1
00:00:09,043 --> 00:00:11,126
"넷플릭스 시리즈"
2
00:00:29,418 --> 00:00:32,918
"강렬한 기계의 진동을"
3
00:00:43,876 --> 00:00:45,501
슬슬 착륙선으로 돌아가야 해
4
00:00:45,584 --> 00:00:48,251
그러지 말고 1km만 더 가자
5
00:00:48,334 --> 00:00:50,543
다이달로스 분화구로 가는
가장 빠른 길이잖아
6
00:00:50,626 --> 00:00:53,251
탐사차 운행 범위도 초과했고
알다시피…
7
00:00:53,334 --> 00:00:55,668
그냥 센서 패키지를 내려놓고
8
00:00:55,751 --> 00:00:58,251
사진만 몇 장 찍고 갈 거야
알겠지?
9
00:00:59,084 --> 00:01:02,584
잠깐, 온도가 급등하고 있어
10
00:01:03,668 --> 00:01:07,084
후방 센서를 확인해 볼게
유황이 터질지도 몰라
11
00:01:10,084 --> 00:01:11,751
"고온 경고"
12
00:01:17,043 --> 00:01:18,293
젠장
13
00:01:20,043 --> 00:01:20,876
"오래된 땅의 시"
14
00:01:20,959 --> 00:01:21,834
버턴, 벨트 매!
15
00:02:08,334 --> 00:02:09,251
버턴?
16
00:02:10,584 --> 00:02:12,626
버턴, 내 말 들려?
17
00:02:16,501 --> 00:02:17,334
가자
18
00:02:18,043 --> 00:02:18,918
조금만 버텨
19
00:02:19,001 --> 00:02:20,459
됐다
20
00:02:21,043 --> 00:02:21,876
자
21
00:02:32,459 --> 00:02:33,293
그래
22
00:02:35,834 --> 00:02:37,084
젠장
23
00:02:42,126 --> 00:02:43,793
나는 마사 키블슨이다
24
00:02:45,043 --> 00:02:46,793
이오 탐사 임무 중이다
25
00:02:47,418 --> 00:02:49,084
들리나, 오비탈?
26
00:02:50,376 --> 00:02:51,793
응답하라, 오비탈
27
00:02:51,876 --> 00:02:55,751
통신 동기화 실패
다음 동기화는 12시간 뒤입니다
28
00:02:55,834 --> 00:02:56,668
빌어먹을
29
00:02:58,293 --> 00:03:01,084
"착륙선 위치 탐색"
30
00:03:01,168 --> 00:03:02,001
41km 남았습니다
31
00:03:02,084 --> 00:03:03,584
"예상 소요 시간, 최단 경로"
32
00:03:03,668 --> 00:03:05,584
- 뭐?
- 산소 농도가 낮습니다
33
00:03:05,668 --> 00:03:06,668
"산소통 파열"
34
00:03:06,751 --> 00:03:08,793
- 젠장!
- 시스템 손상 감지
35
00:03:08,876 --> 00:03:11,834
6분 뒤, 이산화탄소 농도가
심각 수준으로 상승합니다
36
00:03:23,126 --> 00:03:26,168
1분 뒤, 이산화탄소 농도가
심각 수준으로 상승합니다
37
00:03:29,334 --> 00:03:31,376
산소 농도가 안정됐습니다
38
00:03:36,084 --> 00:03:37,001
미안해, 버턴
39
00:04:28,126 --> 00:04:29,293
빨리
40
00:04:29,376 --> 00:04:32,584
경고, 다음과 같은 부작용 유발
운동 기능 상실
41
00:04:32,668 --> 00:04:35,543
- 환각, 희열…
- 맨정신으로 죽기는 싫어
42
00:04:35,626 --> 00:04:37,001
"경고, 주입"
43
00:04:51,918 --> 00:04:53,959
여기다
44
00:04:54,793 --> 00:04:55,626
오비탈?
45
00:04:56,834 --> 00:04:57,959
들리나, 오비탈?
46
00:04:58,043 --> 00:04:59,209
"다음 동기화 9시간 뒤"
47
00:04:59,293 --> 00:05:01,084
여기야
48
00:05:09,418 --> 00:05:10,376
보자
49
00:05:14,418 --> 00:05:15,668
그래
50
00:05:16,376 --> 00:05:17,209
그냥…
51
00:05:18,084 --> 00:05:18,918
혹시나 했어
52
00:05:24,626 --> 00:05:27,334
마사 키블슨
53
00:05:27,418 --> 00:05:29,501
넌 죽었어, 버턴, 그만해
54
00:05:30,084 --> 00:05:31,459
버턴이 아니다
55
00:05:31,543 --> 00:05:35,084
잘 들어, 지금 내 정신 상태가
56
00:05:35,168 --> 00:05:39,043
얼마나 망가졌길래
이런 일이 생기는 건지
57
00:05:39,126 --> 00:05:40,543
알아낼 시간 없어
58
00:05:42,334 --> 00:05:43,834
정신 차리자
59
00:05:45,001 --> 00:05:46,709
망할 환각이야
60
00:05:49,584 --> 00:05:50,668
정신 차려
61
00:05:52,168 --> 00:05:53,584
정신 차려
62
00:06:03,084 --> 00:06:04,793
젠장
63
00:06:04,876 --> 00:06:07,126
- 33km…
- 더 빨리 가야 해
64
00:06:07,709 --> 00:06:08,751
'오, 잠이여!'
65
00:06:08,834 --> 00:06:13,334
'그 온화한 상태를
온 세상이 사랑하네', 콜리지
66
00:06:13,918 --> 00:06:14,959
시까지 읊어?
67
00:06:15,709 --> 00:06:17,834
입 다물라고 했을 텐데
68
00:06:19,626 --> 00:06:22,918
'누가 이 별들을
하늘을 가로질러 쏟았는가?'
69
00:06:23,001 --> 00:06:26,251
'마치 반짝이는 먼지처럼
빛의 구름처럼'
70
00:06:26,876 --> 00:06:30,959
'검고 깊은 밤하늘에
반짝이는 은빛 자취를 남긴다'
71
00:06:31,043 --> 00:06:33,543
살려고 애쓰는 거 안 보여?
72
00:06:34,293 --> 00:06:37,918
그래, 소통을 하려는 거다
73
00:06:41,959 --> 00:06:44,418
'내가 발을 디딘 세상은
바로 나 자신이었고'
74
00:06:44,501 --> 00:06:48,918
'내가 보고 듣고 느낀 감정은
전부 나로부터 왔다'
75
00:06:51,584 --> 00:06:52,709
월리스 스티븐스의 시
76
00:06:53,834 --> 00:06:54,709
탁월한 선택이야
77
00:07:23,501 --> 00:07:25,626
이게 뭐야?
78
00:07:55,459 --> 00:07:56,668
마사
79
00:07:57,251 --> 00:07:58,084
마사!
80
00:08:05,709 --> 00:08:06,584
좋아
81
00:08:07,459 --> 00:08:11,168
한 걸음만 더
82
00:08:12,501 --> 00:08:14,459
한 걸음만
83
00:08:15,293 --> 00:08:16,334
더
84
00:08:20,209 --> 00:08:23,418
- 14km 남았습니다
- 이러다가… 젠장
85
00:08:23,501 --> 00:08:25,126
이러다 못 가겠어
86
00:08:25,209 --> 00:08:27,251
젠장, 주입해야 해
87
00:08:28,334 --> 00:08:31,043
경고, 이 약물이
기존 화학 물질과 섞이면
88
00:08:31,126 --> 00:08:34,793
피해망상, 정신병, 경조증을
유발할 수 있습니다
89
00:08:36,376 --> 00:08:39,709
이오의 핵은
철과 황화철로 이루어졌다
90
00:08:39,793 --> 00:08:41,543
정체가 뭘까?
91
00:08:42,209 --> 00:08:46,876
맨틀 암석의 일부가 녹아 있는
이오는 유황으로 덮인 위성이다
92
00:08:46,959 --> 00:08:49,668
- 정체가 뭘까?
- 이럴 시간 없어
93
00:08:49,751 --> 00:08:52,501
이오의 금속성 핵은
자기장을 형성해
94
00:08:52,584 --> 00:08:55,543
이오의 자기극과
목성의 자기극을 잇는다
95
00:08:56,251 --> 00:08:57,959
정체가 뭘까?
96
00:08:58,668 --> 00:09:01,668
- 이오의 화산은 이산화황과…
- 입 다물어
97
00:09:01,751 --> 00:09:05,251
- 산소를 배출한다, 정체가 뭘까?
- 제발 그만해!
98
00:09:05,334 --> 00:09:08,043
회전 자계와 자기권
99
00:09:08,126 --> 00:09:10,501
유황 이온과 원형 궤도
100
00:09:10,584 --> 00:09:13,501
정체가 뭘까?
101
00:09:14,084 --> 00:09:15,084
정체는
102
00:09:16,334 --> 00:09:17,418
아무래도…
103
00:09:19,584 --> 00:09:20,501
기계인 것 같아
104
00:09:26,209 --> 00:09:28,626
그래, 바로 기계지
105
00:09:29,459 --> 00:09:33,209
맞아, 난 기계다
106
00:09:38,293 --> 00:09:40,043
"디스플레이 모드
전자기 스펙트럼"
107
00:09:41,584 --> 00:09:43,751
날 봐
108
00:09:59,376 --> 00:10:04,459
이오라는 위성이 기계라는 소리야?
109
00:10:05,959 --> 00:10:08,668
그 기계는 너고?
110
00:10:08,751 --> 00:10:11,959
'이제서야 나는
평화로운 눈으로 바라본다'
111
00:10:12,043 --> 00:10:14,126
'강렬한 기계의 진동을'
112
00:10:15,251 --> 00:10:16,126
워즈워스의 시
113
00:10:16,209 --> 00:10:20,334
버턴의 뇌는 일부만 손상됐어
언어에 정보를 담아
114
00:10:20,418 --> 00:10:22,668
무전으로 전달했다
115
00:10:22,751 --> 00:10:25,584
유황이 마찰해 전기를 일으켰지
116
00:10:28,501 --> 00:10:29,501
깨진 부분이…
117
00:10:31,918 --> 00:10:33,126
버턴의 정신과 연결되는
118
00:10:34,834 --> 00:10:36,168
하나의 길 같아
119
00:10:47,709 --> 00:10:48,543
난…
120
00:10:49,876 --> 00:10:50,709
안 돼
121
00:11:07,834 --> 00:11:09,668
그래, 맞아
122
00:11:09,751 --> 00:11:12,209
'마음의 가장 단단한 지표는
영원히…'
123
00:11:19,584 --> 00:11:22,459
'영겁의 낯선 생각 속을 항해한다'
124
00:11:23,584 --> 00:11:24,418
'홀로'
125
00:11:47,959 --> 00:11:49,668
산소 농도가 너무 낮습니다
126
00:11:49,751 --> 00:11:52,459
산소 농도가 너무 낮습니다
127
00:11:52,543 --> 00:11:53,876
"경고, 산소 농도 심각"
128
00:11:53,959 --> 00:11:56,459
산소 농도가 너무 낮습니다
129
00:11:56,543 --> 00:11:57,876
"경고, 산소 농도 심각"
130
00:11:57,959 --> 00:11:59,501
산소 농도가 너무 낮습니다
131
00:12:15,376 --> 00:12:16,584
"고온 감지 구역"
132
00:12:19,001 --> 00:12:19,834
이오
133
00:12:20,793 --> 00:12:21,626
듣고 있어?
134
00:12:23,501 --> 00:12:24,334
듣고 있다
135
00:12:25,168 --> 00:12:26,459
버턴이 저 아래로
136
00:12:28,126 --> 00:12:28,959
떨어진 거야?
137
00:12:29,834 --> 00:12:30,668
그렇다
138
00:12:32,626 --> 00:12:36,043
1분 뒤, 이산화탄소 농도가
심각 수준으로 상승합니다
139
00:12:42,251 --> 00:12:43,626
몸을 던져
140
00:12:44,376 --> 00:12:47,376
물리적인 형상은 파괴되겠지만
141
00:12:47,876 --> 00:12:51,043
정신적인 상태는 보존될 수 있다
142
00:12:51,543 --> 00:12:53,793
죽을 수도 있고
살아남을 수도 있지
143
00:12:55,209 --> 00:12:56,043
나와 함께해
144
00:12:57,251 --> 00:12:58,084
이오
145
00:12:59,876 --> 00:13:01,084
네가 기계라면
146
00:13:03,501 --> 00:13:04,834
네 기능은 뭐지?
147
00:13:07,543 --> 00:13:08,501
너를 아는 것
148
00:13:21,751 --> 00:13:23,834
영생을 얻을지도 몰라
149
00:13:27,209 --> 00:13:29,834
아니면 마지막으로
꾸는 꿈일지도 모르지
150
00:13:31,334 --> 00:13:32,418
죽기 전에
151
00:14:42,459 --> 00:14:43,626
지구국
152
00:14:45,793 --> 00:14:46,626
들리나?
153
00:14:50,334 --> 00:14:52,168
마사 키블슨이다
154
00:16:01,418 --> 00:16:03,293
자막: 김린