1 00:00:07,416 --> 00:00:09,076 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:27,333 --> 00:00:30,883 ΨΗΛΑ ΧΟΡΤΑΡΙΑ 3 00:00:56,916 --> 00:00:59,076 ΟΙ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΙΣ ΤΗΣ ΔΥΤΙΚΗΣ ΑΚΤΗΣ ΑΝΘΟΥΝ 4 00:02:02,166 --> 00:02:03,956 Γιατί σταματάμε εδώ; 5 00:02:16,291 --> 00:02:18,131 Επιστρέψτε στο τρένο, κύριε. 6 00:02:20,583 --> 00:02:23,293 -Τι έγινε; -Μια σύντομη στάση. 7 00:02:23,375 --> 00:02:25,995 Τώρα, σας παρακαλώ, γυρίστε στο κουπέ σας. 8 00:02:26,541 --> 00:02:29,881 -Έπαθε κάτι η μηχανή; -Τίποτα σημαντικό. 9 00:02:29,958 --> 00:02:33,458 Ο ατμολέβητας. Απλώς πρέπει να αυξήσουμε την πίεση του ατμού. 10 00:02:34,416 --> 00:02:39,916 -Τότε, σίγουρα έχω χρόνο για ένα τσιγάρο. -Ναι, αλλά μην απομακρυνθείτε. 11 00:02:40,458 --> 00:02:45,288 Μόλις είμαστε έτοιμοι, θα σας φωνάξω να επιβιβαστείτε, αλλά μόνο δύο φορές. 12 00:02:45,375 --> 00:02:47,165 Μετά θα φύγουμε, ό,τι κι αν γίνει. 13 00:04:26,416 --> 00:04:27,626 Επιβιβαστείτε! 14 00:04:47,458 --> 00:04:48,288 Σκατά. 15 00:04:48,833 --> 00:04:51,583 Ακούτε; Εδώ είμαι! 16 00:04:52,083 --> 00:04:53,043 Με ακούτε; 17 00:04:55,791 --> 00:04:56,631 Ακούτε; 18 00:05:00,750 --> 00:05:03,170 -Επιβιβαστείτε! -Περιμένετε. 19 00:05:03,833 --> 00:05:06,503 Περιμένετε! Εδώ είμαι! Περιμένετε! 20 00:05:07,125 --> 00:05:08,245 Σας παρακαλώ! Σταθείτε! 21 00:05:12,041 --> 00:05:12,881 Γαμώτο! 22 00:05:15,041 --> 00:05:16,791 Γαμώτο! 23 00:05:24,333 --> 00:05:25,253 Τι; 24 00:05:31,625 --> 00:05:32,455 Ποιος είναι; 25 00:05:40,833 --> 00:05:41,963 Τι στο… 26 00:05:43,666 --> 00:05:44,826 Θεέ μου. 27 00:06:08,875 --> 00:06:11,575 Ωχ, όχι. 28 00:06:31,833 --> 00:06:32,713 Πίσω! 29 00:06:39,500 --> 00:06:40,330 Πίσω! 30 00:06:43,875 --> 00:06:45,075 Θεέ μου. 31 00:06:48,166 --> 00:06:49,206 Το τρένο. 32 00:06:51,541 --> 00:06:52,711 Εδώ! 33 00:06:52,791 --> 00:06:53,921 Περιμένετε! 34 00:06:55,000 --> 00:06:56,290 Σας παρακαλώ, περιμένετε! 35 00:07:13,375 --> 00:07:14,625 Σας παρακαλώ. 36 00:07:25,625 --> 00:07:26,785 Άντε να χαθείτε! 37 00:07:26,875 --> 00:07:28,035 Μακριά! 38 00:07:28,125 --> 00:07:29,245 Φύγετε! 39 00:07:29,333 --> 00:07:30,583 Φύγετε! 40 00:07:30,666 --> 00:07:31,956 Φύγετε από δω! 41 00:07:32,500 --> 00:07:33,880 Πίσω! 42 00:07:36,875 --> 00:07:37,825 Πάμε! 43 00:07:37,916 --> 00:07:38,786 Ελάτε! 44 00:07:48,708 --> 00:07:49,668 Ελάτε, ανεβείτε. 45 00:07:53,541 --> 00:07:55,001 Δεν τους αρέσει η φωτιά. 46 00:07:57,000 --> 00:07:58,670 Δεν τους αρέσει καθόλου. 47 00:07:58,750 --> 00:08:00,080 Τι είναι αυτά; 48 00:08:01,083 --> 00:08:04,833 Απ' όσο ξέρω, τα περισσότερα ήταν κάποτε άνθρωποι. 49 00:08:06,375 --> 00:08:09,245 Ίσως κάποιοι χάθηκαν διασχίζοντας τις πεδιάδες. 50 00:08:10,208 --> 00:08:13,128 Ίσως άλλοι κατέβηκαν απ' το τρένο σε λάθος μέρος. 51 00:08:14,083 --> 00:08:15,003 Δεν ξέρω. 52 00:08:15,083 --> 00:08:18,213 Έχει… Έχει ξανασυμβεί αυτό; 53 00:08:19,083 --> 00:08:25,083 Συμβαίνει καμιά φορά. Το τρένο χάνει ατμό, πάντα σ' αυτό το σημείο. 54 00:08:25,958 --> 00:08:30,378 Και μετά, σαν να ανοίγει κάποια πόρτα εκεί έξω. 55 00:08:32,791 --> 00:08:36,791 Νομίζω πως οδηγεί σε έναν άλλο κόσμο. 56 00:08:46,500 --> 00:08:50,540 Κύριε… καλύτερα να μην το πείτε πουθενά αυτό. 57 00:08:51,625 --> 00:08:53,415 Δεν θα σας πιστέψουν έτσι κι αλλιώς. 58 00:10:04,333 --> 00:10:06,333 Υποτιτλισμός: Σοφία Κοκκινά