1 00:00:00,000 --> 00:01:00,000 ترجمة: رأفت عبدالله Telegram: @lucasmnjk 2 00:04:30,430 --> 00:04:32,399 جاكو 3 00:04:32,432 --> 00:04:33,967 لما كل هذا؟ 4 00:04:34,000 --> 00:04:35,235 لا تجربه يا صاح 5 00:04:35,268 --> 00:04:37,070 لقد أصبح عادتي الآن 6 00:04:37,103 --> 00:04:39,072 إنها مطاردة ليلة عيد الميلاد القديمة 7 00:04:39,105 --> 00:04:41,208 لقد أصطدت الكثير هذا العام 8 00:04:41,241 --> 00:04:42,475 ونمت لديك لحيّة وكل شيء 9 00:04:42,509 --> 00:04:43,876 لا تقلق 10 00:04:43,909 --> 00:04:45,478 سأحلقها بحلول العشاء 11 00:04:45,512 --> 00:04:47,380 لماذا ؟- كاسي تكرهها - 12 00:04:48,114 --> 00:04:49,216 لديها حق يا صديقي 13 00:04:49,249 --> 00:04:51,817 لا تقل هذا، فأنا أحبها 14 00:04:51,850 --> 00:04:53,320 أرى أنك محظوظ هذا العام 15 00:04:53,353 --> 00:04:54,955 إنها جميلة يا صديقي انظر اليهم 16 00:04:54,988 --> 00:04:57,123 لقد أمسكت هؤلاء الأوغاد الصغار على حين غفلة 17 00:04:57,490 --> 00:04:58,857 أمسكتهم على حين غفلة؟ 18 00:04:59,960 --> 00:05:02,262 من الصعب تخيل أنك تمسك أي شيء على حين غفله 19 00:05:03,396 --> 00:05:04,231 لا تقلق 20 00:05:04,264 --> 00:05:05,864 سيكون هناك الكثير منهم لك أنت ولوسي 21 00:05:05,898 --> 00:05:07,367 ألا تزال السابعة والنصف موعداً مناسباً لكما؟ 22 00:05:07,400 --> 00:05:09,102 أجل ، أجل سنكون هناك 23 00:05:09,135 --> 00:05:11,504 هذا يعني أنه يمكنني ترك نصيبي من حشوة كاسي الفظيعة 24 00:05:11,538 --> 00:05:13,006 على طبقك 25 00:05:14,441 --> 00:05:16,409 ماذا لديك في حقيبتك يا سنوبي؟ 26 00:05:17,177 --> 00:05:18,411 ...هذة - أجل؟ - 27 00:05:18,445 --> 00:05:19,980 هذة مفاجأة 28 00:05:20,013 --> 00:05:20,913 أجل 29 00:05:20,947 --> 00:05:22,915 يستحسن أن أقطعهم وأحشوهم وأجهزهم على العشاء 30 00:05:22,949 --> 00:05:24,284 للاحقاً 31 00:05:24,317 --> 00:05:25,986 أراك لاحقا - أراك لاحقا - 32 00:05:27,387 --> 00:05:28,455 مهلا 33 00:05:28,488 --> 00:05:31,091 لا تنسى ترك مساحة كبيرة على طبقك 34 00:05:31,124 --> 00:05:32,325 سأفعل 35 00:06:09,596 --> 00:06:11,164 حبيبي 36 00:06:11,197 --> 00:06:13,099 الواحد و الوحيد 37 00:06:15,935 --> 00:06:17,203 إنه عيد الميلاد 38 00:06:17,237 --> 00:06:18,204 بالكاد 39 00:06:20,106 --> 00:06:21,074 أشتقت إليك 40 00:06:21,107 --> 00:06:23,476 وأنا اشتقت لك أيضاً يا جرو عيد الميلاد المجنون 41 00:06:27,280 --> 00:06:28,415 العمل سيئ 42 00:06:28,448 --> 00:06:29,882 أعلم 43 00:06:30,116 --> 00:06:31,451 أجل و انت؟ 44 00:06:32,285 --> 00:06:34,187 أجل - حقاً؟ - 45 00:06:34,220 --> 00:06:36,889 ألم تسأمي من الأشقياء الصغار؟ - أبدًا - 46 00:06:36,922 --> 00:06:40,093 أحب فكرة رؤيتهم يكبرون إلى أشخاص صغار 47 00:06:41,428 --> 00:06:43,096 والأكثر أنني مع مرور الوقت 48 00:06:43,129 --> 00:06:45,432 يمكنني مشاركة حكمتي معهم 49 00:06:45,465 --> 00:06:47,067 أنت رائعة 50 00:06:47,934 --> 00:06:49,469 لكنني سأمهلك حتى نهاية يناير 51 00:06:49,502 --> 00:06:51,837 وستعودين إلى مركز العمل 52 00:06:56,409 --> 00:06:58,311 لماذا ما زلت ترتدي قبعتك؟ 53 00:07:00,547 --> 00:07:02,615 ...أجل ، بخصوص ذلك - أجل؟ - 54 00:07:04,617 --> 00:07:06,653 هل تذكرين عندما قلت منذ زمن بعيد 55 00:07:06,686 --> 00:07:08,254 أنك أردت أن ترى كيف أبدو 56 00:07:08,288 --> 00:07:10,256 بشعر أشقر؟ - أجل - 57 00:07:10,290 --> 00:07:12,325 وقلت إنني لن أفعل ذلك لأنه كان أمرًا غبيًا 58 00:07:12,359 --> 00:07:13,493 أجل 59 00:07:14,561 --> 00:07:17,063 خلت أنني سأفاجئك بعيد الميلاد 60 00:07:18,365 --> 00:07:19,865 لكنه أصبح سيئاً 61 00:07:22,001 --> 00:07:24,337 حسنًا ، أجل أجل ، هذا يكفي 62 00:07:24,371 --> 00:07:26,139 اضحكي على جاك - لا ، لا ، ليس كذلك - 63 00:07:26,172 --> 00:07:27,674 انه ليس سيئًا لهذه الدرجة 64 00:07:27,707 --> 00:07:28,641 يمكنك أن تكون - حقًا؟ - 65 00:07:28,675 --> 00:07:33,680 مسخ فضي 66 00:07:33,713 --> 00:07:35,648 سنختار الثعلب الفضي 67 00:07:37,283 --> 00:07:39,119 ثعلبي الفضي 68 00:07:47,026 --> 00:07:48,628 أنت تجعليني سعيدًا 69 00:07:51,264 --> 00:07:52,932 حسنا 70 00:07:52,966 --> 00:07:54,667 ماذا بعد ؟ 71 00:07:57,337 --> 00:08:01,508 هدايا 72 00:08:01,541 --> 00:08:03,476 لا لا لا 73 00:08:04,677 --> 00:08:06,112 صحيح 74 00:08:10,683 --> 00:08:13,253 كيف لي أن أعرف خاصتي؟ 75 00:08:13,286 --> 00:08:15,221 أهذة؟ 76 00:08:15,255 --> 00:08:17,157 أنت لم تكتبين أي أسماء عليها 77 00:08:18,158 --> 00:08:20,427 هذة من أجل آل هندرسون 78 00:08:23,997 --> 00:08:28,368 أيها الطفل الصغير المدلل 79 00:08:28,401 --> 00:08:30,036 هل جلبت هدايا آل هندرسون؟ 80 00:08:30,069 --> 00:08:32,539 أجل ، جلبت هدايا آل هندرسون 81 00:08:32,572 --> 00:08:33,740 لماذا لا أفعل؟ 82 00:08:33,773 --> 00:08:35,675 لأنني جلبت هدايا آل هندرسون 83 00:08:35,708 --> 00:08:36,976 ماذا؟ 84 00:08:37,010 --> 00:08:38,011 أين؟ 85 00:08:38,044 --> 00:08:39,145 في الردهة في الحقيبة 86 00:08:39,179 --> 00:08:40,280 التي طلبتها منك البارحة 87 00:08:40,313 --> 00:08:42,015 عندما قلت: هل يمكنني الحصول على حقيبة لأضع فيها الهدايا؟ 88 00:08:42,048 --> 00:08:44,317 أنت لم تقل أبدًا لمن هم 89 00:08:44,350 --> 00:08:45,552 حسنًا ، ألا يبدو أنني سأجلب لأبي 90 00:08:45,585 --> 00:08:47,187 هدية ؟ 91 00:08:54,394 --> 00:08:55,495 "الحقيبة في الردهة" 92 00:08:55,528 --> 00:08:57,330 " التي أعطيتنيها البارحة " 93 00:09:06,739 --> 00:09:08,274 أرنيها أيها المنفق الكبير 94 00:09:08,308 --> 00:09:09,209 حسنا 95 00:09:09,242 --> 00:09:10,677 اجلس أيها الجرو 96 00:09:15,048 --> 00:09:17,183 أغمضي عينيك 97 00:09:17,217 --> 00:09:18,318 حقاً؟ 98 00:09:18,351 --> 00:09:20,587 أين ذهبت الرومانسية يا لوسي؟ 99 00:09:20,620 --> 00:09:21,754 هذا منطقي 100 00:09:25,492 --> 00:09:28,261 هل يجب عليّ فكها وعيني مغمضتين أيضًا؟ 101 00:09:28,294 --> 00:09:30,230 الأمر يعود إليك - رائع ، حسنا - 102 00:09:30,263 --> 00:09:33,600 إنها صلبة جداً 103 00:09:33,633 --> 00:09:35,502 أهي ربما كتاب؟ 104 00:09:35,535 --> 00:09:37,237 حسنا - ربما - 105 00:09:48,114 --> 00:09:51,618 "إلى أفضل معلمة ابتدائي في العالم" 106 00:09:52,785 --> 00:09:54,654 "لقد قطعت شوطا طويلا وأنا فخور جدا" 107 00:09:54,687 --> 00:09:57,223 "بكل ما حققتيه" 108 00:09:57,257 --> 00:09:59,359 "الأطفال سيحبونك" 109 00:10:00,126 --> 00:10:03,563 ، عيد ميلاد مجيد يا كل حبي" 110 00:10:03,596 --> 00:10:05,131 "جاك" 111 00:10:05,798 --> 00:10:07,133 هذا أنت 112 00:10:12,539 --> 00:10:14,741 أنت رائع 113 00:10:14,774 --> 00:10:17,644 لم أكن أتوقع هذة 114 00:10:18,845 --> 00:10:19,779 أقصد كلامي 115 00:10:20,847 --> 00:10:22,348 أنا فخور بك 116 00:10:23,483 --> 00:10:24,417 انا احبك 117 00:10:24,450 --> 00:10:25,585 وأنا احبك ايضا 118 00:10:30,123 --> 00:10:32,525 هل علينا أن نذهب؟ 119 00:10:32,559 --> 00:10:37,130 لا ، لكن مايكل كان دائمًا مرّحبًا جدًا 120 00:10:37,163 --> 00:10:38,798 سيكون من الوقاحة عدم الذهاب 121 00:10:40,199 --> 00:10:43,236 حسنًا ، نظرًا لأننا نفعل هذا 122 00:10:46,139 --> 00:10:47,106 هذة لك 123 00:10:47,874 --> 00:10:49,242 أجل ، افتحها 124 00:10:49,275 --> 00:10:50,476 أجل 125 00:11:02,288 --> 00:11:03,356 بدون رسالة؟ 126 00:11:03,389 --> 00:11:06,125 لم أدرك أنك ستفعل كل هذا 127 00:11:08,361 --> 00:11:09,128 أظن أنك تريديني أن أرتدي 128 00:11:09,162 --> 00:11:11,164 هذا الوحش الليلة ، أليس كذلك؟ 129 00:11:11,197 --> 00:11:12,432 أجل 130 00:11:27,447 --> 00:11:28,715 أأنت سعيدة؟ 131 00:11:37,423 --> 00:11:38,491 ماذا؟ 132 00:11:39,525 --> 00:11:41,694 جاك ، ثمة شيء في الحديقة 133 00:11:43,730 --> 00:11:45,131 كيف يبدو؟ 134 00:11:45,865 --> 00:11:48,635 كأن شعلتين صغيرتين تتحركان 135 00:11:48,668 --> 00:11:50,503 مشاعل صغيرة؟ ماذا ، كأنها مشاعل مقترضة؟ 136 00:11:50,536 --> 00:11:51,604 لا يا جاك ، أنا جادة 137 00:11:51,638 --> 00:11:52,405 ،أجل اعرف 138 00:11:52,438 --> 00:11:54,574 لكنك لست منطقية 139 00:11:54,607 --> 00:11:58,845 لقد رأيت هذين النورين الصغيرين - أين؟ - 140 00:11:58,878 --> 00:12:00,747 بالأسفل هناك في أسفل اليمين 141 00:12:01,881 --> 00:12:03,349 أسفل اليمين؟ 142 00:12:04,751 --> 00:12:06,653 لوسي ، أسفل اليمين؟ - أجل، هناك - 143 00:12:06,686 --> 00:12:07,854 كأنهما قدمين 144 00:12:07,887 --> 00:12:08,956 في أسفل اليمين 145 00:12:08,989 --> 00:12:11,324 حسنًا ، سأخرج - لا لا لا - 146 00:12:11,357 --> 00:12:13,793 سأعود خلال دقيقة 147 00:12:39,385 --> 00:12:40,553 احترس 148 00:15:07,867 --> 00:15:09,602 لا يوجد شيء هناك يا حبيبتي 149 00:15:15,741 --> 00:15:17,443 الساحل آمن 150 00:15:40,700 --> 00:15:42,002 لوس؟ 151 00:15:45,838 --> 00:15:47,007 لوسي 152 00:16:03,023 --> 00:16:04,457 لوس؟ 153 00:16:20,974 --> 00:16:22,475 لوس؟ 154 00:16:30,883 --> 00:16:32,119 يا إلهي لا 155 00:16:36,689 --> 00:16:38,158 لوسي ، اهدئي لوسي لوسي 156 00:16:38,191 --> 00:16:39,759 لوسي ، اهدئي 157 00:16:39,792 --> 00:16:41,794 لوسي ، حبيبتي لوسي 158 00:16:41,795 --> 00:16:43,596 ترجمة: رأفت عبدالله Telegram: @lucasmnjk 159 00:17:33,646 --> 00:17:35,048 مايكل 160 00:17:35,648 --> 00:17:36,416 أجل يا حبيبتي 161 00:17:36,450 --> 00:17:38,584 العشاء سيكون جاهزاً خلال نصف ساعة 162 00:17:38,617 --> 00:17:39,919 حسنا يا حبيبتى 163 00:17:42,855 --> 00:17:43,889 أأنت بخير؟ 164 00:17:43,923 --> 00:17:45,025 أجل 165 00:17:45,058 --> 00:17:48,161 هل هي هناك؟ 166 00:17:48,195 --> 00:17:50,663 ماذا؟ - والدتك ، هل هي هناك؟ - 167 00:17:51,298 --> 00:17:52,765 أجل لماذا؟ 168 00:18:00,639 --> 00:18:02,908 أنت رجل مضحك 169 00:18:06,179 --> 00:18:07,580 ماذا تقرأ على أي حال يا أبي؟ 170 00:18:07,613 --> 00:18:09,515 أي شيء يجعلني أبدو مشغولا 171 00:18:13,586 --> 00:18:15,588 أنت تجيد هذا 172 00:18:15,621 --> 00:18:17,790 ستتعلم من الأفضل 173 00:18:17,823 --> 00:18:19,658 أجل؟ من هو إذن؟ 174 00:18:25,765 --> 00:18:27,034 يُنظر إليه على أنه خيبة أمل 175 00:18:27,067 --> 00:18:30,937 يبدو أن عيد الميلاد التقليدي أصبح شيئًا من الماضي 176 00:18:30,971 --> 00:18:34,640 مع تزايد التخلي عن مشاهد ولادة المسيح التي عفا عليها الزمن 177 00:18:34,673 --> 00:18:37,344 ، لصالح احتفال أكثر وثنية 178 00:18:37,377 --> 00:18:39,712 وإحياء ذكرى الانقلاب الشتوي 179 00:18:39,745 --> 00:18:42,315 في هذا الوقت من العام حيث تقترب الشمس منا 180 00:18:42,349 --> 00:18:44,284 والكثير يأخذونها كفرصة - مايكل؟ - 181 00:18:44,317 --> 00:18:45,651 للإقرار بالنور 182 00:18:45,684 --> 00:18:47,954 أجب، أيها العجوز 183 00:18:49,356 --> 00:18:51,657 إيريك ، احضر أخيك وأختك 184 00:18:51,690 --> 00:18:53,193 !يا لك من كسول جدًا 185 00:18:53,226 --> 00:18:54,827 ثمة مخاوف بشأن تناقص أعداد 186 00:18:54,860 --> 00:18:57,030 السكان البريطانيين - أحبك يا بني - 187 00:18:57,064 --> 00:18:58,265 أحبك يا أبي 188 00:18:59,433 --> 00:19:01,801 هذا يشجع العائلات على تذكر القيم الأساسية 189 00:19:01,834 --> 00:19:04,770 للصدق والوحدة في هذا الوقت الاحتفالي 190 00:19:04,804 --> 00:19:07,207 في أخبار أخرى ، يخشى الكثير من أننا على وشك وقوع كارثة 191 00:19:07,240 --> 00:19:09,076 إذا استمر التصدع المائي 192 00:19:09,109 --> 00:19:11,844 حيث وردت تقارير متزايدة غير مؤكدة حتى الآن 193 00:19:11,877 --> 00:19:15,148 ، في هذا المساء لما يسميه الكثيرون شذوذ كهربائي 194 00:19:15,182 --> 00:19:17,084 حتى أن البعض ذهب إلى حد تسميتهم 195 00:19:17,117 --> 00:19:18,251 "أحداث خارقة للطبيعة" 196 00:19:18,285 --> 00:19:20,253 ...في هذه المرحلة ، لسنا بالضبط 197 00:19:21,288 --> 00:19:22,355 تباً 198 00:19:23,290 --> 00:19:25,891 أعرف ما كنت تفعله أيها الأحمق 199 00:19:27,194 --> 00:19:28,995 ماذا يعني هذا؟ 200 00:19:31,098 --> 00:19:33,599 أنت تختبئ هنا 201 00:19:34,201 --> 00:19:36,669 حتى لا تساعدني في المطبخ 202 00:19:37,736 --> 00:19:39,306 أنا آسف يا كاس 203 00:19:40,240 --> 00:19:42,109 راودني الكثير في ذهني مؤخرًا 204 00:19:44,777 --> 00:19:46,612 لست متأكدًا من أنني أستطيع القيام بذلك 205 00:19:48,014 --> 00:19:49,849 لا أعتقد أنني أستطيع إخباره 206 00:19:50,850 --> 00:19:53,086 اسمع يا مايكل ، لقد تحدثنا عن هذا 207 00:19:53,120 --> 00:19:55,222 ليس لدي أي شيء آخر لأقوله في هذا الشأن 208 00:19:58,391 --> 00:20:03,964 هل يمكنك مساعدتي في إعداد العشاء لعائلتك؟ 209 00:20:06,166 --> 00:20:08,001 انا اسف هيا إذن 210 00:20:08,034 --> 00:20:09,102 لنذهب 211 00:20:12,439 --> 00:20:13,940 انهضي أيتها الكتلة الكبيرة من الدهون 212 00:20:13,974 --> 00:20:16,343 هيا أيها العجوز - ركبتي المتألمة - 213 00:20:16,376 --> 00:20:18,145 أعرف من يحتاج ركبة 214 00:20:18,178 --> 00:20:19,912 سأحصل على أحد حباتك- أتحداك - 215 00:20:19,946 --> 00:20:21,414 سآخذ اثنتين من حباتك - لا ، لا تفعل - 216 00:20:21,448 --> 00:20:23,083 سأقوم بقطع واحدة من حباتك 217 00:20:29,189 --> 00:20:30,656 إنه دورك 218 00:20:32,325 --> 00:20:33,692 إنه دورك 219 00:20:35,428 --> 00:20:37,264 لورين؟ - افعله - 220 00:20:38,165 --> 00:20:39,266 لكنه دوركِ 221 00:20:40,333 --> 00:20:42,701 بن ، دعني وشأني لدقيقة 222 00:20:43,903 --> 00:20:45,704 آسف 223 00:20:50,809 --> 00:20:51,444 مرحبا؟ 224 00:20:51,478 --> 00:20:52,912 هل يمكنك التحدث؟ 225 00:20:52,946 --> 00:20:54,147 أجل 226 00:20:54,481 --> 00:20:55,814 افتقدك 227 00:20:56,283 --> 00:20:57,984 أنا أفتقدك أيضا 228 00:20:58,018 --> 00:20:59,219 آسف، لم أستطع الحضور 229 00:20:59,252 --> 00:21:00,786 لا بأس 230 00:21:00,819 --> 00:21:02,289 لدينا يوم الملاكمة 231 00:21:02,888 --> 00:21:04,057 أجل 232 00:21:04,090 --> 00:21:05,325 كيف كان العشاء؟ 233 00:21:06,059 --> 00:21:07,826 لم نتناوله بعد 234 00:21:08,395 --> 00:21:09,862 حسنا 235 00:21:11,131 --> 00:21:12,165 استمعي 236 00:21:12,199 --> 00:21:13,934 أنا آسف لأنني كنت متزمتاً 237 00:21:13,967 --> 00:21:15,368 مؤخرًا في كل شيء 238 00:21:15,402 --> 00:21:18,238 أشعر أن الوقت ينفد 239 00:21:21,074 --> 00:21:23,376 ما أحاول قوله هو أنك تسعديني 240 00:21:24,177 --> 00:21:29,349 أرى مدى قربك أنت وعائلتك هذا العام 241 00:21:29,382 --> 00:21:31,784 وأنا أريد ذلك معك نوعًا ما 242 00:21:32,818 --> 00:21:34,054 حبيبتي؟ 243 00:21:34,087 --> 00:21:35,222 لورين ، هل أنت هناك؟ 244 00:21:35,921 --> 00:21:37,357 أنت جميل جدا 245 00:21:39,159 --> 00:21:41,528 أنا محتارة بشأن كل شيء 246 00:21:41,561 --> 00:21:43,829 لا أعرف حتى إذا كنت أريد هذا 247 00:21:46,132 --> 00:21:50,170 أشعر بالاختناق من كل شيء 248 00:21:51,271 --> 00:21:52,973 مثل ماذا؟ 249 00:21:54,107 --> 00:21:56,243 أحب الأشياء كما هي 250 00:21:56,909 --> 00:21:58,111 أليس كذلك؟ 251 00:21:58,811 --> 00:22:00,547 بالطبع أفعل ، لكن 252 00:22:00,580 --> 00:22:02,949 أتعلمين؟ أنا اسف 253 00:22:02,983 --> 00:22:03,916 أنت محقة 254 00:22:04,817 --> 00:22:06,353 اذهبي واستمتعي بأمسيتك 255 00:22:06,386 --> 00:22:08,021 لن أقول المزيد عن هذا 256 00:22:08,054 --> 00:22:10,423 الكرة في ملعبك وسنتركها عند هذا الحد 257 00:22:10,457 --> 00:22:11,890 يمكنني الانتظار حتى تكونين جاهزة 258 00:22:11,924 --> 00:22:14,327 ولن أذهب إلى أي مكان ، حسناً؟ 259 00:22:14,361 --> 00:22:16,096 شكرا 260 00:22:16,129 --> 00:22:17,964 سأراك غدا ، حسنا؟ 261 00:22:18,864 --> 00:22:20,300 أراك غدا 262 00:22:20,333 --> 00:22:21,834 وداعا 263 00:22:21,867 --> 00:22:23,203 وداعا 264 00:22:26,872 --> 00:22:28,441 أنت محتارة بشأن ماذا يا (لورين)؟ 265 00:22:32,012 --> 00:22:33,413 لا شيء 266 00:22:35,215 --> 00:22:37,117 إنه دورك - يا رفاق - 267 00:22:37,150 --> 00:22:39,519 !يا لك من مغفل 268 00:22:39,552 --> 00:22:40,520 تعال والعب يا إيريك 269 00:22:40,553 --> 00:22:42,155 أجل يا إريك ، تعال والعب 270 00:22:42,188 --> 00:22:43,922 لا ، الطعام جاهز 271 00:22:43,957 --> 00:22:44,857 حسنًا يا مغفل 272 00:22:44,890 --> 00:22:46,526 أنت ، أقبل 273 00:22:49,862 --> 00:22:50,597 هل بنيت أرجوحتك؟ 274 00:22:50,630 --> 00:22:51,665 لا 275 00:22:51,698 --> 00:22:53,566 جلبت الحبل ولكن الفرع مرتفع جدًا 276 00:22:53,600 --> 00:22:55,268 أريدك أن تساعديني في ربطه 277 00:22:55,935 --> 00:22:57,237 إريك ، أنزله 278 00:22:57,270 --> 00:22:59,172 ربما سأساعدك في هذا غدًا 279 00:22:59,205 --> 00:23:01,341 لطالما يسرني العودة إلى المنزل في عيد الميلاد 280 00:23:28,635 --> 00:23:30,103 مرحبًا 281 00:23:31,104 --> 00:23:32,472 كيف حالك يا كاسي؟ 282 00:23:32,505 --> 00:23:34,207 أنا بخير 283 00:23:36,042 --> 00:23:37,010 عظيم 284 00:23:37,043 --> 00:23:39,979 هذه وجبة وفيلم الأسبوع المقبل 285 00:23:40,013 --> 00:23:41,581 إذا كان بإمكاني الحصول على جليسة أطفال؟ 286 00:23:41,614 --> 00:23:43,450 أجل، خذني إلى المسرح 287 00:23:43,483 --> 00:23:45,385 وأنا كلي لك- إتفقنا - 288 00:23:45,985 --> 00:23:48,321 سأرى ما إذا كان بإمكاني الاتصال بـ نانسي يوم الجمعة 289 00:23:48,355 --> 00:23:50,156 متى العشاء يا أمي؟ بن يتضور جوعا 290 00:23:50,190 --> 00:23:51,591 أنزله يا حبيبي 291 00:23:51,624 --> 00:23:53,960 لومي أبي ، كان يفعل ذلك بي طوال الوقت 292 00:23:53,993 --> 00:23:55,662 الفرق هو أنك كنت تبكي 293 00:23:55,695 --> 00:23:57,630 ، أجل، لهذا لم نعد نفعل ذلك 294 00:23:57,664 --> 00:23:58,631 صحيح يا مايكل؟ 295 00:23:58,665 --> 00:24:00,899 في الواقع ، كنت أرفعك من قدميك 296 00:24:00,934 --> 00:24:02,235 وهذا سبب بكائي 297 00:24:03,169 --> 00:24:03,937 سأجلس بجانب أمي 298 00:24:03,970 --> 00:24:06,239 هيا ، سأتعامل معك لاحقاً 299 00:24:06,272 --> 00:24:09,042 مايكل ، لقد نسيت تقطيع البصل 300 00:24:09,609 --> 00:24:13,113 ليس البصل ، يا إلهي لا 301 00:24:14,214 --> 00:24:16,216 اهدئي واستمتعي بمشروبك 302 00:24:16,249 --> 00:24:17,517 تبًا 303 00:24:24,124 --> 00:24:26,960 لقد جئتما في الوقت المناسب تفضلا 304 00:24:34,534 --> 00:24:36,002 نحن هنا يا لوس 305 00:24:54,621 --> 00:24:56,022 كيف حالك؟ 306 00:25:19,546 --> 00:25:22,315 لوسي ، كم هو جميل أن أراك 307 00:25:24,384 --> 00:25:25,985 كيف حالك؟ 308 00:25:26,019 --> 00:25:27,454 كيف حالك؟ 309 00:25:27,720 --> 00:25:28,755 أنا بخير 310 00:25:28,788 --> 00:25:31,324 أجل ، أنا رائعة في الواقع 311 00:25:31,357 --> 00:25:33,726 لوسي ، هل تمانعين في مساعدتي في هذا؟ 312 00:25:35,295 --> 00:25:38,031 نسيت وضعها مع الطائرين 313 00:26:16,169 --> 00:26:17,670 ستحب هذا يا صديقي 314 00:26:25,645 --> 00:26:27,247 مهلا؟ 315 00:26:27,280 --> 00:26:30,149 ما تنظر إليه هو بقايا قديمة محطمة 316 00:26:30,183 --> 00:26:33,319 لكني أنظر إلىه وأرى والدي العجوز 317 00:26:35,455 --> 00:26:37,724 حسنًا ، هذا كل ما تبقى لي لأتذكره 318 00:26:37,757 --> 00:26:39,726 ميراثي 319 00:26:41,828 --> 00:26:43,696 في كل يوم جمعة كنت أعود من المدرسة إلى المنزل 320 00:26:43,730 --> 00:26:45,465 ونجلس أنا وأبي أمام هذا الشيء 321 00:26:45,498 --> 00:26:47,066 وكنا نشاهد برامجنا المفضلة 322 00:26:47,100 --> 00:26:48,635 حتى الساعات الأولى من الصباح 323 00:26:49,769 --> 00:26:52,105 لقد أحببنا قضاء الوقت معًا 324 00:26:53,506 --> 00:26:54,274 هل تعلم أنني لا أتذكر حتى 325 00:26:54,307 --> 00:26:56,109 ما كانت نصف العروض؟ 326 00:26:58,745 --> 00:27:01,781 كل ما في الأمر أننا استمتعنا بصحبة بعضنا 327 00:27:05,118 --> 00:27:07,654 إنها الأوقات التي أتذكر فيها الأفضل 328 00:27:11,658 --> 00:27:13,293 خسر أبي معظم ماله 329 00:27:13,326 --> 00:27:15,395 عندما أغلقت مناجم الفحم 330 00:27:15,428 --> 00:27:17,630 ، كان عليهم بيع كل شيء لتغطية نفقاتهم 331 00:27:17,664 --> 00:27:19,499 بصرف النظر عن هذا 332 00:27:22,569 --> 00:27:24,804 أريد أن أترك هذا لابني 333 00:27:26,439 --> 00:27:29,142 لن أبقى هنا إلى الأبد ، أليس كذلك؟ 334 00:27:29,175 --> 00:27:32,245 آمل أن يعني له بقدر ما يعنيه لي 335 00:27:37,617 --> 00:27:39,352 أنت محق إنه معطل 336 00:27:46,292 --> 00:27:48,428 لكنني سأصلحه 337 00:27:54,834 --> 00:27:56,769 اريد ان اصلحه 338 00:27:58,438 --> 00:28:00,306 لا يوجد ميراث لنا 339 00:28:03,876 --> 00:28:06,212 سنأخذ ما يمكننا الحصول عليه 340 00:28:08,481 --> 00:28:09,716 جاك 341 00:28:11,618 --> 00:28:13,486 أنا آسف جدا 342 00:28:13,519 --> 00:28:16,356 تجاهلني ، أنا لا أفكر بشكل صحيح 343 00:28:16,389 --> 00:28:18,491 مرحبا ، لوسي 344 00:28:20,660 --> 00:28:23,630 جاك ، أعلم أنك أردت أن ترى هذا باكرًا 345 00:28:26,499 --> 00:28:28,568 الآن، هذة لعبة ذات هدف 346 00:28:32,739 --> 00:28:34,641 أتروقك؟ 347 00:28:36,676 --> 00:28:38,678 إنها جميلة، أليس كذلك يا بني؟ 348 00:28:38,711 --> 00:28:40,513 أعذري لغتي يا لوسي 349 00:28:40,880 --> 00:28:42,548 أتعلم؟ 350 00:28:42,582 --> 00:28:45,718 إذا كانت نوافذ الأمان الجديدة هذه لا تمنع المتسللين 351 00:28:45,752 --> 00:28:47,854 هذا الشيء يفعل بالتأكيد - مايكل؟ - 352 00:28:50,390 --> 00:28:51,624 الطعام 353 00:29:09,009 --> 00:29:11,778 اذهبا يا رفاق الأطفال في غرفة المعيشة 354 00:29:26,726 --> 00:29:27,760 هل هم بخير؟ 355 00:29:27,794 --> 00:29:29,829 أجل ، أظن ذلك 356 00:29:29,862 --> 00:29:31,631 إنه أمر محرج ، أليس كذلك؟ 357 00:29:33,366 --> 00:29:35,334 ...أقصد 358 00:29:35,368 --> 00:29:37,870 ، يجب قضاء عيد الميلاد مع عائلتك 359 00:29:37,904 --> 00:29:38,939 أليس كذلك؟ 360 00:29:38,972 --> 00:29:40,873 ولد مسكين - أعلم - 361 00:29:40,907 --> 00:29:42,508 لا أعتقد أنه كان بإمكاني التخلص منه 362 00:29:42,542 --> 00:29:43,743 لو كنت مكانه 363 00:29:43,776 --> 00:29:45,411 أجل 364 00:29:45,445 --> 00:29:48,414 لنحاول أن نجعلهم يشعرون بأنهم موضع ترحيب قدر الإمكان 365 00:29:48,448 --> 00:29:49,582 هذا كل ما يمكننا فعله ، أليس كذلك؟ 366 00:29:49,615 --> 00:29:50,917 بالطبع 367 00:29:56,522 --> 00:29:57,824 أعطيها خمس سنوات 368 00:29:57,857 --> 00:29:59,392 أبي لديه رأس مليئة بالشعر 369 00:29:59,425 --> 00:29:59,960 تقريباً 370 00:29:59,993 --> 00:30:01,294 لورين ، لا تخيفيه 371 00:30:01,327 --> 00:30:02,595 لا يهم ، هذة تتخطى جيل 372 00:30:02,628 --> 00:30:03,964 أنت تتراجع بالفعل 373 00:30:03,997 --> 00:30:05,364 توقفي يا لورين 374 00:30:05,398 --> 00:30:06,766 على أي حال ، أنا لست خائفا أيها العجوز 375 00:30:06,799 --> 00:30:08,468 لورين مخطئة - سنرى - 376 00:30:08,501 --> 00:30:09,802 يا أطفال 377 00:30:09,836 --> 00:30:10,971 هل سأصلع يا أمي؟ 378 00:30:11,004 --> 00:30:12,672 أرجوكم يا أطفالي 379 00:30:14,540 --> 00:30:16,409 لورين ، كيف حال مات؟ 380 00:30:18,544 --> 00:30:19,779 لا باس 381 00:30:19,812 --> 00:30:20,747 ...ما قصده أبي كان 382 00:30:20,780 --> 00:30:22,515 كيف حالكما كزوجين حميمين؟ 383 00:30:22,548 --> 00:30:24,283 هذا ليس من شأنك يا وحيد 384 00:30:24,317 --> 00:30:26,385 مواعدات ليلية ثم علاقة حميمة ثم حمل 385 00:30:26,419 --> 00:30:27,720 إيريك ، اخرس 386 00:30:28,989 --> 00:30:31,724 إريك ، لا تضايق أختك 387 00:30:31,758 --> 00:30:33,593 طفلتي الصغيرة؟ - أمي - 388 00:30:33,626 --> 00:30:35,528 أنتِ لستِ حامل ، صحيح؟- لا - 389 00:30:35,561 --> 00:30:36,529 ربما تكون كذلك 390 00:30:36,562 --> 00:30:38,698 إيريك ، كفاك مضايقة لأختك 391 00:30:42,002 --> 00:30:43,803 لماذا لا يريد المجيء الليلة؟ 392 00:30:44,938 --> 00:30:46,606 لماذا يفعل؟ 393 00:30:46,639 --> 00:30:47,874 لقد تقدّم لخطبتها يا أمي 394 00:30:47,907 --> 00:30:49,275 حقا؟ 395 00:30:50,043 --> 00:30:52,012 لا؟ - يا له من أخرق - 396 00:30:53,981 --> 00:30:55,015 صحيح 397 00:30:55,048 --> 00:30:56,382 أنا بخير 398 00:30:56,415 --> 00:30:57,517 و مات بخير 399 00:30:57,550 --> 00:30:58,618 لسنا حوامل 400 00:30:58,651 --> 00:31:00,419 ولا مخطوبون 401 00:31:00,453 --> 00:31:01,587 آسف، هذا محبط 402 00:31:01,621 --> 00:31:04,091 !هذا يقوله مونغ العازب الذي يبلغ 29 عامًا 403 00:31:04,124 --> 00:31:05,591 احبك 404 00:31:05,625 --> 00:31:06,659 أطفالي 405 00:31:10,730 --> 00:31:12,331 أبي ، أنا آسفة 406 00:31:12,365 --> 00:31:14,433 لكنه مع والديه الليلة 407 00:31:14,467 --> 00:31:15,568 هذا مؤسف 408 00:31:15,601 --> 00:31:17,336 أبي يحب ضيوفه 409 00:31:18,704 --> 00:31:20,107 الأكثر مرحاً 410 00:31:20,140 --> 00:31:22,575 لكن أنتما سعيدان ، صحيح يا حبيبتي؟ 411 00:31:23,743 --> 00:31:24,811 أجل 412 00:31:24,844 --> 00:31:26,379 أجل 413 00:31:26,412 --> 00:31:27,480 وإذا كان يجب أن تعرفين 414 00:31:27,513 --> 00:31:29,916 كنا نتحدث عن فكرة الزواج 415 00:31:29,950 --> 00:31:31,818 لورين - لا ، لا يا أمي - 416 00:31:31,851 --> 00:31:34,787 لا ، توقفي 417 00:31:34,821 --> 00:31:36,856 هذا عذر آخر لاستخدام البندقية 418 00:31:36,889 --> 00:31:39,692 مايكل هندرسون - عيد ميلاد مجيد يا أختي - 419 00:31:39,725 --> 00:31:40,760 أنت قاسي يا أبي 420 00:31:40,793 --> 00:31:42,595 نحن نلعب 421 00:31:42,628 --> 00:31:45,364 أجل ، ولكن لماذا دائماً على حسابي؟ 422 00:31:45,398 --> 00:31:47,100 آسف 423 00:31:47,134 --> 00:31:51,804 ، بكل جدية يا لورين 424 00:31:53,073 --> 00:31:54,640 نحن سعداء لك 425 00:31:54,674 --> 00:31:55,708 ، نحن فخورون جدا 426 00:31:55,741 --> 00:31:58,778 وأريدك أن تعرفي أننا نحب مات نحن نفعل 427 00:31:58,811 --> 00:32:00,680 أردنا أن يعرف كل منكما ذلك 428 00:32:00,713 --> 00:32:01,547 أجل ، نحب مات 429 00:32:01,581 --> 00:32:04,851 لقد تحدثنا للتو عن هذة الفكرة 430 00:32:04,884 --> 00:32:06,752 لم نصل إلى هناك بعد ، حسنًا؟ 431 00:32:06,786 --> 00:32:09,722 خذي الوقت الذي تحتاجيه يا حبيبتي، حسنا؟ 432 00:32:09,755 --> 00:32:12,059 نريد أن تكون فتاتنا الصغيرة سعيدة 433 00:32:12,092 --> 00:32:13,726 هي سعيدة جدا 434 00:32:13,759 --> 00:32:15,162 لا ، أنا مع والدتك في هذا الأمر 435 00:32:15,195 --> 00:32:16,863 ما دمت سعيدة 436 00:32:18,165 --> 00:32:19,799 شكرا يا أبي 437 00:32:20,499 --> 00:32:23,569 ، وإذا حان الوقت 438 00:32:23,603 --> 00:32:25,538 أنت تعلمين أننا خلفك مباشرة 439 00:32:25,571 --> 00:32:27,807 كما ستحصلين على دعمنا المالي أيضًا 440 00:32:29,675 --> 00:32:32,678 حسنا ، شكرا لكما 441 00:32:32,712 --> 00:32:35,514 لكن هل يمكننا التوقف عن الحديث عن حياتي الخاصة من فضلكم؟ 442 00:32:35,548 --> 00:32:36,682 عذرًا 443 00:32:39,052 --> 00:32:40,553 آسف 444 00:32:41,088 --> 00:32:43,422 كيف حال الطعام يا (لوسي)؟ 445 00:32:47,727 --> 00:32:50,529 هل يمكنني جذب انتباهكم للحظة من فضلكم؟ 446 00:32:50,563 --> 00:32:52,065 لدي إعلان لأقوم به 447 00:32:52,099 --> 00:32:53,066 حقاً؟ 448 00:32:53,100 --> 00:32:54,968 هل لا يزال بإمكانك إنجاب الأطفال؟ 449 00:32:55,002 --> 00:32:56,203 هل تفكرين في الأطفال؟ 450 00:32:56,236 --> 00:32:58,704 أؤكد لكم أن كل شيء لا يزال يعمل 451 00:32:58,738 --> 00:33:00,439 أبي ، هذا مقزز 452 00:33:00,473 --> 00:33:01,774 الطلاق؟ 453 00:33:02,175 --> 00:33:04,978 سأطلقك خلال دقيقة ، أيها الصغير الذكي 454 00:33:05,012 --> 00:33:07,446 اهدأوا، حسناً يا رفاق؟ 455 00:33:08,547 --> 00:33:11,151 توقف، أنت مثير للاشمئزاز 456 00:33:13,153 --> 00:33:14,887 آسف يا أمي انطلقي 457 00:33:18,258 --> 00:33:23,063 تعلمون جميعًا أنه مضى 7 أشهر 458 00:33:23,096 --> 00:33:25,198 منذ أن تم تشخيصي 459 00:33:25,232 --> 00:33:27,733 ولدي فرصة منخفضة للغاية لأنجو 460 00:33:29,502 --> 00:33:30,870 أمي؟ 461 00:33:31,837 --> 00:33:34,740 عزيزتي ، ألا يمكننا التحدث عن هذا غدًا؟ 462 00:33:34,774 --> 00:33:36,742 أرجوكم 463 00:33:36,776 --> 00:33:38,477 لم نكن معا منذ فترة طويلة 464 00:33:38,511 --> 00:33:40,680 وأنا بحاجة لإخراج هذا من صدري 465 00:33:43,749 --> 00:33:47,087 ، لذا الأطباء باركهم الرب 466 00:33:47,120 --> 00:33:48,821 ...قالوا في البداية 467 00:33:48,854 --> 00:33:52,692 أن معدلات نجاح العلاج الكيماوي كانت منخفضة جدًا 468 00:33:54,860 --> 00:33:57,097 ، لقد قدّموا لي الكثير من الدعم 469 00:33:57,130 --> 00:33:58,531 وكانوا دقيقين للغاية 470 00:33:58,564 --> 00:33:59,967 بالمعلومات التي قدموها لي 471 00:34:00,000 --> 00:34:01,567 ، والخيارات التي كانت لدي 472 00:34:01,600 --> 00:34:05,205 ومتوسط العمر المتوقع مع العلاج الكيميائي أو بدونه 473 00:34:06,605 --> 00:34:09,542 ليس من المستغرب أنني اخترت العلاج الكيميائي 474 00:34:09,575 --> 00:34:13,113 لأنهم قالوا لي إنني سأعيش حوالي ثمانية أسابيع بدونه 475 00:34:13,146 --> 00:34:15,949 ...وقد مرّ - 7أشهر - 476 00:34:15,983 --> 00:34:17,817 تبدين رائعة يا أمي 477 00:34:17,850 --> 00:34:20,053 دع والدتك تتحدث يا بني 478 00:34:20,087 --> 00:34:21,754 إيريك ، لا بأس 479 00:34:25,258 --> 00:34:32,832 ، نادرًا ما يكون العلاج الكيميائي هو الحل فهو يطيل الحياة 480 00:34:35,135 --> 00:34:39,139 وأحيانًا لا يكون بالضرورة الجواب الصحيح 481 00:34:41,640 --> 00:34:44,744 إنه يوقف المرض وحسب 482 00:34:47,047 --> 00:34:52,052 أحبكم أكثر من أي شيء آخر في هذا العالم 483 00:34:58,824 --> 00:35:02,661 هل تعتقدون أن الأطباء كانوا جيدين؟ 484 00:35:03,930 --> 00:35:08,801 هذا لا يُقارن بالحب غير المشروط 485 00:35:08,834 --> 00:35:11,071 الذي قدمتموه لي 486 00:35:12,372 --> 00:35:15,008 مثل ليالي الأرق المؤلمة يا مايكل 487 00:35:17,743 --> 00:35:19,612 والمكالمات الهاتفية اليومية 488 00:35:22,015 --> 00:35:25,952 والزيارات الجميلة وأكثر من ذلك بكثير 489 00:35:25,986 --> 00:35:28,921 أحبكم جميعًا 490 00:35:33,659 --> 00:35:36,163 قررت الشهر الماضي أنه من الذكاء 491 00:35:36,196 --> 00:35:40,000 أن أكتب وصية ، وقد فعلت 492 00:35:40,033 --> 00:35:42,735 ولكن قبل يومين، نصحني الأطباء 493 00:35:42,768 --> 00:35:46,106 أنه أصبح الآن بلا جدوى 494 00:35:46,139 --> 00:35:47,740 ، عزيزتي ، ويحك 495 00:35:47,773 --> 00:35:49,708 أي طبيب سيخبرك بذلك؟ 496 00:35:49,742 --> 00:35:50,810 من كان هذا؟ 497 00:35:50,843 --> 00:35:52,079 كلهم اجلسوني 498 00:35:52,112 --> 00:35:54,680 وقالوا إن قرارهم كان بالإجماع 499 00:35:54,713 --> 00:35:55,848 لماذا؟ 500 00:35:57,384 --> 00:36:00,619 لأنني رسميًا في مرحلة صحية مستقرة 501 00:36:02,389 --> 00:36:03,990 ماذا؟ 502 00:36:04,723 --> 00:36:06,859 أمي؟ جدياً؟ 503 00:36:06,892 --> 00:36:08,594 جدياً 504 00:36:08,995 --> 00:36:10,663 لقد رحل؟ 505 00:36:11,264 --> 00:36:13,400 ، حسنًا ، هناك فرصة ضئيلة لعودته 506 00:36:13,433 --> 00:36:17,636 بالطبع ، ولكن من جميع النواحي العملية ، أجل 507 00:36:17,670 --> 00:36:19,039 أمي ، هذا مذهل 508 00:36:24,743 --> 00:36:27,013 أنا أحبك يا أمي - انا احبكم - 509 00:36:28,814 --> 00:36:29,950 أأنت بخير يا أبي؟ 510 00:36:29,983 --> 00:36:32,152 بالطبع أنا كذلك ، أيها الأحمق الغبي 511 00:36:34,321 --> 00:36:36,022 لماذا لم تخبرينا عندما اكتشفته؟ 512 00:36:36,056 --> 00:36:39,159 لأنها أرادت تعذيبك أيها الطفل البّكاء 513 00:36:39,192 --> 00:36:41,161 أنت فظيعة - أنت تستحق ذلك - 514 00:36:42,362 --> 00:36:43,896 ماذا تعني "مرحلة صحية مستقرة"؟ 515 00:36:46,832 --> 00:36:50,437 هذا يعني أن والدتك لم تعد مريضة 516 00:36:50,470 --> 00:36:52,638 أأنت سعيد يا أخي؟ - أجل - 517 00:36:57,877 --> 00:36:59,412 إنه بالتوقيت المثالي يا كاس 518 00:36:59,446 --> 00:37:02,149 اعتقدت أنه سيكون هدية عيد ميلاد جيدة 519 00:37:03,416 --> 00:37:05,018 أبي ، يجب أن نعود للحديث عن 520 00:37:05,051 --> 00:37:06,119 الحياة العاطفية للورين مرة أخرى؟ 521 00:37:06,153 --> 00:37:08,221 أتحداك - أحبكم جميعا - 522 00:37:08,255 --> 00:37:09,389 حسنًا ، انتظروا دقيقة 523 00:37:09,422 --> 00:37:11,391 أهدأوا للحظة 524 00:37:11,424 --> 00:37:14,094 أعتقد أن هذا يستدعي نخب 525 00:37:14,127 --> 00:37:15,962 هيا يا أبي - في صحتكم - 526 00:37:15,996 --> 00:37:20,766 في نخب أجمل وأعجب زوجة مدهشة 527 00:37:20,799 --> 00:37:21,867 و أم 528 00:37:21,901 --> 00:37:23,069 ، أجل 529 00:37:23,103 --> 00:37:27,207 وفي نخب الأم الأكثر روعة لأطفالنا الرائعين 530 00:37:27,240 --> 00:37:29,742 الذي أعطيه لكاسي هندرسون 531 00:37:29,775 --> 00:37:31,044 في نخب أمي 532 00:37:41,454 --> 00:37:43,190 يا إلهي، لوسي 533 00:37:44,457 --> 00:37:46,326 توقفي، توقفي 534 00:37:52,798 --> 00:37:54,301 لا 535 00:38:07,214 --> 00:38:08,949 اجلسوا 536 00:38:20,193 --> 00:38:21,894 ممتاز 537 00:38:46,953 --> 00:38:48,154 تناولوا الطعام 538 00:38:48,155 --> 00:38:50,818 ترجمة: رأفت عبدالله Telegram: @lucasmnjk 539 00:40:02,128 --> 00:40:05,332 جميعنا مجرد نتاج لبيئاتنا الخاصة 540 00:40:07,400 --> 00:40:11,338 والخيانة والإهمال 541 00:40:14,307 --> 00:40:16,209 ، والأشياء التي فعلناها 542 00:40:17,610 --> 00:40:21,081 والأشياء التي حدثت لنا 543 00:40:24,617 --> 00:40:26,586 وعبء شيوخنا 544 00:40:26,619 --> 00:40:29,922 وعدم الأمان يلبسنا بقوة 545 00:40:29,956 --> 00:40:32,625 ، وفي سترات البؤس مدى الحياة 546 00:40:36,096 --> 00:40:38,498 ندفع ثمن أخطاء الآخرين 547 00:40:41,668 --> 00:40:45,939 ، "ولكن عندما تفكرين في الأمر يا "لورين 548 00:40:45,972 --> 00:40:48,608 أنت مجرد اسفنجة 549 00:40:48,641 --> 00:40:52,612 لاستيعاب كل الإجراءات المتمحورة حول الذات 550 00:40:52,645 --> 00:40:58,184 لأولئك الذين يفترض أنهم يحبونك بإيثار 551 00:41:01,988 --> 00:41:03,957 ألا تريدين أن يُطلق سراحك؟ 552 00:41:47,367 --> 00:41:48,701 تحركوا 553 00:42:39,486 --> 00:42:42,288 ، لا يهمني ما تفعله بي 554 00:42:42,322 --> 00:42:45,091 لكن من فضلك اترك أطفالي وشأنهم 555 00:43:24,464 --> 00:43:26,099 تعال نظيفاً يا مايكل 556 00:43:31,804 --> 00:43:33,106 خذ قسطا من الراحة 557 00:43:34,240 --> 00:43:35,275 أبي 558 00:43:35,642 --> 00:43:37,410 لوسي ، توقفي لا تؤذيه 559 00:43:37,443 --> 00:43:39,112 لا أحد يتأذى؟ 560 00:43:40,847 --> 00:43:42,515 فات الأوان 561 00:43:42,549 --> 00:43:44,517 الناس متعبون وأنا متعب 562 00:43:46,653 --> 00:43:48,688 لنهدأ 563 00:43:49,789 --> 00:43:52,191 ليس هناك داعٍ للقلق بشأن لا شيء 564 00:43:55,695 --> 00:43:57,196 ماذا؟ 565 00:43:57,330 --> 00:43:58,398 ماذا؟ 566 00:43:59,732 --> 00:44:02,569 من فضلك توقفي 567 00:44:04,304 --> 00:44:05,572 سأفعل اي شيء 568 00:44:06,606 --> 00:44:11,277 دعينا نذهب، أتوسل إليك 569 00:44:11,311 --> 00:44:13,479 لم نفعل أي شيء لك 570 00:44:14,781 --> 00:44:17,717 لوسي ، من فضلك ، لا 571 00:44:17,750 --> 00:44:19,152 أرجوكِ 572 00:44:24,157 --> 00:44:25,558 لا 573 00:44:55,722 --> 00:44:57,457 لماذا فعلت هذا بأمي ؟ 574 00:45:02,595 --> 00:45:04,864 كانت ميتة بالفعل 575 00:45:14,741 --> 00:45:16,142 استلقي 576 00:45:33,326 --> 00:45:35,461 ارجوك يا ربي 577 00:45:36,964 --> 00:45:38,431 أرجوك 578 00:45:40,533 --> 00:45:41,868 من فضلك يا جاك 579 00:46:29,649 --> 00:46:31,484 ،منذ سنين 580 00:46:31,517 --> 00:46:36,289 عاش الأب وعائلته بسعادة في منطقة كبيرة 581 00:46:36,322 --> 00:46:38,257 ومنزل مشرق 582 00:46:40,660 --> 00:46:43,696 وذات يوم قرر الأب 583 00:46:43,730 --> 00:46:46,632 دعوة بعض الضيوف بالداخل 584 00:46:48,068 --> 00:46:50,803 واضطر الضيوف للحضور عن طيب خاطر 585 00:46:52,072 --> 00:46:54,574 ، وأخذهم الأب تحت جناحه 586 00:46:54,607 --> 00:46:57,577 لكن هذا لم يدم طويلا 587 00:47:01,681 --> 00:47:03,416 لم يعرف الضيوف سوى 588 00:47:03,449 --> 00:47:07,754 أن الأب في النهاية سيعتبرهم غير مرغوب فيهم 589 00:47:10,090 --> 00:47:13,359 ، وعندما حان الوقت 590 00:47:17,363 --> 00:47:23,436 ، أخذ الأب لنفسه ما حق لهم 591 00:47:23,469 --> 00:47:26,839 ، ونفاهم ظلمًا 592 00:47:30,010 --> 00:47:33,312 وتركهم للتعفن 593 00:47:38,918 --> 00:47:42,022 لذا الضيوف انتظروا 594 00:47:42,055 --> 00:47:48,494 و انتظروا و انتظروا و انتظروا 595 00:47:48,528 --> 00:47:50,563 حتى ذات ليلة 596 00:47:53,766 --> 00:47:57,303 عادوا إلى الحديقة 597 00:47:58,538 --> 00:48:02,542 لكنهم تنكروا 598 00:48:05,045 --> 00:48:06,712 أترى ؟ 599 00:48:08,015 --> 00:48:09,950 أترى ؟ 600 00:48:12,485 --> 00:48:17,857 ، الأب ، لا يعلم أنه قد تم خداعه 601 00:48:17,890 --> 00:48:21,894 و رحب بهم في منزله 602 00:48:21,929 --> 00:48:29,002 تحت أنفه الصغير تماماً 603 00:48:36,009 --> 00:48:40,446 هل تعرف كيف تنتهي هذه القصة يا بن؟ 604 00:48:46,019 --> 00:48:51,992 إنهم يدمرون كل ما يحبه 605 00:48:54,161 --> 00:48:55,761 من أنت؟ 606 00:48:59,099 --> 00:49:02,069 تأتي الشياطين كملائكة نور 607 00:49:11,577 --> 00:49:12,778 لا تفعلي ذلك 608 00:51:07,560 --> 00:51:08,996 هيا - مرحبا؟ - 609 00:51:10,629 --> 00:51:11,864 مات 610 00:51:14,167 --> 00:51:18,305 يجب أن تجلب المساعدة وتأتي إلى هنا 611 00:51:18,338 --> 00:51:20,573 يوجد أشخاص في المنزل 612 00:51:21,574 --> 00:51:23,776 لورين ، أنت تخيفيني 613 00:51:26,346 --> 00:51:29,950 جاء أصدقاء والديّ لتناول العشاء الليلة 614 00:51:29,983 --> 00:51:31,751 أجل؟ 615 00:51:31,784 --> 00:51:35,588 ...كنا نتناول العشاء و 616 00:51:37,790 --> 00:51:39,859 قتلوا أمي 617 00:51:40,994 --> 00:51:42,195 ماذا؟ 618 00:51:42,929 --> 00:51:44,998 قتلوها 619 00:51:45,032 --> 00:51:48,168 هي قتلتها أمامنا مباشرة 620 00:51:49,069 --> 00:51:50,170 لورين ، ما الأمر بحق الجحيم؟ 621 00:51:50,203 --> 00:51:52,139 هذا غير منطقي 622 00:51:52,172 --> 00:51:53,373 لم يتوقفوا عن الضرب 623 00:51:53,407 --> 00:51:59,179 وكان لديها مطرقة وظلت تضرب رأس أمي 624 00:52:03,616 --> 00:52:04,817 لورين؟ 625 00:52:04,850 --> 00:52:07,320 حتى لم يتبق شيء 626 00:52:13,659 --> 00:52:16,595 أمي ماتت 627 00:52:16,629 --> 00:52:17,931 لورين ، من فعل هذا؟ 628 00:52:17,964 --> 00:52:19,899 أمي ماتت 629 00:52:19,933 --> 00:52:21,334 لورين 630 00:52:23,303 --> 00:52:25,305 الجيران 631 00:52:25,338 --> 00:52:27,673 الجيران؟ أي جيران؟ 632 00:52:29,875 --> 00:52:32,179 جاك ولوسي 633 00:52:32,212 --> 00:52:33,980 جاك ولوسي؟ 634 00:52:34,314 --> 00:52:35,581 لماذا؟ 635 00:52:36,950 --> 00:52:38,651 لا أعرف 636 00:52:39,319 --> 00:52:41,955 أمي لم تفعل أي شيء خطأ 637 00:52:44,057 --> 00:52:46,393 لماذا يفعلون هذا؟ 638 00:52:46,426 --> 00:52:49,196 لورين ، اخرجي فورًا من المنزل 639 00:52:49,229 --> 00:52:50,863 لا أستطيع 640 00:52:50,896 --> 00:52:53,366 حبيبتي ، أين أنتِ الآن؟ 641 00:52:53,400 --> 00:52:56,769 في غرفتي ، على سريري 642 00:52:59,872 --> 00:53:02,109 اخرجي الآن 643 00:53:02,142 --> 00:53:03,642 لا استطيع 644 00:53:03,676 --> 00:53:05,744 ماذا تقصدين بأنكِ لا تستطيعين؟ اركضي وحسب 645 00:53:05,778 --> 00:53:08,747 إنهم لا يزالون في المنزل ولديهم بن 646 00:53:08,781 --> 00:53:10,749 عزيزتي ، اتصلي بالشرطة 647 00:53:10,783 --> 00:53:12,852 ، لا استطيع لديهم بن الآن 648 00:53:12,885 --> 00:53:14,254 يجب أن أجلبه 649 00:53:14,287 --> 00:53:16,289 لا، عليك بالإتصال بالشرطة 650 00:53:16,323 --> 00:53:18,225 يجب أن أذهب وأجلب بن 651 00:53:18,258 --> 00:53:19,825 لورين ، لا تصدري أي صوت 652 00:53:19,859 --> 00:53:20,759 اختبئي وحسب 653 00:53:20,793 --> 00:53:22,661 وابقي هادئة قدر الإمكان 654 00:53:23,863 --> 00:53:27,367 مات ، أريدك أن تأتي إلى هنا وتساعدني 655 00:53:27,400 --> 00:53:29,369 ،لا لا لا لا استمعي لي 656 00:53:29,402 --> 00:53:31,171 عليك أن تبقى ساكنة 657 00:53:31,204 --> 00:53:32,372 سيكون كل شيء بخير 658 00:53:32,405 --> 00:53:34,673 التزمي الصمت 659 00:53:35,908 --> 00:53:39,246 فنحن نراقبك منذ فترة طويلة 660 00:53:39,279 --> 00:53:41,047 مات؟ 661 00:53:41,081 --> 00:53:44,650 لكن أعتقد أنه يجب عليك أن تنامي الآن 662 00:54:24,057 --> 00:54:25,392 لورين 663 00:54:28,228 --> 00:54:29,728 لورين 664 00:54:30,964 --> 00:54:32,165 ايريك؟ 665 00:54:58,391 --> 00:54:59,960 لورين 666 00:55:06,199 --> 00:55:07,800 ايريك؟ 667 00:55:50,543 --> 00:55:52,145 تباً 668 00:56:30,883 --> 00:56:32,152 حسنا حسنا حسنا 669 00:56:33,553 --> 00:56:35,088 ، عندما انتهي هنا 670 00:56:38,224 --> 00:56:40,160 عليك أن تختاري يا لورين 671 00:56:44,998 --> 00:56:47,567 ، يقولون أنه عندما تموتين 672 00:56:49,202 --> 00:56:51,271 المتأثرون 673 00:56:51,304 --> 00:56:53,440 هم الذين تتركيهم خلفك 674 00:56:55,442 --> 00:56:58,244 لذا كل شيء يتلخص في 675 00:56:58,278 --> 00:57:03,583 إذا كنت تريدين إخراجه من بؤسه 676 00:57:05,452 --> 00:57:07,520 هو لن يجيد الإختيار 677 00:57:09,122 --> 00:57:10,523 أو لا يفعل 678 00:57:11,558 --> 00:57:14,860 انقذي نفسك من الشعور بالذنب مدى الحياة 679 00:57:20,600 --> 00:57:22,936 ، لكن سأقول شيئًا واحدًا 680 00:57:24,371 --> 00:57:26,339 ، إذا لم تفعلين 681 00:57:26,373 --> 00:57:31,945 ستكون العواقب عليه أشد بكثير 682 00:57:37,117 --> 00:57:39,018 لكن لماذا؟ 683 00:57:39,719 --> 00:57:42,389 أريد أن أتعرف عليك 684 00:57:46,493 --> 00:57:48,395 أريد أن أتعرف عليك 685 00:57:54,667 --> 00:57:59,272 لقد دعوتونا بلطف 686 00:58:02,409 --> 00:58:05,979 وقد كنتم مضيفين رائعين 687 00:58:25,698 --> 00:58:27,267 أعتقد أننا جاهزون 688 00:58:35,575 --> 00:58:36,509 أرجوك 689 00:58:37,143 --> 00:58:38,311 أرجوك 690 00:58:39,279 --> 00:58:41,080 من فضلك ، أنا آسفة 691 00:58:41,681 --> 00:58:44,217 إريك إريك 692 00:58:47,187 --> 00:58:49,088 إنه يستيقظ 693 00:58:49,756 --> 00:58:51,991 لوسي ، من فضلك أرجوك 694 00:58:53,159 --> 00:58:54,794 إنه أخي 695 00:58:58,665 --> 00:59:01,034 من الأفضل أن تفعلي ذلك بسرعة 696 00:59:01,434 --> 00:59:04,637 أرجوك ، من فضلك يا لوسي 697 00:59:07,507 --> 00:59:09,275 افعليه 698 00:59:29,596 --> 00:59:31,598 لورين؟ ماذا تفعلين؟ 699 00:59:32,799 --> 00:59:34,434 أنا آسفة جدا 700 00:59:34,467 --> 00:59:36,436 لورين ، لا 701 00:59:36,469 --> 00:59:38,171 سيقتلوننا 702 00:59:39,205 --> 00:59:40,673 أنت أختي 703 00:59:41,508 --> 00:59:46,246 إذا لم أفعل هذا ، سنندم على ذلك 704 00:59:49,849 --> 00:59:53,286 ، سيفعلون أشياء أسوأ لك 705 00:59:53,319 --> 00:59:56,422 وبمجرد أن ينتهوا سيفعلون نفس الشيء بي 706 00:59:56,456 --> 00:59:58,191 لا يهمنى 707 00:59:59,826 --> 01:00:01,628 أرجوك لا تفعلي هذا 708 01:00:03,596 --> 01:00:05,598 لا يمكنني جعل أختي تقتلني 709 01:00:06,733 --> 01:00:09,068 لن أجعل أختي تقتلني 710 01:00:09,102 --> 01:00:10,703 ستفعل 711 01:00:10,737 --> 01:00:12,639 ستهتم 712 01:00:15,341 --> 01:00:16,809 أتركيها 713 01:00:16,843 --> 01:00:18,511 لا استطيع 714 01:00:19,779 --> 01:00:22,749 انظر ماذا فعلوا لأمي 715 01:00:22,782 --> 01:00:26,085 لا يسعني أن أشاهدهم يفعلون شيئًا أسوأ بك 716 01:00:26,119 --> 01:00:30,290 ماتت أمي لكني لست كذلك 717 01:00:30,323 --> 01:00:32,559 انا اسفة 718 01:00:32,592 --> 01:00:36,162 لن يتركوني أرحل ولن يتركونا نرحل 719 01:00:39,465 --> 01:00:41,467 إنه أنا وأنت 720 01:00:41,501 --> 01:00:43,136 لا يوجد أحد هنا 721 01:00:43,903 --> 01:00:45,838 لديك خيار 722 01:00:45,872 --> 01:00:48,308 أنت لا تفهم 723 01:00:49,609 --> 01:00:51,411 إنهم يراقبوننا 724 01:00:52,645 --> 01:00:55,582 لقد كانوا يراقبوننا طوال الوقت 725 01:00:56,783 --> 01:00:59,419 ، إذا لم أفعل هذا 726 01:00:59,452 --> 01:01:02,288 يعلم الرب ما سيفعلونه بعد ذلك 727 01:01:02,322 --> 01:01:04,123 لقد تلاعبوا برأسك 728 01:01:06,893 --> 01:01:08,795 أرجوك لا تفعلي هذا 729 01:01:10,663 --> 01:01:13,433 لطالما كنت أتخذك قدوة عندما كنا أطفالًا 730 01:01:14,667 --> 01:01:16,736 لا تفعلين - ما زلت أفعل - 731 01:01:18,438 --> 01:01:20,406 لديك طريقة مضحكة لاظهار ذلك 732 01:01:22,475 --> 01:01:25,144 اسمعي ، أنت بحاجة للمساعدة 733 01:01:26,947 --> 01:01:29,916 أرجوك أنزلي البندقية يا لورين 734 01:01:29,950 --> 01:01:31,451 كنت دائما أركض إلى غرفتك 735 01:01:31,484 --> 01:01:34,253 ، عندما كان أبي وأمي يتشاجران 736 01:01:34,287 --> 01:01:37,857 وفي كل مرة ، كنت تُبهجني 737 01:01:38,491 --> 01:01:39,927 توقفي 738 01:01:39,960 --> 01:01:41,861 ما زلت تبهجني 739 01:01:44,397 --> 01:01:45,698 انا احبك 740 01:01:45,732 --> 01:01:47,800 حقاً؟ 741 01:01:47,834 --> 01:01:49,402 أنت على وشك قتلي 742 01:01:49,435 --> 01:01:51,304 أنت لا تفهم 743 01:01:51,337 --> 01:01:54,574 لا ، أنت لا تفهمين ما أحاول قوله 744 01:01:59,545 --> 01:02:01,581 أرجوك لا تقتليني 745 01:02:02,983 --> 01:02:04,751 ليس لدي خيار 746 01:02:04,784 --> 01:02:06,753 لطالما لدينا خيار 747 01:02:09,622 --> 01:02:11,524 هذا لمصلحتنا 748 01:02:13,593 --> 01:02:17,363 لا لا لورين، من فضلك ، لا 749 01:02:17,397 --> 01:02:18,698 لورين 750 01:02:18,731 --> 01:02:20,466 انا اسفة - لورين - 751 01:02:43,823 --> 01:02:45,926 لم يعطوني أي خيار 752 01:02:47,727 --> 01:02:49,529 كان لديك خيار 753 01:02:49,562 --> 01:02:51,631 أنا آسفة جدا 754 01:02:53,666 --> 01:02:55,468 اللعنة عليك 755 01:02:57,804 --> 01:03:00,440 لقد كنت موجوداً من أجلك طوال حياتك 756 01:03:01,474 --> 01:03:03,242 أنت و بن 757 01:03:04,510 --> 01:03:07,714 ، لكل هرائك المتسامح مع الذات 758 01:03:10,450 --> 01:03:13,319 ، حتى عندما كنت مخطئة 759 01:03:13,352 --> 01:03:15,755 كنت دائمًا موجوداً 760 01:03:15,788 --> 01:03:17,991 أنا آسفة جدا 761 01:03:18,025 --> 01:03:20,460 لا استطيع 762 01:03:22,795 --> 01:03:24,664 لن أسامحك أبدا 763 01:03:28,936 --> 01:03:31,370 لم يكن لدي اي خيار 764 01:03:32,505 --> 01:03:33,806 أسامحك 765 01:03:34,807 --> 01:03:35,708 توقف 766 01:03:35,742 --> 01:03:38,611 ماذا فعلت؟ لم أفعل أي شيء 767 01:03:38,644 --> 01:03:41,581 اتركه وشأنه أنا آسفة جدا يا إيريك 768 01:03:41,614 --> 01:03:44,383 أنا آسفة جدا يا إيريك 769 01:03:45,953 --> 01:03:47,854 أنا آسفة جدا 770 01:03:54,527 --> 01:03:57,430 اتركوا أطفالي وشأنهم أيتها الحيوانات اللعينة 771 01:03:57,931 --> 01:03:59,699 دعوهم و شأنهم أرجوكم 772 01:03:59,732 --> 01:04:00,633 أبي 773 01:04:00,666 --> 01:04:03,636 افتح هذا الباب افتح هذا الباب اللعين 774 01:04:03,669 --> 01:04:06,739 من فضلك ، من فضلك ، افتح هذا 775 01:04:09,342 --> 01:04:10,576 أبي 776 01:04:11,878 --> 01:04:13,346 أبي 777 01:04:17,517 --> 01:04:19,619 كل هذا خطأي يا بني 778 01:04:20,853 --> 01:04:22,822 ، جاك هو ابني 779 01:04:26,692 --> 01:04:28,561 ، ولم أخبره قط 780 01:04:30,530 --> 01:04:33,833 وتسببت بكل هذا بنا 781 01:04:34,801 --> 01:04:37,070 ماذا تقصد بأنه ابنك؟ 782 01:04:37,104 --> 01:04:39,739 ،هذا كان منذ وقت طويل 783 01:04:41,041 --> 01:04:43,010 قبل أن أقابل والدتك 784 01:04:45,444 --> 01:04:47,413 كنت جباناً 785 01:04:48,048 --> 01:04:51,551 أصبت بالذعر وتركتهم 786 01:04:55,721 --> 01:04:57,657 تركتهم 787 01:04:59,458 --> 01:05:01,460 ثم قابلت والدتك 788 01:05:07,533 --> 01:05:10,603 جعلتني رجلاً أقوى 789 01:05:12,672 --> 01:05:16,043 وحاولت العودة حاولت إصلاح الأمر 790 01:05:19,012 --> 01:05:24,717 لكني لم أعرف كيف أخبره 791 01:05:26,485 --> 01:05:27,787 او أخبرك 792 01:05:28,821 --> 01:05:31,024 وانا اسف 793 01:05:32,125 --> 01:05:34,094 انا اسف 794 01:05:42,668 --> 01:05:43,903 لورين 795 01:05:45,471 --> 01:05:46,974 إريك 796 01:05:49,775 --> 01:05:51,044 لورين 797 01:05:51,577 --> 01:05:52,778 إريك 798 01:05:53,180 --> 01:05:54,714 إريك 799 01:05:54,747 --> 01:05:58,885 لا لا لا 800 01:05:58,918 --> 01:06:00,553 لورين - لا - 801 01:06:06,093 --> 01:06:07,426 افتح هذا الباب 802 01:06:07,460 --> 01:06:09,062 افتح هذا الباب اللعين 803 01:06:10,931 --> 01:06:12,665 افتح هذا الباب 804 01:06:35,956 --> 01:06:37,523 اتركوه وشأنه 805 01:06:43,163 --> 01:06:45,564 إريك ، أنا آسفة جدًا 806 01:06:58,577 --> 01:06:59,745 ايريك؟ 807 01:09:30,263 --> 01:09:31,630 لورين؟ 808 01:10:37,130 --> 01:10:38,431 بني؟ 809 01:10:40,200 --> 01:10:41,767 ماذا فعلوا بك؟ 810 01:10:41,800 --> 01:10:43,869 إقتلعوا عيني 811 01:10:47,374 --> 01:10:48,807 هم ماذا؟ 812 01:10:50,776 --> 01:10:52,445 تباً 813 01:11:04,124 --> 01:11:05,824 علينا الخروج من هنا 814 01:11:05,858 --> 01:11:07,327 علينا الخروج 815 01:11:08,061 --> 01:11:09,963 أين أخوك؟ 816 01:11:09,996 --> 01:11:11,730 اين اختك؟ 817 01:11:11,764 --> 01:11:13,133 في المرآب 818 01:11:16,802 --> 01:11:18,205 حسنا ، هيا 819 01:11:19,039 --> 01:11:20,340 أهدأ 820 01:12:02,515 --> 01:12:04,985 يجب أن آخذك إلى المستشفى 821 01:12:07,053 --> 01:12:09,089 لن أدع أي شيء آخر يحدث لك 822 01:12:09,122 --> 01:12:11,258 لا ، لن تفعل 823 01:12:13,960 --> 01:12:15,262 هل انت بخير؟ 824 01:12:18,265 --> 01:12:19,966 أجل يا مايكل 825 01:12:22,835 --> 01:12:25,105 نحن بالضبط حيث نريد أن نكون 826 01:13:09,316 --> 01:13:10,883 أبي؟ 827 01:13:59,566 --> 01:14:01,067 انت لست ابني 828 01:14:01,468 --> 01:14:03,169 ...أنت لست 829 01:14:04,037 --> 01:14:05,972 انت لست ابني 830 01:14:06,005 --> 01:14:08,241 ابتعد 831 01:14:08,274 --> 01:14:09,908 انت لست ابني 832 01:14:11,211 --> 01:14:13,113 انت لست ابني 833 01:14:13,146 --> 01:14:14,347 أبي 834 01:14:17,350 --> 01:14:18,518 أبي 835 01:14:18,551 --> 01:14:20,186 أبي لا تفعل 836 01:14:20,220 --> 01:14:21,121 أبي 837 01:14:21,154 --> 01:14:23,022 انت لست ابني 838 01:14:31,698 --> 01:14:33,366 انا اسف 839 01:14:33,400 --> 01:14:36,236 انا اسف 840 01:14:39,305 --> 01:14:40,974 انا اسف 841 01:14:41,975 --> 01:14:44,377 أنا آسف جدا 842 01:14:54,287 --> 01:14:56,623 أنا آسف جدا 843 01:16:52,539 --> 01:16:54,140 توقفي 844 01:17:30,276 --> 01:17:32,245 لا ، لورين 845 01:17:36,716 --> 01:17:38,117 لورين 846 01:17:38,251 --> 01:17:39,352 لا ، لا 847 01:17:40,753 --> 01:17:42,589 لورين ، لا 848 01:18:46,352 --> 01:18:47,387 بن؟ 849 01:18:52,825 --> 01:18:54,193 بن؟ 850 01:18:57,430 --> 01:18:58,564 بن؟ 851 01:19:00,700 --> 01:19:01,701 بن؟ 852 01:19:08,574 --> 01:19:09,709 بن 853 01:20:39,066 --> 01:20:40,767 اذهب إلى الجحيم 854 01:20:46,439 --> 01:20:48,474 أنا آسف يا بني 855 01:20:49,977 --> 01:20:51,677 انا اسف 856 01:21:17,603 --> 01:21:18,972 لورين 857 01:21:20,406 --> 01:21:21,674 بن؟ 858 01:21:34,121 --> 01:21:36,123 سأعتني بك من الآن فصاعدًا 859 01:21:36,156 --> 01:21:37,723 أعدك 860 01:21:40,027 --> 01:21:41,861 يا إلهي 861 01:21:41,862 --> 01:22:17,050 ترجمة: رأفت عبدالله Telegram: @lucasmnjk