1 00:00:09,043 --> 00:00:11,126 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:43,876 --> 00:00:48,251 Tijd om terug te gaan naar de lander. -Kom op, Burton. Nog één kilometer. 3 00:00:48,334 --> 00:00:50,543 Dit is de kortste weg naar Daedalus Patera. 4 00:00:50,626 --> 00:00:53,251 We zijn al voorbij de grenzen van de Rover… 5 00:00:53,334 --> 00:00:55,668 We bezorgen het sensorpakket… 6 00:00:55,751 --> 00:00:58,251 …maken wat foto's en we zijn weer weg. 7 00:00:59,084 --> 00:01:02,584 Wacht even. Ik zie een temperatuurpiek. 8 00:01:03,668 --> 00:01:07,084 Ik controleer de sensoren. Mogelijk een zwaveluitbarsting. 9 00:01:10,084 --> 00:01:11,751 TEMPERATUUR WAARSCHUWING 10 00:01:17,043 --> 00:01:18,293 Shit. 11 00:01:20,459 --> 00:01:21,834 Burton. Zet je schrap. 12 00:02:08,334 --> 00:02:09,251 Burton? 13 00:02:10,584 --> 00:02:12,626 Burton, hoor je me? 14 00:02:16,501 --> 00:02:17,334 Hou vol. 15 00:02:18,043 --> 00:02:18,918 Hou vol. 16 00:02:35,834 --> 00:02:37,084 Verdomme. 17 00:02:42,126 --> 00:02:43,793 Dit is Martha Kivelson. 18 00:02:45,043 --> 00:02:46,793 Io-expeditie. 19 00:02:47,418 --> 00:02:49,084 Ontvangt u mij, Orbital? 20 00:02:50,376 --> 00:02:51,793 Meld u, Orbital. 21 00:02:51,876 --> 00:02:55,751 Contact verloren. Volgende Orbital-synchronisatie, 12 uur. 22 00:02:55,834 --> 00:02:56,668 Shit. 23 00:02:58,293 --> 00:03:01,084 ZOEKEN LANDINGSVAARTUIG 24 00:03:01,168 --> 00:03:03,584 Nog 41 kilometer. 25 00:03:03,668 --> 00:03:05,501 Wat? -Zuurstofniveau laag. 26 00:03:05,584 --> 00:03:08,793 Verdomme. -Systeemschade gedetecteerd. 27 00:03:08,876 --> 00:03:11,834 Zes minuten tot kritieke CO2-niveau bereikt is. 28 00:03:23,126 --> 00:03:26,168 Eén minuut tot kritieke CO2-niveau bereikt is. 29 00:03:29,334 --> 00:03:31,376 Zuurstofniveau stabiel. 30 00:03:36,084 --> 00:03:37,001 Sorry, Burton. 31 00:04:27,209 --> 00:04:28,043 Ja. 32 00:04:28,126 --> 00:04:29,001 MEDISCH NOODGEVAL 33 00:04:29,459 --> 00:04:32,584 Gebruik kan verlies van motorische functies… 34 00:04:32,668 --> 00:04:35,543 …hallucinaties, euforie… -Beter high sterven. 35 00:04:35,626 --> 00:04:37,001 WAARSCHUWING INJECTEREN 36 00:04:51,918 --> 00:04:53,959 Hallo. 37 00:04:54,793 --> 00:04:55,626 Orbital? 38 00:04:56,834 --> 00:04:57,959 Meld u, Orbital. 39 00:04:58,043 --> 00:04:59,209 SYNCHRONISATIE OVER 9 U 40 00:04:59,293 --> 00:05:01,084 Help Burton… 41 00:05:16,376 --> 00:05:17,209 Ik kan maar… 42 00:05:18,084 --> 00:05:18,918 …zeker zijn. 43 00:05:24,626 --> 00:05:27,334 Martha Kivelson. 44 00:05:27,418 --> 00:05:29,501 Je bent dood, Burton. Hou op, oké? 45 00:05:30,043 --> 00:05:31,459 Niet Burton. 46 00:05:31,543 --> 00:05:35,084 Ik heb geen tijd om uit te zoeken… 47 00:05:35,168 --> 00:05:40,543 …welke onopgeloste psychologische problemen dit hebben veroorzaakt. 48 00:05:42,334 --> 00:05:43,834 Hou je verstand erbij. 49 00:05:45,001 --> 00:05:46,709 Verdomde hallucinatie. 50 00:05:49,584 --> 00:05:50,668 Word wakker. 51 00:05:52,168 --> 00:05:53,584 Word wakker. 52 00:06:03,084 --> 00:06:04,793 Verdomme. 53 00:06:04,876 --> 00:06:07,126 Drieëndertig. -Ik ga niet snel genoeg. 54 00:06:07,209 --> 00:06:13,334 'O slaap. Het is een mooi iets, geliefd van pool tot pool!' Coleridge. 55 00:06:13,918 --> 00:06:14,959 Poëzie? 56 00:06:15,709 --> 00:06:17,834 Ik zei dat je je mond moest houden. 57 00:06:19,626 --> 00:06:26,251 'Wie gaf de hemel deze sterren Als stofvlekjes, als lichtwolken 58 00:06:26,876 --> 00:06:30,959 Ze gieten hun melkachtige glans In de diepe zwarte kom' 59 00:06:31,043 --> 00:06:33,543 Zie je niet dat ik probeer te overleven? 60 00:06:34,293 --> 00:06:37,918 Ja. Ik probeer te communiceren. 61 00:06:41,959 --> 00:06:45,251 'Ik was de wereld waarin ik liep En wat ik zag 62 00:06:45,334 --> 00:06:48,918 Of hoorde of voelde, was van mezelf' 63 00:06:51,584 --> 00:06:52,709 Wallace Stevens. 64 00:06:53,834 --> 00:06:54,709 Goede keuze. 65 00:07:23,501 --> 00:07:25,626 Wat krijgen we nou? 66 00:07:55,459 --> 00:07:56,668 Martha. 67 00:07:57,251 --> 00:07:58,084 Martha. 68 00:08:07,459 --> 00:08:11,168 Nog één stap. 69 00:08:12,501 --> 00:08:14,459 Nog één… 70 00:08:15,293 --> 00:08:16,334 …stap. 71 00:08:20,209 --> 00:08:23,418 Nog 14 kilometer. -Ik ben niet… Verdomme. 72 00:08:23,501 --> 00:08:25,126 Ik ga het niet redden. 73 00:08:25,209 --> 00:08:27,251 Verdomme, ik moet wel. 74 00:08:28,334 --> 00:08:31,043 Dit medicijn mengen met de huidige biochemie… 75 00:08:31,126 --> 00:08:34,793 …kan leiden tot paranoia, psychose en hypomanie. 76 00:08:36,376 --> 00:08:41,543 Io heeft een ijzerkern en ijzersulfide. Hoe klinkt dit? 77 00:08:42,209 --> 00:08:46,876 Een mantel van gesmolten gesteente, Io is een zilverrijke maan. 78 00:08:46,959 --> 00:08:49,668 Hoe klinkt dit? -Ik heb hier geen tijd voor. 79 00:08:49,751 --> 00:08:52,501 Io's metalen kern wekt een magnetisch veld op… 80 00:08:52,584 --> 00:08:55,543 …dat zijn polen met die van Jupiter verbindt. 81 00:08:56,251 --> 00:08:57,959 Hoe klinkt dit? 82 00:08:58,668 --> 00:09:01,668 De vulkanen van Io stoten zwaveldioxide… -Kop dicht. 83 00:09:01,751 --> 00:09:05,251 …en zuurstof uit. Hoe klinkt dit? -Verdomme. Hou op. 84 00:09:05,334 --> 00:09:08,043 Roterend veld, magnetosfeer. 85 00:09:08,126 --> 00:09:10,501 Zwavelionen, cirkelvormige baan. 86 00:09:10,584 --> 00:09:13,501 Hoe klinkt dit? 87 00:09:13,584 --> 00:09:14,584 Het klinkt… 88 00:09:16,334 --> 00:09:17,418 Het klinkt als… 89 00:09:19,584 --> 00:09:20,543 Als een machine. 90 00:09:26,209 --> 00:09:28,626 Ja, machine. 91 00:09:29,459 --> 00:09:33,209 Ja. Machine. Ik ben machine. 92 00:09:38,293 --> 00:09:40,043 WEERGAVE ELEKTROMAGNETISCH SPECTRUM 93 00:09:41,584 --> 00:09:43,751 Kijk naar mij. 94 00:09:59,376 --> 00:10:04,459 Je zegt dat deze maan, Io, een machine is. 95 00:10:05,959 --> 00:10:08,668 En die machine ben jij. 96 00:10:08,751 --> 00:10:14,126 'Nu zie ik met serene ogen Dezelfde puls van de machine' 97 00:10:15,251 --> 00:10:16,126 Wordsworth. 98 00:10:16,209 --> 00:10:20,334 Burtons brein is deels intact. Taal is data. 99 00:10:20,418 --> 00:10:22,668 Radio is medium. 100 00:10:22,751 --> 00:10:25,584 Zwavel is tribo-elektrisch. 101 00:10:28,501 --> 00:10:29,501 Dat gat… 102 00:10:31,918 --> 00:10:33,293 Het is net een snelweg… 103 00:10:34,834 --> 00:10:36,168 …in haar geest. 104 00:10:47,709 --> 00:10:48,543 Ik kan… 105 00:10:49,876 --> 00:10:50,709 Ik kan niet… 106 00:11:07,834 --> 00:11:12,209 Ja. 'De marmeren index van een eeuwige geest…' 107 00:11:19,584 --> 00:11:22,459 Reizend door vreemde eeuwen van gedachten 108 00:11:23,584 --> 00:11:24,418 alleen. 109 00:11:47,959 --> 00:11:49,668 Zuurstofniveau kritiek. 110 00:11:50,251 --> 00:11:53,876 Zuurstofniveau kritiek. 111 00:11:53,959 --> 00:11:57,876 Zuurstofniveau kritiek. 112 00:11:57,959 --> 00:11:59,501 Zuurstofniveau kritiek. 113 00:12:15,168 --> 00:12:16,584 THERMISCHE TOPOGRAFIE 114 00:12:19,001 --> 00:12:19,834 Io. 115 00:12:20,793 --> 00:12:21,626 Ben je er nog? 116 00:12:23,501 --> 00:12:24,334 Ja. 117 00:12:25,168 --> 00:12:26,459 Is Burton… 118 00:12:28,126 --> 00:12:29,043 …daarin gegaan? 119 00:12:29,834 --> 00:12:30,668 Ja. 120 00:12:32,626 --> 00:12:36,043 Eén minuut tot kritieke CO2-niveau bereikt is. 121 00:12:42,251 --> 00:12:43,626 Gooi jezelf erin. 122 00:12:44,376 --> 00:12:47,376 Fysieke configuratie wordt vernietigd. 123 00:12:47,876 --> 00:12:51,043 Neurale configuratie wordt mogelijk behouden. 124 00:12:51,543 --> 00:12:53,793 Misschien dood, misschien leven. 125 00:12:55,209 --> 00:12:56,043 Kom bij me. 126 00:12:57,251 --> 00:12:58,084 Io… 127 00:12:59,876 --> 00:13:01,084 …als je een machine bent… 128 00:13:03,501 --> 00:13:04,876 …wat is dan je functie? 129 00:13:07,543 --> 00:13:08,626 Om jou te kennen. 130 00:13:21,751 --> 00:13:23,834 Misschien leef ik wel eeuwig. 131 00:13:27,209 --> 00:13:29,834 Of misschien is dit een laatste droom… 132 00:13:31,418 --> 00:13:32,418 …voor mijn dood. 133 00:14:42,459 --> 00:14:43,626 Grondstation. 134 00:14:45,793 --> 00:14:46,626 Meld u. 135 00:14:50,334 --> 00:14:52,168 Dit is Martha Kivelson. 136 00:16:01,418 --> 00:16:03,293 Ondertiteld door: Rick de Laat