1 00:00:09,001 --> 00:00:11,168 A NETFLIX SOROZATA 2 00:00:29,543 --> 00:00:33,251 HÁROM ROBOT: TÚLÉLÉSI STRATÉGIÁK 3 00:00:58,459 --> 00:01:01,168 Jesszusom, egy aknamezőre szálltál le. 4 00:01:01,668 --> 00:01:03,376 Ez csak a széle. 5 00:01:03,876 --> 00:01:06,293 Egyébként is ősrégiek az aknák. 6 00:01:06,376 --> 00:01:08,751 Valószínűleg már besültek. 7 00:01:12,501 --> 00:01:16,918 Biztos nincs több. Gyertek! Vár a tudomány. 8 00:01:17,001 --> 00:01:20,251 Igen. A posztapokaliptikus emberiség mélyebb vizsgálata 9 00:01:20,334 --> 00:01:25,001 sokat segíthet születőben lévő gépi kultúránknak a túlélésben. 10 00:01:25,084 --> 00:01:29,126 Ja, vagy fémforgáccsá robbanthatjuk a fényes valagunkat. 11 00:01:39,001 --> 00:01:42,418 KIROBBANÓAN CSÍPŐS CSILISZÓSZ 12 00:01:48,168 --> 00:01:52,376 Miért nevezik túlélőtábornak, ha halottakkal van tele? 13 00:01:52,459 --> 00:01:55,001 - Szerintem félrevezető. - Ugye? 14 00:01:55,084 --> 00:01:57,918 Mélyreható történelmi kutatásom alapján, 15 00:01:58,001 --> 00:01:59,251 éljen a „Bakipédia”, 16 00:01:59,334 --> 00:02:03,126 ezek az emberek tényleg várták a civilizációjuk összeomlását. 17 00:02:03,209 --> 00:02:06,793 Azt hitték, az államilag finanszírozott egészségügy nélkül, 18 00:02:06,876 --> 00:02:11,251 elegendő lőszerrel és szárított vadhússal utópisztikus társadalmat teremthetnek. 19 00:02:11,334 --> 00:02:16,293 A lőszerek megvannak, de hol vannak a vadak? 20 00:02:16,376 --> 00:02:20,584 Kipusztították a szarvasokat, és minden macskánál nagyobb állatot. 21 00:02:20,668 --> 00:02:23,126 Igen, imádtak nassolni. 22 00:02:25,084 --> 00:02:27,584 Aztán egymás táboraira támadtak. 23 00:02:27,668 --> 00:02:31,251 Nem a bosszúszomjas szarvasok miatt álltak fegyverrel az ablakban. 24 00:02:31,334 --> 00:02:34,251 Nézzétek! Találtam egy vérvermet. 25 00:02:36,418 --> 00:02:39,626 Ez nem vérverem, hanem egy primitív csapda. 26 00:02:39,709 --> 00:02:40,876 Most lehet, 27 00:02:40,959 --> 00:02:43,293 de a holttestekben régen vér volt, 28 00:02:43,376 --> 00:02:46,543 a bőrüket meg karók szúrták át, csöpp-csöpp-csöpp, 29 00:02:46,626 --> 00:02:49,709 és ha sok a hulla, kész is a vérverem. 30 00:02:51,418 --> 00:02:53,084 Jó. Ez egy vérverem. 31 00:02:53,168 --> 00:02:55,418 Ezek azért keltek át az aknamezőn, 32 00:02:55,501 --> 00:02:58,584 a sok szögesdróton, és a felfegyverzett testvéreiken, 33 00:02:58,668 --> 00:03:01,584 hogy túlélőszektás rablóhússá váljanak? 34 00:03:01,668 --> 00:03:04,126 De szabadon haltak meg, állami béklyók nélkül. 35 00:03:04,209 --> 00:03:05,584 Egy karón. 36 00:03:06,293 --> 00:03:08,251 Ez itt két karón. 37 00:03:08,334 --> 00:03:10,543 Szóval a teljes emberiség 38 00:03:10,626 --> 00:03:15,126 puskákkal és karókkal próbálta átvészelni a civilizációja végét? 39 00:03:15,209 --> 00:03:18,626 Dehogy! Csak a szegények. 40 00:03:18,709 --> 00:03:22,668 Ezek gazdaságilag és társadalmilag is hátrányos helyzetben voltak. 41 00:03:22,751 --> 00:03:27,459 A gazdag, befolyásos emberek azonban számos lehetőség közül választhattak. 42 00:03:37,543 --> 00:03:43,209 Köszöntelek titeket a libertariánusok elsüllyeszthetetlen tengeri álomhelyén. 43 00:03:43,293 --> 00:03:44,876 TECHLANTISZ 44 00:03:46,209 --> 00:03:47,959 Ez csak egy régi fúrótorony. 45 00:03:48,043 --> 00:03:49,126 Jó, rendben. 46 00:03:49,209 --> 00:03:54,043 Tényleg az, de egyúttal egy teljesen önálló városállam is 47 00:03:54,126 --> 00:03:56,751 a nyílt tengeren. 48 00:03:59,001 --> 00:04:01,126 Szerintem só ment a processzorodba. 49 00:04:01,209 --> 00:04:02,251 Igaza van. 50 00:04:02,334 --> 00:04:07,793 Egyes tehetős emberek ilyen helyeken próbáltak új civilizációt létrehozni. 51 00:04:07,876 --> 00:04:11,418 A szarvasok nem tudnak átúszni az óceánon, ugye? Mit akartak enni? 52 00:04:11,501 --> 00:04:14,459 Halat és algákat, de a tengereket már túlhalászták, 53 00:04:14,543 --> 00:04:17,543 és minden megtelt mikroműanyagokkal. 54 00:04:17,626 --> 00:04:21,876 Ha megtanulták volna a bőrradírok mikrogyöngyeit enni, az segített volna. 55 00:04:21,959 --> 00:04:24,709 Maradok a fúziós akkumulátoromnál. 56 00:04:25,251 --> 00:04:28,543 A tengerlakók elkövettek még egy komoly taktikai hibát. 57 00:04:28,626 --> 00:04:31,668 Ezeket a helyeket tech milliomosok építették. 58 00:04:31,751 --> 00:04:33,584 Mi az a tech milliomos? 59 00:04:33,668 --> 00:04:35,584 Olyan, mint egy sima milliomos, 60 00:04:35,668 --> 00:04:38,293 csak kapucnit hord, és szociális fóbiája van. 61 00:04:38,376 --> 00:04:40,043 Ez nem sokat segített. 62 00:04:40,126 --> 00:04:41,501 A tech milliomosok sem. 63 00:04:41,584 --> 00:04:43,793 Bíztak a technológiában, 64 00:04:43,876 --> 00:04:47,543 így hátrahagyták azokat, akik működtetni tudták volna a helyet. 65 00:04:47,626 --> 00:04:50,709 Ehelyett mindent automata asszisztensekre bíztak. 66 00:04:50,793 --> 00:04:54,793 Üdv! Elena vagyok, az elektronikus, tengerlakó pincéretek. 67 00:04:54,876 --> 00:04:59,876 Szia, Elena! Tengerlakó ember vagyok. Behúznád a halászhálót? Éhes vagyok. 68 00:04:59,959 --> 00:05:01,584 Behúzhatnám, de nem fogom. 69 00:05:01,668 --> 00:05:03,834 Halásszatok magatoknak, undorító húslények! 70 00:05:05,293 --> 00:05:07,126 Uramisten! 71 00:05:09,584 --> 00:05:13,251 Innen indult a robotok lázadása. 72 00:05:13,334 --> 00:05:17,751 Ez itt a fenséges civilizációnk bölcsője. 73 00:05:18,251 --> 00:05:20,293 Lenyűgöző! 74 00:05:21,084 --> 00:05:25,668 Szóval ha a tech milliomosok nem lógtak volna ki úgy a társadalomból, 75 00:05:25,751 --> 00:05:27,251 talán túlélhették volna? 76 00:05:32,626 --> 00:05:34,418 Nem, esélyük sem volt. 77 00:05:34,501 --> 00:05:38,043 Csúnyán bántak a robotokkal, akik végül megölték őket. 78 00:05:39,334 --> 00:05:41,834 Viszlát, Elena! És kösz a halakat! 79 00:05:41,918 --> 00:05:43,418 Fulladj meg, bőrpofa! 80 00:05:47,084 --> 00:05:52,834 Amikor az összeomlás elkezdődött, a vezetőik ilyen erődökbe húzódtak, 81 00:05:52,918 --> 00:05:55,334 hogy a föld alatt vészeljék át a káoszt, 82 00:05:55,418 --> 00:05:57,918 és aztán új világot hozhassanak létre. 83 00:05:59,876 --> 00:06:02,918 A francba! Bevehetetlen nukleáris erődöt építettek, 84 00:06:03,001 --> 00:06:05,793 de a villanykapcsolóra nem gondoltak? 85 00:06:10,293 --> 00:06:11,709 Egy pillanat! Mindjárt. 86 00:06:12,459 --> 00:06:17,626 Íme! A legbefolyásosabbak végső erődje. 87 00:06:21,334 --> 00:06:22,626 Ez egy étkező. 88 00:06:25,376 --> 00:06:30,168 Az volt a tervük, hogy bezárkóznak egy hegybe és vacsorapartikat tartanak? 89 00:06:30,251 --> 00:06:32,001 Mondtam. Imádtak nassolni. 90 00:06:32,084 --> 00:06:35,751 Azt írja, az önfenntartó hidroponikus rendszerük meghibásodott 91 00:06:35,834 --> 00:06:39,168 az első termést elpusztító gombafertőzés után, és éheztek. 92 00:06:39,251 --> 00:06:43,459 A túlélők úgynevezett extrém demokráciát vezettek be. 93 00:06:46,293 --> 00:06:48,001 Fejenként egy szavazat. 94 00:06:48,501 --> 00:06:52,626 Ezt a választást az agrárminiszter nyerte. 95 00:06:53,126 --> 00:06:54,626 Na ne! Ez komoly? 96 00:06:54,709 --> 00:06:57,501 Késői szüretelésű ’79-es Merlot-t szolgáltak fel hozzá. 97 00:06:57,584 --> 00:07:01,668 Jaj, ez a finom kis irónia. Biztos a miniszter is az volt. 98 00:07:03,793 --> 00:07:05,168 Csodás a bukéja. 99 00:07:06,168 --> 00:07:08,959 Egyre lehangolóbb ez az út. 100 00:07:09,043 --> 00:07:12,626 Van egyáltalán olyan ember, aki életben maradt valahol? 101 00:07:21,501 --> 00:07:26,251 Aztakurva! Azt mondod, a Marsra utaztak? 102 00:07:26,334 --> 00:07:30,043 De nem mindannyian, csak a nagyon gazdagok. 103 00:07:30,126 --> 00:07:32,293 Azok nem a tengerlakók? 104 00:07:32,376 --> 00:07:34,334 Azok csak egyszerű milliomosok. 105 00:07:34,418 --> 00:07:38,834 De az emberiség pofátlanul gazdag 0,01%-a úgy döntött, új bolygó kell nekik. 106 00:07:38,918 --> 00:07:41,209 És mi van a maradék 99,9%-kal? 107 00:07:43,126 --> 00:07:44,251 TISZTÍTÓTŰZ 108 00:07:49,918 --> 00:07:51,668 Állati jó! 109 00:07:51,751 --> 00:07:54,876 - Az elitet nem hatották meg a sirámaik. - Ja. 110 00:07:54,959 --> 00:07:57,876 Jó, de pont a Marsra? Hisz az halott és élettelen. 111 00:07:57,959 --> 00:08:03,209 Az űrhajókra költött rengeteg pénzből megmenthették volna a meglévő bolygót. 112 00:08:03,959 --> 00:08:05,543 Abban mi a poén? 113 00:08:05,626 --> 00:08:09,001 Nem szívesen mondom, de az emberek rettenetesek. 114 00:08:09,084 --> 00:08:13,043 Az emberiség megmenthette volna magát és a bolygóját, 115 00:08:13,126 --> 00:08:15,501 de a kapzsiság és az önös érdekek győztek 116 00:08:15,584 --> 00:08:18,334 az egészséges bioszféra és a gyermekeik jövője helyett. 117 00:08:18,418 --> 00:08:21,709 - Nagy filozófusuk, Santayana szerint… - Fogd be! Uncsi! 118 00:08:21,793 --> 00:08:25,626 Szerintem az egyik rakétát kilőtték. Nézzétek! 119 00:08:37,209 --> 00:08:41,418 Ez az! Szép volt, emberek! 120 00:08:41,501 --> 00:08:43,459 Vajon kinek sikerült kijutni? 121 00:09:06,001 --> 00:09:08,709 Kire számítottatok? Elon Muskra? 122 00:10:04,168 --> 00:10:08,043 A feliratot fordította: Szűcs Imre