1
00:00:08,209 --> 00:00:10,126
SERIÁL NETFLIX
2
00:00:28,584 --> 00:00:31,834
MASONOVY KRYSY
3
00:00:48,626 --> 00:00:51,376
Vidím vás, vy pisklavý malý svině.
4
00:01:02,959 --> 00:01:04,293
Kurnik šopa.
5
00:01:11,126 --> 00:01:11,959
Hej!
6
00:01:13,626 --> 00:01:16,251
Tumáš, ty hnusná potvoro.
7
00:01:22,084 --> 00:01:24,209
Co to ksakru je?
8
00:01:38,959 --> 00:01:40,293
Jo, tady Mason.
9
00:01:41,084 --> 00:01:43,459
Znáte dobrou firmu na deratizaci?
10
00:01:48,209 --> 00:01:51,751
Jo. No jasně. Dobře.
11
00:01:51,834 --> 00:01:53,501
Nemějte obavy, pane Masone.
12
00:01:53,584 --> 00:01:57,543
Traptech váš problémek s krysami vyřeší.
13
00:01:57,626 --> 00:01:58,834
Problémek?
14
00:01:58,918 --> 00:02:02,293
Je to ozbrojená krysí vzpoura jak hovado.
15
00:02:02,376 --> 00:02:03,834
To ne.
16
00:02:03,918 --> 00:02:06,668
V poslední době to vídáme často,
pane Masone.
17
00:02:06,751 --> 00:02:07,959
To víte, evoluce.
18
00:02:08,043 --> 00:02:10,543
Lidstvo ničí životní prostředí,
19
00:02:10,626 --> 00:02:14,001
nutí říši zvířat,
aby se přizpůsobila, a tak dále.
20
00:02:14,084 --> 00:02:17,376
Pár nástrojů v jejich prackách
nás nemůže vykolejit.
21
00:02:17,459 --> 00:02:22,043
Jo. Prosím míň Darwina
a víc techniky na vraždění hlodavců.
22
00:02:22,918 --> 00:02:27,126
Dovoluji si vám představit TT6.
23
00:02:27,209 --> 00:02:30,001
Fixní zaměřovací pulzní laser se senzory,
24
00:02:30,084 --> 00:02:32,459
co zlikviduje svinku z kilometru.
25
00:02:32,543 --> 00:02:35,543
Poslední výkřik Traptech-nologie.
26
00:02:35,626 --> 00:02:38,543
Stačí pouhé čtyři
zabijácké stroje v každé stodole
27
00:02:38,626 --> 00:02:42,084
a můžete „Střílet a zapomenout“.
28
00:02:44,043 --> 00:02:45,293
Za kolik?
29
00:02:46,459 --> 00:02:48,459
Fakt potřebuju tak velkej krám?
30
00:02:48,959 --> 00:02:51,501
Není to trochu kanón na vrabce?
31
00:02:52,626 --> 00:02:57,251
Jak jde o hubení škůdců,
opatrnosti není nikdy dost, pane Masone.
32
00:02:57,334 --> 00:03:01,793
A Stodola 1 je spuštěná.
33
00:03:04,751 --> 00:03:06,334
A hned smrtící zásah.
34
00:03:06,918 --> 00:03:08,459
Jen se podívejte.
35
00:03:10,126 --> 00:03:12,793
No jo…
36
00:03:12,876 --> 00:03:17,001
Doporučujeme držet ostatní zvířata
mimo zónu zásahu.
37
00:03:18,251 --> 00:03:20,334
Jmenovala se Susan.
38
00:03:20,959 --> 00:03:24,459
A očekávám za to slevu.
39
00:03:44,626 --> 00:03:46,126
Střílet a zapomenout.
40
00:03:50,209 --> 00:03:51,293
Mě jebne.
41
00:03:52,001 --> 00:03:54,543
Ty mazanej parchante.
42
00:03:58,501 --> 00:04:01,084
Tohohle jsem se obával.
43
00:04:01,584 --> 00:04:04,584
Pane Masone, zbývá nám jediné.
44
00:04:04,668 --> 00:04:07,834
A sice mobilní řešení.
45
00:04:07,918 --> 00:04:12,959
Zcela nový model TT-15
s plynem chlazeným automatickým kanónem,
46
00:04:13,043 --> 00:04:16,334
obrněným podvozkem
a stejnou zaměřovací technikou,
47
00:04:16,418 --> 00:04:18,376
jakou mají vojenské drony.
48
00:04:18,459 --> 00:04:21,959
Tak tyhle nástroje
máme v našich rukách my.
49
00:04:23,751 --> 00:04:25,084
Za kolik?
50
00:04:25,168 --> 00:04:30,626
Našel jsem tu čtyři TT6,
ale měl jste jich mít pět.
51
00:04:30,709 --> 00:04:33,293
Ty hnusný krysy to rozflákaly.
52
00:04:33,376 --> 00:04:36,293
Stejně musím nahlásit, že chybí.
53
00:04:37,543 --> 00:04:39,876
Hodně štěstí s TT-15!
54
00:04:54,043 --> 00:04:55,584
Ježkovy oči.
55
00:05:00,876 --> 00:05:01,959
Kurňa.
56
00:05:18,334 --> 00:05:19,418
Díky.
57
00:05:20,418 --> 00:05:21,501
Pokračuj.
58
00:05:21,584 --> 00:05:22,626
Pašák.
59
00:05:31,959 --> 00:05:33,418
Zatraceně.
60
00:05:35,001 --> 00:05:37,293
Krysokalypsa začíná.
61
00:06:09,918 --> 00:06:12,126
Ježíšku na křížku.
62
00:06:16,001 --> 00:06:17,251
Do hajzlu.
63
00:06:20,876 --> 00:06:22,043
Kurvadrát!
64
00:07:03,251 --> 00:07:04,334
Prokrista.
65
00:07:05,209 --> 00:07:07,918
Kurňa čtvrtá světová.
66
00:07:37,459 --> 00:07:40,751
Tumáš, ty hnusná potvoro.
67
00:07:57,709 --> 00:07:59,501
Připíjím na vaši odvahu.
68
00:08:03,293 --> 00:08:04,334
Kurnik!
69
00:08:05,126 --> 00:08:06,293
To je dobrý.
70
00:08:06,793 --> 00:08:08,043
Výborný.
71
00:08:14,168 --> 00:08:15,793
Prosím zákaznický servis.
72
00:08:16,876 --> 00:08:18,209
Zdravím, tady Mason.
73
00:08:19,376 --> 00:08:24,293
Jo, správně, tenhle. Jo.
Jen bych rád zrušil platbu.
74
00:08:42,501 --> 00:08:44,418
PODLE POVÍDKY
NEALA ASHERA
75
00:09:22,501 --> 00:09:26,376
Překlad titulků: Barbora Vrbová