1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
رسانهی اینترنتی نایتمووی تقدیم میکند
NightMovie.Co
2
00:00:11,001 --> 00:00:20,001
ترجمه از حـسـیـن
H o s s e i n T L
HosseinTLsub@yahoo.com
3
00:00:27,302 --> 00:00:31,502
« سیزده خوششانس »
4
00:00:38,463 --> 00:00:39,963
تو تیپ هوایی یه رسمی هست
5
00:00:42,505 --> 00:00:44,705
به خلبان تازهکار هواپیمایی رو میدن
که بقیه نمیخوان
6
00:00:47,630 --> 00:00:50,840
تو گروه پروازی من، اون هواپیما
سیزده خوششانس بود
7
00:00:53,588 --> 00:00:55,418
در اصل هیچ مشکلی نداشت
8
00:00:55,505 --> 00:00:58,045
ولی قبل از اینکه بدنش به من،
دو تا گروه توش مرده بودن
9
00:01:03,005 --> 00:01:04,955
هواپیما رو ترمیم کردن
و مردهها رو تخلیه کردن
10
00:01:06,380 --> 00:01:07,630
یا حداقل هر چی که ازشون مونده بود
11
00:01:09,421 --> 00:01:12,801
اینکه همه گروه داخل یه هواپیما بمیرن و
خودش سالم بمونه غیرعادیه، حالا دیگه بشه دو بار؟
12
00:01:13,546 --> 00:01:15,376
همچین چیزی به گوشم نخورده بود قبلاً
13
00:01:16,296 --> 00:01:17,546
یا بعداً
14
00:01:19,505 --> 00:01:22,005
و شماره سریالش هم داستان بود
15
00:01:22,088 --> 00:01:25,798
13-02313
16
00:01:26,671 --> 00:01:31,131
نه تنها با 13 شروع و تموم میشد
بلکه جمع ارقامش هم میشد 13
17
00:01:32,296 --> 00:01:34,546
خلبانها آدمای خرافاتیای هستن
18
00:01:36,046 --> 00:01:37,086
خوش به حال من
19
00:01:37,171 --> 00:01:38,171
تو روحت
20
00:01:39,213 --> 00:01:41,373
مال خودته ستوان
21
00:01:41,921 --> 00:01:44,631
پسموندهها به تازهکارا میرسه،
خودت روال کارو میدونی
22
00:01:46,088 --> 00:01:47,088
بله قربان
23
00:01:50,213 --> 00:01:53,133
ازتون اجازه نگرفتم.
امیدوارم ناراحت نشده باشین خانم
24
00:01:54,505 --> 00:01:57,255
استوار یکم جک لی، خانم.
صدام بزنین «جکو»
25
00:01:57,380 --> 00:02:00,210
کولبی کاتر. خوشحالم میبینمت
26
00:02:00,546 --> 00:02:02,546
امیدوارم نذارین حرفایی که دربارش
میزنن اذیتتون کنه خانم
27
00:02:02,963 --> 00:02:04,923
من خرافاتی نیستم جک
28
00:02:05,421 --> 00:02:06,551
فقط ماشینه دیگه
29
00:02:06,713 --> 00:02:08,673
خب، اینو اشتباه میکنین خانم
30
00:02:09,505 --> 00:02:12,755
هواپیماها شخصیت دارن
31
00:02:13,713 --> 00:02:15,553
هیچکدومشون فقط ماشین نیستن
32
00:02:15,630 --> 00:02:17,630
به خصوص سیزده
33
00:02:30,296 --> 00:02:33,956
تو اولین عملیاتمون، دشمن حمله کرده
بود به یکی از ایستگاههای غیرزمینیمون
34
00:02:34,046 --> 00:02:36,586
منم سرباز میبردم اونجا که
ببینیم اوضاع چجوریه
35
00:02:39,255 --> 00:02:40,665
من رو با هواپیمای 13
گذاشتن پست نوک
36
00:02:41,463 --> 00:02:45,713
اگه تیراندازی شروع بشه، به احتمال 90 درصد
هواپیمای پیشروئه که برنمیگرده خونه
37
00:02:46,338 --> 00:02:47,878
سعی کردم زیاد به این فکر نکنم
38
00:02:47,963 --> 00:02:51,553
هن هاوس، لیما یک سه هستیم،
پاک بودن الزی رو تأیید کنید. تمام
39
00:02:51,630 --> 00:02:53,340
تأیید شد. سنسورهاتون رو نگاه کنین
40
00:02:53,421 --> 00:02:56,381
سیستم هشدار نشون میده دو تا جنگنده
مخفی تی28 تو محدوده عملیاتی شما هستن، داره محو میشه
41
00:03:02,963 --> 00:03:04,633
الزی امن بنظر میاد
42
00:03:04,713 --> 00:03:06,133
ترافورمر خوب بنظر نمیاد
43
00:03:06,213 --> 00:03:09,513
بیا تمومش کنیم. اگه اون
تی28ها پیداشون بشه به فنا میریم
44
00:03:09,963 --> 00:03:11,303
تکاورها، پنج دقیقه
45
00:03:11,380 --> 00:03:12,630
تفنگها در وضعیت اول
46
00:03:12,713 --> 00:03:14,263
تفنگها در وضعیت اول!
47
00:03:15,296 --> 00:03:17,136
میدونی سوار کدوم هواپیماییم دیگه؟
48
00:03:17,380 --> 00:03:19,760
هواپیما نیست، لامصب
تابوته فقط بال داره
49
00:03:20,213 --> 00:03:21,923
تکاورها، یک دقیقه
50
00:03:22,005 --> 00:03:25,505
گروه اول، موقعیت ده تا دو با شما.
گروه دوم، دو تا شیش با شما
51
00:03:25,588 --> 00:03:27,918
گروه سوم، شیش تا ده با شما.
حله؟
52
00:03:28,005 --> 00:03:30,705
بریم! بریم!
53
00:03:31,713 --> 00:03:33,423
تو برو گروه عقبدار
54
00:03:36,963 --> 00:03:38,606
لیما اسکوادران،
هن هاوس صحبت میکنه
55
00:03:38,630 --> 00:03:40,960
رادار نشون میده دو تا تی28
56
00:03:41,046 --> 00:03:42,506
از پشت سر بهتون نزدیک میشن
57
00:03:42,588 --> 00:03:44,298
تکاورها، دو تا جت داره میاد، پناه بگیرید
58
00:03:50,380 --> 00:03:52,800
همگی، الزی تسلیم شده
59
00:03:53,505 --> 00:03:55,045
برای تخلیه فوری برگردید
60
00:03:56,296 --> 00:03:58,897
- چیکار میکنی هفت صفر؟
- گورم رو از اینجا گم میکنم!
61
00:03:58,921 --> 00:04:00,961
هنوز افرادت رو زمینن، زرنگ خان
62
00:04:01,796 --> 00:04:02,796
خدا
63
00:04:07,088 --> 00:04:10,258
همه واحدهای باقیمانده
به هواپیمای سیزده! زود!
64
00:04:10,338 --> 00:04:12,298
دو جوخه سرباز دشمن دارن میان
65
00:04:12,380 --> 00:04:14,130
تی28ها هم دوباره دارن میان
66
00:04:14,213 --> 00:04:16,843
هن هاوس، لیما یک سه صحبت میکنه.
مجبور به تخلیه هستیم
67
00:04:16,921 --> 00:04:18,171
درخواست پشتیبانی هوایی
68
00:04:18,588 --> 00:04:19,628
دارن گیرمون میندازن
69
00:04:20,130 --> 00:04:21,380
15 ثانیه تا برخورد
70
00:04:23,755 --> 00:04:25,205
لعنتی، یکی مونده
71
00:04:26,005 --> 00:04:27,255
ده ثانیه تا برخورد
72
00:04:27,338 --> 00:04:29,548
- هنوز نه
- تو رو خدا وایسین بیام!
73
00:04:29,630 --> 00:04:30,670
74
00:04:32,671 --> 00:04:35,091
خدایا! زودباش!
75
00:04:35,255 --> 00:04:36,545
اسپایک!
76
00:04:37,713 --> 00:04:39,303
- وارد شد
- آزادسازی منورها
77
00:04:45,796 --> 00:04:48,376
- هشدار ارتفاع! ارتفاع را زیاد کنید
- کاتر از پسش برمیای؟
78
00:04:48,463 --> 00:04:50,463
- هشدار ارتفاع! ارتفاع را زیاد کنید
- خیلیخب
79
00:04:50,546 --> 00:04:52,796
هشدار ارتفاع!
80
00:04:54,963 --> 00:04:56,843
آبم اومد حاجی
81
00:04:59,505 --> 00:05:00,625
اسلحهها!
82
00:05:03,213 --> 00:05:04,263
اسپایک!
83
00:05:07,046 --> 00:05:08,456
خاشه. منور
84
00:05:11,213 --> 00:05:12,593
جکو، بزنشون
85
00:05:12,796 --> 00:05:13,796
دریافت شد
86
00:05:16,755 --> 00:05:18,505
فایده نداره کاتر.
ستونها خیلی محکمن
87
00:05:22,838 --> 00:05:26,508
هشدار برخورد
88
00:05:27,630 --> 00:05:29,590
جکو، ستونها رو بزن
89
00:05:40,046 --> 00:05:44,296
- کاتر، کامل بهمون تسلط دارن
- هشدار برخورد
90
00:05:44,546 --> 00:05:46,166
این از شتک اول، حرومی
91
00:05:48,755 --> 00:05:51,625
درست روبرومونه
92
00:05:52,171 --> 00:05:53,301
دهنشو، مهماتمون تموم شد
93
00:05:58,713 --> 00:05:59,923
- کاتر...
- دارمش
94
00:06:15,296 --> 00:06:16,296
ریدم به خودم
95
00:06:25,588 --> 00:06:27,508
یالا پسرا.
دور اول مهمون دیو ـیم
96
00:06:32,713 --> 00:06:34,343
دربارت اشتباه میکردم
97
00:06:36,796 --> 00:06:38,716
دربارت اشتباه میکردم
98
00:06:44,838 --> 00:06:45,838
برو!
99
00:06:46,088 --> 00:06:49,798
با سیزده خوششانس 19 تا مأموریت
جنگی دیگه هم رفتم
100
00:06:50,171 --> 00:06:52,761
و در تمام این مدت،
یه نفرم تلفات نداشتیم
101
00:06:52,838 --> 00:06:55,338
باید اقرار کنم ستوان،
کارت خیلی خوب بوده
102
00:06:55,421 --> 00:06:57,671
حتی با این عتیقه
103
00:06:58,130 --> 00:06:59,130
ممنون قربان
104
00:07:01,421 --> 00:07:02,781
تو سه تا پرواز عملیاتی مختلف
105
00:07:03,005 --> 00:07:07,335
بعد از عملیات، سیزده خوششانس
تنها هواپیمای آماده به پرواز بود
106
00:07:07,421 --> 00:07:11,051
میدونی، دو تا «ویسکی بلکهاک» تو راهه
107
00:07:11,963 --> 00:07:14,463
دلت میخواد با این قراضه طاق بزنیش؟
108
00:07:15,755 --> 00:07:18,335
هر بار ما رو امن و امان میاورد خونه
109
00:07:18,713 --> 00:07:20,593
حتی وقتی تیراندازی ضدهوایی
به قدری سنگین بود
110
00:07:20,671 --> 00:07:23,671
که اگه از اتاقک خلبان پیاده میشدی
پات میرفت روی پوکهها
111
00:07:23,755 --> 00:07:26,505
خیلی ممنونم قربان ولی اون
قراضه هم باشه، قراضهی منه
112
00:07:26,963 --> 00:07:29,283
همیشه از من مراقبت میکنه
113
00:07:31,421 --> 00:07:34,211
بعد از دهمین مأموریت متوالیای
که بدون خراش برداشتن گذشت
114
00:07:34,880 --> 00:07:38,510
خلبانهای دیگه وقتی میگفتن
«سیزده خوششانس»، از ته دل میگفتن
115
00:07:53,588 --> 00:07:55,918
هن هاوس، نینجا یک یک دو صحبت میکنه
116
00:07:56,130 --> 00:07:58,380
دشمن بهمون تسلط داره.
هواپیمامون کجاست؟
117
00:07:58,921 --> 00:08:00,591
همینجاییم گروهبان
118
00:08:01,338 --> 00:08:02,208
خدا رو شکر
119
00:08:02,296 --> 00:08:04,776
من با تیراندازی تحت فشارشون میذارم.
افرادت رو سوار کن
120
00:08:04,838 --> 00:08:07,128
دریافت شد. تماس رو قطع کنید
121
00:08:07,213 --> 00:08:08,963
پیرس، از اینجا ببرش
122
00:08:10,630 --> 00:08:12,210
برو تو. زودباش. پوشش میدم
123
00:08:12,296 --> 00:08:13,376
برو برو برو!
124
00:08:16,046 --> 00:08:17,956
دشمن دوباره آرایش نظامی داده
و دارن به سرعت میان
125
00:08:18,046 --> 00:08:19,646
- وارد شدم
- کاتر، برو!
126
00:08:19,671 --> 00:08:20,671
دریافت شد
127
00:08:21,630 --> 00:08:25,590
هن هاوس، لیما یک سه صحبت میکنه.
نینجا یک یک دو نجات داده شد
128
00:08:26,171 --> 00:08:27,211
داریم برمیگردیم پایگاه
129
00:08:31,546 --> 00:08:33,626
گروهبان، افرادت چطورن؟
130
00:08:33,880 --> 00:08:35,880
خوبیم خانم.
خیلی نزدیک بود
131
00:08:40,796 --> 00:08:42,086
لعنتی!
132
00:08:42,630 --> 00:08:43,630
تو روحت
133
00:08:44,755 --> 00:08:46,835
یالا دختر. زنده برسونمون
134
00:08:50,630 --> 00:08:53,840
نه نه نه. محکم بشینید
135
00:08:53,921 --> 00:08:58,011
- یالا!
- هشدار ارتفاع!
136
00:09:18,630 --> 00:09:20,920
کاتر؟ کولبی خوبی؟
137
00:09:22,671 --> 00:09:24,301
آره خوبم. شما چی؟
138
00:09:25,380 --> 00:09:27,710
- قر شدیم ولی زندهایم
- خوبیم
139
00:09:28,713 --> 00:09:31,213
دشمن، موقعیت ساعت دو، فاصله 150 متر
140
00:09:31,296 --> 00:09:34,916
اون سربازها رو فراری بدین.
پناه بگیرین و منتظر تخلیه بشین
141
00:09:35,463 --> 00:09:36,803
منم توپ هواپیما رو گرم میکنم
142
00:09:40,255 --> 00:09:43,335
تا تموم شدن مهمات پوششتون میدم،
بعدم فرار میکنم
143
00:09:44,130 --> 00:09:45,920
نمیذارم بگیرنت
144
00:09:46,421 --> 00:09:48,511
خیلیخب پسرا.
دنبال من بیاین. بجنبین
145
00:09:49,630 --> 00:09:52,130
پیش هم جمع نشین.
واینستین!
146
00:09:53,046 --> 00:09:55,206
لی، تکون بخور!
147
00:09:59,255 --> 00:10:00,375
یالا بیناموسا!
148
00:10:07,046 --> 00:10:08,086
دهنتو!
149
00:10:33,421 --> 00:10:34,421
لعنتی...
150
00:10:45,671 --> 00:10:47,511
خیلی ازت عذر میخوام
151
00:11:09,463 --> 00:11:13,093
پنج، چهار، سه
152
00:11:13,463 --> 00:11:14,463
دو...
153
00:11:23,630 --> 00:11:25,050
نمیخواد از بین بره
154
00:11:28,671 --> 00:11:30,921
دشمن در دیده. آتش به اختیار!
155
00:11:37,880 --> 00:11:40,210
بیناموسا از هواپیمای من بیاین پایین!
156
00:11:47,921 --> 00:11:48,921
بخوابین!
157
00:12:20,755 --> 00:12:22,505
هممون رو درمان کردن
158
00:12:23,880 --> 00:12:28,050
به من صلیب پرواز ممتاز دادن
بابت شجاعت چشمگیر تحت تیراندازی
159
00:12:32,463 --> 00:12:35,093
یکی از اون ویسکی بلکهاکها هم بهم دادن
160
00:12:36,380 --> 00:12:38,540
هواپیمای خوبیه، بهترینه
161
00:12:50,838 --> 00:12:54,298
با اینحال در کسری از ثانیه حاضرم بدمش
162
00:12:54,380 --> 00:12:58,460
تا فقط یه مأموریت دیگه با
سیزده خوششانس پرواز کنم
163
00:13:06,796 --> 00:13:09,376
لیما یک سه، داریم میبینیمتون
164
00:13:13,227 --> 00:13:21,377
ترجمه از حـسـیـن
H o s s e i n T L
HosseinTLsub@yahoo.com
165
00:13:22,378 --> 00:13:30,378
مرجع دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
NightMovie.Co