1 00:00:07,000 --> 00:00:08,670 ‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:26,791 --> 00:00:30,581 ‎น้ำแข็ง 3 00:00:42,583 --> 00:00:45,883 ‎ไม่รู้สิ เจ้านายกดดันทีมของผมหนักสุด 4 00:00:45,958 --> 00:00:48,378 ‎ต้องการให้ผู้เก็บเกี่ยวทำงานหนักเป็นสองเท่า 5 00:00:48,458 --> 00:00:51,328 ‎คุณคิดว่าเขาโหดกับคุณ ‎เพราะเราไม่ใช่คนที่นี่หรือเปล่า 6 00:00:51,416 --> 00:00:54,576 ‎ผมว่าเขาไม่สนใจหรอกว่าเราเป็นคนที่ไหน 7 00:00:54,666 --> 00:00:56,826 ‎พวกโพรลที่อยู่กะของผมสนใจ 8 00:00:56,916 --> 00:01:00,496 ‎ไม่ชอบมีคนเอกซ์โตรเป็นผู้จัดการ 9 00:01:00,583 --> 00:01:03,463 ‎เฟลตเชอร์ ลูกมีเพื่อนที่เป็นคนที่นี่หรือยัง 10 00:01:03,541 --> 00:01:06,331 ‎มีแล้ว ไปเที่ยวกับพวกเขาอยู่สองสามคน 11 00:01:06,416 --> 00:01:09,666 ‎พูดคุยแปลกๆ แต่นอกจากเรื่องนั้นแล้ว ‎พวกเขาก็เจ๋งดี 12 00:01:09,750 --> 00:01:12,380 ‎- พวกเขาทุกคนทันสมัยเหมือนผม ‎- แล้วเซดจ์วิกล่ะ 13 00:01:12,458 --> 00:01:15,418 ‎- เขามีเพื่อนบ้างไหม ‎- ผม… 14 00:01:15,500 --> 00:01:17,790 ‎- ผมก็ไม่รู้ครับ แม่ ‎- ใช่ 15 00:01:17,875 --> 00:01:19,125 ‎เขาไม่มีอยู่แล้ว 16 00:01:19,208 --> 00:01:22,078 ‎เฟลตเชอร์ ช่วยดูแลเขาให้แม่หน่อยได้ไหม 17 00:01:22,166 --> 00:01:24,706 ‎- แม่ก็รู้ว่าเขาเป็นยังไง ‎- เขาต้องหัดปรับตัว 18 00:01:24,791 --> 00:01:25,881 ‎คุณโหดกับเขาเกินไป 19 00:01:25,958 --> 00:01:29,788 ‎เขาเป็นแค่เด็กไม่ทันสมัย ‎อายุ 16 ปีที่ต้องมีชีวิตอยู่ไปอีกนาน 20 00:01:29,875 --> 00:01:31,245 ‎ไร้สาระ 21 00:01:31,333 --> 00:01:35,293 ‎มันเกี่ยวกับอุปนิสัยหรือไม่ก็ไม่มีมัน 22 00:01:35,375 --> 00:01:38,535 ‎- ทันสมัยแค่ไหนก็แก้ไขมันไม่ได้ ‎- ไม่ใช่ความผิดของเขา 23 00:01:38,625 --> 00:01:42,415 ‎ถูกทิ้งไว้ในโลกอาณานิคมให้โดนน้ำแข็งกัด 24 00:01:42,500 --> 00:01:43,330 ‎ไม่ใช่ความผิดของเขา 25 00:01:43,416 --> 00:01:45,576 ‎ฉันรู้ว่าเขายุ่งยากหน่อย แต่บางทีถ้าคุณ… 26 00:01:45,666 --> 00:01:48,166 ‎เซดจ์วิกไม่ยอมลำบากอะไรเลย 27 00:01:48,250 --> 00:01:51,580 ‎เขาจะรู้จักปรับตัวได้ยังไง ‎ถ้าเขาไม่พยายามทำมันด้วยซ้ำ 28 00:02:07,333 --> 00:02:08,543 ‎ฉันจะไปกับนาย 29 00:02:08,625 --> 00:02:12,325 ‎- ไม่ใช่ความคิดที่ดี เซดจ์ ‎- อะไร นายคิดว่าฉันกลัวเหรอ 30 00:02:12,416 --> 00:02:13,956 ‎เปล่า ฉันแค่ไม่… 31 00:02:14,041 --> 00:02:17,421 ‎ฟังนะ ฉันรู้ว่าทุกอย่างมันโคตรง่ายสำหรับนาย 32 00:02:17,500 --> 00:02:20,880 ‎แต่ไม่ต้องห่วงฉัน ฉันดูแลตัวเองได้ 33 00:02:22,375 --> 00:02:24,375 ‎ฉันรู้ว่ามันทำให้นายไม่สบายใจ ‎เพราะเหตุผลบางอย่างที่… 34 00:02:24,458 --> 00:02:25,708 ‎เหตุผลบางอย่างเหรอ 35 00:02:25,791 --> 00:02:27,081 ‎รู้ไหมว่ามันรู้สึกยังไง 36 00:02:27,166 --> 00:02:29,746 ‎กับการมีน้องชายที่ดีกว่าฉันอยู่ตลอด 37 00:02:29,833 --> 00:02:32,083 ‎- ไม่ใช่ความผิดฉัน ‎- แล้วเราก็ย้ายมาอยู่บนก้อนน้ำแข็งนี่ 38 00:02:32,166 --> 00:02:34,326 ‎และเด็กทุกคนก็ทันสมัยเหมือนนาย 39 00:02:34,416 --> 00:02:38,036 ‎แตกต่าง พวกผู้ใหญ่พูดอย่างนั้น ‎แต่พวกเขาหมายถึงดีกว่า 40 00:02:39,541 --> 00:02:40,921 ‎ก็ได้ 41 00:02:41,000 --> 00:02:43,330 ‎ถ้านายจะไปด้วยก็รีบแต่งตัวเลย 42 00:02:59,666 --> 00:03:01,456 ‎เซดจ์ ดูนี่สิ 43 00:03:02,041 --> 00:03:04,751 ‎เลิกเล่นได้แล้ว มันจะสแกนนาย 44 00:03:07,166 --> 00:03:08,206 ‎ไงก็ได้ 45 00:03:14,083 --> 00:03:15,883 ‎ดูคนนั้นสิ ไม่ทันสมัยเลย 46 00:03:15,958 --> 00:03:17,958 ‎- ไง เอกซ์โตร ‎- ไม่ทันสมัยเหรอ 47 00:03:18,041 --> 00:03:19,421 ‎ไม่ทันสมัย 48 00:03:19,500 --> 00:03:21,670 ‎ดูสิ ดูคนนั้นสิ 49 00:03:27,750 --> 00:03:30,380 ‎นายคงอยากกลับมาอยู่บนโลกแน่ๆ 50 00:03:31,541 --> 00:03:32,671 ‎เอกซ์โตร 51 00:03:38,375 --> 00:03:40,125 ‎มาที่อกฉัน ฉันเล่นเอง 52 00:03:40,791 --> 00:03:42,041 ‎เฮ่ๆ 53 00:03:42,125 --> 00:03:42,955 ‎เฮ่ 54 00:03:46,000 --> 00:03:46,830 ‎เยี่ยม 55 00:03:55,166 --> 00:03:56,956 ‎- แย่ ‎- สี่ ทุกคน 56 00:04:01,666 --> 00:04:03,246 ‎ไง เฟลตช์ 57 00:04:03,333 --> 00:04:04,253 ‎ไง โลแกน 58 00:04:07,041 --> 00:04:08,041 ‎นั่นใครน่ะ 59 00:04:08,833 --> 00:04:10,673 ‎เซดจ์วิก พี่ชายฉันเอง 60 00:04:12,708 --> 00:04:15,248 ‎ว่าไง เอกซ์โตร 61 00:04:15,333 --> 00:04:17,833 ‎ไม่ทันสมัย นายพาเขามาด้วยทำไม 62 00:04:17,916 --> 00:04:20,746 ‎เขาอยากเห็นวาฬน้ำแข็งน่ะ 63 00:04:20,833 --> 00:04:25,923 ‎โอเค แล้ว… นายวิ่งเร็วไหม เอกซ์โตร 64 00:04:26,000 --> 00:04:27,130 ‎ก็เร็วอยู่นะ 65 00:04:29,416 --> 00:04:30,416 ‎เดี๋ยวก็รู้ 66 00:04:57,875 --> 00:05:01,415 ‎วาฬพวกนี้ มันตัวใหญ่แค่ไหนเหรอ 67 00:05:04,041 --> 00:05:05,291 ‎แปลว่าอะไร 68 00:05:05,375 --> 00:05:08,245 ‎ก็แปลว่าโคตรใหญ่ไง เอกซ์โตร 69 00:05:08,333 --> 00:05:10,633 ‎ใหญ่พอที่จะกินนายได้ 70 00:05:10,708 --> 00:05:12,788 ‎ในคำเดียว 71 00:05:18,708 --> 00:05:19,538 ‎นายกลัวเหรอ 72 00:05:20,708 --> 00:05:21,878 ‎หุบปากไปเลย บรูม 73 00:05:34,375 --> 00:05:35,625 ‎โอเค หยุด 74 00:05:37,291 --> 00:05:39,291 ‎วาฬไม่ชอบเครื่องจักร 75 00:05:39,375 --> 00:05:41,665 ‎เสียง มันดังเกินไป 76 00:05:41,750 --> 00:05:43,750 ‎พอมันไม่ได้อยู่ในน้ำแข็ง ก็… 77 00:05:44,541 --> 00:05:46,921 ‎วาฬน้ำแข็ง ขึ้นมา 78 00:05:47,666 --> 00:05:50,916 ‎โคตรอันตราย เข้าใจไหม 79 00:05:52,166 --> 00:05:53,996 ‎วาฬพุ่งชนน้ำแข็งให้แตกเพื่อขึ้นมาหายใจ 80 00:05:54,500 --> 00:05:56,710 ‎มันจะไม่หยุด จนกว่าน้ำแข็งจะแตก 81 00:05:57,583 --> 00:06:00,583 ‎มันพุ่งชนน้ำแข็งเจ็ดครั้งเสมอ 82 00:06:02,791 --> 00:06:05,211 ‎ต่ำสุด… เจ็ดครั้ง 83 00:06:05,291 --> 00:06:09,331 ‎พอวาฬน้ำแข็งพุ่งชน เราก็วิ่งจากตรงนี้… 84 00:06:10,833 --> 00:06:11,883 ‎ไปตรงโน้น 85 00:06:16,208 --> 00:06:17,288 ‎เข้าใจไหม เฟลตช์ 86 00:06:19,625 --> 00:06:21,205 ‎แล้วนายล่ะ เอกซ์โตร 87 00:06:22,708 --> 00:06:24,208 ‎ได้ เข้าใจ 88 00:06:25,833 --> 00:06:27,793 ‎พอวาฬน้ำแข็งพุ่งชน… 89 00:06:29,333 --> 00:06:30,383 ‎เราวิ่ง 90 00:07:24,500 --> 00:07:26,210 ‎เซดจ์ เราต้องไปกันแล้ว 91 00:07:26,291 --> 00:07:28,171 ‎- เซดจ์ ดึงสติหน่อย ‎- เตรียมตัว 92 00:07:28,250 --> 00:07:29,830 ‎- เราต้องไปกันแล้ว ‎- ไป 93 00:07:29,916 --> 00:07:31,956 ‎เราต้องไปกันแล้ว เซดจ์ 94 00:07:32,041 --> 00:07:33,541 ‎วิ่ง 95 00:07:34,708 --> 00:07:36,248 ‎เซดจ์ ไปเร็ว 96 00:07:55,333 --> 00:07:56,173 ‎ชนสามครั้งแล้ว 97 00:07:56,916 --> 00:07:57,746 ‎วิ่ง 98 00:08:00,541 --> 00:08:01,541 ‎เซดจ์ 99 00:08:05,166 --> 00:08:06,126 ‎เวรเอ๊ย 100 00:08:06,916 --> 00:08:08,206 ‎เร็วเข้า 101 00:08:09,166 --> 00:08:10,456 ‎เร็ว 102 00:08:19,416 --> 00:08:20,746 ‎ตัวใครตัวมัน เฟลตช์ 103 00:08:20,833 --> 00:08:22,963 ‎โธ่เว้ย ขาฉัน 104 00:08:23,041 --> 00:08:24,421 ‎เฟลตเชอร์ 105 00:08:25,541 --> 00:08:26,541 ‎ฉันมาช่วยแล้ว 106 00:08:28,791 --> 00:08:29,631 ‎มาเร็ว 107 00:08:30,833 --> 00:08:31,753 ‎เร็วเข้า 108 00:08:32,791 --> 00:08:36,921 ‎- เร็วเข้า เร็ว วิ่ง ไอ้เอกซ์โตรบ้า ‎- วิ่งเร็ว วิ่ง 109 00:08:37,833 --> 00:08:39,423 ‎ไป 110 00:08:39,500 --> 00:08:41,420 ‎- นายทำได้ ‎- วิ่ง 111 00:08:43,375 --> 00:08:44,205 ‎วิ่ง 112 00:09:15,958 --> 00:09:17,078 ‎บางครั้ง… 113 00:09:17,666 --> 00:09:18,956 ‎ก็พุ่งชนหกครั้ง 114 00:09:19,708 --> 00:09:21,748 ‎ไปให้พ้น 115 00:09:23,416 --> 00:09:25,626 ‎วิ่งได้เยี่ยมมาก เซดจ์ 116 00:09:31,625 --> 00:09:32,785 ‎น่าทึ่งจริงๆ 117 00:09:33,291 --> 00:09:35,541 ‎ใช่ น่าทึ่งจริงๆ 118 00:09:42,125 --> 00:09:43,455 ‎ให้ตายสิ 119 00:09:43,541 --> 00:09:46,631 ‎มันเหลือเชื่อจริงๆ ตัวใหญ่ขนาดนั้น 120 00:09:46,708 --> 00:09:48,578 ‎- ใช่ แน่นอน ‎- ใหญ่นะ ว่าไหม 121 00:09:48,666 --> 00:09:50,326 ‎ใหญ่มาก นี่ 122 00:10:01,458 --> 00:10:03,128 ‎นี่ เซดจ์ จะไปหรือเปล่า 123 00:10:09,791 --> 00:10:10,631 ‎ไป 124 00:10:12,291 --> 00:10:13,961 ‎ไปสิ ฉันไปด้วย 125 00:10:14,041 --> 00:10:17,461 ‎นายเห็นตอนที่มันหายใจไหม เหลือเชื่อเลย 126 00:10:17,541 --> 00:10:21,711 ‎อยู่บนโลกคงไม่มีวันได้เห็นอะไรแบบนั้นแน่ ‎มันน่าทึ่งจริงๆ 127 00:10:22,583 --> 00:10:24,213 ‎ใช่ ฉันก็ว่างั้น 128 00:10:25,083 --> 00:10:26,083 ‎น่าทึ่งจริงๆ 129 00:11:33,166 --> 00:11:35,666 ‎คำบรรยายโดย ธนิศา ขำคง