1 00:00:09,043 --> 00:00:11,126 SERIAL NETFLIX 2 00:00:29,418 --> 00:00:32,918 NADI SEBUAH MESIN 3 00:00:43,876 --> 00:00:48,251 - Sudah saatnya kembali ke pendarat. - Ayo, Burton, satu kilometer lagi. 4 00:00:48,334 --> 00:00:50,543 Ini jalur terdekat ke Patera Daedalus. 5 00:00:50,626 --> 00:00:53,251 Kita sudah melewati batas Rover, dan kau tahu… 6 00:00:53,334 --> 00:00:55,668 Kita hanya mengantar paket sensor, 7 00:00:55,751 --> 00:00:58,251 mengambil beberapa foto, dan pergi. Ya? 8 00:00:59,084 --> 00:01:02,584 Tunggu. Aku membaca lonjakan suhu. 9 00:01:03,668 --> 00:01:07,084 Biar kuperiksa sensor belakang. Mungkin ada erupsi sulfur. 10 00:01:10,084 --> 00:01:11,751 SUHU, PERINGATAN 11 00:01:17,043 --> 00:01:18,293 Sialan! 12 00:01:20,459 --> 00:01:21,834 Burton, pasang sabuk! 13 00:02:08,334 --> 00:02:09,251 Burton? 14 00:02:10,584 --> 00:02:12,626 Burton, kau bisa mendengarku? 15 00:02:16,501 --> 00:02:17,334 Bertahanlah. 16 00:02:18,043 --> 00:02:18,918 Bertahanlah. 17 00:02:19,001 --> 00:02:20,459 Baiklah. 18 00:02:21,043 --> 00:02:21,876 Baiklah. 19 00:02:32,459 --> 00:02:33,293 Baiklah. 20 00:02:35,834 --> 00:02:37,084 Sial. 21 00:02:42,126 --> 00:02:43,793 Ini Martha Kivelson. 22 00:02:45,043 --> 00:02:46,793 Misi Ekspedisi Io. 23 00:02:47,418 --> 00:02:49,084 Kau dengar, Orbital? 24 00:02:50,376 --> 00:02:51,793 Masuklah, Orbital. 25 00:02:51,876 --> 00:02:55,751 Sinkronisasi komunikasi hilang. Jendela sinkronisasi berikut, 12 jam. 26 00:02:55,834 --> 00:02:56,668 Sial. 27 00:02:58,293 --> 00:03:01,084 PESAWAT PENDARATAN, CARI 28 00:03:01,168 --> 00:03:03,584 Tersisa 41 kilometer. 29 00:03:03,668 --> 00:03:05,501 - Apa? - Level oksigen rendah. 30 00:03:05,584 --> 00:03:08,793 - Sial. Sial! - Kerusakan sistem terdeteksi. 31 00:03:08,876 --> 00:03:11,834 Enam menit hingga level kritis CO2 tercapai. 32 00:03:23,126 --> 00:03:26,168 Satu menit hingga level kritis CO2 tercapai. 33 00:03:29,334 --> 00:03:31,376 Level oksigen stabil. 34 00:03:36,084 --> 00:03:37,001 Maaf, Burton. 35 00:04:28,126 --> 00:04:29,293 Ya. 36 00:04:29,376 --> 00:04:32,459 Peringatan. Efek samping termasuk hilangnya fungsi motorik, 37 00:04:32,543 --> 00:04:35,543 - halusinasi, euforia… - Jika aku mati, sebaiknya mati teler. 38 00:04:35,626 --> 00:04:37,001 PERINGATAN, SUNTIKKAN 39 00:04:51,918 --> 00:04:53,959 Halo. 40 00:04:54,793 --> 00:04:55,626 Orbital? 41 00:04:56,834 --> 00:04:57,959 Masuklah, Orbital. 42 00:04:58,043 --> 00:04:59,209 JENDELA BERIKUTNYA 9 JAM 43 00:04:59,293 --> 00:05:01,084 Halo. 44 00:05:09,418 --> 00:05:10,376 Baiklah. 45 00:05:14,418 --> 00:05:15,668 Baiklah. 46 00:05:16,376 --> 00:05:17,209 Hanya… 47 00:05:18,084 --> 00:05:18,918 memastikan. 48 00:05:24,626 --> 00:05:27,334 Martha Kivelson. 49 00:05:27,418 --> 00:05:29,501 Kau sudah mati, Burton. Hentikan. 50 00:05:30,043 --> 00:05:31,459 Bukan Burton. 51 00:05:31,543 --> 00:05:35,084 Dengar, aku tak punya waktu untuk mencari tahu 52 00:05:35,168 --> 00:05:40,543 konflik psikologis belum selesai apa yang menimbulkan masalah ini, paham? 53 00:05:42,334 --> 00:05:43,834 Aku harus bertahan. 54 00:05:45,001 --> 00:05:46,709 Halusinasi sialan. 55 00:05:49,584 --> 00:05:50,668 Bangun. 56 00:05:52,168 --> 00:05:53,584 Bangun. 57 00:06:03,084 --> 00:06:04,793 Sialan! 58 00:06:04,876 --> 00:06:07,126 - Tiga puluh tiga… - Aku kurang cepat. 59 00:06:07,209 --> 00:06:10,251 "Oh, tidur! Itu hal lembut 60 00:06:10,334 --> 00:06:13,334 Yang disukai dari kutub ke kutub!" Coleridge. 61 00:06:13,918 --> 00:06:14,959 Puisi sekarang? 62 00:06:15,709 --> 00:06:17,834 Kukira aku menyuruhmu diam. 63 00:06:19,626 --> 00:06:23,126 "Siapa yang menumpahkan Bintang-bintang di langit 64 00:06:23,209 --> 00:06:26,251 Bagai debu berkilau, bagai awan cahaya 65 00:06:26,876 --> 00:06:30,959 Mereka menuangkan sinar putihnya Ke dalam mangkuk hitam yang dalam" 66 00:06:31,043 --> 00:06:33,584 Kau tak lihat aku sibuk tak sekarat di sini? 67 00:06:34,293 --> 00:06:37,918 Ya. Aku mencoba berkomunikasi. 68 00:06:41,959 --> 00:06:45,251 "Aku adalah dunia di mana aku berjalan Dan apa yang kulihat 69 00:06:45,334 --> 00:06:48,918 Atau dengar atau rasakan Berasal hanya dari diriku sendiri" 70 00:06:51,584 --> 00:06:52,709 Wallace Stevens. 71 00:06:53,834 --> 00:06:54,709 Pilihan bagus. 72 00:07:23,501 --> 00:07:25,626 Apa-apaan? 73 00:07:55,459 --> 00:07:56,668 Martha. 74 00:07:57,251 --> 00:07:58,084 Martha! 75 00:08:05,709 --> 00:08:06,584 Baiklah. 76 00:08:07,459 --> 00:08:11,168 Satu langkah lagi. 77 00:08:12,501 --> 00:08:14,459 Satu langkah… 78 00:08:15,293 --> 00:08:16,334 lagi. 79 00:08:20,209 --> 00:08:23,418 - Empat belas kilometer tersisa. - Tidak. Sial. 80 00:08:23,501 --> 00:08:24,709 Aku takkan berhasil. 81 00:08:25,209 --> 00:08:27,251 Persetan. Sial, aku harus bisa. 82 00:08:28,334 --> 00:08:31,043 Peringatan. Mencampur obat ini dengan biokimia saat ini 83 00:08:31,126 --> 00:08:34,793 dapat menyebabkan paranoia, psikosis, dan hipomania. 84 00:08:36,376 --> 00:08:41,543 Io memiliki inti besi dan besi sulfida. Seperti apa suaranya? 85 00:08:42,168 --> 00:08:46,876 Lapisan dalamnya batu yang separuh cair, Io adalah bulan yang kaya akan belerang. 86 00:08:46,959 --> 00:08:49,668 - Seperti apa suaranya? - Aku tak punya waktu untuk ini. 87 00:08:49,751 --> 00:08:52,501 Inti logam Io menghasilkan medan magnet 88 00:08:52,584 --> 00:08:55,543 yang menghubungkan denyutnya dengan denyut Jupiter. 89 00:08:56,251 --> 00:08:57,959 Seperti apa suaranya? 90 00:08:58,668 --> 00:09:01,668 - Vulkan Io mengeluarkan sulfur dioksida… - Diam! 91 00:09:01,751 --> 00:09:05,251 - dan oksigen. Seperti apa suaranya? - Astaga! Hentikan! 92 00:09:05,334 --> 00:09:08,043 Medan putar, magnetosfer. 93 00:09:08,126 --> 00:09:10,501 Ion belerang, orbit melingkar. 94 00:09:10,584 --> 00:09:13,501 Seperti apa suaranya? 95 00:09:13,584 --> 00:09:14,584 Suaranya 96 00:09:16,334 --> 00:09:17,418 Suaranya… 97 00:09:19,584 --> 00:09:20,501 Seperti mesin. 98 00:09:26,209 --> 00:09:28,626 Ya. Benar, mesin. 99 00:09:29,459 --> 00:09:33,209 Ya. Mesin. Aku mesin. 100 00:09:38,293 --> 00:09:40,043 MODE TAMPILAN SPEKTRUM ELEKTROMAGNETIK 101 00:09:41,584 --> 00:09:43,751 Lihat aku. 102 00:09:59,376 --> 00:10:04,459 Maksudmu bulan ini, Io, adalah mesin. 103 00:10:05,959 --> 00:10:08,668 Lalu mesin itu adalah kau. 104 00:10:08,751 --> 00:10:14,126 "Sekarang aku melihat dengan mata tenang Nadi sebuah mesin" 105 00:10:15,251 --> 00:10:16,126 Wordsworth. 106 00:10:16,209 --> 00:10:20,334 Otak Burton setengah utuh. Bahasa adalah data. 107 00:10:20,418 --> 00:10:22,668 Radio adalah medianya. 108 00:10:22,751 --> 00:10:25,584 Sulfur bersifat triboelektrik. 109 00:10:28,501 --> 00:10:29,501 Lubang itu… 110 00:10:31,918 --> 00:10:33,126 Seperti jalan tol… 111 00:10:34,834 --> 00:10:36,168 di benaknya. 112 00:10:47,709 --> 00:10:48,543 Aku hanya… 113 00:10:49,876 --> 00:10:50,709 Aku tak bisa… 114 00:11:07,834 --> 00:11:12,209 Ya, benar. "Indeks kelereng pikiran selamanya…" 115 00:11:19,584 --> 00:11:22,459 Berkelana melalui eon pemikiran yang aneh 116 00:11:23,584 --> 00:11:24,418 seorang diri. 117 00:11:47,959 --> 00:11:49,668 Level oksigen kritis. 118 00:11:49,751 --> 00:11:53,876 Level oksigen kritis. 119 00:11:53,959 --> 00:11:57,876 Level oksigen kritis. 120 00:11:57,959 --> 00:11:59,501 Level oksigen kritis. 121 00:12:15,376 --> 00:12:16,584 110° C TOPOGRAFI TERMAL 122 00:12:19,001 --> 00:12:19,834 Io. 123 00:12:20,793 --> 00:12:21,626 Kau di sana? 124 00:12:23,501 --> 00:12:24,334 Ya. 125 00:12:25,168 --> 00:12:26,459 Apa Burton masuk… 126 00:12:28,126 --> 00:12:28,959 ke sana? 127 00:12:29,834 --> 00:12:30,668 Ya. 128 00:12:32,626 --> 00:12:36,043 Satu menit hingga level kritis CO2 tercapai. 129 00:12:42,251 --> 00:12:43,626 Lemparkan dirimu. 130 00:12:44,376 --> 00:12:47,376 Konfigurasi fisik akan dihancurkan. 131 00:12:47,876 --> 00:12:51,043 Konfigurasi saraf bisa dipertahankan. 132 00:12:51,543 --> 00:12:53,793 Mungkin kematian, mungkin kehidupan. 133 00:12:55,209 --> 00:12:56,334 Bergabunglah denganku. 134 00:12:57,251 --> 00:12:58,084 Io, 135 00:12:59,876 --> 00:13:01,084 jika kau mesin, 136 00:13:03,501 --> 00:13:04,834 apa fungsimu? 137 00:13:07,543 --> 00:13:08,501 Mengenalmu. 138 00:13:21,751 --> 00:13:23,834 Mungkin aku akan hidup selamanya. 139 00:13:27,209 --> 00:13:29,834 Atau mungkin ini hanya mimpi terakhir 140 00:13:31,418 --> 00:13:32,418 sebelum aku mati. 141 00:14:42,459 --> 00:14:43,626 Stasiun Bumi, 142 00:14:45,793 --> 00:14:46,626 masuk. 143 00:14:50,334 --> 00:14:52,168 Ini Martha Kivelson. 144 00:16:00,793 --> 00:16:03,293 Terjemahan subtitle oleh Serina Rajagukguk