1
00:00:09,001 --> 00:00:11,126
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:29,334 --> 00:00:33,043
ΤΑΦΟΣ ΣΕ ΘΟΛΩΤΗ ΑΙΘΟΥΣΑ
3
00:00:56,834 --> 00:00:58,543
Τους βρήκαμε τους γαμημένους.
4
00:01:13,001 --> 00:01:14,834
Θα χάσουμε το σήμα εκεί μέσα.
5
00:01:16,418 --> 00:01:20,251
Βάση Ράπτορ, Δέλτα Μηδέν Τρία.
Έχουμε εντοπίσει τον όμηρο.
6
00:01:20,334 --> 00:01:23,334
Δέλτα Μηδέν Τρία, ελήφθη.
Η κατάσταση του ομήρου;
7
00:01:23,876 --> 00:01:25,126
Αναπνέει ακόμα.
8
00:01:25,209 --> 00:01:29,084
-Ακολουθήσαμε τους αντάρτες σε ένα τούνελ.
-Δέλτα Μηδέν Τρία, περιμένετε.
9
00:01:29,168 --> 00:01:30,251
Η ώρα περνάει.
10
00:01:30,334 --> 00:01:33,168
Μήπως να περιμένουμε να ξημερώσει;
11
00:01:33,793 --> 00:01:35,793
Ο όμηρος ήταν σε κακή κατάσταση.
12
00:01:37,376 --> 00:01:39,251
Στη σπηλιά είναι πάντα νύχτα.
13
00:01:39,334 --> 00:01:42,501
-Γιατί είσαι φλώρος, Σπενς;
-Γιατί είσαι μαλάκας, Ντίλμαν;
14
00:01:44,293 --> 00:01:45,376
Μετακινούμαστε.
15
00:01:47,418 --> 00:01:50,918
Δέλτα Μηδέν Τρία,
ασφαλίστε τον όμηρο και απεμπλακείτε.
16
00:01:51,001 --> 00:01:53,751
Ελήφθη, Βάση Ράπτορ.
Δέλτα Μηδέν Τρία, όβερ.
17
00:01:55,043 --> 00:01:56,168
Μπόμοντ, έτοιμος.
18
00:01:56,668 --> 00:01:59,376
Μία δέσμη φωτός. Όλοι βάλτε γυαλιά.
19
00:02:01,168 --> 00:02:03,501
Θέλω υπέρυθρη σήμανση ανά 25 μέτρα.
20
00:02:03,584 --> 00:02:04,418
Ελήφθη.
21
00:02:12,918 --> 00:02:15,959
Νιώθω ότι υπάρχει μεγάλη ευκαιρία εδώ.
22
00:02:18,334 --> 00:02:21,793
Μην ανησυχείς. Σε προστατεύω, γάιδαρε.
23
00:02:21,876 --> 00:02:23,126
Μη με λες έτσι.
24
00:02:23,209 --> 00:02:24,168
Εντάξει.
25
00:02:24,709 --> 00:02:27,001
Όταν σταματήσεις να πηδάς γαϊδούρια.
26
00:02:27,084 --> 00:02:30,334
Σου είπα ότι το χάιδευα.
Φοβόταν. Τι έπρεπε να κάνω;
27
00:02:30,418 --> 00:02:32,501
Κόψτε τις μαλακίες. Δουλεύουμε.
28
00:02:37,084 --> 00:02:37,918
Λοχία.
29
00:02:49,168 --> 00:02:50,126
Περίεργα πράγματα.
30
00:02:50,209 --> 00:02:51,043
Τι είναι αυτό;
31
00:02:52,501 --> 00:02:55,293
-Κάποιου είδους λειχήνα.
-Υπάρχουν σε σπηλιές;
32
00:02:55,376 --> 00:02:57,959
Πού να ξέρω; Από το Ρόουντ Άιλαντ είμαι.
33
00:03:02,876 --> 00:03:04,418
Λοχία. Πτώμα.
34
00:03:05,626 --> 00:03:06,459
Χάρπερ.
35
00:03:08,793 --> 00:03:09,876
-Ασφάλισε.
-Ελήφθη.
36
00:03:11,751 --> 00:03:13,001
Ένας στρατιωτικός.
37
00:03:14,376 --> 00:03:16,668
Δεν έχει σημάδια τραύματος.
38
00:03:16,751 --> 00:03:17,626
Κανένα τραύμα;
39
00:03:17,709 --> 00:03:19,918
-Πού πήγε το πρόσωπό του;
-Ο όμηρος.
40
00:03:22,126 --> 00:03:22,959
Να πάρει!
41
00:03:23,043 --> 00:03:25,043
Τι στον διάολο;
42
00:03:25,626 --> 00:03:27,543
Λοχία, άλλοι δύο εδώ.
43
00:03:28,376 --> 00:03:31,251
Θα είναι οι αντάρτες.
Δεν τους είδαμε μόλις;
44
00:03:31,334 --> 00:03:33,584
Τι όπλο το κάνει αυτό σε κάποιον;
45
00:03:35,543 --> 00:03:36,876
Γάμησέ το.
46
00:03:44,043 --> 00:03:47,043
Έχουμε μια αποστολή. Ας τελειώνουμε.
47
00:03:47,918 --> 00:03:50,001
Λοχία, ο όμηρος ήταν η αποστολή.
48
00:03:51,459 --> 00:03:54,334
-Πρέπει να τον πάμε σπίτι.
-Χάρπερ, μπροστά.
49
00:04:15,709 --> 00:04:16,834
Τι σκατά κάνεις;
50
00:04:18,376 --> 00:04:20,334
-Κάτι με περπατάει! Πάρ' το!
-Σκάσε.
51
00:04:25,668 --> 00:04:26,501
Γαμώτο.
52
00:04:31,793 --> 00:04:33,876
Έχει κάτι σαν πρόσωπο.
53
00:04:43,168 --> 00:04:44,918
Όχι.
54
00:04:45,001 --> 00:04:45,834
Σκατά.
55
00:04:46,459 --> 00:04:47,293
Οπισθοχώρηση.
56
00:04:48,668 --> 00:04:50,668
-Είναι παντού.
-Γαμώτο!
57
00:04:52,001 --> 00:04:53,501
Γαμώτο. Σκατά.
58
00:04:54,293 --> 00:04:55,418
Κάψτε τα!
59
00:04:56,959 --> 00:04:57,793
Θεέ μου!
60
00:05:00,084 --> 00:05:00,918
Μπόμοντ!
61
00:05:02,751 --> 00:05:04,584
Δώσε μου το χέρι σου! Γαμώτο!
62
00:05:05,793 --> 00:05:07,543
-Κάλυψέ με!
-Εδώ!
63
00:05:08,459 --> 00:05:09,293
Δεξιά σου!
64
00:05:09,918 --> 00:05:11,001
Αριστερά σου!
65
00:05:12,709 --> 00:05:13,543
Κοίτα δεξιά!
66
00:05:14,126 --> 00:05:14,959
Γεμίζω!
67
00:05:25,543 --> 00:05:26,376
Λοχία!
68
00:05:30,668 --> 00:05:31,543
Πάμε!
69
00:05:33,626 --> 00:05:35,584
-Ντίλμαν, πάμε!
-Κινούμαστε!
70
00:05:37,501 --> 00:05:38,834
Κουνηθείτε! Πάμε!
71
00:05:42,501 --> 00:05:44,418
Γαμώτο! Έφαγαν τον Μπόμοντ.
72
00:05:45,001 --> 00:05:45,918
Πού είναι ο Ντίλμαν;
73
00:05:58,626 --> 00:05:59,459
Σκατά.
74
00:06:01,084 --> 00:06:02,418
Ντίλμαν!
75
00:06:04,584 --> 00:06:05,751
Γαμώτο!
76
00:06:05,834 --> 00:06:06,668
Ντίλμαν!
77
00:06:11,668 --> 00:06:13,834
-Μπορούσα να τον βοηθήσω.
-Όχι.
78
00:06:17,376 --> 00:06:18,959
Τα έντομα δεν μας ακολουθούν.
79
00:06:19,834 --> 00:06:21,793
Φυλάνε μόνο τα τούνελ.
80
00:06:23,043 --> 00:06:24,168
Τι πράγμα φυλάνε;
81
00:06:35,751 --> 00:06:37,709
Τι στην ευχή είναι αυτό το μέρος;
82
00:06:43,751 --> 00:06:44,584
Αυτός ο ήχος…
83
00:06:47,168 --> 00:06:48,376
Έρχεται από…
84
00:06:49,418 --> 00:06:50,959
Τι κάνει αυτόν τον ήχο;
85
00:06:55,084 --> 00:06:57,584
Είμαστε στρατιώτες, όχι αρχαιολόγοι.
86
00:06:58,626 --> 00:06:59,626
Οι μαλάκες.
87
00:07:00,959 --> 00:07:02,459
Λοχία, αν είναι δυνατόν.
88
00:07:03,501 --> 00:07:05,251
Έχουμε μεγαλύτερα προβλήματα.
89
00:07:05,334 --> 00:07:08,626
Κατσαρίδες κανίβαλους
και έναν τεράστιο ναό εξωγήινων.
90
00:07:16,209 --> 00:07:18,209
Πρέπει να φύγουμε από εδώ.
91
00:07:23,709 --> 00:07:25,084
Έχει ένα τούνελ εκεί.
92
00:07:26,543 --> 00:07:28,209
Ίσως οδηγεί στην επιφάνεια.
93
00:07:29,001 --> 00:07:30,168
Πάμε!
94
00:07:30,251 --> 00:07:32,209
…για τη σωτηρία μου. Δεν θα φοβηθώ.
95
00:07:32,293 --> 00:07:34,334
-Σπένσερ.
-Ο Κύριος είναι το φως.
96
00:07:35,709 --> 00:07:38,501
Ο Θεός είναι νεκρός.
Δέξου τα σκατά. Φεύγουμε.
97
00:08:06,126 --> 00:08:07,293
Στόχος πίσω!
98
00:08:11,376 --> 00:08:12,584
-Πάμε!
-Κινούμαστε!
99
00:08:14,293 --> 00:08:15,126
Καλύψτε με.
100
00:08:17,793 --> 00:08:18,626
Γαμώτο.
101
00:08:20,834 --> 00:08:22,251
-Χειροβομβίδα!
-Γρήγορα!
102
00:08:23,334 --> 00:08:24,168
Γεμίζω.
103
00:08:30,376 --> 00:08:31,209
Κινούμαστε.
104
00:08:37,959 --> 00:08:39,793
-Σπενς!
-Πάει. Πάμε.
105
00:09:02,168 --> 00:09:03,293
Δεν έχω πυρομαχικά.
106
00:09:04,543 --> 00:09:06,168
Έχω μια χειροβομβίδα. Εσύ;
107
00:09:08,126 --> 00:09:08,959
Μόνο αυτό.
108
00:09:11,584 --> 00:09:13,793
Μπορεί να το κρατήσω για μένα, όμως.
109
00:09:26,168 --> 00:09:27,001
Αυτή η φωνή…
110
00:09:28,334 --> 00:09:29,626
Τι σκατά είναι αυτό;
111
00:09:31,043 --> 00:09:32,126
Έρχεται από…
112
00:09:33,001 --> 00:09:33,834
Από εκεί μέσα.
113
00:09:33,918 --> 00:09:37,001
Εντάξει. Ας πάμε από την άλλη μεριά, τότε.
114
00:09:40,168 --> 00:09:41,126
Λοχία.
115
00:09:42,293 --> 00:09:43,126
Λοχία.
116
00:09:43,668 --> 00:09:45,751
Λοχία, τι διάολο κάνεις;
117
00:10:13,501 --> 00:10:14,876
Τι;
118
00:10:15,959 --> 00:10:16,793
Πώς;
119
00:10:19,543 --> 00:10:20,376
Όχι.
120
00:10:21,459 --> 00:10:23,709
Όχι.
121
00:10:27,084 --> 00:10:27,918
Λοχία, τι…
122
00:10:52,668 --> 00:10:56,168
Ελευθέρωσέ με.
123
00:10:56,251 --> 00:11:00,709
Ελευθέρωσέ με.
124
00:11:00,793 --> 00:11:05,501
Ελευθέρωσέ με.
125
00:11:05,584 --> 00:11:07,543
Λοχία! Σταμάτα!
126
00:11:08,168 --> 00:11:09,209
Σταμάτα!
127
00:11:12,001 --> 00:11:13,834
Ελευθέρωσέ με.
128
00:11:13,918 --> 00:11:15,001
Μην το κάνεις.
129
00:11:16,251 --> 00:11:18,293
Λοχία, άφησέ το κάτω.
130
00:11:18,376 --> 00:11:20,543
Ελευθέρωσέ με.
131
00:11:20,626 --> 00:11:21,626
Σταμάτα.
132
00:11:21,709 --> 00:11:23,876
Σταμάτα! Όχι!
133
00:11:25,751 --> 00:11:32,126
Ελευθέρωσέ με.
134
00:11:34,918 --> 00:11:36,376
Ελευθέρωσέ με.
135
00:11:36,459 --> 00:11:38,001
Άντε γαμήσου!
136
00:11:40,043 --> 00:11:41,626
Ελευθέρωσέ με.
137
00:11:44,126 --> 00:11:47,418
Ελευθέρωσέ με.
138
00:11:47,501 --> 00:11:50,043
Ελευθέρωσέ με.
139
00:11:54,001 --> 00:11:56,918
Ελευθέρωσέ με.
140
00:13:32,709 --> 00:13:34,584
Υποτιτλισμός: Ελένη Πρατσινάκη