1 00:00:08,209 --> 00:00:10,126 SERIAL NETFLIX 2 00:00:28,584 --> 00:00:31,834 TIKUS-TIKUS MASON 3 00:00:48,626 --> 00:00:51,376 Aku melihat kalian, para bajingan kecil. 4 00:01:02,959 --> 00:01:03,876 Sialan. 5 00:01:03,959 --> 00:01:05,626 TRANSGENIK 6 00:01:11,126 --> 00:01:11,959 Hei! 7 00:01:13,626 --> 00:01:16,251 Rasakan itu, Berengsek. 8 00:01:22,084 --> 00:01:23,918 Apa-apaan itu? 9 00:01:39,001 --> 00:01:40,126 Ya, ini Mason. 10 00:01:41,084 --> 00:01:43,459 Kau tahu perusahaan pengendalian hama yang bagus? 11 00:01:48,209 --> 00:01:51,751 Ya. Benar. 12 00:01:51,834 --> 00:01:53,501 Tak perlu cemas, Tn. Mason. 13 00:01:53,584 --> 00:01:57,543 Traptech bisa memecahkan masalah tikus kecilmu. 14 00:01:57,626 --> 00:01:58,834 Kecil? 15 00:01:58,918 --> 00:02:02,293 Ini pemberontakan tikus bersenjata. 16 00:02:02,376 --> 00:02:03,793 Bukan. 17 00:02:03,876 --> 00:02:06,668 Kami kerap melihatnya belakangan ini, Tn. Mason. 18 00:02:06,751 --> 00:02:07,918 Evolusi. 19 00:02:08,001 --> 00:02:10,543 Umat manusia merusak lingkungan, 20 00:02:10,626 --> 00:02:14,001 memaksa kerajaan hewan untuk beradaptasi, dan sebagainya. 21 00:02:14,084 --> 00:02:16,751 Tingkat penggunaan alat tertentu tak perlu dicemaskan. 22 00:02:16,834 --> 00:02:22,043 Ya, tak perlu bahas teori Darwin, bahas alat pembunuh hewan pengerat. 23 00:02:22,959 --> 00:02:26,626 Izinkan aku memperkenalkan TT6, 24 00:02:26,709 --> 00:02:28,959 laser pulsa terpandu posisi tetap 25 00:02:29,043 --> 00:02:32,459 dengan sensor yang bisa membidik kutu di jarak satu kilometer. 26 00:02:32,543 --> 00:02:35,626 Teknologi perangkap terbaru. 27 00:02:35,709 --> 00:02:38,543 Cuma dengan empat mesin pembunuh di tiap lumbung, 28 00:02:38,626 --> 00:02:42,084 kau sungguh bisa melakukan "Nyalakan dan Lupakan." 29 00:02:44,126 --> 00:02:45,293 Berapa? 30 00:02:46,501 --> 00:02:48,418 Apa aku butuh semua ini? 31 00:02:48,918 --> 00:02:51,251 Apa ini tak berlebihan? 32 00:02:52,626 --> 00:02:57,251 Kau tak boleh tanggung-tanggung dalam mengendalikan hama, Tn. Mason. 33 00:02:57,334 --> 00:03:01,793 Sistem Lumbung Satu sudah diaktifkan. 34 00:03:04,751 --> 00:03:06,334 Kita sudah membunuh satu. 35 00:03:06,918 --> 00:03:08,459 Bagaimana? Lihat itu. 36 00:03:10,126 --> 00:03:12,793 Ah, ya. 37 00:03:12,876 --> 00:03:17,043 Sebaiknya jauhkan hewan lain dari zona pembunuhan. 38 00:03:18,293 --> 00:03:20,126 Namanya Susan. 39 00:03:21,043 --> 00:03:24,168 Aku mengharapkan diskon untuk itu. 40 00:03:44,626 --> 00:03:45,876 Nyalakan dan lupakan. 41 00:03:47,459 --> 00:03:50,168 TIDAK AKTIF 42 00:03:50,251 --> 00:03:51,168 Apa-apaan? 43 00:03:52,001 --> 00:03:54,543 Dasar bajingan pintar. 44 00:03:58,584 --> 00:04:01,084 Aku khawatir ini akan terjadi. 45 00:04:01,584 --> 00:04:04,584 Tuan Mason, hanya ada satu solusinya. 46 00:04:04,668 --> 00:04:07,418 Kita harus gunakan sistem bergerak. 47 00:04:07,918 --> 00:04:12,959 TT-15 yang baru dengan meriam otomatis berpendingin gas, 48 00:04:13,043 --> 00:04:16,334 sasis lapis baja, dan teknologi penargetan yang sama 49 00:04:16,418 --> 00:04:18,376 dengan drone angkatan laut. 50 00:04:18,459 --> 00:04:21,459 Itu yang kusebut penggunaan alat. 51 00:04:23,751 --> 00:04:25,084 Berapa? 52 00:04:25,168 --> 00:04:28,168 Benar, kami telah menemukan empat TT6, 53 00:04:28,251 --> 00:04:30,709 tapi di sini tertulis kau punya lima. 54 00:04:30,793 --> 00:04:33,293 Tikus-tikus itu menghancurkannya. 55 00:04:33,376 --> 00:04:36,293 Sayangnya, aku masih harus melaporkannya hilang. 56 00:04:37,543 --> 00:04:39,751 Semoga berhasil dengan TT-15! 57 00:04:54,043 --> 00:04:55,584 Astaga. 58 00:05:00,876 --> 00:05:01,709 Sialan. 59 00:05:18,334 --> 00:05:19,293 Terima kasih. 60 00:05:20,543 --> 00:05:21,501 Lanjutkan. 61 00:05:21,584 --> 00:05:22,418 Anak pintar. 62 00:05:31,959 --> 00:05:33,418 Astaga. 63 00:05:35,001 --> 00:05:37,293 Selamat datang di kiamat tikus. 64 00:06:09,918 --> 00:06:12,126 Astaga naga. 65 00:06:16,001 --> 00:06:17,251 Berengsek… 66 00:06:20,876 --> 00:06:22,043 Sialan! 67 00:07:02,751 --> 00:07:04,043 Astaga. 68 00:07:05,209 --> 00:07:07,709 Seperti Perang Dunia Keempat. 69 00:07:37,459 --> 00:07:40,751 Rasakan itu, Berengsek. 70 00:07:57,709 --> 00:07:59,334 Aku salut akan keberanianmu, Pak. 71 00:08:03,293 --> 00:08:04,126 Astaga! 72 00:08:05,209 --> 00:08:06,043 Itu enak. 73 00:08:06,793 --> 00:08:07,918 Enak sekali. 74 00:08:14,084 --> 00:08:16,001 Sambungkan ke layanan pelanggan. 75 00:08:16,959 --> 00:08:18,209 Halo, ini Mason. 76 00:08:19,459 --> 00:08:24,209 Ya, benar. Yang itu. Ya. Aku hanya perlu membatalkan cek. 77 00:09:23,668 --> 00:09:26,376 Terjemahan subtitle oleh Serina Rajagukguk