1 00:00:28,416 --> 00:00:33,208 Ó, JAK SE PLÍŽÍ 2 00:00:36,416 --> 00:00:40,375 LONDÝN 1757 3 00:00:42,791 --> 00:00:45,250 ÚSTAV PRO CHOROMYSLNÉ U SV. LUKÁŠE 4 00:01:02,333 --> 00:01:03,583 Vidím to... 5 00:01:04,541 --> 00:01:07,249 „Sálalo z něj Boží světlo, 6 00:01:07,250 --> 00:01:09,500 vosk i oheň.“ 7 00:01:12,083 --> 00:01:13,957 Buď pozdraven, Jeoffry. 8 00:01:13,958 --> 00:01:15,500 BÁSNÍK 9 00:01:16,375 --> 00:01:18,207 Ty ses zase pral? 10 00:01:18,208 --> 00:01:20,708 Jsi srdnatý gentleman. 11 00:01:21,375 --> 00:01:22,958 Ale zajisté. 12 00:01:23,583 --> 00:01:25,208 Ale co si mám počít, 13 00:01:25,875 --> 00:01:29,332 když mě Bůh žádá, abych přeložil tu jedinou pravou báseň, 14 00:01:29,333 --> 00:01:31,458 jež objasní vesmír? 15 00:01:32,500 --> 00:01:35,749 Přesto si tvé společnosti považuji. 16 00:01:35,750 --> 00:01:39,875 Nebýt tebe, již dávno by se mě zmocnil ďábel. 17 00:02:16,541 --> 00:02:19,249 Zdravíčko, Jeoffry. 18 00:02:19,250 --> 00:02:22,707 Prý mým ďáblíkům působíš potíže. 19 00:02:22,708 --> 00:02:24,750 Jak se obhájíš? 20 00:02:25,333 --> 00:02:26,415 Odstup, Satane! 21 00:02:26,416 --> 00:02:28,582 Tohle je můj dům! Můj! 22 00:02:28,583 --> 00:02:31,332 Lze říci, že je něco opravdu naše? 23 00:02:31,333 --> 00:02:34,000 Pojď, Jeoffry. Mám nabídku. 24 00:02:34,500 --> 00:02:35,666 Doprovodíš mě? 25 00:02:38,666 --> 00:02:40,083 Budou pamlsky. 26 00:03:04,666 --> 00:03:07,041 V rychlosti vyřídíme formality, ano? 27 00:03:07,583 --> 00:03:10,915 Ano, dám ti toto a všechna království Země, 28 00:03:10,916 --> 00:03:14,875 když se mi pokloníš a budeš mě uctívat. 29 00:03:19,083 --> 00:03:20,332 Ne. 30 00:03:20,333 --> 00:03:23,166 To ty by ses měl klanět Jeoffrymu. 31 00:03:26,375 --> 00:03:28,083 Ano, to jsem tušil. 32 00:03:28,625 --> 00:03:30,832 Dopouštíš se hříchu pýchy, kocourku. 33 00:03:30,833 --> 00:03:33,999 Hříchu, který obzvláště oceňuji. 34 00:03:34,000 --> 00:03:36,458 Mluvil jsi o pamlscích. 35 00:03:37,833 --> 00:03:39,707 Čerstvě utržená šanta kočičí, 36 00:03:39,708 --> 00:03:42,207 nasolená šunka z trhu, 37 00:03:42,208 --> 00:03:44,958 rybí hlavy i s očima. 38 00:03:45,708 --> 00:03:47,582 Lahodně lupnou. 39 00:03:47,583 --> 00:03:50,040 Ale nejprve obchod, Jeoffry. 40 00:03:50,041 --> 00:03:52,290 Potřebuji tvého básníka 41 00:03:52,291 --> 00:03:56,083 a chci po tobě, aby ses stáhl a nezasahoval. 42 00:03:56,583 --> 00:04:00,624 To ne. Je můj. Můj nejoblíbenější mazlíček. 43 00:04:00,625 --> 00:04:06,624 Ale Jeoffry, musíš pochopit, že si jej nárokují mnozí. 44 00:04:06,625 --> 00:04:10,832 Ten muž je jako pozůstalost zkrachovalce pod útokem věřitelů. 45 00:04:10,833 --> 00:04:12,832 Dluží tyranovi nebes, 46 00:04:12,833 --> 00:04:15,915 rodině a přátelům i mně, 47 00:04:15,916 --> 00:04:19,290 za svou mladickou zhýralost a podobně. 48 00:04:19,291 --> 00:04:22,332 Onen dluh bych mu však odpustil, 49 00:04:22,333 --> 00:04:26,458 kdyby mi tvůj mazlíček napsal báseň. 50 00:04:28,625 --> 00:04:33,458 Upřímně, Jeoffry, ty básně, které si píše pro sebe, nejsou moc dobré. 51 00:04:34,666 --> 00:04:38,415 Pod mým vedením by mohl napsat něco velkolepého. 52 00:04:38,416 --> 00:04:40,540 Báseň básní. 53 00:04:40,541 --> 00:04:44,875 Verše, jež by zatratily celé veškerenstvo. 54 00:04:45,875 --> 00:04:47,583 Dohodneme se tedy? 55 00:05:01,416 --> 00:05:02,250 Co je? 56 00:05:05,041 --> 00:05:09,290 Ne! Prosím, Lucifere, ušetřte mého kocourka. 57 00:05:09,291 --> 00:05:11,416 Udělám cokoli! Přísahám. 58 00:05:14,750 --> 00:05:15,791 Výtečně. 59 00:05:17,833 --> 00:05:23,375 INTERMEZZO 60 00:05:28,833 --> 00:05:31,208 Znamenité, pane, znamenité. 61 00:05:31,791 --> 00:05:34,957 Ale pane, nemůžete rýmovat láska a páska. 62 00:05:34,958 --> 00:05:37,333 Je to banální. To nedovolím. 63 00:05:38,500 --> 00:05:41,749 Ale líbí se mi ten první odkaz na „Esej o člověku“, 64 00:05:41,750 --> 00:05:44,500 ale tím druhým se... sám vykrádáte. 65 00:05:45,625 --> 00:05:47,249 To všichni kritici, Satane. 66 00:05:47,250 --> 00:05:49,749 Ale skvostná práce, věru skvostná. 67 00:05:49,750 --> 00:05:54,166 Navrhl jsem pár úprav. Rád bych, abyste je zvážil. 68 00:05:54,750 --> 00:05:57,457 S vaším pokrokem jsem však velmi spokojen. 69 00:05:57,458 --> 00:05:59,540 Kdybyste to začistil, 70 00:05:59,541 --> 00:06:03,875 zítra večer se vrátím pro výsledek a naše záležitost tím bude uzavřena. 71 00:06:16,041 --> 00:06:19,125 TOULAVÉ KOČKY 72 00:06:25,125 --> 00:06:26,874 Nazdárek, Jeoffry. 73 00:06:26,875 --> 00:06:29,040 Vypadáš jako by tě přežvýkal pes. 74 00:06:29,041 --> 00:06:33,333 Nebyl to pes, ale samotný Satan. 75 00:06:33,916 --> 00:06:34,999 Zdar, Jeoffry. 76 00:06:35,000 --> 00:06:37,249 Vypadáš pěkně strhaně, brachu. 77 00:06:37,250 --> 00:06:39,791 Utkal se s ďáblem a prohrál, Tome. 78 00:06:41,041 --> 00:06:42,291 Jak jinak. 79 00:06:42,958 --> 00:06:47,708 A teď pan Jeoffry žebrá o pomoc u opravdových rváčů. 80 00:06:48,666 --> 00:06:51,583 Nepotřebuji sílu, ale radu. 81 00:06:53,208 --> 00:06:54,041 Už je tu. 82 00:06:55,958 --> 00:06:58,291 Noční běs Robě. 83 00:07:01,416 --> 00:07:04,207 Dobrý večer, paní Polly. Dobrý večer, pane Tome. 84 00:07:04,208 --> 00:07:06,415 Dobrý večer, pane Jeoffry. 85 00:07:06,416 --> 00:07:07,791 Dobrý, slečno Robě. 86 00:07:08,333 --> 00:07:09,625 To je mlíčko? 87 00:07:11,666 --> 00:07:15,124 Stačí, poslouchej. Pan Jeoffry chce něco říct. 88 00:07:15,125 --> 00:07:16,707 Všichni naslouchejte. 89 00:07:16,708 --> 00:07:19,666 Včera v noci sem do blázince přišel Satan. 90 00:07:20,375 --> 00:07:24,290 Odlákal mě na pamlsky, aby si mohl podrobit mého básníka, 91 00:07:24,291 --> 00:07:27,625 vzít mu jeho nesmrtelnou duši 92 00:07:28,250 --> 00:07:30,625 a zničit celé veškerenstvo. 93 00:07:31,208 --> 00:07:33,249 To je ale nanejvýš podlé! 94 00:07:33,250 --> 00:07:34,540 Vskutku. 95 00:07:34,541 --> 00:07:37,166 A tudíž... 96 00:07:38,041 --> 00:07:39,624 Potřebuji vaši pomoc. 97 00:07:39,625 --> 00:07:43,166 Podivuhodná záležitost, Jeoffry. Velmi podivuhodná. 98 00:07:43,833 --> 00:07:48,665 Ale mohu-li nabídnout své drápy, zde jsou. 99 00:07:48,666 --> 00:07:49,708 Ne! 100 00:07:50,416 --> 00:07:54,625 My kočky pocházíme z andělského tygra, 101 00:07:55,125 --> 00:07:58,665 který zabil egyptskou promyku ichneumon. 102 00:07:58,666 --> 00:08:01,290 Jsme Boží bojovníci 103 00:08:01,291 --> 00:08:05,124 a jako tací můžeme Satana zranit, 104 00:08:05,125 --> 00:08:07,583 avšak nikoli zabít. 105 00:08:08,583 --> 00:08:15,208 Abychom Satana porazili, musíme mu upřít to, po čem touží. 106 00:08:16,625 --> 00:08:17,999 Tu báseň. 107 00:08:18,000 --> 00:08:20,957 Zatracenou báseň? K čemu ji chce? 108 00:08:20,958 --> 00:08:23,040 Chápu, co je třeba udělat. 109 00:08:23,041 --> 00:08:24,749 Pomůžeme ti. 110 00:08:24,750 --> 00:08:26,665 Budeme s ním bojovat! 111 00:08:26,666 --> 00:08:31,916 A vy, Jeoffry, se budete plížit. 112 00:08:37,083 --> 00:08:40,165 Jaképak štráchy, pane Smarte. Podejte mi to. 113 00:08:40,166 --> 00:08:44,458 Jak řekl chirurg: „Je lepší, když půjde ven všechno naráz.“ 114 00:08:48,250 --> 00:08:52,290 Hej! Ruce pryč, ty prašivý hovado! 115 00:08:52,291 --> 00:08:53,999 To snad ne. 116 00:08:54,000 --> 00:08:56,666 Vás koček už mám dost. 117 00:08:57,250 --> 00:09:00,541 Přijdete o víc než o punčochy, pane. 118 00:09:01,541 --> 00:09:03,833 Stáhnu z tebe kůži, ty zpropadený... 119 00:09:05,375 --> 00:09:06,290 Pozor na jazyk. 120 00:09:06,291 --> 00:09:09,249 Nenechám si od nikoho říkat... 121 00:09:09,250 --> 00:09:12,290 Natož od zablešené potulné kočky. 122 00:09:12,291 --> 00:09:14,750 Tak se předveďte! 123 00:09:19,583 --> 00:09:23,125 Jsem Noční běs Robě! 124 00:09:29,916 --> 00:09:30,750 Hybaj! 125 00:09:33,833 --> 00:09:36,749 Jsme potomky andělů, 126 00:09:36,750 --> 00:09:42,708 tudíž i my se můžeme pohybovat v prostorech mezi světy. 127 00:10:01,833 --> 00:10:04,749 Odstup, ohavné kotě! 128 00:10:04,750 --> 00:10:08,625 Jsem Noční běs Robě! 129 00:10:25,416 --> 00:10:28,249 Vrať se do pekel, ty ďáble! 130 00:10:28,250 --> 00:10:30,207 Nemůžete vyhrát. 131 00:10:30,208 --> 00:10:33,540 Pokud mi budete dál odporovat, zemřete. 132 00:10:33,541 --> 00:10:36,541 Pak volíme smrt! 133 00:10:37,583 --> 00:10:41,333 Noční běs Robě! 134 00:10:42,875 --> 00:10:44,166 Jak chcete. 135 00:11:01,000 --> 00:11:02,041 Jeoffry! 136 00:11:05,000 --> 00:11:06,125 Má báseň! 137 00:11:06,625 --> 00:11:09,208 V té básni byla jeho duše! 138 00:11:11,208 --> 00:11:12,291 No ano, byla. 139 00:11:13,166 --> 00:11:14,999 U mě bude v bezpečí. 140 00:11:15,000 --> 00:11:18,749 A tím také padá tvá nadvláda nad světem. 141 00:11:18,750 --> 00:11:21,458 A teď zmiz, odporný tvore! 142 00:11:26,375 --> 00:11:32,208 Zhyzdil jsi literaturu navždy, ty slaboduchý kocoure! 143 00:11:41,416 --> 00:11:44,041 „Považuji si svého kocoura Jeoffryho, 144 00:11:44,875 --> 00:11:47,832 neboť odráží síly temnoty 145 00:11:47,833 --> 00:11:51,208 svou elektrickou kůží a planoucím zrakem. 146 00:11:52,208 --> 00:11:54,250 Neboť odráží ďábla, 147 00:11:55,041 --> 00:11:56,416 který nese smrt. 148 00:11:58,125 --> 00:12:01,583 Ó, jak se plíží.“ 149 00:13:04,666 --> 00:13:07,583 Překlad titulků: Barbora Vrbová