1 00:00:07,291 --> 00:00:08,711 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:27,041 --> 00:00:30,631 GROUPE D'INTERVENTION 3 00:00:47,000 --> 00:00:48,290 Ça suffit. Avance. 4 00:00:55,625 --> 00:00:56,955 Madame. 5 00:00:57,416 --> 00:00:59,326 Madame, veuillez me répondre. 6 00:01:00,333 --> 00:01:01,633 Madame, soyez attentive. 7 00:01:02,208 --> 00:01:05,248 Plus vous cacherez des choses, plus vous aurez d'ennuis. 8 00:01:05,541 --> 00:01:06,831 Vous êtes ici depuis quand ? 9 00:01:07,750 --> 00:01:08,580 Madame ! 10 00:01:08,666 --> 00:01:10,326 Nettoyons tout ça. 11 00:01:11,291 --> 00:01:13,291 Les propriétaires savent que vous vivez ici ? 12 00:01:13,583 --> 00:01:15,543 - Qui d'autre vous aide ? - Pitié. 13 00:01:15,625 --> 00:01:18,495 - Il y a d'autres familles ? - Arrêtez. 14 00:01:18,583 --> 00:01:21,253 Ce que vous faites est illégal. 15 00:01:21,333 --> 00:01:22,963 On ne fait de mal à personne. 16 00:01:23,666 --> 00:01:25,326 J'essaye juste de vivre. 17 00:01:27,916 --> 00:01:28,826 Allez ! 18 00:01:28,916 --> 00:01:30,076 Allez ! 19 00:01:31,375 --> 00:01:32,955 Ils sont tous là. 20 00:01:33,041 --> 00:01:35,381 Ils étaient à l'intérieur quand on est intervenus. 21 00:01:35,875 --> 00:01:38,955 Ces gosses n'ont jamais vu l'extérieur. 22 00:01:41,166 --> 00:01:42,036 Tu vois ça ? 23 00:01:42,541 --> 00:01:44,751 Ils ont fait un couffin avec un tiroir. 24 00:01:46,291 --> 00:01:47,381 Ingénieux. 25 00:01:48,166 --> 00:01:50,536 - Tu as les photos pour le procureur ? - Là. 26 00:01:56,041 --> 00:01:56,921 Bien. 27 00:02:00,875 --> 00:02:02,825 Très bien. Vas-y, embarque-les. 28 00:02:02,916 --> 00:02:04,746 - Je m'occupe des gosses. - D'accord. 29 00:02:04,833 --> 00:02:06,043 Allez, madame ! On y va ! 30 00:02:06,125 --> 00:02:07,205 Debout ! 31 00:02:08,208 --> 00:02:09,958 - Avancez. - Pitié. 32 00:02:10,041 --> 00:02:12,711 On ne fait rien de mal. 33 00:02:12,791 --> 00:02:15,131 - Dehors ! - On essaye de vivre. 34 00:02:15,208 --> 00:02:16,998 Ce sont des enfants. 35 00:02:17,083 --> 00:02:20,173 - Silence ! - Pitié ! Ils n'ont encore rien mangé ! 36 00:02:21,166 --> 00:02:23,126 - Ouvrez. - Ils doivent manger ! 37 00:02:36,625 --> 00:02:37,995 Désolé, les enfants. 38 00:02:49,333 --> 00:02:52,583 Trouble à l'ordre public dans les rues, près d'Angel Tower. 39 00:02:52,666 --> 00:02:54,916 Mère et compagnon. Armés. 40 00:02:55,000 --> 00:02:58,040 Ayant au moins deux enfants non déclarés. 41 00:02:58,125 --> 00:03:00,495 Au 730 à l'est de Mott au niveau de Canal. 42 00:03:00,583 --> 00:03:04,883 Quatre gosses âgés entre 8 et 10 ans. Situation résolue. 43 00:03:04,958 --> 00:03:06,498 Demande unités d'élimination. 44 00:04:04,666 --> 00:04:06,626 Je ne pensais pas te voir. 45 00:04:06,708 --> 00:04:08,038 Je ne raterais pas ça. 46 00:04:08,958 --> 00:04:10,288 Sale affaire ? 47 00:04:10,375 --> 00:04:11,415 L'appel ? 48 00:04:12,000 --> 00:04:13,330 Les tarés habituels. 49 00:04:14,083 --> 00:04:17,503 Des pondeurs, pas armés ou autre. C'était facile. 50 00:04:18,083 --> 00:04:21,583 Je ne pourrais pas arrêter le traitement Regen comme ça. 51 00:04:21,666 --> 00:04:24,376 Pourquoi renoncer à tout ça ? 52 00:04:26,000 --> 00:04:29,210 J'ai mis 20 ans à perfectionner ce solo. 53 00:04:29,291 --> 00:04:31,421 Et c'était magnifique, Alice. 54 00:04:33,708 --> 00:04:36,788 Ne pas avoir d'enfants, ce n'est pas cher payé, 55 00:04:36,875 --> 00:04:39,035 pour vivre éternellement. 56 00:04:39,625 --> 00:04:44,455 Il faut arrêter de faire entrer du monde, si personne ne part. 57 00:04:45,416 --> 00:04:51,126 Justement... Je reçois mon traitement demain. 58 00:04:51,958 --> 00:04:53,498 Tu m'emmènes ? 59 00:04:55,541 --> 00:04:56,831 Oui. 60 00:04:56,916 --> 00:04:59,326 Et puis, merde... Pentle me couvrira. 61 00:04:59,916 --> 00:05:00,916 Super. 62 00:05:02,458 --> 00:05:05,038 Si on ne vivait pas éternellement, 63 00:05:05,958 --> 00:05:07,078 je t'épouserais. 64 00:05:07,708 --> 00:05:12,168 Si on ne vivait pas éternellement, j'aurais tes enfants. 65 00:05:16,458 --> 00:05:19,328 Ne fais pas cette tête. 66 00:05:19,416 --> 00:05:22,246 Elle est là. Alice, ma chérie, 67 00:05:22,333 --> 00:05:25,213 tu dois venir avec moi. Ne proteste pas. 68 00:05:26,541 --> 00:05:27,791 S'il vous plaît... 69 00:05:29,125 --> 00:05:31,205 Trinquons à Alice. 70 00:05:31,875 --> 00:05:36,875 Dans les derniers instants, c'était son interprétation du solo de Telogo 71 00:05:36,958 --> 00:05:41,498 qui a trouvé écho auprès des critiques. 72 00:05:42,125 --> 00:05:44,165 Pendant plus d'un siècle, 73 00:05:44,250 --> 00:05:49,040 l'interprétation de Banini était l'interprétation reconnue. 74 00:05:49,375 --> 00:05:53,125 Je ne pensais pas qu'on finirait par conquérir ce vieux dinosaure. 75 00:05:54,000 --> 00:05:57,250 Pour commémorer la fin d'une époque, 76 00:05:57,333 --> 00:06:00,963 une modeste marque de reconnaissance 77 00:06:01,041 --> 00:06:02,131 pour Alice ! 78 00:06:03,833 --> 00:06:07,083 La tueuse de dinosaures. 79 00:06:13,208 --> 00:06:14,498 Ça va ? 80 00:06:15,666 --> 00:06:16,496 Oui. 81 00:06:17,666 --> 00:06:19,956 J'ai besoin de repos. 82 00:06:22,875 --> 00:06:23,955 Tiens ma main. 83 00:06:52,291 --> 00:06:54,581 Je me sens tellement bien. 84 00:06:55,291 --> 00:06:57,671 - Allez. - Quoi, maintenant ? 85 00:06:57,750 --> 00:06:58,710 Oui, maintenant, 86 00:06:58,791 --> 00:07:00,961 tu sais comment je suis après le traitement. 87 00:07:01,041 --> 00:07:04,081 Alice... Attends un peu. 88 00:07:05,541 --> 00:07:06,461 Attends. 89 00:07:09,541 --> 00:07:10,791 Arrête. 90 00:07:10,875 --> 00:07:11,785 Pourquoi ? 91 00:07:13,333 --> 00:07:14,253 Je suis désolé. 92 00:07:14,333 --> 00:07:15,793 - Ça va ? - Je… 93 00:07:15,875 --> 00:07:17,785 Je ne peux pas. Pas maintenant. 94 00:07:23,416 --> 00:07:24,706 Tu es chiant. 95 00:07:30,708 --> 00:07:34,168 Elle n'arrêtait pas de pleurer. Je ne savais pas quoi faire. 96 00:07:34,250 --> 00:07:38,080 Je n'arrivais pas à la calmer. C'est là que les voisins ont entendu. 97 00:07:38,750 --> 00:07:40,880 Ils ont cru que c'était un chien. 98 00:07:40,958 --> 00:07:43,038 Qu'est-ce qu'ils croyaient ? 99 00:07:43,125 --> 00:07:44,825 Le bruit qu'ils font. 100 00:07:44,916 --> 00:07:47,456 Est-ce l'absence de traitement qui les rend idiots... 101 00:07:47,541 --> 00:07:49,791 - Allez. - ...ou sont-ils nés comme ça ? 102 00:07:49,875 --> 00:07:52,035 - Tueur d'enfants. - Allez. 103 00:07:53,083 --> 00:07:54,963 - Meurtrier. - Ça suffit. 104 00:07:55,041 --> 00:07:56,131 Espèce de lâche ! 105 00:07:57,000 --> 00:07:59,580 - Il a mon flingue ! - Sale monstre ! 106 00:08:02,458 --> 00:08:03,288 On l'a eu. 107 00:08:03,375 --> 00:08:06,705 Ça va, Briggs ? Il a failli te plomber. 108 00:08:06,791 --> 00:08:08,711 Arme récupérée. 109 00:08:08,791 --> 00:08:09,631 Ça va ? 110 00:08:11,916 --> 00:08:13,126 Briggs. 111 00:08:54,666 --> 00:08:57,036 OBJETS DE COLLECTION 112 00:09:01,250 --> 00:09:07,920 OBJETS DE COLLECTION 113 00:09:21,125 --> 00:09:23,995 C'est un très bel objet. 114 00:09:24,583 --> 00:09:27,883 On ne devinerait jamais qu'il a plus de 200 ans. 115 00:09:30,416 --> 00:09:32,206 Vous en vendez beaucoup. 116 00:09:33,333 --> 00:09:35,633 Pas vraiment. Pas en ce moment. 117 00:09:36,291 --> 00:09:38,751 Il y a très peu de collectionneurs. 118 00:09:39,666 --> 00:09:40,826 Il n'y en a plus. 119 00:09:42,625 --> 00:09:43,705 Bien sûr. 120 00:09:43,791 --> 00:09:46,791 Vous voulez voir le reste du stock ? 121 00:09:46,875 --> 00:09:48,535 Je ne suis pas un collectionneur. 122 00:10:46,375 --> 00:10:48,205 Ne craignez rien. Asseyez-vous. 123 00:10:49,750 --> 00:10:53,420 Asseyez-vous. Je veux vous poser des questions. 124 00:11:16,250 --> 00:11:17,080 Une cigarette ? 125 00:11:18,208 --> 00:11:19,038 C'est vrai. 126 00:11:20,000 --> 00:11:21,210 C'est mauvais pour le… 127 00:11:28,541 --> 00:11:29,751 Pourquoi vous le faites ? 128 00:11:32,416 --> 00:11:34,706 Pourquoi vous continuez à faire des enfants ? 129 00:11:34,791 --> 00:11:36,041 Pourquoi ? 130 00:11:38,291 --> 00:11:43,041 Parce que je ne m'aime pas au point de vouloir vivre éternellement. 131 00:11:43,125 --> 00:11:44,285 C'est une vie ? 132 00:11:45,666 --> 00:11:46,536 Ici ? 133 00:11:47,833 --> 00:11:49,333 - Il reste enfermé… - Elle. 134 00:11:51,083 --> 00:11:53,883 Elle s'appelle Melanie. 135 00:12:10,333 --> 00:12:11,833 Vous souriez. 136 00:12:13,208 --> 00:12:14,168 Elle est mignonne. 137 00:12:14,250 --> 00:12:16,580 Vous ressentez quelque chose ? 138 00:12:18,375 --> 00:12:20,995 Vous devez savoir que ça ne peut pas marcher. 139 00:12:23,291 --> 00:12:26,581 J'ai vécu 218 ans. 140 00:12:27,333 --> 00:12:29,673 J'en ai trop vu. 141 00:12:31,500 --> 00:12:33,630 Mais tout est nouveau avec elle. 142 00:12:34,875 --> 00:12:37,495 J'aime voir les choses à travers ses yeux. 143 00:12:38,291 --> 00:12:41,081 Ils brillent. Ils sont pleins de vie. 144 00:12:42,583 --> 00:12:43,673 Pas morts. 145 00:12:44,291 --> 00:12:45,671 Comme les vôtres. 146 00:12:53,958 --> 00:12:55,958 Je me souviens de ses premiers pas. 147 00:12:56,708 --> 00:12:58,788 De son premier rire. 148 00:13:00,208 --> 00:13:02,878 De la première fois qu'elle m'a appelée maman. 149 00:13:04,708 --> 00:13:08,918 Je m'en souviens parce que ça n'arrivera qu'une fois. 150 00:13:26,791 --> 00:13:28,131 Elle veut votre chapeau. 151 00:13:40,250 --> 00:13:43,250 Elle veut le mettre sur votre tête. C'est un de ses jeux. 152 00:13:56,333 --> 00:13:58,633 Pitié, ce n'est qu'une enfant. 153 00:13:59,916 --> 00:14:03,576 Non. Ce n'est qu'une enfant. Pitié. Ne lui tirez pas dessus. 154 00:14:03,666 --> 00:14:05,746 Prenez-moi. Tirez sur moi. 155 00:14:05,833 --> 00:14:08,833 Je ferai de la place. Faites-le ! 156 00:14:08,916 --> 00:14:11,496 Tuez-moi plutôt qu'elle. Je ferai de la place. 157 00:16:46,500 --> 00:16:49,000 Sous-titres : Jessica Méchouar