1
00:00:28,416 --> 00:00:33,208
Ó, JAK SE PLÍŽÍ
2
00:00:36,416 --> 00:00:40,375
LONDÝN 1757
3
00:00:42,791 --> 00:00:45,250
ÚSTAV PRO CHOROMYSLNÉ U SV. LUKÁŠE
4
00:01:02,333 --> 00:01:03,583
Vidím to...
5
00:01:04,541 --> 00:01:07,249
„Sálalo z něj Boží světlo,
6
00:01:07,250 --> 00:01:09,500
vosk i oheň.“
7
00:01:12,083 --> 00:01:13,957
Buď pozdraven, Jeoffry.
8
00:01:13,958 --> 00:01:15,500
BÁSNÍK
9
00:01:16,375 --> 00:01:18,207
Ty ses zase pral?
10
00:01:18,208 --> 00:01:20,708
Jsi srdnatý gentleman.
11
00:01:21,375 --> 00:01:22,958
Ale zajisté.
12
00:01:23,583 --> 00:01:25,208
Ale co si mám počít,
13
00:01:25,875 --> 00:01:29,332
když mě Bůh žádá,
abych přeložil tu jedinou pravou báseň,
14
00:01:29,333 --> 00:01:31,458
jež objasní vesmír?
15
00:01:32,500 --> 00:01:35,749
Přesto si tvé společnosti považuji.
16
00:01:35,750 --> 00:01:39,875
Nebýt tebe,
již dávno by se mě zmocnil ďábel.
17
00:02:16,541 --> 00:02:19,249
Zdravíčko, Jeoffry.
18
00:02:19,250 --> 00:02:22,707
Prý mým ďáblíkům působíš potíže.
19
00:02:22,708 --> 00:02:24,750
Jak se obhájíš?
20
00:02:25,333 --> 00:02:26,415
Odstup, Satane!
21
00:02:26,416 --> 00:02:28,582
Tohle je můj dům! Můj!
22
00:02:28,583 --> 00:02:31,332
Lze říci, že je něco opravdu naše?
23
00:02:31,333 --> 00:02:34,000
Pojď, Jeoffry. Mám nabídku.
24
00:02:34,500 --> 00:02:35,666
Doprovodíš mě?
25
00:02:38,666 --> 00:02:40,083
Budou pamlsky.
26
00:03:04,666 --> 00:03:07,041
V rychlosti vyřídíme formality, ano?
27
00:03:07,583 --> 00:03:10,915
Ano, dám ti toto
a všechna království Země,
28
00:03:10,916 --> 00:03:14,875
když se mi pokloníš a budeš mě uctívat.
29
00:03:19,083 --> 00:03:20,332
Ne.
30
00:03:20,333 --> 00:03:23,166
To ty by ses měl klanět Jeoffrymu.
31
00:03:26,375 --> 00:03:28,083
Ano, to jsem tušil.
32
00:03:28,625 --> 00:03:30,832
Dopouštíš se hříchu pýchy, kocourku.
33
00:03:30,833 --> 00:03:33,999
Hříchu, který obzvláště oceňuji.
34
00:03:34,000 --> 00:03:36,458
Mluvil jsi o pamlscích.
35
00:03:37,833 --> 00:03:39,707
Čerstvě utržená šanta kočičí,
36
00:03:39,708 --> 00:03:42,207
nasolená šunka z trhu,
37
00:03:42,208 --> 00:03:44,958
rybí hlavy i s očima.
38
00:03:45,708 --> 00:03:47,582
Lahodně lupnou.
39
00:03:47,583 --> 00:03:50,040
Ale nejprve obchod, Jeoffry.
40
00:03:50,041 --> 00:03:52,290
Potřebuji tvého básníka
41
00:03:52,291 --> 00:03:56,083
a chci po tobě,
aby ses stáhl a nezasahoval.
42
00:03:56,583 --> 00:04:00,624
To ne. Je můj.
Můj nejoblíbenější mazlíček.
43
00:04:00,625 --> 00:04:06,624
Ale Jeoffry, musíš pochopit,
že si jej nárokují mnozí.
44
00:04:06,625 --> 00:04:10,832
Ten muž je jako pozůstalost zkrachovalce
pod útokem věřitelů.
45
00:04:10,833 --> 00:04:12,832
Dluží tyranovi nebes,
46
00:04:12,833 --> 00:04:15,915
rodině a přátelům i mně,
47
00:04:15,916 --> 00:04:19,290
za svou mladickou zhýralost a podobně.
48
00:04:19,291 --> 00:04:22,332
Onen dluh bych mu však odpustil,
49
00:04:22,333 --> 00:04:26,458
kdyby mi tvůj mazlíček napsal báseň.
50
00:04:28,625 --> 00:04:33,458
Upřímně, Jeoffry, ty básně,
které si píše pro sebe, nejsou moc dobré.
51
00:04:34,666 --> 00:04:38,415
Pod mým vedením
by mohl napsat něco velkolepého.
52
00:04:38,416 --> 00:04:40,540
Báseň básní.
53
00:04:40,541 --> 00:04:44,875
Verše, jež by zatratily celé veškerenstvo.
54
00:04:45,875 --> 00:04:47,583
Dohodneme se tedy?
55
00:05:01,416 --> 00:05:02,250
Co je?
56
00:05:05,041 --> 00:05:09,290
Ne! Prosím, Lucifere,
ušetřte mého kocourka.
57
00:05:09,291 --> 00:05:11,416
Udělám cokoli! Přísahám.
58
00:05:14,750 --> 00:05:15,791
Výtečně.
59
00:05:17,833 --> 00:05:23,375
INTERMEZZO
60
00:05:28,833 --> 00:05:31,208
Znamenité, pane, znamenité.
61
00:05:31,791 --> 00:05:34,957
Ale pane, nemůžete rýmovat láska a páska.
62
00:05:34,958 --> 00:05:37,333
Je to banální. To nedovolím.
63
00:05:38,500 --> 00:05:41,749
Ale líbí se mi ten první odkaz
na „Esej o člověku“,
64
00:05:41,750 --> 00:05:44,500
ale tím druhým se... sám vykrádáte.
65
00:05:45,625 --> 00:05:47,249
To všichni kritici, Satane.
66
00:05:47,250 --> 00:05:49,749
Ale skvostná práce, věru skvostná.
67
00:05:49,750 --> 00:05:54,166
Navrhl jsem pár úprav.
Rád bych, abyste je zvážil.
68
00:05:54,750 --> 00:05:57,457
S vaším pokrokem jsem však velmi spokojen.
69
00:05:57,458 --> 00:05:59,540
Kdybyste to začistil,
70
00:05:59,541 --> 00:06:03,875
zítra večer se vrátím pro výsledek
a naše záležitost tím bude uzavřena.
71
00:06:16,041 --> 00:06:19,125
TOULAVÉ KOČKY
72
00:06:25,125 --> 00:06:26,874
Nazdárek, Jeoffry.
73
00:06:26,875 --> 00:06:29,040
Vypadáš jako by tě přežvýkal pes.
74
00:06:29,041 --> 00:06:33,333
Nebyl to pes, ale samotný Satan.
75
00:06:33,916 --> 00:06:34,999
Zdar, Jeoffry.
76
00:06:35,000 --> 00:06:37,249
Vypadáš pěkně strhaně, brachu.
77
00:06:37,250 --> 00:06:39,791
Utkal se s ďáblem a prohrál, Tome.
78
00:06:41,041 --> 00:06:42,291
Jak jinak.
79
00:06:42,958 --> 00:06:47,708
A teď pan Jeoffry žebrá o pomoc
u opravdových rváčů.
80
00:06:48,666 --> 00:06:51,583
Nepotřebuji sílu, ale radu.
81
00:06:53,208 --> 00:06:54,041
Už je tu.
82
00:06:55,958 --> 00:06:58,291
Noční běs Robě.
83
00:07:01,416 --> 00:07:04,207
Dobrý večer, paní Polly.
Dobrý večer, pane Tome.
84
00:07:04,208 --> 00:07:06,415
Dobrý večer, pane Jeoffry.
85
00:07:06,416 --> 00:07:07,791
Dobrý, slečno Robě.
86
00:07:08,333 --> 00:07:09,625
To je mlíčko?
87
00:07:11,666 --> 00:07:15,124
Stačí, poslouchej.
Pan Jeoffry chce něco říct.
88
00:07:15,125 --> 00:07:16,707
Všichni naslouchejte.
89
00:07:16,708 --> 00:07:19,666
Včera v noci sem do blázince přišel Satan.
90
00:07:20,375 --> 00:07:24,290
Odlákal mě na pamlsky,
aby si mohl podrobit mého básníka,
91
00:07:24,291 --> 00:07:27,625
vzít mu jeho nesmrtelnou duši
92
00:07:28,250 --> 00:07:30,625
a zničit celé veškerenstvo.
93
00:07:31,208 --> 00:07:33,249
To je ale nanejvýš podlé!
94
00:07:33,250 --> 00:07:34,540
Vskutku.
95
00:07:34,541 --> 00:07:37,166
A tudíž...
96
00:07:38,041 --> 00:07:39,624
Potřebuji vaši pomoc.
97
00:07:39,625 --> 00:07:43,166
Podivuhodná záležitost, Jeoffry.
Velmi podivuhodná.
98
00:07:43,833 --> 00:07:48,665
Ale mohu-li nabídnout své drápy, zde jsou.
99
00:07:48,666 --> 00:07:49,708
Ne!
100
00:07:50,416 --> 00:07:54,625
My kočky pocházíme z andělského tygra,
101
00:07:55,125 --> 00:07:58,665
který zabil egyptskou promyku ichneumon.
102
00:07:58,666 --> 00:08:01,290
Jsme Boží bojovníci
103
00:08:01,291 --> 00:08:05,124
a jako tací můžeme Satana zranit,
104
00:08:05,125 --> 00:08:07,583
avšak nikoli zabít.
105
00:08:08,583 --> 00:08:15,208
Abychom Satana porazili,
musíme mu upřít to, po čem touží.
106
00:08:16,625 --> 00:08:17,999
Tu báseň.
107
00:08:18,000 --> 00:08:20,957
Zatracenou báseň? K čemu ji chce?
108
00:08:20,958 --> 00:08:23,040
Chápu, co je třeba udělat.
109
00:08:23,041 --> 00:08:24,749
Pomůžeme ti.
110
00:08:24,750 --> 00:08:26,665
Budeme s ním bojovat!
111
00:08:26,666 --> 00:08:31,916
A vy, Jeoffry, se budete plížit.
112
00:08:37,083 --> 00:08:40,165
Jaképak štráchy, pane Smarte.
Podejte mi to.
113
00:08:40,166 --> 00:08:44,458
Jak řekl chirurg:
„Je lepší, když půjde ven všechno naráz.“
114
00:08:48,250 --> 00:08:52,290
Hej! Ruce pryč, ty prašivý hovado!
115
00:08:52,291 --> 00:08:53,999
To snad ne.
116
00:08:54,000 --> 00:08:56,666
Vás koček už mám dost.
117
00:08:57,250 --> 00:09:00,541
Přijdete o víc než o punčochy, pane.
118
00:09:01,541 --> 00:09:03,833
Stáhnu z tebe kůži, ty zpropadený...
119
00:09:05,375 --> 00:09:06,290
Pozor na jazyk.
120
00:09:06,291 --> 00:09:09,249
Nenechám si od nikoho říkat...
121
00:09:09,250 --> 00:09:12,290
Natož od zablešené potulné kočky.
122
00:09:12,291 --> 00:09:14,750
Tak se předveďte!
123
00:09:19,583 --> 00:09:23,125
Jsem Noční běs Robě!
124
00:09:29,916 --> 00:09:30,750
Hybaj!
125
00:09:33,833 --> 00:09:36,749
Jsme potomky andělů,
126
00:09:36,750 --> 00:09:42,708
tudíž i my se můžeme pohybovat
v prostorech mezi světy.
127
00:10:01,833 --> 00:10:04,749
Odstup, ohavné kotě!
128
00:10:04,750 --> 00:10:08,625
Jsem Noční běs Robě!
129
00:10:25,416 --> 00:10:28,249
Vrať se do pekel, ty ďáble!
130
00:10:28,250 --> 00:10:30,207
Nemůžete vyhrát.
131
00:10:30,208 --> 00:10:33,540
Pokud mi budete dál odporovat, zemřete.
132
00:10:33,541 --> 00:10:36,541
Pak volíme smrt!
133
00:10:37,583 --> 00:10:41,333
Noční běs Robě!
134
00:10:42,875 --> 00:10:44,166
Jak chcete.
135
00:11:01,000 --> 00:11:02,041
Jeoffry!
136
00:11:05,000 --> 00:11:06,125
Má báseň!
137
00:11:06,625 --> 00:11:09,208
V té básni byla jeho duše!
138
00:11:11,208 --> 00:11:12,291
No ano, byla.
139
00:11:13,166 --> 00:11:14,999
U mě bude v bezpečí.
140
00:11:15,000 --> 00:11:18,749
A tím také padá tvá nadvláda nad světem.
141
00:11:18,750 --> 00:11:21,458
A teď zmiz, odporný tvore!
142
00:11:26,375 --> 00:11:32,208
Zhyzdil jsi literaturu navždy,
ty slaboduchý kocoure!
143
00:11:41,416 --> 00:11:44,041
„Považuji si svého kocoura Jeoffryho,
144
00:11:44,875 --> 00:11:47,832
neboť odráží síly temnoty
145
00:11:47,833 --> 00:11:51,208
svou elektrickou kůží a planoucím zrakem.
146
00:11:52,208 --> 00:11:54,250
Neboť odráží ďábla,
147
00:11:55,041 --> 00:11:56,416
který nese smrt.
148
00:11:58,125 --> 00:12:01,583
Ó, jak se plíží.“
149
00:13:04,666 --> 00:13:07,583
Překlad titulků: Barbora Vrbová