1 00:00:09,001 --> 00:00:11,126 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:29,459 --> 00:00:33,251 ‎ECHIPA UCIGAȘĂ 3 00:00:42,918 --> 00:00:46,543 ‎- Ce porcărie, sergent! ‎- Taci dracului, Macy! 4 00:00:47,418 --> 00:00:50,626 ‎Folen! O să fii împușcat în sculă, ‎dacă stai așa. 5 00:00:51,626 --> 00:00:57,126 ‎- Da. Chiar în sculă. ‎- Încerc să văd cât de departe pot ținti. 6 00:00:57,793 --> 00:00:59,959 ‎Țintesc ca un înger 7 00:01:00,043 --> 00:01:01,959 ‎și am jetul ca al unui zeu. 8 00:01:02,751 --> 00:01:07,501 ‎- Cât mai avem până la obiectiv, sergent? ‎- Încă 500 de metri. În sus. 9 00:01:09,668 --> 00:01:13,334 ‎- Să mă ia naiba! ‎- Unu-Șapte, aici e Unu-Unu. Terminat. 10 00:01:15,293 --> 00:01:18,709 ‎Unu-Șapte, Unu-Unu. ‎Suntem la 500 de metri de obiectiv. 11 00:01:18,793 --> 00:01:20,168 ‎Recepționezi? Terminat! 12 00:01:21,293 --> 00:01:24,793 ‎- Totul e în regulă, sergent? ‎- E nemaipomenit! 13 00:01:26,126 --> 00:01:30,668 ‎Chiar dacă nu avem contact radio ‎cu nimeni de 50 de minute? 14 00:01:30,751 --> 00:01:33,376 ‎Chiar dacă idiotul nostru șef de pluton 15 00:01:33,459 --> 00:01:35,043 ‎a decis să ne despartă? 16 00:01:35,126 --> 00:01:38,334 ‎Chiar dacă trebuie să car muniția asta 17 00:01:38,418 --> 00:01:40,043 ‎pe muntele ăsta nenorocit? 18 00:01:40,626 --> 00:01:44,584 ‎Chiar dacă Echipa Doi a fost linșată? 19 00:01:48,126 --> 00:01:50,126 ‎Iisuse! Futu-i! 20 00:01:50,209 --> 00:01:53,876 ‎Uită-te la chestia asta! ‎E aproape la fel de mare ca scula mea. 21 00:01:55,251 --> 00:01:58,876 ‎- Cred că nu va avea nevoie de asta. ‎- E toată echipa. 22 00:01:59,418 --> 00:02:03,043 ‎- Mujahedinii n-au făcut asta. ‎- Nu contează cine a făcut-o. 23 00:02:03,126 --> 00:02:06,209 ‎Vom trece peste asta, soldat. Împreună. 24 00:02:08,626 --> 00:02:09,459 ‎„Împreună”? 25 00:02:10,043 --> 00:02:12,459 ‎Asta dă bine pe un poster cu cățeluși! 26 00:02:21,876 --> 00:02:23,293 ‎Ce? 27 00:02:23,376 --> 00:02:26,168 ‎E un bursuc melivor. Ei sunt neînfricați. 28 00:02:26,251 --> 00:02:29,168 ‎Asta e! Am înnebunit cu toții. ‎Acum, să ne omorâm! 29 00:02:29,251 --> 00:02:32,918 ‎Slavă Domnului! M-am săturat ‎să car toată muniția asta. 30 00:02:33,001 --> 00:02:35,334 ‎N-aveți permisiunea mea pentru a muri. 31 00:02:40,084 --> 00:02:43,626 ‎- Să-l împușcăm? ‎- Da, Coutts. Haideți! Trageți! 32 00:02:49,543 --> 00:02:50,584 ‎Nu se oprește! 33 00:02:50,668 --> 00:02:51,501 ‎Stai! 34 00:02:56,334 --> 00:02:57,876 ‎Ce fel de urs e ăsta? 35 00:03:00,334 --> 00:03:02,209 ‎Du-te dracului, bursucule! 36 00:03:05,043 --> 00:03:07,293 ‎Du-te dracu'! 37 00:03:07,376 --> 00:03:09,209 ‎Dă-i drumul, nemernicule! 38 00:03:12,459 --> 00:03:13,834 ‎Rahat! 39 00:03:13,918 --> 00:03:15,584 ‎Mori, ticălosule! 40 00:03:23,084 --> 00:03:23,918 ‎Erwin! 41 00:03:28,001 --> 00:03:29,251 ‎Futu-i! 42 00:03:43,709 --> 00:03:44,959 ‎Hei! Aici! 43 00:03:46,793 --> 00:03:49,418 ‎Futu-i! S-a descărcat. 44 00:03:50,043 --> 00:03:52,293 ‎Futu-i! Am călcat pe prietenul vostru. 45 00:03:52,376 --> 00:03:53,209 ‎Scuze! 46 00:03:53,293 --> 00:03:55,001 ‎Chiar e nasol. 47 00:03:55,084 --> 00:03:56,084 ‎Nu mai spune! 48 00:03:56,168 --> 00:03:57,626 ‎Cine naiba e ăsta? 49 00:03:58,459 --> 00:04:01,584 ‎Sergent clasa I Morris ‎al grupului operativ Griffin, 50 00:04:01,668 --> 00:04:03,209 ‎din baza Eisenhower. 51 00:04:03,293 --> 00:04:05,959 ‎- E după creastă. ‎- Nu există baza Eisenhower. 52 00:04:06,043 --> 00:04:09,709 ‎Sigur că da. Nu știți voi despre ea. ‎E în subteran. 53 00:04:09,793 --> 00:04:11,376 ‎Ce vrăjeală! 54 00:04:11,459 --> 00:04:13,293 ‎Ești cantonat la baza Vrăjeală 55 00:04:13,376 --> 00:04:16,168 ‎și dai pe gât numai minciuni. 56 00:04:18,251 --> 00:04:21,501 ‎A fost construită de CIA în 2002, ‎imediat după invazie. 57 00:04:21,584 --> 00:04:23,834 ‎S-a dorit sprijinul populației. 58 00:04:23,918 --> 00:04:26,876 ‎Stai că știu! Face parte ‎din operațiunea Veverița 59 00:04:26,959 --> 00:04:29,793 ‎și aveți acolo ‎tot felul de invenții ciudate, 60 00:04:29,876 --> 00:04:32,668 ‎precum creatura aia de coșmar. 61 00:04:33,168 --> 00:04:36,918 ‎Creatura aia are numele de cod ‎Proiectul Barghest. 62 00:04:37,001 --> 00:04:41,459 ‎Patrulam împreună aseară, când a început ‎să se comporte antipatriotic. 63 00:04:41,543 --> 00:04:44,834 ‎Mi-a tratat echipa ca pe un bufet afgan. 64 00:04:44,918 --> 00:04:48,709 ‎Bar-ghest? Ce nume idiot ‎pentru un bursuc melivor. 65 00:04:48,793 --> 00:04:50,751 ‎Nu e bursuc melivor. 66 00:04:50,834 --> 00:04:53,751 ‎E un urs grizzly modificat genetic, 67 00:04:53,834 --> 00:04:56,251 ‎cu o tonă de îmbunătățiri mecanice. 68 00:04:56,334 --> 00:04:58,459 ‎E ca un tanc cu blană, 69 00:04:58,543 --> 00:05:03,293 ‎gheare antipersonal retractabile din titan ‎și canini diamantați cu carabine, 70 00:05:03,376 --> 00:05:07,959 ‎totul sub un strat solid subcutanat ‎de gel rezistent la gloanțe. 71 00:05:08,043 --> 00:05:11,834 ‎Armele de calibru mic sunt inutile ‎și nici grenadele nu-l rănesc. 72 00:05:11,918 --> 00:05:13,918 ‎Doar dacă ai noroc, dar e imposibil. 73 00:05:14,001 --> 00:05:17,959 ‎- Poți să-l omori cu aia? ‎- Cu rahatul ăsta? Nu, e o telecomandă. 74 00:05:18,043 --> 00:05:22,084 ‎Singura comandă care merge ‎e cea pe care scrie „Du-te dracului!”. 75 00:05:22,168 --> 00:05:25,251 ‎Haideți! Să mergem ‎la baza care nu credeți că există! 76 00:05:26,084 --> 00:05:26,959 ‎Sergent? 77 00:05:27,459 --> 00:05:30,459 ‎De ce nu? N-are cum să devină ‎mai ciudat decât este acum. 78 00:05:31,043 --> 00:05:33,293 ‎La naiba! Era aici. 79 00:05:33,376 --> 00:05:35,001 ‎Chiar acolo! Era acolo! 80 00:05:35,584 --> 00:05:37,334 ‎Era o piatră în locul ăla! 81 00:05:37,418 --> 00:05:41,751 ‎Se pare că intrarea secretă ‎către baza ta secretă CIA 82 00:05:41,834 --> 00:05:44,751 ‎e atât de ascunsă, ‎încât nici tu nu o găsești. 83 00:05:45,251 --> 00:05:49,168 ‎- Sergent, avem permisiunea să murim acum? ‎- Nu mai avem mult… 84 00:05:50,001 --> 00:05:51,084 ‎Iat-o! 85 00:05:51,168 --> 00:05:52,668 ‎PROPRIETATEA CIA ‎NU DESCHIDEȚI 86 00:05:52,751 --> 00:05:54,418 ‎- Și totuși… ‎- Uimitor! 87 00:06:07,751 --> 00:06:11,501 ‎- Presupun că nu era așa când ai plecat. ‎- Nu. Nu era. 88 00:06:11,584 --> 00:06:14,501 ‎Mie îmi place cum au amenajat locul. 89 00:06:17,126 --> 00:06:17,959 ‎Așa… 90 00:06:18,459 --> 00:06:21,168 ‎Haideți să ne luăm muniția adecvată 91 00:06:21,251 --> 00:06:23,959 ‎și să ucidem creatura asta! 92 00:06:24,543 --> 00:06:25,543 ‎Scuze că înjur. 93 00:06:27,126 --> 00:06:28,418 ‎PARADISUL ARMELOR 94 00:06:32,376 --> 00:06:33,959 ‎Aici mă masturbez. 95 00:06:35,668 --> 00:06:36,793 ‎Macy! Folen! 96 00:06:36,876 --> 00:06:38,668 ‎Crăciunul a venit mai devreme. 97 00:06:40,168 --> 00:06:41,168 ‎Așa mai merge! 98 00:06:41,251 --> 00:06:45,918 ‎- Dacă-ți curg bale pe ea, o plătești. ‎- Da! Asta va face stricăciuni, nu glumă. 99 00:06:48,334 --> 00:06:50,793 ‎Ușurel! Ne e prieten. 100 00:06:50,876 --> 00:06:51,876 ‎Prieten! 101 00:06:55,709 --> 00:06:57,543 ‎El e MAARS-Bot. 102 00:06:58,376 --> 00:06:59,293 ‎Bună! 103 00:07:00,084 --> 00:07:01,876 ‎Cine e prietenul tău? 104 00:07:01,959 --> 00:07:04,751 ‎Ce drăguț! Altă invenție. 105 00:07:04,834 --> 00:07:07,251 ‎Va încerca să ne mănânce și el? 106 00:07:08,168 --> 00:07:12,376 ‎Doar nu credeai că CIA face ‎o singură mașinărie de ucis, nu? 107 00:07:12,459 --> 00:07:16,459 ‎- Redundanța, fiule, salvează vieți. ‎- Ce să zic? E cam drăguț. 108 00:07:17,459 --> 00:07:20,709 ‎Nu te uita așa la mine ‎cu ochii ăia de cățeluș! 109 00:07:22,543 --> 00:07:24,168 ‎Iisuse Hristoase, Macy! 110 00:07:25,251 --> 00:07:26,751 ‎Să-i dăm drumul! Haideți! 111 00:07:30,834 --> 00:07:33,501 ‎Sper că mă propui ‎pentru o medalie, Morris. 112 00:07:33,584 --> 00:07:37,959 ‎Ai o atitudine greșită și voi contesta ‎orice medalie la care vei fi propus. 113 00:07:41,168 --> 00:07:43,751 ‎Bine. Poate un certificat de participare. 114 00:07:43,834 --> 00:07:46,543 ‎Doamnelor, îl chem pe Barghest. 115 00:07:46,626 --> 00:07:47,459 ‎Pregătiți-vă! 116 00:07:48,459 --> 00:07:50,043 ‎Haideți să terminăm odată! 117 00:07:53,126 --> 00:07:55,918 ‎În trei, doi, unu… 118 00:08:12,876 --> 00:08:14,418 ‎Ești sigur că butonul ăla… 119 00:08:27,209 --> 00:08:29,459 ‎- Futu-i! ‎- Dați-i drumul! 120 00:08:33,459 --> 00:08:34,626 ‎Sfinte Sisoe! 121 00:08:40,709 --> 00:08:43,709 ‎- Drăcia dracului! ‎- Trageți! 122 00:08:56,084 --> 00:09:00,209 ‎MAARS-Bot, nu! Salvează-te, prietene! 123 00:09:03,001 --> 00:09:05,668 ‎Nu! 124 00:09:08,459 --> 00:09:09,751 ‎La naiba cu asta! 125 00:09:11,001 --> 00:09:11,834 ‎Trage! 126 00:09:11,918 --> 00:09:13,751 ‎Cu dedicație specială! 127 00:09:16,043 --> 00:09:17,043 ‎E prea aproape! 128 00:09:19,168 --> 00:09:20,168 ‎Pe bune? 129 00:09:20,876 --> 00:09:21,709 ‎Ia de aici! 130 00:09:41,751 --> 00:09:44,501 ‎Atât poți? Bursuc idiot! 131 00:09:44,584 --> 00:09:46,626 ‎Folen, înapoi, idiotule! 132 00:09:51,876 --> 00:09:54,501 ‎Du-te dracului, bursucule! 133 00:09:57,459 --> 00:09:58,793 ‎Macy! La o parte! 134 00:10:32,376 --> 00:10:34,126 ‎- La naiba, Macy! ‎- Mamă… 135 00:10:34,751 --> 00:10:38,001 ‎- Mamă… ‎- Va fi bine, Folen. Doar… 136 00:10:39,209 --> 00:10:43,959 ‎Nielsen, te rog, spune-i soției mele… 137 00:10:44,043 --> 00:10:47,543 ‎- Îi voi spune tot ce vrei. Îți promit. ‎- Nielsen, te rog… 138 00:10:48,334 --> 00:10:49,668 ‎Spune-i soției mele… 139 00:10:50,376 --> 00:10:51,209 ‎că… 140 00:10:52,126 --> 00:10:53,876 ‎i-am tras-o surorii ei. 141 00:11:02,168 --> 00:11:03,834 ‎Să mă ia dracu'! 142 00:11:05,209 --> 00:11:06,043 ‎Păi… 143 00:11:08,543 --> 00:11:10,793 ‎Ce situație de rahat, sergent! 144 00:11:16,751 --> 00:11:17,959 ‎Futu-i! 145 00:12:24,751 --> 00:12:27,084 ‎Subtitrarea: Alexandra Simona Pandelică