1 00:00:09,001 --> 00:00:11,126 NETFLIXOVA SERIJA 2 00:00:29,459 --> 00:00:33,084 ZAKOPANI U ZASVOĐENIM HALAMA 3 00:00:56,834 --> 00:00:58,334 Sad imamo te gadove. 4 00:01:13,001 --> 00:01:14,918 Ostat ćemo bez komunikacije. 5 00:01:16,418 --> 00:01:20,251 Bazo Raptor, ovdje Delta Nula Tri. Identificirali smo taoca. 6 00:01:20,334 --> 00:01:23,126 Delta Nula Tri, razumijemo. Stanje taoca? 7 00:01:23,876 --> 00:01:24,709 Još diše. 8 00:01:25,209 --> 00:01:29,126 -Slijedili smo pobunjenike do tunela. -Delta Nula Tri, spremite se. 9 00:01:29,209 --> 00:01:30,251 Kasno je. 10 00:01:30,334 --> 00:01:33,168 Možda da se vratimo u bazu i pričekamo svjetlost. 11 00:01:33,793 --> 00:01:35,793 Talac kao da je u lošem stanju. 12 00:01:37,376 --> 00:01:39,209 U špilji je uvijek jebena noć. 13 00:01:39,293 --> 00:01:42,501 -Zašto si takva pičkica, Spence? -A ti kreten, Dilmane? 14 00:01:44,293 --> 00:01:45,626 Spremite se za pokret. 15 00:01:47,418 --> 00:01:50,918 Delta Nula Tri, osigurajte taoca i nastavite s izvlačenjem. 16 00:01:51,001 --> 00:01:53,751 Prijam, bazo Raptor. Delta Nula Tri, prijam. 17 00:01:54,959 --> 00:01:56,168 Beaumonte, naprijed. 18 00:01:56,668 --> 00:01:59,376 Jedna zraka, bez bijele svjetlosti. Naočale. 19 00:02:01,168 --> 00:02:03,501 Spence, IC markeri u razmacima od 25 m. 20 00:02:03,584 --> 00:02:04,418 Razumijem. 21 00:02:12,918 --> 00:02:15,959 Osjećam se kao jebena izgledna meta. 22 00:02:18,334 --> 00:02:19,168 Ne brini se. 23 00:02:19,751 --> 00:02:21,793 Čuvam ti leđa, magare. 24 00:02:21,876 --> 00:02:23,126 Ne zovi me tako. 25 00:02:23,209 --> 00:02:24,168 Dobro. 26 00:02:24,709 --> 00:02:27,001 Čim prestaneš jebati magarce. 27 00:02:27,084 --> 00:02:30,334 Mazio sam ga. Bio je uplašen. Što sam trebao učiniti? 28 00:02:30,418 --> 00:02:32,501 Prestanite srati. Na zadatku smo. 29 00:02:37,084 --> 00:02:37,918 Naredniče. 30 00:02:49,168 --> 00:02:50,126 Čudno sranje. 31 00:02:50,209 --> 00:02:51,043 Što je to? 32 00:02:52,501 --> 00:02:55,293 -Nekakav lišaj. -Je li to normalno u špilji? 33 00:02:55,376 --> 00:02:57,959 Nemam jebenog pojma. Ja sam s Rhode Islanda. 34 00:03:02,876 --> 00:03:04,418 Naredniče. Truplo. 35 00:03:05,626 --> 00:03:06,459 Harperice. 36 00:03:08,793 --> 00:03:10,043 -Osiguraj. -Razumijem. 37 00:03:11,751 --> 00:03:13,001 Stariji vojnik. 38 00:03:14,376 --> 00:03:16,668 Nema vidljivih tragova traume. 39 00:03:16,751 --> 00:03:17,626 Nema traume? 40 00:03:17,709 --> 00:03:20,501 -A gdje mu je lice? -Talac. 41 00:03:22,126 --> 00:03:22,959 Kvragu. 42 00:03:23,043 --> 00:03:24,918 Koji jebeni kurac? 43 00:03:25,626 --> 00:03:27,543 Naredniče, još su dvojica ovdje. 44 00:03:28,376 --> 00:03:31,251 Ovo su pobunjenici. Nismo li ih upravo vidjeli? 45 00:03:31,334 --> 00:03:33,584 Kakvo oružje može to učiniti? 46 00:03:35,543 --> 00:03:36,876 Jebeš ovo sranje! 47 00:03:44,043 --> 00:03:47,043 Još smo na zadatku. Završimo ovo. 48 00:03:47,918 --> 00:03:50,001 Naredniče, talac je bio zadatak. 49 00:03:51,459 --> 00:03:52,751 Odnesimo ga kući. 50 00:03:53,334 --> 00:03:54,543 Harperice, naprijed. 51 00:04:15,709 --> 00:04:16,834 Koji kurac radiš? 52 00:04:18,418 --> 00:04:21,501 -Nešto je na meni. Maknite to! -Začepi, jebote! 53 00:04:25,668 --> 00:04:26,501 Koji kurac? 54 00:04:31,793 --> 00:04:33,876 Ima jebeno lice ili neki kurac. 55 00:04:43,168 --> 00:04:44,918 Ne. 56 00:04:45,001 --> 00:04:45,834 Sranje. 57 00:04:46,459 --> 00:04:47,293 Povlačenje! 58 00:04:48,668 --> 00:04:50,668 -Posvuda su. -Jebeš ovo! 59 00:04:52,001 --> 00:04:53,501 Jebote. Sranje! 60 00:04:54,293 --> 00:04:55,418 Stone, rešetaj ih! 61 00:04:56,959 --> 00:04:57,793 Isuse! 62 00:05:00,084 --> 00:05:00,918 Beaumonte! 63 00:05:02,751 --> 00:05:04,584 Daj mi ruku! Jebote! 64 00:05:05,793 --> 00:05:07,543 -Pokrivajte me! -Uz mene! 65 00:05:08,459 --> 00:05:09,293 Zdesna! 66 00:05:09,918 --> 00:05:11,001 Prilazi slijeva. 67 00:05:12,709 --> 00:05:13,543 Desno! 68 00:05:14,126 --> 00:05:14,959 Punim! 69 00:05:25,543 --> 00:05:26,376 Naredniče! 70 00:05:30,668 --> 00:05:31,543 Idemo! Hajde! 71 00:05:33,626 --> 00:05:35,584 -Dilmane, idemo! -Idem! 72 00:05:37,501 --> 00:05:38,834 Mrdnite guzice! Idemo! 73 00:05:42,501 --> 00:05:44,418 Te su stvari pojele Beaumonta! 74 00:05:45,001 --> 00:05:45,918 Gdje je Dilman? 75 00:05:58,626 --> 00:05:59,459 Sranje. 76 00:06:01,084 --> 00:06:02,418 -Dilmane… -Hej! 77 00:06:04,584 --> 00:06:05,751 Jebote! 78 00:06:05,834 --> 00:06:06,668 Dilmane! 79 00:06:11,668 --> 00:06:14,209 -Mogla sam mu pomoći. -Ne, nisi mogla. 80 00:06:17,376 --> 00:06:18,709 Bube nas ne prate. 81 00:06:19,834 --> 00:06:21,793 Valjda samo čuvaju tunele. 82 00:06:23,043 --> 00:06:24,043 Što čuvaju? 83 00:06:35,751 --> 00:06:37,709 Kakvo je ovo mjesto, pobogu? 84 00:06:43,751 --> 00:06:44,584 Taj zvuk… 85 00:06:47,168 --> 00:06:48,376 Dolazi… 86 00:06:49,418 --> 00:06:50,959 Što ga onda stvara? 87 00:06:55,084 --> 00:06:57,584 Mi smo vojnici, a ne jebeni arheolozi. 88 00:06:58,626 --> 00:06:59,626 Smradovi jedni! 89 00:07:00,959 --> 00:07:02,376 Naredniče, jebemu… 90 00:07:03,501 --> 00:07:05,251 Imamo većih problema. 91 00:07:05,334 --> 00:07:08,626 Žohare ljudoždere s ljudskim licem i tuđinski hram. 92 00:07:16,209 --> 00:07:18,209 Moramo pobjeći odavde. 93 00:07:23,709 --> 00:07:24,709 Ondje je tunel. 94 00:07:26,543 --> 00:07:28,043 Možda je put do površine. 95 00:07:29,001 --> 00:07:30,168 Idemo! 96 00:07:30,251 --> 00:07:32,209 …i spasenje. Bojati se neću. 97 00:07:32,293 --> 00:07:34,334 -Spencere. -Bog je moje svjetlo. 98 00:07:35,209 --> 00:07:38,501 Bog je mrtav. Prigrli ovo sranje. Moramo krenuti. 99 00:08:06,126 --> 00:08:07,668 Meta otraga! 100 00:08:11,376 --> 00:08:12,584 -Hajde! -Krećemo! 101 00:08:14,293 --> 00:08:15,126 Štitim vas! 102 00:08:17,793 --> 00:08:18,626 Jebote. 103 00:08:20,834 --> 00:08:22,251 -Van! -Brže! 104 00:08:23,334 --> 00:08:24,168 Punim. 105 00:08:30,376 --> 00:08:31,209 Pokret! 106 00:08:37,459 --> 00:08:38,459 Spence! 107 00:08:38,543 --> 00:08:39,793 Nema mu spasa! Idemo! 108 00:09:02,168 --> 00:09:03,251 Nemam više metaka. 109 00:09:04,501 --> 00:09:05,584 Jedna granata. Ti? 110 00:09:08,126 --> 00:09:08,959 Samo ovo. 111 00:09:11,584 --> 00:09:13,793 Možda zadnji metak sačuvam za sebe. 112 00:09:26,168 --> 00:09:27,001 Taj glas… 113 00:09:27,834 --> 00:09:29,501 Koji je to kurac? 114 00:09:31,043 --> 00:09:32,126 Dolazi… 115 00:09:33,001 --> 00:09:33,834 iznutra. 116 00:09:33,918 --> 00:09:37,001 Jebote, idemo u suprotnom smjeru. 117 00:09:40,168 --> 00:09:41,126 Naredniče. 118 00:09:42,293 --> 00:09:43,126 Naredniče. 119 00:09:43,668 --> 00:09:45,751 Koji kurac radite? 120 00:10:13,501 --> 00:10:14,876 Kako? Što? 121 00:10:15,959 --> 00:10:16,793 Kako? 122 00:10:19,543 --> 00:10:20,376 Ne. 123 00:10:21,459 --> 00:10:23,709 Ne. 124 00:10:27,001 --> 00:10:27,918 Naredniče, što… 125 00:10:52,668 --> 00:10:56,168 Oslobodite me. 126 00:10:56,251 --> 00:10:58,501 Oslobodite me. 127 00:10:58,584 --> 00:11:00,709 Oslobodite me. 128 00:11:00,793 --> 00:11:02,793 Oslobodite me. 129 00:11:03,293 --> 00:11:05,501 Oslobodite me. 130 00:11:05,584 --> 00:11:06,793 Naredniče! 131 00:11:06,876 --> 00:11:10,543 -Stanite! -Oslobodite me. 132 00:11:12,001 --> 00:11:15,001 -Oslobodite me. -Nemojte. 133 00:11:15,084 --> 00:11:17,001 -Oslobodite me. -Naredniče. 134 00:11:17,084 --> 00:11:19,959 -Oslobodite me. -Spustite ga! 135 00:11:20,043 --> 00:11:21,626 -Oslobodite me. -Stanite! 136 00:11:21,709 --> 00:11:23,876 -Oslobodite me. -Stanite. Ne! 137 00:11:25,751 --> 00:11:28,459 Oslobodite me. 138 00:11:28,543 --> 00:11:33,584 Oslobodite me. 139 00:11:34,918 --> 00:11:37,584 -Oslobodite me. -Jebi se! 140 00:11:40,043 --> 00:11:41,626 Oslobodite me. 141 00:11:44,126 --> 00:11:47,418 Oslobodite me. 142 00:11:47,501 --> 00:11:51,501 Oslobodite me. 143 00:11:54,001 --> 00:11:56,918 Oslobodite me… 144 00:13:32,709 --> 00:13:34,584 Prijevod titlova: Željko Radić