1 00:00:08,209 --> 00:00:10,126 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:28,584 --> 00:00:31,834 MASONOVY KRYSY 3 00:00:48,626 --> 00:00:51,376 Vidím vás, vy pisklavý malý svině. 4 00:01:02,959 --> 00:01:04,293 Kurnik šopa. 5 00:01:11,126 --> 00:01:11,959 Hej! 6 00:01:13,626 --> 00:01:16,251 Tumáš, ty hnusná potvoro. 7 00:01:22,084 --> 00:01:24,209 Co to ksakru je? 8 00:01:38,959 --> 00:01:40,293 Jo, tady Mason. 9 00:01:41,084 --> 00:01:43,459 Znáte dobrou firmu na deratizaci? 10 00:01:48,209 --> 00:01:51,751 Jo. No jasně. Dobře. 11 00:01:51,834 --> 00:01:53,501 Nemějte obavy, pane Masone. 12 00:01:53,584 --> 00:01:57,543 Traptech váš problémek s krysami vyřeší. 13 00:01:57,626 --> 00:01:58,834 Problémek? 14 00:01:58,918 --> 00:02:02,293 Je to ozbrojená krysí vzpoura jak hovado. 15 00:02:02,376 --> 00:02:03,834 To ne. 16 00:02:03,918 --> 00:02:06,668 V poslední době to vídáme často, pane Masone. 17 00:02:06,751 --> 00:02:07,959 To víte, evoluce. 18 00:02:08,043 --> 00:02:10,543 Lidstvo ničí životní prostředí, 19 00:02:10,626 --> 00:02:14,001 nutí říši zvířat, aby se přizpůsobila, a tak dále. 20 00:02:14,084 --> 00:02:17,376 Pár nástrojů v jejich prackách nás nemůže vykolejit. 21 00:02:17,459 --> 00:02:22,043 Jo. Prosím míň Darwina a víc techniky na vraždění hlodavců. 22 00:02:22,918 --> 00:02:27,126 Dovoluji si vám představit TT6. 23 00:02:27,209 --> 00:02:30,001 Fixní zaměřovací pulzní laser se senzory, 24 00:02:30,084 --> 00:02:32,459 co zlikviduje svinku z kilometru. 25 00:02:32,543 --> 00:02:35,543 Poslední výkřik Traptech-nologie. 26 00:02:35,626 --> 00:02:38,543 Stačí pouhé čtyři zabijácké stroje v každé stodole 27 00:02:38,626 --> 00:02:42,084 a můžete „Střílet a zapomenout“. 28 00:02:44,043 --> 00:02:45,293 Za kolik? 29 00:02:46,459 --> 00:02:48,459 Fakt potřebuju tak velkej krám? 30 00:02:48,959 --> 00:02:51,501 Není to trochu kanón na vrabce? 31 00:02:52,626 --> 00:02:57,251 Jak jde o hubení škůdců, opatrnosti není nikdy dost, pane Masone. 32 00:02:57,334 --> 00:03:01,793 A Stodola 1 je spuštěná. 33 00:03:04,751 --> 00:03:06,334 A hned smrtící zásah. 34 00:03:06,918 --> 00:03:08,459 Jen se podívejte. 35 00:03:10,126 --> 00:03:12,793 No jo… 36 00:03:12,876 --> 00:03:17,001 Doporučujeme držet ostatní zvířata mimo zónu zásahu. 37 00:03:18,251 --> 00:03:20,334 Jmenovala se Susan. 38 00:03:20,959 --> 00:03:24,459 A očekávám za to slevu. 39 00:03:44,626 --> 00:03:46,126 Střílet a zapomenout. 40 00:03:50,209 --> 00:03:51,293 Mě jebne. 41 00:03:52,001 --> 00:03:54,543 Ty mazanej parchante. 42 00:03:58,501 --> 00:04:01,084 Tohohle jsem se obával. 43 00:04:01,584 --> 00:04:04,584 Pane Masone, zbývá nám jediné. 44 00:04:04,668 --> 00:04:07,834 A sice mobilní řešení. 45 00:04:07,918 --> 00:04:12,959 Zcela nový model TT-15 s plynem chlazeným automatickým kanónem, 46 00:04:13,043 --> 00:04:16,334 obrněným podvozkem a stejnou zaměřovací technikou, 47 00:04:16,418 --> 00:04:18,376 jakou mají vojenské drony. 48 00:04:18,459 --> 00:04:21,959 Tak tyhle nástroje máme v našich rukách my. 49 00:04:23,751 --> 00:04:25,084 Za kolik? 50 00:04:25,168 --> 00:04:30,626 Našel jsem tu čtyři TT6, ale měl jste jich mít pět. 51 00:04:30,709 --> 00:04:33,293 Ty hnusný krysy to rozflákaly. 52 00:04:33,376 --> 00:04:36,293 Stejně musím nahlásit, že chybí. 53 00:04:37,543 --> 00:04:39,876 Hodně štěstí s TT-15! 54 00:04:54,043 --> 00:04:55,584 Ježkovy oči. 55 00:05:00,876 --> 00:05:01,959 Kurňa. 56 00:05:18,334 --> 00:05:19,418 Díky. 57 00:05:20,418 --> 00:05:21,501 Pokračuj. 58 00:05:21,584 --> 00:05:22,626 Pašák. 59 00:05:31,959 --> 00:05:33,418 Zatraceně. 60 00:05:35,001 --> 00:05:37,293 Krysokalypsa začíná. 61 00:06:09,918 --> 00:06:12,126 Ježíšku na křížku. 62 00:06:16,001 --> 00:06:17,251 Do hajzlu. 63 00:06:20,876 --> 00:06:22,043 Kurvadrát! 64 00:07:03,251 --> 00:07:04,334 Prokrista. 65 00:07:05,209 --> 00:07:07,918 Kurňa čtvrtá světová. 66 00:07:37,459 --> 00:07:40,751 Tumáš, ty hnusná potvoro. 67 00:07:57,709 --> 00:07:59,501 Připíjím na vaši odvahu. 68 00:08:03,293 --> 00:08:04,334 Kurnik! 69 00:08:05,126 --> 00:08:06,293 To je dobrý. 70 00:08:06,793 --> 00:08:08,043 Výborný. 71 00:08:14,168 --> 00:08:15,793 Prosím zákaznický servis. 72 00:08:16,876 --> 00:08:18,209 Zdravím, tady Mason. 73 00:08:19,376 --> 00:08:24,293 Jo, správně, tenhle. Jo. Jen bych rád zrušil platbu. 74 00:08:42,501 --> 00:08:44,418 PODLE POVÍDKY NEALA ASHERA 75 00:09:22,501 --> 00:09:26,376 Překlad titulků: Barbora Vrbová