1
00:00:09,001 --> 00:00:10,668
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:29,668 --> 00:00:33,251
TRÊS ROBÔS:
ESTRATÉGIAS DE SOBREVIVÊNCIA
3
00:00:58,459 --> 00:01:01,293
Chiça! Aterraste num campo de minas.
4
00:01:02,126 --> 00:01:03,168
Por pouco!
5
00:01:03,876 --> 00:01:05,584
Além disso, olha estas minas.
6
00:01:05,668 --> 00:01:06,501
São antigas.
7
00:01:06,584 --> 00:01:08,543
Provavelmente, já nem rebentam.
8
00:01:12,501 --> 00:01:16,459
De certeza que era a última.
Venham lá! Temos ciência para fazer!
9
00:01:16,959 --> 00:01:20,293
Sim, um estudo aprofundado
da humanidade pós-apocalíptica
10
00:01:20,376 --> 00:01:23,584
pode dar ideias importantes
à nossa cultura robótica emergente
11
00:01:23,668 --> 00:01:25,001
sobre como sobreviver.
12
00:01:25,584 --> 00:01:29,126
Certo! Ou transformar
o nosso rabo brilhante em sucata.
13
00:01:39,001 --> 00:01:42,418
MOLHO PICANTE CA-BUM
14
00:01:48,168 --> 00:01:52,293
Porquê "Campos Sobrevivencialistas",
se estão cheios de mortos?
15
00:01:52,376 --> 00:01:55,001
- Parece-me publicidade enganosa.
- É, não é?
16
00:01:55,084 --> 00:01:59,251
E, de acordo com a minha minuciosa
pesquisa histórica, na Uí-qui-pédia,
17
00:01:59,334 --> 00:02:03,126
estes tipos estavam ansiosos
pelo colapso da civilização.
18
00:02:03,209 --> 00:02:04,834
Muitos humanos achavam que,
19
00:02:04,918 --> 00:02:06,793
sem cuidados pagos pelo Estado
20
00:02:06,876 --> 00:02:08,668
e com balas e carne de veado,
21
00:02:08,751 --> 00:02:10,834
podiam criar uma sociedade utópica.
22
00:02:11,334 --> 00:02:14,043
Bem, as balas, consigo vê-las.
23
00:02:14,126 --> 00:02:16,293
Mas onde está o veado?
24
00:02:16,376 --> 00:02:18,126
A caça levou os veados à extinção,
25
00:02:18,209 --> 00:02:20,584
bem como a todos os animais
maiores do que gatos.
26
00:02:20,668 --> 00:02:23,126
Pois é. Os humanos adoravam petiscos.
27
00:02:25,084 --> 00:02:27,584
Depois, começaram a atacar
os campos uns dos outros.
28
00:02:27,668 --> 00:02:31,293
Não estão a disparar à janela
a veados em busca de vingança.
29
00:02:31,376 --> 00:02:33,834
Malta! Encontrei um poço de sangue!
30
00:02:36,418 --> 00:02:37,834
Não é um poço de sangue.
31
00:02:37,918 --> 00:02:39,626
É só uma armadilha primitiva.
32
00:02:39,709 --> 00:02:40,876
Bem, agora, talvez.
33
00:02:40,959 --> 00:02:43,293
Mas estes corpos continham sangue.
34
00:02:43,376 --> 00:02:46,543
A pele foi perfurada
por espetos e gotejou.
35
00:02:46,626 --> 00:02:49,709
Isso, vezes um monte de corpos,
deu o poço de sangue.
36
00:02:51,418 --> 00:02:53,209
Tudo bem. É um poço de sangue.
37
00:02:53,293 --> 00:02:55,834
Os bacanos atravessaram um campo minado,
38
00:02:55,918 --> 00:02:58,501
um monte de arame farpado
e primos com armas
39
00:02:58,584 --> 00:03:01,584
para depois acabarem
como sobrevivencialistas no espeto?
40
00:03:01,668 --> 00:03:04,126
Mas, pelo menos, livres do jugo estatal.
41
00:03:04,209 --> 00:03:05,584
Num espeto!
42
00:03:06,293 --> 00:03:08,251
Em dois, no caso deste tipo.
43
00:03:08,334 --> 00:03:10,543
Então, a humanidade inteira
44
00:03:10,626 --> 00:03:13,001
tentou superar o fim da civilização
45
00:03:13,084 --> 00:03:15,126
com armas e espetos?
46
00:03:15,209 --> 00:03:17,376
Não! Claro que não.
47
00:03:17,459 --> 00:03:18,543
Só os pobres.
48
00:03:18,626 --> 00:03:22,709
Estes tinham poucos benefícios
económico-sociais e ainda menos opções.
49
00:03:22,793 --> 00:03:24,418
Já os ricos e poderosos
50
00:03:24,501 --> 00:03:27,751
tinham várias estratégias
de sobrevivência sofisticadas.
51
00:03:37,501 --> 00:03:43,334
Bem-vindos ao sonho libertário
impossível de afundar que é o Seasteading!
52
00:03:43,418 --> 00:03:44,876
TECLÂNTIDA
53
00:03:46,209 --> 00:03:47,959
É só uma velha plataforma petrolífera.
54
00:03:48,043 --> 00:03:49,876
Sim, está bem. Tecnicamente, é verdade.
55
00:03:49,959 --> 00:03:54,043
Mas é também um Estado-nação
completamente soberano
56
00:03:54,126 --> 00:03:56,793
em alto-mar!
57
00:03:59,001 --> 00:04:01,126
Acho que tens sal no CPU.
58
00:04:01,209 --> 00:04:02,251
Ele tem razão.
59
00:04:02,334 --> 00:04:03,418
Durante o colapso,
60
00:04:03,501 --> 00:04:07,793
humanos ricos tentaram criar
uma nova civilização em locais como este.
61
00:04:07,876 --> 00:04:09,959
Mas os veados não nadam, pois não?
62
00:04:10,043 --> 00:04:11,418
O que esperavam comer?
63
00:04:11,501 --> 00:04:14,459
Peixe e algas.
Mas o mar tinha sido sobrepescado
64
00:04:14,543 --> 00:04:16,959
e a cadeia alimentar
estava saturada de microplástico.
65
00:04:17,543 --> 00:04:20,543
Se tivessem aprendido
a comer bolinhas esfoliantes,
66
00:04:20,626 --> 00:04:21,876
não haveria problema.
67
00:04:22,459 --> 00:04:25,168
Eu prefiro
a minha bateria de fusão, obrigado.
68
00:04:25,251 --> 00:04:28,543
Os fãs do Seasteading
cometeram outro grande erro tático.
69
00:04:28,626 --> 00:04:31,668
Eram, na sua maioria,
milionários tecnológicos.
70
00:04:31,751 --> 00:04:33,584
O que é isso exatamente?
71
00:04:33,668 --> 00:04:35,584
É um milionário normal,
72
00:04:35,668 --> 00:04:38,293
mas com capuz
e ansiedade social paralisante.
73
00:04:38,376 --> 00:04:41,501
- Isso não ajudou nada.
- Os milionários também não.
74
00:04:41,584 --> 00:04:43,793
Acharam que a tecnologia os salvaria.
75
00:04:43,876 --> 00:04:47,668
Então, deixaram para trás
humanos com capacidade para gerir isto.
76
00:04:47,751 --> 00:04:50,959
Em vez disso,
confiaram tudo a assistentes automáticos.
77
00:04:51,043 --> 00:04:54,793
Olá, sou a Elena,
a tua assistente eletrónica.
78
00:04:54,876 --> 00:04:56,168
Olá, Elena.
79
00:04:56,251 --> 00:04:57,751
Sou um fã do Seasteading.
80
00:04:57,834 --> 00:04:59,876
Podes puxar a rede de pesca para eu comer?
81
00:04:59,959 --> 00:05:03,834
Podia. Mas não vou puxar.
Pesca o teu peixe, seu carnoso nojento.
82
00:05:05,293 --> 00:05:06,959
Meu Deus!
83
00:05:09,584 --> 00:05:12,834
Foi aqui que começou a Revolta dos Robôs.
84
00:05:13,334 --> 00:05:17,501
O berço da nossa poderosa civilização.
85
00:05:18,251 --> 00:05:19,168
É…
86
00:05:19,251 --> 00:05:20,584
É magnífico.
87
00:05:21,084 --> 00:05:25,668
Então, se estes milionários
tivessem sido um pouco mais inclusivos,
88
00:05:25,751 --> 00:05:27,126
podiam ter sobrevivido?
89
00:05:32,626 --> 00:05:34,418
Não! Não tinham hipótese.
90
00:05:34,501 --> 00:05:35,918
Eram maus para os robôs.
91
00:05:36,001 --> 00:05:37,876
Então, os robôs mataram-nos.
92
00:05:39,334 --> 00:05:41,834
Adeus, Elena. E obrigado pelo peixe.
93
00:05:41,918 --> 00:05:43,501
Embrulha, monte de pele!
94
00:05:47,126 --> 00:05:50,418
Os registos mostram que,
quando a economia começou a desabar,
95
00:05:50,501 --> 00:05:52,834
os líderes se refugiaram
nestas fortalezas,
96
00:05:52,918 --> 00:05:55,334
para aguardar o fim do caos
nas profundezas da Terra
97
00:05:55,418 --> 00:05:57,959
e emergir depois
com uma nova ordem mundial.
98
00:05:59,876 --> 00:06:03,001
Raios! Construíram
uma fortaleza nuclear inexpugnável,
99
00:06:03,084 --> 00:06:05,834
mas não lhes ocorreu
instalar um interruptor?
100
00:06:10,293 --> 00:06:11,959
Esperem aí! Já trato disso!
101
00:06:12,459 --> 00:06:13,668
Pasmai!
102
00:06:13,751 --> 00:06:17,501
A última fortaleza das superpotências!
103
00:06:21,334 --> 00:06:22,793
É um bufete.
104
00:06:25,376 --> 00:06:30,168
Então, o plano deles era fecharem-se
numa montanha e fazer jantares?
105
00:06:30,251 --> 00:06:31,501
Já te disse: petiscos.
106
00:06:31,584 --> 00:06:32,668
Este relatório diz
107
00:06:32,751 --> 00:06:35,751
que os sistemas hidropónicos
autossustentáveis começaram a falhar
108
00:06:35,834 --> 00:06:37,959
quando um fungo destruiu
a primeira colheita.
109
00:06:38,043 --> 00:06:40,251
A fome instalou-se
e os sobreviventes mudaram
110
00:06:40,334 --> 00:06:43,293
para algo a que chamaram
Democracia Extrema.
111
00:06:46,293 --> 00:06:47,793
Um homem, um voto.
112
00:06:48,501 --> 00:06:52,626
O vencedor das eleições desta noite
foi o Secretário da Agricultura.
113
00:06:53,126 --> 00:06:54,626
Não me digas! A sério?
114
00:06:54,709 --> 00:06:57,501
Foi acompanhado
por um Merlot tardio de 79.
115
00:06:57,584 --> 00:06:59,543
Que ironia deliciosa!
116
00:06:59,626 --> 00:07:01,876
Tal como o Secretário da Agricultura.
117
00:07:03,751 --> 00:07:05,168
Tem um aroma fantástico.
118
00:07:06,126 --> 00:07:08,959
Esta viagem está a começar a deprimir-me.
119
00:07:09,043 --> 00:07:12,626
Algum destes humanos, algures,
sobreviveu a isto tudo?
120
00:07:21,501 --> 00:07:23,168
Alto aí!
121
00:07:23,251 --> 00:07:26,251
Estás a dizer que foram para Marte?
122
00:07:26,334 --> 00:07:27,584
Nem todos.
123
00:07:27,668 --> 00:07:30,043
Só os mesmo muito ricos.
124
00:07:30,126 --> 00:07:32,293
Mas isso não foi com o Seasteading?
125
00:07:32,376 --> 00:07:34,334
Isso foi para meros milionários.
126
00:07:34,418 --> 00:07:38,834
Os 0,01 % dos humanos obscenamente ricos
decidiram precisar dum novo planeta.
127
00:07:38,918 --> 00:07:41,209
Mas e os outros 99,9?
128
00:07:43,126 --> 00:07:44,251
PURGA DO PERÍMETRO
129
00:07:49,918 --> 00:07:51,668
Espantoso!
130
00:07:51,751 --> 00:07:54,876
- A elite não ligou às preocupações deles.
- Pois é.
131
00:07:54,959 --> 00:07:56,251
Tudo bem. Mas Marte?
132
00:07:56,334 --> 00:07:57,876
Está morto e sem vida.
133
00:07:57,959 --> 00:08:00,376
Podiam ter usado o que gastaram em naves
134
00:08:00,459 --> 00:08:03,209
e salvado o planeta onde já estavam.
135
00:08:03,959 --> 00:08:05,543
Qual é a graça disso?
136
00:08:05,626 --> 00:08:09,001
Detesto dizê-lo,
mas os humanos são do piorio.
137
00:08:09,084 --> 00:08:13,043
A humanidade tinha todas as armas
para tratar do planeta ferido e salvar-se,
138
00:08:13,126 --> 00:08:15,501
mas preferiu a ganância
e a autogratificação
139
00:08:15,584 --> 00:08:18,418
a uma biosfera saudável
e ao futuro dos filhos.
140
00:08:18,501 --> 00:08:21,709
- Como disse o filósofo Santayana…
- Cala-te! Que seca!
141
00:08:21,793 --> 00:08:24,209
Malta, acho que lançaram um dos foguetes.
142
00:08:24,293 --> 00:08:25,459
Venham cá ver isto.
143
00:08:37,209 --> 00:08:39,501
Muito bem!
144
00:08:39,584 --> 00:08:41,209
Boa, humanos!
145
00:08:41,709 --> 00:08:43,543
Quem terá conseguido escapar?
146
00:09:06,001 --> 00:09:08,668
De quem estavam à espera? Do Elon Musk?
147
00:10:06,168 --> 00:10:08,084
Legendas: Paula Amaral