1 00:00:09,043 --> 00:00:11,126 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:29,418 --> 00:00:32,918 Ο ΠΑΛΜΟΣ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ 3 00:00:43,876 --> 00:00:48,251 -Ώρα να επιστρέψουμε στην άκατο. -Έλα, Μπέρτον, άλλο ένα χιλιόμετρο. 4 00:00:48,334 --> 00:00:50,543 Πλησιάζουμε στον κρατήρα Δαίδαλο. 5 00:00:50,626 --> 00:00:53,251 Ξέρεις ότι έχουμε περάσει τα όρια του ρόβερ. 6 00:00:53,334 --> 00:00:55,668 Κοίτα. Θα ρίξουμε μερικούς αισθητήρες, 7 00:00:55,751 --> 00:00:58,251 θα βγάλουμε φωτογραφίες και θα φύγουμε. 8 00:00:59,084 --> 00:01:00,043 Περίμενε. 9 00:01:00,959 --> 00:01:02,709 Βλέπω αύξηση θερμοκρασίας. 10 00:01:03,668 --> 00:01:07,084 Θα ελέγξω τους αισθητήρες. Μπορεί να γίνει έκρηξη θείου. 11 00:01:10,084 --> 00:01:11,751 ΥΨΗΛΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ 12 00:01:16,543 --> 00:01:17,709 Σκατά! 13 00:01:20,459 --> 00:01:21,834 Μπέρτον! Δέσου! 14 00:02:08,334 --> 00:02:09,251 Μπέρτον; 15 00:02:10,584 --> 00:02:12,626 Μπέρτον, με ακούς; 16 00:02:16,501 --> 00:02:17,334 Περίμενε. 17 00:02:18,043 --> 00:02:18,918 Περίμενε. 18 00:02:19,001 --> 00:02:20,459 Εντάξει. 19 00:02:21,043 --> 00:02:21,876 Εντάξει. 20 00:02:32,459 --> 00:02:33,293 Ωραία. 21 00:02:36,334 --> 00:02:37,334 Γαμώτο. 22 00:02:42,126 --> 00:02:43,793 Εδώ Μάρθα Κίβελσον. 23 00:02:45,043 --> 00:02:46,834 Διερευνητική αποστολή στην Ιώ. 24 00:02:47,418 --> 00:02:49,084 Με λαμβάνετε; 25 00:02:50,376 --> 00:02:51,793 Καλώ τροχιακό σκάφος. 26 00:02:51,876 --> 00:02:55,751 Το σήμα χάθηκε. Επόμενος συγχρονισμός με τροχιακό σκάφος σε 12 ώρες. 27 00:02:55,834 --> 00:02:56,668 Σκατά. 28 00:02:58,293 --> 00:03:01,084 ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ ΑΠΟΒΑΤΙΚΗΣ ΑΚΑΤΟΥ 29 00:03:01,168 --> 00:03:03,584 Απομένουν 41 χιλιόμετρα. 30 00:03:03,668 --> 00:03:05,501 -Τι; -Χαμηλά επίπεδα οξυγόνου. 31 00:03:05,584 --> 00:03:08,793 -Σκατά. Γαμώτο! -Εντοπίστηκε βλάβη στο σύστημα. 32 00:03:08,876 --> 00:03:11,834 Σε έξι λεπτά, κρίσιμα επίπεδα διοξειδίου. 33 00:03:23,126 --> 00:03:26,168 Σε ένα λεπτό, κρίσιμα επίπεδα διοξειδίου. 34 00:03:29,334 --> 00:03:31,376 Σταθερά επίπεδα οξυγόνου. 35 00:03:36,084 --> 00:03:37,168 Συγγνώμη, Μπέρτον. 36 00:04:28,126 --> 00:04:28,959 Ναι. 37 00:04:29,459 --> 00:04:33,084 Προσοχή. Πιθανές ανεπιθύμητες ενέργειες, όπως παραισθήσεις… 38 00:04:33,168 --> 00:04:35,543 Αν δεν τα καταφέρω, ας πεθάνω μαστουρωμένη. 39 00:04:51,793 --> 00:04:53,959 Γεια. 40 00:04:54,793 --> 00:04:55,751 Τροχιακό σκάφος; 41 00:04:56,834 --> 00:04:57,959 Απαντήστε. 42 00:04:59,293 --> 00:05:01,084 Γεια. 43 00:05:09,418 --> 00:05:10,376 Εντάξει. 44 00:05:14,418 --> 00:05:15,668 Εντάξει. 45 00:05:16,376 --> 00:05:17,209 Απλώς… 46 00:05:18,084 --> 00:05:19,001 για σιγουριά. 47 00:05:24,626 --> 00:05:27,334 Μάρθα Κίβελσον. 48 00:05:27,418 --> 00:05:29,501 Είσαι νεκρή, Μπέρτον. Σταμάτα. 49 00:05:30,043 --> 00:05:31,459 Όχι Μπέρτον. 50 00:05:31,543 --> 00:05:35,084 Κοίτα. Δεν έχω χρόνο για να ερευνήσω 51 00:05:35,168 --> 00:05:40,543 τι ανεπίλυτα ψυχολογικά ζητήματα προκάλεσαν αυτό πράγμα, ό,τι κι αν είναι. 52 00:05:42,334 --> 00:05:43,834 Πρέπει να συγκεντρωθώ. 53 00:05:45,001 --> 00:05:46,709 Γαμημένες παραισθήσεις. 54 00:05:49,584 --> 00:05:50,668 Ξύπνα. 55 00:05:52,168 --> 00:05:53,584 Ξύπνα. 56 00:06:03,084 --> 00:06:04,793 Γαμώτο! 57 00:06:04,876 --> 00:06:07,126 -Τριάντα τρία… -Δεν κινούμαι γρήγορα. 58 00:06:07,209 --> 00:06:12,251 "Ο ύπνος! Τόσο ήρεμος Τον αγαπούν από πόλο σε πόλο" 59 00:06:12,334 --> 00:06:13,334 Κόλεριτζ. 60 00:06:13,918 --> 00:06:14,959 Και ποίηση; 61 00:06:15,709 --> 00:06:17,834 Νόμιζα ότι σου είπα να σκάσεις. 62 00:06:19,626 --> 00:06:26,251 "Ποιος σκόρπισε τα αστέρια στον ουρανό; Σαν λαμπερή σκόνη, σαν σύννεφα φωτός 63 00:06:26,876 --> 00:06:30,959 Ρίχνουν τη λάμψη τους Στο μεγάλο μαύρο κενό" 64 00:06:31,043 --> 00:06:34,209 Δεν βλέπεις ότι ασχολούμαι με το να μην πεθάνω; 65 00:06:34,293 --> 00:06:37,918 Ναι. Προσπαθώ να επικοινωνήσω. 66 00:06:41,959 --> 00:06:44,376 "Ήμουν ο κόσμος στον οποίον περπατούσα 67 00:06:44,459 --> 00:06:47,001 Όσα είδα, όσα άκουσα και όσα ένιωσα 68 00:06:47,084 --> 00:06:48,918 Όλα έρχονταν από τον εαυτό μου" 69 00:06:51,584 --> 00:06:52,709 Γουάλας Στίβενς. 70 00:06:53,834 --> 00:06:54,709 Καλή επιλογή. 71 00:07:23,501 --> 00:07:25,626 Τι στον διάολο; 72 00:07:55,459 --> 00:07:58,084 Μάρθα. 73 00:08:05,709 --> 00:08:06,584 Εντάξει. 74 00:08:07,459 --> 00:08:11,251 Ένα ακόμα βήμα. 75 00:08:12,501 --> 00:08:14,459 Ένα ακόμα… 76 00:08:15,293 --> 00:08:16,334 βήμα. 77 00:08:20,209 --> 00:08:23,418 -Απομένουν 14 χιλιόμετρα. -Γαμώτο. 78 00:08:23,501 --> 00:08:25,126 Δεν θα τα καταφέρω. 79 00:08:25,209 --> 00:08:27,251 Γαμώτο. Πρέπει να τα καταφέρω. 80 00:08:28,334 --> 00:08:31,543 Προσοχή. Η λήψη αυτού του φαρμάκου 81 00:08:31,626 --> 00:08:34,793 μπορεί να οδηγήσει σε παράνοια, ψύχωση και υπομανία. 82 00:08:36,376 --> 00:08:41,543 Η Ιώ έχει πυρήνα από σίδηρο και θειούχο σίδηρο. Πώς σου φαίνεται; 83 00:08:42,209 --> 00:08:46,876 Ένας μανδύας μερικώς τηγμένων πετρωμάτων. Η Ιώ είναι πλούσια σε θείο. 84 00:08:46,959 --> 00:08:49,668 -Πώς σου φαίνεται; -Δεν έχω χρόνο γι' αυτό. 85 00:08:49,751 --> 00:08:52,501 Ο μεταλλικός της πυρήνας δημιουργεί μαγνητικό πεδίο, 86 00:08:52,584 --> 00:08:55,543 που συνδέει τους πόλους της με αυτούς του Δία. 87 00:08:56,251 --> 00:08:57,959 Πώς σου φαίνεται; 88 00:08:58,668 --> 00:09:01,668 -Τα ηφαίστεια εκλύουν διοξείδιο του θείου… -Σκάσε! 89 00:09:01,751 --> 00:09:05,251 -…και οξυγόνο. Πώς σου φαίνεται; -Να πάρει! Σταμάτα! 90 00:09:05,334 --> 00:09:08,043 Περιστρεφόμενο πεδίο, μαγνητόσφαιρα. 91 00:09:08,126 --> 00:09:10,501 Ιόντα θείου, κυκλική τροχιά. 92 00:09:10,584 --> 00:09:13,501 Πώς σου φαίνεται; 93 00:09:14,084 --> 00:09:15,084 Μου φαίνεται… 94 00:09:16,334 --> 00:09:17,418 Μου φαίνεται… 95 00:09:19,584 --> 00:09:20,501 σαν μηχάνημα. 96 00:09:26,209 --> 00:09:28,626 Ναι, μηχάνημα. 97 00:09:29,459 --> 00:09:33,209 Ναι, μηχάνημα. Είμαι μηχάνημα. 98 00:09:38,293 --> 00:09:40,043 ΗΛΕΚΤΡΟΜΑΓΝΗΤΙΚΟ ΦΑΣΜΑ 99 00:09:41,584 --> 00:09:43,751 Κοίταξέ με. 100 00:09:59,376 --> 00:10:04,459 Λες ότι αυτό το φεγγάρι, η Ιώ, είναι μηχάνημα. 101 00:10:05,959 --> 00:10:08,668 Και το μηχάνημα είσαι εσύ. 102 00:10:08,751 --> 00:10:14,126 Και τώρα βλέπω με ήρεμη ματιά Τον παλμό της μηχανής 103 00:10:15,251 --> 00:10:16,126 Γουόρντσγουορθ. 104 00:10:16,209 --> 00:10:20,334 Ο εγκέφαλος της Μπέρτον είναι σχεδόν άθικτος. Η γλώσσα είναι δεδομένα. 105 00:10:20,418 --> 00:10:22,668 Ο ασύρματος είναι μέσο. 106 00:10:22,751 --> 00:10:25,584 Το θείο είναι τριβοηλεκτρικό. 107 00:10:28,501 --> 00:10:29,501 Αυτή η τρύπα… 108 00:10:31,918 --> 00:10:33,126 Είναι σαν δρόμος 109 00:10:34,834 --> 00:10:36,168 προς το μυαλό της. 110 00:10:47,709 --> 00:10:48,543 Απλώς… 111 00:10:49,876 --> 00:10:50,709 Δεν μπορώ… 112 00:11:07,834 --> 00:11:12,209 Ναι. Το μαρμάρινο μυαλό για πάντα… 113 00:11:19,584 --> 00:11:22,459 Ταξιδεύει σε παράξενους αιώνες σκέψης 114 00:11:23,584 --> 00:11:24,418 μοναχό. 115 00:11:47,959 --> 00:11:53,876 Κρίσιμα επίπεδα οξυγόνου. 116 00:11:53,959 --> 00:11:59,501 Κρίσιμα επίπεδα οξυγόνου. 117 00:12:15,376 --> 00:12:16,584 ΘΕΡΜΙΚΗ ΤΟΠΟΓΡΑΦΙΑ 118 00:12:19,001 --> 00:12:19,834 Ιώ. 119 00:12:20,793 --> 00:12:21,626 Είσαι εκεί; 120 00:12:23,501 --> 00:12:24,334 Ναι. 121 00:12:25,168 --> 00:12:26,459 Η Μπέρτον πήγε… 122 00:12:28,126 --> 00:12:28,959 εκεί μέσα; 123 00:12:29,834 --> 00:12:30,668 Ναι. 124 00:12:32,626 --> 00:12:36,043 Σε ένα λεπτό, κρίσιμα επίπεδα διοξειδίου. 125 00:12:42,251 --> 00:12:43,626 Ρίξε τον εαυτό σου. 126 00:12:44,376 --> 00:12:47,376 Η φυσική μορφή θα καταστραφεί. 127 00:12:47,876 --> 00:12:51,043 Η νευρολογική μορφή ίσως διατηρηθεί. 128 00:12:51,543 --> 00:12:53,793 Μπορεί θάνατος, μπορεί ζωή. 129 00:12:55,209 --> 00:12:56,043 Έλα μαζί μου. 130 00:12:57,251 --> 00:12:58,084 Ιώ. 131 00:12:59,876 --> 00:13:01,084 Αν είσαι μηχάνημα… 132 00:13:03,501 --> 00:13:05,168 ποια είναι η λειτουργία σου; 133 00:13:07,543 --> 00:13:08,501 Να σε γνωρίσω. 134 00:13:21,751 --> 00:13:23,834 Μπορεί να ζήσω για πάντα. 135 00:13:27,209 --> 00:13:29,834 Μπορεί να είναι ένα τελευταίο όνειρο… 136 00:13:31,418 --> 00:13:32,418 πριν τον θάνατο. 137 00:14:42,459 --> 00:14:43,626 Επίγειος σταθμός. 138 00:14:45,793 --> 00:14:46,626 Λαμβάνετε; 139 00:14:50,334 --> 00:14:52,168 Εδώ Μάρθα Κίβελσον. 140 00:16:01,418 --> 00:16:03,293 Υποτιτλισμός: Ελένη Πρατσινάκη