1 00:00:09,001 --> 00:00:11,126 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:29,209 --> 00:00:33,084 ‎ROIUL 3 00:00:52,793 --> 00:00:57,001 ‎Ne va lipsi conversația cu tine ‎pe durata călătoriei, doctore Afriel. 4 00:00:57,501 --> 00:01:03,043 ‎Asemenea. Schimbul nostru de informații ‎a fost extrem de valoros pentru mine. 5 00:01:03,126 --> 00:01:07,501 ‎E o plăcere să lucrăm cu rasa umană. 6 00:01:07,584 --> 00:01:10,376 ‎Tineri, dornici, adaptabili, ‎dar nu înțelegem 7 00:01:10,459 --> 00:01:12,751 ‎ce urmăriți prin studierea Roiului. 8 00:01:12,834 --> 00:01:15,918 ‎Sunt doar niște animale bine-organizate. 9 00:01:17,626 --> 00:01:20,043 ‎Noi, oamenii, învățăm de oriunde putem. 10 00:01:21,376 --> 00:01:22,293 ‎Doctore Afriel… 11 00:01:26,043 --> 00:01:31,543 ‎Conform contractului de tranzit, ‎ne vom întoarce în 600 de zile pământești. 12 00:02:17,543 --> 00:02:18,918 ‎Doctore Afriel! 13 00:02:20,293 --> 00:02:21,168 ‎Bun venit! 14 00:02:21,751 --> 00:02:24,459 ‎Doamnă doctor Mirny, ‎e o onoare să te cunosc. 15 00:02:25,876 --> 00:02:29,209 ‎Asemenea. Mă bucur să văd o față umană. 16 00:02:29,751 --> 00:02:31,793 ‎Te rog, spune-mi Galina! 17 00:02:33,876 --> 00:02:35,418 ‎- Ce… ‎- Nu te speria! 18 00:02:36,126 --> 00:02:38,668 ‎Îți va transmite feromonii reginei. 19 00:02:40,209 --> 00:02:43,084 ‎Altfel, te-ar lua drept invadator ‎și te-ar ucide. 20 00:02:45,626 --> 00:02:49,168 ‎Ți-am urmărit studiul despre Roi ‎cu mare interes. 21 00:02:49,251 --> 00:02:52,293 ‎Dar nu știam că ai învățat ‎să comunici cu ei. 22 00:02:52,376 --> 00:02:53,668 ‎Nu chiar. 23 00:02:55,084 --> 00:02:57,959 ‎N-am găsit nicio castă ‎care să folosească limbajul, 24 00:02:58,043 --> 00:03:00,418 ‎dar câteva specii simbiotice încă o fac. 25 00:03:01,001 --> 00:03:03,751 ‎Eu le numesc colembole. 26 00:03:03,834 --> 00:03:06,168 ‎Cândva, cred că au călătorit în spațiu, 27 00:03:06,251 --> 00:03:09,293 ‎au descoperit Roiul ‎și au fost absorbite de el. 28 00:03:10,043 --> 00:03:12,668 ‎Dar acum sunt ‎doar niște paraziți sălbatici. 29 00:03:18,418 --> 00:03:21,418 ‎Până acum, am depistat ‎15 extratereștri simbiotici unici 30 00:03:21,501 --> 00:03:25,251 ‎care trăiesc printre sutele de caste ‎originare Roiului. 31 00:03:30,834 --> 00:03:35,084 ‎Ciupercile bogate în nutrienți ‎sunt principala sursă de hrană a stupului. 32 00:03:35,876 --> 00:03:39,209 ‎Avem biochimia de bază similară ‎și le putem consuma. 33 00:03:48,209 --> 00:03:51,918 ‎Am învățat să obțin mâncare ‎prin provocarea unui răspuns reflex. 34 00:03:53,334 --> 00:03:55,459 ‎Fermentația din intestinul lucrătorului… 35 00:03:57,251 --> 00:03:58,709 ‎crește valoarea nutrițională. 36 00:03:59,876 --> 00:04:01,293 ‎E și mai gustoasă. 37 00:04:06,584 --> 00:04:07,501 ‎E grozavă. 38 00:04:12,043 --> 00:04:13,084 ‎Tunelistul. 39 00:04:15,001 --> 00:04:17,209 ‎Putem avansa în Cuib cu ajutorul lui. 40 00:04:42,459 --> 00:04:43,459 ‎Regina… 41 00:04:45,334 --> 00:04:46,709 ‎Inima Cuibului. 42 00:04:50,418 --> 00:04:52,668 ‎Dacă e nevoie de o castă de muncitori, 43 00:04:53,334 --> 00:04:54,834 ‎ea o poate crea. 44 00:04:55,668 --> 00:04:59,501 ‎Întregul Cuib e ‎o minune a automatizării genetice. 45 00:05:01,501 --> 00:05:04,376 ‎E de-a dreptul uluitor. 46 00:05:08,543 --> 00:05:10,959 ‎Casta războinică. E ucigătoare. 47 00:05:14,584 --> 00:05:17,293 ‎Dar doar dacă-i faci rău ‎reginei și ouălor ei. 48 00:05:24,501 --> 00:05:28,376 ‎Doctore Afriel, cred că e timpul ‎să-mi spui de ce ești aici. 49 00:05:30,043 --> 00:05:34,043 ‎După cum ai descoperit, ‎Roiul e un sistem organic aproape perfect. 50 00:05:35,084 --> 00:05:39,709 ‎Cu o astfel de resursă, putem restabili ‎ordinea în haosul expansiunii umane. 51 00:05:40,418 --> 00:05:42,168 ‎Trebuie să-i folosim puterea! 52 00:05:42,834 --> 00:05:44,501 ‎Adică, să-l exploatezi. 53 00:05:46,334 --> 00:05:50,626 ‎Dacă vrei ordine, uită-te în jur! 54 00:05:51,126 --> 00:05:54,834 ‎E mereu cald, miroase bine ‎și e destulă mâncare. 55 00:05:55,501 --> 00:06:00,376 ‎Acest Cuib e aici de milioane de ani. 56 00:06:01,293 --> 00:06:04,084 ‎Cine își va aminti de omenire ‎într-o mie de ani? 57 00:06:05,376 --> 00:06:08,126 ‎Chiar dacă nu voi apuca ‎triumful rasei noastre, 58 00:06:08,209 --> 00:06:10,584 ‎e de ajuns că îmi pot imagina acea zi. 59 00:06:12,001 --> 00:06:13,126 ‎Câtă aroganță! 60 00:06:18,918 --> 00:06:21,751 ‎Aceste creaturi sunt complet nevinovate. 61 00:06:21,834 --> 00:06:25,543 ‎N-ar trebui să devină pioni ‎într-o luptă incertă pentru putere. 62 00:06:26,668 --> 00:06:30,001 ‎Dar avem nevoie ‎doar de informația genetică a unui ou. 63 00:06:30,084 --> 00:06:32,168 ‎Astfel, ne vom crea propria regină. 64 00:06:32,668 --> 00:06:35,209 ‎Puii ei vor construi un nou Cuib. 65 00:06:35,293 --> 00:06:39,043 ‎Ar fi inutili fără feromonii Cuibului ‎pentru a-i controla. 66 00:06:39,959 --> 00:06:43,376 ‎E o venă artificială. ‎A trecut de carantina Investitorului. 67 00:06:43,459 --> 00:06:47,084 ‎Conține o selecție de feromoni ‎din Roi pe care i-am sintetizat 68 00:06:47,168 --> 00:06:48,543 ‎în baza mostrelor tale. 69 00:06:49,209 --> 00:06:52,459 ‎Dacă funcționează, ‎putem controla milioane de lucrători. 70 00:06:52,543 --> 00:06:53,793 ‎Armate de războinici. 71 00:06:53,876 --> 00:06:57,043 ‎- Am putea… ‎- Vrei să creezi o rasă de sclavi. 72 00:06:57,626 --> 00:07:00,251 ‎Ai spus-o chiar tu. ‎Nu-s ființe conștiente. 73 00:07:00,751 --> 00:07:02,459 ‎Sunt mașini organice. 74 00:07:02,543 --> 00:07:06,876 ‎Nu e ca și cum s-ar holba la stele, ‎tânjind după libertate. 75 00:07:09,834 --> 00:07:10,751 ‎E adevărat. 76 00:07:12,168 --> 00:07:15,418 ‎Pentru ei nu contează ‎pentru cine lucrează. 77 00:07:16,168 --> 00:07:19,293 ‎De aceea este o idee minunată. 78 00:07:24,918 --> 00:07:28,293 ‎Câtă vreme Cuibul nu pățește nimic… 79 00:07:30,668 --> 00:07:31,501 ‎te ajut. 80 00:07:39,834 --> 00:07:43,709 ‎Va trebui să supunem ‎feromonii sintetizați unor serii de teste. 81 00:07:45,001 --> 00:07:48,209 ‎Prima fiolă conține comenzi elementare. 82 00:07:49,209 --> 00:07:50,876 ‎Un stimul de grupare simplu. 83 00:07:52,959 --> 00:07:54,668 ‎Dar, pentru a fi eficient, 84 00:07:54,751 --> 00:07:57,709 ‎feromonii vor fi combinați ‎într-un program chimic. 85 00:07:58,209 --> 00:08:02,668 ‎Aduni, apoi sapi. ‎Cultivi mâncare aici, apoi recoltezi. 86 00:08:04,084 --> 00:08:07,293 ‎Sau extragi un ovul fecundat. 87 00:08:38,418 --> 00:08:41,209 ‎Noi, oamenii, nu suntem atât de diferiți. 88 00:08:43,126 --> 00:08:46,168 ‎În derivă, pe valurile chimice antice. 89 00:08:47,418 --> 00:08:51,126 ‎Scufundați în fluxul și refluxul cald 90 00:08:52,209 --> 00:08:53,043 ‎al vieții. 91 00:09:03,418 --> 00:09:04,293 ‎Ce este? 92 00:09:04,376 --> 00:09:08,459 ‎- Nu primim de mâncare. ‎- Du-mă la ea! 93 00:10:37,709 --> 00:10:39,876 ‎Să vă văd, ticăloși fără creier! 94 00:11:14,251 --> 00:11:15,084 ‎Galina? 95 00:11:18,918 --> 00:11:20,709 ‎Nu am un nume, 96 00:11:22,084 --> 00:11:24,251 ‎dar îmi poți spune 97 00:11:25,418 --> 00:11:26,251 ‎Roi. 98 00:11:34,876 --> 00:11:39,834 ‎Fac parte din castele ei. ‎Specialitatea mea e spionajul. 99 00:11:39,918 --> 00:11:42,043 ‎Nu vă vrem răul. 100 00:11:42,709 --> 00:11:47,293 ‎- Vrem să acumulăm cunoștințe și… ‎- Ai căutat să ne înmulțești. 101 00:11:47,959 --> 00:11:49,251 ‎Și să ne folosești. 102 00:11:50,084 --> 00:11:52,376 ‎Dar experimentele tale primitive 103 00:11:52,959 --> 00:11:55,626 ‎au declanșat anumite protocoale genetice 104 00:11:55,709 --> 00:11:58,251 ‎și așa am luat eu ființă. 105 00:12:00,501 --> 00:12:02,668 ‎Am doar câteva săptămâni de viață, 106 00:12:02,751 --> 00:12:06,709 ‎dar am acces ‎la milioane de ani de memorie a speciei. 107 00:12:06,793 --> 00:12:12,043 ‎E clar că ești o ființă inteligentă. ‎Cu siguranță, putem găsi o cale pentru a… 108 00:12:12,126 --> 00:12:14,418 ‎Te rog, doctore, sunt doar o unealtă 109 00:12:15,918 --> 00:12:17,501 ‎pe care Roiul a folosit-o 110 00:12:17,584 --> 00:12:21,501 ‎pentru a face față pericolelor ‎ca cele aduse de tine, de multe ori. 111 00:12:22,334 --> 00:12:25,209 ‎Cu ajutorul amintirilor ei, ‎îți înțeleg rasa. 112 00:12:25,834 --> 00:12:27,834 ‎E o rasă deosebit de puternică. 113 00:12:27,918 --> 00:12:30,001 ‎Mă aștept să ajungă aici 114 00:12:30,084 --> 00:12:33,376 ‎și să ne fie rivali în câteva sute de ani. 115 00:12:35,043 --> 00:12:36,126 ‎Va fi mai curând. 116 00:12:36,209 --> 00:12:37,293 ‎Poate. 117 00:12:38,376 --> 00:12:43,459 ‎Dar în ritmul în care operează Roiul, ‎rasa ta va dispărea în curând. 118 00:12:45,459 --> 00:12:48,001 ‎Dacă intenționați să ne distrugeți, vom… 119 00:12:49,751 --> 00:12:52,501 ‎Mai degrabă, vă veți autodistruge. 120 00:12:53,584 --> 00:12:58,834 ‎Inteligența nu te ajută ‎să supraviețuiești. 121 00:13:01,751 --> 00:13:05,918 ‎Gândește-te la necrofagul ‎care se hrănește cu voma ta. 122 00:13:07,043 --> 00:13:12,459 ‎Acum două milioane de ani, ‎strămoșii lui au făcut galaxia să tremure. 123 00:13:13,418 --> 00:13:15,501 ‎Când au atacat Roiul, 124 00:13:15,584 --> 00:13:19,168 ‎am creat versiuni mai inteligente ‎și mai dure ale speciei lor 125 00:13:19,251 --> 00:13:20,459 ‎pentru a-i combate. 126 00:13:21,293 --> 00:13:24,126 ‎Cuiburile erau singura lume ‎pe care o cunoșteau, 127 00:13:24,209 --> 00:13:27,043 ‎dar au luptat ‎cu o furie și o inventivitate 128 00:13:27,709 --> 00:13:29,418 ‎pe care nu le-am putut egala. 129 00:13:31,001 --> 00:13:32,668 ‎E o strategie excelentă. 130 00:13:33,418 --> 00:13:36,209 ‎Iar voi doi formați o pereche perfectă. 131 00:13:37,501 --> 00:13:41,168 ‎Nu mi-aș trăda niciodată rasa. ‎O să mă sinucid. 132 00:13:42,001 --> 00:13:47,126 ‎În acest caz, te-aș clona ‎și aș crește copiii singură. 133 00:13:47,793 --> 00:13:48,626 ‎E supărător? 134 00:13:50,459 --> 00:13:52,334 ‎De aceea, îți dau de ales. 135 00:13:53,126 --> 00:13:57,459 ‎Rămâi o ființă inteligentă sau… 136 00:14:02,834 --> 00:14:05,418 ‎Afriel, te rog… 137 00:14:13,418 --> 00:14:14,293 ‎Așadar, 138 00:14:15,668 --> 00:14:19,334 ‎accepți oferta mea, doctore? 139 00:14:21,001 --> 00:14:25,709 ‎Îți accept provocarea. 140 00:14:26,834 --> 00:14:31,126 ‎Nu vom deveni paraziți. ‎Oamenii sunt diferiți. 141 00:14:32,251 --> 00:14:34,584 ‎Sigur că da… 142 00:14:38,668 --> 00:14:41,334 ‎Mă bucur că nu va trebui să te absorb. 143 00:14:43,459 --> 00:14:44,668 ‎Mi-ar fi lipsit 144 00:14:45,543 --> 00:14:46,918 ‎discuția cu tine. 145 00:16:01,168 --> 00:16:03,501 ‎Subtitrarea: Alexandra Simona Pandelică