1
00:00:02,410 --> 00:00:04,560
Avant d’être invoqué,
2
00:00:04,760 --> 00:00:09,190
je profitais de ma vie d’otaku
en touchant un peu à tout.
3
00:00:10,440 --> 00:00:14,290
Dans cette réalité merdique
et ce monde où j’avais pas ma place,
4
00:00:14,450 --> 00:00:17,510
seuls les jeux
me changeaient les idées.
5
00:00:18,250 --> 00:00:20,620
Je vendais mes objets
pour me détendre.
6
00:00:20,860 --> 00:00:24,030
Parfois, j’aidais des clans
dans leurs conquêtes.
7
00:00:25,500 --> 00:00:28,660
J’étais un vrai génie,
je savais tout faire.
8
00:00:28,800 --> 00:00:32,240
Mes expériences m’ont rendu célèbre
dans tout le pays.
9
00:00:32,970 --> 00:00:37,260
Les jeux en ligne étaient
l’un de mes plaisirs d’otaku.
10
00:00:37,680 --> 00:00:40,390
{\an8}– ON S’EN FOUT !
– CRÈVE, CRÈVE, CRÈVE !
– BANNISSEZ-LE !
11
00:00:37,950 --> 00:00:40,250
J’avais que les jeux vidéo.
12
00:00:40,390 --> 00:00:42,480
{\an8}J’AI HACKÉ TON ADRESSE IP
13
00:00:40,390 --> 00:00:43,220
Ils étaient devenus ma réalité.
14
00:00:43,530 --> 00:00:48,150
Je pensais que ma vie banale
serait toujours ainsi.
15
00:00:48,620 --> 00:00:52,320
Je voulais me réveiller
de ce cauchemar.
16
00:00:53,770 --> 00:00:56,990
Alors, qu’est-ce que je fous ici ?
17
00:00:57,480 --> 00:01:00,760
On m’a invoqué
dans un autre monde,
18
00:01:01,500 --> 00:01:04,960
mais je fais que jouer
le rôle qu’on m’a attribué.
19
00:01:06,400 --> 00:01:09,880
Je vais pas perdre mon temps
avec ces conneries !
20
00:01:10,060 --> 00:01:12,730
C’est la deuxième vie
dont je rêvais !
21
00:01:12,880 --> 00:01:16,380
Je dois en profiter un maximum !
22
00:01:17,290 --> 00:01:20,760
Différents mondes,
différentes règles…
23
00:01:21,020 --> 00:01:26,140
Détruis les différentes barrières
et manifeste-toi !
24
00:01:26,400 --> 00:01:30,350
J’ai enfin terminé la pire des vagues !
Dimension Wave !
25
00:01:30,980 --> 00:01:34,990
{\an8}The Rising of the Shield Hero
26
00:01:35,860 --> 00:01:41,120
{\an7}ÉPISODE 12
RAISON DE COMBATTRE
27
00:01:35,860 --> 00:01:41,120
{\an7}ÉPISODE 12
RAISON DE COMBATTRE
28
00:01:35,960 --> 00:01:37,560
Naofumi, regarde !
29
00:01:37,700 --> 00:01:40,240
Ouais, c’est une vague !
30
00:01:40,370 --> 00:01:42,400
Alors, Kizuna et les autres…
31
00:01:42,550 --> 00:01:44,430
En tant que héros et équipiers,
32
00:01:44,560 --> 00:01:47,570
ils ont dû être transportés
sur place.
33
00:01:47,710 --> 00:01:48,760
C’est pas vrai…
34
00:01:48,890 --> 00:01:51,920
Il nous restait du temps,
alors pourquoi ?
35
00:01:52,460 --> 00:01:54,660
Mon maître ! Là-haut !
36
00:01:55,720 --> 00:01:57,690
Montez tous, vite !
37
00:02:02,700 --> 00:02:04,430
Où sont les autres ?
38
00:02:04,960 --> 00:02:08,530
Ils sont restés
pour combattre la vague.
39
00:02:09,010 --> 00:02:11,600
Tout est la faute de Kyo.
40
00:02:12,310 --> 00:02:15,480
Il a utilisé
l’énergie dérobée à Reiki
41
00:02:15,630 --> 00:02:17,480
pour déclencher cette vague !
42
00:02:21,780 --> 00:02:24,530
Tu l’as aidé
en connaissance de cause ?
43
00:02:27,400 --> 00:02:28,700
Naofumi !
44
00:02:29,230 --> 00:02:30,370
Hélas,
45
00:02:30,950 --> 00:02:33,640
je ne pensais pas
qu’il en arriverait là.
46
00:02:34,180 --> 00:02:35,670
J’étais persuadée
47
00:02:35,820 --> 00:02:39,150
que l’énergie de Reiki
allait empêcher les vagues !
48
00:02:43,760 --> 00:02:47,270
Et donc,
pourquoi t’es revenue vers nous ?
49
00:02:47,910 --> 00:02:50,020
Kizuna me l’a demandé.
50
00:02:50,810 --> 00:02:52,910
Elle va s’occuper de la vague.
51
00:02:53,070 --> 00:02:55,890
Elle veut que je te vienne en aide.
52
00:02:57,150 --> 00:03:00,860
Kizuna a foi
en l’imbécile que je suis.
53
00:03:01,030 --> 00:03:03,990
Pour elle,
je vais mettre ma fierté de côté
54
00:03:04,200 --> 00:03:06,970
et te guider auprès de Kyo,
héros au bouclier !
55
00:03:07,350 --> 00:03:10,300
En tant que héros au bateau,
56
00:03:10,460 --> 00:03:12,270
je vous mènerai à bon port.
57
00:03:13,690 --> 00:03:14,520
Ça marche.
58
00:03:15,160 --> 00:03:16,560
Emmène-nous
59
00:03:17,140 --> 00:03:19,290
auprès de ce gros enfoiré !
60
00:03:20,220 --> 00:03:22,330
Faux appât !
61
00:03:24,200 --> 00:03:27,100
Ronde du néant… brise-lune !
62
00:03:32,130 --> 00:03:33,720
Merci, Glass.
63
00:03:33,860 --> 00:03:34,900
Avec plaisir.
64
00:03:35,990 --> 00:03:39,290
C’est sans fin !
Comment on va s’en sortir ?
65
00:03:39,460 --> 00:03:41,360
Croyez-vous que ça ne cessera
66
00:03:41,490 --> 00:03:44,470
que si on bat Kyo,
l’instigateur de cette vague ?
67
00:03:45,910 --> 00:03:47,310
Naofumi…
68
00:03:49,750 --> 00:03:50,930
C’est ici ?
69
00:03:52,370 --> 00:03:54,450
Voici le laboratoire de Kyo.
70
00:03:55,990 --> 00:03:59,640
Merci, Ethnobalt !
On s’occupe du reste !
71
00:04:01,040 --> 00:04:04,650
Lark et sa clique ont l’habitude,
mais pas Kizuna !
72
00:04:04,790 --> 00:04:06,930
Ta présence la rassurera.
73
00:04:08,010 --> 00:04:09,350
Entendu.
74
00:04:09,490 --> 00:04:11,490
Prenez soin de vous !
75
00:04:11,640 --> 00:04:13,430
Toi aussi, Ethnobalt !
76
00:04:18,650 --> 00:04:19,620
Allons-y.
77
00:04:23,440 --> 00:04:26,370
Ce sont tous les cobayes de Kyo ?
78
00:04:27,420 --> 00:04:29,130
Oui, je confirme.
79
00:04:33,430 --> 00:04:37,470
On va venger sieur Kazuki.
80
00:04:37,800 --> 00:04:39,030
Ces filles…
81
00:04:39,180 --> 00:04:40,210
Des chimères.
82
00:04:40,880 --> 00:04:44,130
Il a fusionné son corps
avec celui d’un Tigre blanc.
83
00:04:44,570 --> 00:04:45,680
L’ordure !
84
00:04:48,700 --> 00:04:52,470
C’est la même lame
que tu utilisais, Yomogi !
85
00:04:52,800 --> 00:04:54,750
On va vous battre.
86
00:04:54,890 --> 00:04:57,230
Ainsi, sieur Kazuki renaîtra.
87
00:04:58,090 --> 00:05:00,260
Kyo nous l’a promis !
88
00:05:00,650 --> 00:05:03,950
Il les a embobinées
pour s’en servir de pions.
89
00:05:04,090 --> 00:05:05,480
Comme avec toi.
90
00:05:06,810 --> 00:05:10,790
Arrêtez !
Un mort ne peut revenir à la vie !
91
00:05:13,070 --> 00:05:14,580
Toutes mes excuses.
92
00:05:15,600 --> 00:05:18,580
On ne peut pas perdre du temps ici !
93
00:05:25,470 --> 00:05:26,720
En un instant ?
94
00:05:27,230 --> 00:05:30,970
C’est grâce au joyau
que Tellis m’a donné.
95
00:05:31,460 --> 00:05:34,810
Ça a le même effet
que le High Quick de Filo ?
96
00:05:35,460 --> 00:05:37,440
Moi aussi, je suis rapide !
97
00:05:40,990 --> 00:05:42,810
Sieur Kazuki…
98
00:05:43,170 --> 00:05:45,690
Pour sieur Kazuki…
99
00:05:47,530 --> 00:05:49,460
Attention ! Bouclier aérien !
100
00:05:50,030 --> 00:05:52,400
Deuxième bouclier !
Troisième bouclier !
101
00:05:52,540 --> 00:05:54,040
Bouclier-prison !
102
00:05:54,660 --> 00:05:56,040
Bouclier-étoile filante !
103
00:06:07,580 --> 00:06:08,970
Rien de cassé ?
104
00:06:09,140 --> 00:06:10,110
Non.
105
00:06:10,300 --> 00:06:11,520
Tout va bien.
106
00:06:12,640 --> 00:06:14,720
C’est tout plein de poussière !
107
00:06:18,240 --> 00:06:22,070
Mince alors,
vous avez tout détruit !
108
00:06:22,650 --> 00:06:25,880
Sérieux, y en a pas un
pour rattraper l’autre.
109
00:06:26,020 --> 00:06:27,410
Vous servez à rien.
110
00:06:27,560 --> 00:06:28,610
Kyo…
111
00:06:28,760 --> 00:06:31,590
Ça faisait un bail,
héros au bouclier merdique !
112
00:06:31,750 --> 00:06:34,580
Je suis hyper soûlé de te revoir.
113
00:06:34,730 --> 00:06:36,100
Plaisir partagé.
114
00:06:36,230 --> 00:06:39,190
Mais bon, j’étais obligé
de venir te botter le cul.
115
00:06:45,770 --> 00:06:48,600
Sieur Kazuki, vous êtes de retour !
116
00:06:49,490 --> 00:06:53,260
Eh oui, je l’ai ressuscité
comme convenu !
117
00:06:53,470 --> 00:06:55,730
Non, c’est impossible.
118
00:06:56,470 --> 00:06:57,610
Un miroir ?
119
00:06:58,130 --> 00:07:00,300
Il ne l’a pas ressuscité.
120
00:07:01,350 --> 00:07:04,920
C’est un homoncule créé par Kyo !
121
00:07:05,880 --> 00:07:09,160
L’âme qu’abritait ce corps
n’est plus.
122
00:07:09,320 --> 00:07:10,900
C’était une coquille vide.
123
00:07:11,600 --> 00:07:15,830
Alors il a inséré de force
celle du héros au miroir !
124
00:07:17,290 --> 00:07:18,520
De quoi ?
125
00:07:18,670 --> 00:07:22,550
Le héros au miroir ?
Celui qui est porté disparu ?
126
00:07:22,960 --> 00:07:27,690
Mais quel boulet !
Pourquoi tu leur révèles tout ?
127
00:07:28,660 --> 00:07:32,220
Pas de sang dans ses veines,
une âme qui n’est pas la sienne…
128
00:07:32,360 --> 00:07:36,180
Ce n’est plus
le précieux ami de ces filles !
129
00:07:37,620 --> 00:07:40,200
Oh non, c’est impossible…
130
00:07:41,440 --> 00:07:43,440
Eh ouais, dans le mille !
131
00:07:43,610 --> 00:07:47,870
Bref, entretuez-vous entre mourants
que vous êtes, les débiles !
132
00:07:48,260 --> 00:07:49,360
Reste là !
133
00:07:52,720 --> 00:07:53,850
Raphtalia ?
134
00:07:54,020 --> 00:07:56,240
Naofumi, je m’occupe de lui.
135
00:07:56,630 --> 00:07:59,780
J’entends la voix
du héros au miroir.
136
00:08:00,760 --> 00:08:02,570
Il me supplie de le libérer.
137
00:08:02,790 --> 00:08:03,930
Je vois.
138
00:08:04,400 --> 00:08:07,800
Vos armes vassales
résonnent entre elles !
139
00:08:08,880 --> 00:08:13,430
Vas-y, héros au bouclier !
Arrête la folie de Kyo !
140
00:08:13,580 --> 00:08:15,060
Je reste les aider !
141
00:08:15,820 --> 00:08:16,890
D’accord.
142
00:08:17,350 --> 00:08:18,720
En route, Liscia !
143
00:08:19,200 --> 00:08:22,100
Hein ? Euh… j’arrive !
144
00:08:31,560 --> 00:08:32,570
Trop fort !
145
00:08:32,700 --> 00:08:34,760
Je peux me battre comme avant !
146
00:08:42,050 --> 00:08:43,470
C’est quoi, ce truc ?
147
00:08:43,640 --> 00:08:45,950
En tant
qu’ancienne complice de Kyo,
148
00:08:46,080 --> 00:08:49,040
il est de mon devoir
d’abréger ses souffrances.
149
00:08:51,280 --> 00:08:53,770
Je vais te libérer sur-le-champ.
150
00:08:56,030 --> 00:08:56,940
Kyo !
151
00:09:04,590 --> 00:09:06,950
Il était temps !
152
00:09:07,100 --> 00:09:10,020
Nous voilà enfin que tous les trois.
153
00:09:10,420 --> 00:09:13,990
La conne aux cheveux verts
et le héros merdique !
154
00:09:14,160 --> 00:09:17,660
Je tenais absolument
à vous zigouiller tous les deux
155
00:09:17,820 --> 00:09:19,310
de mes mains.
156
00:09:19,450 --> 00:09:24,190
On dit que t’as déclenché cette vague
en utilisant l’énergie d’Aust.
157
00:09:24,330 --> 00:09:26,920
Bah ouais !
Ça crevait les yeux, non ?
158
00:09:27,160 --> 00:09:30,210
Tout ça,
c’est l’énergie de l’autre tortue.
159
00:09:30,350 --> 00:09:32,640
J’y suis pas allé de main morte.
160
00:09:32,920 --> 00:09:37,710
Mais bon, au pire, j’ai qu’à retourner
me servir dans votre monde !
161
00:09:38,590 --> 00:09:41,250
Ah, la tortue est morte, non ?
162
00:09:42,230 --> 00:09:45,890
Y a quoi d’autre ?
Un énorme piaf, c’est ça ?
163
00:09:46,030 --> 00:09:47,050
La ferme.
164
00:09:48,040 --> 00:09:49,500
J’ai rien entendu !
165
00:09:49,640 --> 00:09:50,440
La ferme !
166
00:09:55,540 --> 00:09:58,040
Je peux vraiment plus te supporter !
167
00:09:58,170 --> 00:10:01,910
Marre d’entendre ta voix
et de voir ton air suffisant !
168
00:10:02,060 --> 00:10:03,360
Naofumi ?
169
00:10:04,680 --> 00:10:06,700
Pour qui tu te prends ?
170
00:10:06,850 --> 00:10:11,170
Tu te ramènes dans notre monde
pour en faire qu’à ta tête !
171
00:10:12,490 --> 00:10:16,280
Parce que
vous êtes mieux que moi ?
172
00:10:16,430 --> 00:10:18,550
Tu dis que c’est ton monde ?
173
00:10:18,700 --> 00:10:22,600
T’es devenu corps et âme
le héros au bouclier ?
174
00:10:24,870 --> 00:10:26,760
Ouais, continue comme ça !
175
00:10:26,910 --> 00:10:29,810
Je rêvais
de te voir tirer cette tronche !
176
00:10:29,980 --> 00:10:34,480
C’était génial aussi
quand je t’ai piqué ta semi-humaine !
177
00:10:35,690 --> 00:10:38,090
Dommage pour le piaf, par contre !
178
00:10:38,240 --> 00:10:42,070
Si t’étais arrivé plus tard,
il aurait fini rôti !
179
00:10:43,280 --> 00:10:47,670
Tout ça, c’était pour te punir
d’avoir joué les justiciers
180
00:10:47,800 --> 00:10:50,120
en faisant foirer mes plans !
181
00:10:53,860 --> 00:10:55,130
Naofumi ?
182
00:10:55,280 --> 00:10:59,090
Tu te sens comment ?
T’es en colère ? T’as la haine ?
183
00:10:59,220 --> 00:11:01,890
Tu crèves d’envie de me buter ?
184
00:11:02,030 --> 00:11:05,380
J’ai raison, hein ? Avoue-le !
185
00:11:05,530 --> 00:11:07,180
Ouais, c’est vrai !
186
00:11:07,410 --> 00:11:10,350
T’as touché à mes précieuses amies !
187
00:11:10,500 --> 00:11:13,310
Je vais te massacrer,
tu vas déguster !
188
00:11:13,460 --> 00:11:15,320
J’attends que ça !
189
00:11:20,990 --> 00:11:23,400
Naofumi, arrête ! Pas ce bouclier !
190
00:11:23,550 --> 00:11:27,990
Misérable pécheur, tu es condamné
à crier tes crimes aux cieux.
191
00:11:28,220 --> 00:11:31,800
La mâchoire de dragon,
née de ma chair,
192
00:11:31,970 --> 00:11:34,790
offrira tes cris de douleur
aux dieux !
193
00:11:34,950 --> 00:11:36,170
Naofumi !
194
00:11:37,190 --> 00:11:38,980
Tu l’as utilisé.
195
00:11:43,800 --> 00:11:47,410
Tu m’as appelé, n’est-ce pas,
Naofumi Iwatani ?
196
00:11:48,560 --> 00:11:51,350
Je ne vais faire plus qu’un
avec toi !
197
00:11:58,860 --> 00:12:03,950
{\an8}BOUCLIER DE LA COLÈRE IV
198
00:11:59,540 --> 00:12:00,870
Quel gros naze !
199
00:12:01,000 --> 00:12:04,390
Un poil énervé,
et tu laisses ton bouclier te contrôler !
200
00:12:04,540 --> 00:12:08,460
Tes précieuses amies ?
Tu oses dire ça, vraiment ?
201
00:12:08,620 --> 00:12:11,960
Alors que tu leur as collé
une marque d’esclave ?
202
00:12:12,740 --> 00:12:16,480
Si tu tenais à elles,
t’aurais jamais fait ça !
203
00:12:16,650 --> 00:12:18,290
C’est faux ! Naofumi…
204
00:12:18,440 --> 00:12:20,710
Les aider et les élever
205
00:12:20,840 --> 00:12:25,660
change rien au fond du problème,
vous êtes pas une vraie équipe !
206
00:12:26,260 --> 00:12:28,210
Naofumi, tiens bon !
207
00:12:31,220 --> 00:12:34,140
Et alors ? Ça fait quoi ?
208
00:12:34,430 --> 00:12:36,900
Naofumi…
209
00:12:37,050 --> 00:12:41,360
Raphtalia et Filo servaient à rien,
au début.
210
00:12:41,580 --> 00:12:43,910
Mais c’est plus le cas.
211
00:12:44,080 --> 00:12:46,240
C’est pour ça que je les garde.
212
00:12:46,840 --> 00:12:49,180
Où est le problème ?
213
00:12:49,790 --> 00:12:51,900
Mais toi, t’es différente.
214
00:12:52,390 --> 00:12:54,990
Sale garce répugnante !
215
00:12:55,450 --> 00:12:59,720
Tu m’énerves autant
que ce Kyo de mes deux !
216
00:13:00,100 --> 00:13:04,260
Pourquoi je dois me coltiner
une gonzesse qui a juste envie
217
00:13:04,410 --> 00:13:06,740
de se taper le héros à l’arc ?
218
00:13:10,390 --> 00:13:13,350
Je peux pas te saquer, le thon !
219
00:13:13,660 --> 00:13:16,460
Je vais te buter en premier !
220
00:13:18,690 --> 00:13:22,140
Je connais enfin
le fond de ta pensée.
221
00:13:23,240 --> 00:13:25,840
J’ai toujours voulu savoir
222
00:13:26,170 --> 00:13:30,760
ce que tu pensais réellement
de moi.
223
00:13:31,920 --> 00:13:34,490
J’accepte ton point de vue.
224
00:13:35,420 --> 00:13:40,300
Par contre, ce n’est pas pareil
pour Raphtalia et Filo.
225
00:13:40,920 --> 00:13:45,340
Tu t’es sûrement servi d’elles
au début,
226
00:13:45,480 --> 00:13:48,800
mais qui peut t’en blâmer ?
227
00:13:48,940 --> 00:13:53,670
Naofumi, tu avais des choses à surmonter
quitte à devoir
228
00:13:53,800 --> 00:13:56,890
faire d’elles tes esclaves.
229
00:13:57,380 --> 00:14:00,610
Et elles en ont bien conscience.
230
00:14:01,020 --> 00:14:04,630
Elles savent que c’est différent,
maintenant.
231
00:14:05,000 --> 00:14:07,860
On sait toutes
que tu nous considères
232
00:14:08,010 --> 00:14:10,570
comme tes amies.
233
00:14:11,560 --> 00:14:13,580
C’est pour ça qu’Aust aussi…
234
00:14:17,470 --> 00:14:20,000
Je ne sais pas qui vous êtes,
235
00:14:20,150 --> 00:14:22,460
mais quittez le corps de Naofumi !
236
00:14:29,820 --> 00:14:32,270
Qu’est-ce que tu fous, sale conne ?
237
00:14:32,430 --> 00:14:34,890
T’as ruiné ce beau spectacle !
238
00:14:35,470 --> 00:14:37,440
J’en ai ma claque.
239
00:14:37,770 --> 00:14:40,270
Je vais le buter
pendant sa crise de folie.
240
00:14:40,650 --> 00:14:43,860
Enfin, je vais commencer par toi,
la débile !
241
00:14:50,490 --> 00:14:53,520
Encore ? Sale garce !
242
00:15:01,460 --> 00:15:05,500
Tu te reposes toujours sur la force
de Reiki malgré ta cuisante défaite ?
243
00:15:05,650 --> 00:15:07,520
Tu n’es qu’un lâche !
244
00:15:07,670 --> 00:15:11,690
Hein ? Pour qui tu te prends,
avec tes grands airs ?
245
00:15:12,840 --> 00:15:16,310
Naofumi, reprends-toi ! Naofumi !
246
00:15:20,100 --> 00:15:23,240
Prends ça, la grognasse !
247
00:15:26,620 --> 00:15:28,000
Naofumi !
248
00:15:30,200 --> 00:15:34,060
Arrête, ne la laisse pas te berner !
249
00:15:34,340 --> 00:15:38,040
Non, celui qui essaie
de me berner, c’est toi !
250
00:15:38,320 --> 00:15:40,670
Je t’ai offert mon aide.
251
00:15:40,820 --> 00:15:45,350
Repousser les vagues,
c’est ton rôle de héros !
252
00:15:45,890 --> 00:15:47,140
Mon rôle ?
253
00:15:47,300 --> 00:15:50,910
Tu auras forcément besoin
de ma puissance pour vaincre.
254
00:15:51,040 --> 00:15:54,110
La force de tout consumer
sur ton passage !
255
00:15:54,260 --> 00:15:56,810
Tout consumer ?
256
00:15:57,420 --> 00:16:00,570
Voilà, c’est bien.
257
00:16:03,160 --> 00:16:06,150
Héros au bouclier, je vous ai dit
258
00:16:06,350 --> 00:16:09,210
que vous n’aviez pas besoin
de ces flammes.
259
00:16:09,790 --> 00:16:10,930
Aust ?
260
00:16:11,100 --> 00:16:12,580
Tout consumer ?
261
00:16:12,720 --> 00:16:16,350
Vous comptez brûler
mes précieuses amies en prime ?
262
00:16:16,780 --> 00:16:20,910
Le rôle que vous devez jouer
vous appartient.
263
00:16:25,310 --> 00:16:27,380
Allez, relevez-vous.
264
00:16:30,140 --> 00:16:32,140
Tout le monde vous attend.
265
00:16:41,390 --> 00:16:42,810
Raphtalia ?
266
00:16:43,120 --> 00:16:44,270
Filo ?
267
00:16:51,440 --> 00:16:52,670
Liscia !
268
00:16:55,040 --> 00:16:56,060
Je rêve ?
269
00:16:57,380 --> 00:17:00,220
Ce sale petit bâtard !
270
00:17:00,490 --> 00:17:02,950
Je vais tous
vous réduire en cendres !
271
00:17:03,180 --> 00:17:05,710
Grimoire interdit ! Apocalypse !
272
00:17:06,340 --> 00:17:09,340
Vous allez tous crever !
273
00:17:16,360 --> 00:17:19,390
J’ai plus d’énergie que vous,
je vous signale !
274
00:17:24,060 --> 00:17:25,620
{\an1}– Naofumi !
– Mon maître !
275
00:17:26,190 --> 00:17:29,300
Merci, Raphtalia. Merci, Filo.
276
00:17:31,460 --> 00:17:32,470
Naofumi !
277
00:17:32,620 --> 00:17:33,850
Toi aussi, Liscia.
278
00:17:34,030 --> 00:17:38,840
Grâce à vous toutes, le bouclier
de la colère n’a pas pris le contrôle.
279
00:17:39,200 --> 00:17:43,150
Ma colère, ma douleur,
ma tristesse…
280
00:17:43,720 --> 00:17:46,410
je dois les accepter pour avancer !
281
00:17:48,880 --> 00:17:51,160
Le miroir vassal ?
282
00:17:51,550 --> 00:17:53,260
Aust a raison.
283
00:17:53,750 --> 00:17:56,560
C’est à moi de décider de mon rôle !
284
00:17:57,430 --> 00:17:59,000
Kyo Ethnina,
285
00:17:59,180 --> 00:18:02,890
désolé de t’avoir gêné
en jouant les justiciers !
286
00:18:04,470 --> 00:18:07,690
Tu devais penser
que ta cause était juste.
287
00:18:08,330 --> 00:18:13,110
Je fais pas tout ça
pour ma mission ou pour la justice !
288
00:18:13,400 --> 00:18:16,950
Pour mon propre bien
et de mon plein gré,
289
00:18:17,100 --> 00:18:18,650
je vais te vaincre !
290
00:18:31,320 --> 00:18:32,560
Parfait !
291
00:18:32,710 --> 00:18:35,150
Profite bien de ta victoire !
292
00:18:35,310 --> 00:18:37,480
Les types dans ton genre
293
00:18:37,630 --> 00:18:40,470
passent toujours pour des fous,
à la fin !
294
00:18:40,620 --> 00:18:43,210
Tu vas très vite le comprendre !
295
00:18:59,970 --> 00:19:01,130
Mais c’est…
296
00:19:10,840 --> 00:19:12,120
Aust…
297
00:19:13,210 --> 00:19:16,440
Héros au bouclier et ses amies…
298
00:19:18,070 --> 00:19:19,090
Bravo.
299
00:19:19,790 --> 00:19:21,830
Vous avez défait Kyo !
300
00:19:23,980 --> 00:19:27,310
Hé ! Hé oh !
301
00:19:34,300 --> 00:19:37,320
D’accord. Kyo est donc mort.
302
00:19:38,140 --> 00:19:41,270
On a retrouvé
le miroir vassal disparu,
303
00:19:41,430 --> 00:19:43,530
la guerre pourra être évitée.
304
00:19:43,760 --> 00:19:46,640
Montre-nous
quel grand roi tu es, Lark.
305
00:19:46,780 --> 00:19:48,220
Courage, jeune seigneur.
306
00:19:48,360 --> 00:19:50,250
Arrête avec ça, gamin !
307
00:19:50,400 --> 00:19:53,200
Naofumi, que vas-tu faire,
à présent ?
308
00:19:53,350 --> 00:19:54,380
Bonne question.
309
00:19:54,530 --> 00:19:58,590
Je pensais prendre la vague pour rentrer,
comme vous le faites.
310
00:19:58,870 --> 00:20:00,630
Mais elle a disparu…
311
00:20:00,810 --> 00:20:04,090
La prochaine
est dans presque un mois.
312
00:20:04,250 --> 00:20:06,540
Si tu te posais un peu ici ?
313
00:20:06,970 --> 00:20:08,350
Bien obligé.
314
00:20:08,490 --> 00:20:09,940
C’est chouette !
315
00:20:10,080 --> 00:20:12,720
Rentrons au château
pour fêter notre victoire !
316
00:20:12,860 --> 00:20:13,940
Bonne idée !
317
00:20:14,160 --> 00:20:16,190
Et allons pêcher !
318
00:20:16,440 --> 00:20:18,520
Je veux y aller avec vous !
319
00:20:19,320 --> 00:20:20,700
Naofumi ?
320
00:20:19,980 --> 00:20:27,030
{\an8}MISSION ACCOMPLIE
ÉNERGIE DE REIKI RÉCUPÉRÉE
321
00:20:20,860 --> 00:20:24,080
Apparemment, on va pouvoir
rentrer dans notre monde
322
00:20:24,410 --> 00:20:26,000
dans moins d’une minute.
323
00:20:27,210 --> 00:20:28,570
Merci pour tout.
324
00:20:28,720 --> 00:20:31,320
Essayons de nous revoir
à l’occasion !
325
00:20:31,470 --> 00:20:33,010
À bientôt !
326
00:20:33,730 --> 00:20:37,360
Attendez ! Et la pêche ?
Et la fête ?
327
00:20:37,510 --> 00:20:40,010
N’insiste pas, ma p’tite Kizuna.
328
00:20:40,210 --> 00:20:41,460
Oh non…
329
00:20:41,690 --> 00:20:43,740
Fallait s’y attendre.
330
00:20:44,050 --> 00:20:45,720
Naofumi, crétin !
331
00:20:46,090 --> 00:20:48,930
Je t’ai même pas encore remercié.
332
00:20:53,230 --> 00:20:54,460
Merci.
333
00:20:54,880 --> 00:20:56,590
Merci, Naofumi.
334
00:20:56,860 --> 00:21:00,660
Je vais tout donner dans ce monde
en tant qu’héroïne sacrée.
335
00:21:00,830 --> 00:21:01,640
OK.
336
00:21:02,530 --> 00:21:07,140
Je peux venir vous voir
de temps en temps ? Enfin, si je peux.
337
00:21:07,290 --> 00:21:10,830
Ouais, du moment
que c’est pas pour me tuer.
338
00:21:10,970 --> 00:21:13,430
Imbécile, je ferais jamais ça.
339
00:21:13,590 --> 00:21:15,290
À plus, Kizuna.
340
00:21:24,150 --> 00:21:27,680
Toujours fidèle à lui-même.
341
00:22:18,870 --> 00:22:23,020
Traduction : Marylou Leclerc
Adaptation : Kiddo Maxx
342
00:22:23,150 --> 00:22:27,320
Repérage : Clément Hautavoine
Relecture : Edmond H.
343
00:22:33,420 --> 00:22:35,760
De retour dans notre monde,
344
00:22:36,000 --> 00:22:38,540
en récompense
pour avoir terrassé Reiki,
345
00:22:38,710 --> 00:22:42,690
la reine m’a donné une médaille
et le titre de vicomte.
346
00:22:44,870 --> 00:22:49,570
J’ai appris plus tard
que pendant la vague chez Kizuna,
347
00:22:49,720 --> 00:22:52,230
une autre a déferlé ici.
348
00:22:53,430 --> 00:22:55,280
Pendant notre absence,
349
00:22:55,430 --> 00:22:59,540
Motoyasu, Ren et Itsuki
se sont démarqués dans la bataille.
350
00:23:00,250 --> 00:23:03,780
Ils avaient servi à rien contre Reiki,
351
00:23:03,940 --> 00:23:07,140
donc ils ont essayé
de redorer leurs blasons.
352
00:23:08,250 --> 00:23:11,160
Entre les vagues et l’autre monde,
353
00:23:11,660 --> 00:23:14,100
les problèmes s’accumulent.
354
00:23:14,940 --> 00:23:19,040
Sans compter l’éveil du Phœnix,
qui succède à Reiki.
355
00:23:19,610 --> 00:23:23,710
C’est dur de garder espoir,
avec tout ce qui se profile.
356
00:23:25,090 --> 00:23:27,930
Enfin,
tant que je suis avec mes amis,
357
00:23:28,100 --> 00:23:30,510
je pourrai protéger ce monde.
358
00:23:30,880 --> 00:23:32,430
Je le sens.
359
00:23:33,250 --> 00:23:34,880
Car après tout, je suis…
360
00:23:35,470 --> 00:23:39,980
{\an8}The Rising of the Shield Hero
361
00:23:36,430 --> 00:23:38,170
le héros au bouclier.