1 00:00:01,880 --> 00:00:09,879 ارائه‌ای از تیم ترجمه‌ی دیباموویز 2 00:00:10,003 --> 00:00:18,003 دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم www.DibaMoviez.Com 3 00:00:18,127 --> 00:00:26,127 ترجمه از ناصر اسماعیلی 4 00:00:27,651 --> 00:00:31,651 «نقطه‌ی کور» 5 00:00:45,588 --> 00:00:48,168 .پنج دقیقه تا هدف فاصله داریم حواسا جمع باشه کله‌آهنی‌ها 6 00:00:48,255 --> 00:00:50,665 دریافت شد! شمارش معکوس برای آشوب شروع میشه 7 00:00:50,755 --> 00:00:52,875 میخوایم «روکی» رو تو این ماموریت راه بدیم؟ - بستگی داره - 8 00:00:52,963 --> 00:00:56,263 هی روکی، شاشت کف کرده؟ - چی؟ - 9 00:00:56,338 --> 00:00:58,258 .برو گمشو سویی. من آماده‌ام 10 00:00:58,338 --> 00:01:01,798 .فرصت اثباتش رو بدست میاری پسر. نگران نباش طبق برنامه داریم پیش میریم باب؟ 11 00:01:01,880 --> 00:01:04,641 مثبته. بنظر محموله تو واگن جلویی هست 12 00:01:04,671 --> 00:01:06,841 هی هاوک، اصلاً داریم چی می‌دزدیم؟ 13 00:01:06,921 --> 00:01:08,341 یه میکروچیپ، پسر 14 00:01:08,421 --> 00:01:10,941 میخوای بدونی اون چه شکلیه؟ سرت پُره از اونا 15 00:01:11,005 --> 00:01:13,375 لطفاً، فراموش نکنین که حواستون به نگهبانای واگن عقبی باشه 16 00:01:18,755 --> 00:01:20,915 کونتاکت. برو و سرعتت رو باهاش یکی کن 17 00:01:21,005 --> 00:01:21,875 در موقعیتم 18 00:01:21,963 --> 00:01:23,343 من یه موقعیت برات دارم 19 00:01:23,421 --> 00:01:27,341 جدی؟ شامل اینکه لوله‌ی تفنگم رو بکنم تو کونت هم میشه؟ 20 00:01:27,421 --> 00:01:30,081 همه چی ردیفه باب؟ - دریافت شد - 21 00:01:30,088 --> 00:01:31,548 هدف تو نقطه‌ی کوره 22 00:01:31,630 --> 00:01:34,106 تا قبل اینکه به پایان تونل برسه فرصت دارین وارد بشین 23 00:01:34,130 --> 00:01:36,050 بردارینش و بیاین بیرون - بریم - 24 00:01:38,005 --> 00:01:41,335 سویی، روکی، بمب‌های مغناطیسی رو به واگن نگهبانا بچسبونید 25 00:01:41,421 --> 00:01:43,171 عجب فکری رئیس 26 00:01:43,255 --> 00:01:46,335 مواد انفجاری رو به دیوونه و تازه‌وارده بدین 27 00:01:46,421 --> 00:01:47,841 مگه چه مشکلی ممکنه پیش بیاد؟ 28 00:01:47,963 --> 00:01:50,723 .ببند در گاله رو بابا. از پسش بر میام 29 00:01:59,046 --> 00:02:00,546 آخری 30 00:02:02,505 --> 00:02:04,085 !لعنتی 31 00:02:14,755 --> 00:02:18,255 اون انفجار چی بود؟ - من که بهتون گفته بودم - 32 00:02:22,338 --> 00:02:23,918 یکم آتیش پشتیبانی بهمون بده کالی 33 00:02:29,088 --> 00:02:30,418 !روی سقف 34 00:02:31,980 --> 00:02:33,980 بسه دیگه 35 00:02:34,005 --> 00:02:38,685 .وایسا! فقط بمب‌ها رو منفجر کن کسخل خر 36 00:02:40,338 --> 00:02:43,508 .داریم به تونل می‌رسیم !باید همین الان اون بمب‌ها رو منفجر کنیم 37 00:02:44,046 --> 00:02:45,626 .سویی... در امان نیست 38 00:02:45,713 --> 00:02:46,883 نگران من بباش 39 00:02:48,088 --> 00:02:49,088 !بجنب هاوک 40 00:03:03,713 --> 00:03:05,593 ...خب، این خیلی سخت 41 00:03:06,213 --> 00:03:07,213 .نبود 42 00:03:08,546 --> 00:03:09,546 !هاوک 43 00:03:09,880 --> 00:03:12,210 لعنتی، مسلسل‌ها رو گفتم؟ 44 00:03:19,921 --> 00:03:21,921 .نه باب، نگفتی 45 00:03:23,546 --> 00:03:25,086 خیلی‌خب. بریم برداریمش 46 00:03:25,171 --> 00:03:28,511 .اگه این قطار از اون تونل رد بشه هممون بیچاره‌ایم 47 00:03:29,546 --> 00:03:31,836 روکی، گمشو بیا این بالا 48 00:03:32,963 --> 00:03:36,013 وایسین، دارم یه انرژی جدید دریافت میکنم 49 00:03:36,088 --> 00:03:37,088 لعنتی 50 00:03:37,421 --> 00:03:41,591 رفقا؟ فکر کنم باب یه جزئیات دیگه درباره‌ی دفاعیات رو هم یادش رفت بهمون بگه 51 00:03:42,005 --> 00:03:43,795 ...منظورت چیه کالی؟ من 52 00:03:47,963 --> 00:03:49,263 !یا خود خدا 53 00:03:49,338 --> 00:03:51,758 ، هی، اون دوست من بود که الان زدی لهش کردی 54 00:03:51,838 --> 00:03:53,668 .دیلدوی غول‌پیکر متحرک 55 00:04:02,505 --> 00:04:04,415 .روکی، همین الان برو توی قطار 56 00:04:11,046 --> 00:04:13,376 انگاری اینجا باید پیاده بشی گنده‌بک 57 00:04:25,088 --> 00:04:26,128 ها؟ 58 00:04:27,130 --> 00:04:28,460 !مراقب باش کالی 59 00:04:34,588 --> 00:04:35,588 !کالی 60 00:04:36,005 --> 00:04:37,665 !لعنتی 61 00:04:40,130 --> 00:04:41,420 زرهش خیلی مقاومه 62 00:04:41,505 --> 00:04:44,255 باید برین داخل و پردازنده‌ی دفاعیش رو در بیارین 63 00:04:45,046 --> 00:04:46,916 روکی، مغزش رو بترکون 64 00:04:47,796 --> 00:04:49,756 دریافت شد 65 00:04:57,213 --> 00:05:01,093 !م-ا-د-ر-ق-ح-ب-ه 66 00:05:08,380 --> 00:05:10,550 !بیا ببینم بی‌خایه 67 00:05:11,296 --> 00:05:14,166 !لعنت بهت روکی منتظر چی هستی؟ 68 00:05:14,255 --> 00:05:16,165 پردازنده‌ی کوفتیش رو بترکون 69 00:05:25,796 --> 00:05:27,506 !لعنتی 70 00:06:38,088 --> 00:06:39,918 یا خدا، چی شده 71 00:06:40,338 --> 00:06:41,798 چی شده روکی؟ 72 00:06:42,005 --> 00:06:44,085 به گمونم ماموریت انجام شد 73 00:06:44,963 --> 00:06:46,423 ...چیپ رو گرفتم. ولی 74 00:06:47,005 --> 00:06:48,005 ...بقیه همه 75 00:06:48,838 --> 00:06:52,378 .نگران نباش پسر .منم دفعه‌ی اولم گریه کردم 76 00:06:52,463 --> 00:06:54,383 سویی؟ یعنی چی؟ 77 00:06:54,463 --> 00:06:57,963 باب همیشه قبل از هر ماموریت یه بک‌آپ کامل از مغزمون می‌گیره 78 00:06:58,046 --> 00:07:03,046 و مغز سویی، خب اونا جای زیادی تو هارد درایو قدیمی نمی‌گیرن 79 00:07:03,130 --> 00:07:04,590 فکر می‌کردم همتون مُردین 80 00:07:05,046 --> 00:07:08,756 .باید قراردادت رو می‌خوندی پسر .حالا بجنب. بیا از اینجا بزنیم بیرون 81 00:07:20,100 --> 00:07:28,100 ترجمه از ناصر اسماعیلی 82 00:07:28,324 --> 00:07:36,324 دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم www.DibaMoviez.Com 83 00:07:36,448 --> 00:07:41,448 کانال تلگرام تیم ترجمه‌ی دیباموویز @DibaMoviez