1
00:00:09,001 --> 00:00:11,168
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:29,168 --> 00:00:33,251
LOS TRES ROBOTS:
ESTRATEGIAS DE SALIDA
3
00:00:58,459 --> 00:01:01,209
Cielos, aterrizaste en un campo minado.
4
00:01:01,709 --> 00:01:03,168
¡Por poco!
5
00:01:03,876 --> 00:01:06,293
Además, mira estas minas. Son antiguas.
6
00:01:06,376 --> 00:01:08,709
Ya no deben ni explotar.
7
00:01:12,501 --> 00:01:16,376
Seguro que esa era la última.
¡Vamos! ¡La ciencia nos espera!
8
00:01:16,918 --> 00:01:20,251
Sí, un estudio detallado
de la humanidad postapocalíptica
9
00:01:20,334 --> 00:01:23,584
podría proveerle información importante
a nuestra incipiente cultura
10
00:01:23,668 --> 00:01:25,001
sobre cómo sobrevivir.
11
00:01:25,084 --> 00:01:29,126
Claro, o sobre cómo terminar
con el trasero hecho chatarra.
12
00:01:39,001 --> 00:01:42,418
SALSA PICANTE KA-BOOM
13
00:01:48,084 --> 00:01:50,793
¿Por qué se llaman
campamentos de supervivencia
14
00:01:50,876 --> 00:01:52,459
si solo hay gente muerta?
15
00:01:52,543 --> 00:01:55,001
- Es publicidad engañosa.
- Sí, ¿no?
16
00:01:55,084 --> 00:01:57,918
Y según todo lo que investigué
sobre historia
17
00:01:58,001 --> 00:01:59,168
en "Güiquipedia",
18
00:01:59,251 --> 00:02:03,168
esta gente ansiaba que llegara
el colapso de la civilización.
19
00:02:03,251 --> 00:02:06,793
Creían que al librarse
del sistema sanitario del gobierno
20
00:02:06,876 --> 00:02:11,251
y con balas y cecina de venado,
podrían crear una sociedad utópica.
21
00:02:11,334 --> 00:02:14,043
Bueno, veo todas las balas,
22
00:02:14,126 --> 00:02:16,293
pero ¿dónde está el venado?
23
00:02:16,376 --> 00:02:20,584
Cazaron ciervos hasta extinguirlos,
y a todo animal más grande que un gato.
24
00:02:20,668 --> 00:02:23,126
Sí, adoraban los bocadillos.
25
00:02:25,084 --> 00:02:27,584
Luego, empezaron a saquearse
entre campamentos.
26
00:02:27,668 --> 00:02:31,293
No es que vigilaban
por si los ciervos venían a vengarse.
27
00:02:31,376 --> 00:02:34,251
¡Chicos! ¡Encontré un foso de sangre!
28
00:02:36,376 --> 00:02:39,626
No es un foso de sangre.
Es solo una trampa primitiva.
29
00:02:39,709 --> 00:02:40,876
Bueno, quizá ahora,
30
00:02:40,959 --> 00:02:43,293
pero estos cuerpos tenían sangre,
31
00:02:43,376 --> 00:02:46,543
estas estacas los perforaron,
y gotearon y gotearon.
32
00:02:46,626 --> 00:02:49,709
Eso, multiplicado por muchos cuerpos,
da un foso de sangre.
33
00:02:51,334 --> 00:02:53,084
Bien, es un foso de sangre.
34
00:02:53,168 --> 00:02:55,834
Estos tipos lograron pasar
un campo minado,
35
00:02:55,918 --> 00:02:58,584
metros de alambre de púas
y a primos armados
36
00:02:58,668 --> 00:03:01,584
¿para luego terminar
como preparacionistas en brochetas?
37
00:03:01,668 --> 00:03:04,126
Pero murieron libres de restricciones.
38
00:03:04,209 --> 00:03:05,584
Perforados.
39
00:03:06,209 --> 00:03:08,251
Doblemente, en su caso.
40
00:03:08,334 --> 00:03:10,543
Entonces, ¿toda la humanidad
41
00:03:10,626 --> 00:03:13,376
intentó sobrevivir
al fin de la civilización
42
00:03:13,459 --> 00:03:15,168
con armas y estacas?
43
00:03:15,251 --> 00:03:17,293
No, claro que no.
44
00:03:17,376 --> 00:03:18,584
Solo los pobres.
45
00:03:18,668 --> 00:03:21,501
Ellos tenían
pocas ventajas económicas o sociales
46
00:03:21,584 --> 00:03:22,626
y menos opciones.
47
00:03:22,709 --> 00:03:24,418
Pero los ricos y poderosos
48
00:03:24,501 --> 00:03:27,626
tenían estrategias de supervivencia
más sofisticadas.
49
00:03:37,459 --> 00:03:41,334
Bienvenidos
al sueño libertario insumergible,
50
00:03:41,418 --> 00:03:43,626
¡una colonia flotante!
51
00:03:43,709 --> 00:03:44,876
TECNOTLANTIS
52
00:03:46,084 --> 00:03:47,959
Es una plataforma petrolífera.
53
00:03:48,043 --> 00:03:49,876
Sí. Técnicamente, es cierto.
54
00:03:49,959 --> 00:03:54,126
Pero también es un Estado nación
completamente soberano
55
00:03:54,209 --> 00:03:56,793
¡en alta mar!
56
00:03:58,918 --> 00:04:01,126
Creo que te entró sal en la CPU.
57
00:04:01,209 --> 00:04:02,251
No se equivoca.
58
00:04:02,334 --> 00:04:03,543
Durante el colapso,
59
00:04:03,626 --> 00:04:07,793
algunos ricos intentaron crear
civilizaciones nuevas en lugares así.
60
00:04:07,876 --> 00:04:11,418
Los ciervos no pueden cruzar el océano.
¿Qué pensaban comer?
61
00:04:11,501 --> 00:04:14,251
Pescado y algas,
pero habían vaciado los mares
62
00:04:14,334 --> 00:04:16,959
y la cadena alimentaria
estaba saturada de microplásticos.
63
00:04:17,543 --> 00:04:20,543
Si hubieran aprendido
a comer microesferas exfoliantes,
64
00:04:20,626 --> 00:04:21,876
habrían estado bien.
65
00:04:21,959 --> 00:04:25,168
Me quedo
con mi batería de fusión, gracias.
66
00:04:25,251 --> 00:04:28,543
Los moradores del mar
cometieron otro grave error táctico.
67
00:04:28,626 --> 00:04:31,668
Eran, en su mayoría,
millonarios de la tecnología.
68
00:04:31,751 --> 00:04:33,584
¿Millonarios de la tecnología?
69
00:04:33,668 --> 00:04:35,501
Son como millonarios comunes,
70
00:04:35,584 --> 00:04:38,293
pero con capucha
y ansiedad social paralizante.
71
00:04:38,376 --> 00:04:41,501
- Eso no suena muy útil.
- Como un millonario de la tecnología.
72
00:04:41,584 --> 00:04:43,834
Creían que la tecnología los salvaría,
73
00:04:43,918 --> 00:04:47,543
así que no trajeron a humanos
capaces de dirigir un lugar así.
74
00:04:47,626 --> 00:04:50,751
Lo confiaron todo
a la asistencia automatizada.
75
00:04:50,834 --> 00:04:54,793
Hola, soy Elena,
tu asistente electrónica en la colonia.
76
00:04:54,876 --> 00:04:57,709
Hola, Elena. Soy una moradora humana.
77
00:04:57,793 --> 00:04:59,876
¿Podrías recoger la red de pesca?
78
00:04:59,959 --> 00:05:01,584
Sí, pero no lo haré.
79
00:05:01,668 --> 00:05:03,834
Hazlo tú, saco de carne apestoso.
80
00:05:05,251 --> 00:05:07,126
Dios mío.
81
00:05:09,501 --> 00:05:13,126
Aquí comenzó
el levantamiento de los robots.
82
00:05:13,209 --> 00:05:18,001
Es la cuna misma
de nuestra poderosa civilización.
83
00:05:18,084 --> 00:05:20,793
Es magnífico.
84
00:05:20,876 --> 00:05:25,543
Si estos millonarios de la tecnología
hubieran sido más inclusivos socialmente,
85
00:05:25,626 --> 00:05:27,251
¿habrían sobrevivido?
86
00:05:32,626 --> 00:05:34,418
No, no tenían chance.
87
00:05:34,501 --> 00:05:37,918
Fueron malos con los robots
y los robots los mataron.
88
00:05:39,334 --> 00:05:41,834
Hasta luego, ¡y gracias por el pescado!
89
00:05:41,918 --> 00:05:43,584
Que te atores, pellejudo.
90
00:05:47,084 --> 00:05:50,126
Cuando la economía mundial
empezó a colapsar,
91
00:05:50,209 --> 00:05:52,834
los líderes
se refugiaron en estas fortalezas
92
00:05:52,918 --> 00:05:55,334
a esperar bajo tierra que pasara el caos
93
00:05:55,418 --> 00:05:57,918
para luego crear un nuevo orden mundial.
94
00:05:59,793 --> 00:06:03,043
¡Rayos! Construyeron
una fortaleza nuclear impenetrable,
95
00:06:03,126 --> 00:06:05,918
¿y no se les ocurrió poner un interruptor?
96
00:06:10,168 --> 00:06:11,959
¡Un momento, ya voy!
97
00:06:12,459 --> 00:06:17,709
¡He aquí el último bastión
de las superpotencias!
98
00:06:21,251 --> 00:06:22,793
Es un bufé.
99
00:06:25,334 --> 00:06:30,168
Entonces, ¿su plan era encerrarse
en una montaña y organizar cenas?
100
00:06:30,251 --> 00:06:32,001
Te dije, puros bocadillos.
101
00:06:32,084 --> 00:06:35,001
Este informe dice
que sus sistemas hidropónicos
102
00:06:35,084 --> 00:06:37,959
empezaron a fallar
cuando un hongo arruinó su cosecha.
103
00:06:38,043 --> 00:06:41,251
Al pasar hambre, los sobrevivientes
pasaron a implementar…
104
00:06:41,959 --> 00:06:43,501
la "democracia extrema".
105
00:06:46,251 --> 00:06:47,834
Un hombre, un voto.
106
00:06:48,376 --> 00:06:52,626
El ganador de la votación de esta noche
fue el secretario de Agricultura.
107
00:06:53,126 --> 00:06:54,626
No digas, ¿en serio?
108
00:06:54,709 --> 00:06:57,584
Lo maridaron
con un Merlot de cosecha tardía de 1979.
109
00:06:57,668 --> 00:07:01,959
Qué ironía tan deliciosa,
como el secretario de Agricultura.
110
00:07:03,668 --> 00:07:05,168
Tiene un aroma agradable.
111
00:07:06,168 --> 00:07:08,918
Este viaje ya me está deprimiendo.
112
00:07:09,001 --> 00:07:12,918
¿Algún humano, en algún lugar,
sobrevivió a todo esto?
113
00:07:21,501 --> 00:07:23,209
Para ahí, carajo.
114
00:07:23,293 --> 00:07:26,251
¿Dices que fueron a Marte?
115
00:07:26,334 --> 00:07:30,043
No todos,
solo los que eran realmente ricos.
116
00:07:30,126 --> 00:07:32,293
¿Esos no vivían sobre el mar?
117
00:07:32,376 --> 00:07:34,334
Allí iban los meros millonarios.
118
00:07:34,418 --> 00:07:36,668
Los obscenamente ricos, el 0.01 %,
119
00:07:36,751 --> 00:07:38,834
decidieron que necesitaban
un planeta nuevo.
120
00:07:38,918 --> 00:07:41,209
Pero ¿qué hay del otro 99.9 %?
121
00:07:43,126 --> 00:07:44,251
PURGA DEL PERÍMETRO
122
00:07:49,876 --> 00:07:51,584
¡Buenísimo!
123
00:07:51,668 --> 00:07:53,959
A la élite no le preocupaban
sus problemas.
124
00:07:54,043 --> 00:07:54,876
Sí.
125
00:07:54,959 --> 00:07:57,876
Bueno, pero ¿Marte?
Está muerto y sin vida.
126
00:07:57,959 --> 00:08:00,376
Podrían haber usado
el dinero que gastaron en naves
127
00:08:00,459 --> 00:08:03,168
para salvar el planeta
en el que ya vivían.
128
00:08:03,876 --> 00:08:05,543
¿Qué tiene eso de divertido?
129
00:08:05,626 --> 00:08:09,001
Odio decirlo,
pero los humanos son de lo peor.
130
00:08:09,084 --> 00:08:13,043
La humanidad tenía todo
para sanar a su planeta dañado y salvarse,
131
00:08:13,126 --> 00:08:15,543
pero primó su codicia y autogratificación
132
00:08:15,626 --> 00:08:18,459
sobre una biosfera sana
y el futuro de sus hijos.
133
00:08:18,543 --> 00:08:20,501
Como dijo el filósofo Santayana…
134
00:08:20,584 --> 00:08:21,709
¡Cállate, es aburrido!
135
00:08:21,793 --> 00:08:24,168
Creo que uno de los cohetes despegó.
136
00:08:24,251 --> 00:08:25,459
¡Vengan a ver!
137
00:08:37,168 --> 00:08:39,376
¡Muy bien!
138
00:08:39,459 --> 00:08:41,418
Bien hecho, humanos.
139
00:08:41,501 --> 00:08:43,584
¿Quién habrá logrado irse?
140
00:09:05,959 --> 00:09:08,751
¿A quién esperaban? ¿A Elon Musk?
141
00:10:06,168 --> 00:10:08,043
Subtítulos: Viviana Varandela