1 00:00:07,083 --> 00:00:08,253 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:27,166 --> 00:00:30,626 ‎"황야의 스노" 3 00:01:15,375 --> 00:01:17,375 ‎"물 도둑" 4 00:01:28,625 --> 00:01:32,915 ‎스노 아닌가? 거참... 반갑네 5 00:01:33,000 --> 00:01:34,380 ‎물건 들어왔나? 6 00:01:35,250 --> 00:01:38,960 ‎지구에서 진짜배기를 ‎들여오는 게 점점 힘들어져 7 00:01:39,458 --> 00:01:41,248 ‎비싸지고 8 00:01:41,750 --> 00:01:45,500 ‎인조 제품도 좀 보여줄까? 9 00:01:45,583 --> 00:01:48,253 ‎쓸데없는 소리 좀 집어치우고 ‎내 물건이나 내놔 10 00:01:57,083 --> 00:01:59,753 ‎2kg 더 주문해 ‎한 달 후에 다시 올게 11 00:02:04,000 --> 00:02:05,580 ‎"현상범 ‎톡신" 12 00:02:06,500 --> 00:02:09,080 ‎"현상범 ‎스노" 13 00:02:14,625 --> 00:02:15,875 ‎고마워요 14 00:02:25,125 --> 00:02:27,035 ‎스노 맞지? 알비노 인간 15 00:02:28,291 --> 00:02:31,581 ‎- 사람 잘못 봤어 ‎- 개수작 부리지 마 16 00:02:31,666 --> 00:02:33,246 ‎개수작 아닌데 17 00:02:34,625 --> 00:02:37,245 ‎내 이름은 젤다 콘리야 ‎화이티라고들 불러 18 00:02:38,125 --> 00:02:39,535 ‎현상금 사냥꾼이지? 19 00:02:40,916 --> 00:02:43,286 ‎그 스노란 남자가 ‎무슨 짓을 했길래? 20 00:02:43,375 --> 00:02:46,785 ‎내가 아니라 ‎배리스라는 상인이 찾아 21 00:02:47,375 --> 00:02:49,785 ‎그자의 쌍방울에 ‎큰 현상금이 걸렸거든 22 00:02:50,666 --> 00:02:53,576 ‎쌍방울? 고환 말이야? 23 00:02:56,500 --> 00:02:59,830 ‎- 배리스가 그걸 뭐 하러? ‎- 난 가져가기만 하면 돼 24 00:03:01,708 --> 00:03:05,078 ‎당신이 그자든 아니든 25 00:03:05,666 --> 00:03:06,996 ‎당신한테 도전하겠어 26 00:03:08,458 --> 00:03:09,288 ‎이봐 27 00:03:10,708 --> 00:03:14,288 ‎난 죽이려고 덤벼드는 사람 말고는 ‎안 죽여봤어, 그냥 가던 길 가 28 00:03:14,375 --> 00:03:17,245 ‎도전하겠다고 했잖아! 29 00:03:17,333 --> 00:03:19,293 ‎여기 있는 사람들 다 들었어! 30 00:03:21,416 --> 00:03:23,456 ‎그러니 내 도전을 받아줘야지 31 00:03:24,291 --> 00:03:26,961 ‎일어서 32 00:03:53,875 --> 00:03:55,495 ‎당신을 해칠 생각 없어요 33 00:03:56,208 --> 00:03:57,538 ‎날 해치려 든다면 모를까 34 00:03:59,916 --> 00:04:01,036 ‎이만 가봐야겠소 35 00:04:04,125 --> 00:04:05,665 ‎도와줘서 고마웠소 36 00:04:18,458 --> 00:04:20,578 ‎놈을 찾았다, 팀을 꾸려 37 00:04:34,125 --> 00:04:35,245 ‎젠장 38 00:05:01,541 --> 00:05:02,381 ‎미안해요 39 00:05:02,875 --> 00:05:05,415 ‎- 누구랑 있는 건 안 익숙해서 ‎- 괜찮아요, 배 안 고파요 40 00:05:07,458 --> 00:05:08,998 ‎하지만 당신이랑 다니고 싶어요 41 00:05:11,000 --> 00:05:12,290 ‎내 이름은 히럴드예요 42 00:05:13,875 --> 00:05:16,495 ‎난 티란 평원을 건널 거요 ‎쉬운 일이 아니오 43 00:05:16,583 --> 00:05:18,253 ‎그건 문제없어요 44 00:05:20,791 --> 00:05:22,001 ‎생각해볼게요 45 00:05:31,000 --> 00:05:32,540 ‎주간용 텐트 있소? 46 00:05:36,083 --> 00:05:37,383 ‎내 걸 같이 써요 47 00:05:45,791 --> 00:05:50,251 ‎별건 아니지만 ‎끔찍한 열기는 막아줄 거요 48 00:06:03,250 --> 00:06:05,040 ‎상처가 빨리 낫는 편이오 49 00:06:44,000 --> 00:06:46,290 ‎배리스가 날 노리는 ‎이유를 알고 있겠죠 50 00:06:46,375 --> 00:06:47,785 ‎왜 그자가 내... 51 00:06:48,416 --> 00:06:50,076 ‎고환이죠, 알아요 52 00:06:50,791 --> 00:06:54,211 ‎당신의 생식샘자극호르몬 ‎분비호르몬에는 53 00:06:54,291 --> 00:06:55,461 ‎뭔가 독특한 게 있어요 54 00:06:55,958 --> 00:06:57,828 ‎당신 세포는 재생돼요 55 00:06:58,583 --> 00:07:00,883 ‎따라서 불멸이고요 56 00:07:01,416 --> 00:07:03,076 ‎당신 손이 다시 자라려면… 57 00:07:03,875 --> 00:07:05,035 ‎일주일쯤 걸리나요? 58 00:07:07,333 --> 00:07:08,383 ‎더 빠를 수도 있고 59 00:07:12,291 --> 00:07:14,791 ‎난 지구 중앙정보국 소속이에요 60 00:07:15,541 --> 00:07:19,081 ‎그들도 배리스와 같은 걸 원하지만 ‎난 현상금 사냥꾼이 아니에요 61 00:07:20,250 --> 00:07:23,080 ‎- 당신이 자발적으로 오길 바라죠 ‎- 왜요? 62 00:07:23,166 --> 00:07:25,956 ‎당신 생식계의 수수께끼를 ‎푸는 자라면 63 00:07:26,041 --> 00:07:29,041 ‎사실상 불멸을 통제하게 되니까요 64 00:07:30,125 --> 00:07:33,535 ‎그 지식은 보호국 전체를 ‎혼란에 빠뜨릴 수 있어요 65 00:07:33,625 --> 00:07:36,205 ‎그냥 날 죽이지 그래요? ‎그러면 해결될 텐데 66 00:07:36,291 --> 00:07:38,831 ‎지구 중앙정보국은 ‎지식을 억압하지 않아요 67 00:07:39,666 --> 00:07:43,626 ‎죽음은 인간만의 개념이오 ‎AI들은 관심 없는 줄 알았는데 68 00:07:43,708 --> 00:07:46,418 ‎그들은 대의를 지키기 위해 ‎만들어졌어요 69 00:07:48,250 --> 00:07:49,330 ‎가겠어요? 70 00:07:51,583 --> 00:07:55,003 ‎이틀 후면 내 집에 도착할 거요 ‎계속 가야 하오 71 00:08:05,958 --> 00:08:06,788 ‎여기요 72 00:08:20,041 --> 00:08:22,501 ‎200년쯤 전에 발견한 곳인데 73 00:08:23,208 --> 00:08:25,208 ‎그 후로 줄곧 손질했소 74 00:08:43,750 --> 00:08:45,880 ‎도대체 얼마나 오래 살았어요? 75 00:08:47,166 --> 00:08:48,706 ‎편히 쉬어요 76 00:08:49,208 --> 00:08:51,498 ‎뒤쪽에 옷이 있을 거요 ‎샤워도 하고 77 00:08:51,583 --> 00:08:53,133 ‎여긴 물이 풍족해요 78 00:09:18,458 --> 00:09:19,708 ‎이건 누구 드레스예요? 79 00:09:21,750 --> 00:09:22,580 ‎내 아내 거요 80 00:09:25,208 --> 00:09:27,578 ‎123년 전에 목숨을 끊었죠 81 00:09:29,000 --> 00:09:30,130 ‎왜요? 82 00:09:32,458 --> 00:09:33,498 ‎늙어갔으니까 83 00:09:36,291 --> 00:09:37,251 ‎난 안 늙었고 84 00:10:20,041 --> 00:10:20,921 ‎스노? 85 00:10:30,375 --> 00:10:32,035 ‎"접근 위반" 86 00:10:46,916 --> 00:10:49,456 ‎지저분하게 가보자고, 배리스 87 00:10:53,333 --> 00:10:54,503 ‎시작할까? 88 00:11:10,791 --> 00:11:13,171 ‎멕? 위치에 있나? 89 00:11:14,333 --> 00:11:15,173 ‎멕? 90 00:11:17,458 --> 00:11:19,078 ‎트롯, 멕을 확인해봐 91 00:11:25,916 --> 00:11:27,076 ‎스노가 왔어 92 00:11:27,166 --> 00:11:28,246 ‎놈이 멕을 죽였어 93 00:11:54,208 --> 00:11:55,248 ‎멈춰! 94 00:11:57,083 --> 00:11:57,923 ‎자릿 95 00:11:58,750 --> 00:12:00,040 ‎자기야 96 00:12:06,458 --> 00:12:07,458 ‎무슨 소리야? 97 00:12:08,250 --> 00:12:09,920 ‎개자식이 자릴라를 죽였어 98 00:12:10,000 --> 00:12:11,460 ‎그쪽으로 가고 있어 99 00:12:42,833 --> 00:12:45,423 ‎넌 내 아내를 죽였어, 이 개자식아 100 00:12:47,083 --> 00:12:48,423 ‎네놈의 불알을 잘라낸 다음 101 00:12:48,500 --> 00:12:51,500 ‎나머지 부위도 천천히 토막 내주마 102 00:13:14,458 --> 00:13:16,328 ‎이해가 안 돼, 스노 103 00:13:17,625 --> 00:13:19,625 ‎넌 수 세기 동안 살아왔잖아 104 00:13:21,041 --> 00:13:27,421 ‎그런데 이런 거지 소굴 같은 ‎황무지에서 살다니 105 00:13:28,666 --> 00:13:30,246 ‎이제 여기서 죽게 생겼군 106 00:14:11,916 --> 00:14:13,286 ‎인조인간이야? 107 00:14:14,625 --> 00:14:15,455 ‎아니 108 00:14:22,041 --> 00:14:24,711 ‎오래전에 사고를 당했어 109 00:14:25,875 --> 00:14:27,875 ‎인조피부와 도성합금 아래에는 110 00:14:29,000 --> 00:14:32,380 ‎척추와 신경 조직 111 00:14:34,083 --> 00:14:35,633 ‎그리고 대부분이 인간인 뇌가 있어 112 00:14:38,375 --> 00:14:39,205 ‎나 113 00:14:41,583 --> 00:14:44,213 ‎나도 오랫동안 혼자였어 114 00:16:30,625 --> 00:16:33,125 ‎자막: 지해정