1 00:00:09,001 --> 00:00:10,668 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:29,668 --> 00:00:33,251 TRÊS ROBÔS: ESTRATÉGIAS DE SOBREVIVÊNCIA 3 00:00:58,459 --> 00:01:01,293 Chiça! Aterraste num campo de minas. 4 00:01:02,126 --> 00:01:03,168 Por pouco! 5 00:01:03,876 --> 00:01:05,584 Além disso, olha estas minas. 6 00:01:05,668 --> 00:01:06,501 São antigas. 7 00:01:06,584 --> 00:01:08,543 Provavelmente, já nem rebentam. 8 00:01:12,501 --> 00:01:16,459 De certeza que era a última. Venham lá! Temos ciência para fazer! 9 00:01:16,959 --> 00:01:20,293 Sim, um estudo aprofundado da humanidade pós-apocalíptica 10 00:01:20,376 --> 00:01:23,584 pode dar ideias importantes à nossa cultura robótica emergente 11 00:01:23,668 --> 00:01:25,001 sobre como sobreviver. 12 00:01:25,584 --> 00:01:29,126 Certo! Ou transformar o nosso rabo brilhante em sucata. 13 00:01:39,001 --> 00:01:42,418 MOLHO PICANTE CA-BUM 14 00:01:48,168 --> 00:01:52,293 Porquê "Campos Sobrevivencialistas", se estão cheios de mortos? 15 00:01:52,376 --> 00:01:55,001 - Parece-me publicidade enganosa. - É, não é? 16 00:01:55,084 --> 00:01:59,251 E, de acordo com a minha minuciosa pesquisa histórica, na Uí-qui-pédia, 17 00:01:59,334 --> 00:02:03,126 estes tipos estavam ansiosos pelo colapso da civilização. 18 00:02:03,209 --> 00:02:04,834 Muitos humanos achavam que, 19 00:02:04,918 --> 00:02:06,793 sem cuidados pagos pelo Estado 20 00:02:06,876 --> 00:02:08,668 e com balas e carne de veado, 21 00:02:08,751 --> 00:02:10,834 podiam criar uma sociedade utópica. 22 00:02:11,334 --> 00:02:14,043 Bem, as balas, consigo vê-las. 23 00:02:14,126 --> 00:02:16,293 Mas onde está o veado? 24 00:02:16,376 --> 00:02:18,126 A caça levou os veados à extinção, 25 00:02:18,209 --> 00:02:20,584 bem como a todos os animais maiores do que gatos. 26 00:02:20,668 --> 00:02:23,126 Pois é. Os humanos adoravam petiscos. 27 00:02:25,084 --> 00:02:27,584 Depois, começaram a atacar os campos uns dos outros. 28 00:02:27,668 --> 00:02:31,293 Não estão a disparar à janela a veados em busca de vingança. 29 00:02:31,376 --> 00:02:33,834 Malta! Encontrei um poço de sangue! 30 00:02:36,418 --> 00:02:37,834 Não é um poço de sangue. 31 00:02:37,918 --> 00:02:39,626 É só uma armadilha primitiva. 32 00:02:39,709 --> 00:02:40,876 Bem, agora, talvez. 33 00:02:40,959 --> 00:02:43,293 Mas estes corpos continham sangue. 34 00:02:43,376 --> 00:02:46,543 A pele foi perfurada por espetos e gotejou. 35 00:02:46,626 --> 00:02:49,709 Isso, vezes um monte de corpos, deu o poço de sangue. 36 00:02:51,418 --> 00:02:53,209 Tudo bem. É um poço de sangue. 37 00:02:53,293 --> 00:02:55,834 Os bacanos atravessaram um campo minado, 38 00:02:55,918 --> 00:02:58,501 um monte de arame farpado e primos com armas 39 00:02:58,584 --> 00:03:01,584 para depois acabarem como sobrevivencialistas no espeto? 40 00:03:01,668 --> 00:03:04,126 Mas, pelo menos, livres do jugo estatal. 41 00:03:04,209 --> 00:03:05,584 Num espeto! 42 00:03:06,293 --> 00:03:08,251 Em dois, no caso deste tipo. 43 00:03:08,334 --> 00:03:10,543 Então, a humanidade inteira 44 00:03:10,626 --> 00:03:13,001 tentou superar o fim da civilização 45 00:03:13,084 --> 00:03:15,126 com armas e espetos? 46 00:03:15,209 --> 00:03:17,376 Não! Claro que não. 47 00:03:17,459 --> 00:03:18,543 Só os pobres. 48 00:03:18,626 --> 00:03:22,709 Estes tinham poucos benefícios económico-sociais e ainda menos opções. 49 00:03:22,793 --> 00:03:24,418 Já os ricos e poderosos 50 00:03:24,501 --> 00:03:27,751 tinham várias estratégias de sobrevivência sofisticadas. 51 00:03:37,501 --> 00:03:43,334 Bem-vindos ao sonho libertário impossível de afundar que é o Seasteading! 52 00:03:43,418 --> 00:03:44,876 TECLÂNTIDA 53 00:03:46,209 --> 00:03:47,959 É só uma velha plataforma petrolífera. 54 00:03:48,043 --> 00:03:49,876 Sim, está bem. Tecnicamente, é verdade. 55 00:03:49,959 --> 00:03:54,043 Mas é também um Estado-nação completamente soberano 56 00:03:54,126 --> 00:03:56,793 em alto-mar! 57 00:03:59,001 --> 00:04:01,126 Acho que tens sal no CPU. 58 00:04:01,209 --> 00:04:02,251 Ele tem razão. 59 00:04:02,334 --> 00:04:03,418 Durante o colapso, 60 00:04:03,501 --> 00:04:07,793 humanos ricos tentaram criar uma nova civilização em locais como este. 61 00:04:07,876 --> 00:04:09,959 Mas os veados não nadam, pois não? 62 00:04:10,043 --> 00:04:11,418 O que esperavam comer? 63 00:04:11,501 --> 00:04:14,459 Peixe e algas. Mas o mar tinha sido sobrepescado 64 00:04:14,543 --> 00:04:16,959 e a cadeia alimentar estava saturada de microplástico. 65 00:04:17,543 --> 00:04:20,543 Se tivessem aprendido a comer bolinhas esfoliantes, 66 00:04:20,626 --> 00:04:21,876 não haveria problema. 67 00:04:22,459 --> 00:04:25,168 Eu prefiro a minha bateria de fusão, obrigado. 68 00:04:25,251 --> 00:04:28,543 Os fãs do Seasteading cometeram outro grande erro tático. 69 00:04:28,626 --> 00:04:31,668 Eram, na sua maioria, milionários tecnológicos. 70 00:04:31,751 --> 00:04:33,584 O que é isso exatamente? 71 00:04:33,668 --> 00:04:35,584 É um milionário normal, 72 00:04:35,668 --> 00:04:38,293 mas com capuz e ansiedade social paralisante. 73 00:04:38,376 --> 00:04:41,501 - Isso não ajudou nada. - Os milionários também não. 74 00:04:41,584 --> 00:04:43,793 Acharam que a tecnologia os salvaria. 75 00:04:43,876 --> 00:04:47,668 Então, deixaram para trás humanos com capacidade para gerir isto. 76 00:04:47,751 --> 00:04:50,959 Em vez disso, confiaram tudo a assistentes automáticos. 77 00:04:51,043 --> 00:04:54,793 Olá, sou a Elena, a tua assistente eletrónica. 78 00:04:54,876 --> 00:04:56,168 Olá, Elena. 79 00:04:56,251 --> 00:04:57,751 Sou um fã do Seasteading. 80 00:04:57,834 --> 00:04:59,876 Podes puxar a rede de pesca para eu comer? 81 00:04:59,959 --> 00:05:03,834 Podia. Mas não vou puxar. Pesca o teu peixe, seu carnoso nojento. 82 00:05:05,293 --> 00:05:06,959 Meu Deus! 83 00:05:09,584 --> 00:05:12,834 Foi aqui que começou a Revolta dos Robôs. 84 00:05:13,334 --> 00:05:17,501 O berço da nossa poderosa civilização. 85 00:05:18,251 --> 00:05:19,168 É… 86 00:05:19,251 --> 00:05:20,584 É magnífico. 87 00:05:21,084 --> 00:05:25,668 Então, se estes milionários tivessem sido um pouco mais inclusivos, 88 00:05:25,751 --> 00:05:27,126 podiam ter sobrevivido? 89 00:05:32,626 --> 00:05:34,418 Não! Não tinham hipótese. 90 00:05:34,501 --> 00:05:35,918 Eram maus para os robôs. 91 00:05:36,001 --> 00:05:37,876 Então, os robôs mataram-nos. 92 00:05:39,334 --> 00:05:41,834 Adeus, Elena. E obrigado pelo peixe. 93 00:05:41,918 --> 00:05:43,501 Embrulha, monte de pele! 94 00:05:47,126 --> 00:05:50,418 Os registos mostram que, quando a economia começou a desabar, 95 00:05:50,501 --> 00:05:52,834 os líderes se refugiaram nestas fortalezas, 96 00:05:52,918 --> 00:05:55,334 para aguardar o fim do caos nas profundezas da Terra 97 00:05:55,418 --> 00:05:57,959 e emergir depois com uma nova ordem mundial. 98 00:05:59,876 --> 00:06:03,001 Raios! Construíram uma fortaleza nuclear inexpugnável, 99 00:06:03,084 --> 00:06:05,834 mas não lhes ocorreu instalar um interruptor? 100 00:06:10,293 --> 00:06:11,959 Esperem aí! Já trato disso! 101 00:06:12,459 --> 00:06:13,668 Pasmai! 102 00:06:13,751 --> 00:06:17,501 A última fortaleza das superpotências! 103 00:06:21,334 --> 00:06:22,793 É um bufete. 104 00:06:25,376 --> 00:06:30,168 Então, o plano deles era fecharem-se numa montanha e fazer jantares? 105 00:06:30,251 --> 00:06:31,501 Já te disse: petiscos. 106 00:06:31,584 --> 00:06:32,668 Este relatório diz 107 00:06:32,751 --> 00:06:35,751 que os sistemas hidropónicos autossustentáveis começaram a falhar 108 00:06:35,834 --> 00:06:37,959 quando um fungo destruiu a primeira colheita. 109 00:06:38,043 --> 00:06:40,251 A fome instalou-se e os sobreviventes mudaram 110 00:06:40,334 --> 00:06:43,293 para algo a que chamaram Democracia Extrema. 111 00:06:46,293 --> 00:06:47,793 Um homem, um voto. 112 00:06:48,501 --> 00:06:52,626 O vencedor das eleições desta noite foi o Secretário da Agricultura. 113 00:06:53,126 --> 00:06:54,626 Não me digas! A sério? 114 00:06:54,709 --> 00:06:57,501 Foi acompanhado por um Merlot tardio de 79. 115 00:06:57,584 --> 00:06:59,543 Que ironia deliciosa! 116 00:06:59,626 --> 00:07:01,876 Tal como o Secretário da Agricultura. 117 00:07:03,751 --> 00:07:05,168 Tem um aroma fantástico. 118 00:07:06,126 --> 00:07:08,959 Esta viagem está a começar a deprimir-me. 119 00:07:09,043 --> 00:07:12,626 Algum destes humanos, algures, sobreviveu a isto tudo? 120 00:07:21,501 --> 00:07:23,168 Alto aí! 121 00:07:23,251 --> 00:07:26,251 Estás a dizer que foram para Marte? 122 00:07:26,334 --> 00:07:27,584 Nem todos. 123 00:07:27,668 --> 00:07:30,043 Só os mesmo muito ricos. 124 00:07:30,126 --> 00:07:32,293 Mas isso não foi com o Seasteading? 125 00:07:32,376 --> 00:07:34,334 Isso foi para meros milionários. 126 00:07:34,418 --> 00:07:38,834 Os 0,01 % dos humanos obscenamente ricos decidiram precisar dum novo planeta. 127 00:07:38,918 --> 00:07:41,209 Mas e os outros 99,9? 128 00:07:43,126 --> 00:07:44,251 PURGA DO PERÍMETRO 129 00:07:49,918 --> 00:07:51,668 Espantoso! 130 00:07:51,751 --> 00:07:54,876 - A elite não ligou às preocupações deles. - Pois é. 131 00:07:54,959 --> 00:07:56,251 Tudo bem. Mas Marte? 132 00:07:56,334 --> 00:07:57,876 Está morto e sem vida. 133 00:07:57,959 --> 00:08:00,376 Podiam ter usado o que gastaram em naves 134 00:08:00,459 --> 00:08:03,209 e salvado o planeta onde já estavam. 135 00:08:03,959 --> 00:08:05,543 Qual é a graça disso? 136 00:08:05,626 --> 00:08:09,001 Detesto dizê-lo, mas os humanos são do piorio. 137 00:08:09,084 --> 00:08:13,043 A humanidade tinha todas as armas para tratar do planeta ferido e salvar-se, 138 00:08:13,126 --> 00:08:15,501 mas preferiu a ganância e a autogratificação 139 00:08:15,584 --> 00:08:18,418 a uma biosfera saudável e ao futuro dos filhos. 140 00:08:18,501 --> 00:08:21,709 - Como disse o filósofo Santayana… - Cala-te! Que seca! 141 00:08:21,793 --> 00:08:24,209 Malta, acho que lançaram um dos foguetes. 142 00:08:24,293 --> 00:08:25,459 Venham cá ver isto. 143 00:08:37,209 --> 00:08:39,501 Muito bem! 144 00:08:39,584 --> 00:08:41,209 Boa, humanos! 145 00:08:41,709 --> 00:08:43,543 Quem terá conseguido escapar? 146 00:09:06,001 --> 00:09:08,668 De quem estavam à espera? Do Elon Musk? 147 00:10:06,168 --> 00:10:08,084 Legendas: Paula Amaral