1 00:00:09,001 --> 00:00:11,126 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:29,209 --> 00:00:33,084 ‎剧名:虫群 3 00:00:52,793 --> 00:00:57,418 ‎在剩下的航程中 ‎我们会回味与你的谈话 艾佛亚博士 4 00:00:57,501 --> 00:01:03,043 ‎我也是 ‎我们的信息交流对我来说非常宝贵 5 00:01:03,126 --> 00:01:07,501 ‎我们喜欢和人类种族打交道 6 00:01:07,584 --> 00:01:10,376 ‎年轻、热切、灵活 但我们不理解 7 00:01:10,459 --> 00:01:12,751 ‎研究虫群能给你们带来什么好处? 8 00:01:12,834 --> 00:01:16,293 ‎它们只不过是组织有序的动物 9 00:01:17,626 --> 00:01:20,043 ‎我们人类不管到哪里都尽可能地学习 10 00:01:21,376 --> 00:01:22,251 ‎艾佛亚博士 11 00:01:26,043 --> 00:01:29,251 ‎根据我们的运输合同 ‎我们将在600个人类日后回来 12 00:02:17,543 --> 00:02:18,918 ‎艾佛亚博士 13 00:02:20,293 --> 00:02:21,168 ‎欢迎 14 00:02:21,751 --> 00:02:24,459 ‎米尔尼博士 见到你很荣幸 15 00:02:25,876 --> 00:02:29,209 ‎我也是 很高兴见到另一位人类 16 00:02:29,751 --> 00:02:31,793 ‎还有请叫我嘉玲娜 17 00:02:33,876 --> 00:02:35,418 ‎-什么? ‎-别担心 18 00:02:36,126 --> 00:02:38,668 ‎它会把你的信息素传达给女王 19 00:02:40,209 --> 00:02:43,084 ‎不然的话你可能会被当成入侵者杀掉 20 00:02:45,626 --> 00:02:49,168 ‎我怀着极大的兴趣 ‎关注你对虫群的研究 博士 21 00:02:49,251 --> 00:02:52,293 ‎但我不知道你学会了跟它们沟通 22 00:02:52,376 --> 00:02:53,668 ‎不完全是 23 00:02:55,168 --> 00:03:00,209 ‎我发现虫群阶层不使用语言 ‎但一些共生体物种仍然使用语言 24 00:03:01,001 --> 00:03:03,751 ‎我把这些叫做跳虫 25 00:03:03,834 --> 00:03:06,168 ‎我相信他们曾经 ‎是可以太空旅行的种族 26 00:03:06,251 --> 00:03:09,293 ‎它们发现了虫群 后被虫群同化 27 00:03:10,043 --> 00:03:12,668 ‎但现在它们不过是野蛮的寄生虫而已 28 00:03:18,501 --> 00:03:21,418 ‎到目前为止 ‎我已经确定了15个独特的共生外星人 29 00:03:21,501 --> 00:03:25,251 ‎与数百个虫群原生阶层一起生活 30 00:03:30,834 --> 00:03:34,959 ‎各种营养丰富的真菌菌株 ‎是虫巢的主要食物来源 31 00:03:35,876 --> 00:03:39,084 ‎因为我们的基本生物化学过程相似 ‎所以这些东西人类也可以食用 32 00:03:48,251 --> 00:03:51,876 ‎我学会了用反射式轻拍的方式 ‎来获取食物 33 00:03:53,418 --> 00:03:55,418 ‎在工虫的肠道中发酵… 34 00:03:57,334 --> 00:03:58,709 ‎增加了营养价值 35 00:03:59,876 --> 00:04:01,293 ‎也让它的味道更好 36 00:04:06,584 --> 00:04:07,501 ‎很好吃 37 00:04:12,043 --> 00:04:13,084 ‎隧道虫 38 00:04:15,001 --> 00:04:17,209 ‎它能带我们深入巢穴 39 00:04:42,459 --> 00:04:43,459 ‎女王 40 00:04:45,334 --> 00:04:46,709 ‎巢穴的心脏 41 00:04:50,459 --> 00:04:52,668 ‎无论需要什么阶层的工虫 42 00:04:53,334 --> 00:04:54,834 ‎它都可以创造 43 00:04:55,668 --> 00:04:59,501 ‎整个巢穴是一个基因自动化的奇迹 44 00:05:01,501 --> 00:05:04,376 ‎真的很了不起 45 00:05:08,543 --> 00:05:10,834 ‎兵虫阶层 非常致命 46 00:05:14,584 --> 00:05:17,584 ‎但前提是你想伤害女王和她的卵 47 00:05:24,501 --> 00:05:28,376 ‎艾佛亚博士 我觉得你该告诉我 ‎你到底为什么要来这里 48 00:05:30,043 --> 00:05:34,043 ‎如同你发现的 ‎虫群是一个近乎完美的有机系统 49 00:05:35,084 --> 00:05:36,459 ‎有了这样的资源 50 00:05:36,543 --> 00:05:39,709 ‎我们可以重整秩序 ‎消除人类扩张导致的混乱 51 00:05:40,418 --> 00:05:42,168 ‎我们必须掌控巢穴的力量 52 00:05:42,834 --> 00:05:44,501 ‎你是说利用吧 53 00:05:46,334 --> 00:05:50,626 ‎如果你想要的是秩序 环顾四周 54 00:05:51,126 --> 00:05:54,834 ‎巢穴内总是很温暖 气味很好闻 ‎有很多的食物 55 00:05:55,501 --> 00:06:00,376 ‎这个巢穴已经在此存在几百万年了 56 00:06:01,293 --> 00:06:03,959 ‎哪怕是一千年后 谁还会记得人类? 57 00:06:05,376 --> 00:06:08,126 ‎尽管我活不到见证人类胜利的那一天 58 00:06:08,209 --> 00:06:10,584 ‎我能预见到那一天就足够了 59 00:06:12,001 --> 00:06:13,126 ‎傲慢 60 00:06:18,918 --> 00:06:21,751 ‎这些生物原本就是无辜的 博士 61 00:06:21,834 --> 00:06:25,543 ‎它们不应该成为 ‎几光年后权力斗争的棋子 62 00:06:26,668 --> 00:06:30,001 ‎但我们只需要一个卵中的遗传信息 63 00:06:30,084 --> 00:06:32,168 ‎有了这个 ‎我们就能开发出自己的女王 64 00:06:32,668 --> 00:06:35,209 ‎它的后代会建造新的巢穴 65 00:06:35,293 --> 00:06:36,459 ‎没有巢穴的信息素控制 66 00:06:36,543 --> 00:06:39,043 ‎遗传信息毫无用处 67 00:06:40,168 --> 00:06:43,376 ‎人工血管 它躲过了投资者的检疫 68 00:06:43,459 --> 00:06:47,084 ‎里面是我们合成的虫群信息素 69 00:06:47,168 --> 00:06:48,501 ‎基于你的样本制作的 70 00:06:49,251 --> 00:06:52,459 ‎如果这能成功 ‎我们可以控制百万的工虫 71 00:06:52,543 --> 00:06:53,751 ‎兵虫大军 72 00:06:53,834 --> 00:06:57,043 ‎-你打算孕育一个奴隶种族 ‎-我们可以… 73 00:06:57,709 --> 00:07:00,251 ‎你自己说的 它们没有感觉 74 00:07:00,751 --> 00:07:02,459 ‎它们是有机机器 75 00:07:02,543 --> 00:07:06,876 ‎它们可不会仰望星空 渴望自由 76 00:07:09,834 --> 00:07:10,751 ‎没错 77 00:07:12,209 --> 00:07:15,418 ‎不管是为我们工作 还是为虫群工作 ‎对它们来说没什么不同 78 00:07:16,168 --> 00:07:19,293 ‎这就是这个主意的美妙之处 博士 79 00:07:24,918 --> 00:07:28,293 ‎只要对巢穴没伤害… 80 00:07:30,668 --> 00:07:31,501 ‎我就帮你 81 00:07:39,834 --> 00:07:40,668 ‎我们需要 82 00:07:40,751 --> 00:07:43,709 ‎用一系列试验测试合成的信息素 83 00:07:45,001 --> 00:07:48,209 ‎第一个瓶子包含最基本的信息素命令 84 00:07:49,209 --> 00:07:50,876 ‎一次简单的分组刺激 85 00:07:52,959 --> 00:07:54,668 ‎但为了达到最大效果 86 00:07:54,751 --> 00:07:57,709 ‎信息素需要在化学程序中结合 87 00:07:58,209 --> 00:08:02,668 ‎收集然后挖掘 种植食物然后收获 88 00:08:04,084 --> 00:08:07,293 ‎或者得到一颗受精卵 89 00:08:38,418 --> 00:08:41,209 ‎我们人类并没有太大的不同 90 00:08:43,126 --> 00:08:46,168 ‎在古老的化学潮汐中漂泊 91 00:08:47,418 --> 00:08:51,126 ‎淹没在生命里温暖的 92 00:08:52,209 --> 00:08:53,043 ‎潮起潮落中 93 00:09:03,418 --> 00:09:04,293 ‎怎么了? 94 00:09:04,376 --> 00:09:08,251 ‎-送食物的人不行 没有吃 ‎-带我去找她 95 00:10:37,709 --> 00:10:40,293 ‎来啊 你们这些没脑子的混蛋! 96 00:11:14,251 --> 00:11:15,168 ‎嘉玲娜? 97 00:11:18,918 --> 00:11:20,584 ‎我没有名字 98 00:11:22,001 --> 00:11:24,168 ‎但你也许可以称我为… 99 00:11:25,418 --> 00:11:26,251 ‎虫群 100 00:11:34,876 --> 00:11:39,834 ‎我是它的阶层之一 我的专长是智慧 101 00:11:39,918 --> 00:11:42,043 ‎我们对你们没有恶意 102 00:11:42,709 --> 00:11:47,293 ‎-我们只追求知识和… ‎-你们想培育我们 103 00:11:47,959 --> 00:11:49,251 ‎利用我们 104 00:11:50,084 --> 00:11:52,376 ‎但你的粗糙实验 105 00:11:52,959 --> 00:11:55,626 ‎触发了某些基因协议 106 00:11:55,709 --> 00:11:58,126 ‎然后我就出生了 107 00:12:00,501 --> 00:12:06,709 ‎我才几周大 ‎但我有几百万年的种族记忆 108 00:12:06,793 --> 00:12:12,043 ‎你显然是有智慧的个体 ‎我们一定能找到方法… 109 00:12:12,126 --> 00:12:14,418 ‎拜托 博士 我只是个工具 110 00:12:15,918 --> 00:12:21,251 ‎虫群多次用来对付你这种威胁的工具 111 00:12:22,334 --> 00:12:25,209 ‎通过她的记忆 我理解了你的种族 112 00:12:25,834 --> 00:12:27,834 ‎一个特别有活力的种族 113 00:12:27,918 --> 00:12:30,001 ‎我期待他们能来这里 114 00:12:30,084 --> 00:12:33,376 ‎在几百年内和我们竞争 115 00:12:35,043 --> 00:12:36,126 ‎时间会更早 116 00:12:36,209 --> 00:12:37,293 ‎也许吧 117 00:12:38,376 --> 00:12:43,459 ‎但按照虫群存在的时间尺度 ‎你们的种族将很快消亡 118 00:12:45,459 --> 00:12:48,001 ‎如果你们想毁掉我们 我们会… 119 00:12:49,751 --> 00:12:52,501 ‎最后可能的 你们会自我毁灭 120 00:12:53,584 --> 00:12:58,751 ‎智力并不是生存下来的决定性因素 121 00:13:01,751 --> 00:13:05,918 ‎看看这个食腐虫在吃你的呕吐物 122 00:13:07,043 --> 00:13:08,709 ‎200万年前 123 00:13:08,793 --> 00:13:12,459 ‎它的祖先让银河系颤抖 124 00:13:13,418 --> 00:13:15,501 ‎当它们攻击虫群 125 00:13:15,584 --> 00:13:19,876 ‎我们哺育出它们的同类 ‎更聪明更粗暴 来与它们作战 126 00:13:21,376 --> 00:13:24,126 ‎我们的巢穴是它们唯一知道的世界 127 00:13:24,209 --> 00:13:27,043 ‎它们在战斗中表现出的怒火和创造力 128 00:13:27,751 --> 00:13:29,418 ‎我们永远无法比拟 129 00:13:31,001 --> 00:13:32,668 ‎这是个完美的策略 130 00:13:33,418 --> 00:13:36,209 ‎你们俩是一对完美的繁殖者 131 00:13:37,501 --> 00:13:41,168 ‎我绝不会背叛我的种族 我会自杀 132 00:13:42,001 --> 00:13:46,668 ‎这样的话我会直接克隆你 ‎自己抚养那个孩子 133 00:13:47,793 --> 00:13:48,626 ‎伤脑筋 134 00:13:50,459 --> 00:13:52,334 ‎所以我给你一个选择 135 00:13:53,126 --> 00:13:57,459 ‎依然做一个有智慧的生命 或者… 136 00:14:02,834 --> 00:14:05,418 ‎变成一个真正丑陋的东西… 137 00:14:13,418 --> 00:14:14,251 ‎所以 138 00:14:15,668 --> 00:14:19,251 ‎你会接受我的条件吗 博士? 139 00:14:21,001 --> 00:14:25,709 ‎我接受你的挑战 140 00:14:26,834 --> 00:14:31,126 ‎我们不会变成寄生虫 人类不一样 141 00:14:32,251 --> 00:14:34,584 ‎你当然不一样 142 00:14:38,668 --> 00:14:41,334 ‎我很高兴我不用同化你 143 00:14:43,459 --> 00:14:44,668 ‎我本来会回味 144 00:14:45,543 --> 00:14:46,918 ‎跟你的谈话 145 00:16:01,626 --> 00:16:03,501 ‎字幕翻译:樊燕妃