1
00:00:09,001 --> 00:00:11,168
A NETFLIX SOROZATA
2
00:00:29,543 --> 00:00:33,251
HÁROM ROBOT: TÚLÉLÉSI STRATÉGIÁK
3
00:00:58,459 --> 00:01:01,168
Jesszusom, egy aknamezőre szálltál le.
4
00:01:01,668 --> 00:01:03,376
Ez csak a széle.
5
00:01:03,876 --> 00:01:06,293
Egyébként is ősrégiek az aknák.
6
00:01:06,376 --> 00:01:08,751
Valószínűleg már besültek.
7
00:01:12,501 --> 00:01:16,918
Biztos nincs több.
Gyertek! Vár a tudomány.
8
00:01:17,001 --> 00:01:20,251
Igen. A posztapokaliptikus
emberiség mélyebb vizsgálata
9
00:01:20,334 --> 00:01:25,001
sokat segíthet születőben lévő
gépi kultúránknak a túlélésben.
10
00:01:25,084 --> 00:01:29,126
Ja, vagy fémforgáccsá
robbanthatjuk a fényes valagunkat.
11
00:01:39,001 --> 00:01:42,418
KIROBBANÓAN CSÍPŐS CSILISZÓSZ
12
00:01:48,168 --> 00:01:52,376
Miért nevezik túlélőtábornak,
ha halottakkal van tele?
13
00:01:52,459 --> 00:01:55,001
- Szerintem félrevezető.
- Ugye?
14
00:01:55,084 --> 00:01:57,918
Mélyreható történelmi kutatásom alapján,
15
00:01:58,001 --> 00:01:59,251
éljen a „Bakipédia”,
16
00:01:59,334 --> 00:02:03,126
ezek az emberek tényleg várták
a civilizációjuk összeomlását.
17
00:02:03,209 --> 00:02:06,793
Azt hitték, az államilag
finanszírozott egészségügy nélkül,
18
00:02:06,876 --> 00:02:11,251
elegendő lőszerrel és szárított vadhússal
utópisztikus társadalmat teremthetnek.
19
00:02:11,334 --> 00:02:16,293
A lőszerek megvannak,
de hol vannak a vadak?
20
00:02:16,376 --> 00:02:20,584
Kipusztították a szarvasokat,
és minden macskánál nagyobb állatot.
21
00:02:20,668 --> 00:02:23,126
Igen, imádtak nassolni.
22
00:02:25,084 --> 00:02:27,584
Aztán egymás táboraira támadtak.
23
00:02:27,668 --> 00:02:31,251
Nem a bosszúszomjas szarvasok miatt
álltak fegyverrel az ablakban.
24
00:02:31,334 --> 00:02:34,251
Nézzétek! Találtam egy vérvermet.
25
00:02:36,418 --> 00:02:39,626
Ez nem vérverem,
hanem egy primitív csapda.
26
00:02:39,709 --> 00:02:40,876
Most lehet,
27
00:02:40,959 --> 00:02:43,293
de a holttestekben régen vér volt,
28
00:02:43,376 --> 00:02:46,543
a bőrüket meg karók szúrták át,
csöpp-csöpp-csöpp,
29
00:02:46,626 --> 00:02:49,709
és ha sok a hulla, kész is a vérverem.
30
00:02:51,418 --> 00:02:53,084
Jó. Ez egy vérverem.
31
00:02:53,168 --> 00:02:55,418
Ezek azért keltek át az aknamezőn,
32
00:02:55,501 --> 00:02:58,584
a sok szögesdróton,
és a felfegyverzett testvéreiken,
33
00:02:58,668 --> 00:03:01,584
hogy túlélőszektás rablóhússá váljanak?
34
00:03:01,668 --> 00:03:04,126
De szabadon haltak meg,
állami béklyók nélkül.
35
00:03:04,209 --> 00:03:05,584
Egy karón.
36
00:03:06,293 --> 00:03:08,251
Ez itt két karón.
37
00:03:08,334 --> 00:03:10,543
Szóval a teljes emberiség
38
00:03:10,626 --> 00:03:15,126
puskákkal és karókkal
próbálta átvészelni a civilizációja végét?
39
00:03:15,209 --> 00:03:18,626
Dehogy! Csak a szegények.
40
00:03:18,709 --> 00:03:22,668
Ezek gazdaságilag és társadalmilag is
hátrányos helyzetben voltak.
41
00:03:22,751 --> 00:03:27,459
A gazdag, befolyásos emberek azonban
számos lehetőség közül választhattak.
42
00:03:37,543 --> 00:03:43,209
Köszöntelek titeket a libertariánusok
elsüllyeszthetetlen tengeri álomhelyén.
43
00:03:43,293 --> 00:03:44,876
TECHLANTISZ
44
00:03:46,209 --> 00:03:47,959
Ez csak egy régi fúrótorony.
45
00:03:48,043 --> 00:03:49,126
Jó, rendben.
46
00:03:49,209 --> 00:03:54,043
Tényleg az, de egyúttal
egy teljesen önálló városállam is
47
00:03:54,126 --> 00:03:56,751
a nyílt tengeren.
48
00:03:59,001 --> 00:04:01,126
Szerintem só ment a processzorodba.
49
00:04:01,209 --> 00:04:02,251
Igaza van.
50
00:04:02,334 --> 00:04:07,793
Egyes tehetős emberek ilyen helyeken
próbáltak új civilizációt létrehozni.
51
00:04:07,876 --> 00:04:11,418
A szarvasok nem tudnak átúszni
az óceánon, ugye? Mit akartak enni?
52
00:04:11,501 --> 00:04:14,459
Halat és algákat,
de a tengereket már túlhalászták,
53
00:04:14,543 --> 00:04:17,543
és minden megtelt mikroműanyagokkal.
54
00:04:17,626 --> 00:04:21,876
Ha megtanulták volna a bőrradírok
mikrogyöngyeit enni, az segített volna.
55
00:04:21,959 --> 00:04:24,709
Maradok a fúziós akkumulátoromnál.
56
00:04:25,251 --> 00:04:28,543
A tengerlakók elkövettek
még egy komoly taktikai hibát.
57
00:04:28,626 --> 00:04:31,668
Ezeket a helyeket
tech milliomosok építették.
58
00:04:31,751 --> 00:04:33,584
Mi az a tech milliomos?
59
00:04:33,668 --> 00:04:35,584
Olyan, mint egy sima milliomos,
60
00:04:35,668 --> 00:04:38,293
csak kapucnit hord,
és szociális fóbiája van.
61
00:04:38,376 --> 00:04:40,043
Ez nem sokat segített.
62
00:04:40,126 --> 00:04:41,501
A tech milliomosok sem.
63
00:04:41,584 --> 00:04:43,793
Bíztak a technológiában,
64
00:04:43,876 --> 00:04:47,543
így hátrahagyták azokat,
akik működtetni tudták volna a helyet.
65
00:04:47,626 --> 00:04:50,709
Ehelyett mindent
automata asszisztensekre bíztak.
66
00:04:50,793 --> 00:04:54,793
Üdv! Elena vagyok,
az elektronikus, tengerlakó pincéretek.
67
00:04:54,876 --> 00:04:59,876
Szia, Elena! Tengerlakó ember vagyok.
Behúznád a halászhálót? Éhes vagyok.
68
00:04:59,959 --> 00:05:01,584
Behúzhatnám, de nem fogom.
69
00:05:01,668 --> 00:05:03,834
Halásszatok magatoknak,
undorító húslények!
70
00:05:05,293 --> 00:05:07,126
Uramisten!
71
00:05:09,584 --> 00:05:13,251
Innen indult a robotok lázadása.
72
00:05:13,334 --> 00:05:17,751
Ez itt a fenséges civilizációnk bölcsője.
73
00:05:18,251 --> 00:05:20,293
Lenyűgöző!
74
00:05:21,084 --> 00:05:25,668
Szóval ha a tech milliomosok
nem lógtak volna ki úgy a társadalomból,
75
00:05:25,751 --> 00:05:27,251
talán túlélhették volna?
76
00:05:32,626 --> 00:05:34,418
Nem, esélyük sem volt.
77
00:05:34,501 --> 00:05:38,043
Csúnyán bántak a robotokkal,
akik végül megölték őket.
78
00:05:39,334 --> 00:05:41,834
Viszlát, Elena! És kösz a halakat!
79
00:05:41,918 --> 00:05:43,418
Fulladj meg, bőrpofa!
80
00:05:47,084 --> 00:05:52,834
Amikor az összeomlás elkezdődött,
a vezetőik ilyen erődökbe húzódtak,
81
00:05:52,918 --> 00:05:55,334
hogy a föld alatt vészeljék át a káoszt,
82
00:05:55,418 --> 00:05:57,918
és aztán új világot hozhassanak létre.
83
00:05:59,876 --> 00:06:02,918
A francba!
Bevehetetlen nukleáris erődöt építettek,
84
00:06:03,001 --> 00:06:05,793
de a villanykapcsolóra nem gondoltak?
85
00:06:10,293 --> 00:06:11,709
Egy pillanat! Mindjárt.
86
00:06:12,459 --> 00:06:17,626
Íme! A legbefolyásosabbak végső erődje.
87
00:06:21,334 --> 00:06:22,626
Ez egy étkező.
88
00:06:25,376 --> 00:06:30,168
Az volt a tervük, hogy bezárkóznak
egy hegybe és vacsorapartikat tartanak?
89
00:06:30,251 --> 00:06:32,001
Mondtam. Imádtak nassolni.
90
00:06:32,084 --> 00:06:35,751
Azt írja, az önfenntartó hidroponikus
rendszerük meghibásodott
91
00:06:35,834 --> 00:06:39,168
az első termést elpusztító
gombafertőzés után, és éheztek.
92
00:06:39,251 --> 00:06:43,459
A túlélők úgynevezett
extrém demokráciát vezettek be.
93
00:06:46,293 --> 00:06:48,001
Fejenként egy szavazat.
94
00:06:48,501 --> 00:06:52,626
Ezt a választást az agrárminiszter nyerte.
95
00:06:53,126 --> 00:06:54,626
Na ne! Ez komoly?
96
00:06:54,709 --> 00:06:57,501
Késői szüretelésű
’79-es Merlot-t szolgáltak fel hozzá.
97
00:06:57,584 --> 00:07:01,668
Jaj, ez a finom kis irónia.
Biztos a miniszter is az volt.
98
00:07:03,793 --> 00:07:05,168
Csodás a bukéja.
99
00:07:06,168 --> 00:07:08,959
Egyre lehangolóbb ez az út.
100
00:07:09,043 --> 00:07:12,626
Van egyáltalán olyan ember,
aki életben maradt valahol?
101
00:07:21,501 --> 00:07:26,251
Aztakurva! Azt mondod, a Marsra utaztak?
102
00:07:26,334 --> 00:07:30,043
De nem mindannyian,
csak a nagyon gazdagok.
103
00:07:30,126 --> 00:07:32,293
Azok nem a tengerlakók?
104
00:07:32,376 --> 00:07:34,334
Azok csak egyszerű milliomosok.
105
00:07:34,418 --> 00:07:38,834
De az emberiség pofátlanul gazdag 0,01%-a
úgy döntött, új bolygó kell nekik.
106
00:07:38,918 --> 00:07:41,209
És mi van a maradék 99,9%-kal?
107
00:07:43,126 --> 00:07:44,251
TISZTÍTÓTŰZ
108
00:07:49,918 --> 00:07:51,668
Állati jó!
109
00:07:51,751 --> 00:07:54,876
- Az elitet nem hatották meg a sirámaik.
- Ja.
110
00:07:54,959 --> 00:07:57,876
Jó, de pont a Marsra?
Hisz az halott és élettelen.
111
00:07:57,959 --> 00:08:03,209
Az űrhajókra költött rengeteg pénzből
megmenthették volna a meglévő bolygót.
112
00:08:03,959 --> 00:08:05,543
Abban mi a poén?
113
00:08:05,626 --> 00:08:09,001
Nem szívesen mondom,
de az emberek rettenetesek.
114
00:08:09,084 --> 00:08:13,043
Az emberiség megmenthette volna
magát és a bolygóját,
115
00:08:13,126 --> 00:08:15,501
de a kapzsiság és az önös érdekek győztek
116
00:08:15,584 --> 00:08:18,334
az egészséges bioszféra
és a gyermekeik jövője helyett.
117
00:08:18,418 --> 00:08:21,709
- Nagy filozófusuk, Santayana szerint…
- Fogd be! Uncsi!
118
00:08:21,793 --> 00:08:25,626
Szerintem az egyik rakétát kilőtték.
Nézzétek!
119
00:08:37,209 --> 00:08:41,418
Ez az! Szép volt, emberek!
120
00:08:41,501 --> 00:08:43,459
Vajon kinek sikerült kijutni?
121
00:09:06,001 --> 00:09:08,709
Kire számítottatok? Elon Muskra?
122
00:10:04,168 --> 00:10:08,043
A feliratot fordította: Szűcs Imre