1 00:00:09,001 --> 00:00:11,168 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:29,168 --> 00:00:33,251 LOS TRES ROBOTS: ESTRATEGIAS DE SALIDA 3 00:00:58,459 --> 00:01:01,209 Cielos, aterrizaste en un campo minado. 4 00:01:01,709 --> 00:01:03,168 ¡Por poco! 5 00:01:03,876 --> 00:01:06,293 Además, mira estas minas. Son antiguas. 6 00:01:06,376 --> 00:01:08,709 Ya no deben ni explotar. 7 00:01:12,501 --> 00:01:16,376 Seguro que esa era la última. ¡Vamos! ¡La ciencia nos espera! 8 00:01:16,918 --> 00:01:20,251 Sí, un estudio detallado de la humanidad postapocalíptica 9 00:01:20,334 --> 00:01:23,584 podría proveerle información importante a nuestra incipiente cultura 10 00:01:23,668 --> 00:01:25,001 sobre cómo sobrevivir. 11 00:01:25,084 --> 00:01:29,126 Claro, o sobre cómo terminar con el trasero hecho chatarra. 12 00:01:39,001 --> 00:01:42,418 SALSA PICANTE KA-BOOM 13 00:01:48,084 --> 00:01:50,793 ¿Por qué se llaman campamentos de supervivencia 14 00:01:50,876 --> 00:01:52,459 si solo hay gente muerta? 15 00:01:52,543 --> 00:01:55,001 - Es publicidad engañosa. - Sí, ¿no? 16 00:01:55,084 --> 00:01:57,918 Y según todo lo que investigué sobre historia 17 00:01:58,001 --> 00:01:59,168 en "Güiquipedia", 18 00:01:59,251 --> 00:02:03,168 esta gente ansiaba que llegara el colapso de la civilización. 19 00:02:03,251 --> 00:02:06,793 Creían que al librarse del sistema sanitario del gobierno 20 00:02:06,876 --> 00:02:11,251 y con balas y cecina de venado, podrían crear una sociedad utópica. 21 00:02:11,334 --> 00:02:14,043 Bueno, veo todas las balas, 22 00:02:14,126 --> 00:02:16,293 pero ¿dónde está el venado? 23 00:02:16,376 --> 00:02:20,584 Cazaron ciervos hasta extinguirlos, y a todo animal más grande que un gato. 24 00:02:20,668 --> 00:02:23,126 Sí, adoraban los bocadillos. 25 00:02:25,084 --> 00:02:27,584 Luego, empezaron a saquearse entre campamentos. 26 00:02:27,668 --> 00:02:31,293 No es que vigilaban por si los ciervos venían a vengarse. 27 00:02:31,376 --> 00:02:34,251 ¡Chicos! ¡Encontré un foso de sangre! 28 00:02:36,376 --> 00:02:39,626 No es un foso de sangre. Es solo una trampa primitiva. 29 00:02:39,709 --> 00:02:40,876 Bueno, quizá ahora, 30 00:02:40,959 --> 00:02:43,293 pero estos cuerpos tenían sangre, 31 00:02:43,376 --> 00:02:46,543 estas estacas los perforaron, y gotearon y gotearon. 32 00:02:46,626 --> 00:02:49,709 Eso, multiplicado por muchos cuerpos, da un foso de sangre. 33 00:02:51,334 --> 00:02:53,084 Bien, es un foso de sangre. 34 00:02:53,168 --> 00:02:55,834 Estos tipos lograron pasar un campo minado, 35 00:02:55,918 --> 00:02:58,584 metros de alambre de púas y a primos armados 36 00:02:58,668 --> 00:03:01,584 ¿para luego terminar como preparacionistas en brochetas? 37 00:03:01,668 --> 00:03:04,126 Pero murieron libres de restricciones. 38 00:03:04,209 --> 00:03:05,584 Perforados. 39 00:03:06,209 --> 00:03:08,251 Doblemente, en su caso. 40 00:03:08,334 --> 00:03:10,543 Entonces, ¿toda la humanidad 41 00:03:10,626 --> 00:03:13,376 intentó sobrevivir al fin de la civilización 42 00:03:13,459 --> 00:03:15,168 con armas y estacas? 43 00:03:15,251 --> 00:03:17,293 No, claro que no. 44 00:03:17,376 --> 00:03:18,584 Solo los pobres. 45 00:03:18,668 --> 00:03:21,501 Ellos tenían pocas ventajas económicas o sociales 46 00:03:21,584 --> 00:03:22,626 y menos opciones. 47 00:03:22,709 --> 00:03:24,418 Pero los ricos y poderosos 48 00:03:24,501 --> 00:03:27,626 tenían estrategias de supervivencia más sofisticadas. 49 00:03:37,459 --> 00:03:41,334 Bienvenidos al sueño libertario insumergible, 50 00:03:41,418 --> 00:03:43,626 ¡una colonia flotante! 51 00:03:43,709 --> 00:03:44,876 TECNOTLANTIS 52 00:03:46,084 --> 00:03:47,959 Es una plataforma petrolífera. 53 00:03:48,043 --> 00:03:49,876 Sí. Técnicamente, es cierto. 54 00:03:49,959 --> 00:03:54,126 Pero también es un Estado nación completamente soberano 55 00:03:54,209 --> 00:03:56,793 ¡en alta mar! 56 00:03:58,918 --> 00:04:01,126 Creo que te entró sal en la CPU. 57 00:04:01,209 --> 00:04:02,251 No se equivoca. 58 00:04:02,334 --> 00:04:03,543 Durante el colapso, 59 00:04:03,626 --> 00:04:07,793 algunos ricos intentaron crear civilizaciones nuevas en lugares así. 60 00:04:07,876 --> 00:04:11,418 Los ciervos no pueden cruzar el océano. ¿Qué pensaban comer? 61 00:04:11,501 --> 00:04:14,251 Pescado y algas, pero habían vaciado los mares 62 00:04:14,334 --> 00:04:16,959 y la cadena alimentaria estaba saturada de microplásticos. 63 00:04:17,543 --> 00:04:20,543 Si hubieran aprendido a comer microesferas exfoliantes, 64 00:04:20,626 --> 00:04:21,876 habrían estado bien. 65 00:04:21,959 --> 00:04:25,168 Me quedo con mi batería de fusión, gracias. 66 00:04:25,251 --> 00:04:28,543 Los moradores del mar cometieron otro grave error táctico. 67 00:04:28,626 --> 00:04:31,668 Eran, en su mayoría, millonarios de la tecnología. 68 00:04:31,751 --> 00:04:33,584 ¿Millonarios de la tecnología? 69 00:04:33,668 --> 00:04:35,501 Son como millonarios comunes, 70 00:04:35,584 --> 00:04:38,293 pero con capucha y ansiedad social paralizante. 71 00:04:38,376 --> 00:04:41,501 - Eso no suena muy útil. - Como un millonario de la tecnología. 72 00:04:41,584 --> 00:04:43,834 Creían que la tecnología los salvaría, 73 00:04:43,918 --> 00:04:47,543 así que no trajeron a humanos capaces de dirigir un lugar así. 74 00:04:47,626 --> 00:04:50,751 Lo confiaron todo a la asistencia automatizada. 75 00:04:50,834 --> 00:04:54,793 Hola, soy Elena, tu asistente electrónica en la colonia. 76 00:04:54,876 --> 00:04:57,709 Hola, Elena. Soy una moradora humana. 77 00:04:57,793 --> 00:04:59,876 ¿Podrías recoger la red de pesca? 78 00:04:59,959 --> 00:05:01,584 Sí, pero no lo haré. 79 00:05:01,668 --> 00:05:03,834 Hazlo tú, saco de carne apestoso. 80 00:05:05,251 --> 00:05:07,126 Dios mío. 81 00:05:09,501 --> 00:05:13,126 Aquí comenzó el levantamiento de los robots. 82 00:05:13,209 --> 00:05:18,001 Es la cuna misma de nuestra poderosa civilización. 83 00:05:18,084 --> 00:05:20,793 Es magnífico. 84 00:05:20,876 --> 00:05:25,543 Si estos millonarios de la tecnología hubieran sido más inclusivos socialmente, 85 00:05:25,626 --> 00:05:27,251 ¿habrían sobrevivido? 86 00:05:32,626 --> 00:05:34,418 No, no tenían chance. 87 00:05:34,501 --> 00:05:37,918 Fueron malos con los robots y los robots los mataron. 88 00:05:39,334 --> 00:05:41,834 Hasta luego, ¡y gracias por el pescado! 89 00:05:41,918 --> 00:05:43,584 Que te atores, pellejudo. 90 00:05:47,084 --> 00:05:50,126 Cuando la economía mundial empezó a colapsar, 91 00:05:50,209 --> 00:05:52,834 los líderes se refugiaron en estas fortalezas 92 00:05:52,918 --> 00:05:55,334 a esperar bajo tierra que pasara el caos 93 00:05:55,418 --> 00:05:57,918 para luego crear un nuevo orden mundial. 94 00:05:59,793 --> 00:06:03,043 ¡Rayos! Construyeron una fortaleza nuclear impenetrable, 95 00:06:03,126 --> 00:06:05,918 ¿y no se les ocurrió poner un interruptor? 96 00:06:10,168 --> 00:06:11,959 ¡Un momento, ya voy! 97 00:06:12,459 --> 00:06:17,709 ¡He aquí el último bastión de las superpotencias! 98 00:06:21,251 --> 00:06:22,793 Es un bufé. 99 00:06:25,334 --> 00:06:30,168 Entonces, ¿su plan era encerrarse en una montaña y organizar cenas? 100 00:06:30,251 --> 00:06:32,001 Te dije, puros bocadillos. 101 00:06:32,084 --> 00:06:35,001 Este informe dice que sus sistemas hidropónicos 102 00:06:35,084 --> 00:06:37,959 empezaron a fallar cuando un hongo arruinó su cosecha. 103 00:06:38,043 --> 00:06:41,251 Al pasar hambre, los sobrevivientes pasaron a implementar… 104 00:06:41,959 --> 00:06:43,501 la "democracia extrema". 105 00:06:46,251 --> 00:06:47,834 Un hombre, un voto. 106 00:06:48,376 --> 00:06:52,626 El ganador de la votación de esta noche fue el secretario de Agricultura. 107 00:06:53,126 --> 00:06:54,626 No digas, ¿en serio? 108 00:06:54,709 --> 00:06:57,584 Lo maridaron con un Merlot de cosecha tardía de 1979. 109 00:06:57,668 --> 00:07:01,959 Qué ironía tan deliciosa, como el secretario de Agricultura. 110 00:07:03,668 --> 00:07:05,168 Tiene un aroma agradable. 111 00:07:06,168 --> 00:07:08,918 Este viaje ya me está deprimiendo. 112 00:07:09,001 --> 00:07:12,918 ¿Algún humano, en algún lugar, sobrevivió a todo esto? 113 00:07:21,501 --> 00:07:23,209 Para ahí, carajo. 114 00:07:23,293 --> 00:07:26,251 ¿Dices que fueron a Marte? 115 00:07:26,334 --> 00:07:30,043 No todos, solo los que eran realmente ricos. 116 00:07:30,126 --> 00:07:32,293 ¿Esos no vivían sobre el mar? 117 00:07:32,376 --> 00:07:34,334 Allí iban los meros millonarios. 118 00:07:34,418 --> 00:07:36,668 Los obscenamente ricos, el 0.01 %, 119 00:07:36,751 --> 00:07:38,834 decidieron que necesitaban un planeta nuevo. 120 00:07:38,918 --> 00:07:41,209 Pero ¿qué hay del otro 99.9 %? 121 00:07:43,126 --> 00:07:44,251 PURGA DEL PERÍMETRO 122 00:07:49,876 --> 00:07:51,584 ¡Buenísimo! 123 00:07:51,668 --> 00:07:53,959 A la élite no le preocupaban sus problemas. 124 00:07:54,043 --> 00:07:54,876 Sí. 125 00:07:54,959 --> 00:07:57,876 Bueno, pero ¿Marte? Está muerto y sin vida. 126 00:07:57,959 --> 00:08:00,376 Podrían haber usado el dinero que gastaron en naves 127 00:08:00,459 --> 00:08:03,168 para salvar el planeta en el que ya vivían. 128 00:08:03,876 --> 00:08:05,543 ¿Qué tiene eso de divertido? 129 00:08:05,626 --> 00:08:09,001 Odio decirlo, pero los humanos son de lo peor. 130 00:08:09,084 --> 00:08:13,043 La humanidad tenía todo para sanar a su planeta dañado y salvarse, 131 00:08:13,126 --> 00:08:15,543 pero primó su codicia y autogratificación 132 00:08:15,626 --> 00:08:18,459 sobre una biosfera sana y el futuro de sus hijos. 133 00:08:18,543 --> 00:08:20,501 Como dijo el filósofo Santayana… 134 00:08:20,584 --> 00:08:21,709 ¡Cállate, es aburrido! 135 00:08:21,793 --> 00:08:24,168 Creo que uno de los cohetes despegó. 136 00:08:24,251 --> 00:08:25,459 ¡Vengan a ver! 137 00:08:37,168 --> 00:08:39,376 ¡Muy bien! 138 00:08:39,459 --> 00:08:41,418 Bien hecho, humanos. 139 00:08:41,501 --> 00:08:43,584 ¿Quién habrá logrado irse? 140 00:09:05,959 --> 00:09:08,751 ¿A quién esperaban? ¿A Elon Musk? 141 00:10:06,168 --> 00:10:08,043 Subtítulos: Viviana Varandela