1 00:00:02,410 --> 00:00:04,560 Avant d’être invoqué, 2 00:00:04,760 --> 00:00:09,190 je profitais de ma vie d’otaku en touchant un peu à tout. 3 00:00:10,440 --> 00:00:14,290 Dans cette réalité merdique et ce monde où j’avais pas ma place, 4 00:00:14,450 --> 00:00:17,510 seuls les jeux me changeaient les idées. 5 00:00:18,250 --> 00:00:20,620 Je vendais mes objets pour me détendre. 6 00:00:20,860 --> 00:00:24,030 Parfois, j’aidais des clans dans leurs conquêtes. 7 00:00:25,500 --> 00:00:28,660 J’étais un vrai génie, je savais tout faire. 8 00:00:28,800 --> 00:00:32,240 Mes expériences m’ont rendu célèbre dans tout le pays. 9 00:00:32,970 --> 00:00:37,260 Les jeux en ligne étaient l’un de mes plaisirs d’otaku. 10 00:00:37,680 --> 00:00:40,390 {\an8}– ON S’EN FOUT ! – CRÈVE, CRÈVE, CRÈVE ! – BANNISSEZ-LE ! 11 00:00:37,950 --> 00:00:40,250 J’avais que les jeux vidéo. 12 00:00:40,390 --> 00:00:42,480 {\an8}J’AI HACKÉ TON ADRESSE IP 13 00:00:40,390 --> 00:00:43,220 Ils étaient devenus ma réalité. 14 00:00:43,530 --> 00:00:48,150 Je pensais que ma vie banale serait toujours ainsi. 15 00:00:48,620 --> 00:00:52,320 Je voulais me réveiller de ce cauchemar. 16 00:00:53,770 --> 00:00:56,990 Alors, qu’est-ce que je fous ici ? 17 00:00:57,480 --> 00:01:00,760 On m’a invoqué dans un autre monde, 18 00:01:01,500 --> 00:01:04,960 mais je fais que jouer le rôle qu’on m’a attribué. 19 00:01:06,400 --> 00:01:09,880 Je vais pas perdre mon temps avec ces conneries ! 20 00:01:10,060 --> 00:01:12,730 C’est la deuxième vie dont je rêvais ! 21 00:01:12,880 --> 00:01:16,380 Je dois en profiter un maximum ! 22 00:01:17,290 --> 00:01:20,760 Différents mondes, différentes règles… 23 00:01:21,020 --> 00:01:26,140 Détruis les différentes barrières et manifeste-toi ! 24 00:01:26,400 --> 00:01:30,350 J’ai enfin terminé la pire des vagues ! Dimension Wave ! 25 00:01:30,980 --> 00:01:34,990 {\an8}The Rising of the Shield Hero 26 00:01:35,860 --> 00:01:41,120 {\an7}ÉPISODE 12 RAISON DE COMBATTRE 27 00:01:35,860 --> 00:01:41,120 {\an7}ÉPISODE 12 RAISON DE COMBATTRE 28 00:01:35,960 --> 00:01:37,560 Naofumi, regarde ! 29 00:01:37,700 --> 00:01:40,240 Ouais, c’est une vague ! 30 00:01:40,370 --> 00:01:42,400 Alors, Kizuna et les autres… 31 00:01:42,550 --> 00:01:44,430 En tant que héros et équipiers, 32 00:01:44,560 --> 00:01:47,570 ils ont dû être transportés sur place. 33 00:01:47,710 --> 00:01:48,760 C’est pas vrai… 34 00:01:48,890 --> 00:01:51,920 Il nous restait du temps, alors pourquoi ? 35 00:01:52,460 --> 00:01:54,660 Mon maître ! Là-haut ! 36 00:01:55,720 --> 00:01:57,690 Montez tous, vite ! 37 00:02:02,700 --> 00:02:04,430 Où sont les autres ? 38 00:02:04,960 --> 00:02:08,530 Ils sont restés pour combattre la vague. 39 00:02:09,010 --> 00:02:11,600 Tout est la faute de Kyo. 40 00:02:12,310 --> 00:02:15,480 Il a utilisé l’énergie dérobée à Reiki 41 00:02:15,630 --> 00:02:17,480 pour déclencher cette vague ! 42 00:02:21,780 --> 00:02:24,530 Tu l’as aidé en connaissance de cause ? 43 00:02:27,400 --> 00:02:28,700 Naofumi ! 44 00:02:29,230 --> 00:02:30,370 Hélas, 45 00:02:30,950 --> 00:02:33,640 je ne pensais pas qu’il en arriverait là. 46 00:02:34,180 --> 00:02:35,670 J’étais persuadée 47 00:02:35,820 --> 00:02:39,150 que l’énergie de Reiki allait empêcher les vagues ! 48 00:02:43,760 --> 00:02:47,270 Et donc, pourquoi t’es revenue vers nous ? 49 00:02:47,910 --> 00:02:50,020 Kizuna me l’a demandé. 50 00:02:50,810 --> 00:02:52,910 Elle va s’occuper de la vague. 51 00:02:53,070 --> 00:02:55,890 Elle veut que je te vienne en aide. 52 00:02:57,150 --> 00:03:00,860 Kizuna a foi en l’imbécile que je suis. 53 00:03:01,030 --> 00:03:03,990 Pour elle, je vais mettre ma fierté de côté 54 00:03:04,200 --> 00:03:06,970 et te guider auprès de Kyo, héros au bouclier ! 55 00:03:07,350 --> 00:03:10,300 En tant que héros au bateau, 56 00:03:10,460 --> 00:03:12,270 je vous mènerai à bon port. 57 00:03:13,690 --> 00:03:14,520 Ça marche. 58 00:03:15,160 --> 00:03:16,560 Emmène-nous 59 00:03:17,140 --> 00:03:19,290 auprès de ce gros enfoiré ! 60 00:03:20,220 --> 00:03:22,330 Faux appât ! 61 00:03:24,200 --> 00:03:27,100 Ronde du néant… brise-lune ! 62 00:03:32,130 --> 00:03:33,720 Merci, Glass. 63 00:03:33,860 --> 00:03:34,900 Avec plaisir. 64 00:03:35,990 --> 00:03:39,290 C’est sans fin ! Comment on va s’en sortir ? 65 00:03:39,460 --> 00:03:41,360 Croyez-vous que ça ne cessera 66 00:03:41,490 --> 00:03:44,470 que si on bat Kyo, l’instigateur de cette vague ? 67 00:03:45,910 --> 00:03:47,310 Naofumi… 68 00:03:49,750 --> 00:03:50,930 C’est ici ? 69 00:03:52,370 --> 00:03:54,450 Voici le laboratoire de Kyo. 70 00:03:55,990 --> 00:03:59,640 Merci, Ethnobalt ! On s’occupe du reste ! 71 00:04:01,040 --> 00:04:04,650 Lark et sa clique ont l’habitude, mais pas Kizuna ! 72 00:04:04,790 --> 00:04:06,930 Ta présence la rassurera. 73 00:04:08,010 --> 00:04:09,350 Entendu. 74 00:04:09,490 --> 00:04:11,490 Prenez soin de vous ! 75 00:04:11,640 --> 00:04:13,430 Toi aussi, Ethnobalt ! 76 00:04:18,650 --> 00:04:19,620 Allons-y. 77 00:04:23,440 --> 00:04:26,370 Ce sont tous les cobayes de Kyo ? 78 00:04:27,420 --> 00:04:29,130 Oui, je confirme. 79 00:04:33,430 --> 00:04:37,470 On va venger sieur Kazuki. 80 00:04:37,800 --> 00:04:39,030 Ces filles… 81 00:04:39,180 --> 00:04:40,210 Des chimères. 82 00:04:40,880 --> 00:04:44,130 Il a fusionné son corps avec celui d’un Tigre blanc. 83 00:04:44,570 --> 00:04:45,680 L’ordure ! 84 00:04:48,700 --> 00:04:52,470 C’est la même lame que tu utilisais, Yomogi ! 85 00:04:52,800 --> 00:04:54,750 On va vous battre. 86 00:04:54,890 --> 00:04:57,230 Ainsi, sieur Kazuki renaîtra. 87 00:04:58,090 --> 00:05:00,260 Kyo nous l’a promis ! 88 00:05:00,650 --> 00:05:03,950 Il les a embobinées pour s’en servir de pions. 89 00:05:04,090 --> 00:05:05,480 Comme avec toi. 90 00:05:06,810 --> 00:05:10,790 Arrêtez ! Un mort ne peut revenir à la vie ! 91 00:05:13,070 --> 00:05:14,580 Toutes mes excuses. 92 00:05:15,600 --> 00:05:18,580 On ne peut pas perdre du temps ici ! 93 00:05:25,470 --> 00:05:26,720 En un instant ? 94 00:05:27,230 --> 00:05:30,970 C’est grâce au joyau que Tellis m’a donné. 95 00:05:31,460 --> 00:05:34,810 Ça a le même effet que le High Quick de Filo ? 96 00:05:35,460 --> 00:05:37,440 Moi aussi, je suis rapide ! 97 00:05:40,990 --> 00:05:42,810 Sieur Kazuki… 98 00:05:43,170 --> 00:05:45,690 Pour sieur Kazuki… 99 00:05:47,530 --> 00:05:49,460 Attention ! Bouclier aérien ! 100 00:05:50,030 --> 00:05:52,400 Deuxième bouclier ! Troisième bouclier ! 101 00:05:52,540 --> 00:05:54,040 Bouclier-prison ! 102 00:05:54,660 --> 00:05:56,040 Bouclier-étoile filante ! 103 00:06:07,580 --> 00:06:08,970 Rien de cassé ? 104 00:06:09,140 --> 00:06:10,110 Non. 105 00:06:10,300 --> 00:06:11,520 Tout va bien. 106 00:06:12,640 --> 00:06:14,720 C’est tout plein de poussière ! 107 00:06:18,240 --> 00:06:22,070 Mince alors, vous avez tout détruit ! 108 00:06:22,650 --> 00:06:25,880 Sérieux, y en a pas un pour rattraper l’autre. 109 00:06:26,020 --> 00:06:27,410 Vous servez à rien. 110 00:06:27,560 --> 00:06:28,610 Kyo… 111 00:06:28,760 --> 00:06:31,590 Ça faisait un bail, héros au bouclier merdique ! 112 00:06:31,750 --> 00:06:34,580 Je suis hyper soûlé de te revoir. 113 00:06:34,730 --> 00:06:36,100 Plaisir partagé. 114 00:06:36,230 --> 00:06:39,190 Mais bon, j’étais obligé de venir te botter le cul. 115 00:06:45,770 --> 00:06:48,600 Sieur Kazuki, vous êtes de retour ! 116 00:06:49,490 --> 00:06:53,260 Eh oui, je l’ai ressuscité comme convenu ! 117 00:06:53,470 --> 00:06:55,730 Non, c’est impossible. 118 00:06:56,470 --> 00:06:57,610 Un miroir ? 119 00:06:58,130 --> 00:07:00,300 Il ne l’a pas ressuscité. 120 00:07:01,350 --> 00:07:04,920 C’est un homoncule créé par Kyo ! 121 00:07:05,880 --> 00:07:09,160 L’âme qu’abritait ce corps n’est plus. 122 00:07:09,320 --> 00:07:10,900 C’était une coquille vide. 123 00:07:11,600 --> 00:07:15,830 Alors il a inséré de force celle du héros au miroir ! 124 00:07:17,290 --> 00:07:18,520 De quoi ? 125 00:07:18,670 --> 00:07:22,550 Le héros au miroir ? Celui qui est porté disparu ? 126 00:07:22,960 --> 00:07:27,690 Mais quel boulet ! Pourquoi tu leur révèles tout ? 127 00:07:28,660 --> 00:07:32,220 Pas de sang dans ses veines, une âme qui n’est pas la sienne… 128 00:07:32,360 --> 00:07:36,180 Ce n’est plus le précieux ami de ces filles ! 129 00:07:37,620 --> 00:07:40,200 Oh non, c’est impossible… 130 00:07:41,440 --> 00:07:43,440 Eh ouais, dans le mille ! 131 00:07:43,610 --> 00:07:47,870 Bref, entretuez-vous entre mourants que vous êtes, les débiles ! 132 00:07:48,260 --> 00:07:49,360 Reste là ! 133 00:07:52,720 --> 00:07:53,850 Raphtalia ? 134 00:07:54,020 --> 00:07:56,240 Naofumi, je m’occupe de lui. 135 00:07:56,630 --> 00:07:59,780 J’entends la voix du héros au miroir. 136 00:08:00,760 --> 00:08:02,570 Il me supplie de le libérer. 137 00:08:02,790 --> 00:08:03,930 Je vois. 138 00:08:04,400 --> 00:08:07,800 Vos armes vassales résonnent entre elles ! 139 00:08:08,880 --> 00:08:13,430 Vas-y, héros au bouclier ! Arrête la folie de Kyo ! 140 00:08:13,580 --> 00:08:15,060 Je reste les aider ! 141 00:08:15,820 --> 00:08:16,890 D’accord. 142 00:08:17,350 --> 00:08:18,720 En route, Liscia ! 143 00:08:19,200 --> 00:08:22,100 Hein ? Euh… j’arrive ! 144 00:08:31,560 --> 00:08:32,570 Trop fort ! 145 00:08:32,700 --> 00:08:34,760 Je peux me battre comme avant ! 146 00:08:42,050 --> 00:08:43,470 C’est quoi, ce truc ? 147 00:08:43,640 --> 00:08:45,950 En tant qu’ancienne complice de Kyo, 148 00:08:46,080 --> 00:08:49,040 il est de mon devoir d’abréger ses souffrances. 149 00:08:51,280 --> 00:08:53,770 Je vais te libérer sur-le-champ. 150 00:08:56,030 --> 00:08:56,940 Kyo ! 151 00:09:04,590 --> 00:09:06,950 Il était temps ! 152 00:09:07,100 --> 00:09:10,020 Nous voilà enfin que tous les trois. 153 00:09:10,420 --> 00:09:13,990 La conne aux cheveux verts et le héros merdique ! 154 00:09:14,160 --> 00:09:17,660 Je tenais absolument à vous zigouiller tous les deux 155 00:09:17,820 --> 00:09:19,310 de mes mains. 156 00:09:19,450 --> 00:09:24,190 On dit que t’as déclenché cette vague en utilisant l’énergie d’Aust. 157 00:09:24,330 --> 00:09:26,920 Bah ouais ! Ça crevait les yeux, non ? 158 00:09:27,160 --> 00:09:30,210 Tout ça, c’est l’énergie de l’autre tortue. 159 00:09:30,350 --> 00:09:32,640 J’y suis pas allé de main morte. 160 00:09:32,920 --> 00:09:37,710 Mais bon, au pire, j’ai qu’à retourner me servir dans votre monde ! 161 00:09:38,590 --> 00:09:41,250 Ah, la tortue est morte, non ? 162 00:09:42,230 --> 00:09:45,890 Y a quoi d’autre ? Un énorme piaf, c’est ça ? 163 00:09:46,030 --> 00:09:47,050 La ferme. 164 00:09:48,040 --> 00:09:49,500 J’ai rien entendu ! 165 00:09:49,640 --> 00:09:50,440 La ferme ! 166 00:09:55,540 --> 00:09:58,040 Je peux vraiment plus te supporter ! 167 00:09:58,170 --> 00:10:01,910 Marre d’entendre ta voix et de voir ton air suffisant ! 168 00:10:02,060 --> 00:10:03,360 Naofumi ? 169 00:10:04,680 --> 00:10:06,700 Pour qui tu te prends ? 170 00:10:06,850 --> 00:10:11,170 Tu te ramènes dans notre monde pour en faire qu’à ta tête ! 171 00:10:12,490 --> 00:10:16,280 Parce que vous êtes mieux que moi ? 172 00:10:16,430 --> 00:10:18,550 Tu dis que c’est ton monde ? 173 00:10:18,700 --> 00:10:22,600 T’es devenu corps et âme le héros au bouclier ? 174 00:10:24,870 --> 00:10:26,760 Ouais, continue comme ça ! 175 00:10:26,910 --> 00:10:29,810 Je rêvais de te voir tirer cette tronche ! 176 00:10:29,980 --> 00:10:34,480 C’était génial aussi quand je t’ai piqué ta semi-humaine ! 177 00:10:35,690 --> 00:10:38,090 Dommage pour le piaf, par contre ! 178 00:10:38,240 --> 00:10:42,070 Si t’étais arrivé plus tard, il aurait fini rôti ! 179 00:10:43,280 --> 00:10:47,670 Tout ça, c’était pour te punir d’avoir joué les justiciers 180 00:10:47,800 --> 00:10:50,120 en faisant foirer mes plans ! 181 00:10:53,860 --> 00:10:55,130 Naofumi ? 182 00:10:55,280 --> 00:10:59,090 Tu te sens comment ? T’es en colère ? T’as la haine ? 183 00:10:59,220 --> 00:11:01,890 Tu crèves d’envie de me buter ? 184 00:11:02,030 --> 00:11:05,380 J’ai raison, hein ? Avoue-le ! 185 00:11:05,530 --> 00:11:07,180 Ouais, c’est vrai ! 186 00:11:07,410 --> 00:11:10,350 T’as touché à mes précieuses amies ! 187 00:11:10,500 --> 00:11:13,310 Je vais te massacrer, tu vas déguster ! 188 00:11:13,460 --> 00:11:15,320 J’attends que ça ! 189 00:11:20,990 --> 00:11:23,400 Naofumi, arrête ! Pas ce bouclier ! 190 00:11:23,550 --> 00:11:27,990 Misérable pécheur, tu es condamné à crier tes crimes aux cieux. 191 00:11:28,220 --> 00:11:31,800 La mâchoire de dragon, née de ma chair, 192 00:11:31,970 --> 00:11:34,790 offrira tes cris de douleur aux dieux ! 193 00:11:34,950 --> 00:11:36,170 Naofumi ! 194 00:11:37,190 --> 00:11:38,980 Tu l’as utilisé. 195 00:11:43,800 --> 00:11:47,410 Tu m’as appelé, n’est-ce pas, Naofumi Iwatani ? 196 00:11:48,560 --> 00:11:51,350 Je ne vais faire plus qu’un avec toi ! 197 00:11:58,860 --> 00:12:03,950 {\an8}BOUCLIER DE LA COLÈRE IV 198 00:11:59,540 --> 00:12:00,870 Quel gros naze ! 199 00:12:01,000 --> 00:12:04,390 Un poil énervé, et tu laisses ton bouclier te contrôler ! 200 00:12:04,540 --> 00:12:08,460 Tes précieuses amies ? Tu oses dire ça, vraiment ? 201 00:12:08,620 --> 00:12:11,960 Alors que tu leur as collé une marque d’esclave ? 202 00:12:12,740 --> 00:12:16,480 Si tu tenais à elles, t’aurais jamais fait ça ! 203 00:12:16,650 --> 00:12:18,290 C’est faux ! Naofumi… 204 00:12:18,440 --> 00:12:20,710 Les aider et les élever 205 00:12:20,840 --> 00:12:25,660 change rien au fond du problème, vous êtes pas une vraie équipe ! 206 00:12:26,260 --> 00:12:28,210 Naofumi, tiens bon ! 207 00:12:31,220 --> 00:12:34,140 Et alors ? Ça fait quoi ? 208 00:12:34,430 --> 00:12:36,900 Naofumi… 209 00:12:37,050 --> 00:12:41,360 Raphtalia et Filo servaient à rien, au début. 210 00:12:41,580 --> 00:12:43,910 Mais c’est plus le cas. 211 00:12:44,080 --> 00:12:46,240 C’est pour ça que je les garde. 212 00:12:46,840 --> 00:12:49,180 Où est le problème ? 213 00:12:49,790 --> 00:12:51,900 Mais toi, t’es différente. 214 00:12:52,390 --> 00:12:54,990 Sale garce répugnante ! 215 00:12:55,450 --> 00:12:59,720 Tu m’énerves autant que ce Kyo de mes deux ! 216 00:13:00,100 --> 00:13:04,260 Pourquoi je dois me coltiner une gonzesse qui a juste envie 217 00:13:04,410 --> 00:13:06,740 de se taper le héros à l’arc ? 218 00:13:10,390 --> 00:13:13,350 Je peux pas te saquer, le thon ! 219 00:13:13,660 --> 00:13:16,460 Je vais te buter en premier ! 220 00:13:18,690 --> 00:13:22,140 Je connais enfin le fond de ta pensée. 221 00:13:23,240 --> 00:13:25,840 J’ai toujours voulu savoir 222 00:13:26,170 --> 00:13:30,760 ce que tu pensais réellement de moi. 223 00:13:31,920 --> 00:13:34,490 J’accepte ton point de vue. 224 00:13:35,420 --> 00:13:40,300 Par contre, ce n’est pas pareil pour Raphtalia et Filo. 225 00:13:40,920 --> 00:13:45,340 Tu t’es sûrement servi d’elles au début, 226 00:13:45,480 --> 00:13:48,800 mais qui peut t’en blâmer ? 227 00:13:48,940 --> 00:13:53,670 Naofumi, tu avais des choses à surmonter quitte à devoir 228 00:13:53,800 --> 00:13:56,890 faire d’elles tes esclaves. 229 00:13:57,380 --> 00:14:00,610 Et elles en ont bien conscience. 230 00:14:01,020 --> 00:14:04,630 Elles savent que c’est différent, maintenant. 231 00:14:05,000 --> 00:14:07,860 On sait toutes que tu nous considères 232 00:14:08,010 --> 00:14:10,570 comme tes amies. 233 00:14:11,560 --> 00:14:13,580 C’est pour ça qu’Aust aussi… 234 00:14:17,470 --> 00:14:20,000 Je ne sais pas qui vous êtes, 235 00:14:20,150 --> 00:14:22,460 mais quittez le corps de Naofumi ! 236 00:14:29,820 --> 00:14:32,270 Qu’est-ce que tu fous, sale conne ? 237 00:14:32,430 --> 00:14:34,890 T’as ruiné ce beau spectacle ! 238 00:14:35,470 --> 00:14:37,440 J’en ai ma claque. 239 00:14:37,770 --> 00:14:40,270 Je vais le buter pendant sa crise de folie. 240 00:14:40,650 --> 00:14:43,860 Enfin, je vais commencer par toi, la débile ! 241 00:14:50,490 --> 00:14:53,520 Encore ? Sale garce ! 242 00:15:01,460 --> 00:15:05,500 Tu te reposes toujours sur la force de Reiki malgré ta cuisante défaite ? 243 00:15:05,650 --> 00:15:07,520 Tu n’es qu’un lâche ! 244 00:15:07,670 --> 00:15:11,690 Hein ? Pour qui tu te prends, avec tes grands airs ? 245 00:15:12,840 --> 00:15:16,310 Naofumi, reprends-toi ! Naofumi ! 246 00:15:20,100 --> 00:15:23,240 Prends ça, la grognasse ! 247 00:15:26,620 --> 00:15:28,000 Naofumi ! 248 00:15:30,200 --> 00:15:34,060 Arrête, ne la laisse pas te berner ! 249 00:15:34,340 --> 00:15:38,040 Non, celui qui essaie de me berner, c’est toi ! 250 00:15:38,320 --> 00:15:40,670 Je t’ai offert mon aide. 251 00:15:40,820 --> 00:15:45,350 Repousser les vagues, c’est ton rôle de héros ! 252 00:15:45,890 --> 00:15:47,140 Mon rôle ? 253 00:15:47,300 --> 00:15:50,910 Tu auras forcément besoin de ma puissance pour vaincre. 254 00:15:51,040 --> 00:15:54,110 La force de tout consumer sur ton passage ! 255 00:15:54,260 --> 00:15:56,810 Tout consumer ? 256 00:15:57,420 --> 00:16:00,570 Voilà, c’est bien. 257 00:16:03,160 --> 00:16:06,150 Héros au bouclier, je vous ai dit 258 00:16:06,350 --> 00:16:09,210 que vous n’aviez pas besoin de ces flammes. 259 00:16:09,790 --> 00:16:10,930 Aust ? 260 00:16:11,100 --> 00:16:12,580 Tout consumer ? 261 00:16:12,720 --> 00:16:16,350 Vous comptez brûler mes précieuses amies en prime ? 262 00:16:16,780 --> 00:16:20,910 Le rôle que vous devez jouer vous appartient. 263 00:16:25,310 --> 00:16:27,380 Allez, relevez-vous. 264 00:16:30,140 --> 00:16:32,140 Tout le monde vous attend. 265 00:16:41,390 --> 00:16:42,810 Raphtalia ? 266 00:16:43,120 --> 00:16:44,270 Filo ? 267 00:16:51,440 --> 00:16:52,670 Liscia ! 268 00:16:55,040 --> 00:16:56,060 Je rêve ? 269 00:16:57,380 --> 00:17:00,220 Ce sale petit bâtard ! 270 00:17:00,490 --> 00:17:02,950 Je vais tous vous réduire en cendres ! 271 00:17:03,180 --> 00:17:05,710 Grimoire interdit ! Apocalypse ! 272 00:17:06,340 --> 00:17:09,340 Vous allez tous crever ! 273 00:17:16,360 --> 00:17:19,390 J’ai plus d’énergie que vous, je vous signale ! 274 00:17:24,060 --> 00:17:25,620 {\an1}– Naofumi ! – Mon maître ! 275 00:17:26,190 --> 00:17:29,300 Merci, Raphtalia. Merci, Filo. 276 00:17:31,460 --> 00:17:32,470 Naofumi ! 277 00:17:32,620 --> 00:17:33,850 Toi aussi, Liscia. 278 00:17:34,030 --> 00:17:38,840 Grâce à vous toutes, le bouclier de la colère n’a pas pris le contrôle. 279 00:17:39,200 --> 00:17:43,150 Ma colère, ma douleur, ma tristesse… 280 00:17:43,720 --> 00:17:46,410 je dois les accepter pour avancer ! 281 00:17:48,880 --> 00:17:51,160 Le miroir vassal ? 282 00:17:51,550 --> 00:17:53,260 Aust a raison. 283 00:17:53,750 --> 00:17:56,560 C’est à moi de décider de mon rôle ! 284 00:17:57,430 --> 00:17:59,000 Kyo Ethnina, 285 00:17:59,180 --> 00:18:02,890 désolé de t’avoir gêné en jouant les justiciers ! 286 00:18:04,470 --> 00:18:07,690 Tu devais penser que ta cause était juste. 287 00:18:08,330 --> 00:18:13,110 Je fais pas tout ça pour ma mission ou pour la justice ! 288 00:18:13,400 --> 00:18:16,950 Pour mon propre bien et de mon plein gré, 289 00:18:17,100 --> 00:18:18,650 je vais te vaincre ! 290 00:18:31,320 --> 00:18:32,560 Parfait ! 291 00:18:32,710 --> 00:18:35,150 Profite bien de ta victoire ! 292 00:18:35,310 --> 00:18:37,480 Les types dans ton genre 293 00:18:37,630 --> 00:18:40,470 passent toujours pour des fous, à la fin ! 294 00:18:40,620 --> 00:18:43,210 Tu vas très vite le comprendre ! 295 00:18:59,970 --> 00:19:01,130 Mais c’est… 296 00:19:10,840 --> 00:19:12,120 Aust… 297 00:19:13,210 --> 00:19:16,440 Héros au bouclier et ses amies… 298 00:19:18,070 --> 00:19:19,090 Bravo. 299 00:19:19,790 --> 00:19:21,830 Vous avez défait Kyo ! 300 00:19:23,980 --> 00:19:27,310 Hé ! Hé oh ! 301 00:19:34,300 --> 00:19:37,320 D’accord. Kyo est donc mort. 302 00:19:38,140 --> 00:19:41,270 On a retrouvé le miroir vassal disparu, 303 00:19:41,430 --> 00:19:43,530 la guerre pourra être évitée. 304 00:19:43,760 --> 00:19:46,640 Montre-nous quel grand roi tu es, Lark. 305 00:19:46,780 --> 00:19:48,220 Courage, jeune seigneur. 306 00:19:48,360 --> 00:19:50,250 Arrête avec ça, gamin ! 307 00:19:50,400 --> 00:19:53,200 Naofumi, que vas-tu faire, à présent ? 308 00:19:53,350 --> 00:19:54,380 Bonne question. 309 00:19:54,530 --> 00:19:58,590 Je pensais prendre la vague pour rentrer, comme vous le faites. 310 00:19:58,870 --> 00:20:00,630 Mais elle a disparu… 311 00:20:00,810 --> 00:20:04,090 La prochaine est dans presque un mois. 312 00:20:04,250 --> 00:20:06,540 Si tu te posais un peu ici ? 313 00:20:06,970 --> 00:20:08,350 Bien obligé. 314 00:20:08,490 --> 00:20:09,940 C’est chouette ! 315 00:20:10,080 --> 00:20:12,720 Rentrons au château pour fêter notre victoire ! 316 00:20:12,860 --> 00:20:13,940 Bonne idée ! 317 00:20:14,160 --> 00:20:16,190 Et allons pêcher ! 318 00:20:16,440 --> 00:20:18,520 Je veux y aller avec vous ! 319 00:20:19,320 --> 00:20:20,700 Naofumi ? 320 00:20:19,980 --> 00:20:27,030 {\an8}MISSION ACCOMPLIE ÉNERGIE DE REIKI RÉCUPÉRÉE 321 00:20:20,860 --> 00:20:24,080 Apparemment, on va pouvoir rentrer dans notre monde 322 00:20:24,410 --> 00:20:26,000 dans moins d’une minute. 323 00:20:27,210 --> 00:20:28,570 Merci pour tout. 324 00:20:28,720 --> 00:20:31,320 Essayons de nous revoir à l’occasion ! 325 00:20:31,470 --> 00:20:33,010 À bientôt ! 326 00:20:33,730 --> 00:20:37,360 Attendez ! Et la pêche ? Et la fête ? 327 00:20:37,510 --> 00:20:40,010 N’insiste pas, ma p’tite Kizuna. 328 00:20:40,210 --> 00:20:41,460 Oh non… 329 00:20:41,690 --> 00:20:43,740 Fallait s’y attendre. 330 00:20:44,050 --> 00:20:45,720 Naofumi, crétin ! 331 00:20:46,090 --> 00:20:48,930 Je t’ai même pas encore remercié. 332 00:20:53,230 --> 00:20:54,460 Merci. 333 00:20:54,880 --> 00:20:56,590 Merci, Naofumi. 334 00:20:56,860 --> 00:21:00,660 Je vais tout donner dans ce monde en tant qu’héroïne sacrée. 335 00:21:00,830 --> 00:21:01,640 OK. 336 00:21:02,530 --> 00:21:07,140 Je peux venir vous voir de temps en temps ? Enfin, si je peux. 337 00:21:07,290 --> 00:21:10,830 Ouais, du moment que c’est pas pour me tuer. 338 00:21:10,970 --> 00:21:13,430 Imbécile, je ferais jamais ça. 339 00:21:13,590 --> 00:21:15,290 À plus, Kizuna. 340 00:21:24,150 --> 00:21:27,680 Toujours fidèle à lui-même. 341 00:22:18,870 --> 00:22:23,020 Traduction : Marylou Leclerc Adaptation : Kiddo Maxx 342 00:22:23,150 --> 00:22:27,320 Repérage : Clément Hautavoine Relecture : Edmond H. 343 00:22:33,420 --> 00:22:35,760 De retour dans notre monde, 344 00:22:36,000 --> 00:22:38,540 en récompense pour avoir terrassé Reiki, 345 00:22:38,710 --> 00:22:42,690 la reine m’a donné une médaille et le titre de vicomte. 346 00:22:44,870 --> 00:22:49,570 J’ai appris plus tard que pendant la vague chez Kizuna, 347 00:22:49,720 --> 00:22:52,230 une autre a déferlé ici. 348 00:22:53,430 --> 00:22:55,280 Pendant notre absence, 349 00:22:55,430 --> 00:22:59,540 Motoyasu, Ren et Itsuki se sont démarqués dans la bataille. 350 00:23:00,250 --> 00:23:03,780 Ils avaient servi à rien contre Reiki, 351 00:23:03,940 --> 00:23:07,140 donc ils ont essayé de redorer leurs blasons. 352 00:23:08,250 --> 00:23:11,160 Entre les vagues et l’autre monde, 353 00:23:11,660 --> 00:23:14,100 les problèmes s’accumulent. 354 00:23:14,940 --> 00:23:19,040 Sans compter l’éveil du Phœnix, qui succède à Reiki. 355 00:23:19,610 --> 00:23:23,710 C’est dur de garder espoir, avec tout ce qui se profile. 356 00:23:25,090 --> 00:23:27,930 Enfin, tant que je suis avec mes amis, 357 00:23:28,100 --> 00:23:30,510 je pourrai protéger ce monde. 358 00:23:30,880 --> 00:23:32,430 Je le sens. 359 00:23:33,250 --> 00:23:34,880 Car après tout, je suis… 360 00:23:35,470 --> 00:23:39,980 {\an8}The Rising of the Shield Hero 361 00:23:36,430 --> 00:23:38,170 le héros au bouclier.