1
00:00:09,043 --> 00:00:11,126
SERIAL NETFLIX
2
00:00:29,418 --> 00:00:32,918
NADI SEBUAH MESIN
3
00:00:43,876 --> 00:00:48,251
- Sudah saatnya kembali ke pendarat.
- Ayo, Burton, satu kilometer lagi.
4
00:00:48,334 --> 00:00:50,543
Ini jalur terdekat ke Patera Daedalus.
5
00:00:50,626 --> 00:00:53,251
Kita sudah melewati batas Rover,
dan kau tahu…
6
00:00:53,334 --> 00:00:55,668
Kita hanya mengantar paket sensor,
7
00:00:55,751 --> 00:00:58,251
mengambil beberapa foto, dan pergi. Ya?
8
00:00:59,084 --> 00:01:02,584
Tunggu. Aku membaca lonjakan suhu.
9
00:01:03,668 --> 00:01:07,084
Biar kuperiksa sensor belakang.
Mungkin ada erupsi sulfur.
10
00:01:10,084 --> 00:01:11,751
SUHU, PERINGATAN
11
00:01:17,043 --> 00:01:18,293
Sialan!
12
00:01:20,459 --> 00:01:21,834
Burton, pasang sabuk!
13
00:02:08,334 --> 00:02:09,251
Burton?
14
00:02:10,584 --> 00:02:12,626
Burton, kau bisa mendengarku?
15
00:02:16,501 --> 00:02:17,334
Bertahanlah.
16
00:02:18,043 --> 00:02:18,918
Bertahanlah.
17
00:02:19,001 --> 00:02:20,459
Baiklah.
18
00:02:21,043 --> 00:02:21,876
Baiklah.
19
00:02:32,459 --> 00:02:33,293
Baiklah.
20
00:02:35,834 --> 00:02:37,084
Sial.
21
00:02:42,126 --> 00:02:43,793
Ini Martha Kivelson.
22
00:02:45,043 --> 00:02:46,793
Misi Ekspedisi Io.
23
00:02:47,418 --> 00:02:49,084
Kau dengar, Orbital?
24
00:02:50,376 --> 00:02:51,793
Masuklah, Orbital.
25
00:02:51,876 --> 00:02:55,751
Sinkronisasi komunikasi hilang.
Jendela sinkronisasi berikut, 12 jam.
26
00:02:55,834 --> 00:02:56,668
Sial.
27
00:02:58,293 --> 00:03:01,084
PESAWAT PENDARATAN, CARI
28
00:03:01,168 --> 00:03:03,584
Tersisa 41 kilometer.
29
00:03:03,668 --> 00:03:05,501
- Apa?
- Level oksigen rendah.
30
00:03:05,584 --> 00:03:08,793
- Sial. Sial!
- Kerusakan sistem terdeteksi.
31
00:03:08,876 --> 00:03:11,834
Enam menit
hingga level kritis CO2 tercapai.
32
00:03:23,126 --> 00:03:26,168
Satu menit
hingga level kritis CO2 tercapai.
33
00:03:29,334 --> 00:03:31,376
Level oksigen stabil.
34
00:03:36,084 --> 00:03:37,001
Maaf, Burton.
35
00:04:28,126 --> 00:04:29,293
Ya.
36
00:04:29,376 --> 00:04:32,459
Peringatan. Efek samping termasuk
hilangnya fungsi motorik,
37
00:04:32,543 --> 00:04:35,543
- halusinasi, euforia…
- Jika aku mati, sebaiknya mati teler.
38
00:04:35,626 --> 00:04:37,001
PERINGATAN, SUNTIKKAN
39
00:04:51,918 --> 00:04:53,959
Halo.
40
00:04:54,793 --> 00:04:55,626
Orbital?
41
00:04:56,834 --> 00:04:57,959
Masuklah, Orbital.
42
00:04:58,043 --> 00:04:59,209
JENDELA BERIKUTNYA 9 JAM
43
00:04:59,293 --> 00:05:01,084
Halo.
44
00:05:09,418 --> 00:05:10,376
Baiklah.
45
00:05:14,418 --> 00:05:15,668
Baiklah.
46
00:05:16,376 --> 00:05:17,209
Hanya…
47
00:05:18,084 --> 00:05:18,918
memastikan.
48
00:05:24,626 --> 00:05:27,334
Martha Kivelson.
49
00:05:27,418 --> 00:05:29,501
Kau sudah mati, Burton. Hentikan.
50
00:05:30,043 --> 00:05:31,459
Bukan Burton.
51
00:05:31,543 --> 00:05:35,084
Dengar, aku tak punya waktu
untuk mencari tahu
52
00:05:35,168 --> 00:05:40,543
konflik psikologis belum selesai apa
yang menimbulkan masalah ini, paham?
53
00:05:42,334 --> 00:05:43,834
Aku harus bertahan.
54
00:05:45,001 --> 00:05:46,709
Halusinasi sialan.
55
00:05:49,584 --> 00:05:50,668
Bangun.
56
00:05:52,168 --> 00:05:53,584
Bangun.
57
00:06:03,084 --> 00:06:04,793
Sialan!
58
00:06:04,876 --> 00:06:07,126
- Tiga puluh tiga…
- Aku kurang cepat.
59
00:06:07,209 --> 00:06:10,251
"Oh, tidur! Itu hal lembut
60
00:06:10,334 --> 00:06:13,334
Yang disukai
dari kutub ke kutub!" Coleridge.
61
00:06:13,918 --> 00:06:14,959
Puisi sekarang?
62
00:06:15,709 --> 00:06:17,834
Kukira aku menyuruhmu diam.
63
00:06:19,626 --> 00:06:23,126
"Siapa yang menumpahkan
Bintang-bintang di langit
64
00:06:23,209 --> 00:06:26,251
Bagai debu berkilau, bagai awan cahaya
65
00:06:26,876 --> 00:06:30,959
Mereka menuangkan sinar putihnya
Ke dalam mangkuk hitam yang dalam"
66
00:06:31,043 --> 00:06:33,584
Kau tak lihat
aku sibuk tak sekarat di sini?
67
00:06:34,293 --> 00:06:37,918
Ya. Aku mencoba berkomunikasi.
68
00:06:41,959 --> 00:06:45,251
"Aku adalah dunia di mana aku berjalan
Dan apa yang kulihat
69
00:06:45,334 --> 00:06:48,918
Atau dengar atau rasakan
Berasal hanya dari diriku sendiri"
70
00:06:51,584 --> 00:06:52,709
Wallace Stevens.
71
00:06:53,834 --> 00:06:54,709
Pilihan bagus.
72
00:07:23,501 --> 00:07:25,626
Apa-apaan?
73
00:07:55,459 --> 00:07:56,668
Martha.
74
00:07:57,251 --> 00:07:58,084
Martha!
75
00:08:05,709 --> 00:08:06,584
Baiklah.
76
00:08:07,459 --> 00:08:11,168
Satu langkah lagi.
77
00:08:12,501 --> 00:08:14,459
Satu langkah…
78
00:08:15,293 --> 00:08:16,334
lagi.
79
00:08:20,209 --> 00:08:23,418
- Empat belas kilometer tersisa.
- Tidak. Sial.
80
00:08:23,501 --> 00:08:24,709
Aku takkan berhasil.
81
00:08:25,209 --> 00:08:27,251
Persetan. Sial, aku harus bisa.
82
00:08:28,334 --> 00:08:31,043
Peringatan. Mencampur obat ini
dengan biokimia saat ini
83
00:08:31,126 --> 00:08:34,793
dapat menyebabkan paranoia,
psikosis, dan hipomania.
84
00:08:36,376 --> 00:08:41,543
Io memiliki inti besi dan besi sulfida.
Seperti apa suaranya?
85
00:08:42,168 --> 00:08:46,876
Lapisan dalamnya batu yang separuh cair,
Io adalah bulan yang kaya akan belerang.
86
00:08:46,959 --> 00:08:49,668
- Seperti apa suaranya?
- Aku tak punya waktu untuk ini.
87
00:08:49,751 --> 00:08:52,501
Inti logam Io menghasilkan medan magnet
88
00:08:52,584 --> 00:08:55,543
yang menghubungkan denyutnya
dengan denyut Jupiter.
89
00:08:56,251 --> 00:08:57,959
Seperti apa suaranya?
90
00:08:58,668 --> 00:09:01,668
- Vulkan Io mengeluarkan sulfur dioksida…
- Diam!
91
00:09:01,751 --> 00:09:05,251
- dan oksigen. Seperti apa suaranya?
- Astaga! Hentikan!
92
00:09:05,334 --> 00:09:08,043
Medan putar, magnetosfer.
93
00:09:08,126 --> 00:09:10,501
Ion belerang, orbit melingkar.
94
00:09:10,584 --> 00:09:13,501
Seperti apa suaranya?
95
00:09:13,584 --> 00:09:14,584
Suaranya…
96
00:09:16,334 --> 00:09:17,418
Suaranya…
97
00:09:19,584 --> 00:09:20,501
Seperti mesin.
98
00:09:26,209 --> 00:09:28,626
Ya. Benar, mesin.
99
00:09:29,459 --> 00:09:33,209
Ya. Mesin. Aku mesin.
100
00:09:38,293 --> 00:09:40,043
MODE TAMPILAN
SPEKTRUM ELEKTROMAGNETIK
101
00:09:41,584 --> 00:09:43,751
Lihat aku.
102
00:09:59,376 --> 00:10:04,459
Maksudmu bulan ini, Io, adalah mesin.
103
00:10:05,959 --> 00:10:08,668
Lalu mesin itu adalah kau.
104
00:10:08,751 --> 00:10:14,126
"Sekarang aku melihat dengan mata tenang
Nadi sebuah mesin"
105
00:10:15,251 --> 00:10:16,126
Wordsworth.
106
00:10:16,209 --> 00:10:20,334
Otak Burton setengah utuh.
Bahasa adalah data.
107
00:10:20,418 --> 00:10:22,668
Radio adalah medianya.
108
00:10:22,751 --> 00:10:25,584
Sulfur bersifat triboelektrik.
109
00:10:28,501 --> 00:10:29,501
Lubang itu…
110
00:10:31,918 --> 00:10:33,126
Seperti jalan tol…
111
00:10:34,834 --> 00:10:36,168
di benaknya.
112
00:10:47,709 --> 00:10:48,543
Aku hanya…
113
00:10:49,876 --> 00:10:50,709
Aku tak bisa…
114
00:11:07,834 --> 00:11:12,209
Ya, benar.
"Indeks kelereng pikiran selamanya…"
115
00:11:19,584 --> 00:11:22,459
Berkelana melalui eon pemikiran yang aneh
116
00:11:23,584 --> 00:11:24,418
seorang diri.
117
00:11:47,959 --> 00:11:49,668
Level oksigen kritis.
118
00:11:49,751 --> 00:11:53,876
Level oksigen kritis.
119
00:11:53,959 --> 00:11:57,876
Level oksigen kritis.
120
00:11:57,959 --> 00:11:59,501
Level oksigen kritis.
121
00:12:15,376 --> 00:12:16,584
110° C
TOPOGRAFI TERMAL
122
00:12:19,001 --> 00:12:19,834
Io.
123
00:12:20,793 --> 00:12:21,626
Kau di sana?
124
00:12:23,501 --> 00:12:24,334
Ya.
125
00:12:25,168 --> 00:12:26,459
Apa Burton masuk…
126
00:12:28,126 --> 00:12:28,959
ke sana?
127
00:12:29,834 --> 00:12:30,668
Ya.
128
00:12:32,626 --> 00:12:36,043
Satu menit
hingga level kritis CO2 tercapai.
129
00:12:42,251 --> 00:12:43,626
Lemparkan dirimu.
130
00:12:44,376 --> 00:12:47,376
Konfigurasi fisik akan dihancurkan.
131
00:12:47,876 --> 00:12:51,043
Konfigurasi saraf bisa dipertahankan.
132
00:12:51,543 --> 00:12:53,793
Mungkin kematian, mungkin kehidupan.
133
00:12:55,209 --> 00:12:56,334
Bergabunglah denganku.
134
00:12:57,251 --> 00:12:58,084
Io,
135
00:12:59,876 --> 00:13:01,084
jika kau mesin,
136
00:13:03,501 --> 00:13:04,834
apa fungsimu?
137
00:13:07,543 --> 00:13:08,501
Mengenalmu.
138
00:13:21,751 --> 00:13:23,834
Mungkin aku akan hidup selamanya.
139
00:13:27,209 --> 00:13:29,834
Atau mungkin ini hanya mimpi terakhir
140
00:13:31,418 --> 00:13:32,418
sebelum aku mati.
141
00:14:42,459 --> 00:14:43,626
Stasiun Bumi,
142
00:14:45,793 --> 00:14:46,626
masuk.
143
00:14:50,334 --> 00:14:52,168
Ini Martha Kivelson.
144
00:16:00,793 --> 00:16:03,293
Terjemahan subtitle oleh Serina Rajagukguk