1 00:00:46,958 --> 00:00:51,281 Cj entertainment presents. 2 00:00:56,958 --> 00:01:00,530 An about film production in association with haegrimm pictures, cj entertainment 3 00:01:00,750 --> 00:01:02,991 target position secured. 4 00:01:03,125 --> 00:01:04,184 Executive producer heo min-heoi 5 00:01:04,208 --> 00:01:05,789 unit 1 on roof. Device set. 6 00:01:06,083 --> 00:01:07,789 Unit 2, get in position. 7 00:01:07,792 --> 00:01:08,577 Co-executive producer Mike im 8 00:01:08,583 --> 00:01:10,289 ready to rappel down. 9 00:01:10,583 --> 00:01:13,905 Block all passages. Go on my signal. 10 00:01:14,000 --> 00:01:16,207 Personal safety is priority. 11 00:01:16,208 --> 00:01:17,414 Produced by Kim sung-hwan 12 00:01:20,917 --> 00:01:22,157 go! 13 00:01:35,750 --> 00:01:38,617 You dope head. When you gonna kick that shit? 14 00:01:38,708 --> 00:01:42,155 I had bloodwork done, dumb-ass. 15 00:01:42,250 --> 00:01:43,809 If you got health problems, eat cabbage. 16 00:01:43,833 --> 00:01:46,245 Don't shoot up. 17 00:01:46,333 --> 00:01:49,746 Secondhand smoke ruined my health. Open a damn window. 18 00:01:50,000 --> 00:01:53,117 Gambling doesn't kill gamblers. 19 00:01:53,208 --> 00:01:54,948 Lung cancer does. 20 00:01:55,042 --> 00:01:56,828 That fan over there? 21 00:01:56,917 --> 00:01:57,997 Ever thought to use it? 22 00:01:58,375 --> 00:02:01,873 Aw, shit... What the... Dammit... 23 00:02:03,042 --> 00:02:04,452 What was that? 24 00:02:09,125 --> 00:02:11,910 What the hell... Who is it? 25 00:02:12,000 --> 00:02:13,206 Just... hold on. 26 00:02:13,292 --> 00:02:14,077 One second. 27 00:02:14,167 --> 00:02:15,202 No cleaning kit. 28 00:02:15,417 --> 00:02:19,581 So not a window cleaner. You a cop? 29 00:02:19,667 --> 00:02:23,489 Good job. You get a sticker. 30 00:02:23,708 --> 00:02:25,699 This is ridiculous. 31 00:02:25,792 --> 00:02:30,365 Is busting a card game worth all this fuss? 32 00:02:30,458 --> 00:02:32,744 You're sweet. I won't arrest you. 33 00:02:32,958 --> 00:02:35,495 The rest of you, hands up! 34 00:02:35,583 --> 00:02:37,198 I'm here for the dope head. 35 00:02:37,292 --> 00:02:38,623 - Yes, ma'am. - Okay. 36 00:02:39,417 --> 00:02:41,703 Let's go, hwan-dong. Almost dinner time. 37 00:02:41,833 --> 00:02:43,323 Where you going? You gonna run? 38 00:02:43,417 --> 00:02:45,453 I don't want dinner. 39 00:02:45,667 --> 00:02:48,534 You know I'm on diet. I already ate. 40 00:02:48,625 --> 00:02:50,490 We got all escape routes covered. 41 00:02:50,750 --> 00:02:53,241 Guess who's behind door number 27? 42 00:03:00,625 --> 00:03:03,367 For crying out loud... He's not gonna come this way. 43 00:03:03,750 --> 00:03:06,241 This is exciting. My first arrest! 44 00:03:10,375 --> 00:03:13,412 That means this window's covered too? 45 00:03:15,375 --> 00:03:16,375 Well, well. 46 00:03:16,458 --> 00:03:19,575 Wait... where you going? 47 00:03:19,667 --> 00:03:20,747 How do you stop this thing? 48 00:03:20,792 --> 00:03:22,157 You partner with her? 49 00:03:28,875 --> 00:03:30,331 Grab my hand! 50 00:03:30,458 --> 00:03:33,655 This is pathetic. 51 00:03:33,875 --> 00:03:35,365 If you rappel down, 52 00:03:35,458 --> 00:03:37,073 you got to make a clean jump, 53 00:03:37,375 --> 00:03:40,998 break through the window, roll here, 54 00:03:41,083 --> 00:03:43,830 pull your Baton, and tackle your target 55 00:03:43,917 --> 00:03:45,748 without taking any hits. 56 00:03:45,833 --> 00:03:47,289 Then subdue the target, 57 00:03:48,125 --> 00:03:51,870 slap on cuffs, and read them their rights. 58 00:03:52,000 --> 00:03:53,615 Isn't that how it goes? 59 00:03:53,708 --> 00:03:56,541 Our policy is to minimize property damage. 60 00:03:56,625 --> 00:04:01,289 I feel sorry for the cops in this country. Where's the dignity? 61 00:04:01,375 --> 00:04:03,331 People before money. 62 00:04:07,000 --> 00:04:09,036 That your bumper? 63 00:04:09,125 --> 00:04:09,830 Yep. 64 00:04:09,917 --> 00:04:11,999 You watch too many movies. 65 00:04:12,333 --> 00:04:13,789 It doesn't work. 66 00:04:13,875 --> 00:04:14,875 Really? 67 00:04:18,333 --> 00:04:19,333 Go! 68 00:04:25,083 --> 00:04:26,163 The suspect's getting away! 69 00:04:26,250 --> 00:04:27,250 After him! 70 00:04:29,875 --> 00:04:31,581 He was right! Shit! 71 00:04:47,458 --> 00:04:48,743 Captain ko! 72 00:04:49,083 --> 00:04:51,244 Go! Just go! 73 00:04:56,042 --> 00:04:58,249 Hey! Stop! 74 00:05:06,208 --> 00:05:07,243 You! 75 00:05:14,208 --> 00:05:15,323 What the hell? 76 00:05:20,083 --> 00:05:21,994 You piece of shit! 77 00:05:38,583 --> 00:05:40,198 Hey! Stop! 78 00:06:00,125 --> 00:06:04,118 Son of a bitch! 79 00:06:17,000 --> 00:06:18,740 Perfect timing. 80 00:06:21,958 --> 00:06:25,871 If you can't run fast enough, find a fast ride. 81 00:06:26,042 --> 00:06:29,284 You really should use your brain once in a while. 82 00:06:29,458 --> 00:06:32,871 I know it hurts. Cuffs will make you feel better. 83 00:06:33,167 --> 00:06:35,533 Now, where'd they go? 84 00:06:36,083 --> 00:06:37,414 Throw me your cuffs. 85 00:06:44,958 --> 00:06:45,958 Shit! 86 00:07:25,458 --> 00:07:28,575 You caught a middle man then nearly killed him. 87 00:07:29,208 --> 00:07:30,573 Why didn't you just kill him? 88 00:07:30,750 --> 00:07:33,787 You worried about breaking windows 89 00:07:33,875 --> 00:07:35,786 but smashed up 16 cars. 90 00:07:35,875 --> 00:07:38,366 That last car crashed deliberately. 91 00:07:38,500 --> 00:07:39,500 It's true. 92 00:07:39,583 --> 00:07:42,950 It already had a dented bumper. I saw it. 93 00:07:43,375 --> 00:07:45,741 - Shut up. - Total insurance fraud. 94 00:07:45,833 --> 00:07:47,573 Whatta lowlife! 95 00:07:47,667 --> 00:07:48,406 I said shut up. 96 00:07:48,500 --> 00:07:50,491 It was only 15 cars. Did you get cctv? 97 00:07:50,583 --> 00:07:51,948 I'll get that fraudster. 98 00:07:52,042 --> 00:07:54,203 Shut up. Shut the hell up. 99 00:07:54,292 --> 00:07:55,998 Let them ramble. It's funny. 100 00:07:56,083 --> 00:07:57,163 Sorry, sir. 101 00:07:57,375 --> 00:07:59,411 Oh... look at this. 102 00:07:59,958 --> 00:08:03,871 You made a social media star. 103 00:08:03,958 --> 00:08:05,118 Watch. 104 00:08:05,667 --> 00:08:09,159 "Mrs. Kim" will now be synonymous with "courageous civilian" 105 00:08:09,250 --> 00:08:11,491 instead of "terrible driver". 106 00:08:11,583 --> 00:08:13,369 That's incredible. 107 00:08:14,375 --> 00:08:16,411 Think so? 108 00:08:18,250 --> 00:08:20,332 I admire the optimism. 109 00:08:20,917 --> 00:08:21,997 Captain ko. 110 00:08:22,208 --> 00:08:22,947 Sir? 111 00:08:23,042 --> 00:08:26,364 Aren't you tired of being captain? I know I am. 112 00:08:26,875 --> 00:08:29,412 Did you hear choi got his promotion? 113 00:08:29,542 --> 00:08:33,911 But he's junior to our captain! 114 00:08:34,750 --> 00:08:35,785 Shut your mouth. 115 00:08:35,875 --> 00:08:39,163 While you were dangling from a rope trying to catch small fish, 116 00:08:39,250 --> 00:08:42,947 choi and his organized crime unit reeled in evidence 117 00:08:43,125 --> 00:08:45,116 for a major drug trafficking deal. 118 00:08:45,208 --> 00:08:47,888 They even apprehended an entire syndicate after 2 months undercover, 119 00:08:47,958 --> 00:08:49,573 confiscating 2 kilograms of meth 120 00:08:49,667 --> 00:08:51,783 and doing your job for you. 121 00:08:51,875 --> 00:08:53,911 So where does that leave you? 122 00:08:54,917 --> 00:08:57,283 Maybe you picked the wrong career... 123 00:09:00,208 --> 00:09:03,905 Or maybe I should do the thinking for you, 124 00:09:04,583 --> 00:09:06,574 you hopeless bunch of imbeciles! 125 00:09:06,667 --> 00:09:08,997 With all due respect... Get out! 126 00:09:11,458 --> 00:09:12,368 Go! 127 00:09:12,458 --> 00:09:13,458 Out! 128 00:09:13,583 --> 00:09:15,699 - Disappear! - No need for violence. 129 00:09:15,792 --> 00:09:16,998 Out! Out! 130 00:09:17,083 --> 00:09:19,699 - Have a good day, sir. - Get the hell out! 131 00:09:20,167 --> 00:09:22,829 I swear I'm gonna quit but, 132 00:09:22,917 --> 00:09:24,703 every morning I come in here. 133 00:09:24,792 --> 00:09:26,373 Maybe I come to work to swear. 134 00:09:26,458 --> 00:09:28,726 What's the point of working so hard if we can't even eat properly? 135 00:09:28,750 --> 00:09:30,957 And why is that? 136 00:09:31,417 --> 00:09:33,954 Because you disappeared with the squad budget. 137 00:09:34,125 --> 00:09:35,643 I didn't disappear, I went undercover. 138 00:09:35,667 --> 00:09:38,454 Pisses me off even thinking about it. 139 00:09:38,625 --> 00:09:41,492 I'll give you a piece of my mind, you thief! 140 00:09:42,000 --> 00:09:43,365 Knock it off. 141 00:09:43,458 --> 00:09:45,540 I'll handle the budget from now on. 142 00:09:45,625 --> 00:09:47,161 - Frisk him. - Got it. 143 00:09:47,250 --> 00:09:48,490 I said knock it off. 144 00:09:48,583 --> 00:09:51,120 - Get your hands off me. - Sorry, sir. 145 00:09:52,292 --> 00:09:53,452 Huh? 146 00:09:54,375 --> 00:09:55,375 It's a chip. 147 00:09:55,750 --> 00:09:56,785 A what? 148 00:09:58,083 --> 00:09:58,868 A chip? 149 00:09:59,042 --> 00:10:00,042 - A chip. - What chip? 150 00:10:00,125 --> 00:10:01,581 - Choco chip. - Choco chip? 151 00:10:01,958 --> 00:10:03,164 Yeah, choco chip. 152 00:10:03,292 --> 00:10:04,327 Swallow. 153 00:10:04,500 --> 00:10:05,990 Go on, do it. 154 00:10:11,833 --> 00:10:15,746 I went undercover in a casino. I had to blend in. 155 00:10:17,292 --> 00:10:20,489 This isn't important. About that fraudster... 156 00:10:20,583 --> 00:10:23,120 You bastard... 157 00:10:23,583 --> 00:10:27,451 We're short on money as it is! 158 00:10:27,583 --> 00:10:28,789 Let go! I'll kill him! 159 00:10:28,917 --> 00:10:30,498 Stop. Let him go. 160 00:10:30,750 --> 00:10:32,365 Let go of me. 161 00:10:32,667 --> 00:10:33,747 Get your hands off me. 162 00:10:34,208 --> 00:10:35,368 Captain! 163 00:10:37,000 --> 00:10:37,910 You talking to me? 164 00:10:37,917 --> 00:10:39,327 Who else is here? 165 00:10:40,000 --> 00:10:42,912 You should've told me if you knew 2 months ago. 166 00:10:43,000 --> 00:10:46,413 We could've collaborated. Why didn't you say anything? 167 00:10:46,500 --> 00:10:48,240 - I wanted to catch them. - What? 168 00:10:48,333 --> 00:10:50,119 I wanted to catch them myself. 169 00:10:50,333 --> 00:10:53,166 You have a knack for screwing up operations. 170 00:10:53,250 --> 00:10:54,786 Remember the Chang case? 171 00:10:54,875 --> 00:10:57,867 I said give it a month, but you couldn't resist poking around. 172 00:10:59,958 --> 00:11:02,415 I heard a transit bus caught your perp today. 173 00:11:02,500 --> 00:11:04,161 It was a village bus! 174 00:11:08,792 --> 00:11:11,408 Better than a school bus. 175 00:11:11,917 --> 00:11:13,282 We're outta here. 176 00:11:15,250 --> 00:11:19,573 By the way, there's only one captain here. I got promoted. 177 00:11:21,958 --> 00:11:25,155 Aren't you gonna congratulate me? 178 00:11:25,833 --> 00:11:27,619 Come join us for dinner. 179 00:11:29,875 --> 00:11:31,661 We're having barbecue. 180 00:11:35,750 --> 00:11:37,365 Keep it together. 181 00:11:55,083 --> 00:11:57,415 Why don't you just eat it raw? 182 00:11:57,500 --> 00:11:59,115 I like it rare. 183 00:11:59,208 --> 00:12:00,038 Leave him alone. 184 00:12:00,125 --> 00:12:02,582 The closest he's come to beef is beef-flavored ramen. 185 00:12:02,667 --> 00:12:04,157 Not a good flavor. 186 00:12:04,250 --> 00:12:05,956 Do you have any self-respect? 187 00:12:06,042 --> 00:12:08,784 Nope. This is awesome. Try it. 188 00:12:08,875 --> 00:12:09,955 Yes, ma'am. 189 00:12:11,458 --> 00:12:14,700 Can we get a bottle of jinro? 190 00:12:14,792 --> 00:12:16,123 The $30 one? 191 00:12:18,417 --> 00:12:20,499 More garlic too! 192 00:12:23,125 --> 00:12:24,615 Keep your chin up. 193 00:12:24,708 --> 00:12:25,993 Hurts my neck. 194 00:12:27,292 --> 00:12:30,409 I wanna give you a tip, me to you. 195 00:12:30,542 --> 00:12:31,748 2/f, no.7, Lane 9, changchung 196 00:12:32,583 --> 00:12:33,868 if you catch mubae, 197 00:12:33,958 --> 00:12:36,119 you'll hit it out of the park. 198 00:12:36,208 --> 00:12:38,369 It won't get me anywhere. 199 00:12:38,458 --> 00:12:39,948 Don't you want your promotion? 200 00:12:40,250 --> 00:12:41,285 Shit... 201 00:12:41,375 --> 00:12:44,947 Mubae's right hand man, Hong, was released 6 months ago. 202 00:12:45,042 --> 00:12:46,373 What was he in for? 203 00:12:46,458 --> 00:12:47,072 Thuggery. 204 00:12:47,167 --> 00:12:50,079 What's he gonna do now? 205 00:12:50,167 --> 00:12:51,498 - Thuggery. - Yep. 206 00:12:51,875 --> 00:12:54,207 And what did he learn from mubae? 207 00:12:54,292 --> 00:12:55,532 Life lessons? 208 00:12:57,250 --> 00:12:58,740 - Dope trading. - Bingo. 209 00:13:02,542 --> 00:13:04,578 Leave a few bodies in his wake. 210 00:13:04,667 --> 00:13:05,827 Believe me, I know. 211 00:13:05,917 --> 00:13:06,917 Get to the point. 212 00:13:06,958 --> 00:13:10,155 After cleaning up his turf, surprisingly... 213 00:13:12,417 --> 00:13:13,577 He hasn't done a thing. 214 00:13:16,708 --> 00:13:19,199 Should I be disappointed? 215 00:13:19,292 --> 00:13:23,822 Listen... He's recruited new faces. 216 00:13:26,458 --> 00:13:27,948 Pushers and ex-cons. 217 00:13:28,042 --> 00:13:30,328 He's putting together a gang. 218 00:13:30,417 --> 00:13:31,417 What're they up to? 219 00:13:31,458 --> 00:13:34,245 My gut says they're waiting 220 00:13:35,042 --> 00:13:38,284 for mubae's return to Korea. 221 00:13:39,667 --> 00:13:41,498 Why are you telling me this? 222 00:13:41,583 --> 00:13:43,665 Offering you a break one bro to another. 223 00:13:43,792 --> 00:13:46,204 My hands are full right now. 224 00:13:46,292 --> 00:13:48,032 Narc picks up mubae. 225 00:13:48,125 --> 00:13:50,662 We'll take Hong. 226 00:13:52,208 --> 00:13:53,789 This is just between us. 227 00:13:54,833 --> 00:13:57,825 Why? Lil bro is hurting your pride? 228 00:13:58,458 --> 00:13:59,458 Then forget it. 229 00:14:00,375 --> 00:14:02,582 You're not my bro. 230 00:14:03,583 --> 00:14:05,119 You're a superior officer now. 231 00:14:35,458 --> 00:14:38,746 You're not gonna tell him he doesn't have to do that? 232 00:14:39,208 --> 00:14:41,870 He's excited. I'm not gonna ruin it for him. 233 00:14:42,750 --> 00:14:45,082 Let him have some newbie fun. 234 00:14:45,833 --> 00:14:48,745 We'll lay low til mubae surfaces. 235 00:14:48,833 --> 00:14:53,327 Tell that to ma. He goes around looking for trouble. 236 00:15:13,208 --> 00:15:17,622 - Come on. Let's go. - Let me come! 237 00:15:18,417 --> 00:15:20,908 Can I come, too? 238 00:15:22,458 --> 00:15:26,576 Hurry! We're running late. 239 00:15:27,208 --> 00:15:28,789 Take a seat. 240 00:15:30,042 --> 00:15:31,248 Let's go! 241 00:15:35,208 --> 00:15:38,826 Our newbie's gonna build a house today. 242 00:15:42,667 --> 00:15:44,578 They're quiet as a grave. 243 00:15:44,792 --> 00:15:46,783 There's no telling when mubae will show. 244 00:15:46,875 --> 00:15:49,116 Why don't we just go in? 245 00:15:49,250 --> 00:15:53,414 I still have the gas man uniform. 246 00:15:53,917 --> 00:15:55,532 I'll go in with young-ho. 247 00:15:57,125 --> 00:15:59,616 I wanted to stop doing that. 248 00:15:59,958 --> 00:16:02,665 They don't know us yet. This is our best chance. 249 00:16:06,458 --> 00:16:07,573 Huh? 250 00:16:08,458 --> 00:16:11,780 I'm asking you for ID. 251 00:16:11,875 --> 00:16:12,990 Well, we're actually... 252 00:16:15,333 --> 00:16:16,539 P-I-e-e-s= 253 00:16:16,625 --> 00:16:19,116 sorry? Say that again? 254 00:16:21,917 --> 00:16:23,908 We're from mapo. 255 00:16:24,292 --> 00:16:27,034 Okay, sir. You live in mapo. 256 00:16:27,458 --> 00:16:30,120 But I need your ID, not your address. 257 00:16:30,208 --> 00:16:31,539 Oh, come on! 258 00:16:31,667 --> 00:16:34,739 Why the hell would we stalk this lady? 259 00:16:34,833 --> 00:16:38,405 Then why were you watching me in secret? 260 00:16:38,500 --> 00:16:40,661 With all due respect, I'm not that low. 261 00:16:40,750 --> 00:16:41,409 Stay back, please. 262 00:16:41,500 --> 00:16:43,912 You look exactly that low! 263 00:16:44,042 --> 00:16:45,623 Creeps me out. 264 00:16:45,708 --> 00:16:46,708 Say what? 265 00:16:48,250 --> 00:16:49,740 I'll say what I see! 266 00:16:49,833 --> 00:16:51,164 Please, ma'am. Calm down. Please. 267 00:16:51,250 --> 00:16:53,457 You. Are. A. Stalker. 268 00:16:58,625 --> 00:17:00,161 Okay, let's go. 269 00:17:00,625 --> 00:17:01,910 Teach them a lesson! 270 00:17:02,000 --> 00:17:05,322 We're surveying the neighborhood for viability. 271 00:17:05,417 --> 00:17:07,499 And you accuse us of stalking you? 272 00:17:07,583 --> 00:17:08,789 Come on, let's just go. 273 00:17:13,333 --> 00:17:15,494 On our way to the station. 274 00:17:15,583 --> 00:17:16,663 Stop. 275 00:17:18,000 --> 00:17:22,491 Knpa brother chicken. 276 00:17:35,333 --> 00:17:36,333 Did you order more? 277 00:17:36,417 --> 00:17:37,532 Man... 278 00:17:40,500 --> 00:17:42,161 I wish this chicken was the perp. 279 00:17:42,250 --> 00:17:44,411 We've had tons of this. 280 00:17:45,292 --> 00:17:48,409 Can we order something hot? I'm about to throw up. 281 00:17:48,500 --> 00:17:51,617 Can we get some hot sauce? 282 00:17:51,917 --> 00:17:52,622 Bah... 283 00:17:52,833 --> 00:17:56,701 Why do we always pay for this but of our own pockets? 284 00:17:59,833 --> 00:18:00,538 Because of you. 285 00:18:00,625 --> 00:18:03,082 You spent all our money. 286 00:18:03,167 --> 00:18:05,954 Makes me wanna smash your skull. 287 00:18:06,083 --> 00:18:06,947 Can I ask you something? 288 00:18:07,042 --> 00:18:08,122 Don't. 289 00:18:08,375 --> 00:18:09,455 Do you have a crush on me? 290 00:18:09,542 --> 00:18:11,502 Yes. I am head over heels in love with you, idiot! 291 00:18:13,375 --> 00:18:16,447 Captain, this is pointless. 292 00:18:17,083 --> 00:18:20,371 Ma blew his cover by stalking that lady, 293 00:18:20,458 --> 00:18:23,495 and besides, staking out here is unproductive. 294 00:18:23,583 --> 00:18:26,368 We don't know when mubae will-there he is! 295 00:18:34,292 --> 00:18:35,577 That's him, right? 296 00:18:35,833 --> 00:18:38,199 He's that good-looking? 297 00:18:38,292 --> 00:18:40,658 Must have had a makeover. 298 00:18:40,750 --> 00:18:41,750 Get down. 299 00:18:42,917 --> 00:18:43,917 Dammit... 300 00:18:45,375 --> 00:18:46,785 What are you doing? 301 00:18:51,000 --> 00:18:52,000 One! 302 00:18:52,125 --> 00:18:52,784 Two! 303 00:18:52,958 --> 00:18:53,958 Three! 304 00:18:55,875 --> 00:18:56,875 Four! 305 00:18:59,208 --> 00:19:00,243 Shit... 306 00:19:02,125 --> 00:19:04,241 What a curious bunch. 307 00:19:04,583 --> 00:19:05,868 Here. This is on the house. 308 00:19:05,958 --> 00:19:07,823 On the house? Why? 309 00:19:07,917 --> 00:19:09,578 Because I feel like it. 310 00:19:10,583 --> 00:19:12,414 And you look happy. 311 00:19:19,417 --> 00:19:20,417 Shit! 312 00:19:26,917 --> 00:19:29,829 We've got no time to waste. We're switching to wiretap. 313 00:19:29,917 --> 00:19:31,851 Not without a warrant. This isn't an anti-communist op. 314 00:19:31,875 --> 00:19:34,143 Choi and his organized crime unit aren't getting this case. 315 00:19:34,167 --> 00:19:35,934 Illegally obtained evidence won't hold in court. 316 00:19:35,958 --> 00:19:36,976 We need approval from chief. 317 00:19:37,000 --> 00:19:38,706 Forget it. He doesn't have our back. 318 00:19:38,792 --> 00:19:40,282 If only for internal confirmation. 319 00:19:40,375 --> 00:19:41,956 No one will know. 320 00:19:42,167 --> 00:19:43,031 Captain, 321 00:19:43,125 --> 00:19:44,768 tread carefully or you could lose your pension. 322 00:19:44,792 --> 00:19:46,518 Without it, we're no better than part-time cashiers. 323 00:19:46,542 --> 00:19:48,157 Lose our pension or lose our jobs. 324 00:19:48,250 --> 00:19:49,976 I'll take full responsibility. Get the wiretap. 325 00:19:50,000 --> 00:19:51,080 So cool. 326 00:19:51,167 --> 00:19:54,364 External wiretapping is made to order and takes time. 327 00:19:54,917 --> 00:19:57,124 I can get cams right away. 328 00:19:57,250 --> 00:19:59,957 How are we gonna get through that metal door? 329 00:20:01,042 --> 00:20:02,042 Duck. 330 00:20:08,000 --> 00:20:09,615 Sir, do you deliver? 331 00:20:09,750 --> 00:20:11,661 What chicken joint doesn't? 332 00:20:11,750 --> 00:20:14,583 Do you deliver to that building? 333 00:20:14,917 --> 00:20:16,828 Do I deliver there? 334 00:20:17,292 --> 00:20:18,907 It's the only place I get orders from. 335 00:20:19,000 --> 00:20:20,080 We're in! 336 00:20:20,542 --> 00:20:24,285 Excuse me. Can we deliver for you? 337 00:20:24,583 --> 00:20:27,040 No wonder you've been on job sites all day. 338 00:20:27,125 --> 00:20:28,740 You're looking for a new job. 339 00:20:36,000 --> 00:20:38,286 I'm sorry, but I put this place up for sale. 340 00:20:38,667 --> 00:20:39,827 Today's my last day. 341 00:20:39,917 --> 00:20:40,702 - What? - You can't. 342 00:20:40,792 --> 00:20:42,373 - Why not? - You're asking me? 343 00:20:43,875 --> 00:20:48,369 You're the only customers I've had all week. 344 00:20:50,333 --> 00:20:53,996 Why else would I give you free chicken? 345 00:20:59,083 --> 00:21:00,664 We'll buy it. 346 00:21:01,708 --> 00:21:02,493 Ow! 347 00:21:02,583 --> 00:21:03,698 What the hell? 348 00:21:03,792 --> 00:21:06,750 You can't buy the store... 349 00:21:06,833 --> 00:21:10,121 It's not as absurd as it sounds. 350 00:21:10,208 --> 00:21:11,768 What? You wanna sell chicken to pass time? 351 00:21:11,792 --> 00:21:13,453 He said they're his only customers. 352 00:21:13,750 --> 00:21:15,991 Have you seen anyone walk in while we were here? 353 00:21:16,083 --> 00:21:16,742 No. 354 00:21:16,833 --> 00:21:17,833 How are we gonna buy it? 355 00:21:17,875 --> 00:21:19,160 I'll put in a request. 356 00:21:19,250 --> 00:21:20,740 - Think they'll approve? - Hell no. 357 00:21:20,833 --> 00:21:22,198 Then shut up. 358 00:21:22,875 --> 00:21:24,866 I'm washing up. Decide who's on night watch. 359 00:21:24,958 --> 00:21:27,244 We need solid evidence to pin mubae. 360 00:21:27,333 --> 00:21:30,120 It's absurd to lose him over money. 361 00:21:30,208 --> 00:21:32,244 There's a lot of absurdity in what we do. 362 00:21:36,917 --> 00:21:39,579 Special crime's captain Lee will be promoted soon. 363 00:21:40,292 --> 00:21:41,828 Another one? 364 00:21:42,042 --> 00:21:44,954 Where does that leave our captain? 365 00:21:45,042 --> 00:21:47,499 Years from retirement with no place to stand. 366 00:21:47,792 --> 00:21:49,498 I'll buy the business. 367 00:21:50,083 --> 00:21:52,324 I've been saving for my wedding, 368 00:21:52,417 --> 00:21:56,035 but for the captain's sake, I'll get married in the next life. 369 00:21:56,125 --> 00:21:57,535 Forgive me, mother! 370 00:21:57,667 --> 00:22:01,285 I'm not married yet either. 371 00:22:01,583 --> 00:22:04,871 Don't lose hope. Let us pray. 372 00:22:05,750 --> 00:22:07,115 Dear lord... 373 00:22:07,375 --> 00:22:08,375 Our newbie, jae-hoon... 374 00:22:12,958 --> 00:22:14,698 Fix me some supper. 375 00:22:24,292 --> 00:22:25,657 Gucci... 376 00:22:28,917 --> 00:22:29,917 Chicken... 377 00:22:30,375 --> 00:22:31,410 What? 378 00:22:32,167 --> 00:22:35,364 It's fine. I can do it. 379 00:22:36,000 --> 00:22:38,742 Captain choi's wife called. 380 00:22:40,167 --> 00:22:43,125 We used to hang out a lot. 381 00:22:43,250 --> 00:22:46,367 She wants to treat me to lunch. 382 00:22:46,958 --> 00:22:50,746 Should I treat her like your boss' wife from now on? 383 00:22:50,875 --> 00:22:53,787 Even the community sup gets promoted after a while. 384 00:22:53,875 --> 00:22:57,072 I don't go to the new supermarket 385 00:22:57,208 --> 00:22:59,290 because it's called "captain mart". 386 00:23:03,042 --> 00:23:06,159 Because he's been playing captain for 20 years. 387 00:23:06,333 --> 00:23:09,325 Captain, captain, captain... I can't stand the word! 388 00:23:09,417 --> 00:23:10,782 Mom, they made me student captain! 389 00:23:10,875 --> 00:23:12,581 Don't do it! Don't do it! 390 00:23:12,667 --> 00:23:13,782 No! No! No! 391 00:23:18,375 --> 00:23:19,956 Is it good? 392 00:23:20,125 --> 00:23:22,241 Fried chicken's always good. 393 00:23:22,583 --> 00:23:25,950 My teacher calls chicken common people food. 394 00:23:26,875 --> 00:23:30,538 I hope the price doesn't go up so we can still get it. 395 00:23:30,625 --> 00:23:32,661 Hey, dad can afford that much. 396 00:23:32,750 --> 00:23:34,240 Have some then. 397 00:23:34,708 --> 00:23:37,575 Nah, I'll pass. 398 00:23:39,042 --> 00:23:40,828 Is work tough? 399 00:23:42,750 --> 00:23:44,741 Only because I'm not capable. 400 00:23:44,833 --> 00:23:48,746 You can't be a captain if you're not capable. 401 00:23:50,042 --> 00:23:52,954 It takes more than hard work to be a captain. 402 00:23:53,125 --> 00:23:55,207 More than anything, you need money. 403 00:23:56,292 --> 00:23:57,292 Money for what? 404 00:23:58,125 --> 00:24:00,787 You got to treat people from time to time. 405 00:24:00,875 --> 00:24:03,833 And if we're short on money, I got to chip in. 406 00:24:20,333 --> 00:24:22,915 30 bucks? Really? 407 00:24:23,083 --> 00:24:24,869 Have you heard of the anti-graft law? 408 00:24:24,958 --> 00:24:28,496 Civil servants cannot exchange more than $30 at a time. 409 00:24:28,625 --> 00:24:32,117 You think I'm made of money? 410 00:24:32,333 --> 00:24:35,166 How can I back a squad that produces no results? 411 00:24:35,250 --> 00:24:37,957 But you can't send me to admin. 412 00:24:38,167 --> 00:24:39,907 The captain of that team is ma's peer. 413 00:24:40,000 --> 00:24:42,241 I'll transfer both of you. 414 00:24:42,458 --> 00:24:43,458 That's even worse. 415 00:24:43,500 --> 00:24:44,500 And that changes what? 416 00:24:45,958 --> 00:24:48,165 Chief, you put this team together. 417 00:24:48,250 --> 00:24:51,367 Now I'm disbanding it myself. 418 00:24:51,583 --> 00:24:53,117 Sir... What? 419 00:24:53,375 --> 00:24:54,660 You know me. 420 00:24:56,792 --> 00:25:00,034 I honestly don't know if I do anymore. 421 00:25:02,292 --> 00:25:04,658 It's not like my chicken isn't tasty. 422 00:25:04,750 --> 00:25:06,786 It's got to be bad Karma. 423 00:25:06,875 --> 00:25:09,161 You've fried your share of chicken. Just let it go. 424 00:25:09,250 --> 00:25:12,037 Maybe I'll try selling plants or trees. 425 00:25:12,167 --> 00:25:13,167 Where do I sign? 426 00:25:13,250 --> 00:25:14,786 What's the matter with you? 427 00:25:14,875 --> 00:25:18,993 Mr. Kim, give us a few days. 428 00:25:19,083 --> 00:25:20,664 We'll take over. 429 00:25:20,750 --> 00:25:22,160 With what money? 430 00:25:22,458 --> 00:25:26,497 I'm selling cheap, and you jobless bums still can't afford it. 431 00:25:26,583 --> 00:25:29,450 We're not bums! We're... 432 00:25:31,125 --> 00:25:32,205 You're... what? 433 00:25:32,417 --> 00:25:33,417 Huh? 434 00:25:34,583 --> 00:25:36,223 - Brothers and sisters. - Brothers-in-law. 435 00:25:37,250 --> 00:25:38,786 What are you saying? 436 00:25:38,958 --> 00:25:40,038 That's right. 437 00:25:40,250 --> 00:25:42,912 These two are brothers, and these two are married. 438 00:25:43,000 --> 00:25:44,115 I see. 439 00:25:44,208 --> 00:25:47,245 We want to run it as a family. Help us out. 440 00:25:47,500 --> 00:25:52,199 You should at least put down a deposit. 441 00:25:52,333 --> 00:25:54,449 You can't just badger. 442 00:25:58,833 --> 00:26:05,159 It's good if a family works together. 443 00:26:06,500 --> 00:26:11,073 You're right. I'm her husband. 444 00:26:11,208 --> 00:26:12,118 Huh?! 445 00:26:12,208 --> 00:26:13,208 What? 446 00:26:13,375 --> 00:26:15,957 She said she's married to that guy. 447 00:26:18,542 --> 00:26:19,542 I meant ex. 448 00:26:21,833 --> 00:26:23,369 - How American. - Uh-huh. 449 00:26:23,458 --> 00:26:24,868 Like in those Hollywood movies. 450 00:26:24,958 --> 00:26:25,617 Exactly. 451 00:26:25,708 --> 00:26:26,708 Wow. 452 00:26:31,583 --> 00:26:33,574 Okay, well... 453 00:26:34,125 --> 00:26:35,125 Yes. 454 00:26:35,625 --> 00:26:37,490 - See you later. - Yeah, sure. 455 00:26:37,833 --> 00:26:39,539 - Bye. - Take care. 456 00:26:39,625 --> 00:26:40,660 Thank you. 457 00:26:42,417 --> 00:26:44,453 You okay? Using your retirement fund for this? 458 00:26:44,625 --> 00:26:49,039 If we don't catch mubae, I got to quit and open a chicken joint anyway. 459 00:26:49,500 --> 00:26:51,616 I'll just say I started early. 460 00:26:52,000 --> 00:26:53,991 My ex rocks! 461 00:26:54,375 --> 00:26:57,208 No one goes home after today. 462 00:27:20,875 --> 00:27:21,990 Young-ho? 463 00:27:36,250 --> 00:27:37,990 We're closed for reopening. 464 00:27:46,875 --> 00:27:48,740 Come in, come in. 465 00:27:52,375 --> 00:27:53,740 I thought there were no customers! 466 00:27:53,833 --> 00:27:56,034 We had 9 tables... 13 467 00:27:56,125 --> 00:27:58,832 13 damn tables! And not the ones we're waiting for! 468 00:27:59,583 --> 00:28:01,073 Maybe it's beginner's luck. 469 00:28:01,292 --> 00:28:03,374 Who's frying the chicken? 470 00:28:03,500 --> 00:28:05,206 Because people are gonna order it. 471 00:28:05,292 --> 00:28:08,489 Don't be retarded. We'll order from somewhere else. 472 00:28:08,625 --> 00:28:09,785 Ahhh... 473 00:28:10,792 --> 00:28:12,434 We don't know how long we'll need to do this 474 00:28:12,458 --> 00:28:14,164 but we can't keep turning customers way. 475 00:28:14,250 --> 00:28:15,865 Our cover will be blown for sure. 476 00:28:17,125 --> 00:28:18,285 Let's just sell chicken. 477 00:28:18,375 --> 00:28:18,989 Shut up. 478 00:28:19,083 --> 00:28:19,663 I'd better, right? 479 00:28:19,750 --> 00:28:22,457 Why are they so damn quiet? 480 00:28:22,667 --> 00:28:23,827 Anything recorded today? 481 00:28:23,917 --> 00:28:26,579 Just tons of guzzling and TV. 482 00:28:26,667 --> 00:28:28,032 They got it easy. 483 00:28:28,292 --> 00:28:29,292 Did they go anywhere? 484 00:28:29,375 --> 00:28:30,205 To the supermarket. 485 00:28:30,292 --> 00:28:31,292 What did they get? 486 00:28:31,333 --> 00:28:32,163 Chicken breasts. 487 00:28:32,250 --> 00:28:34,741 Are they trying to be healthy dope heads? 488 00:28:34,833 --> 00:28:36,073 Motherfucker! 489 00:28:37,125 --> 00:28:38,125 Lock the door. 490 00:28:43,292 --> 00:28:47,035 The boss said don't make trouble. Why you getting all worked up? 491 00:28:47,208 --> 00:28:48,539 You in love with me or something? 492 00:28:48,833 --> 00:28:51,745 Didn't we decide we'll have the remote on odd days? 493 00:28:52,125 --> 00:28:54,537 And we'll have it on even. 494 00:28:54,625 --> 00:28:58,288 Then watch YouTube or some shit 495 00:28:58,500 --> 00:29:01,242 instead of flipping channels on my day. 496 00:29:01,333 --> 00:29:05,906 It was a commercial. I wanted to see what else was on. 497 00:29:06,125 --> 00:29:11,495 Yeah, but it starts small then gets bigger. 498 00:29:11,625 --> 00:29:12,910 Think we don't know that? 499 00:29:13,000 --> 00:29:14,240 What did you say? 500 00:29:14,375 --> 00:29:16,240 You want a pretty smile for your face? 501 00:29:16,333 --> 00:29:18,324 You begging for a Chelsea grin? 502 00:29:18,417 --> 00:29:20,123 They're good with words. 503 00:29:20,208 --> 00:29:22,824 You're obviously blind. How about I give you a Lasik surgery? 504 00:29:22,958 --> 00:29:25,415 - Pretty entertaining. - Scrape out your eyes with a spork. 505 00:29:25,500 --> 00:29:29,197 How do you talk sense to a junkie? 506 00:29:29,292 --> 00:29:30,998 We're narcos, you fucking thug! 507 00:29:31,083 --> 00:29:34,621 Narcs, you lousy scum! 508 00:29:34,708 --> 00:29:39,247 You poison society to take home 6 figures and fancy cars. 509 00:29:39,333 --> 00:29:41,619 Because we live in a world 510 00:29:41,708 --> 00:29:43,164 where skills are valued. 511 00:29:43,250 --> 00:29:46,242 Wanna see the skills I got with my blade? 512 00:29:46,333 --> 00:29:47,413 You syndicate types 513 00:29:47,583 --> 00:29:49,824 pretend it's all about honor, 514 00:29:49,917 --> 00:29:52,033 but you take thousands in hazard pay. 515 00:29:52,125 --> 00:29:54,241 Thousands? 516 00:29:56,333 --> 00:29:58,665 We don't make near that. 517 00:30:00,167 --> 00:30:00,906 What are you doing? 518 00:30:01,083 --> 00:30:02,448 Bringing them in. 519 00:30:02,542 --> 00:30:03,542 For what? 520 00:30:03,750 --> 00:30:04,750 For... 521 00:30:05,917 --> 00:30:06,781 Slander? 522 00:30:06,917 --> 00:30:08,202 Against who? 523 00:30:09,458 --> 00:30:10,072 Our profession? 524 00:30:10,167 --> 00:30:11,498 You'll fine them for that? 525 00:30:11,750 --> 00:30:13,456 Why'd they go quiet? 526 00:30:15,792 --> 00:30:17,703 Was it so hard to keep your mouths shut? 527 00:30:18,333 --> 00:30:18,992 - It's Hong. - That's him. 528 00:30:19,083 --> 00:30:22,746 Tired of watching TV? 529 00:30:23,083 --> 00:30:25,449 Of voting for your favorite contestant? 530 00:30:27,500 --> 00:30:28,785 Stick your heads out. 531 00:30:33,375 --> 00:30:35,115 This'll take all day. 532 00:30:37,125 --> 00:30:39,332 Hit yourselves til you get at least 2 cuts. 533 00:30:41,125 --> 00:30:42,956 Seems rational. 534 00:30:43,042 --> 00:30:45,954 Enough. Warmed up yet? 535 00:30:46,750 --> 00:30:49,913 Back in the day, we had fist fights to rank ourselves. 536 00:30:50,083 --> 00:30:51,083 Remember? 537 00:30:51,167 --> 00:30:53,328 Let's see who's number 1 now. 538 00:30:55,375 --> 00:30:56,581 Take off your shirts. 539 00:31:04,542 --> 00:31:05,748 Ready... 540 00:31:06,542 --> 00:31:07,782 Go! 541 00:31:11,833 --> 00:31:14,950 They're at it again. 542 00:31:15,125 --> 00:31:17,411 Their punches are really loud. 543 00:31:17,667 --> 00:31:19,874 Playground fighting is louder. 544 00:31:35,667 --> 00:31:37,658 Come on, Hong. Commentate. 545 00:31:37,875 --> 00:31:39,081 Stop. 546 00:31:39,833 --> 00:31:41,824 Who won? Which side? 547 00:31:42,208 --> 00:31:47,077 Narcs! Narcs! Narcs! Narcs! 548 00:31:47,375 --> 00:31:48,956 Are you ready to hear the winner? 549 00:31:49,667 --> 00:31:50,667 The narcs/. 550 00:31:56,375 --> 00:31:57,785 We won! 551 00:32:01,875 --> 00:32:04,036 - Losers buy chicken. - Yes, sir. 552 00:32:04,125 --> 00:32:05,125 Unlatch the door. 553 00:32:05,542 --> 00:32:07,578 Get some take-out. 554 00:32:08,292 --> 00:32:09,684 Shit! Lock the door. Turn off the lights. 555 00:32:09,708 --> 00:32:10,823 Damn. 556 00:32:11,958 --> 00:32:14,791 Are you the new owners? 557 00:32:14,917 --> 00:32:17,454 You can't leave your trash out front. 558 00:32:18,750 --> 00:32:21,366 Omigod! It's you people again. 559 00:32:21,458 --> 00:32:23,244 9,1, 1 560 00:32:24,792 --> 00:32:25,451 hello? 561 00:32:25,542 --> 00:32:26,702 Wait, wait! 562 00:32:27,292 --> 00:32:29,874 We took over this restaurant. 563 00:32:30,500 --> 00:32:33,822 That's why you've been lurking around. 564 00:32:34,292 --> 00:32:36,829 I totally misunderstood. 565 00:32:40,958 --> 00:32:42,949 I'll buy some chicken, as a gesture of goodwill. 566 00:32:43,125 --> 00:32:44,706 Bring me your best. 567 00:32:44,833 --> 00:32:48,620 Well... We don't have chicken... yet. 568 00:32:48,708 --> 00:32:50,323 No chicken in a chicken restaurant? 569 00:32:50,417 --> 00:32:54,285 Unfortunately, no. We just opened so... 570 00:32:56,792 --> 00:32:59,329 The boys from upstairs have come for chicken too. 571 00:32:59,583 --> 00:33:01,414 They have no chicken today. 572 00:33:01,583 --> 00:33:02,618 What a shame. 573 00:33:06,292 --> 00:33:07,292 Here. 574 00:33:07,375 --> 00:33:08,375 Who's doing the frying? 575 00:33:08,458 --> 00:33:09,914 Come on, are you serious? 576 00:33:10,000 --> 00:33:12,036 I said come back and they said they'd come back. 577 00:33:12,125 --> 00:33:13,456 He meant it too. 578 00:33:13,542 --> 00:33:15,658 There's no point if they're getting take out. 579 00:33:15,750 --> 00:33:16,790 We can forget the garnish, 580 00:33:16,875 --> 00:33:19,867 then take it later, enter the venue, 581 00:33:19,958 --> 00:33:21,038 and recon the inside. 582 00:33:21,125 --> 00:33:22,786 Or we could deliver free chicken. 583 00:33:22,875 --> 00:33:24,661 He's right. We can treat them. 584 00:33:24,750 --> 00:33:27,537 Ma, start frying. 585 00:33:27,708 --> 00:33:29,708 You're from suwon, the birthplace of fried chicken. 586 00:33:29,792 --> 00:33:32,454 It's actually the birthplace of ribs. 587 00:33:32,625 --> 00:33:35,367 Ma's folks run a rib restaurant in suwon. 588 00:33:35,458 --> 00:33:36,288 You know nothing. 589 00:33:36,375 --> 00:33:38,331 Then you do it, jang. 590 00:33:39,208 --> 00:33:40,208 - Yes. - Really? 591 00:33:40,250 --> 00:33:40,955 Yeah. 592 00:33:41,042 --> 00:33:45,411 Do you remember the stew she made? The one that tasted like poop? 593 00:33:46,958 --> 00:33:49,244 I remember. I can't forget. 594 00:33:49,792 --> 00:33:50,531 Then you do it. 595 00:33:50,625 --> 00:33:51,825 I'm a surveillance specialist. 596 00:33:52,167 --> 00:33:54,783 I'm from a patriarchal family. I've never even been in a kitchen. 597 00:33:54,875 --> 00:33:56,952 I'll marry in my next life... Screw you. 598 00:33:57,167 --> 00:33:58,623 Alright. Everyone does it! 599 00:33:58,875 --> 00:33:59,875 Go! Fry! 600 00:34:00,042 --> 00:34:00,622 But I really... 601 00:34:00,708 --> 00:34:02,573 I don't care. Get in the kitchen. 602 00:34:23,000 --> 00:34:25,161 That doesn't even look cooked. 603 00:34:36,708 --> 00:34:39,495 What the hell? Did you do this on purpose? 604 00:34:40,417 --> 00:34:41,702 Urgh. 605 00:34:49,083 --> 00:34:50,744 Why's this good? Whose is this? 606 00:34:51,542 --> 00:34:52,542 Mine. 607 00:34:53,958 --> 00:34:56,119 Notta chance. 608 00:35:01,792 --> 00:35:03,032 No shit. 609 00:35:03,125 --> 00:35:04,831 You're insane. 610 00:35:05,375 --> 00:35:06,615 Succulent. 611 00:35:06,708 --> 00:35:08,039 Alright! The verdict is in. 612 00:35:08,125 --> 00:35:11,697 Congratulations, ma. 613 00:35:15,833 --> 00:35:16,833 Give it your best. 614 00:35:16,875 --> 00:35:17,910 Wait. 615 00:35:18,292 --> 00:35:19,372 Give it my best? 616 00:35:19,583 --> 00:35:20,948 For what? 617 00:35:29,083 --> 00:35:30,083 Are you open? 618 00:35:39,583 --> 00:35:43,121 It was perfect. Just do the same again. 619 00:35:44,000 --> 00:35:45,331 Can we get sticky chicken? 620 00:35:47,708 --> 00:35:48,914 With sticky sauce? 621 00:35:49,000 --> 00:35:52,663 I forgot there are two types of fried chicken. 622 00:35:52,833 --> 00:35:56,121 The only sauce I know is marinade for ribs, our family recipe. 623 00:35:57,208 --> 00:35:59,415 That'll do. Get on it. 624 00:36:28,375 --> 00:36:29,831 Interesting seasoning. 625 00:36:29,917 --> 00:36:31,373 What's this chicken called? 626 00:36:32,000 --> 00:36:34,616 It's called... 627 00:36:35,583 --> 00:36:37,619 Suwon rib marinade chicken. 628 00:36:37,708 --> 00:36:39,494 Suwon rib marinade chicken? 629 00:36:48,417 --> 00:36:49,748 Oh god! 630 00:36:49,833 --> 00:36:50,948 Wow! 631 00:36:51,167 --> 00:36:51,997 This is so good. 632 00:36:52,083 --> 00:36:54,449 This has become my favorite place. 633 00:36:55,875 --> 00:36:58,366 - So yummy. - Let's get a picture. 634 00:37:01,083 --> 00:37:02,368 We got it. We got it. 635 00:37:02,458 --> 00:37:03,994 Alright! Nailed it. 636 00:37:08,042 --> 00:37:08,906 Okay. 637 00:37:09,042 --> 00:37:09,952 ♪ Suwonribmarinadechicken 638 00:37:09,958 --> 00:37:11,823 ready... say chicken. 639 00:37:11,917 --> 00:37:13,123 Chicken! 640 00:37:14,208 --> 00:37:15,948 - Can we get a soju? - Yes. 641 00:37:16,042 --> 00:37:17,122 Okay. 642 00:37:20,417 --> 00:37:21,452 What? 643 00:37:22,125 --> 00:37:23,160 One half-and-half. 644 00:37:23,292 --> 00:37:24,372 Jae-hoon. 645 00:37:27,417 --> 00:37:28,907 Coming right up. 646 00:37:32,833 --> 00:37:33,868 Two people? Come on in. 647 00:37:38,458 --> 00:37:42,155 Choosing good failure over inglorious success 648 00:37:42,333 --> 00:37:44,289 would be an honorable thing, 649 00:37:44,708 --> 00:37:48,405 but honey, I'm not ashamed. 650 00:37:49,125 --> 00:37:51,036 You went through a lot for me. 651 00:37:51,417 --> 00:37:53,999 Now, let your hair down and enjoy. 652 00:37:54,250 --> 00:37:57,208 We'll go to nice places. We'll live a little. 653 00:37:57,875 --> 00:38:00,947 Because you deserve it. 654 00:38:01,500 --> 00:38:02,785 Chicken is the future. 655 00:38:02,875 --> 00:38:04,661 Suwon rib marinade chicken. 656 00:38:08,208 --> 00:38:09,698 Jae-hoon. Jae-hoon? 657 00:38:09,833 --> 00:38:11,289 Can you get radish and salt? 658 00:38:11,958 --> 00:38:13,368 I got to mince garlic after this. 659 00:38:13,458 --> 00:38:15,824 You should've done that earlier. 660 00:38:15,917 --> 00:38:18,659 This is so not professional. 661 00:38:20,583 --> 00:38:24,118 Actually, my real job is... What?! 662 00:38:24,250 --> 00:38:26,206 - Check, please. - Yes. 663 00:38:26,292 --> 00:38:27,202 Just a moment. 664 00:38:27,292 --> 00:38:28,702 It's $88. 665 00:38:30,250 --> 00:38:32,616 Out of 90... 666 00:38:33,583 --> 00:38:35,539 - $2 is your change. Thank you. - Thank you. 667 00:38:35,625 --> 00:38:37,081 Can I get a coke? 668 00:38:37,333 --> 00:38:38,743 Coming right up. 669 00:38:39,667 --> 00:38:41,874 Young-ho, come inside and get radish and salt. 670 00:38:48,792 --> 00:38:50,453 Can I get some dinner? 671 00:38:50,875 --> 00:38:52,206 Wow, Gucci... agh! 672 00:38:55,083 --> 00:38:56,083 What's that? 673 00:38:56,125 --> 00:38:57,535 You said you wanted one. 674 00:38:58,167 --> 00:39:02,661 But it's too expensive. 675 00:39:07,750 --> 00:39:11,197 I got a bonus at work. 676 00:39:12,667 --> 00:39:13,827 Give me a second. 677 00:39:14,417 --> 00:39:16,123 Let me take a quick shower. 678 00:39:18,458 --> 00:39:19,664 Honey? 679 00:39:20,875 --> 00:39:22,365 What do you mean by that? 680 00:39:23,792 --> 00:39:25,623 Why are you taking a shower? 681 00:39:27,917 --> 00:39:31,239 We're not some crooked show. We don't ask for money. 682 00:39:32,208 --> 00:39:35,166 We don't hire fake customers. 683 00:39:35,583 --> 00:39:37,244 It's 100% real. 684 00:39:37,333 --> 00:39:39,790 So you want our restaurant to be on your show? 685 00:39:39,875 --> 00:39:42,491 Not just the restaurant, but you, your wife, 686 00:39:42,583 --> 00:39:45,040 and the chef... 687 00:39:45,167 --> 00:39:47,749 We're gonna put everyone on national TV. 688 00:39:49,958 --> 00:39:50,697 There's a step! 689 00:39:50,792 --> 00:39:51,577 Don't push! 690 00:39:51,667 --> 00:39:52,497 Good bye. 691 00:39:52,583 --> 00:39:56,246 We have high ratings. We'll do you good, I promise. 692 00:39:56,667 --> 00:39:58,157 He humiliated me. 693 00:39:58,833 --> 00:40:01,415 A national TV producer! 694 00:40:02,833 --> 00:40:03,993 What a shame. 695 00:40:04,292 --> 00:40:07,739 My folks ran their restaurant for 30 years and were never on TV. 696 00:40:09,333 --> 00:40:12,200 We can't be on TV. We're undercover cops. 697 00:40:12,292 --> 00:40:14,999 We can ask them to blur out our faces. 698 00:40:15,083 --> 00:40:16,243 What?! 699 00:40:18,958 --> 00:40:19,993 Come to think of it... 700 00:40:20,083 --> 00:40:23,871 What the hell?! Get your act together! 701 00:40:24,000 --> 00:40:25,661 Are we here to fry chicken? 702 00:40:25,792 --> 00:40:29,239 Did you forget who you really are while cooking and wiping tables? 703 00:40:29,333 --> 00:40:33,747 Let's turn in our resignation and do this for real, dumbasses. 704 00:40:37,042 --> 00:40:39,784 Chicken never tasted so good. Is this really chicken? 705 00:40:39,875 --> 00:40:41,795 Thank you for calling suwon rib marinade chicken. 706 00:40:42,333 --> 00:40:45,291 A group of 307? Certainly. 707 00:40:45,583 --> 00:40:46,583 Thank you. 708 00:40:51,583 --> 00:40:56,122 I get diarrhea just thinking about chicken now. Geez... 709 00:41:01,958 --> 00:41:03,038 What the...? 710 00:41:05,167 --> 00:41:06,907 Dammit. 711 00:41:09,292 --> 00:41:11,203 Possible c-1 sighting. Possible c-1 sighting. 712 00:41:15,417 --> 00:41:16,657 Hello? 713 00:41:16,958 --> 00:41:17,958 Excuse me? 714 00:41:18,000 --> 00:41:19,160 Coming. 715 00:41:19,500 --> 00:41:20,580 I'm coming, I'm coming. 716 00:41:20,667 --> 00:41:21,667 Excuse me? 717 00:41:23,167 --> 00:41:24,327 Shit... 718 00:41:30,750 --> 00:41:31,750 Yeah. 719 00:41:32,583 --> 00:41:34,574 Pick up the damn phone. 720 00:41:36,333 --> 00:41:37,333 Mubae! 721 00:41:42,125 --> 00:41:43,160 What the...? 722 00:42:09,333 --> 00:42:10,333 Huh? 723 00:42:14,708 --> 00:42:15,708 Dammit. 724 00:42:20,875 --> 00:42:21,990 Hey! 725 00:42:22,583 --> 00:42:24,369 What the fuck is wrong with you, man?! 726 00:42:24,667 --> 00:42:26,908 Get out of the car! 727 00:42:27,083 --> 00:42:28,869 I'm sorry, okay? 728 00:42:34,458 --> 00:42:36,369 Where have you been all day? 729 00:42:36,542 --> 00:42:38,908 I could've used some help with the beer. 730 00:42:39,000 --> 00:42:42,072 There are those who slack off while others work their asses off. 731 00:42:42,167 --> 00:42:44,533 Are you calling me a slacker? 732 00:42:45,542 --> 00:42:48,079 Why didn't you answer the radio? 733 00:42:48,708 --> 00:42:50,118 Or my call?! 734 00:42:50,208 --> 00:42:51,744 It was pure madness! 735 00:42:52,167 --> 00:42:53,953 I'm sitting down for the first time today. 736 00:42:54,042 --> 00:42:56,829 Are you doing this as a cover 737 00:42:56,917 --> 00:42:59,704 or are you using undercover as an excuse? 738 00:42:59,875 --> 00:43:01,331 Calm down, man. 739 00:43:01,417 --> 00:43:02,452 Are you drunk? 740 00:43:03,250 --> 00:43:04,330 Mubae was here. 741 00:43:04,583 --> 00:43:05,823 - What? - Mubae? 742 00:43:05,917 --> 00:43:06,952 What happened? 743 00:43:08,167 --> 00:43:09,998 I chased him. By myself. 744 00:43:10,417 --> 00:43:13,785 In that shitty little car of ours... Then. 745 00:43:14,250 --> 00:43:15,865 I came to an intersection. 746 00:43:16,125 --> 00:43:17,535 Which way did he go? 747 00:43:17,625 --> 00:43:20,492 Left or right? North or south? 748 00:43:20,583 --> 00:43:24,701 Do you know how frustrated I felt? 749 00:43:24,958 --> 00:43:26,414 Do you? 750 00:43:28,792 --> 00:43:30,999 The eternal dilemma of fried or sticky chicken. 751 00:43:31,792 --> 00:43:32,702 What happened? 752 00:43:32,792 --> 00:43:34,282 What do you think? I lost him. 753 00:43:34,375 --> 00:43:37,242 And you're proud of that? 754 00:43:38,458 --> 00:43:40,218 You're not the only one who had a tough day. 755 00:43:40,333 --> 00:43:44,656 I got burned and cut. Do you know how much that hurts? 756 00:43:44,750 --> 00:43:47,742 A lot! Still very hurts. 757 00:43:48,042 --> 00:43:51,364 Instead of chopping down criminals, 758 00:43:51,458 --> 00:43:54,575 I'm chopping chicken all day! 759 00:43:54,667 --> 00:43:57,283 Who here has peeled 4 sacks of onions, 760 00:43:57,375 --> 00:43:59,661 15kg of garlic, and 33 bundles of green onions? 761 00:44:00,042 --> 00:44:02,624 Every day is drilling. 762 00:44:02,708 --> 00:44:04,414 2340 763 00:44:05,125 --> 00:44:06,706 that's today's sales. 764 00:44:06,792 --> 00:44:09,033 Suppose each table is $30. 765 00:44:09,125 --> 00:44:12,322 Do you know how many tables I served and wiped today? 766 00:44:18,500 --> 00:44:20,036 Jesus... 767 00:44:20,125 --> 00:44:23,822 That's my point. We're not doing this to make money. 768 00:44:24,583 --> 00:44:27,416 Why give it your best? 769 00:44:27,958 --> 00:44:30,620 Why is business flourishing? 770 00:44:31,083 --> 00:44:32,619 Damn this chicken! 771 00:44:33,500 --> 00:44:37,288 How many times did I tell you to recruit a middleman? 772 00:44:37,375 --> 00:44:40,538 Ted Chang is going around threatening everyone. 773 00:44:40,625 --> 00:44:44,197 I'm threatening you now, in case you weren't aware. 774 00:44:44,292 --> 00:44:47,784 I'm sorry, but I found a guy I can trust. 775 00:44:47,875 --> 00:44:50,412 Unfortunately, he was doing a one-off job 776 00:44:50,917 --> 00:44:53,033 and got hit by a bus. 777 00:44:53,917 --> 00:44:55,327 I almost laughed there. 778 00:44:55,458 --> 00:44:58,165 The one guy you can trust had to do a side job to survive. 779 00:44:58,250 --> 00:44:59,990 Like I said, it's because of Chang... 780 00:45:00,083 --> 00:45:02,074 Chang, Chang, Chang! 781 00:45:02,292 --> 00:45:04,203 You're having fun, aren't you? 782 00:45:04,292 --> 00:45:06,533 Come here. Let's make it fun for me too. 783 00:45:06,625 --> 00:45:07,785 Hong. 784 00:45:08,125 --> 00:45:11,822 I told you not to carry that around. It's unsightly. 785 00:45:11,917 --> 00:45:13,248 Because of Chang... 786 00:45:13,958 --> 00:45:18,031 Chang's the reason? Gimme that. 787 00:45:23,833 --> 00:45:24,663 Hong. 788 00:45:24,750 --> 00:45:25,750 Sir? 789 00:45:26,333 --> 00:45:27,333 Get me some wet wipes. 790 00:45:27,375 --> 00:45:28,375 Yes, sir. 791 00:45:34,375 --> 00:45:35,785 That didn't scare you, did it? 792 00:45:36,958 --> 00:45:38,073 Sun-hee... 793 00:45:39,958 --> 00:45:41,494 Cut off his leg. 794 00:45:45,292 --> 00:45:46,532 Sun-hee, wait! 795 00:45:46,667 --> 00:45:47,702 Why my leg?! 796 00:45:55,958 --> 00:45:57,323 Where should I begin? 797 00:45:57,542 --> 00:45:59,282 At the cut. 798 00:45:59,542 --> 00:46:01,282 At the hemline for Capri pants. 799 00:46:02,125 --> 00:46:03,240 Mubae! Sir! Please! 800 00:46:03,500 --> 00:46:05,286 Please! Forgive me. 801 00:46:05,375 --> 00:46:06,490 I'll do it right. 802 00:46:06,583 --> 00:46:07,618 How? 803 00:46:10,167 --> 00:46:13,079 Why don't we forget the middleman and sell directly? 804 00:46:13,708 --> 00:46:16,871 It's feasible with your capacity. 805 00:46:22,375 --> 00:46:24,457 Chicken is common people food. 806 00:46:25,417 --> 00:46:27,703 Surely, no one will pay this for chicken. 807 00:46:27,833 --> 00:46:29,664 No one in their right mind. 808 00:46:29,750 --> 00:46:31,331 Famous rib marinade - $36 809 00:46:33,750 --> 00:46:35,581 one rib marinade for table 14. 810 00:46:39,958 --> 00:46:41,573 Coming! 811 00:46:43,667 --> 00:46:46,989 The plates were untraceable. Want me to tail Hong? 812 00:46:47,083 --> 00:46:49,119 Later. Later! 813 00:46:49,625 --> 00:46:51,365 How many pints? 814 00:46:51,500 --> 00:46:53,536 - Three. - Gotcha. 815 00:46:55,542 --> 00:46:57,851 Our chicken's famous now. They're calling it "emperor's chicken". 816 00:46:57,875 --> 00:46:59,661 People keep posting on their sns. 817 00:46:59,750 --> 00:47:03,493 It's become a must-eat for Japanese tourists. 818 00:47:04,208 --> 00:47:06,995 Everyone, please come this way. 819 00:47:07,083 --> 00:47:08,539 Welcome! 820 00:47:09,167 --> 00:47:11,408 We only sell 50 chickens a day. 821 00:47:13,125 --> 00:47:16,617 Saying they'd come back and not coming back is very hurtful. 822 00:47:16,708 --> 00:47:19,290 What do they think chicken is? 823 00:47:19,375 --> 00:47:20,865 Seasonal delight? 824 00:47:20,958 --> 00:47:22,789 You eat hot dogs in summer and soup in winter. 825 00:47:22,875 --> 00:47:24,240 Chicken's for every week! 826 00:47:24,333 --> 00:47:24,913 Amen. 827 00:47:25,000 --> 00:47:26,581 Let's knock on their door 828 00:47:26,667 --> 00:47:27,934 and offer free chicken as an opening gift. 829 00:47:27,958 --> 00:47:29,414 With beer and coke too. 830 00:47:29,708 --> 00:47:31,643 We'll mix roofies into the drinks and knock them out. 831 00:47:31,667 --> 00:47:34,158 We can't wait any longer. 832 00:47:34,708 --> 00:47:35,823 Let's just do it. 833 00:47:35,917 --> 00:47:38,909 We can't drug them. We're police for god's sake. 834 00:47:39,000 --> 00:47:39,659 No. 835 00:47:39,833 --> 00:47:42,495 You can't take the high road with them. 836 00:47:42,875 --> 00:47:45,366 They're criminals. They commit crimes. 837 00:47:45,458 --> 00:47:48,450 They haven't yet. We could get arrested for this. 838 00:47:48,542 --> 00:47:50,498 I'm already in a prison of oil and grease. 839 00:47:50,583 --> 00:47:51,823 So slippery. 840 00:47:52,167 --> 00:47:54,533 We never got approval for this. 841 00:47:54,875 --> 00:47:57,161 What's stopping us now? I say drug them. 842 00:47:57,333 --> 00:47:57,913 Alright! 843 00:47:58,042 --> 00:47:58,701 Let's go. 844 00:47:58,792 --> 00:48:00,999 I can't believe you. 845 00:48:01,083 --> 00:48:03,244 - Jang! Ma! - Sir? 846 00:48:03,375 --> 00:48:08,199 How can you even think that as experienced detectives? 847 00:48:08,375 --> 00:48:10,707 We may be frying chicken, right now, 848 00:48:10,792 --> 00:48:12,908 but we're still law enforcement. 849 00:48:13,000 --> 00:48:17,243 If we behave like thugs, what sets us apart from them? 850 00:48:17,333 --> 00:48:18,664 Are you thugs? 851 00:48:18,750 --> 00:48:21,110 If you're gonna do as they do, at least make money like them 852 00:48:21,208 --> 00:48:24,530 instead of your measly paychecks. 853 00:48:26,458 --> 00:48:28,414 That didn't come out right... 854 00:48:29,417 --> 00:48:30,748 What're you looking at? 855 00:48:33,125 --> 00:48:33,830 Captain. 856 00:48:33,917 --> 00:48:34,917 What? 857 00:48:35,375 --> 00:48:36,581 Chief's on the phone. 858 00:48:37,458 --> 00:48:39,870 Are you following my orders 859 00:48:40,042 --> 00:48:42,579 or screwing things up again? 860 00:48:42,875 --> 00:48:45,082 We've been submitting reports. 861 00:48:45,250 --> 00:48:48,125 About those... Look. 862 00:48:49,250 --> 00:48:50,456 Stakeout. 863 00:48:51,083 --> 00:48:52,083 Stakeout. 864 00:48:52,167 --> 00:48:54,408 That's all you've been doing. 865 00:48:54,500 --> 00:48:55,785 I can explain. 866 00:48:59,958 --> 00:49:02,495 Stakeout... stakeout... 867 00:49:03,250 --> 00:49:04,865 50 raw chickens? 868 00:49:05,875 --> 00:49:07,831 What the hell is this? 869 00:49:07,917 --> 00:49:09,327 That's a mistake. 870 00:49:13,375 --> 00:49:14,455 Listen. 871 00:49:16,792 --> 00:49:20,831 I'll be straight with you. In the upcoming reorganization, 872 00:49:22,250 --> 00:49:26,539 the narcotics division will be disb... 873 00:49:30,167 --> 00:49:31,373 Sorry. 874 00:49:33,208 --> 00:49:34,288 Again. 875 00:49:35,250 --> 00:49:39,823 Come restructuring, the narcotics squad will be... 876 00:49:41,208 --> 00:49:44,041 Just answer the damn thing already! 877 00:49:44,125 --> 00:49:45,331 Excuse me. 878 00:49:49,208 --> 00:49:52,280 Chicken never tasted so good. Is this really chicken? 879 00:49:52,375 --> 00:49:54,295 Thank you for calling suwon rib marinade chicken. 880 00:49:54,708 --> 00:49:55,823 Sorry? 881 00:49:56,583 --> 00:49:57,868 Where? 882 00:50:02,083 --> 00:50:04,244 Hey! Where are you going? 883 00:50:04,333 --> 00:50:05,573 Where the hell are you going? 884 00:50:06,292 --> 00:50:07,828 You idiots! 885 00:50:32,833 --> 00:50:33,993 - Newbie. - Sir. 886 00:50:34,083 --> 00:50:36,039 - Cut the power on my signal. - Yes, sir. 887 00:50:36,208 --> 00:50:37,328 - Detective jang. - Yes, sir. 888 00:50:37,375 --> 00:50:39,616 Set up bugs in the office and hallway. 889 00:50:39,708 --> 00:50:40,322 Yes, captain. 890 00:50:40,417 --> 00:50:41,031 Young-ho. 891 00:50:41,167 --> 00:50:42,498 Scan the interior. 892 00:50:42,583 --> 00:50:44,995 I'll divert their attention by stalling with the card reader. 893 00:50:45,125 --> 00:50:46,226 In and out within one minute. 894 00:50:46,250 --> 00:50:46,864 Yes, sir! 895 00:50:46,958 --> 00:50:48,573 In case of emergency, 896 00:50:48,667 --> 00:50:49,577 ma and I will go in as backup. 897 00:50:49,667 --> 00:50:50,667 I'm coming too. 898 00:50:55,833 --> 00:50:56,697 It's done already? 899 00:50:56,792 --> 00:50:59,374 It's urgent, so I got to it. 900 00:51:16,750 --> 00:51:18,456 Chicken never tasted so good. 901 00:51:19,083 --> 00:51:20,414 Oh, that? 902 00:51:21,500 --> 00:51:23,036 It's on its way now. 903 00:52:13,583 --> 00:52:14,948 What took you so long? 904 00:52:16,958 --> 00:52:20,246 Hey, chicken's here. Let's eat. 905 00:52:20,333 --> 00:52:21,197 Okay. 906 00:52:21,292 --> 00:52:24,159 Where'd everyone go? 907 00:52:24,292 --> 00:52:25,292 What? 908 00:52:25,375 --> 00:52:26,831 They moved out today. 909 00:52:26,917 --> 00:52:27,781 What? 910 00:52:27,875 --> 00:52:30,787 I'll get the money. 911 00:52:43,792 --> 00:52:46,909 Great! Power outtage. 912 00:52:53,208 --> 00:52:56,120 We've been eating and sleeping here around the clock, 913 00:52:56,208 --> 00:52:58,574 and chief had to pick today to bring us in? 914 00:52:58,667 --> 00:53:02,706 You think the chief could be in on this with mubae? 915 00:53:05,458 --> 00:53:06,493 Crazy fool... 916 00:53:09,792 --> 00:53:10,872 Stop that. 917 00:53:11,958 --> 00:53:13,539 You're ruining the sauce. 918 00:53:13,625 --> 00:53:15,035 Who cares if it's ruined? 919 00:53:15,292 --> 00:53:18,034 What's the point if mubae is gone?! 920 00:53:20,333 --> 00:53:21,333 Strike. 921 00:53:25,792 --> 00:53:27,123 Did I tell you 922 00:53:27,958 --> 00:53:29,619 this squad's gonna be disbanded? 923 00:53:29,958 --> 00:53:32,449 That's why chief called us. 924 00:53:32,958 --> 00:53:36,405 Nevertheless, we're family. 925 00:53:38,167 --> 00:53:39,282 No... 926 00:53:40,375 --> 00:53:42,115 Were family. 927 00:53:43,250 --> 00:53:44,456 So let's laugh about it! 928 00:53:45,125 --> 00:53:47,081 It can't get any worse than this! 929 00:53:47,458 --> 00:53:50,120 It's a farewell party! 930 00:53:52,167 --> 00:53:53,167 Hey... 931 00:53:56,375 --> 00:53:57,535 - Captain! - Captain! 932 00:54:00,250 --> 00:54:02,707 Let's drug them with roofies. 933 00:54:11,250 --> 00:54:16,077 You dumb sons of a... oh no... Catch him. 934 00:54:16,292 --> 00:54:17,623 Just a sec. 935 00:54:25,375 --> 00:54:26,660 Captain... 936 00:54:40,875 --> 00:54:42,581 I'm sorry, sir. 937 00:54:43,292 --> 00:54:45,283 We worried things might go wrong. 938 00:54:45,583 --> 00:54:47,949 We knew about the disbanding, 939 00:54:48,375 --> 00:54:49,990 and we got anxious. 940 00:54:50,208 --> 00:54:52,369 I'm the one to blame. 941 00:54:54,208 --> 00:54:56,574 I got a taste of money. 942 00:54:58,708 --> 00:55:01,415 I was sick and tired of stakeouts, 943 00:55:02,458 --> 00:55:08,283 but sometimes, I stayed out longer to avoid going home, 944 00:55:08,917 --> 00:55:10,999 to avoid my wife's nagging. 945 00:55:13,083 --> 00:55:15,699 But after becoming the owner of a successful restaurant, 946 00:55:17,583 --> 00:55:19,824 she started showering at night. 947 00:55:22,292 --> 00:55:24,499 That freaked me out a little. 948 00:55:26,125 --> 00:55:29,913 Still, it made going home a joy. 949 00:55:30,167 --> 00:55:32,000 Sir... Captain... 950 00:55:33,000 --> 00:55:36,288 Cut it out. I feel like I'm really dying. 951 00:55:41,583 --> 00:55:44,074 You sure it was just roofies? 952 00:55:45,250 --> 00:55:47,616 Why does my neck feel stiff? 953 00:55:50,542 --> 00:55:55,787 At least we have the chicken place. 954 00:55:58,583 --> 00:56:02,872 Let's continue tasting money 955 00:56:05,208 --> 00:56:06,948 because this restaurant 956 00:56:07,667 --> 00:56:09,407 is doing so well. 957 00:56:11,208 --> 00:56:12,994 No secrets to emperor's chicken 958 00:56:13,083 --> 00:56:15,165 after gaining popularity on social media, 959 00:56:15,250 --> 00:56:17,332 this restaurant put a preposterous price tag 960 00:56:17,417 --> 00:56:19,749 on their so-called "emperor's chicken" 961 00:56:19,833 --> 00:56:22,040 without any changes to their recipe. 962 00:56:23,792 --> 00:56:25,498 But in reality, there was a change. 963 00:56:25,500 --> 00:56:26,489 Shocking secret to success. Package switching 964 00:56:26,500 --> 00:56:28,957 they ordered from another restaurant 965 00:56:29,125 --> 00:56:31,036 and switched the packaging. 966 00:56:32,875 --> 00:56:35,116 I'm standing in front of the restaurant 967 00:56:35,375 --> 00:56:36,775 and in the center of controversy... 968 00:56:37,333 --> 00:56:40,166 Suwon xx marinade chicken in changchunag. 969 00:56:42,375 --> 00:56:46,159 Captain... Shut your mouth. 970 00:56:49,500 --> 00:56:52,822 You got the entire squad suspended. 971 00:56:52,917 --> 00:56:55,124 You never cease to amaze me. 972 00:56:55,250 --> 00:56:58,538 If you've been frying chicken all this time, it means mubae has resurfaced. 973 00:56:58,667 --> 00:57:00,783 Why didn't you report that to me? 974 00:57:01,375 --> 00:57:02,205 To you? 975 00:57:02,292 --> 00:57:06,035 I tipped you off for a joint investigation, but you only thought of yourself 976 00:57:06,125 --> 00:57:08,207 and screwed up the entire operation. 977 00:57:08,833 --> 00:57:11,666 Why did you come to me before reporting to the chief? 978 00:57:11,792 --> 00:57:13,559 Catching mubae calls for a multi-divisional task force, 979 00:57:13,583 --> 00:57:15,539 but you didn't want to share with anyone else. 980 00:57:19,833 --> 00:57:20,851 Made us your surveillance cam. 981 00:57:20,875 --> 00:57:23,241 The narc squad is still here because of me. 982 00:57:23,333 --> 00:57:25,949 You should be thanking me! 983 00:57:26,042 --> 00:57:28,533 Oh, yes! Definitely! 984 00:57:45,000 --> 00:57:47,082 I said I was tired of you being captain, 985 00:57:47,375 --> 00:57:49,240 so you became a cook instead? 986 00:57:49,917 --> 00:57:51,782 Ma is the cook. 987 00:57:53,667 --> 00:57:56,704 I stayed with you because you're a good man, 988 00:57:57,042 --> 00:58:00,489 but you ran a fake business during work hours. 989 00:58:00,583 --> 00:58:02,869 Who told you to bring home that kind of money? 990 00:58:06,042 --> 00:58:09,455 Maybe it's for the best. 991 00:58:10,000 --> 00:58:12,241 Quit the force once and for all. 992 00:58:20,125 --> 00:58:24,323 You ruined your health on overtime, stakeouts, and fights. 993 00:58:24,417 --> 00:58:27,454 We get threats from crooks you put behind bars. 994 00:58:27,667 --> 00:58:31,706 People call you zombie as if getting stabbed is a funny thing. 995 00:58:41,833 --> 00:58:45,951 Not a day goes by I don't worry you'll get hurt. 996 00:58:47,292 --> 00:58:50,912 Honey... Let's start fresh. 997 00:58:51,667 --> 00:58:54,579 I believe in you. You can do anything. 998 00:58:55,125 --> 00:58:56,535 Thank you. 999 00:58:57,792 --> 00:59:00,784 We have no savings set aside, 1000 00:59:02,333 --> 00:59:06,827 but there's your retirement fund. 1001 00:59:08,500 --> 00:59:14,040 Let's open a small shop with that. 1002 00:59:15,250 --> 00:59:19,323 I'm happy with anything but chicken. 1003 00:59:21,875 --> 00:59:23,160 Oh, sweetie... 1004 00:59:23,958 --> 00:59:26,415 Don't cry over something like this. 1005 00:59:26,667 --> 00:59:28,453 Stop! 1006 00:59:28,875 --> 00:59:31,161 It's okay. Really. 1007 00:59:31,458 --> 00:59:33,244 There, there. 1008 00:59:33,875 --> 00:59:35,740 Big boys don't cry. 1009 00:59:35,833 --> 00:59:37,664 Come on. It's okay. 1010 00:59:38,250 --> 00:59:39,913 No... It's okay. 1011 00:59:40,000 --> 00:59:40,910 You don't understand... 1012 00:59:41,000 --> 00:59:42,101 - Shhh, it's okay. - It's not. 1013 00:59:42,125 --> 00:59:42,864 No, really. 1014 00:59:42,958 --> 00:59:44,243 No, you don't understand. 1015 00:59:44,333 --> 00:59:45,823 We can start over. 1016 00:59:47,708 --> 00:59:49,790 It's okay. Shhh... 1017 00:59:50,917 --> 00:59:53,374 Everything will be fine. 1018 00:59:58,000 --> 00:59:59,160 Why are you here? 1019 01:00:01,083 --> 01:00:02,414 Why are you? 1020 01:00:02,958 --> 01:00:06,075 My wife will divorce me if I don't get my retirement fund back. 1021 01:00:06,708 --> 01:00:07,868 What else can I do? 1022 01:00:07,958 --> 01:00:10,415 You're not going back to work? 1023 01:00:10,792 --> 01:00:13,829 Even if I do, I'll be sent to a desk. 1024 01:00:14,583 --> 01:00:16,494 I'm suspended, but really, they want me to quit. 1025 01:00:16,583 --> 01:00:17,789 Come on, captain. 1026 01:00:17,875 --> 01:00:20,662 Think about what you've done to catch mubae. 1027 01:00:20,750 --> 01:00:22,286 All the chicken you served... 1028 01:00:22,500 --> 01:00:25,412 Work here until your suspension's lifted. 1029 01:00:26,375 --> 01:00:27,740 We'll divide the earnings equally. 1030 01:00:27,833 --> 01:00:29,643 Forget it. Why would we run a chicken restaurant? 1031 01:00:29,667 --> 01:00:31,703 He's right. We're detectives. 1032 01:00:32,750 --> 01:00:33,990 Police officers! 1033 01:00:34,458 --> 01:00:35,197 Welcome! 1034 01:00:35,375 --> 01:00:36,455 Hi. 1035 01:00:39,542 --> 01:00:42,033 I'd like to speak to the owner. 1036 01:00:48,708 --> 01:00:49,708 Salt. 1037 01:00:49,958 --> 01:00:50,617 What's this place? 1038 01:00:50,708 --> 01:00:52,414 After gaining popularity on social media, 1039 01:00:52,417 --> 01:00:53,156 wow. 1040 01:00:53,250 --> 01:00:54,615 This restaurant put a preposterous price tag 1041 01:00:54,625 --> 01:00:55,705 idiots. 1042 01:00:55,792 --> 01:00:59,410 - On their so-called "emperor's chicken" - That street looks familiar. 1043 01:00:59,583 --> 01:01:00,288 I know them. 1044 01:01:00,375 --> 01:01:02,661 - Without any changes fo their recipe. - What a trash' 1045 01:01:03,000 --> 01:01:06,197 we moved out because it was getting crowded. 1046 01:01:06,292 --> 01:01:10,410 Never play foul with food. 1047 01:01:10,625 --> 01:01:13,662 We provide a genuine product at honest quantities. 1048 01:01:14,750 --> 01:01:15,956 Sir. 1049 01:01:17,417 --> 01:01:19,203 Why don't we contact them? 1050 01:01:19,667 --> 01:01:20,702 What? 1051 01:01:22,208 --> 01:01:23,618 Did you say you wanted? 1052 01:01:23,875 --> 01:01:27,823 I want to open a nationwide franchise. 1053 01:01:31,375 --> 01:01:33,536 Obviously, you missed the show. 1054 01:01:33,667 --> 01:01:36,283 Actually, I saw it and came straight here. 1055 01:01:37,667 --> 01:01:40,409 A solid restaurant won't go down after one instance of bad media. 1056 01:01:40,500 --> 01:01:43,242 The public has a short memory. 1057 01:01:43,833 --> 01:01:46,745 You can't go around defrauding people. 1058 01:01:47,000 --> 01:01:50,037 You shouldn't do that anyway, especially here. 1059 01:01:50,125 --> 01:01:52,036 You'll thank me later. You can go. 1060 01:01:52,125 --> 01:01:53,285 Yes. 1061 01:01:53,500 --> 01:01:59,120 You'll look back and thank us all one day. 1062 01:02:02,208 --> 01:02:04,073 You're so naive. 1063 01:02:04,250 --> 01:02:07,242 Those who don't know investing 1064 01:02:07,333 --> 01:02:11,158 think like you, but for people like me, 1065 01:02:11,250 --> 01:02:14,287 we love seeing competitive products at rock bottom. 1066 01:02:14,375 --> 01:02:18,869 People like us can't stand those who try to profit 1067 01:02:18,958 --> 01:02:20,494 off another's misfortune. 1068 01:02:20,625 --> 01:02:21,705 Excuse me. 1069 01:02:26,417 --> 01:02:27,497 Here. 1070 01:02:28,625 --> 01:02:30,035 Run a check on me. 1071 01:02:30,125 --> 01:02:32,036 As you please. 1072 01:02:32,208 --> 01:02:33,493 With all due respect, 1073 01:02:33,583 --> 01:02:37,246 I don't think I can get much by defrauding you. 1074 01:02:39,792 --> 01:02:41,373 That's true. 1075 01:02:41,583 --> 01:02:43,869 I'm not asking for your business license. 1076 01:02:44,000 --> 01:02:46,161 I want your brand name, recipe, 1077 01:02:46,250 --> 01:02:48,957 and management knowhow. That's all. 1078 01:02:49,042 --> 01:02:50,578 I'm bong-pal ma, the cook. 1079 01:02:50,667 --> 01:02:51,873 Nice to meet you. 1080 01:02:52,833 --> 01:02:54,744 Can you get him some tea? 1081 01:02:55,042 --> 01:02:56,248 Sure. 1082 01:03:00,375 --> 01:03:01,410 Cap... 1083 01:03:02,125 --> 01:03:03,125 Bro. 1084 01:03:10,208 --> 01:03:12,290 My daughter, ye-Jin... 1085 01:03:14,500 --> 01:03:17,287 Do you know what her dream was when she was little? 1086 01:03:18,458 --> 01:03:19,914 To be a suspect. 1087 01:03:21,542 --> 01:03:24,124 That way she'd see me more. 1088 01:03:25,375 --> 01:03:27,741 My wife is a devoted Christian, 1089 01:03:27,917 --> 01:03:31,910 yet she sewed a talisman into my underwear for protection. 1090 01:03:43,583 --> 01:03:44,493 This is my resignation. 1091 01:03:44,583 --> 01:03:45,447 Captain! 1092 01:03:45,542 --> 01:03:49,364 I wanted to leave honorably, but I guess it's come to this. 1093 01:03:55,167 --> 01:03:56,703 How will you convince him? 1094 01:03:57,083 --> 01:03:58,539 For the sake of justice? 1095 01:03:59,542 --> 01:04:01,624 If you live by the law, that's honorable enough. 1096 01:04:02,583 --> 01:04:05,325 I'll help him out til business settles. 1097 01:04:05,417 --> 01:04:06,122 That's right. 1098 01:04:06,417 --> 01:04:08,829 A dad you can see when you order chicken 1099 01:04:09,208 --> 01:04:11,745 is better than a dad you can only meet as a suspect 1100 01:04:11,875 --> 01:04:16,448 well, I got to start saving again so... 1101 01:04:16,958 --> 01:04:17,868 Okay... 1102 01:04:17,958 --> 01:04:20,540 Let's look into this jung character first. 1103 01:04:20,708 --> 01:04:23,666 People who walk around with a bundle of cash are suspicious. 1104 01:05:26,458 --> 01:05:27,197 Yes. 1105 01:05:27,333 --> 01:05:28,448 He checks out. 1106 01:05:28,542 --> 01:05:29,577 No criminal record? 1107 01:05:29,667 --> 01:05:30,372 Should there be? 1108 01:05:30,458 --> 01:05:31,573 Yes! 1109 01:05:32,292 --> 01:05:34,499 Sorry... what about his company? 1110 01:05:34,583 --> 01:05:37,905 Even cleaner. Employs various social groups, 1111 01:05:38,000 --> 01:05:40,161 was commended for being a social enterprise. 1112 01:05:40,333 --> 01:05:43,166 Why am I telling you this? Aren't you a cop? 1113 01:05:53,833 --> 01:05:56,666 'Re-open. We are sorry' 1114 01:06:36,000 --> 01:06:37,018 The flagship store must do well 1115 01:06:37,042 --> 01:06:39,158 for a franchise to flourish! 1116 01:06:42,792 --> 01:06:44,032 Does your leg still hurt? 1117 01:06:44,333 --> 01:06:46,619 No, now my armpits do. 1118 01:06:47,833 --> 01:06:50,074 That's what happens when you get older. 1119 01:06:50,167 --> 01:06:51,167 Yeah... 1120 01:06:52,333 --> 01:06:53,869 How's work going? 1121 01:06:54,083 --> 01:06:57,655 Jung has a good hold on things. 1122 01:06:57,917 --> 01:07:02,741 Our only concern is Ted Chang might attack. 1123 01:07:02,833 --> 01:07:05,199 That's why I'll hit him first. 1124 01:07:07,208 --> 01:07:08,208 Now? 1125 01:07:08,417 --> 01:07:09,457 Shall I round up the boys? 1126 01:07:09,500 --> 01:07:10,364 No need. 1127 01:07:10,458 --> 01:07:12,744 Let's go, sun-hee. 1128 01:07:15,167 --> 01:07:18,034 Just the two of you? 1129 01:07:20,042 --> 01:07:21,042 That's suicidal. 1130 01:07:50,000 --> 01:07:51,365 Hey, Chang-sik! 1131 01:07:51,708 --> 01:07:54,575 You're all sunny and bubbly. 1132 01:07:56,208 --> 01:07:57,698 If you come to me like this, 1133 01:07:57,792 --> 01:08:01,660 it renders my efforts to find you futile. 1134 01:08:01,833 --> 01:08:04,290 I wasn't hiding that hard. 1135 01:08:04,375 --> 01:08:05,990 I got bored, so I came. 1136 01:08:07,083 --> 01:08:09,119 No, no. Back off. 1137 01:08:09,333 --> 01:08:12,780 He fights like a girl. It's just the two of you? 1138 01:08:12,875 --> 01:08:13,955 With a girl? 1139 01:08:14,042 --> 01:08:15,998 Is there a wedding invitation? 1140 01:08:16,167 --> 01:08:19,455 How's business? What's good here? 1141 01:08:19,542 --> 01:08:22,864 It's a pizza place. Don't get the noodles. 1142 01:08:23,125 --> 01:08:25,992 Wanna see our hew menu? 1143 01:08:26,125 --> 01:08:28,485 Don't worry about paying since you're not walking out alive. 1144 01:08:28,542 --> 01:08:30,783 Pity. I'm taking herbal medicine. Can't eat flour. 1145 01:08:30,958 --> 01:08:32,414 I'll get to the point. 1146 01:08:32,500 --> 01:08:33,706 Let's work together. 1147 01:08:35,000 --> 01:08:36,750 Suwon rib marinade chicken chicken? 1148 01:08:38,417 --> 01:08:40,624 A pizza-kingdom-chicken-Princess kinda place? 1149 01:08:42,542 --> 01:08:45,614 This has been my mantra. 1150 01:08:46,375 --> 01:08:48,242 School teachers, students, workers, 1151 01:08:48,292 --> 01:08:49,972 civil servants, priests, and monks alike... 1152 01:08:50,250 --> 01:08:53,322 I dream of a world where everyone can buy drugs like cigarettes. 1153 01:08:53,417 --> 01:08:54,998 An era of meth for all. 1154 01:08:55,333 --> 01:08:59,952 I perfected it, and I'm giving it to you. 1155 01:09:01,042 --> 01:09:02,282 That's too long a last will. 1156 01:09:02,375 --> 01:09:05,412 Lose all the hateful words, Chang-sik. 1157 01:09:05,500 --> 01:09:06,831 My name's Ted Chang. 1158 01:09:06,917 --> 01:09:07,622 Okay, Chang-sik. 1159 01:09:07,708 --> 01:09:08,823 Ted Chang. 1160 01:09:11,875 --> 01:09:15,413 Why are you Ted Chang when your last name isn't Chang? 1161 01:09:17,958 --> 01:09:20,078 You don't know how to make up an english name, do you? 1162 01:09:21,208 --> 01:09:22,448 Look... 1163 01:09:23,792 --> 01:09:27,865 You can have all of Korea, 1164 01:09:28,000 --> 01:09:30,412 and I'll supply you from China. 1165 01:09:30,500 --> 01:09:33,037 You win here. I win there. 1166 01:09:36,583 --> 01:09:39,825 So should I let you stab me in the back again? 1167 01:09:42,208 --> 01:09:43,323 Business is good? 1168 01:09:44,167 --> 01:09:47,034 Come and have a look. It's on fire. 1169 01:09:50,208 --> 01:09:51,323 Excuse me. 1170 01:09:52,125 --> 01:09:54,741 I ordered like 30 minutes ago. 1171 01:09:55,708 --> 01:10:00,077 What happened to table 5's order? 1172 01:10:00,292 --> 01:10:03,284 Can't you see I'm eating? 1173 01:10:03,375 --> 01:10:06,242 Stop pigging out, and bring the damn chicken! 1174 01:10:06,333 --> 01:10:10,326 I'm frying chicken all day. I didn't sign up for this shit. 1175 01:10:10,417 --> 01:10:12,749 You think I wanted to be a bus boy? 1176 01:10:13,083 --> 01:10:14,393 I'll shove your face in that fryer! 1177 01:10:14,417 --> 01:10:16,578 Good! Your sister will love it when I... 1178 01:10:16,667 --> 01:10:19,158 - You prick! - Bring it! 1179 01:10:19,917 --> 01:10:21,828 Did you just hit me, asshole? 1180 01:10:21,917 --> 01:10:22,827 I'll make sashimi out of you! 1181 01:10:22,917 --> 01:10:23,917 I'm gonna kill you! 1182 01:10:30,667 --> 01:10:32,077 We're a group of 20! 1183 01:10:32,167 --> 01:10:33,167 We don't serve groups. 1184 01:10:34,458 --> 01:10:36,073 I said we don't do groups. 1185 01:10:36,167 --> 01:10:41,491 Then we'll sit in 4's and pretend to be strangers. 1186 01:10:41,583 --> 01:10:42,743 You're hilarious! 1187 01:10:42,833 --> 01:10:46,030 Come on, take a seat. We're not a group. 1188 01:10:46,250 --> 01:10:49,083 Don't talk to other tables. 1189 01:10:49,708 --> 01:10:50,708 This tastes funny. 1190 01:10:50,917 --> 01:10:52,873 I thought the chicken here was dope. 1191 01:10:55,750 --> 01:10:58,082 What did you say? Dope? 1192 01:10:58,167 --> 01:10:59,703 Are you saying we're selling dope? 1193 01:11:00,125 --> 01:11:01,160 That's not what I meant. 1194 01:11:01,250 --> 01:11:03,832 They're calling our chicken dope. 1195 01:11:06,250 --> 01:11:07,581 What the hell? 1196 01:11:08,250 --> 01:11:10,957 Who said that? 1197 01:11:12,917 --> 01:11:14,032 Hey! 1198 01:11:15,083 --> 01:11:17,351 They crushed us on TV, and now they're pounding us online. 1199 01:11:17,375 --> 01:11:19,331 We'll be finished for good. 1200 01:11:20,000 --> 01:11:21,911 This guy's smoking in the kitchen. 1201 01:11:23,042 --> 01:11:25,408 And I thought things were going smoothly. 1202 01:11:25,917 --> 01:11:28,454 People management is the hardest part of this trade. 1203 01:11:30,208 --> 01:11:33,998 Jung, that bastard... I'm sorry. 1204 01:11:34,083 --> 01:11:37,246 You ruined our brand, and you're sorry? 1205 01:11:37,333 --> 01:11:41,372 I'll be sure to hire better crews. 1206 01:11:41,458 --> 01:11:43,414 Let me tell you this. 1207 01:11:43,958 --> 01:11:46,870 If something like this happens again, 1208 01:11:47,208 --> 01:11:50,371 forget the franchise. I'm bringing you down with me. 1209 01:11:50,458 --> 01:11:51,743 Point taken. 1210 01:11:58,958 --> 01:11:59,993 Want me to kill him? 1211 01:12:00,083 --> 01:12:01,573 Not necessary. 1212 01:12:01,875 --> 01:12:03,206 Maim? 1213 01:12:03,292 --> 01:12:07,706 No. Mubae secured a distributor. Keep a low profile til he leaves. 1214 01:12:07,958 --> 01:12:11,200 We can't sit around. We'll visit the branches. 1215 01:12:11,375 --> 01:12:14,242 Man-gi chun. 35. Gwangju branch. 1216 01:12:14,333 --> 01:12:18,030 26 days smoke-free, 3 days added to life expectancy. 1217 01:12:18,417 --> 01:12:22,114 Cook. Hyo-bong jun. He chops a size 11 chicken 1218 01:12:22,208 --> 01:12:25,166 into 17 pieces with skilled knife work. 1219 01:12:25,250 --> 01:12:26,330 Good. Next. 1220 01:12:26,417 --> 01:12:28,703 I surveilled the delivery guy from 0930 to 2300. 1221 01:12:28,792 --> 01:12:32,614 He did an average of 20 to 30 deliveries a day. 1222 01:12:32,750 --> 01:12:36,038 Visitors dropped dramatically, but delivery is still popular? 1223 01:12:36,125 --> 01:12:38,411 He delivered 20 orders in one go, 1224 01:12:38,500 --> 01:12:41,207 I'm worried the chicken might get soggy. 1225 01:12:41,292 --> 01:12:44,614 20 deliveries? Is he a newsboy? 1226 01:12:44,708 --> 01:12:47,290 I saw something even more suspicious. 1227 01:12:47,875 --> 01:12:51,197 A customer dumped the chicken as soon as she got it. 1228 01:12:53,708 --> 01:12:55,824 What the hell's going on? 1229 01:12:56,042 --> 01:12:58,533 Deliveries need to be checked. 1230 01:12:58,625 --> 01:12:59,910 Young-ho, 1231 01:13:00,292 --> 01:13:04,661 you and I will visit the victims... 1232 01:13:04,875 --> 01:13:06,661 I mean, customers. 1233 01:13:07,042 --> 01:13:08,077 Jae-hoon, 1234 01:13:08,375 --> 01:13:09,831 you're promoted to cook. 1235 01:13:10,042 --> 01:13:10,576 Sir? 1236 01:13:10,667 --> 01:13:14,034 You've done enough as an assistant. Can you handle it? 1237 01:13:16,292 --> 01:13:17,998 I don't know what to say. 1238 01:13:18,667 --> 01:13:20,077 What about me? 1239 01:13:20,333 --> 01:13:24,201 You'll be in charge of regional branches. 1240 01:13:24,292 --> 01:13:25,657 Monitor and educate the employees. 1241 01:13:25,750 --> 01:13:27,741 You're putting me in charge? 1242 01:13:29,792 --> 01:13:30,827 - Jang? - Sir. 1243 01:13:30,917 --> 01:13:33,624 You'll oversee this store and the Metro branches. 1244 01:13:33,708 --> 01:13:34,538 Yes, sir. 1245 01:13:34,625 --> 01:13:36,581 That's all. Any questions? 1246 01:13:37,458 --> 01:13:38,823 I... um... 1247 01:13:40,708 --> 01:13:45,953 I'm a little confused. This isn't a police operation, right? 1248 01:13:46,042 --> 01:13:48,408 This is for the business? 1249 01:13:49,625 --> 01:13:51,286 Of course, honey. 1250 01:13:56,333 --> 01:13:57,914 Chicken delivery! 1251 01:14:12,583 --> 01:14:13,493 Excuse me. 1252 01:14:13,583 --> 01:14:14,117 Yes? 1253 01:14:14,208 --> 01:14:17,245 I'm looking for a man who ordered chicken. 1254 01:14:17,333 --> 01:14:19,790 He's in there. 1255 01:14:26,375 --> 01:14:27,239 The next stop? 1256 01:14:27,333 --> 01:14:29,870 Billiard hall. Then... 1257 01:14:32,250 --> 01:14:33,490 Exactly the same. 1258 01:14:36,333 --> 01:14:38,119 The delivery route is identical. 1259 01:14:38,292 --> 01:14:40,203 Does this ring a bell? 1260 01:14:44,208 --> 01:14:45,414 Delivery. 1261 01:14:48,458 --> 01:14:50,289 - I'll wire the money. - Sorry? 1262 01:14:50,375 --> 01:14:51,559 - I'll wire it. - What're you talking about? 1263 01:14:51,583 --> 01:14:53,289 Bank transfer... agh! 1264 01:15:03,667 --> 01:15:04,907 Don't touch me! 1265 01:15:10,500 --> 01:15:11,706 Look at me. 1266 01:15:11,875 --> 01:15:12,990 Do it. 1267 01:15:29,667 --> 01:15:32,739 Good afternoon. We're from sk broadband... 1268 01:15:32,833 --> 01:15:34,243 We use kt. 1269 01:15:34,333 --> 01:15:40,374 And kt, here for a routine cable check. 1270 01:15:44,833 --> 01:15:47,745 My cable works fine. 1271 01:15:50,250 --> 01:15:51,865 Just checking to make sure. 1272 01:15:51,958 --> 01:15:53,573 We won't be long. 1273 01:16:49,583 --> 01:16:50,663 A bug. 1274 01:16:54,000 --> 01:16:55,331 How did you get in here? 1275 01:16:55,417 --> 01:16:58,955 Your front door was locked, so I used the back. 1276 01:16:59,167 --> 01:17:04,787 Man, this is bad work ethics. Dirtier than week-old frying oil. 1277 01:17:05,292 --> 01:17:07,499 It's still business hours. 1278 01:17:14,417 --> 01:17:20,117 He's okay for someone from the head office. 1279 01:17:20,250 --> 01:17:23,287 He's cool. 1280 01:17:23,583 --> 01:17:26,700 Haven't seen an ugly face like his in a while. 1281 01:17:26,792 --> 01:17:31,081 I heard the entire head office will be cleaned out soon. 1282 01:17:31,458 --> 01:17:32,493 Really? 1283 01:17:32,583 --> 01:17:33,618 Didn't you know? 1284 01:17:33,708 --> 01:17:37,326 They'll hand over the company to Ted Chang and kill jung. 1285 01:17:37,417 --> 01:17:40,955 Makes sense. Better for the business. 1286 01:17:41,042 --> 01:17:43,283 Where'd you hear that? 1287 01:17:43,375 --> 01:17:47,118 Chang's right hand man is a friend of... 1288 01:17:47,208 --> 01:17:49,369 You speak mandarin? 1289 01:17:51,542 --> 01:17:52,657 - Yes. - Why? 1290 01:17:52,750 --> 01:17:54,081 My family's from China. 1291 01:17:54,542 --> 01:17:57,614 Ahhh... 1292 01:18:21,125 --> 01:18:23,164 Police lieutenant bong-pal ma damn... 1293 01:18:24,083 --> 01:18:25,539 This is no good. 1294 01:18:39,958 --> 01:18:43,450 Wasn't this your idea? Undercover or some sort? 1295 01:18:43,542 --> 01:18:45,453 Not me! Never! 1296 01:18:45,542 --> 01:18:48,579 I knew this would happen, so I got to steel crutch. 1297 01:18:48,750 --> 01:18:50,081 Son of a bitch... 1298 01:18:53,417 --> 01:18:54,417 No! Please! 1299 01:18:54,583 --> 01:18:55,663 Son of a bitch! 1300 01:18:56,542 --> 01:18:57,542 Hey! 1301 01:19:00,958 --> 01:19:02,789 Want me to bring in the rest? 1302 01:19:04,458 --> 01:19:06,073 Do nothing til the rendezvous. 1303 01:19:06,417 --> 01:19:09,989 We'll lure the cops in and kill them there. 1304 01:19:11,375 --> 01:19:12,660 Kill them? 1305 01:19:12,750 --> 01:19:15,116 Yeah, and Ted Chang will take the fall. 1306 01:19:15,292 --> 01:19:18,284 We'll pin it on him, take the money, and ride away. 1307 01:19:19,625 --> 01:19:24,449 Keep your eyes on the cops til then. 1308 01:19:25,958 --> 01:19:27,038 Yes, boss. 1309 01:19:37,833 --> 01:19:39,664 Are you insane?! 1310 01:19:40,583 --> 01:19:41,583 We should report this. 1311 01:19:41,667 --> 01:19:45,364 Our franchise branches are runners. What does that make us? 1312 01:19:45,500 --> 01:19:47,661 Surely they won't think we're involved. 1313 01:19:47,750 --> 01:19:48,614 We must catch them. 1314 01:19:48,708 --> 01:19:51,541 Look at their size. We're way outnumbered. 1315 01:19:51,917 --> 01:19:54,249 Besides, we're suspended now. 1316 01:19:54,333 --> 01:19:56,369 Who in this county is capable of a deal this big? 1317 01:19:56,458 --> 01:19:59,165 Ted Chang or mubae. 1318 01:19:59,292 --> 01:20:02,159 Police officers or chicken men don't matter in catching a rat. 1319 01:20:02,375 --> 01:20:05,663 Let's catch rats! 1320 01:20:07,083 --> 01:20:07,947 Where is ma”? 1321 01:20:08,042 --> 01:20:10,203 Awol since last night. 1322 01:20:10,958 --> 01:20:12,869 Think he's gambling again? 1323 01:20:12,958 --> 01:20:16,746 Text him. We can't wait. 1324 01:20:19,958 --> 01:20:22,074 We'll go after jung first. 1325 01:20:35,625 --> 01:20:37,206 He cleaned out. 1326 01:20:37,292 --> 01:20:38,292 Dammit. 1327 01:20:38,333 --> 01:20:40,369 Let's go to his house. I know the address. 1328 01:20:41,000 --> 01:20:44,197 A video call now? He's got to be kidding. 1329 01:20:47,292 --> 01:20:48,292 Ma! 1330 01:20:49,875 --> 01:20:51,456 - Mr. chicken... - Detective ma! 1331 01:20:51,750 --> 01:20:55,572 Get your ass over here now. I don't think he'll last long. 1332 01:20:56,292 --> 01:21:00,456 I'll text you the location. 1333 01:21:00,750 --> 01:21:05,198 Son of a bitch! What the hell's going on? 1334 01:21:05,500 --> 01:21:07,491 Why are they stalling? 1335 01:21:11,917 --> 01:21:13,873 A husband tracker app? 1336 01:21:13,958 --> 01:21:15,323 Come on. Let's go. 1337 01:21:15,667 --> 01:21:16,827 Are you...? 1338 01:21:17,750 --> 01:21:19,160 Come on. 1339 01:21:30,292 --> 01:21:31,873 We finish this today. 1340 01:21:31,958 --> 01:21:33,994 It's gonna be a long night. 1341 01:21:34,125 --> 01:21:35,160 Let's bury them. 1342 01:21:35,250 --> 01:21:38,993 You might have to stay longer in China this time. 1343 01:21:39,125 --> 01:21:42,697 Gotta get more money then. 1344 01:21:43,625 --> 01:21:45,661 - Let's go to mom's house. - Yes, boss. 1345 01:21:57,208 --> 01:22:00,700 Hong, you're such a momma's boy. 1346 01:22:01,875 --> 01:22:03,581 Come back later. I'm busy. 1347 01:22:03,667 --> 01:22:05,203 You killed way too many this time. 1348 01:22:05,292 --> 01:22:07,453 Momma's gonna be mad. 1349 01:22:07,542 --> 01:22:09,248 Jesus, man... 1350 01:22:10,625 --> 01:22:12,490 You even brought a crew. 1351 01:22:12,625 --> 01:22:14,832 Organized crime vs organized crime. 4 on 4. 1352 01:22:15,167 --> 01:22:18,125 We've got no time. Kill them. 1353 01:22:18,208 --> 01:22:19,208 Yes, boss. 1354 01:22:20,375 --> 01:22:21,865 Cute. 1355 01:22:41,458 --> 01:22:42,698 Let's go. 1356 01:23:11,667 --> 01:23:13,123 I'm going first. 1357 01:23:18,375 --> 01:23:19,990 I think he's trying to do something. 1358 01:23:23,208 --> 01:23:24,448 Filthy ass-face. 1359 01:23:26,250 --> 01:23:27,956 Well, well... 1360 01:23:28,958 --> 01:23:32,496 It won't go like you think. This isn't a movie. 1361 01:23:36,750 --> 01:23:38,456 What are you doing? 1362 01:23:43,125 --> 01:23:45,366 They took him far. 1363 01:23:45,500 --> 01:23:47,582 Step on it. Come on! 1364 01:23:47,792 --> 01:23:50,158 Don't worry. Ma isn't gonna die. 1365 01:23:50,583 --> 01:23:51,948 I'm not worried about that. 1366 01:23:52,083 --> 01:23:53,789 I'm worried he might kill them. 1367 01:23:57,500 --> 01:24:00,992 People think I joined the force 1368 01:24:01,292 --> 01:24:03,533 through a special admissions program. 1369 01:24:03,958 --> 01:24:05,289 What do you think? 1370 01:24:48,375 --> 01:24:49,956 No one believes it, 1371 01:24:50,458 --> 01:24:53,825 but I was on the national judo team. 1372 01:24:56,083 --> 01:24:57,289 Not bad, right? 1373 01:25:13,750 --> 01:25:17,163 You think we're on the same side because we were tied up together? 1374 01:25:29,417 --> 01:25:31,744 Stop! Stop! Stop! 1375 01:25:33,958 --> 01:25:34,993 His location changed. 1376 01:25:35,083 --> 01:25:36,163 Let me see. 1377 01:25:36,875 --> 01:25:38,035 What the... 1378 01:25:41,042 --> 01:25:42,248 He's close by. 1379 01:25:43,250 --> 01:25:44,786 It changed again. 1380 01:25:45,458 --> 01:25:48,040 Well, goddammit! 1381 01:26:06,042 --> 01:26:07,748 Oh, my arms... my arms... 1382 01:26:14,333 --> 01:26:15,493 MISSED CALL: 132 1383 01:26:19,125 --> 01:26:20,205 shit. 1384 01:26:23,000 --> 01:26:24,661 I got a text from ma. 1385 01:26:24,792 --> 01:26:26,953 What does it say? 1386 01:26:27,083 --> 01:26:28,118 Where the hell are you? 1387 01:26:28,125 --> 01:26:30,240 Mb Main... building? 1388 01:26:32,167 --> 01:26:33,577 Military base? 1389 01:26:57,667 --> 01:26:59,999 Shit! Shit! Shit! 1390 01:27:08,583 --> 01:27:10,824 You brought a whole regiment. 1391 01:27:10,917 --> 01:27:13,124 I have zero trust in you. 1392 01:27:13,583 --> 01:27:17,121 If you call the cops again, I'll kill you. 1393 01:27:17,208 --> 01:27:20,951 Oh, you're scaring me. You carrying a blade? 1394 01:27:21,042 --> 01:27:22,282 Bet your ass I am. 1395 01:27:22,375 --> 01:27:23,706 Good because we got guns. 1396 01:27:23,792 --> 01:27:24,907 We do too. 1397 01:27:25,000 --> 01:27:26,331 Show me. 1398 01:27:26,417 --> 01:27:28,954 I'm not showing you shit. 1399 01:27:38,333 --> 01:27:40,289 Just gimme my money. I've got to boat to catch. 1400 01:27:40,708 --> 01:27:41,868 The goods first. 1401 01:27:45,542 --> 01:27:48,284 This is huge. 1402 01:27:55,000 --> 01:27:56,331 Shit! Text me. Text me! 1403 01:27:56,417 --> 01:27:57,372 Can't hear you. Where are you? 1404 01:27:57,375 --> 01:27:58,559 They're all here. Mubae. Ted Chang. 1405 01:27:58,583 --> 01:27:59,538 Speak up! 1406 01:27:59,542 --> 01:28:00,452 Text me. 1407 01:28:00,542 --> 01:28:03,158 Shut up. Wait there. We're coming. 1408 01:28:07,500 --> 01:28:10,788 What do I do? Think! 1409 01:28:10,875 --> 01:28:12,740 911, 911... 1410 01:28:21,542 --> 01:28:23,578 You gonna go through every single bag? 1411 01:28:23,833 --> 01:28:26,415 You're spilling half of it. 1412 01:28:26,833 --> 01:28:28,539 All grade a, boss. 1413 01:28:28,792 --> 01:28:30,077 You're not taking too much? 1414 01:28:30,167 --> 01:28:31,782 I'm okay. I ate a big lunch. 1415 01:28:31,875 --> 01:28:32,614 - You good? - Yes, sir. 1416 01:28:32,708 --> 01:28:34,143 Let's have some trust between friends. 1417 01:28:34,167 --> 01:28:35,407 Bring over the money. 1418 01:28:38,833 --> 01:28:41,199 - Test more. - Yes, sir. 1419 01:28:44,208 --> 01:28:46,039 You backstabbing mother... 1420 01:28:46,125 --> 01:28:48,366 That's an ambulance, you moron! 1421 01:28:48,500 --> 01:28:50,912 Your tiny eyes almost popped out. 1422 01:28:51,042 --> 01:28:52,998 I knew it was an ambulance. 1423 01:29:09,833 --> 01:29:11,494 Must be a fire nearby. 1424 01:29:19,375 --> 01:29:20,535 Drop your weapons! 1425 01:29:21,833 --> 01:29:23,573 Why did you shoot me?! 1426 01:29:33,583 --> 01:29:36,325 I'm such a genius. 1427 01:29:36,542 --> 01:29:37,542 Go on. Kill each other. 1428 01:29:37,583 --> 01:29:39,448 Do it. Do it. Do it. 1429 01:29:44,417 --> 01:29:45,417 I won't let you. 1430 01:29:45,833 --> 01:29:47,164 No, you don't. 1431 01:30:01,042 --> 01:30:02,327 You're not going anywhere. 1432 01:30:02,458 --> 01:30:04,949 - I won't let you. - Let me go! 1433 01:30:50,083 --> 01:30:51,493 Suwon rib marinade chicken 1434 01:30:52,333 --> 01:30:55,325 this just isn't my scene... 1435 01:30:56,333 --> 01:30:57,948 You can't get away. 1436 01:31:00,625 --> 01:31:01,785 Get the money. 1437 01:31:09,958 --> 01:31:12,324 - Aren't you embarrassed? - Man... 1438 01:31:20,875 --> 01:31:22,206 Did you request backup? 1439 01:31:22,292 --> 01:31:23,393 They have no one to dispatch. 1440 01:31:23,417 --> 01:31:27,035 It's mubae and Ted Chang. We got to get there. 1441 01:31:27,125 --> 01:31:28,125 Yes, sir. 1442 01:31:38,458 --> 01:31:40,323 Can I fight now, captain? 1443 01:31:40,583 --> 01:31:42,494 Like a real cop! 1444 01:31:42,667 --> 01:31:43,702 Wait. 1445 01:31:43,792 --> 01:31:45,328 Okay! 1446 01:31:46,917 --> 01:31:48,157 You're from the head store. 1447 01:31:48,333 --> 01:31:51,655 You got to present for us. 1448 01:31:51,958 --> 01:31:55,030 Take him and leave. I'll let you live. 1449 01:31:55,125 --> 01:31:57,912 Looks like more than 30 bucks, so I can't take it. 1450 01:31:58,583 --> 01:31:59,823 Come with me. 1451 01:31:59,917 --> 01:32:02,329 Cops these days have no fear. 1452 01:32:03,958 --> 01:32:06,495 Are you... just four? 1453 01:32:06,583 --> 01:32:08,949 We're five, dumb-ass! 1454 01:32:12,583 --> 01:32:14,665 Back down. You're injured. 1455 01:32:15,083 --> 01:32:18,405 I'll just get one of them. 1456 01:32:19,583 --> 01:32:20,618 These morons... 1457 01:32:21,083 --> 01:32:22,243 Kill them! 1458 01:32:28,958 --> 01:32:31,449 Narcs will get killed. 1459 01:32:31,792 --> 01:32:33,453 It's manageable. 1460 01:32:33,917 --> 01:32:34,497 Sorry? 1461 01:32:34,500 --> 01:32:36,741 You can talk sense with thugs, 1462 01:32:36,917 --> 01:32:40,785 but dope heads are just plain crazy. 1463 01:32:41,000 --> 01:32:42,956 Why do you think the chief put them together? 1464 01:32:43,042 --> 01:32:45,704 Ma is an ex-judo national athlete. 1465 01:33:12,667 --> 01:33:15,704 What do you want from me? 1466 01:33:15,917 --> 01:33:18,158 You said I'm uglier than you. 1467 01:33:18,500 --> 01:33:20,491 Do you know hurtful that is? 1468 01:33:34,708 --> 01:33:38,280 Young-ho is ex-udt. 1469 01:33:45,875 --> 01:33:47,831 I've heard rumors he's killed people. 1470 01:34:01,667 --> 01:34:04,989 Jang is a muay thai Asian champion. 1471 01:34:10,917 --> 01:34:14,703 She was nicknamed jang bak' after ong bak. 1472 01:34:16,667 --> 01:34:17,827 What about that newbie? 1473 01:34:19,708 --> 01:34:20,809 High school baseball league. 1474 01:34:20,833 --> 01:34:21,833 Baseball? 1475 01:34:22,000 --> 01:34:25,288 In this country, if you play ball, 1476 01:34:25,458 --> 01:34:27,073 you grow resilient to blows. 1477 01:34:27,875 --> 01:34:32,164 It doesn't hurt. It doesn't hurt. 1478 01:34:33,375 --> 01:34:34,581 It doesn't hurt one bit. 1479 01:34:46,583 --> 01:34:49,290 What about captain ko? 1480 01:34:50,958 --> 01:34:53,244 They don't call him 'zombie' for nothing. 1481 01:34:53,333 --> 01:34:55,413 In the 20 years he's been with major crimes division, 1482 01:34:55,583 --> 01:34:59,405 he's sustained 12 stab wounds and still lived. 1483 01:34:59,917 --> 01:35:02,408 He just doesn't die. 1484 01:35:59,333 --> 01:36:00,413 Mubae! 1485 01:36:00,500 --> 01:36:02,161 Argh... this guy! 1486 01:36:39,958 --> 01:36:41,118 Jae-hoon? 1487 01:36:41,458 --> 01:36:42,618 Jae-hoon! 1488 01:36:42,792 --> 01:36:43,827 Dammit... 1489 01:37:00,875 --> 01:37:03,491 I don't go easy on women. 1490 01:37:06,250 --> 01:37:07,330 My eye! 1491 01:37:11,875 --> 01:37:12,875 I won't die! I won't die! 1492 01:37:12,958 --> 01:37:13,958 I will not diel! 1493 01:37:37,083 --> 01:37:38,493 That son of a bitch... 1494 01:37:39,250 --> 01:37:40,535 Hey! 1495 01:37:48,000 --> 01:37:52,824 You bruised up his face, and that's all he's got! 1496 01:38:29,917 --> 01:38:30,952 Stop! You'll kill her! 1497 01:38:31,917 --> 01:38:33,077 Enough! 1498 01:38:34,292 --> 01:38:35,372 Fine... 1499 01:38:36,750 --> 01:38:37,865 Jae-hoon... 1500 01:38:40,375 --> 01:38:43,287 Don't fuss. 1501 01:38:44,458 --> 01:38:47,905 Tying them up is harder than busting their asses. 1502 01:38:50,417 --> 01:38:51,748 Care to help? 1503 01:38:53,167 --> 01:38:54,532 Yes, sir. 1504 01:38:56,833 --> 01:38:58,539 I'll finish him then get to you. 1505 01:38:58,625 --> 01:38:59,910 Okay. 1506 01:39:00,208 --> 01:39:02,073 Actually, let's tie your legs first. 1507 01:39:02,167 --> 01:39:04,158 - Yes, let's do that. - Gimme your legs. 1508 01:39:04,792 --> 01:39:05,792 This is good. 1509 01:39:05,833 --> 01:39:06,697 Thank you, sir. 1510 01:39:06,792 --> 01:39:08,783 - We can do this, right? - Of course. 1511 01:39:21,583 --> 01:39:22,868 Oh, good Christ! 1512 01:39:23,167 --> 01:39:25,749 I'm not gonna die. I'm not gonna die. 1513 01:39:26,167 --> 01:39:28,032 Come here, you piece of shit. 1514 01:39:30,500 --> 01:39:31,580 That... 1515 01:39:34,042 --> 01:39:35,248 Son of a bitch. 1516 01:39:35,750 --> 01:39:37,035 Son of a bitch. 1517 01:40:19,917 --> 01:40:20,952 Blood! 1518 01:40:31,375 --> 01:40:33,206 I don't have a gun, idiot. 1519 01:40:34,583 --> 01:40:36,448 I'm not a police officer now. 1520 01:40:37,167 --> 01:40:40,284 Then what are you? 1521 01:40:40,750 --> 01:40:43,662 Me? I'm a chicken man. 1522 01:40:45,250 --> 01:40:49,789 That's what you went with? 1523 01:40:50,042 --> 01:40:52,408 Who you are doesn't matter when catching a rat. 1524 01:40:54,375 --> 01:40:56,661 I'll let you go. Just stop. 1525 01:40:57,333 --> 01:40:58,743 You can swim, right? 1526 01:40:59,083 --> 01:40:59,913 Just jump over. 1527 01:41:00,000 --> 01:41:01,331 I can't swim. 1528 01:41:01,417 --> 01:41:03,328 Why stick out your neck for nothing? 1529 01:41:03,417 --> 01:41:05,533 Because you did wrong. 1530 01:41:06,250 --> 01:41:08,832 Here's what you don't get about small business owners. 1531 01:41:09,125 --> 01:41:12,322 We stick our necks out for what we do. 1532 01:41:16,083 --> 01:41:17,163 So fuck off! 1533 01:41:24,542 --> 01:41:25,657 You bastard! 1534 01:41:39,958 --> 01:41:41,698 Holy shit... 1535 01:44:16,500 --> 01:44:18,161 Call an ambulance. 1536 01:44:28,583 --> 01:44:30,289 This time it was a gun. 1537 01:44:33,958 --> 01:44:35,949 I cannot believe this. 1538 01:44:36,042 --> 01:44:39,910 My first arrest and I don't remember anything. 1539 01:44:41,375 --> 01:44:43,081 He took a bullet for you. 1540 01:44:45,083 --> 01:44:47,620 You're my father from today on! 1541 01:44:50,375 --> 01:44:51,615 Don't... 1542 01:44:52,250 --> 01:44:53,660 Did you say something, father? 1543 01:44:54,875 --> 01:44:55,955 Come again? 1544 01:44:57,542 --> 01:45:00,659 That hurts, you idiot. 1545 01:45:05,375 --> 01:45:06,581 Did you mean that? 1546 01:45:06,708 --> 01:45:07,708 What? 1547 01:45:08,000 --> 01:45:09,956 That good looks is all I've got? 1548 01:45:10,417 --> 01:45:12,624 What else is there? 1549 01:45:13,083 --> 01:45:15,745 And you installed a husband tracker? 1550 01:45:16,125 --> 01:45:18,992 Because you keep getting in trouble. 1551 01:45:30,208 --> 01:45:33,530 Aw aw aw, that hurts. 1552 01:45:37,708 --> 01:45:38,538 Sir! 1553 01:45:38,625 --> 01:45:39,956 - Can I borrow your gun? - Sir? 1554 01:45:40,042 --> 01:45:42,579 I got to shoot someone. Is it loaded? 1555 01:45:42,667 --> 01:45:45,124 I got to shoot them. 1556 01:45:46,125 --> 01:45:48,787 What did you say, dad? 1557 01:45:48,917 --> 01:45:51,158 It's not loaded, sir. 1558 01:45:51,250 --> 01:45:54,947 Stop them. Stop both of them. 1559 01:45:56,583 --> 01:45:57,948 Please... 1560 01:46:34,583 --> 01:46:37,290 It was a shuttle bus that caught Hong? 1561 01:46:38,792 --> 01:46:40,578 It was a school bus! 1562 01:46:50,292 --> 01:46:53,250 And now the appointment ceremony. 1563 01:46:53,625 --> 01:46:56,583 Sergeant bong-pal ma, narcotics squad, 1564 01:46:56,750 --> 01:46:58,615 is hereby appointed lieutenant. 1565 01:46:58,708 --> 01:47:05,113 The chief of Seoul district police department, sang-il baek. 1566 01:47:10,125 --> 01:47:12,457 Have you seen an entire squad get a special promotion? 1567 01:47:12,542 --> 01:47:14,828 Guess who put together that team? 1568 01:47:19,583 --> 01:47:22,905 Arms down. Turn around. 1569 01:47:24,417 --> 01:47:26,328 Attention. Salute! 1570 01:47:28,917 --> 01:47:30,282 Jin sun-kyu gong-myoung 1571 01:47:30,292 --> 01:47:32,573 Lee dong-hwi ryu seung-yong Lee hanee 1572 01:47:32,583 --> 01:47:36,201 and shin ha-kyun oh jung-se 1573 01:47:36,208 --> 01:47:44,208 directed by Lee byeong-heon extreme job