1 00:00:07,000 --> 00:00:08,710 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:26,791 --> 00:00:30,581 ΠΑΓΟΣ 3 00:00:42,583 --> 00:00:45,883 Δεν ξέρω. Το αφεντικό πιέζει την ομάδα μου πιο πολύ απ' όλες. 4 00:00:45,958 --> 00:00:48,378 Θέλει οι θεριστές να κάνουν διπλοβάρδιες. 5 00:00:48,458 --> 00:00:51,328 Λες να 'ναι αυστηρός μαζί σου επειδή δεν είμαστε από δω; 6 00:00:51,416 --> 00:00:54,576 Αμφιβάλλω αν τον νοιάζει από πού είμαστε. 7 00:00:54,666 --> 00:00:56,826 Τους προλετάριους στη βάρδια μου τους νοιάζει. 8 00:00:56,916 --> 00:01:00,496 Δεν τους αρέσει να έχουν έναν έξτρο για προϊστάμενο. 9 00:01:00,583 --> 00:01:03,463 Φλέτσερ, έκανες φιλίες με ντόπιους; 10 00:01:03,541 --> 00:01:06,331 Ναι. Κάνω παρέα με μερικούς. 11 00:01:06,416 --> 00:01:09,666 Μιλούν κάπως παράξενα. Κατά τα άλλα, φαίνονται εντάξει. 12 00:01:09,750 --> 00:01:12,380 -Είναι όλοι τροποποιημένοι όπως εγώ. -Ο Σέτζγουικ; 13 00:01:12,458 --> 00:01:15,418 -Έκανε φίλους; -Δεν… 14 00:01:15,500 --> 00:01:17,790 -Δεν ξέρω, μαμά. -Μάλιστα. 15 00:01:17,875 --> 00:01:19,125 Και βέβαια δεν έκανε. 16 00:01:19,208 --> 00:01:22,078 Φλέτσερ, θα μου κάνεις τη χάρη να τον προσέχεις; 17 00:01:22,166 --> 00:01:24,706 -Τον ξέρεις. -Πρέπει να μάθει να προσαρμόζεται. 18 00:01:24,791 --> 00:01:25,881 Του φέρεσαι αυστηρά. 19 00:01:25,958 --> 00:01:29,788 Ο καημένος είναι ο μόνος μη τροποποιημένος 16χρονος σε ακτίνα 100 ετών φωτός. 20 00:01:29,875 --> 00:01:31,245 Μαλακίες. 21 00:01:31,333 --> 00:01:35,293 Θέμα χαρακτήρα είναι, ή μάλλον έλλειψής του. 22 00:01:35,375 --> 00:01:38,535 -Καμία τροποποίηση δεν το διορθώνει αυτό. -Δεν φταίει αυτός. 23 00:01:38,625 --> 00:01:42,415 Πεταμένος σε μια παγωμένη, γαμημένη αποικία. 24 00:01:42,500 --> 00:01:43,330 Δεν φταίει αυτός. 25 00:01:43,416 --> 00:01:45,576 Ξέρω ότι είναι δύσκολος, μα ίσως αν εσύ… 26 00:01:45,666 --> 00:01:48,166 Ο Σέτζγουικ πάντα τα είχε όλα εύκολα. 27 00:01:48,250 --> 00:01:51,580 Πώς θα μάθει να προσαρμόζεται, αν δεν προσπαθεί καν; 28 00:02:07,333 --> 00:02:08,543 Θα 'ρθω μαζί σου. 29 00:02:08,625 --> 00:02:12,325 -Δεν είναι καλή ιδέα, Σετζ. -Τι, νομίζεις ότι φοβάμαι; 30 00:02:12,416 --> 00:02:13,956 Όχι, απλώς δεν… 31 00:02:14,041 --> 00:02:17,381 Κοίτα, ξέρω ότι όλα είναι εύκολα για σένα, γαμώτο. 32 00:02:17,458 --> 00:02:20,878 Μα μην ανησυχείς για μένα. Μπορώ να φροντίζω τον εαυτό μου. 33 00:02:22,375 --> 00:02:24,375 Ξέρω ότι σ' ενοχλεί για κάποιο λόγο που… 34 00:02:24,458 --> 00:02:25,708 Για κάποιο λόγο; 35 00:02:25,791 --> 00:02:29,751 Ξέρεις πώς νιώθω όταν ο μικρός μου αδερφός είναι πάντα καλύτερος από μένα; 36 00:02:29,833 --> 00:02:32,083 -Δεν φταίω εγώ. -Ήρθαμε σ' αυτήν την παγόμπαλα. 37 00:02:32,166 --> 00:02:34,326 Κι όλα τα παιδιά είναι τροποποιημένα σαν εσένα. 38 00:02:34,416 --> 00:02:38,036 Διαφορετικά. Έτσι λένε οι μεγάλοι, αλλά εννοούν καλύτερα. 39 00:02:39,541 --> 00:02:40,921 Καλά. 40 00:02:41,000 --> 00:02:43,330 Αν είναι να έρθεις, ντύσου γρήγορα. 41 00:02:59,666 --> 00:03:01,456 Σετζ, δες εδώ. 42 00:03:02,041 --> 00:03:04,751 Μη χασομεράς. Θα σε σκανάρει. 43 00:03:07,166 --> 00:03:08,206 Ό,τι πεις. 44 00:03:14,083 --> 00:03:15,883 Δείτε αυτόν, δεν είναι τροποποιημένος. 45 00:03:15,958 --> 00:03:17,958 -Γεια σου, έξτρο! -Όχι τροποποιημένος; 46 00:03:18,041 --> 00:03:19,421 Όχι τροποποιημένος. 47 00:03:19,500 --> 00:03:21,670 Κοίτα εκείνον εκεί. 48 00:03:27,750 --> 00:03:30,380 Σίγουρα θα εύχεσαι να ήσουν στη Γη! 49 00:03:31,541 --> 00:03:32,671 Έξτρο. 50 00:03:38,375 --> 00:03:40,125 Στο στήθος μου. Την έπιασα. 51 00:03:40,791 --> 00:03:42,041 Εδώ. 52 00:03:42,125 --> 00:03:42,955 Εδώ. 53 00:03:46,000 --> 00:03:46,830 Ναι. 54 00:03:55,166 --> 00:03:56,956 -Χάλια. -Τέσσερα, παιδιά. 55 00:04:01,666 --> 00:04:03,246 Φλετς. 56 00:04:03,333 --> 00:04:04,253 Γεια, Λόγκαν. 57 00:04:07,041 --> 00:04:08,041 Ποιος είναι αυτός; 58 00:04:08,833 --> 00:04:10,673 Ο Σέτζγουικ. Ο αδερφός μου. 59 00:04:12,708 --> 00:04:15,248 Λοιπόν… Έξτρο. 60 00:04:15,333 --> 00:04:17,833 Μη τροποποιημένος. Γιατί τον έφερες; 61 00:04:17,916 --> 00:04:20,746 Ήθελε να δει τις Παγοφάλαινες. 62 00:04:20,833 --> 00:04:25,923 Εντάξει. Λοιπόν, τρέχεις γρήγορα, έξτρο; 63 00:04:26,000 --> 00:04:27,130 Αρκετά γρήγορα. 64 00:04:29,416 --> 00:04:30,416 Θα το δούμε. 65 00:04:57,875 --> 00:05:01,415 Αυτές οι φάλαινες πόσο μεγάλες είναι; 66 00:05:04,041 --> 00:05:05,291 Τι σημαίνει αυτό; 67 00:05:05,375 --> 00:05:08,245 Σημαίνει πολύ μεγάλες, έξτρο! 68 00:05:08,333 --> 00:05:10,633 Αρκετά μεγάλες ώστε να σε καταπιούν. 69 00:05:10,708 --> 00:05:12,788 Με μία χαψιά. 70 00:05:18,708 --> 00:05:19,538 Φοβάσαι; 71 00:05:20,708 --> 00:05:21,878 Παράτα μας, Μπρουμ. 72 00:05:34,375 --> 00:05:35,625 Εντάξει, σταματήστε. 73 00:05:37,291 --> 00:05:39,291 Οι φάλαινες δεν συμπαθούν τις μηχανές. 74 00:05:39,375 --> 00:05:41,665 Ο ήχος. Πολύ δυνατός. 75 00:05:41,750 --> 00:05:43,460 Μόλις βγουν απ' τον πάγο… 76 00:05:44,541 --> 00:05:46,921 Παγοφάλαινες, πάνω. 77 00:05:47,666 --> 00:05:50,916 Γαμημένος κίνδυνος. Εντάξει; 78 00:05:52,166 --> 00:05:53,996 Σπάνε τον πάγο για ν' αναπνεύσουν. 79 00:05:54,500 --> 00:05:56,710 Δεν σταματούν αν δεν τον τρυπήσουν. 80 00:05:57,583 --> 00:06:00,583 Χτυπούν πάντα εφτά φορές. 81 00:06:02,791 --> 00:06:05,211 Τουλάχιστον… εφτά. 82 00:06:05,291 --> 00:06:09,331 Όταν χτυπούν οι Παγοφάλαινες, τρέχουμε από δω… 83 00:06:10,833 --> 00:06:11,883 ως εκεί. 84 00:06:16,208 --> 00:06:17,288 Το 'πιασες, Φλετς; 85 00:06:19,625 --> 00:06:21,205 Εσύ, έξτρο; 86 00:06:22,708 --> 00:06:24,208 Ναι. Εντάξει. 87 00:06:25,833 --> 00:06:27,793 Όταν χτυπούν οι Παγοφάλαινες… 88 00:06:29,333 --> 00:06:30,383 φεύγουμε. 89 00:07:24,500 --> 00:07:26,210 Σετζ, πρέπει να φύγουμε. 90 00:07:26,291 --> 00:07:28,171 -Σετζ, σύνελθε. -Ετοιμαστείτε! 91 00:07:28,250 --> 00:07:29,830 -Πρέπει να φύγουμε. -Πάμε! 92 00:07:29,916 --> 00:07:31,956 Πρέπει να φύγουμε τώρα, Σετζ. 93 00:07:32,041 --> 00:07:33,541 Τρέξτε! 94 00:07:34,708 --> 00:07:36,248 Σετζ, πάμε! 95 00:07:55,333 --> 00:07:56,173 Τρία χτυπήματα! 96 00:07:56,916 --> 00:07:57,746 Τρέξτε! 97 00:08:00,541 --> 00:08:01,541 Σετζ! 98 00:08:05,166 --> 00:08:06,126 Γαμώτο. 99 00:08:06,916 --> 00:08:08,206 Άντε, ρε! 100 00:08:09,166 --> 00:08:10,456 Έλα! 101 00:08:19,416 --> 00:08:20,746 Μόνος σου, Φλετς. 102 00:08:20,833 --> 00:08:22,963 Γαμώτο, το πόδι μου! 103 00:08:23,041 --> 00:08:24,421 Φλέτσερ! 104 00:08:25,541 --> 00:08:26,541 Σ' έπιασα. 105 00:08:28,791 --> 00:08:29,631 Έλα. 106 00:08:30,833 --> 00:08:31,753 Άντε! 107 00:08:32,791 --> 00:08:36,921 -Έλα! Τρέξε, γαμημένε έξτρο! -Τρέξε! 108 00:08:37,833 --> 00:08:39,423 Πάμε! 109 00:08:39,500 --> 00:08:41,420 -Μπορείς! -Τρέξε! 110 00:08:43,375 --> 00:08:44,205 Τρέξε! 111 00:09:15,958 --> 00:09:17,078 Μερικές φορές… 112 00:09:17,666 --> 00:09:18,956 έξι χτυπήματα. 113 00:09:19,708 --> 00:09:21,748 Άντε γαμήσου. 114 00:09:23,416 --> 00:09:25,626 Απίθανο τρέξιμο, Σετζ. 115 00:09:31,625 --> 00:09:32,785 Καταπληκτικό. 116 00:09:33,291 --> 00:09:35,541 Ναι. Ναι, είναι. 117 00:09:42,125 --> 00:09:43,455 Γαμώτο. 118 00:09:43,541 --> 00:09:46,631 Ήταν απίστευτο. Τεράστιο πλάσμα. 119 00:09:46,708 --> 00:09:48,578 -Ναι, αμέ. -Μεγάλη, έτσι; 120 00:09:48,666 --> 00:09:50,326 Τεράστια. 121 00:10:01,458 --> 00:10:03,128 Σετζ, έρχεσαι; 122 00:10:09,791 --> 00:10:10,631 Ναι. 123 00:10:12,291 --> 00:10:13,961 Ναι. Έρχομαι. 124 00:10:14,041 --> 00:10:17,461 Είδες πώς ρούφηξε την ανάσα; Απίστευτο. 125 00:10:17,541 --> 00:10:21,711 Δεν θα 'βλεπες τέτοιο πράγμα στη Γη. Ήταν απίθανο. 126 00:10:22,583 --> 00:10:24,213 Ναι. Ξέρω. 127 00:10:25,083 --> 00:10:26,083 Απίθανο. 128 00:11:28,333 --> 00:11:30,333 Υποτιτλισμός: Σοφία Κοκκινά