1 00:00:09,001 --> 00:00:11,126 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:29,334 --> 00:00:33,043 ΤΑΦΟΣ ΣΕ ΘΟΛΩΤΗ ΑΙΘΟΥΣΑ 3 00:00:56,834 --> 00:00:58,543 Τους βρήκαμε τους γαμημένους. 4 00:01:13,001 --> 00:01:14,834 Θα χάσουμε το σήμα εκεί μέσα. 5 00:01:16,418 --> 00:01:20,251 Βάση Ράπτορ, Δέλτα Μηδέν Τρία. Έχουμε εντοπίσει τον όμηρο. 6 00:01:20,334 --> 00:01:23,334 Δέλτα Μηδέν Τρία, ελήφθη. Η κατάσταση του ομήρου; 7 00:01:23,876 --> 00:01:25,126 Αναπνέει ακόμα. 8 00:01:25,209 --> 00:01:29,084 -Ακολουθήσαμε τους αντάρτες σε ένα τούνελ. -Δέλτα Μηδέν Τρία, περιμένετε. 9 00:01:29,168 --> 00:01:30,251 Η ώρα περνάει. 10 00:01:30,334 --> 00:01:33,168 Μήπως να περιμένουμε να ξημερώσει; 11 00:01:33,793 --> 00:01:35,793 Ο όμηρος ήταν σε κακή κατάσταση. 12 00:01:37,376 --> 00:01:39,251 Στη σπηλιά είναι πάντα νύχτα. 13 00:01:39,334 --> 00:01:42,501 -Γιατί είσαι φλώρος, Σπενς; -Γιατί είσαι μαλάκας, Ντίλμαν; 14 00:01:44,293 --> 00:01:45,376 Μετακινούμαστε. 15 00:01:47,418 --> 00:01:50,918 Δέλτα Μηδέν Τρία, ασφαλίστε τον όμηρο και απεμπλακείτε. 16 00:01:51,001 --> 00:01:53,751 Ελήφθη, Βάση Ράπτορ. Δέλτα Μηδέν Τρία, όβερ. 17 00:01:55,043 --> 00:01:56,168 Μπόμοντ, έτοιμος. 18 00:01:56,668 --> 00:01:59,376 Μία δέσμη φωτός. Όλοι βάλτε γυαλιά. 19 00:02:01,168 --> 00:02:03,501 Θέλω υπέρυθρη σήμανση ανά 25 μέτρα. 20 00:02:03,584 --> 00:02:04,418 Ελήφθη. 21 00:02:12,918 --> 00:02:15,959 Νιώθω ότι υπάρχει μεγάλη ευκαιρία εδώ. 22 00:02:18,334 --> 00:02:21,793 Μην ανησυχείς. Σε προστατεύω, γάιδαρε. 23 00:02:21,876 --> 00:02:23,126 Μη με λες έτσι. 24 00:02:23,209 --> 00:02:24,168 Εντάξει. 25 00:02:24,709 --> 00:02:27,001 Όταν σταματήσεις να πηδάς γαϊδούρια. 26 00:02:27,084 --> 00:02:30,334 Σου είπα ότι το χάιδευα. Φοβόταν. Τι έπρεπε να κάνω; 27 00:02:30,418 --> 00:02:32,501 Κόψτε τις μαλακίες. Δουλεύουμε. 28 00:02:37,084 --> 00:02:37,918 Λοχία. 29 00:02:49,168 --> 00:02:50,126 Περίεργα πράγματα. 30 00:02:50,209 --> 00:02:51,043 Τι είναι αυτό; 31 00:02:52,501 --> 00:02:55,293 -Κάποιου είδους λειχήνα. -Υπάρχουν σε σπηλιές; 32 00:02:55,376 --> 00:02:57,959 Πού να ξέρω; Από το Ρόουντ Άιλαντ είμαι. 33 00:03:02,876 --> 00:03:04,418 Λοχία. Πτώμα. 34 00:03:05,626 --> 00:03:06,459 Χάρπερ. 35 00:03:08,793 --> 00:03:09,876 -Ασφάλισε. -Ελήφθη. 36 00:03:11,751 --> 00:03:13,001 Ένας στρατιωτικός. 37 00:03:14,376 --> 00:03:16,668 Δεν έχει σημάδια τραύματος. 38 00:03:16,751 --> 00:03:17,626 Κανένα τραύμα; 39 00:03:17,709 --> 00:03:19,918 -Πού πήγε το πρόσωπό του; -Ο όμηρος. 40 00:03:22,126 --> 00:03:22,959 Να πάρει! 41 00:03:23,043 --> 00:03:25,043 Τι στον διάολο; 42 00:03:25,626 --> 00:03:27,543 Λοχία, άλλοι δύο εδώ. 43 00:03:28,376 --> 00:03:31,251 Θα είναι οι αντάρτες. Δεν τους είδαμε μόλις; 44 00:03:31,334 --> 00:03:33,584 Τι όπλο το κάνει αυτό σε κάποιον; 45 00:03:35,543 --> 00:03:36,876 Γάμησέ το. 46 00:03:44,043 --> 00:03:47,043 Έχουμε μια αποστολή. Ας τελειώνουμε. 47 00:03:47,918 --> 00:03:50,001 Λοχία, ο όμηρος ήταν η αποστολή. 48 00:03:51,459 --> 00:03:54,334 -Πρέπει να τον πάμε σπίτι. -Χάρπερ, μπροστά. 49 00:04:15,709 --> 00:04:16,834 Τι σκατά κάνεις; 50 00:04:18,376 --> 00:04:20,334 -Κάτι με περπατάει! Πάρ' το! -Σκάσε. 51 00:04:25,668 --> 00:04:26,501 Γαμώτο. 52 00:04:31,793 --> 00:04:33,876 Έχει κάτι σαν πρόσωπο. 53 00:04:43,168 --> 00:04:44,918 Όχι. 54 00:04:45,001 --> 00:04:45,834 Σκατά. 55 00:04:46,459 --> 00:04:47,293 Οπισθοχώρηση. 56 00:04:48,668 --> 00:04:50,668 -Είναι παντού. -Γαμώτο! 57 00:04:52,001 --> 00:04:53,501 Γαμώτο. Σκατά. 58 00:04:54,293 --> 00:04:55,418 Κάψτε τα! 59 00:04:56,959 --> 00:04:57,793 Θεέ μου! 60 00:05:00,084 --> 00:05:00,918 Μπόμοντ! 61 00:05:02,751 --> 00:05:04,584 Δώσε μου το χέρι σου! Γαμώτο! 62 00:05:05,793 --> 00:05:07,543 -Κάλυψέ με! -Εδώ! 63 00:05:08,459 --> 00:05:09,293 Δεξιά σου! 64 00:05:09,918 --> 00:05:11,001 Αριστερά σου! 65 00:05:12,709 --> 00:05:13,543 Κοίτα δεξιά! 66 00:05:14,126 --> 00:05:14,959 Γεμίζω! 67 00:05:25,543 --> 00:05:26,376 Λοχία! 68 00:05:30,668 --> 00:05:31,543 Πάμε! 69 00:05:33,626 --> 00:05:35,584 -Ντίλμαν, πάμε! -Κινούμαστε! 70 00:05:37,501 --> 00:05:38,834 Κουνηθείτε! Πάμε! 71 00:05:42,501 --> 00:05:44,418 Γαμώτο! Έφαγαν τον Μπόμοντ. 72 00:05:45,001 --> 00:05:45,918 Πού είναι ο Ντίλμαν; 73 00:05:58,626 --> 00:05:59,459 Σκατά. 74 00:06:01,084 --> 00:06:02,418 Ντίλμαν! 75 00:06:04,584 --> 00:06:05,751 Γαμώτο! 76 00:06:05,834 --> 00:06:06,668 Ντίλμαν! 77 00:06:11,668 --> 00:06:13,834 -Μπορούσα να τον βοηθήσω. -Όχι. 78 00:06:17,376 --> 00:06:18,959 Τα έντομα δεν μας ακολουθούν. 79 00:06:19,834 --> 00:06:21,793 Φυλάνε μόνο τα τούνελ. 80 00:06:23,043 --> 00:06:24,168 Τι πράγμα φυλάνε; 81 00:06:35,751 --> 00:06:37,709 Τι στην ευχή είναι αυτό το μέρος; 82 00:06:43,751 --> 00:06:44,584 Αυτός ο ήχος… 83 00:06:47,168 --> 00:06:48,376 Έρχεται από… 84 00:06:49,418 --> 00:06:50,959 Τι κάνει αυτόν τον ήχο; 85 00:06:55,084 --> 00:06:57,584 Είμαστε στρατιώτες, όχι αρχαιολόγοι. 86 00:06:58,626 --> 00:06:59,626 Οι μαλάκες. 87 00:07:00,959 --> 00:07:02,459 Λοχία, αν είναι δυνατόν. 88 00:07:03,501 --> 00:07:05,251 Έχουμε μεγαλύτερα προβλήματα. 89 00:07:05,334 --> 00:07:08,626 Κατσαρίδες κανίβαλους και έναν τεράστιο ναό εξωγήινων. 90 00:07:16,209 --> 00:07:18,209 Πρέπει να φύγουμε από εδώ. 91 00:07:23,709 --> 00:07:25,084 Έχει ένα τούνελ εκεί. 92 00:07:26,543 --> 00:07:28,209 Ίσως οδηγεί στην επιφάνεια. 93 00:07:29,001 --> 00:07:30,168 Πάμε! 94 00:07:30,251 --> 00:07:32,209 …για τη σωτηρία μου. Δεν θα φοβηθώ. 95 00:07:32,293 --> 00:07:34,334 -Σπένσερ. -Ο Κύριος είναι το φως. 96 00:07:35,709 --> 00:07:38,501 Ο Θεός είναι νεκρός. Δέξου τα σκατά. Φεύγουμε. 97 00:08:06,126 --> 00:08:07,293 Στόχος πίσω! 98 00:08:11,376 --> 00:08:12,584 -Πάμε! -Κινούμαστε! 99 00:08:14,293 --> 00:08:15,126 Καλύψτε με. 100 00:08:17,793 --> 00:08:18,626 Γαμώτο. 101 00:08:20,834 --> 00:08:22,251 -Χειροβομβίδα! -Γρήγορα! 102 00:08:23,334 --> 00:08:24,168 Γεμίζω. 103 00:08:30,376 --> 00:08:31,209 Κινούμαστε. 104 00:08:37,959 --> 00:08:39,793 -Σπενς! -Πάει. Πάμε. 105 00:09:02,168 --> 00:09:03,293 Δεν έχω πυρομαχικά. 106 00:09:04,543 --> 00:09:06,168 Έχω μια χειροβομβίδα. Εσύ; 107 00:09:08,126 --> 00:09:08,959 Μόνο αυτό. 108 00:09:11,584 --> 00:09:13,793 Μπορεί να το κρατήσω για μένα, όμως. 109 00:09:26,168 --> 00:09:27,001 Αυτή η φωνή… 110 00:09:28,334 --> 00:09:29,626 Τι σκατά είναι αυτό; 111 00:09:31,043 --> 00:09:32,126 Έρχεται από… 112 00:09:33,001 --> 00:09:33,834 Από εκεί μέσα. 113 00:09:33,918 --> 00:09:37,001 Εντάξει. Ας πάμε από την άλλη μεριά, τότε. 114 00:09:40,168 --> 00:09:41,126 Λοχία. 115 00:09:42,293 --> 00:09:43,126 Λοχία. 116 00:09:43,668 --> 00:09:45,751 Λοχία, τι διάολο κάνεις; 117 00:10:13,501 --> 00:10:14,876 Τι; 118 00:10:15,959 --> 00:10:16,793 Πώς; 119 00:10:19,543 --> 00:10:20,376 Όχι. 120 00:10:21,459 --> 00:10:23,709 Όχι. 121 00:10:27,084 --> 00:10:27,918 Λοχία, τι… 122 00:10:52,668 --> 00:10:56,168 Ελευθέρωσέ με. 123 00:10:56,251 --> 00:11:00,709 Ελευθέρωσέ με. 124 00:11:00,793 --> 00:11:05,501 Ελευθέρωσέ με. 125 00:11:05,584 --> 00:11:07,543 Λοχία! Σταμάτα! 126 00:11:08,168 --> 00:11:09,209 Σταμάτα! 127 00:11:12,001 --> 00:11:13,834 Ελευθέρωσέ με. 128 00:11:13,918 --> 00:11:15,001 Μην το κάνεις. 129 00:11:16,251 --> 00:11:18,293 Λοχία, άφησέ το κάτω. 130 00:11:18,376 --> 00:11:20,543 Ελευθέρωσέ με. 131 00:11:20,626 --> 00:11:21,626 Σταμάτα. 132 00:11:21,709 --> 00:11:23,876 Σταμάτα! Όχι! 133 00:11:25,751 --> 00:11:32,126 Ελευθέρωσέ με. 134 00:11:34,918 --> 00:11:36,376 Ελευθέρωσέ με. 135 00:11:36,459 --> 00:11:38,001 Άντε γαμήσου! 136 00:11:40,043 --> 00:11:41,626 Ελευθέρωσέ με. 137 00:11:44,126 --> 00:11:47,418 Ελευθέρωσέ με. 138 00:11:47,501 --> 00:11:50,043 Ελευθέρωσέ με. 139 00:11:54,001 --> 00:11:56,918 Ελευθέρωσέ με. 140 00:13:32,709 --> 00:13:34,584 Υποτιτλισμός: Ελένη Πρατσινάκη