1
00:00:09,043 --> 00:00:11,126
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:29,418 --> 00:00:32,918
Ο ΠΑΛΜΟΣ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ
3
00:00:43,876 --> 00:00:48,251
-Ώρα να επιστρέψουμε στην άκατο.
-Έλα, Μπέρτον, άλλο ένα χιλιόμετρο.
4
00:00:48,334 --> 00:00:50,543
Πλησιάζουμε στον κρατήρα Δαίδαλο.
5
00:00:50,626 --> 00:00:53,251
Ξέρεις ότι έχουμε περάσει
τα όρια του ρόβερ.
6
00:00:53,334 --> 00:00:55,668
Κοίτα. Θα ρίξουμε μερικούς αισθητήρες,
7
00:00:55,751 --> 00:00:58,251
θα βγάλουμε φωτογραφίες και θα φύγουμε.
8
00:00:59,084 --> 00:01:00,043
Περίμενε.
9
00:01:00,959 --> 00:01:02,709
Βλέπω αύξηση θερμοκρασίας.
10
00:01:03,668 --> 00:01:07,084
Θα ελέγξω τους αισθητήρες.
Μπορεί να γίνει έκρηξη θείου.
11
00:01:10,084 --> 00:01:11,751
ΥΨΗΛΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ
12
00:01:16,543 --> 00:01:17,709
Σκατά!
13
00:01:20,459 --> 00:01:21,834
Μπέρτον! Δέσου!
14
00:02:08,334 --> 00:02:09,251
Μπέρτον;
15
00:02:10,584 --> 00:02:12,626
Μπέρτον, με ακούς;
16
00:02:16,501 --> 00:02:17,334
Περίμενε.
17
00:02:18,043 --> 00:02:18,918
Περίμενε.
18
00:02:19,001 --> 00:02:20,459
Εντάξει.
19
00:02:21,043 --> 00:02:21,876
Εντάξει.
20
00:02:32,459 --> 00:02:33,293
Ωραία.
21
00:02:36,334 --> 00:02:37,334
Γαμώτο.
22
00:02:42,126 --> 00:02:43,793
Εδώ Μάρθα Κίβελσον.
23
00:02:45,043 --> 00:02:46,834
Διερευνητική αποστολή στην Ιώ.
24
00:02:47,418 --> 00:02:49,084
Με λαμβάνετε;
25
00:02:50,376 --> 00:02:51,793
Καλώ τροχιακό σκάφος.
26
00:02:51,876 --> 00:02:55,751
Το σήμα χάθηκε. Επόμενος συγχρονισμός
με τροχιακό σκάφος σε 12 ώρες.
27
00:02:55,834 --> 00:02:56,668
Σκατά.
28
00:02:58,293 --> 00:03:01,084
ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ ΑΠΟΒΑΤΙΚΗΣ ΑΚΑΤΟΥ
29
00:03:01,168 --> 00:03:03,584
Απομένουν 41 χιλιόμετρα.
30
00:03:03,668 --> 00:03:05,501
-Τι;
-Χαμηλά επίπεδα οξυγόνου.
31
00:03:05,584 --> 00:03:08,793
-Σκατά. Γαμώτο!
-Εντοπίστηκε βλάβη στο σύστημα.
32
00:03:08,876 --> 00:03:11,834
Σε έξι λεπτά, κρίσιμα επίπεδα διοξειδίου.
33
00:03:23,126 --> 00:03:26,168
Σε ένα λεπτό, κρίσιμα επίπεδα διοξειδίου.
34
00:03:29,334 --> 00:03:31,376
Σταθερά επίπεδα οξυγόνου.
35
00:03:36,084 --> 00:03:37,168
Συγγνώμη, Μπέρτον.
36
00:04:28,126 --> 00:04:28,959
Ναι.
37
00:04:29,459 --> 00:04:33,084
Προσοχή. Πιθανές ανεπιθύμητες ενέργειες,
όπως παραισθήσεις…
38
00:04:33,168 --> 00:04:35,543
Αν δεν τα καταφέρω,
ας πεθάνω μαστουρωμένη.
39
00:04:51,793 --> 00:04:53,959
Γεια.
40
00:04:54,793 --> 00:04:55,751
Τροχιακό σκάφος;
41
00:04:56,834 --> 00:04:57,959
Απαντήστε.
42
00:04:59,293 --> 00:05:01,084
Γεια.
43
00:05:09,418 --> 00:05:10,376
Εντάξει.
44
00:05:14,418 --> 00:05:15,668
Εντάξει.
45
00:05:16,376 --> 00:05:17,209
Απλώς…
46
00:05:18,084 --> 00:05:19,001
για σιγουριά.
47
00:05:24,626 --> 00:05:27,334
Μάρθα Κίβελσον.
48
00:05:27,418 --> 00:05:29,501
Είσαι νεκρή, Μπέρτον. Σταμάτα.
49
00:05:30,043 --> 00:05:31,459
Όχι Μπέρτον.
50
00:05:31,543 --> 00:05:35,084
Κοίτα. Δεν έχω χρόνο για να ερευνήσω
51
00:05:35,168 --> 00:05:40,543
τι ανεπίλυτα ψυχολογικά ζητήματα
προκάλεσαν αυτό πράγμα, ό,τι κι αν είναι.
52
00:05:42,334 --> 00:05:43,834
Πρέπει να συγκεντρωθώ.
53
00:05:45,001 --> 00:05:46,709
Γαμημένες παραισθήσεις.
54
00:05:49,584 --> 00:05:50,668
Ξύπνα.
55
00:05:52,168 --> 00:05:53,584
Ξύπνα.
56
00:06:03,084 --> 00:06:04,793
Γαμώτο!
57
00:06:04,876 --> 00:06:07,126
-Τριάντα τρία…
-Δεν κινούμαι γρήγορα.
58
00:06:07,209 --> 00:06:12,251
"Ο ύπνος! Τόσο ήρεμος
Τον αγαπούν από πόλο σε πόλο"
59
00:06:12,334 --> 00:06:13,334
Κόλεριτζ.
60
00:06:13,918 --> 00:06:14,959
Και ποίηση;
61
00:06:15,709 --> 00:06:17,834
Νόμιζα ότι σου είπα να σκάσεις.
62
00:06:19,626 --> 00:06:26,251
"Ποιος σκόρπισε τα αστέρια στον ουρανό;
Σαν λαμπερή σκόνη, σαν σύννεφα φωτός
63
00:06:26,876 --> 00:06:30,959
Ρίχνουν τη λάμψη τους
Στο μεγάλο μαύρο κενό"
64
00:06:31,043 --> 00:06:34,209
Δεν βλέπεις ότι ασχολούμαι
με το να μην πεθάνω;
65
00:06:34,293 --> 00:06:37,918
Ναι. Προσπαθώ να επικοινωνήσω.
66
00:06:41,959 --> 00:06:44,376
"Ήμουν ο κόσμος στον οποίον περπατούσα
67
00:06:44,459 --> 00:06:47,001
Όσα είδα, όσα άκουσα και όσα ένιωσα
68
00:06:47,084 --> 00:06:48,918
Όλα έρχονταν από τον εαυτό μου"
69
00:06:51,584 --> 00:06:52,709
Γουάλας Στίβενς.
70
00:06:53,834 --> 00:06:54,709
Καλή επιλογή.
71
00:07:23,501 --> 00:07:25,626
Τι στον διάολο;
72
00:07:55,459 --> 00:07:58,084
Μάρθα.
73
00:08:05,709 --> 00:08:06,584
Εντάξει.
74
00:08:07,459 --> 00:08:11,251
Ένα ακόμα βήμα.
75
00:08:12,501 --> 00:08:14,459
Ένα ακόμα…
76
00:08:15,293 --> 00:08:16,334
βήμα.
77
00:08:20,209 --> 00:08:23,418
-Απομένουν 14 χιλιόμετρα.
-Γαμώτο.
78
00:08:23,501 --> 00:08:25,126
Δεν θα τα καταφέρω.
79
00:08:25,209 --> 00:08:27,251
Γαμώτο. Πρέπει να τα καταφέρω.
80
00:08:28,334 --> 00:08:31,543
Προσοχή. Η λήψη αυτού του φαρμάκου
81
00:08:31,626 --> 00:08:34,793
μπορεί να οδηγήσει
σε παράνοια, ψύχωση και υπομανία.
82
00:08:36,376 --> 00:08:41,543
Η Ιώ έχει πυρήνα από σίδηρο
και θειούχο σίδηρο. Πώς σου φαίνεται;
83
00:08:42,209 --> 00:08:46,876
Ένας μανδύας μερικώς τηγμένων πετρωμάτων.
Η Ιώ είναι πλούσια σε θείο.
84
00:08:46,959 --> 00:08:49,668
-Πώς σου φαίνεται;
-Δεν έχω χρόνο γι' αυτό.
85
00:08:49,751 --> 00:08:52,501
Ο μεταλλικός της πυρήνας
δημιουργεί μαγνητικό πεδίο,
86
00:08:52,584 --> 00:08:55,543
που συνδέει τους πόλους της
με αυτούς του Δία.
87
00:08:56,251 --> 00:08:57,959
Πώς σου φαίνεται;
88
00:08:58,668 --> 00:09:01,668
-Τα ηφαίστεια εκλύουν διοξείδιο του θείου…
-Σκάσε!
89
00:09:01,751 --> 00:09:05,251
-…και οξυγόνο. Πώς σου φαίνεται;
-Να πάρει! Σταμάτα!
90
00:09:05,334 --> 00:09:08,043
Περιστρεφόμενο πεδίο, μαγνητόσφαιρα.
91
00:09:08,126 --> 00:09:10,501
Ιόντα θείου, κυκλική τροχιά.
92
00:09:10,584 --> 00:09:13,501
Πώς σου φαίνεται;
93
00:09:14,084 --> 00:09:15,084
Μου φαίνεται…
94
00:09:16,334 --> 00:09:17,418
Μου φαίνεται…
95
00:09:19,584 --> 00:09:20,501
σαν μηχάνημα.
96
00:09:26,209 --> 00:09:28,626
Ναι, μηχάνημα.
97
00:09:29,459 --> 00:09:33,209
Ναι, μηχάνημα. Είμαι μηχάνημα.
98
00:09:38,293 --> 00:09:40,043
ΗΛΕΚΤΡΟΜΑΓΝΗΤΙΚΟ ΦΑΣΜΑ
99
00:09:41,584 --> 00:09:43,751
Κοίταξέ με.
100
00:09:59,376 --> 00:10:04,459
Λες ότι αυτό το φεγγάρι,
η Ιώ, είναι μηχάνημα.
101
00:10:05,959 --> 00:10:08,668
Και το μηχάνημα είσαι εσύ.
102
00:10:08,751 --> 00:10:14,126
Και τώρα βλέπω με ήρεμη ματιά
Τον παλμό της μηχανής
103
00:10:15,251 --> 00:10:16,126
Γουόρντσγουορθ.
104
00:10:16,209 --> 00:10:20,334
Ο εγκέφαλος της Μπέρτον είναι
σχεδόν άθικτος. Η γλώσσα είναι δεδομένα.
105
00:10:20,418 --> 00:10:22,668
Ο ασύρματος είναι μέσο.
106
00:10:22,751 --> 00:10:25,584
Το θείο είναι τριβοηλεκτρικό.
107
00:10:28,501 --> 00:10:29,501
Αυτή η τρύπα…
108
00:10:31,918 --> 00:10:33,126
Είναι σαν δρόμος
109
00:10:34,834 --> 00:10:36,168
προς το μυαλό της.
110
00:10:47,709 --> 00:10:48,543
Απλώς…
111
00:10:49,876 --> 00:10:50,709
Δεν μπορώ…
112
00:11:07,834 --> 00:11:12,209
Ναι. Το μαρμάρινο μυαλό για πάντα…
113
00:11:19,584 --> 00:11:22,459
Ταξιδεύει σε παράξενους αιώνες σκέψης
114
00:11:23,584 --> 00:11:24,418
μοναχό.
115
00:11:47,959 --> 00:11:53,876
Κρίσιμα επίπεδα οξυγόνου.
116
00:11:53,959 --> 00:11:59,501
Κρίσιμα επίπεδα οξυγόνου.
117
00:12:15,376 --> 00:12:16,584
ΘΕΡΜΙΚΗ ΤΟΠΟΓΡΑΦΙΑ
118
00:12:19,001 --> 00:12:19,834
Ιώ.
119
00:12:20,793 --> 00:12:21,626
Είσαι εκεί;
120
00:12:23,501 --> 00:12:24,334
Ναι.
121
00:12:25,168 --> 00:12:26,459
Η Μπέρτον πήγε…
122
00:12:28,126 --> 00:12:28,959
εκεί μέσα;
123
00:12:29,834 --> 00:12:30,668
Ναι.
124
00:12:32,626 --> 00:12:36,043
Σε ένα λεπτό, κρίσιμα επίπεδα διοξειδίου.
125
00:12:42,251 --> 00:12:43,626
Ρίξε τον εαυτό σου.
126
00:12:44,376 --> 00:12:47,376
Η φυσική μορφή θα καταστραφεί.
127
00:12:47,876 --> 00:12:51,043
Η νευρολογική μορφή ίσως διατηρηθεί.
128
00:12:51,543 --> 00:12:53,793
Μπορεί θάνατος, μπορεί ζωή.
129
00:12:55,209 --> 00:12:56,043
Έλα μαζί μου.
130
00:12:57,251 --> 00:12:58,084
Ιώ.
131
00:12:59,876 --> 00:13:01,084
Αν είσαι μηχάνημα…
132
00:13:03,501 --> 00:13:05,168
ποια είναι η λειτουργία σου;
133
00:13:07,543 --> 00:13:08,501
Να σε γνωρίσω.
134
00:13:21,751 --> 00:13:23,834
Μπορεί να ζήσω για πάντα.
135
00:13:27,209 --> 00:13:29,834
Μπορεί να είναι ένα τελευταίο όνειρο…
136
00:13:31,418 --> 00:13:32,418
πριν τον θάνατο.
137
00:14:42,459 --> 00:14:43,626
Επίγειος σταθμός.
138
00:14:45,793 --> 00:14:46,626
Λαμβάνετε;
139
00:14:50,334 --> 00:14:52,168
Εδώ Μάρθα Κίβελσον.
140
00:16:01,418 --> 00:16:03,293
Υποτιτλισμός: Ελένη Πρατσινάκη