1
00:00:00,059 --> 00:00:14,994
• • • অনুবাদ ও সম্পাদনায় • • •
সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম
2
00:00:15,981 --> 00:00:19,306
LOVE, DEATH & ROBOTS
3
00:00:20,690 --> 00:00:25,830
↓↓↓ ফেসবুক আইডি ↓↓↓
www.facebook.com/S.fahmidul.islam.7
4
00:00:26,190 --> 00:00:31,150
↓↓↓ সাবসিন আইডি ↓↓↓
https://subscene.com/u/1021455
5
00:01:28,625 --> 00:01:32,916
এই, স্নো... দেখা হয়ে ভালো লাগলো।
6
00:01:33,000 --> 00:01:34,375
মাল এসেছে?
7
00:01:34,458 --> 00:01:38,958
ওহ, উহ, পৃথিবী থেকে আসল মাল আনা
দিনকে দিন কঠিন হয়ে পড়ছে।
8
00:01:39,458 --> 00:01:41,250
অনেক ব্যায়বহুলও হয়ে উঠছে।
9
00:01:41,750 --> 00:01:45,500
হয়তো তুমি
সিনথেটিক এনালগস নিতে চাইবে।
10
00:01:45,583 --> 00:01:48,250
বাল বকা বন্ধ করে
আমার মালটা দিলে ভালো হয়।
11
00:01:57,083 --> 00:01:59,750
আরও দুই কিলো আনার ব্যবস্থা করো।
আমি মাস খানেকের মধ্যে ফিরে আসব।
12
00:02:14,625 --> 00:02:15,875
ধন্যবাদ।
13
00:02:25,125 --> 00:02:27,041
তুমি স্নো, দ্যা আলবিনো।
14
00:02:28,291 --> 00:02:31,583
- না, সে আমি নই।
- তো এখন, চুদুরবুদুর বন্ধ করো।
15
00:02:31,666 --> 00:02:33,250
আমি তোমার সাথে
কোনো চুদুরবুদুর করছি না।
16
00:02:34,625 --> 00:02:37,250
আমার নাম জেলডা ক্লোনি।
সবাই আমাকে হোয়াইটি বলে ডাকে।
17
00:02:38,125 --> 00:02:39,541
তোমরা বাউন্টি হান্টার্স, তাই না?
18
00:02:40,916 --> 00:02:43,291
সে কী করেছে,
মানে... এই স্নো লোকটা?
19
00:02:43,375 --> 00:02:46,791
না, ওকে আমি খুঁজছি না।
খুঁজছে মার্চেন্ট ব্যারিস।
20
00:02:47,375 --> 00:02:49,791
ওর বীচির নামে বিশাল বড় পুরষ্কার আছে।
21
00:02:50,666 --> 00:02:53,583
বীচি? মানে, অন্ডকোষ?
22
00:02:56,500 --> 00:02:59,833
- কিন্তু, ব্যারিস আমার বীচি দিয়ে কী করবে?
- আমার কাজ ব্যস সেগুলো হাতানো।
23
00:03:01,708 --> 00:03:05,083
এখন, তুমি সে হও বা না হও...
24
00:03:05,666 --> 00:03:07,000
আমি তোমাকে চ্যালেঞ্জ করছি।
25
00:03:08,458 --> 00:03:09,458
শোনো...
26
00:03:10,708 --> 00:03:14,291
আমি তাদের মারি না যারা আমাকে প্রথমে মারার
চেষ্টা করে না, তো এখান থেকে কেটে পড়ো।
27
00:03:14,375 --> 00:03:17,250
বললাম আমি তোমাকে চ্যালেঞ্জ করছি!
28
00:03:17,333 --> 00:03:19,291
এখানকার সবাই শুনেছ!
29
00:03:21,416 --> 00:03:23,458
তাই এর উপর এখন
আমার অধিকার।
30
00:03:24,291 --> 00:03:26,958
তো এখন উঠো।
31
00:03:53,875 --> 00:03:55,500
আমি তোমার কোনো ক্ষতি করব না।
32
00:03:56,208 --> 00:03:57,541
যদি না তুমি ক্ষতি করতে চাও।
33
00:03:59,916 --> 00:04:01,041
আমার চলে যাওয়ায় ভালো।
34
00:04:04,125 --> 00:04:05,666
বেশ, সাহায্যের জন্য ধন্যবাদ।
35
00:04:07,500 --> 00:04:08,500
ওহ!
36
00:04:18,458 --> 00:04:20,583
ওকে পাওয়া গেছে।
টিম প্রস্তুত করো।
37
00:04:34,125 --> 00:04:35,250
ধ্যাত।
38
00:05:01,541 --> 00:05:02,541
স্যরি।
39
00:05:02,875 --> 00:05:05,416
- আমি একা থেকে অভ্যস্ত।
- ব্যাপার না। আমার খিদে নেই।
40
00:05:07,458 --> 00:05:09,000
কিন্তু তোমার সাথে ট্রাভেল করতে চাই।
41
00:05:11,000 --> 00:05:12,291
আমার নাম হিরাল্ড।
42
00:05:13,875 --> 00:05:16,500
আমি থিরান প্লেন পার করব।
এটা সহজ কাজ না।
43
00:05:16,583 --> 00:05:18,250
আমার তাতে কোনো সমস্যা নেই।
44
00:05:20,791 --> 00:05:22,000
এ ব্যাপারে ভেবে দেখব।
45
00:05:31,000 --> 00:05:32,541
তোমার কাছে কোনো ডে টেন্ট নেই?
46
00:05:36,083 --> 00:05:37,375
আমারটা শেয়ার করতে পারবে।
47
00:05:45,791 --> 00:05:50,250
যথেষ্ট না... তবে
প্রচন্ড গরমের হাত থেকে বাঁচাবে।
48
00:06:03,250 --> 00:06:05,041
সবসময়ই জলদি সেরে যায়।
49
00:06:11,666 --> 00:06:12,666
উহ...
50
00:06:44,000 --> 00:06:46,291
তোমার জানা উচিত ব্যারিস কেন
আমার পিছনে লেগে আছে।
51
00:06:46,375 --> 00:06:47,791
কেন সে আমার...
52
00:06:48,416 --> 00:06:50,083
অন্ডকোষ, হ্যাঁ।
53
00:06:50,791 --> 00:06:54,208
তোমার দেহ যে গোনাডোট্রপিন
হরমোন উৎপাদন করে
54
00:06:54,291 --> 00:06:55,458
তার কোনো বিশেষত্ব আছে।
55
00:06:55,958 --> 00:06:57,833
তোমার সেলগুলো রিজেনারেটিভ।
56
00:06:58,583 --> 00:07:00,875
তার মানে, তুমি অমর।
57
00:07:01,416 --> 00:07:03,083
তোমার ঠিক হবে...
58
00:07:03,875 --> 00:07:05,041
এক সপ্তাহে?
59
00:07:07,333 --> 00:07:08,375
তারও কম।
60
00:07:12,291 --> 00:07:14,791
আমি আর্থ সেন্ট্রাল
ইন্টেলিজেন্সের জন্য কাজ করি।
61
00:07:15,541 --> 00:07:19,083
তারাও তাই চায় যা ব্যারিস চায়,
তবে আমি বাউন্টি হান্টার নই।
62
00:07:20,250 --> 00:07:23,083
- তারা চায় তুমি স্বেচ্ছায় আসো।
- কেন?
63
00:07:23,166 --> 00:07:25,958
কারণ যে তোমার প্রজননতন্ত্রের
রহস্যোদ্ধার করতে পারবে
64
00:07:26,041 --> 00:07:29,041
যে অমরত্বকে নিয়ন্ত্রণ করবে।
65
00:07:30,125 --> 00:07:33,541
এই জ্ঞান পুরো প্রোটেক্টোরেটকে
অস্থিতিশীল করে তুলতে পারে।
66
00:07:33,625 --> 00:07:36,208
আমাকে মেরে ফেলছ না কেন?
তাহলেই তো ল্যাটা চুকে যায়।
67
00:07:36,291 --> 00:07:38,833
আর্থ সেন্ট্রাল জ্ঞানকে
চাপা দিয়ে রাখে না।
68
00:07:39,666 --> 00:07:43,625
নৈতিকতা মানব সৃষ্ট জিনিস।
ভেবেছিলাম এআই'রা পরোয়া করে না।
69
00:07:43,708 --> 00:07:46,416
বৃহত্তর মঙ্গলকে রক্ষার জন্য
তাদের বানানো হয়েছিল।
70
00:07:48,250 --> 00:07:49,333
তুমি আসবে?
71
00:07:51,583 --> 00:07:55,000
দুইদিনের মধ্যে আমরা আমার বাসায় পৌঁছে যাবো।
আমাদের চলতে থাকা উচিত।
72
00:08:05,958 --> 00:08:06,958
এখানে।
73
00:08:20,041 --> 00:08:22,500
এই জায়গাটা ২০০ বছর আগে
খুঁজে পেয়েছিলাম।
74
00:08:23,208 --> 00:08:25,208
তারপর থেকেই একে আরও
ভালো করার চেষ্টা করছি।
75
00:08:43,750 --> 00:08:45,875
তুমি কত বছর ধরে বেঁচে আছ?
76
00:08:47,166 --> 00:08:48,708
জায়গাটা নিজেরই মনে করো।
77
00:08:49,208 --> 00:08:51,500
পিছনে কাপড় আর গোসলের ব্যবস্থা আছে।
78
00:08:51,583 --> 00:08:53,125
এখানে পানির অভাব নেই।
79
00:09:11,541 --> 00:09:12,541
হুম...
80
00:09:18,458 --> 00:09:19,708
কার ড্রেস এটা?
81
00:09:21,750 --> 00:09:22,750
আমার স্ত্রীর।
82
00:09:25,208 --> 00:09:27,583
১২৩ বছর সে আত্মহত্যা করে।
83
00:09:29,000 --> 00:09:30,125
কেন?
84
00:09:32,458 --> 00:09:33,500
ওর বুড়ো হয়ে পড়ে।
85
00:09:36,291 --> 00:09:37,291
কিন্তু আমি হয়নি।
86
00:10:20,041 --> 00:10:21,041
স্নো?
87
00:10:46,916 --> 00:10:49,458
হাত নোংরা করার সময় হয়েছে, ব্যারিস।
88
00:10:53,333 --> 00:10:54,500
যাওয়া যাক?
89
00:11:10,791 --> 00:11:13,166
ম্যাক? নিজের পজিশনে আছ?
90
00:11:14,333 --> 00:11:15,333
ম্যাক?
91
00:11:17,458 --> 00:11:19,083
- ট্রট।
- দেখো ও কোথায়।
92
00:11:26,375 --> 00:11:28,250
স্নো এখানেই আছে।
ও ম্যাককে মেরে ফেলেছে।
93
00:11:54,208 --> 00:11:55,833
থামো!
94
00:11:57,083 --> 00:11:58,083
জারিট।
95
00:11:58,750 --> 00:12:00,041
বেবি।
96
00:12:06,458 --> 00:12:07,458
কী হলো?
97
00:12:08,250 --> 00:12:09,916
হারামিটা জারিলাকে মেরে ফেলেছে।
98
00:12:10,000 --> 00:12:11,458
ও এবার তোমার কাছে আসবে।
99
00:12:42,833 --> 00:12:45,416
যাকে মেরেছিস সে আমার স্ত্রী ছিল, বানচোত।
100
00:12:47,083 --> 00:12:48,416
তোর বীচি কাটার পর,
101
00:12:48,500 --> 00:12:51,500
বাকিটা শরীর সময় নিয়ে টুকরো করব।
102
00:13:14,458 --> 00:13:16,333
এর কোনো মানে হয় না, স্নো।
103
00:13:17,625 --> 00:13:19,625
কয়েকশ বছর ধরে তুমি বেঁচে আছ।
104
00:13:21,041 --> 00:13:27,416
তারপরও তুমি থাকার জন্য বেছে নিয়েছ
এই মরাচোদা প্ল্যানেট।
105
00:13:28,666 --> 00:13:30,250
বেশ, এবার তুমি এখানেই মরবে।
106
00:14:11,916 --> 00:14:13,291
তুমি সিনথেটিক?
107
00:14:14,625 --> 00:14:15,625
না।
108
00:14:22,041 --> 00:14:24,708
অনেক বছর আগে
আমার এক্সিডেন্ট হয়েছিল।
109
00:14:25,875 --> 00:14:27,875
সিন্থফ্লেশ এবং কেরামালের নিচে রয়েছে...
110
00:14:29,000 --> 00:14:32,375
একটা স্পাইনাল কলম, নার্ভ টিস্যু...
111
00:14:34,083 --> 00:14:35,625
আর সাথে মানব মস্তিষ্ক।
112
00:14:38,375 --> 00:14:39,375
যা আমি।
113
00:14:41,583 --> 00:14:44,208
আমিও অনেকদিন ধরে একা।
114
00:15:01,559 --> 00:15:14,994
• • • অনুবাদ ও সম্পাদনায় • • •
সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম