1
00:00:00,000 --> 00:01:00,000
ترجمة: رأفت عبدالله
Telegram: @lucasmnjk
2
00:04:30,430 --> 00:04:32,399
جاكو
3
00:04:32,432 --> 00:04:33,967
لما كل هذا؟
4
00:04:34,000 --> 00:04:35,235
لا تجربه يا صاح
5
00:04:35,268 --> 00:04:37,070
لقد أصبح عادتي الآن
6
00:04:37,103 --> 00:04:39,072
إنها مطاردة ليلة عيد الميلاد القديمة
7
00:04:39,105 --> 00:04:41,208
لقد أصطدت الكثير هذا العام
8
00:04:41,241 --> 00:04:42,475
ونمت لديك لحيّة وكل شيء
9
00:04:42,509 --> 00:04:43,876
لا تقلق
10
00:04:43,909 --> 00:04:45,478
سأحلقها بحلول العشاء
11
00:04:45,512 --> 00:04:47,380
لماذا ؟-
كاسي تكرهها -
12
00:04:48,114 --> 00:04:49,216
لديها حق يا صديقي
13
00:04:49,249 --> 00:04:51,817
لا تقل هذا، فأنا أحبها
14
00:04:51,850 --> 00:04:53,320
أرى أنك محظوظ هذا العام
15
00:04:53,353 --> 00:04:54,955
إنها جميلة يا صديقي
انظر اليهم
16
00:04:54,988 --> 00:04:57,123
لقد أمسكت هؤلاء الأوغاد الصغار
على حين غفلة
17
00:04:57,490 --> 00:04:58,857
أمسكتهم على حين غفلة؟
18
00:04:59,960 --> 00:05:02,262
من الصعب تخيل أنك
تمسك أي شيء على حين غفله
19
00:05:03,396 --> 00:05:04,231
لا تقلق
20
00:05:04,264 --> 00:05:05,864
سيكون هناك الكثير منهم لك أنت ولوسي
21
00:05:05,898 --> 00:05:07,367
ألا تزال السابعة والنصف موعداً مناسباً لكما؟
22
00:05:07,400 --> 00:05:09,102
أجل ، أجل
سنكون هناك
23
00:05:09,135 --> 00:05:11,504
هذا يعني أنه يمكنني ترك نصيبي
من حشوة كاسي الفظيعة
24
00:05:11,538 --> 00:05:13,006
على طبقك
25
00:05:14,441 --> 00:05:16,409
ماذا لديك في حقيبتك يا سنوبي؟
26
00:05:17,177 --> 00:05:18,411
...هذة -
أجل؟ -
27
00:05:18,445 --> 00:05:19,980
هذة مفاجأة
28
00:05:20,013 --> 00:05:20,913
أجل
29
00:05:20,947 --> 00:05:22,915
يستحسن أن أقطعهم وأحشوهم
وأجهزهم على العشاء
30
00:05:22,949 --> 00:05:24,284
للاحقاً
31
00:05:24,317 --> 00:05:25,986
أراك لاحقا -
أراك لاحقا -
32
00:05:27,387 --> 00:05:28,455
مهلا
33
00:05:28,488 --> 00:05:31,091
لا تنسى ترك مساحة كبيرة على طبقك
34
00:05:31,124 --> 00:05:32,325
سأفعل
35
00:06:09,596 --> 00:06:11,164
حبيبي
36
00:06:11,197 --> 00:06:13,099
الواحد و الوحيد
37
00:06:15,935 --> 00:06:17,203
إنه عيد الميلاد
38
00:06:17,237 --> 00:06:18,204
بالكاد
39
00:06:20,106 --> 00:06:21,074
أشتقت إليك
40
00:06:21,107 --> 00:06:23,476
وأنا اشتقت لك أيضاً
يا جرو عيد الميلاد المجنون
41
00:06:27,280 --> 00:06:28,415
العمل سيئ
42
00:06:28,448 --> 00:06:29,882
أعلم
43
00:06:30,116 --> 00:06:31,451
أجل و انت؟
44
00:06:32,285 --> 00:06:34,187
أجل -
حقاً؟ -
45
00:06:34,220 --> 00:06:36,889
ألم تسأمي من الأشقياء الصغار؟ -
أبدًا -
46
00:06:36,922 --> 00:06:40,093
أحب فكرة رؤيتهم يكبرون إلى أشخاص صغار
47
00:06:41,428 --> 00:06:43,096
والأكثر أنني مع مرور الوقت
48
00:06:43,129 --> 00:06:45,432
يمكنني مشاركة حكمتي معهم
49
00:06:45,465 --> 00:06:47,067
أنت رائعة
50
00:06:47,934 --> 00:06:49,469
لكنني سأمهلك حتى نهاية يناير
51
00:06:49,502 --> 00:06:51,837
وستعودين إلى مركز العمل
52
00:06:56,409 --> 00:06:58,311
لماذا ما زلت ترتدي قبعتك؟
53
00:07:00,547 --> 00:07:02,615
...أجل ، بخصوص ذلك -
أجل؟ -
54
00:07:04,617 --> 00:07:06,653
هل تذكرين عندما قلت منذ زمن بعيد
55
00:07:06,686 --> 00:07:08,254
أنك أردت أن ترى كيف أبدو
56
00:07:08,288 --> 00:07:10,256
بشعر أشقر؟ -
أجل -
57
00:07:10,290 --> 00:07:12,325
وقلت إنني لن أفعل ذلك
لأنه كان أمرًا غبيًا
58
00:07:12,359 --> 00:07:13,493
أجل
59
00:07:14,561 --> 00:07:17,063
خلت أنني سأفاجئك بعيد الميلاد
60
00:07:18,365 --> 00:07:19,865
لكنه أصبح سيئاً
61
00:07:22,001 --> 00:07:24,337
حسنًا ، أجل
أجل ، هذا يكفي
62
00:07:24,371 --> 00:07:26,139
اضحكي على جاك -
لا ، لا ، ليس كذلك -
63
00:07:26,172 --> 00:07:27,674
انه ليس سيئًا لهذه الدرجة
64
00:07:27,707 --> 00:07:28,641
يمكنك أن تكون -
حقًا؟ -
65
00:07:28,675 --> 00:07:33,680
مسخ فضي
66
00:07:33,713 --> 00:07:35,648
سنختار الثعلب الفضي
67
00:07:37,283 --> 00:07:39,119
ثعلبي الفضي
68
00:07:47,026 --> 00:07:48,628
أنت تجعليني سعيدًا
69
00:07:51,264 --> 00:07:52,932
حسنا
70
00:07:52,966 --> 00:07:54,667
ماذا بعد ؟
71
00:07:57,337 --> 00:08:01,508
هدايا
72
00:08:01,541 --> 00:08:03,476
لا لا لا
73
00:08:04,677 --> 00:08:06,112
صحيح
74
00:08:10,683 --> 00:08:13,253
كيف لي أن أعرف خاصتي؟
75
00:08:13,286 --> 00:08:15,221
أهذة؟
76
00:08:15,255 --> 00:08:17,157
أنت لم تكتبين أي أسماء عليها
77
00:08:18,158 --> 00:08:20,427
هذة من أجل آل هندرسون
78
00:08:23,997 --> 00:08:28,368
أيها الطفل الصغير المدلل
79
00:08:28,401 --> 00:08:30,036
هل جلبت هدايا آل هندرسون؟
80
00:08:30,069 --> 00:08:32,539
أجل ، جلبت هدايا آل هندرسون
81
00:08:32,572 --> 00:08:33,740
لماذا لا أفعل؟
82
00:08:33,773 --> 00:08:35,675
لأنني جلبت هدايا آل هندرسون
83
00:08:35,708 --> 00:08:36,976
ماذا؟
84
00:08:37,010 --> 00:08:38,011
أين؟
85
00:08:38,044 --> 00:08:39,145
في الردهة في الحقيبة
86
00:08:39,179 --> 00:08:40,280
التي طلبتها منك البارحة
87
00:08:40,313 --> 00:08:42,015
عندما قلت: هل يمكنني الحصول على
حقيبة لأضع فيها الهدايا؟
88
00:08:42,048 --> 00:08:44,317
أنت لم تقل أبدًا لمن هم
89
00:08:44,350 --> 00:08:45,552
حسنًا ، ألا يبدو أنني سأجلب لأبي
90
00:08:45,585 --> 00:08:47,187
هدية ؟
91
00:08:54,394 --> 00:08:55,495
"الحقيبة في الردهة"
92
00:08:55,528 --> 00:08:57,330
" التي أعطيتنيها البارحة "
93
00:09:06,739 --> 00:09:08,274
أرنيها أيها المنفق الكبير
94
00:09:08,308 --> 00:09:09,209
حسنا
95
00:09:09,242 --> 00:09:10,677
اجلس أيها الجرو
96
00:09:15,048 --> 00:09:17,183
أغمضي عينيك
97
00:09:17,217 --> 00:09:18,318
حقاً؟
98
00:09:18,351 --> 00:09:20,587
أين ذهبت الرومانسية يا لوسي؟
99
00:09:20,620 --> 00:09:21,754
هذا منطقي
100
00:09:25,492 --> 00:09:28,261
هل يجب عليّ فكها
وعيني مغمضتين أيضًا؟
101
00:09:28,294 --> 00:09:30,230
الأمر يعود إليك -
رائع ، حسنا -
102
00:09:30,263 --> 00:09:33,600
إنها صلبة جداً
103
00:09:33,633 --> 00:09:35,502
أهي ربما كتاب؟
104
00:09:35,535 --> 00:09:37,237
حسنا -
ربما -
105
00:09:48,114 --> 00:09:51,618
"إلى أفضل معلمة ابتدائي في العالم"
106
00:09:52,785 --> 00:09:54,654
"لقد قطعت شوطا طويلا وأنا فخور جدا"
107
00:09:54,687 --> 00:09:57,223
"بكل ما حققتيه"
108
00:09:57,257 --> 00:09:59,359
"الأطفال سيحبونك"
109
00:10:00,126 --> 00:10:03,563
، عيد ميلاد مجيد يا كل حبي"
110
00:10:03,596 --> 00:10:05,131
"جاك"
111
00:10:05,798 --> 00:10:07,133
هذا أنت
112
00:10:12,539 --> 00:10:14,741
أنت رائع
113
00:10:14,774 --> 00:10:17,644
لم أكن أتوقع هذة
114
00:10:18,845 --> 00:10:19,779
أقصد كلامي
115
00:10:20,847 --> 00:10:22,348
أنا فخور بك
116
00:10:23,483 --> 00:10:24,417
انا احبك
117
00:10:24,450 --> 00:10:25,585
وأنا احبك ايضا
118
00:10:30,123 --> 00:10:32,525
هل علينا أن نذهب؟
119
00:10:32,559 --> 00:10:37,130
لا ، لكن مايكل كان دائمًا مرّحبًا جدًا
120
00:10:37,163 --> 00:10:38,798
سيكون من الوقاحة عدم الذهاب
121
00:10:40,199 --> 00:10:43,236
حسنًا ، نظرًا لأننا نفعل هذا
122
00:10:46,139 --> 00:10:47,106
هذة لك
123
00:10:47,874 --> 00:10:49,242
أجل ، افتحها
124
00:10:49,275 --> 00:10:50,476
أجل
125
00:11:02,288 --> 00:11:03,356
بدون رسالة؟
126
00:11:03,389 --> 00:11:06,125
لم أدرك أنك ستفعل كل هذا
127
00:11:08,361 --> 00:11:09,128
أظن أنك تريديني أن أرتدي
128
00:11:09,162 --> 00:11:11,164
هذا الوحش الليلة ، أليس كذلك؟
129
00:11:11,197 --> 00:11:12,432
أجل
130
00:11:27,447 --> 00:11:28,715
أأنت سعيدة؟
131
00:11:37,423 --> 00:11:38,491
ماذا؟
132
00:11:39,525 --> 00:11:41,694
جاك ، ثمة شيء في الحديقة
133
00:11:43,730 --> 00:11:45,131
كيف يبدو؟
134
00:11:45,865 --> 00:11:48,635
كأن شعلتين صغيرتين تتحركان
135
00:11:48,668 --> 00:11:50,503
مشاعل صغيرة؟
ماذا ، كأنها مشاعل مقترضة؟
136
00:11:50,536 --> 00:11:51,604
لا يا جاك ، أنا جادة
137
00:11:51,638 --> 00:11:52,405
،أجل اعرف
138
00:11:52,438 --> 00:11:54,574
لكنك لست منطقية
139
00:11:54,607 --> 00:11:58,845
لقد رأيت هذين النورين الصغيرين -
أين؟ -
140
00:11:58,878 --> 00:12:00,747
بالأسفل هناك
في أسفل اليمين
141
00:12:01,881 --> 00:12:03,349
أسفل اليمين؟
142
00:12:04,751 --> 00:12:06,653
لوسي ، أسفل اليمين؟ -
أجل، هناك -
143
00:12:06,686 --> 00:12:07,854
كأنهما قدمين
144
00:12:07,887 --> 00:12:08,956
في أسفل اليمين
145
00:12:08,989 --> 00:12:11,324
حسنًا ، سأخرج -
لا لا لا -
146
00:12:11,357 --> 00:12:13,793
سأعود خلال دقيقة
147
00:12:39,385 --> 00:12:40,553
احترس
148
00:15:07,867 --> 00:15:09,602
لا يوجد شيء هناك يا حبيبتي
149
00:15:15,741 --> 00:15:17,443
الساحل آمن
150
00:15:40,700 --> 00:15:42,002
لوس؟
151
00:15:45,838 --> 00:15:47,007
لوسي
152
00:16:03,023 --> 00:16:04,457
لوس؟
153
00:16:20,974 --> 00:16:22,475
لوس؟
154
00:16:30,883 --> 00:16:32,119
يا إلهي لا
155
00:16:36,689 --> 00:16:38,158
لوسي ، اهدئي
لوسي لوسي
156
00:16:38,191 --> 00:16:39,759
لوسي ، اهدئي
157
00:16:39,792 --> 00:16:41,794
لوسي ، حبيبتي
لوسي
158
00:16:41,795 --> 00:16:43,596
ترجمة: رأفت عبدالله
Telegram: @lucasmnjk
159
00:17:33,646 --> 00:17:35,048
مايكل
160
00:17:35,648 --> 00:17:36,416
أجل يا حبيبتي
161
00:17:36,450 --> 00:17:38,584
العشاء سيكون جاهزاً
خلال نصف ساعة
162
00:17:38,617 --> 00:17:39,919
حسنا يا حبيبتى
163
00:17:42,855 --> 00:17:43,889
أأنت بخير؟
164
00:17:43,923 --> 00:17:45,025
أجل
165
00:17:45,058 --> 00:17:48,161
هل هي هناك؟
166
00:17:48,195 --> 00:17:50,663
ماذا؟ -
والدتك ، هل هي هناك؟ -
167
00:17:51,298 --> 00:17:52,765
أجل لماذا؟
168
00:18:00,639 --> 00:18:02,908
أنت رجل مضحك
169
00:18:06,179 --> 00:18:07,580
ماذا تقرأ على أي حال يا أبي؟
170
00:18:07,613 --> 00:18:09,515
أي شيء يجعلني أبدو مشغولا
171
00:18:13,586 --> 00:18:15,588
أنت تجيد هذا
172
00:18:15,621 --> 00:18:17,790
ستتعلم من الأفضل
173
00:18:17,823 --> 00:18:19,658
أجل؟
من هو إذن؟
174
00:18:25,765 --> 00:18:27,034
يُنظر إليه على أنه خيبة أمل
175
00:18:27,067 --> 00:18:30,937
يبدو أن عيد الميلاد التقليدي أصبح
شيئًا من الماضي
176
00:18:30,971 --> 00:18:34,640
مع تزايد التخلي عن مشاهد ولادة المسيح
التي عفا عليها الزمن
177
00:18:34,673 --> 00:18:37,344
، لصالح احتفال أكثر وثنية
178
00:18:37,377 --> 00:18:39,712
وإحياء ذكرى الانقلاب الشتوي
179
00:18:39,745 --> 00:18:42,315
في هذا الوقت من العام
حيث تقترب الشمس منا
180
00:18:42,349 --> 00:18:44,284
والكثير يأخذونها كفرصة -
مايكل؟ -
181
00:18:44,317 --> 00:18:45,651
للإقرار بالنور
182
00:18:45,684 --> 00:18:47,954
أجب، أيها العجوز
183
00:18:49,356 --> 00:18:51,657
إيريك ، احضر أخيك وأختك
184
00:18:51,690 --> 00:18:53,193
!يا لك من كسول جدًا
185
00:18:53,226 --> 00:18:54,827
ثمة مخاوف بشأن تناقص أعداد
186
00:18:54,860 --> 00:18:57,030
السكان البريطانيين -
أحبك يا بني -
187
00:18:57,064 --> 00:18:58,265
أحبك يا أبي
188
00:18:59,433 --> 00:19:01,801
هذا يشجع العائلات على
تذكر القيم الأساسية
189
00:19:01,834 --> 00:19:04,770
للصدق والوحدة
في هذا الوقت الاحتفالي
190
00:19:04,804 --> 00:19:07,207
في أخبار أخرى ، يخشى الكثير
من أننا على وشك وقوع كارثة
191
00:19:07,240 --> 00:19:09,076
إذا استمر التصدع المائي
192
00:19:09,109 --> 00:19:11,844
حيث وردت تقارير متزايدة غير مؤكدة
حتى الآن
193
00:19:11,877 --> 00:19:15,148
، في هذا المساء لما يسميه الكثيرون
شذوذ كهربائي
194
00:19:15,182 --> 00:19:17,084
حتى أن البعض ذهب إلى حد تسميتهم
195
00:19:17,117 --> 00:19:18,251
"أحداث خارقة للطبيعة"
196
00:19:18,285 --> 00:19:20,253
...في هذه المرحلة ، لسنا بالضبط
197
00:19:21,288 --> 00:19:22,355
تباً
198
00:19:23,290 --> 00:19:25,891
أعرف ما كنت تفعله أيها الأحمق
199
00:19:27,194 --> 00:19:28,995
ماذا يعني هذا؟
200
00:19:31,098 --> 00:19:33,599
أنت تختبئ هنا
201
00:19:34,201 --> 00:19:36,669
حتى لا تساعدني في المطبخ
202
00:19:37,736 --> 00:19:39,306
أنا آسف يا كاس
203
00:19:40,240 --> 00:19:42,109
راودني الكثير في ذهني مؤخرًا
204
00:19:44,777 --> 00:19:46,612
لست متأكدًا من
أنني أستطيع القيام بذلك
205
00:19:48,014 --> 00:19:49,849
لا أعتقد أنني أستطيع إخباره
206
00:19:50,850 --> 00:19:53,086
اسمع يا مايكل ، لقد تحدثنا عن هذا
207
00:19:53,120 --> 00:19:55,222
ليس لدي أي شيء آخر لأقوله
في هذا الشأن
208
00:19:58,391 --> 00:20:03,964
هل يمكنك مساعدتي في
إعداد العشاء لعائلتك؟
209
00:20:06,166 --> 00:20:08,001
انا اسف
هيا إذن
210
00:20:08,034 --> 00:20:09,102
لنذهب
211
00:20:12,439 --> 00:20:13,940
انهضي أيتها الكتلة الكبيرة من الدهون
212
00:20:13,974 --> 00:20:16,343
هيا أيها العجوز -
ركبتي المتألمة -
213
00:20:16,376 --> 00:20:18,145
أعرف من يحتاج ركبة
214
00:20:18,178 --> 00:20:19,912
سأحصل على أحد حباتك-
أتحداك -
215
00:20:19,946 --> 00:20:21,414
سآخذ اثنتين من حباتك -
لا ، لا تفعل -
216
00:20:21,448 --> 00:20:23,083
سأقوم بقطع واحدة من حباتك
217
00:20:29,189 --> 00:20:30,656
إنه دورك
218
00:20:32,325 --> 00:20:33,692
إنه دورك
219
00:20:35,428 --> 00:20:37,264
لورين؟ -
افعله -
220
00:20:38,165 --> 00:20:39,266
لكنه دوركِ
221
00:20:40,333 --> 00:20:42,701
بن ، دعني وشأني لدقيقة
222
00:20:43,903 --> 00:20:45,704
آسف
223
00:20:50,809 --> 00:20:51,444
مرحبا؟
224
00:20:51,478 --> 00:20:52,912
هل يمكنك التحدث؟
225
00:20:52,946 --> 00:20:54,147
أجل
226
00:20:54,481 --> 00:20:55,814
افتقدك
227
00:20:56,283 --> 00:20:57,984
أنا أفتقدك أيضا
228
00:20:58,018 --> 00:20:59,219
آسف، لم أستطع الحضور
229
00:20:59,252 --> 00:21:00,786
لا بأس
230
00:21:00,819 --> 00:21:02,289
لدينا يوم الملاكمة
231
00:21:02,888 --> 00:21:04,057
أجل
232
00:21:04,090 --> 00:21:05,325
كيف كان العشاء؟
233
00:21:06,059 --> 00:21:07,826
لم نتناوله بعد
234
00:21:08,395 --> 00:21:09,862
حسنا
235
00:21:11,131 --> 00:21:12,165
استمعي
236
00:21:12,199 --> 00:21:13,934
أنا آسف
لأنني كنت متزمتاً
237
00:21:13,967 --> 00:21:15,368
مؤخرًا في كل شيء
238
00:21:15,402 --> 00:21:18,238
أشعر أن الوقت ينفد
239
00:21:21,074 --> 00:21:23,376
ما أحاول قوله هو أنك تسعديني
240
00:21:24,177 --> 00:21:29,349
أرى مدى قربك أنت وعائلتك هذا العام
241
00:21:29,382 --> 00:21:31,784
وأنا أريد ذلك معك نوعًا ما
242
00:21:32,818 --> 00:21:34,054
حبيبتي؟
243
00:21:34,087 --> 00:21:35,222
لورين ، هل أنت هناك؟
244
00:21:35,921 --> 00:21:37,357
أنت جميل جدا
245
00:21:39,159 --> 00:21:41,528
أنا محتارة بشأن كل شيء
246
00:21:41,561 --> 00:21:43,829
لا أعرف حتى إذا كنت أريد هذا
247
00:21:46,132 --> 00:21:50,170
أشعر بالاختناق من كل شيء
248
00:21:51,271 --> 00:21:52,973
مثل ماذا؟
249
00:21:54,107 --> 00:21:56,243
أحب الأشياء كما هي
250
00:21:56,909 --> 00:21:58,111
أليس كذلك؟
251
00:21:58,811 --> 00:22:00,547
بالطبع أفعل ، لكن
252
00:22:00,580 --> 00:22:02,949
أتعلمين؟ أنا اسف
253
00:22:02,983 --> 00:22:03,916
أنت محقة
254
00:22:04,817 --> 00:22:06,353
اذهبي واستمتعي بأمسيتك
255
00:22:06,386 --> 00:22:08,021
لن أقول المزيد عن هذا
256
00:22:08,054 --> 00:22:10,423
الكرة في ملعبك
وسنتركها عند هذا الحد
257
00:22:10,457 --> 00:22:11,890
يمكنني الانتظار حتى تكونين جاهزة
258
00:22:11,924 --> 00:22:14,327
ولن أذهب إلى أي مكان ، حسناً؟
259
00:22:14,361 --> 00:22:16,096
شكرا
260
00:22:16,129 --> 00:22:17,964
سأراك غدا ، حسنا؟
261
00:22:18,864 --> 00:22:20,300
أراك غدا
262
00:22:20,333 --> 00:22:21,834
وداعا
263
00:22:21,867 --> 00:22:23,203
وداعا
264
00:22:26,872 --> 00:22:28,441
أنت محتارة بشأن ماذا يا (لورين)؟
265
00:22:32,012 --> 00:22:33,413
لا شيء
266
00:22:35,215 --> 00:22:37,117
إنه دورك -
يا رفاق -
267
00:22:37,150 --> 00:22:39,519
!يا لك من مغفل
268
00:22:39,552 --> 00:22:40,520
تعال والعب يا إيريك
269
00:22:40,553 --> 00:22:42,155
أجل يا إريك ، تعال والعب
270
00:22:42,188 --> 00:22:43,922
لا ، الطعام جاهز
271
00:22:43,957 --> 00:22:44,857
حسنًا يا مغفل
272
00:22:44,890 --> 00:22:46,526
أنت ، أقبل
273
00:22:49,862 --> 00:22:50,597
هل بنيت أرجوحتك؟
274
00:22:50,630 --> 00:22:51,665
لا
275
00:22:51,698 --> 00:22:53,566
جلبت الحبل
ولكن الفرع مرتفع جدًا
276
00:22:53,600 --> 00:22:55,268
أريدك أن تساعديني في ربطه
277
00:22:55,935 --> 00:22:57,237
إريك ، أنزله
278
00:22:57,270 --> 00:22:59,172
ربما سأساعدك في هذا غدًا
279
00:22:59,205 --> 00:23:01,341
لطالما يسرني العودة إلى المنزل
في عيد الميلاد
280
00:23:28,635 --> 00:23:30,103
مرحبًا
281
00:23:31,104 --> 00:23:32,472
كيف حالك يا كاسي؟
282
00:23:32,505 --> 00:23:34,207
أنا بخير
283
00:23:36,042 --> 00:23:37,010
عظيم
284
00:23:37,043 --> 00:23:39,979
هذه وجبة وفيلم الأسبوع المقبل
285
00:23:40,013 --> 00:23:41,581
إذا كان بإمكاني الحصول على جليسة أطفال؟
286
00:23:41,614 --> 00:23:43,450
أجل، خذني إلى المسرح
287
00:23:43,483 --> 00:23:45,385
وأنا كلي لك-
إتفقنا -
288
00:23:45,985 --> 00:23:48,321
سأرى ما إذا كان بإمكاني الاتصال
بـ نانسي يوم الجمعة
289
00:23:48,355 --> 00:23:50,156
متى العشاء يا أمي؟
بن يتضور جوعا
290
00:23:50,190 --> 00:23:51,591
أنزله يا حبيبي
291
00:23:51,624 --> 00:23:53,960
لومي أبي ، كان يفعل ذلك بي
طوال الوقت
292
00:23:53,993 --> 00:23:55,662
الفرق هو أنك كنت تبكي
293
00:23:55,695 --> 00:23:57,630
، أجل، لهذا لم نعد نفعل ذلك
294
00:23:57,664 --> 00:23:58,631
صحيح يا مايكل؟
295
00:23:58,665 --> 00:24:00,899
في الواقع ، كنت أرفعك من قدميك
296
00:24:00,934 --> 00:24:02,235
وهذا سبب بكائي
297
00:24:03,169 --> 00:24:03,937
سأجلس بجانب أمي
298
00:24:03,970 --> 00:24:06,239
هيا ، سأتعامل معك لاحقاً
299
00:24:06,272 --> 00:24:09,042
مايكل ، لقد نسيت تقطيع البصل
300
00:24:09,609 --> 00:24:13,113
ليس البصل ، يا إلهي لا
301
00:24:14,214 --> 00:24:16,216
اهدئي واستمتعي بمشروبك
302
00:24:16,249 --> 00:24:17,517
تبًا
303
00:24:24,124 --> 00:24:26,960
لقد جئتما في الوقت المناسب
تفضلا
304
00:24:34,534 --> 00:24:36,002
نحن هنا يا لوس
305
00:24:54,621 --> 00:24:56,022
كيف حالك؟
306
00:25:19,546 --> 00:25:22,315
لوسي ، كم هو جميل أن أراك
307
00:25:24,384 --> 00:25:25,985
كيف حالك؟
308
00:25:26,019 --> 00:25:27,454
كيف حالك؟
309
00:25:27,720 --> 00:25:28,755
أنا بخير
310
00:25:28,788 --> 00:25:31,324
أجل ، أنا رائعة في الواقع
311
00:25:31,357 --> 00:25:33,726
لوسي ، هل تمانعين
في مساعدتي في هذا؟
312
00:25:35,295 --> 00:25:38,031
نسيت وضعها مع الطائرين
313
00:26:16,169 --> 00:26:17,670
ستحب هذا يا صديقي
314
00:26:25,645 --> 00:26:27,247
مهلا؟
315
00:26:27,280 --> 00:26:30,149
ما تنظر إليه هو بقايا قديمة محطمة
316
00:26:30,183 --> 00:26:33,319
لكني أنظر إلىه
وأرى والدي العجوز
317
00:26:35,455 --> 00:26:37,724
حسنًا ، هذا كل ما تبقى لي لأتذكره
318
00:26:37,757 --> 00:26:39,726
ميراثي
319
00:26:41,828 --> 00:26:43,696
في كل يوم جمعة
كنت أعود من المدرسة إلى المنزل
320
00:26:43,730 --> 00:26:45,465
ونجلس أنا وأبي أمام هذا الشيء
321
00:26:45,498 --> 00:26:47,066
وكنا نشاهد برامجنا المفضلة
322
00:26:47,100 --> 00:26:48,635
حتى الساعات الأولى من الصباح
323
00:26:49,769 --> 00:26:52,105
لقد أحببنا قضاء الوقت معًا
324
00:26:53,506 --> 00:26:54,274
هل تعلم أنني لا أتذكر حتى
325
00:26:54,307 --> 00:26:56,109
ما كانت نصف العروض؟
326
00:26:58,745 --> 00:27:01,781
كل ما في الأمر أننا استمتعنا بصحبة بعضنا
327
00:27:05,118 --> 00:27:07,654
إنها الأوقات التي أتذكر فيها الأفضل
328
00:27:11,658 --> 00:27:13,293
خسر أبي معظم ماله
329
00:27:13,326 --> 00:27:15,395
عندما أغلقت مناجم الفحم
330
00:27:15,428 --> 00:27:17,630
، كان عليهم بيع كل شيء لتغطية نفقاتهم
331
00:27:17,664 --> 00:27:19,499
بصرف النظر عن هذا
332
00:27:22,569 --> 00:27:24,804
أريد أن أترك هذا لابني
333
00:27:26,439 --> 00:27:29,142
لن أبقى هنا إلى الأبد ، أليس كذلك؟
334
00:27:29,175 --> 00:27:32,245
آمل أن يعني له بقدر ما يعنيه لي
335
00:27:37,617 --> 00:27:39,352
أنت محق
إنه معطل
336
00:27:46,292 --> 00:27:48,428
لكنني سأصلحه
337
00:27:54,834 --> 00:27:56,769
اريد ان اصلحه
338
00:27:58,438 --> 00:28:00,306
لا يوجد ميراث لنا
339
00:28:03,876 --> 00:28:06,212
سنأخذ ما يمكننا الحصول عليه
340
00:28:08,481 --> 00:28:09,716
جاك
341
00:28:11,618 --> 00:28:13,486
أنا آسف جدا
342
00:28:13,519 --> 00:28:16,356
تجاهلني ، أنا لا أفكر بشكل صحيح
343
00:28:16,389 --> 00:28:18,491
مرحبا ، لوسي
344
00:28:20,660 --> 00:28:23,630
جاك ، أعلم أنك أردت أن ترى هذا باكرًا
345
00:28:26,499 --> 00:28:28,568
الآن، هذة لعبة ذات هدف
346
00:28:32,739 --> 00:28:34,641
أتروقك؟
347
00:28:36,676 --> 00:28:38,678
إنها جميلة، أليس كذلك يا بني؟
348
00:28:38,711 --> 00:28:40,513
أعذري لغتي يا لوسي
349
00:28:40,880 --> 00:28:42,548
أتعلم؟
350
00:28:42,582 --> 00:28:45,718
إذا كانت نوافذ الأمان الجديدة هذه
لا تمنع المتسللين
351
00:28:45,752 --> 00:28:47,854
هذا الشيء يفعل بالتأكيد -
مايكل؟ -
352
00:28:50,390 --> 00:28:51,624
الطعام
353
00:29:09,009 --> 00:29:11,778
اذهبا يا رفاق
الأطفال في غرفة المعيشة
354
00:29:26,726 --> 00:29:27,760
هل هم بخير؟
355
00:29:27,794 --> 00:29:29,829
أجل ، أظن ذلك
356
00:29:29,862 --> 00:29:31,631
إنه أمر محرج ، أليس كذلك؟
357
00:29:33,366 --> 00:29:35,334
...أقصد
358
00:29:35,368 --> 00:29:37,870
، يجب قضاء عيد الميلاد مع عائلتك
359
00:29:37,904 --> 00:29:38,939
أليس كذلك؟
360
00:29:38,972 --> 00:29:40,873
ولد مسكين -
أعلم -
361
00:29:40,907 --> 00:29:42,508
لا أعتقد أنه كان بإمكاني التخلص منه
362
00:29:42,542 --> 00:29:43,743
لو كنت مكانه
363
00:29:43,776 --> 00:29:45,411
أجل
364
00:29:45,445 --> 00:29:48,414
لنحاول أن نجعلهم يشعرون بأنهم
موضع ترحيب قدر الإمكان
365
00:29:48,448 --> 00:29:49,582
هذا كل ما يمكننا فعله ، أليس كذلك؟
366
00:29:49,615 --> 00:29:50,917
بالطبع
367
00:29:56,522 --> 00:29:57,824
أعطيها خمس سنوات
368
00:29:57,857 --> 00:29:59,392
أبي لديه رأس مليئة بالشعر
369
00:29:59,425 --> 00:29:59,960
تقريباً
370
00:29:59,993 --> 00:30:01,294
لورين ، لا تخيفيه
371
00:30:01,327 --> 00:30:02,595
لا يهم ، هذة تتخطى جيل
372
00:30:02,628 --> 00:30:03,964
أنت تتراجع بالفعل
373
00:30:03,997 --> 00:30:05,364
توقفي يا لورين
374
00:30:05,398 --> 00:30:06,766
على أي حال ، أنا لست خائفا أيها العجوز
375
00:30:06,799 --> 00:30:08,468
لورين مخطئة -
سنرى -
376
00:30:08,501 --> 00:30:09,802
يا أطفال
377
00:30:09,836 --> 00:30:10,971
هل سأصلع يا أمي؟
378
00:30:11,004 --> 00:30:12,672
أرجوكم يا أطفالي
379
00:30:14,540 --> 00:30:16,409
لورين ، كيف حال مات؟
380
00:30:18,544 --> 00:30:19,779
لا باس
381
00:30:19,812 --> 00:30:20,747
...ما قصده أبي كان
382
00:30:20,780 --> 00:30:22,515
كيف حالكما كزوجين حميمين؟
383
00:30:22,548 --> 00:30:24,283
هذا ليس من شأنك يا وحيد
384
00:30:24,317 --> 00:30:26,385
مواعدات ليلية ثم علاقة حميمة ثم حمل
385
00:30:26,419 --> 00:30:27,720
إيريك ، اخرس
386
00:30:28,989 --> 00:30:31,724
إريك ، لا تضايق أختك
387
00:30:31,758 --> 00:30:33,593
طفلتي الصغيرة؟ -
أمي -
388
00:30:33,626 --> 00:30:35,528
أنتِ لستِ حامل ، صحيح؟-
لا -
389
00:30:35,561 --> 00:30:36,529
ربما تكون كذلك
390
00:30:36,562 --> 00:30:38,698
إيريك ، كفاك مضايقة لأختك
391
00:30:42,002 --> 00:30:43,803
لماذا لا يريد المجيء الليلة؟
392
00:30:44,938 --> 00:30:46,606
لماذا يفعل؟
393
00:30:46,639 --> 00:30:47,874
لقد تقدّم لخطبتها يا أمي
394
00:30:47,907 --> 00:30:49,275
حقا؟
395
00:30:50,043 --> 00:30:52,012
لا؟ -
يا له من أخرق -
396
00:30:53,981 --> 00:30:55,015
صحيح
397
00:30:55,048 --> 00:30:56,382
أنا بخير
398
00:30:56,415 --> 00:30:57,517
و مات بخير
399
00:30:57,550 --> 00:30:58,618
لسنا حوامل
400
00:30:58,651 --> 00:31:00,419
ولا مخطوبون
401
00:31:00,453 --> 00:31:01,587
آسف، هذا محبط
402
00:31:01,621 --> 00:31:04,091
!هذا يقوله مونغ العازب الذي يبلغ 29 عامًا
403
00:31:04,124 --> 00:31:05,591
احبك
404
00:31:05,625 --> 00:31:06,659
أطفالي
405
00:31:10,730 --> 00:31:12,331
أبي ، أنا آسفة
406
00:31:12,365 --> 00:31:14,433
لكنه مع والديه الليلة
407
00:31:14,467 --> 00:31:15,568
هذا مؤسف
408
00:31:15,601 --> 00:31:17,336
أبي يحب ضيوفه
409
00:31:18,704 --> 00:31:20,107
الأكثر مرحاً
410
00:31:20,140 --> 00:31:22,575
لكن أنتما سعيدان ، صحيح يا حبيبتي؟
411
00:31:23,743 --> 00:31:24,811
أجل
412
00:31:24,844 --> 00:31:26,379
أجل
413
00:31:26,412 --> 00:31:27,480
وإذا كان يجب أن تعرفين
414
00:31:27,513 --> 00:31:29,916
كنا نتحدث عن فكرة الزواج
415
00:31:29,950 --> 00:31:31,818
لورين -
لا ، لا يا أمي -
416
00:31:31,851 --> 00:31:34,787
لا ، توقفي
417
00:31:34,821 --> 00:31:36,856
هذا عذر آخر لاستخدام البندقية
418
00:31:36,889 --> 00:31:39,692
مايكل هندرسون -
عيد ميلاد مجيد يا أختي -
419
00:31:39,725 --> 00:31:40,760
أنت قاسي يا أبي
420
00:31:40,793 --> 00:31:42,595
نحن نلعب
421
00:31:42,628 --> 00:31:45,364
أجل ، ولكن لماذا دائماً على حسابي؟
422
00:31:45,398 --> 00:31:47,100
آسف
423
00:31:47,134 --> 00:31:51,804
، بكل جدية يا لورين
424
00:31:53,073 --> 00:31:54,640
نحن سعداء لك
425
00:31:54,674 --> 00:31:55,708
، نحن فخورون جدا
426
00:31:55,741 --> 00:31:58,778
وأريدك أن تعرفي أننا نحب مات
نحن نفعل
427
00:31:58,811 --> 00:32:00,680
أردنا أن يعرف كل منكما ذلك
428
00:32:00,713 --> 00:32:01,547
أجل ، نحب مات
429
00:32:01,581 --> 00:32:04,851
لقد تحدثنا للتو عن هذة الفكرة
430
00:32:04,884 --> 00:32:06,752
لم نصل إلى هناك بعد ، حسنًا؟
431
00:32:06,786 --> 00:32:09,722
خذي الوقت الذي تحتاجيه يا حبيبتي، حسنا؟
432
00:32:09,755 --> 00:32:12,059
نريد أن تكون فتاتنا الصغيرة سعيدة
433
00:32:12,092 --> 00:32:13,726
هي سعيدة جدا
434
00:32:13,759 --> 00:32:15,162
لا ، أنا مع والدتك في هذا الأمر
435
00:32:15,195 --> 00:32:16,863
ما دمت سعيدة
436
00:32:18,165 --> 00:32:19,799
شكرا يا أبي
437
00:32:20,499 --> 00:32:23,569
، وإذا حان الوقت
438
00:32:23,603 --> 00:32:25,538
أنت تعلمين أننا خلفك مباشرة
439
00:32:25,571 --> 00:32:27,807
كما ستحصلين على دعمنا المالي أيضًا
440
00:32:29,675 --> 00:32:32,678
حسنا ، شكرا لكما
441
00:32:32,712 --> 00:32:35,514
لكن هل يمكننا التوقف عن الحديث
عن حياتي الخاصة من فضلكم؟
442
00:32:35,548 --> 00:32:36,682
عذرًا
443
00:32:39,052 --> 00:32:40,553
آسف
444
00:32:41,088 --> 00:32:43,422
كيف حال الطعام يا (لوسي)؟
445
00:32:47,727 --> 00:32:50,529
هل يمكنني جذب انتباهكم
للحظة من فضلكم؟
446
00:32:50,563 --> 00:32:52,065
لدي إعلان لأقوم به
447
00:32:52,099 --> 00:32:53,066
حقاً؟
448
00:32:53,100 --> 00:32:54,968
هل لا يزال بإمكانك إنجاب الأطفال؟
449
00:32:55,002 --> 00:32:56,203
هل تفكرين في الأطفال؟
450
00:32:56,236 --> 00:32:58,704
أؤكد لكم أن كل شيء لا يزال يعمل
451
00:32:58,738 --> 00:33:00,439
أبي ، هذا مقزز
452
00:33:00,473 --> 00:33:01,774
الطلاق؟
453
00:33:02,175 --> 00:33:04,978
سأطلقك خلال دقيقة ، أيها الصغير الذكي
454
00:33:05,012 --> 00:33:07,446
اهدأوا، حسناً يا رفاق؟
455
00:33:08,547 --> 00:33:11,151
توقف، أنت مثير للاشمئزاز
456
00:33:13,153 --> 00:33:14,887
آسف يا أمي
انطلقي
457
00:33:18,258 --> 00:33:23,063
تعلمون جميعًا أنه مضى 7 أشهر
458
00:33:23,096 --> 00:33:25,198
منذ أن تم تشخيصي
459
00:33:25,232 --> 00:33:27,733
ولدي فرصة منخفضة للغاية لأنجو
460
00:33:29,502 --> 00:33:30,870
أمي؟
461
00:33:31,837 --> 00:33:34,740
عزيزتي ، ألا يمكننا التحدث عن هذا غدًا؟
462
00:33:34,774 --> 00:33:36,742
أرجوكم
463
00:33:36,776 --> 00:33:38,477
لم نكن معا منذ فترة طويلة
464
00:33:38,511 --> 00:33:40,680
وأنا بحاجة لإخراج هذا من صدري
465
00:33:43,749 --> 00:33:47,087
، لذا الأطباء باركهم الرب
466
00:33:47,120 --> 00:33:48,821
...قالوا في البداية
467
00:33:48,854 --> 00:33:52,692
أن معدلات نجاح العلاج الكيماوي
كانت منخفضة جدًا
468
00:33:54,860 --> 00:33:57,097
، لقد قدّموا لي الكثير من الدعم
469
00:33:57,130 --> 00:33:58,531
وكانوا دقيقين للغاية
470
00:33:58,564 --> 00:33:59,967
بالمعلومات التي قدموها لي
471
00:34:00,000 --> 00:34:01,567
، والخيارات التي كانت لدي
472
00:34:01,600 --> 00:34:05,205
ومتوسط العمر المتوقع
مع العلاج الكيميائي أو بدونه
473
00:34:06,605 --> 00:34:09,542
ليس من المستغرب أنني
اخترت العلاج الكيميائي
474
00:34:09,575 --> 00:34:13,113
لأنهم قالوا لي إنني سأعيش
حوالي ثمانية أسابيع بدونه
475
00:34:13,146 --> 00:34:15,949
...وقد مرّ -
7أشهر -
476
00:34:15,983 --> 00:34:17,817
تبدين رائعة يا أمي
477
00:34:17,850 --> 00:34:20,053
دع والدتك تتحدث يا بني
478
00:34:20,087 --> 00:34:21,754
إيريك ، لا بأس
479
00:34:25,258 --> 00:34:32,832
، نادرًا ما يكون العلاج الكيميائي هو الحل
فهو يطيل الحياة
480
00:34:35,135 --> 00:34:39,139
وأحيانًا لا يكون بالضرورة
الجواب الصحيح
481
00:34:41,640 --> 00:34:44,744
إنه يوقف المرض وحسب
482
00:34:47,047 --> 00:34:52,052
أحبكم أكثر من أي شيء آخر
في هذا العالم
483
00:34:58,824 --> 00:35:02,661
هل تعتقدون أن الأطباء كانوا جيدين؟
484
00:35:03,930 --> 00:35:08,801
هذا لا يُقارن بالحب غير المشروط
485
00:35:08,834 --> 00:35:11,071
الذي قدمتموه لي
486
00:35:12,372 --> 00:35:15,008
مثل ليالي الأرق المؤلمة يا مايكل
487
00:35:17,743 --> 00:35:19,612
والمكالمات الهاتفية اليومية
488
00:35:22,015 --> 00:35:25,952
والزيارات الجميلة
وأكثر من ذلك بكثير
489
00:35:25,986 --> 00:35:28,921
أحبكم جميعًا
490
00:35:33,659 --> 00:35:36,163
قررت الشهر الماضي أنه من الذكاء
491
00:35:36,196 --> 00:35:40,000
أن أكتب وصية ، وقد فعلت
492
00:35:40,033 --> 00:35:42,735
ولكن قبل يومين، نصحني الأطباء
493
00:35:42,768 --> 00:35:46,106
أنه أصبح الآن بلا جدوى
494
00:35:46,139 --> 00:35:47,740
، عزيزتي ، ويحك
495
00:35:47,773 --> 00:35:49,708
أي طبيب سيخبرك بذلك؟
496
00:35:49,742 --> 00:35:50,810
من كان هذا؟
497
00:35:50,843 --> 00:35:52,079
كلهم اجلسوني
498
00:35:52,112 --> 00:35:54,680
وقالوا إن قرارهم كان بالإجماع
499
00:35:54,713 --> 00:35:55,848
لماذا؟
500
00:35:57,384 --> 00:36:00,619
لأنني رسميًا في مرحلة صحية مستقرة
501
00:36:02,389 --> 00:36:03,990
ماذا؟
502
00:36:04,723 --> 00:36:06,859
أمي؟ جدياً؟
503
00:36:06,892 --> 00:36:08,594
جدياً
504
00:36:08,995 --> 00:36:10,663
لقد رحل؟
505
00:36:11,264 --> 00:36:13,400
، حسنًا ، هناك فرصة ضئيلة لعودته
506
00:36:13,433 --> 00:36:17,636
بالطبع ، ولكن من جميع
النواحي العملية ، أجل
507
00:36:17,670 --> 00:36:19,039
أمي ، هذا مذهل
508
00:36:24,743 --> 00:36:27,013
أنا أحبك يا أمي -
انا احبكم -
509
00:36:28,814 --> 00:36:29,950
أأنت بخير يا أبي؟
510
00:36:29,983 --> 00:36:32,152
بالطبع أنا كذلك ، أيها الأحمق الغبي
511
00:36:34,321 --> 00:36:36,022
لماذا لم تخبرينا عندما اكتشفته؟
512
00:36:36,056 --> 00:36:39,159
لأنها أرادت تعذيبك أيها الطفل البّكاء
513
00:36:39,192 --> 00:36:41,161
أنت فظيعة -
أنت تستحق ذلك -
514
00:36:42,362 --> 00:36:43,896
ماذا تعني "مرحلة صحية مستقرة"؟
515
00:36:46,832 --> 00:36:50,437
هذا يعني أن والدتك لم تعد مريضة
516
00:36:50,470 --> 00:36:52,638
أأنت سعيد يا أخي؟ -
أجل -
517
00:36:57,877 --> 00:36:59,412
إنه بالتوقيت المثالي يا كاس
518
00:36:59,446 --> 00:37:02,149
اعتقدت أنه سيكون
هدية عيد ميلاد جيدة
519
00:37:03,416 --> 00:37:05,018
أبي ، يجب أن نعود للحديث عن
520
00:37:05,051 --> 00:37:06,119
الحياة العاطفية للورين مرة أخرى؟
521
00:37:06,153 --> 00:37:08,221
أتحداك -
أحبكم جميعا -
522
00:37:08,255 --> 00:37:09,389
حسنًا ، انتظروا دقيقة
523
00:37:09,422 --> 00:37:11,391
أهدأوا للحظة
524
00:37:11,424 --> 00:37:14,094
أعتقد أن هذا يستدعي نخب
525
00:37:14,127 --> 00:37:15,962
هيا يا أبي -
في صحتكم -
526
00:37:15,996 --> 00:37:20,766
في نخب أجمل وأعجب زوجة مدهشة
527
00:37:20,799 --> 00:37:21,867
و أم
528
00:37:21,901 --> 00:37:23,069
، أجل
529
00:37:23,103 --> 00:37:27,207
وفي نخب الأم الأكثر روعة لأطفالنا الرائعين
530
00:37:27,240 --> 00:37:29,742
الذي أعطيه لكاسي هندرسون
531
00:37:29,775 --> 00:37:31,044
في نخب أمي
532
00:37:41,454 --> 00:37:43,190
يا إلهي، لوسي
533
00:37:44,457 --> 00:37:46,326
توقفي، توقفي
534
00:37:52,798 --> 00:37:54,301
لا
535
00:38:07,214 --> 00:38:08,949
اجلسوا
536
00:38:20,193 --> 00:38:21,894
ممتاز
537
00:38:46,953 --> 00:38:48,154
تناولوا الطعام
538
00:38:48,155 --> 00:38:50,818
ترجمة: رأفت عبدالله
Telegram: @lucasmnjk
539
00:40:02,128 --> 00:40:05,332
جميعنا مجرد نتاج لبيئاتنا الخاصة
540
00:40:07,400 --> 00:40:11,338
والخيانة والإهمال
541
00:40:14,307 --> 00:40:16,209
، والأشياء التي فعلناها
542
00:40:17,610 --> 00:40:21,081
والأشياء التي حدثت لنا
543
00:40:24,617 --> 00:40:26,586
وعبء شيوخنا
544
00:40:26,619 --> 00:40:29,922
وعدم الأمان يلبسنا بقوة
545
00:40:29,956 --> 00:40:32,625
، وفي سترات البؤس مدى الحياة
546
00:40:36,096 --> 00:40:38,498
ندفع ثمن أخطاء الآخرين
547
00:40:41,668 --> 00:40:45,939
، "ولكن عندما تفكرين في الأمر يا "لورين
548
00:40:45,972 --> 00:40:48,608
أنت مجرد اسفنجة
549
00:40:48,641 --> 00:40:52,612
لاستيعاب كل الإجراءات المتمحورة حول الذات
550
00:40:52,645 --> 00:40:58,184
لأولئك الذين يفترض أنهم يحبونك بإيثار
551
00:41:01,988 --> 00:41:03,957
ألا تريدين أن يُطلق سراحك؟
552
00:41:47,367 --> 00:41:48,701
تحركوا
553
00:42:39,486 --> 00:42:42,288
، لا يهمني ما تفعله بي
554
00:42:42,322 --> 00:42:45,091
لكن من فضلك اترك أطفالي وشأنهم
555
00:43:24,464 --> 00:43:26,099
تعال نظيفاً يا مايكل
556
00:43:31,804 --> 00:43:33,106
خذ قسطا من الراحة
557
00:43:34,240 --> 00:43:35,275
أبي
558
00:43:35,642 --> 00:43:37,410
لوسي ، توقفي
لا تؤذيه
559
00:43:37,443 --> 00:43:39,112
لا أحد يتأذى؟
560
00:43:40,847 --> 00:43:42,515
فات الأوان
561
00:43:42,549 --> 00:43:44,517
الناس متعبون
وأنا متعب
562
00:43:46,653 --> 00:43:48,688
لنهدأ
563
00:43:49,789 --> 00:43:52,191
ليس هناك داعٍ للقلق بشأن لا شيء
564
00:43:55,695 --> 00:43:57,196
ماذا؟
565
00:43:57,330 --> 00:43:58,398
ماذا؟
566
00:43:59,732 --> 00:44:02,569
من فضلك توقفي
567
00:44:04,304 --> 00:44:05,572
سأفعل اي شيء
568
00:44:06,606 --> 00:44:11,277
دعينا نذهب، أتوسل إليك
569
00:44:11,311 --> 00:44:13,479
لم نفعل أي شيء لك
570
00:44:14,781 --> 00:44:17,717
لوسي ، من فضلك ، لا
571
00:44:17,750 --> 00:44:19,152
أرجوكِ
572
00:44:24,157 --> 00:44:25,558
لا
573
00:44:55,722 --> 00:44:57,457
لماذا فعلت هذا بأمي ؟
574
00:45:02,595 --> 00:45:04,864
كانت ميتة بالفعل
575
00:45:14,741 --> 00:45:16,142
استلقي
576
00:45:33,326 --> 00:45:35,461
ارجوك يا ربي
577
00:45:36,964 --> 00:45:38,431
أرجوك
578
00:45:40,533 --> 00:45:41,868
من فضلك يا جاك
579
00:46:29,649 --> 00:46:31,484
،منذ سنين
580
00:46:31,517 --> 00:46:36,289
عاش الأب وعائلته بسعادة
في منطقة كبيرة
581
00:46:36,322 --> 00:46:38,257
ومنزل مشرق
582
00:46:40,660 --> 00:46:43,696
وذات يوم قرر الأب
583
00:46:43,730 --> 00:46:46,632
دعوة بعض الضيوف بالداخل
584
00:46:48,068 --> 00:46:50,803
واضطر الضيوف للحضور عن طيب خاطر
585
00:46:52,072 --> 00:46:54,574
، وأخذهم الأب تحت جناحه
586
00:46:54,607 --> 00:46:57,577
لكن هذا لم يدم طويلا
587
00:47:01,681 --> 00:47:03,416
لم يعرف الضيوف سوى
588
00:47:03,449 --> 00:47:07,754
أن الأب في النهاية سيعتبرهم
غير مرغوب فيهم
589
00:47:10,090 --> 00:47:13,359
، وعندما حان الوقت
590
00:47:17,363 --> 00:47:23,436
، أخذ الأب لنفسه ما حق لهم
591
00:47:23,469 --> 00:47:26,839
، ونفاهم ظلمًا
592
00:47:30,010 --> 00:47:33,312
وتركهم للتعفن
593
00:47:38,918 --> 00:47:42,022
لذا الضيوف انتظروا
594
00:47:42,055 --> 00:47:48,494
و انتظروا و انتظروا و انتظروا
595
00:47:48,528 --> 00:47:50,563
حتى ذات ليلة
596
00:47:53,766 --> 00:47:57,303
عادوا إلى الحديقة
597
00:47:58,538 --> 00:48:02,542
لكنهم تنكروا
598
00:48:05,045 --> 00:48:06,712
أترى ؟
599
00:48:08,015 --> 00:48:09,950
أترى ؟
600
00:48:12,485 --> 00:48:17,857
، الأب ، لا يعلم أنه قد تم خداعه
601
00:48:17,890 --> 00:48:21,894
و رحب بهم في منزله
602
00:48:21,929 --> 00:48:29,002
تحت أنفه الصغير تماماً
603
00:48:36,009 --> 00:48:40,446
هل تعرف كيف تنتهي هذه القصة يا بن؟
604
00:48:46,019 --> 00:48:51,992
إنهم يدمرون كل ما يحبه
605
00:48:54,161 --> 00:48:55,761
من أنت؟
606
00:48:59,099 --> 00:49:02,069
تأتي الشياطين كملائكة نور
607
00:49:11,577 --> 00:49:12,778
لا تفعلي ذلك
608
00:51:07,560 --> 00:51:08,996
هيا -
مرحبا؟ -
609
00:51:10,629 --> 00:51:11,864
مات
610
00:51:14,167 --> 00:51:18,305
يجب أن تجلب المساعدة
وتأتي إلى هنا
611
00:51:18,338 --> 00:51:20,573
يوجد أشخاص في المنزل
612
00:51:21,574 --> 00:51:23,776
لورين ، أنت تخيفيني
613
00:51:26,346 --> 00:51:29,950
جاء أصدقاء والديّ لتناول العشاء الليلة
614
00:51:29,983 --> 00:51:31,751
أجل؟
615
00:51:31,784 --> 00:51:35,588
...كنا نتناول العشاء و
616
00:51:37,790 --> 00:51:39,859
قتلوا أمي
617
00:51:40,994 --> 00:51:42,195
ماذا؟
618
00:51:42,929 --> 00:51:44,998
قتلوها
619
00:51:45,032 --> 00:51:48,168
هي قتلتها أمامنا مباشرة
620
00:51:49,069 --> 00:51:50,170
لورين ، ما الأمر بحق الجحيم؟
621
00:51:50,203 --> 00:51:52,139
هذا غير منطقي
622
00:51:52,172 --> 00:51:53,373
لم يتوقفوا عن الضرب
623
00:51:53,407 --> 00:51:59,179
وكان لديها مطرقة
وظلت تضرب رأس أمي
624
00:52:03,616 --> 00:52:04,817
لورين؟
625
00:52:04,850 --> 00:52:07,320
حتى لم يتبق شيء
626
00:52:13,659 --> 00:52:16,595
أمي ماتت
627
00:52:16,629 --> 00:52:17,931
لورين ، من فعل هذا؟
628
00:52:17,964 --> 00:52:19,899
أمي ماتت
629
00:52:19,933 --> 00:52:21,334
لورين
630
00:52:23,303 --> 00:52:25,305
الجيران
631
00:52:25,338 --> 00:52:27,673
الجيران؟ أي جيران؟
632
00:52:29,875 --> 00:52:32,179
جاك ولوسي
633
00:52:32,212 --> 00:52:33,980
جاك ولوسي؟
634
00:52:34,314 --> 00:52:35,581
لماذا؟
635
00:52:36,950 --> 00:52:38,651
لا أعرف
636
00:52:39,319 --> 00:52:41,955
أمي لم تفعل أي شيء خطأ
637
00:52:44,057 --> 00:52:46,393
لماذا يفعلون هذا؟
638
00:52:46,426 --> 00:52:49,196
لورين ، اخرجي فورًا من المنزل
639
00:52:49,229 --> 00:52:50,863
لا أستطيع
640
00:52:50,896 --> 00:52:53,366
حبيبتي ، أين أنتِ الآن؟
641
00:52:53,400 --> 00:52:56,769
في غرفتي ، على سريري
642
00:52:59,872 --> 00:53:02,109
اخرجي الآن
643
00:53:02,142 --> 00:53:03,642
لا استطيع
644
00:53:03,676 --> 00:53:05,744
ماذا تقصدين بأنكِ لا تستطيعين؟
اركضي وحسب
645
00:53:05,778 --> 00:53:08,747
إنهم لا يزالون في المنزل
ولديهم بن
646
00:53:08,781 --> 00:53:10,749
عزيزتي ، اتصلي بالشرطة
647
00:53:10,783 --> 00:53:12,852
، لا استطيع
لديهم بن الآن
648
00:53:12,885 --> 00:53:14,254
يجب أن أجلبه
649
00:53:14,287 --> 00:53:16,289
لا، عليك بالإتصال بالشرطة
650
00:53:16,323 --> 00:53:18,225
يجب أن أذهب وأجلب بن
651
00:53:18,258 --> 00:53:19,825
لورين ، لا تصدري أي صوت
652
00:53:19,859 --> 00:53:20,759
اختبئي وحسب
653
00:53:20,793 --> 00:53:22,661
وابقي هادئة قدر الإمكان
654
00:53:23,863 --> 00:53:27,367
مات ، أريدك أن تأتي إلى هنا
وتساعدني
655
00:53:27,400 --> 00:53:29,369
،لا لا لا لا
استمعي لي
656
00:53:29,402 --> 00:53:31,171
عليك أن تبقى ساكنة
657
00:53:31,204 --> 00:53:32,372
سيكون كل شيء بخير
658
00:53:32,405 --> 00:53:34,673
التزمي الصمت
659
00:53:35,908 --> 00:53:39,246
فنحن نراقبك منذ فترة طويلة
660
00:53:39,279 --> 00:53:41,047
مات؟
661
00:53:41,081 --> 00:53:44,650
لكن أعتقد أنه يجب عليك أن تنامي الآن
662
00:54:24,057 --> 00:54:25,392
لورين
663
00:54:28,228 --> 00:54:29,728
لورين
664
00:54:30,964 --> 00:54:32,165
ايريك؟
665
00:54:58,391 --> 00:54:59,960
لورين
666
00:55:06,199 --> 00:55:07,800
ايريك؟
667
00:55:50,543 --> 00:55:52,145
تباً
668
00:56:30,883 --> 00:56:32,152
حسنا حسنا حسنا
669
00:56:33,553 --> 00:56:35,088
، عندما انتهي هنا
670
00:56:38,224 --> 00:56:40,160
عليك أن تختاري يا لورين
671
00:56:44,998 --> 00:56:47,567
، يقولون أنه عندما تموتين
672
00:56:49,202 --> 00:56:51,271
المتأثرون
673
00:56:51,304 --> 00:56:53,440
هم الذين تتركيهم خلفك
674
00:56:55,442 --> 00:56:58,244
لذا كل شيء يتلخص في
675
00:56:58,278 --> 00:57:03,583
إذا كنت تريدين إخراجه من بؤسه
676
00:57:05,452 --> 00:57:07,520
هو لن يجيد الإختيار
677
00:57:09,122 --> 00:57:10,523
أو لا يفعل
678
00:57:11,558 --> 00:57:14,860
انقذي نفسك من الشعور بالذنب مدى الحياة
679
00:57:20,600 --> 00:57:22,936
، لكن سأقول شيئًا واحدًا
680
00:57:24,371 --> 00:57:26,339
، إذا لم تفعلين
681
00:57:26,373 --> 00:57:31,945
ستكون العواقب عليه أشد بكثير
682
00:57:37,117 --> 00:57:39,018
لكن لماذا؟
683
00:57:39,719 --> 00:57:42,389
أريد أن أتعرف عليك
684
00:57:46,493 --> 00:57:48,395
أريد أن أتعرف عليك
685
00:57:54,667 --> 00:57:59,272
لقد دعوتونا بلطف
686
00:58:02,409 --> 00:58:05,979
وقد كنتم مضيفين رائعين
687
00:58:25,698 --> 00:58:27,267
أعتقد أننا جاهزون
688
00:58:35,575 --> 00:58:36,509
أرجوك
689
00:58:37,143 --> 00:58:38,311
أرجوك
690
00:58:39,279 --> 00:58:41,080
من فضلك ، أنا آسفة
691
00:58:41,681 --> 00:58:44,217
إريك إريك
692
00:58:47,187 --> 00:58:49,088
إنه يستيقظ
693
00:58:49,756 --> 00:58:51,991
لوسي ، من فضلك
أرجوك
694
00:58:53,159 --> 00:58:54,794
إنه أخي
695
00:58:58,665 --> 00:59:01,034
من الأفضل أن تفعلي ذلك بسرعة
696
00:59:01,434 --> 00:59:04,637
أرجوك ، من فضلك يا لوسي
697
00:59:07,507 --> 00:59:09,275
افعليه
698
00:59:29,596 --> 00:59:31,598
لورين؟
ماذا تفعلين؟
699
00:59:32,799 --> 00:59:34,434
أنا آسفة جدا
700
00:59:34,467 --> 00:59:36,436
لورين ، لا
701
00:59:36,469 --> 00:59:38,171
سيقتلوننا
702
00:59:39,205 --> 00:59:40,673
أنت أختي
703
00:59:41,508 --> 00:59:46,246
إذا لم أفعل هذا ، سنندم على ذلك
704
00:59:49,849 --> 00:59:53,286
، سيفعلون أشياء أسوأ لك
705
00:59:53,319 --> 00:59:56,422
وبمجرد أن ينتهوا
سيفعلون نفس الشيء بي
706
00:59:56,456 --> 00:59:58,191
لا يهمنى
707
00:59:59,826 --> 01:00:01,628
أرجوك لا تفعلي هذا
708
01:00:03,596 --> 01:00:05,598
لا يمكنني جعل أختي تقتلني
709
01:00:06,733 --> 01:00:09,068
لن أجعل أختي تقتلني
710
01:00:09,102 --> 01:00:10,703
ستفعل
711
01:00:10,737 --> 01:00:12,639
ستهتم
712
01:00:15,341 --> 01:00:16,809
أتركيها
713
01:00:16,843 --> 01:00:18,511
لا استطيع
714
01:00:19,779 --> 01:00:22,749
انظر ماذا فعلوا لأمي
715
01:00:22,782 --> 01:00:26,085
لا يسعني أن أشاهدهم
يفعلون شيئًا أسوأ بك
716
01:00:26,119 --> 01:00:30,290
ماتت أمي
لكني لست كذلك
717
01:00:30,323 --> 01:00:32,559
انا اسفة
718
01:00:32,592 --> 01:00:36,162
لن يتركوني أرحل
ولن يتركونا نرحل
719
01:00:39,465 --> 01:00:41,467
إنه أنا وأنت
720
01:00:41,501 --> 01:00:43,136
لا يوجد أحد هنا
721
01:00:43,903 --> 01:00:45,838
لديك خيار
722
01:00:45,872 --> 01:00:48,308
أنت لا تفهم
723
01:00:49,609 --> 01:00:51,411
إنهم يراقبوننا
724
01:00:52,645 --> 01:00:55,582
لقد كانوا يراقبوننا طوال الوقت
725
01:00:56,783 --> 01:00:59,419
، إذا لم أفعل هذا
726
01:00:59,452 --> 01:01:02,288
يعلم الرب ما سيفعلونه بعد ذلك
727
01:01:02,322 --> 01:01:04,123
لقد تلاعبوا برأسك
728
01:01:06,893 --> 01:01:08,795
أرجوك لا تفعلي هذا
729
01:01:10,663 --> 01:01:13,433
لطالما كنت أتخذك قدوة
عندما كنا أطفالًا
730
01:01:14,667 --> 01:01:16,736
لا تفعلين -
ما زلت أفعل -
731
01:01:18,438 --> 01:01:20,406
لديك طريقة مضحكة لاظهار ذلك
732
01:01:22,475 --> 01:01:25,144
اسمعي ، أنت بحاجة للمساعدة
733
01:01:26,947 --> 01:01:29,916
أرجوك أنزلي البندقية يا لورين
734
01:01:29,950 --> 01:01:31,451
كنت دائما أركض إلى غرفتك
735
01:01:31,484 --> 01:01:34,253
، عندما كان أبي وأمي يتشاجران
736
01:01:34,287 --> 01:01:37,857
وفي كل مرة ، كنت تُبهجني
737
01:01:38,491 --> 01:01:39,927
توقفي
738
01:01:39,960 --> 01:01:41,861
ما زلت تبهجني
739
01:01:44,397 --> 01:01:45,698
انا احبك
740
01:01:45,732 --> 01:01:47,800
حقاً؟
741
01:01:47,834 --> 01:01:49,402
أنت على وشك قتلي
742
01:01:49,435 --> 01:01:51,304
أنت لا تفهم
743
01:01:51,337 --> 01:01:54,574
لا ، أنت لا تفهمين ما أحاول قوله
744
01:01:59,545 --> 01:02:01,581
أرجوك لا تقتليني
745
01:02:02,983 --> 01:02:04,751
ليس لدي خيار
746
01:02:04,784 --> 01:02:06,753
لطالما لدينا خيار
747
01:02:09,622 --> 01:02:11,524
هذا لمصلحتنا
748
01:02:13,593 --> 01:02:17,363
لا لا
لورين، من فضلك ، لا
749
01:02:17,397 --> 01:02:18,698
لورين
750
01:02:18,731 --> 01:02:20,466
انا اسفة -
لورين -
751
01:02:43,823 --> 01:02:45,926
لم يعطوني أي خيار
752
01:02:47,727 --> 01:02:49,529
كان لديك خيار
753
01:02:49,562 --> 01:02:51,631
أنا آسفة جدا
754
01:02:53,666 --> 01:02:55,468
اللعنة عليك
755
01:02:57,804 --> 01:03:00,440
لقد كنت موجوداً من أجلك
طوال حياتك
756
01:03:01,474 --> 01:03:03,242
أنت و بن
757
01:03:04,510 --> 01:03:07,714
، لكل هرائك المتسامح مع الذات
758
01:03:10,450 --> 01:03:13,319
، حتى عندما كنت مخطئة
759
01:03:13,352 --> 01:03:15,755
كنت دائمًا موجوداً
760
01:03:15,788 --> 01:03:17,991
أنا آسفة جدا
761
01:03:18,025 --> 01:03:20,460
لا استطيع
762
01:03:22,795 --> 01:03:24,664
لن أسامحك أبدا
763
01:03:28,936 --> 01:03:31,370
لم يكن لدي اي خيار
764
01:03:32,505 --> 01:03:33,806
أسامحك
765
01:03:34,807 --> 01:03:35,708
توقف
766
01:03:35,742 --> 01:03:38,611
ماذا فعلت؟
لم أفعل أي شيء
767
01:03:38,644 --> 01:03:41,581
اتركه وشأنه
أنا آسفة جدا يا إيريك
768
01:03:41,614 --> 01:03:44,383
أنا آسفة جدا يا إيريك
769
01:03:45,953 --> 01:03:47,854
أنا آسفة جدا
770
01:03:54,527 --> 01:03:57,430
اتركوا أطفالي وشأنهم
أيتها الحيوانات اللعينة
771
01:03:57,931 --> 01:03:59,699
دعوهم و شأنهم
أرجوكم
772
01:03:59,732 --> 01:04:00,633
أبي
773
01:04:00,666 --> 01:04:03,636
افتح هذا الباب
افتح هذا الباب اللعين
774
01:04:03,669 --> 01:04:06,739
من فضلك ، من فضلك ، افتح هذا
775
01:04:09,342 --> 01:04:10,576
أبي
776
01:04:11,878 --> 01:04:13,346
أبي
777
01:04:17,517 --> 01:04:19,619
كل هذا خطأي يا بني
778
01:04:20,853 --> 01:04:22,822
، جاك هو ابني
779
01:04:26,692 --> 01:04:28,561
، ولم أخبره قط
780
01:04:30,530 --> 01:04:33,833
وتسببت بكل هذا بنا
781
01:04:34,801 --> 01:04:37,070
ماذا تقصد بأنه ابنك؟
782
01:04:37,104 --> 01:04:39,739
،هذا كان منذ وقت طويل
783
01:04:41,041 --> 01:04:43,010
قبل أن أقابل والدتك
784
01:04:45,444 --> 01:04:47,413
كنت جباناً
785
01:04:48,048 --> 01:04:51,551
أصبت بالذعر وتركتهم
786
01:04:55,721 --> 01:04:57,657
تركتهم
787
01:04:59,458 --> 01:05:01,460
ثم قابلت والدتك
788
01:05:07,533 --> 01:05:10,603
جعلتني رجلاً أقوى
789
01:05:12,672 --> 01:05:16,043
وحاولت العودة
حاولت إصلاح الأمر
790
01:05:19,012 --> 01:05:24,717
لكني لم أعرف كيف أخبره
791
01:05:26,485 --> 01:05:27,787
او أخبرك
792
01:05:28,821 --> 01:05:31,024
وانا اسف
793
01:05:32,125 --> 01:05:34,094
انا اسف
794
01:05:42,668 --> 01:05:43,903
لورين
795
01:05:45,471 --> 01:05:46,974
إريك
796
01:05:49,775 --> 01:05:51,044
لورين
797
01:05:51,577 --> 01:05:52,778
إريك
798
01:05:53,180 --> 01:05:54,714
إريك
799
01:05:54,747 --> 01:05:58,885
لا لا لا
800
01:05:58,918 --> 01:06:00,553
لورين -
لا -
801
01:06:06,093 --> 01:06:07,426
افتح هذا الباب
802
01:06:07,460 --> 01:06:09,062
افتح هذا الباب اللعين
803
01:06:10,931 --> 01:06:12,665
افتح هذا الباب
804
01:06:35,956 --> 01:06:37,523
اتركوه وشأنه
805
01:06:43,163 --> 01:06:45,564
إريك ، أنا آسفة جدًا
806
01:06:58,577 --> 01:06:59,745
ايريك؟
807
01:09:30,263 --> 01:09:31,630
لورين؟
808
01:10:37,130 --> 01:10:38,431
بني؟
809
01:10:40,200 --> 01:10:41,767
ماذا فعلوا بك؟
810
01:10:41,800 --> 01:10:43,869
إقتلعوا عيني
811
01:10:47,374 --> 01:10:48,807
هم ماذا؟
812
01:10:50,776 --> 01:10:52,445
تباً
813
01:11:04,124 --> 01:11:05,824
علينا الخروج من هنا
814
01:11:05,858 --> 01:11:07,327
علينا الخروج
815
01:11:08,061 --> 01:11:09,963
أين أخوك؟
816
01:11:09,996 --> 01:11:11,730
اين اختك؟
817
01:11:11,764 --> 01:11:13,133
في المرآب
818
01:11:16,802 --> 01:11:18,205
حسنا ، هيا
819
01:11:19,039 --> 01:11:20,340
أهدأ
820
01:12:02,515 --> 01:12:04,985
يجب أن آخذك إلى المستشفى
821
01:12:07,053 --> 01:12:09,089
لن أدع أي شيء آخر يحدث لك
822
01:12:09,122 --> 01:12:11,258
لا ، لن تفعل
823
01:12:13,960 --> 01:12:15,262
هل انت بخير؟
824
01:12:18,265 --> 01:12:19,966
أجل يا مايكل
825
01:12:22,835 --> 01:12:25,105
نحن بالضبط حيث نريد أن نكون
826
01:13:09,316 --> 01:13:10,883
أبي؟
827
01:13:59,566 --> 01:14:01,067
انت لست ابني
828
01:14:01,468 --> 01:14:03,169
...أنت لست
829
01:14:04,037 --> 01:14:05,972
انت لست ابني
830
01:14:06,005 --> 01:14:08,241
ابتعد
831
01:14:08,274 --> 01:14:09,908
انت لست ابني
832
01:14:11,211 --> 01:14:13,113
انت لست ابني
833
01:14:13,146 --> 01:14:14,347
أبي
834
01:14:17,350 --> 01:14:18,518
أبي
835
01:14:18,551 --> 01:14:20,186
أبي لا تفعل
836
01:14:20,220 --> 01:14:21,121
أبي
837
01:14:21,154 --> 01:14:23,022
انت لست ابني
838
01:14:31,698 --> 01:14:33,366
انا اسف
839
01:14:33,400 --> 01:14:36,236
انا اسف
840
01:14:39,305 --> 01:14:40,974
انا اسف
841
01:14:41,975 --> 01:14:44,377
أنا آسف جدا
842
01:14:54,287 --> 01:14:56,623
أنا آسف جدا
843
01:16:52,539 --> 01:16:54,140
توقفي
844
01:17:30,276 --> 01:17:32,245
لا ، لورين
845
01:17:36,716 --> 01:17:38,117
لورين
846
01:17:38,251 --> 01:17:39,352
لا ، لا
847
01:17:40,753 --> 01:17:42,589
لورين ، لا
848
01:18:46,352 --> 01:18:47,387
بن؟
849
01:18:52,825 --> 01:18:54,193
بن؟
850
01:18:57,430 --> 01:18:58,564
بن؟
851
01:19:00,700 --> 01:19:01,701
بن؟
852
01:19:08,574 --> 01:19:09,709
بن
853
01:20:39,066 --> 01:20:40,767
اذهب إلى الجحيم
854
01:20:46,439 --> 01:20:48,474
أنا آسف يا بني
855
01:20:49,977 --> 01:20:51,677
انا اسف
856
01:21:17,603 --> 01:21:18,972
لورين
857
01:21:20,406 --> 01:21:21,674
بن؟
858
01:21:34,121 --> 01:21:36,123
سأعتني بك من الآن فصاعدًا
859
01:21:36,156 --> 01:21:37,723
أعدك
860
01:21:40,027 --> 01:21:41,861
يا إلهي
861
01:21:41,862 --> 01:22:17,050
ترجمة: رأفت عبدالله
Telegram: @lucasmnjk