1 00:00:09,043 --> 00:00:11,126 NETFLIX-SARJA 2 00:00:42,918 --> 00:00:46,543 Tämä on melkoisen syvältä, kersantti. -Pää kiinni, Macy. 3 00:00:47,418 --> 00:00:50,626 Folen! Sinua ammutaan kulliin, jos seisot noin. 4 00:00:51,626 --> 00:00:53,918 Niinpä. Suoraan kulliin. 5 00:00:54,001 --> 00:00:57,126 Yritän saada sen lentämään mahdollisimman kauas. 6 00:00:57,793 --> 00:01:02,084 Minulla on taivaallinen sihti ja jumalainen kantama. 7 00:01:02,751 --> 00:01:07,501 Kuinka pitkä matka perille, kersantti? -Vielä 500 metriä korkeammalle. 8 00:01:09,668 --> 00:01:10,834 Helvetti soikoon. 9 00:01:11,626 --> 00:01:13,334 Yksi-yksi kuittaa. 10 00:01:15,209 --> 00:01:19,918 Yksi-seitsemän, täällä yksi-yksi. Kohteeseen on 500 metriä. Kuittaatko? 11 00:01:21,293 --> 00:01:24,793 Onko kaikki hyvin, kersantti? -Helvetin mainiosti. 12 00:01:26,126 --> 00:01:30,668 En ole saanut yhteyttä kehenkään viimeisen 50 minuutin aikana. 13 00:01:30,751 --> 00:01:35,043 Idioottimainen joukkueen johtaja käski meidän hajaantua. 14 00:01:35,126 --> 00:01:40,043 Onko minun pakko raahata ammukset helvetillisen vuoren huipulle? 15 00:01:40,126 --> 00:01:44,584 Kakkosjoukkue on revitty lihankappaleiksi. 16 00:01:48,126 --> 00:01:50,126 Voi helvetin jessus. 17 00:01:50,209 --> 00:01:54,001 Katsokaa. Melkein yhtä iso kuin kullini. 18 00:01:55,251 --> 00:01:59,334 Hän ei varmaan tarvitse tätä. -Tässähän on koko joukkue. 19 00:01:59,418 --> 00:02:03,168 Mujahidinit eivät tehneet tätä. -Viis siitä, kuka tämän teki. 20 00:02:03,251 --> 00:02:06,626 Selviämme tästä, sotilas. Yhdessä. 21 00:02:08,626 --> 00:02:09,459 "Yhdessä"? 22 00:02:10,043 --> 00:02:12,584 Tuo sopisi hyvin koiranpentujulisteeseen! 23 00:02:21,876 --> 00:02:23,293 Mitä? 24 00:02:23,376 --> 00:02:26,168 Mesimäyrä. Niitä ei kiinnosta paskaakaan! 25 00:02:26,251 --> 00:02:29,168 Olemme seonneet. Meidän pitää tappaa toisemme. 26 00:02:29,251 --> 00:02:32,918 Luojan kiitos. En jaksa enää kantaa ammuksia. 27 00:02:33,001 --> 00:02:35,334 Ette saa lupaa kuolla, kusipäät. 28 00:02:40,084 --> 00:02:44,001 Ammutaanko se? -Totta vitussa, Coutts. Tulta! 29 00:02:49,418 --> 00:02:51,376 Se ei pysähdy! -Pidätelkää sitä! 30 00:02:56,334 --> 00:02:57,876 Mikä ihmeen karhu tuo on? 31 00:03:00,334 --> 00:03:02,543 Haista paska, mesimäyrä! 32 00:03:05,043 --> 00:03:07,293 Haista paska! 33 00:03:07,376 --> 00:03:09,209 Päästä irti, senkin paskiainen! 34 00:03:12,459 --> 00:03:15,543 Helvetti soikoon! -Kuole, kusipää! 35 00:03:21,126 --> 00:03:21,959 Voi ei. 36 00:03:23,084 --> 00:03:23,918 Erwin! 37 00:03:28,001 --> 00:03:29,251 Jumalauta! 38 00:03:43,709 --> 00:03:44,959 Hei! Täällä! 39 00:03:46,793 --> 00:03:49,418 Helvetti. Tästä loppuivat paukut. 40 00:03:50,126 --> 00:03:53,209 Anteeksi. Seison ystävänne päällä. 41 00:03:53,293 --> 00:03:55,001 Tämä on todella syvältä. 42 00:03:55,084 --> 00:03:57,626 Ihanko totta? -Kuka helvetti hän on? 43 00:03:58,459 --> 00:04:03,209 Ylikersantti Morris. Griffin-työryhmästä. Asemapaikkani on Eisenhower-leirissä. 44 00:04:03,293 --> 00:04:05,959 Harjanteen takana. -Sellaista ei olekaan. 45 00:04:06,043 --> 00:04:09,709 Onpas. Ette vain tienneet siitä. Se sijaitsee maan alla. 46 00:04:09,793 --> 00:04:11,418 Puhut täyttä paskaa. 47 00:04:11,501 --> 00:04:16,334 Olet paskanpuhujien leiristä ja selkäreppusi on täynnä valheita. 48 00:04:18,293 --> 00:04:21,501 CIA rakensi sen heti hyökkäyksen jälkeen vuonna '02. 49 00:04:21,584 --> 00:04:23,834 Se on osa liehittelystrategiaamme. 50 00:04:23,918 --> 00:04:26,876 Anna kun arvaan. Se on joku salaoperaatio. 51 00:04:26,959 --> 00:04:33,084 Teillä on maan alla kaikkea tiedepaskaa kuten tuollaisia hirviöitä. 52 00:04:33,168 --> 00:04:36,918 Se on koodinimeltään Barghest-projekti. 53 00:04:37,001 --> 00:04:41,459 Se oli eilen kanssamme vartiossa mutta alkoi käyttäytyä epäisänmaallisesti. 54 00:04:41,543 --> 00:04:44,834 Joukkueeni oli sille kuin seisova pöytä. 55 00:04:44,918 --> 00:04:48,709 Bar guest? Onpa tyhmä nimi mesimäyrälle. 56 00:04:48,793 --> 00:04:50,751 Se ei ole mikään mesimäyrä. 57 00:04:50,834 --> 00:04:56,251 Se on geenimuunneltu harmaakarhu, jossa on helvetisti lisämekaniikkaa. 58 00:04:56,334 --> 00:04:58,459 Se on kuin karvainen panssarivaunu. 59 00:04:58,543 --> 00:05:03,293 Sillä on sisäämvedettävät titaanikynnet sekä timanttikarbiiniset kulmahampaat. 60 00:05:03,376 --> 00:05:08,043 Sen ihon alla on tuuman verran luodinkestävää geeliä. 61 00:05:08,126 --> 00:05:11,834 Siihen eivät pysty käsiaseet eivätkä edes kranaatit. 62 00:05:11,918 --> 00:05:13,918 Ellei käy tuuri. Niin ei tapahdu. 63 00:05:14,001 --> 00:05:16,209 Kuoleeko se tuolla? -Tällä paskallako? 64 00:05:16,293 --> 00:05:21,501 Ei. Se on kaukosäädin, mutta vain "painu vittuun" -nappi toimii. 65 00:05:22,168 --> 00:05:25,126 Mennään tukikohtaan, jonka olemassaoloon ette usko. 66 00:05:26,084 --> 00:05:26,918 No, kersantti? 67 00:05:27,459 --> 00:05:30,459 Miksipä ei? Tämä ei enää oudommaksi muutu. 68 00:05:31,043 --> 00:05:33,293 Hitto. Sen piti olla tässä! 69 00:05:33,376 --> 00:05:35,001 Tuossa noin. Siinä se oli. 70 00:05:35,584 --> 00:05:37,334 Missä se helvetin kivi on? 71 00:05:37,418 --> 00:05:41,751 Salainen takaovi salaiseen CIA-tukikohtaasi - 72 00:05:41,834 --> 00:05:44,751 on niin salainen, ettet edes löydä sitä. 73 00:05:45,293 --> 00:05:49,168 Saammeko jo kuolla, kersantti? -Ihan pian, Folen. Ei enää kauaa. 74 00:05:50,001 --> 00:05:51,084 Täällä se on. 75 00:05:51,168 --> 00:05:52,668 CIA:N OMAISUUTTA ÄLÄ AVAA 76 00:05:52,751 --> 00:05:54,418 Vielä… -Uskomatonta. 77 00:06:07,751 --> 00:06:11,501 Tilanne ei kai ollut tämä lähtiessäsi. -Ei tosiaankaan ollut. 78 00:06:11,584 --> 00:06:14,584 Minusta uusi sisustus on oikein hieno. 79 00:06:17,126 --> 00:06:18,376 Kas niin. 80 00:06:18,459 --> 00:06:24,376 Otetaan kunnon paukut käyttöön ja päästetään se helvetin elukka päiviltä! 81 00:06:24,459 --> 00:06:25,543 Anteeksi kiroilu. 82 00:06:27,126 --> 00:06:28,418 KAIKKEA MAHDOLLISTA 83 00:06:32,376 --> 00:06:33,959 Käyn täällä runkkaamassa. 84 00:06:35,668 --> 00:06:38,251 Macy! Folen! Joulu tulikin etuajassa. 85 00:06:40,251 --> 00:06:42,793 Vihdoinkin! -Kuolaaminen on ostopäätös. 86 00:06:42,876 --> 00:06:45,501 Tällä saa aikaan helvetisti vahinkoa. 87 00:06:48,334 --> 00:06:51,876 Rauhassa. Se ei ole vihollinen. 88 00:06:55,709 --> 00:06:57,543 Tämä on MAARS-Bot. 89 00:06:58,376 --> 00:06:59,293 Hei. 90 00:07:00,084 --> 00:07:01,876 Kuka on kaverisi, MAARS-Bot? 91 00:07:01,959 --> 00:07:04,751 Kiva juttu. Lisää tiedepaskaa. 92 00:07:04,834 --> 00:07:07,251 Alkaako sekin sooloilla ja syö meidät? 93 00:07:08,168 --> 00:07:12,376 Et kai uskonut, että CIA tekisi yhden jihadi-Joen tappavan aseen? 94 00:07:12,459 --> 00:07:14,209 Ylijäämä pelastaa henkiä. 95 00:07:14,293 --> 00:07:16,459 Se on kyllä aika söpö. 96 00:07:17,459 --> 00:07:21,084 Älä katsoa minua noin noilla koiranpennun silmilläsi. 97 00:07:22,543 --> 00:07:24,168 Helvetti sentään, Macy. 98 00:07:25,251 --> 00:07:26,793 Aloitetaan. Tulkaa! 99 00:07:30,834 --> 00:07:33,459 Ansaitsen tämän jälkeen pronssimitalin. 100 00:07:33,543 --> 00:07:37,959 Asenteesi on surkea, sotamies Macy. En salli antaa sinulle mitään palkintoa. 101 00:07:41,168 --> 00:07:43,751 Korkeintaan kunniakirjan saavutuksesta. 102 00:07:43,834 --> 00:07:46,543 Kutsun Barghestin luoksemme, neidit. 103 00:07:46,626 --> 00:07:47,876 Valmistautukaa! 104 00:07:47,959 --> 00:07:50,043 Hoidetaan homma pois alta. 105 00:07:53,126 --> 00:07:55,793 Kolme, kaksi, yksi. 106 00:08:13,001 --> 00:08:14,418 Onko nappi varmasti… 107 00:08:27,209 --> 00:08:29,459 Helvetti! -Juoskaa! 108 00:08:33,459 --> 00:08:34,626 Helvetti soikoon! 109 00:08:40,709 --> 00:08:43,709 Helvetti! Liikettä! 110 00:08:56,084 --> 00:09:00,126 Ei, MAARS-Bot! Pelasta itsesi, robottiystävä! 111 00:09:03,001 --> 00:09:05,668 Ei! 112 00:09:08,459 --> 00:09:09,751 Vitut tästä. 113 00:09:11,001 --> 00:09:13,751 Vauhtia! -Erikoistoimitus! 114 00:09:16,043 --> 00:09:17,043 Kauempaa! 115 00:09:41,668 --> 00:09:44,501 Etkö parempaan pysty, tyhmä mesimäyrä? 116 00:09:44,584 --> 00:09:46,626 Älä, Folen! Helvetin ääliö! 117 00:09:51,876 --> 00:09:54,501 Haista paska, mesimäyrä! 118 00:09:57,459 --> 00:09:58,834 Macy! Liikettä! 119 00:10:32,376 --> 00:10:34,126 Helvetti, Macy. -Äiti… 120 00:10:34,751 --> 00:10:38,001 Äiti… -Ei hätää, Folen. Rauhassa vain. 121 00:10:39,209 --> 00:10:40,293 Nielsen. 122 00:10:40,376 --> 00:10:43,959 Ole kiltti ja kerro vaimolleni… 123 00:10:44,043 --> 00:10:46,376 Mitä vain, Folen. -Ole kiltti, Nielsen. 124 00:10:46,459 --> 00:10:47,543 Lupaan. 125 00:10:50,376 --> 00:10:51,459 Kerro, että minä - 126 00:10:52,126 --> 00:10:53,876 panin hänen siskoaan. 127 00:11:02,168 --> 00:11:04,126 Helvetti. 128 00:11:05,209 --> 00:11:06,084 No… 129 00:11:08,543 --> 00:11:11,293 Tuo todellakin oli syvältä, kersantti. 130 00:11:16,751 --> 00:11:17,959 Voi helvetti. 131 00:12:25,209 --> 00:12:27,084 Tekstitys: Milka-Maria Mauranen