09:32,320 What is this stuff? 157 00:09:32,320 --> 00:09:36,350 Well, it'll be a fun story, if nothing else. I'll do what I can. 158 00:09:36,350 --> 00:09:37,920 But it'll take a week. 159 00:09:37,920 --> 00:09:39,600 It needs to be done in a night! 160 00:09:39,600 --> 00:09:41,130 That's impossible! 161 00:09:41,130 --> 00:09:42,920 Please! Please! Please! 162 00:09:43,450 --> 00:09:47,190 It's like watching you and the blacksmith. 163 00:09:47,190 --> 00:09:48,510 That's right! 164 00:09:52,570 --> 00:09:53,520 What's going on? 165 00:09:56,760 --> 00:09:57,900 You're... 166 00:09:59,870 --> 00:10:02,080 I'm Yomogi Emarl. 167 00:10:02,680 --> 00:10:06,500 I've come to kill you! For Kyo! 168 00:10:07,660 --> 00:10:09,390 For Kyo? 169 00:10:09,920 --> 00:10:11,030 That's right. 170 00:10:11,030 --> 00:10:14,860 I've come to deliver divine punishment to the holders of the Cardinal and Vassal Weapons. 171 00:10:16,160 --> 00:10:17,460 How cowardly! 172 00:10:17,780 --> 00:10:19,980 You outnumber me so! 173 00:10:19,980 --> 00:10:23,260 Wait, didn't you attack us? 174 00:10:23,260 --> 00:10:24,840 Who is this? 175 00:10:24,840 --> 00:10:27,220 Can you do this outside town? 176 00:10:27,490 --> 00:10:29,270 You foul vermin! 177 00:10:29,270 --> 00:10:31,230 But I can't let you beat me! 178 00:10:31,230 --> 00:10:31,970 Die! 179 00:10:31,970 --> 00:10:33,070 Here I go! 180 00:10:36,940 --> 00:10:39,560 I'll help you with songs! 181 00:10:42,370 --> 00:10:44,090 Thanks, Filo-chan! 182 00:10:47,070 --> 00:10:49,030 I came here alone! 183 00:10:49,030 --> 00:10:51,240 Shouldn't you try to fight me one-on-one? 184 00:10:52,270 --> 00:10:54,050 You might be right! 185 00:10:54,050 --> 00:10:56,030 Don't agree with her! 186 00:10:58,460 --> 00:11:00,120 Huh? I knew it! 187 00:11:00,120 --> 00:11:02,620 Kizuna, fall back and provide support or something! 188 00:11:02,620 --> 00:11:03,560 That's mean! 189 00:11:04,130 --> 00:11:05,290 This is fine, though. 190 00:11:05,290 --> 00:11:08,720 If I can kill you all here, it'll save me from having to hunt you down later! 191 00:11:09,220 --> 00:11:10,860 I'll finish this here! 192 00:11:10,860 --> 00:11:13,650 Raphtalia, give her what she wants. 193 00:11:13,650 --> 00:11:14,730 Understood. 194 00:11:14,730 --> 00:11:16,680 Instant Blade: Mist! 195 00:11:16,920 --> 00:11:17,980 Thunder Sword! 196 00:11:22,820 --> 00:11:23,750 That sword! 197 00:11:23,750 --> 00:11:25,110 I'm not done yet! 198 00:11:27,320 --> 00:11:28,600 Meteor Shield! 199 00:11:33,300 --> 00:11:35,430 Directional Blade of Heaven! 200 00:11:37,210 --> 00:11:40,170 Wow! She's strong! 201 00:11:41,360 --> 00:11:44,000 I should have known I stood no chance against your superior numbers. 202 00:11:44,220 --> 00:11:46,480 There's something I don't like about the way you say that. 203 00:11:46,480 --> 00:11:49,930 Don't forget that those numbers include us! 204 00:11:52,020 --> 00:11:54,450 Not in town! 205 00:11:56,560 --> 00:11:57,650 L'Arc! 206 00:11:59,020 --> 00:12:01,190 I enjoyed when we tried to kill each other, 207 00:12:01,190 --> 00:12:04,990 but it feels better to be fighting on the same side, Naofumi. 208 00:12:05,870 --> 00:12:08,610 I'm fine with either, L'Arc. 209 00:12:08,610 --> 00:12:09,690 Yeah, right. 210 00:12:10,870 --> 00:12:12,700 Bejeweled Blizzard! 211 00:12:12,700 --> 00:12:15,870 Zero-Stance Rondo: Reverse Four Seasons! 212 00:12:25,920 --> 00:12:27,770 Look. That sword... 213 00:12:27,770 --> 00:12:29,890 This doesn't look good. 214 00:12:30,310 --> 00:12:34,050 I can't... I can't lose here! 215 00:12:34,270 --> 00:12:36,850 Hey, um, Yomogi, was it? 216 00:12:36,850 --> 00:12:39,810 If you don't want to die, you should throw away that sword! 217 00:12:40,070 --> 00:12:42,390 What a childish way to get me to surrender! 218 00:12:42,390 --> 00:12:45,690 Kyo made me this sword! I won't let go of it! 219 00:12:45,910 --> 00:12:49,320 He made it? That's even worse! 220 00:12:50,090 --> 00:12:51,910 I don't want any part of whatever's going to happen next. 221 00:12:51,910 --> 00:12:53,130 Agreed. 222 00:12:53,130 --> 00:12:53,830 Therese! 223 00:12:55,040 --> 00:12:57,290 Bejeweled Thunderstorm! 224 00:12:57,540 --> 00:13:00,450 Combo Skill: Thunderbolt Wheel Swing! 225 00:13:09,320 --> 00:13:11,230 What is this? 226 00:13:17,480 --> 00:13:18,700 That's not good! 227 00:13:18,700 --> 00:13:19,980 Bait Lure! 228 00:13:23,780 --> 00:13:24,650 Blood Flower Strike! 229 00:13:29,770 --> 00:13:32,530 Circle Dance Attack Formation: Flower Blizzard! 230 00:13:34,380 --> 00:13:34,910 Get down! 231 00:13:43,290 --> 00:13:44,250 Kill me! 232 00:13:44,250 --> 00:13:47,460 Wow, people really say that. 233 00:13:47,830 --> 00:13:49,910 You just saw for yourself, didn't you? 234 00:13:49,910 --> 00:13:51,380 I can't kill anyone. 235 00:13:53,570 --> 00:13:58,220 Looks like Kyo wanted to kill you, and us, with that sword. 236 00:13:59,530 --> 00:14:01,040 That's impossible! 237 00:14:01,040 --> 00:14:02,980 Kyo wouldn't do that! 238 00:14:02,980 --> 00:14:06,560 Yeah? Sounds to me like exactly the kind of thing he'd do. 239 00:14:06,810 --> 00:14:10,080 Shut up! You don't know anything about Kyo! 240 00:14:10,460 --> 00:14:14,660 He's just willing to make sacrifices for his noble goal, that's all! 241 00:14:15,260 --> 00:14:18,840 And what is this "noble goal"? 242 00:14:19,610 --> 00:14:22,160 You're one of the Four Heroes, right? 243 00:14:22,160 --> 00:14:25,390 So you should know what Kyo wants. 244 00:14:25,390 --> 00:14:27,500 Nope. What is it? 245 00:14:28,100 --> 00:14:30,450 To stop the Waves. 246 00:14:35,840 --> 00:14:38,720 Kizuna, what are you going to do with her? 247 00:14:38,720 --> 00:14:40,770 Talk to her! 248 00:14:40,770 --> 00:14:44,430 She may give us a way to stop the Waves. 249 00:14:44,430 --> 00:14:47,460 But why bring her to our house? 250 00:14:47,460 --> 00:14:50,310 We could talk to her in the castle's interrogation rooms. 251 00:14:50,310 --> 00:14:53,900 Do you think she'd tell us the truth if we tried to talk to her there? 252 00:14:53,900 --> 00:14:57,610 I want her to know that we're not her enemies! 253 00:14:59,340 --> 00:15:01,730 We are her enemies! 254 00:15:01,730 --> 00:15:05,080 You only say that 'cause you don't know what Kyo's done! 255 00:15:05,290 --> 00:15:09,620 I didn't see it happen, but I know what you told me! 256 00:15:09,620 --> 00:15:12,970 What he's done is terrible, but... 257 00:15:13,830 --> 00:15:15,350 If he's like us... 258 00:15:15,350 --> 00:15:18,280 If he wants to save the world from the Waves... 259 00:15:18,280 --> 00:15:22,040 We may be able to solve this through talking, not fighting! 260 00:15:22,040 --> 00:15:23,120 No way! 261 00:15:23,120 --> 00:15:26,780 He doesn't care what happens to our world! 262 00:15:27,230 --> 00:15:30,750 That's why he killed Ost... and so many others! 263 00:15:31,690 --> 00:15:33,130 I know that! 264 00:15:33,130 --> 00:15:35,430 I just want to know the truth! 265 00:15:35,430 --> 00:15:40,640 About the Waves! And if there's a way to stop the Waves without having to destroy your world! 266 00:15:43,940 --> 00:15:45,350 Fine. 267 00:15:45,730 --> 00:15:48,590 I'm going to keep getting ready for the assault on Kyo's base. 268 00:15:48,590 --> 00:15:50,550 Yeah, go do that. 269 00:15:50,770 --> 00:15:53,750 Make sure you make her tell us where his base is! 270 00:15:54,000 --> 00:15:55,610 Of course! 271 00:15:57,410 --> 00:16:01,170 Would you guys show Naofumi around the town? 272 00:16:01,500 --> 00:16:02,880 All right. 273 00:16:05,920 --> 00:16:08,070 You haven't gone crazy, have you? 274 00:16:08,370 --> 00:16:09,780 Of course not. 275 00:16:10,010 --> 00:16:11,200 Fine, then. 276 00:16:14,170 --> 00:16:15,910 Sit down and relax. 277 00:16:18,120 --> 00:16:21,110 It's been years since I've been back. 278 00:16:22,590 --> 00:16:24,140 It's so clean! 279 00:16:24,370 --> 00:16:27,790 The others must've kept it up. 280 00:16:32,810 --> 00:16:34,130 Here you go. 281 00:16:34,130 --> 00:16:36,830 Huh? You can sit down. 282 00:16:36,830 --> 00:16:37,680 I'm surprised. 283 00:16:38,650 --> 00:16:43,390 I wondered what the fortress of Kyo's foes would look like. 284 00:16:43,390 --> 00:16:44,840 But it's completely normal. 285 00:16:45,660 --> 00:16:46,810 Sit down. 286 00:16:52,050 --> 00:16:56,700 It's different in many ways, but reminds me of home. 287 00:16:56,700 --> 00:16:57,710 I see. 288 00:16:57,710 --> 00:17:00,700 The place Kyo and I grew up. 289 00:17:01,020 --> 00:17:03,560 You don't have to tell me anything you don't want to. 290 00:17:03,560 --> 00:17:07,660 But would you tell me about you and Kyo? 291 00:17:08,450 --> 00:17:11,370 Kyo and I were childhood friends. 292 00:17:14,200 --> 00:17:16,520 He was always a strange child. 293 00:17:18,270 --> 00:17:21,400 He never played with anyone. He wore strange clothes. 294 00:17:21,730 --> 00:17:26,180 But when I talked to him, he would tell me all kinds of things. 295 00:17:26,180 --> 00:17:30,660 About his books. His country. The Waves. 296 00:17:30,660 --> 00:17:31,930 The Waves, too? 297 00:17:32,180 --> 00:17:32,860 Yes. 298 00:17:33,310 --> 00:17:36,710 Kyo showed his genius from an early age. 299 00:17:36,710 --> 00:17:39,910 He would look up anything he wanted to know on his own. He knew everything. 300 00:17:41,870 --> 00:17:46,080 I took a liking to him, and learned many things myself. 301 00:17:46,620 --> 00:17:50,280 As I started to learn from him, to hear what he had to say, 302 00:17:50,280 --> 00:17:53,290 I started to want to help him. 303 00:17:54,030 --> 00:17:58,500 I'm not smart like him, though, so all I could do was be his bodyguard. 304 00:17:59,080 --> 00:18:02,390 I know more than anybody else what he's like. 305 00:18:02,750 --> 00:18:05,740 I've seen him go too far, and ignored it. 306 00:18:05,740 --> 00:18:10,190 For his "noble goal" of stopping the Waves? 307 00:18:10,490 --> 00:18:15,080 Yes. But their faces when they say his name... 308 00:18:15,390 --> 00:18:19,330 Did he do something to make them hate him so much? 309 00:18:19,830 --> 00:18:21,860 Is he doing things that would put him beyond redemption, 310 00:18:21,860 --> 00:18:24,550 in a place where I can't see? 311 00:18:24,860 --> 00:18:28,480 If that's true, even if we stop the Waves, it won't matter! 312 00:18:28,800 --> 00:18:31,950 If that's true, I want to stop him. 313 00:18:32,160 --> 00:18:35,010 Then I can help you. 314 00:18:35,360 --> 00:18:38,920 We're fighting not to defeat him, but to talk to him. 315 00:18:39,360 --> 00:18:40,520 Thank you. 316 00:18:40,950 --> 00:18:45,050 But he must be made to atone for his sins. 317 00:18:45,570 --> 00:18:46,820 You're sure? 318 00:18:46,820 --> 00:18:49,680 He's your... childhood friend, right? 319 00:18:50,180 --> 00:18:51,400 That's why he has to atone! 320 00:18:51,830 --> 00:18:53,860 I'll suffer alongside him, 321 00:18:53,860 --> 00:18:56,890 even if we're put to death! 322 00:18:57,830 --> 00:18:59,140 I see. 323 00:19:01,830 --> 00:19:05,040 I did what you said, and finished it all in a single night. 324 00:19:05,040 --> 00:19:08,990 The crystal on the chest seems bigger than before. 325 00:19:09,160 --> 00:19:10,960 {\an1}Barbaroi Armor +2 [Cursed] 326 00:19:11,370 --> 00:19:14,970 I combined it with the crystal from the Emperor Dragon you defeated. 327 00:19:14,970 --> 00:19:18,680 Now you should be able to use your armor here, too. 328 00:19:19,880 --> 00:19:24,230 I used the bones and skin of the Emperor Dragon and Guardian Beast to make that armor. 329 00:19:24,230 --> 00:19:26,720 It was hard to get them to work, you know. 330 00:19:26,720 --> 00:19:28,910 What's an "Emperor Dragon?" 331 00:19:28,910 --> 00:19:31,430 The king of monsters, which I defeated. 332 00:19:31,430 --> 00:19:34,300 Its materials are used in my weapon and Glass's, too. 333 00:19:34,300 --> 00:19:35,450 Wow. 334 00:19:35,920 --> 00:19:37,410 Thank you. 335 00:19:39,520 --> 00:19:42,750 I tailored that outfit to fit the bird girl, too. 336 00:19:42,750 --> 00:19:44,580 It should increase her attack power. 337 00:19:44,580 --> 00:19:46,060 You're right. 338 00:19:44,740 --> 00:19:48,540 {\an1}Filo Pajamas 339 00:19:46,060 --> 00:19:48,540 With this, Filo can fight again. 340 00:19:49,210 --> 00:19:50,330 Wow! 341 00:19:50,330 --> 00:19:51,490 Great job, Romina. 342 00:19:51,490 --> 00:19:53,950 You'll say "wow" when you see the bill, too. 343 00:19:56,920 --> 00:19:58,470 Here you go, L'Arc-niisan. 344 00:19:58,470 --> 00:19:59,260 Why? 345 00:19:59,260 --> 00:20:01,600 Your nation's in danger, too. 346 00:20:01,600 --> 00:20:04,100 The young master of Sikul needs to be the one to pay. 347 00:20:05,310 --> 00:20:08,090 Romina! Send the bill to the castle! 348 00:20:08,090 --> 00:20:10,220 It's hard being the king, huh, young master? 349 00:20:10,220 --> 00:20:11,820 Don't call me that, lad! 350 00:20:12,030 --> 00:20:14,950 If something goes wrong, I'll use my portal skill, 351 00:20:14,950 --> 00:20:17,160 Return Codex, to jump with you. 352 00:20:17,160 --> 00:20:18,030 Okay. 353 00:20:21,990 --> 00:20:27,270 If we can stop Kyo, we may be able to avert war. 354 00:20:27,270 --> 00:20:30,340 Yes, the next Wave is almost here. It's okay— 355 00:20:30,340 --> 00:20:32,550 We have to do something. 356 00:20:32,550 --> 00:20:35,120 Well, we've got a little time left. We'll be fine. 357 00:20:36,470 --> 00:20:37,500 What is it? 358 00:20:37,870 --> 00:20:40,620 The Wave countdown... 359 00:20:43,600 --> 00:20:46,750 Different worlds, ruled by different laws... 360 00:20:46,750 --> 00:20:51,060 Shatter their different barriers and manifest its power here! 361 00:20:55,390 --> 00:20:57,300 It's finally complete! 362 00:20:57,300 --> 00:21:00,400 The Wave of Calamity, Dimension Wave! 363 00:21:04,310 --> 00:21:05,620 What is this? 364 00:21:05,620 --> 00:21:07,210 Don't tell me... 365 00:21:07,210 --> 00:21:08,320 Impossible! 366 00:21:08,320 --> 00:21:11,030 There was still time on the timer! 367 00:21:11,300 --> 00:21:12,500 This can't be happening... 368 00:21:13,000 --> 00:21:13,980 Kizuna! 369 00:21:14,620 --> 00:21:15,810 Naofumi! 370 00:21:34,090 --> 00:21:35,270 Yomogi-san? 371 00:21:37,270 --> 00:21:40,890 That's... Kyo's lab! 372 00:21:42,850 --> 00:21:45,380 He wasn't trying to stop the Waves! 373 00:21:45,380 --> 00:21:50,290 He was... he was trying to create one! 374 00:21:53,930 --> 00:21:55,060 So this... 375 00:21:57,510 --> 00:22:02,340 is what Naofumi, Glass, and the others were fighting... the Waves! 376 00:23:36,310 --> 00:23:40,050 Reason to Fight