1
00:00:09,001 --> 00:00:11,126
NETFLIXOVA SERIJA
2
00:00:29,459 --> 00:00:33,084
ZAKOPANI U ZASVOĐENIM HALAMA
3
00:00:56,834 --> 00:00:58,334
Sad imamo te gadove.
4
00:01:13,001 --> 00:01:14,918
Ostat ćemo bez komunikacije.
5
00:01:16,418 --> 00:01:20,251
Bazo Raptor, ovdje Delta Nula Tri.
Identificirali smo taoca.
6
00:01:20,334 --> 00:01:23,126
Delta Nula Tri, razumijemo. Stanje taoca?
7
00:01:23,876 --> 00:01:24,709
Još diše.
8
00:01:25,209 --> 00:01:29,126
-Slijedili smo pobunjenike do tunela.
-Delta Nula Tri, spremite se.
9
00:01:29,209 --> 00:01:30,251
Kasno je.
10
00:01:30,334 --> 00:01:33,168
Možda da se vratimo u bazu
i pričekamo svjetlost.
11
00:01:33,793 --> 00:01:35,793
Talac kao da je u lošem stanju.
12
00:01:37,376 --> 00:01:39,209
U špilji je uvijek jebena noć.
13
00:01:39,293 --> 00:01:42,501
-Zašto si takva pičkica, Spence?
-A ti kreten, Dilmane?
14
00:01:44,293 --> 00:01:45,626
Spremite se za pokret.
15
00:01:47,418 --> 00:01:50,918
Delta Nula Tri, osigurajte taoca
i nastavite s izvlačenjem.
16
00:01:51,001 --> 00:01:53,751
Prijam, bazo Raptor.
Delta Nula Tri, prijam.
17
00:01:54,959 --> 00:01:56,168
Beaumonte, naprijed.
18
00:01:56,668 --> 00:01:59,376
Jedna zraka,
bez bijele svjetlosti. Naočale.
19
00:02:01,168 --> 00:02:03,501
Spence, IC markeri u razmacima od 25 m.
20
00:02:03,584 --> 00:02:04,418
Razumijem.
21
00:02:12,918 --> 00:02:15,959
Osjećam se kao jebena izgledna meta.
22
00:02:18,334 --> 00:02:19,168
Ne brini se.
23
00:02:19,751 --> 00:02:21,793
Čuvam ti leđa, magare.
24
00:02:21,876 --> 00:02:23,126
Ne zovi me tako.
25
00:02:23,209 --> 00:02:24,168
Dobro.
26
00:02:24,709 --> 00:02:27,001
Čim prestaneš jebati magarce.
27
00:02:27,084 --> 00:02:30,334
Mazio sam ga.
Bio je uplašen. Što sam trebao učiniti?
28
00:02:30,418 --> 00:02:32,501
Prestanite srati. Na zadatku smo.
29
00:02:37,084 --> 00:02:37,918
Naredniče.
30
00:02:49,168 --> 00:02:50,126
Čudno sranje.
31
00:02:50,209 --> 00:02:51,043
Što je to?
32
00:02:52,501 --> 00:02:55,293
-Nekakav lišaj.
-Je li to normalno u špilji?
33
00:02:55,376 --> 00:02:57,959
Nemam jebenog pojma.
Ja sam s Rhode Islanda.
34
00:03:02,876 --> 00:03:04,418
Naredniče. Truplo.
35
00:03:05,626 --> 00:03:06,459
Harperice.
36
00:03:08,793 --> 00:03:10,043
-Osiguraj.
-Razumijem.
37
00:03:11,751 --> 00:03:13,001
Stariji vojnik.
38
00:03:14,376 --> 00:03:16,668
Nema vidljivih tragova traume.
39
00:03:16,751 --> 00:03:17,626
Nema traume?
40
00:03:17,709 --> 00:03:20,501
-A gdje mu je lice?
-Talac.
41
00:03:22,126 --> 00:03:22,959
Kvragu.
42
00:03:23,043 --> 00:03:24,918
Koji jebeni kurac?
43
00:03:25,626 --> 00:03:27,543
Naredniče, još su dvojica ovdje.
44
00:03:28,376 --> 00:03:31,251
Ovo su pobunjenici.
Nismo li ih upravo vidjeli?
45
00:03:31,334 --> 00:03:33,584
Kakvo oružje može to učiniti?
46
00:03:35,543 --> 00:03:36,876
Jebeš ovo sranje!
47
00:03:44,043 --> 00:03:47,043
Još smo na zadatku. Završimo ovo.
48
00:03:47,918 --> 00:03:50,001
Naredniče, talac je bio zadatak.
49
00:03:51,459 --> 00:03:52,751
Odnesimo ga kući.
50
00:03:53,334 --> 00:03:54,543
Harperice, naprijed.
51
00:04:15,709 --> 00:04:16,834
Koji kurac radiš?
52
00:04:18,418 --> 00:04:21,501
-Nešto je na meni. Maknite to!
-Začepi, jebote!
53
00:04:25,668 --> 00:04:26,501
Koji kurac?
54
00:04:31,793 --> 00:04:33,876
Ima jebeno lice ili neki kurac.
55
00:04:43,168 --> 00:04:44,918
Ne.
56
00:04:45,001 --> 00:04:45,834
Sranje.
57
00:04:46,459 --> 00:04:47,293
Povlačenje!
58
00:04:48,668 --> 00:04:50,668
-Posvuda su.
-Jebeš ovo!
59
00:04:52,001 --> 00:04:53,501
Jebote. Sranje!
60
00:04:54,293 --> 00:04:55,418
Stone, rešetaj ih!
61
00:04:56,959 --> 00:04:57,793
Isuse!
62
00:05:00,084 --> 00:05:00,918
Beaumonte!
63
00:05:02,751 --> 00:05:04,584
Daj mi ruku! Jebote!
64
00:05:05,793 --> 00:05:07,543
-Pokrivajte me!
-Uz mene!
65
00:05:08,459 --> 00:05:09,293
Zdesna!
66
00:05:09,918 --> 00:05:11,001
Prilazi slijeva.
67
00:05:12,709 --> 00:05:13,543
Desno!
68
00:05:14,126 --> 00:05:14,959
Punim!
69
00:05:25,543 --> 00:05:26,376
Naredniče!
70
00:05:30,668 --> 00:05:31,543
Idemo! Hajde!
71
00:05:33,626 --> 00:05:35,584
-Dilmane, idemo!
-Idem!
72
00:05:37,501 --> 00:05:38,834
Mrdnite guzice! Idemo!
73
00:05:42,501 --> 00:05:44,418
Te su stvari pojele Beaumonta!
74
00:05:45,001 --> 00:05:45,918
Gdje je Dilman?
75
00:05:58,626 --> 00:05:59,459
Sranje.
76
00:06:01,084 --> 00:06:02,418
-Dilmane…
-Hej!
77
00:06:04,584 --> 00:06:05,751
Jebote!
78
00:06:05,834 --> 00:06:06,668
Dilmane!
79
00:06:11,668 --> 00:06:14,209
-Mogla sam mu pomoći.
-Ne, nisi mogla.
80
00:06:17,376 --> 00:06:18,709
Bube nas ne prate.
81
00:06:19,834 --> 00:06:21,793
Valjda samo čuvaju tunele.
82
00:06:23,043 --> 00:06:24,043
Što čuvaju?
83
00:06:35,751 --> 00:06:37,709
Kakvo je ovo mjesto, pobogu?
84
00:06:43,751 --> 00:06:44,584
Taj zvuk…
85
00:06:47,168 --> 00:06:48,376
Dolazi…
86
00:06:49,418 --> 00:06:50,959
Što ga onda stvara?
87
00:06:55,084 --> 00:06:57,584
Mi smo vojnici, a ne jebeni arheolozi.
88
00:06:58,626 --> 00:06:59,626
Smradovi jedni!
89
00:07:00,959 --> 00:07:02,376
Naredniče, jebemu…
90
00:07:03,501 --> 00:07:05,251
Imamo većih problema.
91
00:07:05,334 --> 00:07:08,626
Žohare ljudoždere
s ljudskim licem i tuđinski hram.
92
00:07:16,209 --> 00:07:18,209
Moramo pobjeći odavde.
93
00:07:23,709 --> 00:07:24,709
Ondje je tunel.
94
00:07:26,543 --> 00:07:28,043
Možda je put do površine.
95
00:07:29,001 --> 00:07:30,168
Idemo!
96
00:07:30,251 --> 00:07:32,209
…i spasenje. Bojati se neću.
97
00:07:32,293 --> 00:07:34,334
-Spencere.
-Bog je moje svjetlo.
98
00:07:35,209 --> 00:07:38,501
Bog je mrtav.
Prigrli ovo sranje. Moramo krenuti.
99
00:08:06,126 --> 00:08:07,668
Meta otraga!
100
00:08:11,376 --> 00:08:12,584
-Hajde!
-Krećemo!
101
00:08:14,293 --> 00:08:15,126
Štitim vas!
102
00:08:17,793 --> 00:08:18,626
Jebote.
103
00:08:20,834 --> 00:08:22,251
-Van!
-Brže!
104
00:08:23,334 --> 00:08:24,168
Punim.
105
00:08:30,376 --> 00:08:31,209
Pokret!
106
00:08:37,459 --> 00:08:38,459
Spence!
107
00:08:38,543 --> 00:08:39,793
Nema mu spasa! Idemo!
108
00:09:02,168 --> 00:09:03,251
Nemam više metaka.
109
00:09:04,501 --> 00:09:05,584
Jedna granata. Ti?
110
00:09:08,126 --> 00:09:08,959
Samo ovo.
111
00:09:11,584 --> 00:09:13,793
Možda zadnji metak sačuvam za sebe.
112
00:09:26,168 --> 00:09:27,001
Taj glas…
113
00:09:27,834 --> 00:09:29,501
Koji je to kurac?
114
00:09:31,043 --> 00:09:32,126
Dolazi…
115
00:09:33,001 --> 00:09:33,834
iznutra.
116
00:09:33,918 --> 00:09:37,001
Jebote, idemo u suprotnom smjeru.
117
00:09:40,168 --> 00:09:41,126
Naredniče.
118
00:09:42,293 --> 00:09:43,126
Naredniče.
119
00:09:43,668 --> 00:09:45,751
Koji kurac radite?
120
00:10:13,501 --> 00:10:14,876
Kako? Što?
121
00:10:15,959 --> 00:10:16,793
Kako?
122
00:10:19,543 --> 00:10:20,376
Ne.
123
00:10:21,459 --> 00:10:23,709
Ne.
124
00:10:27,001 --> 00:10:27,918
Naredniče, što…
125
00:10:52,668 --> 00:10:56,168
Oslobodite me.
126
00:10:56,251 --> 00:10:58,501
Oslobodite me.
127
00:10:58,584 --> 00:11:00,709
Oslobodite me.
128
00:11:00,793 --> 00:11:02,793
Oslobodite me.
129
00:11:03,293 --> 00:11:05,501
Oslobodite me.
130
00:11:05,584 --> 00:11:06,793
Naredniče!
131
00:11:06,876 --> 00:11:10,543
-Stanite!
-Oslobodite me.
132
00:11:12,001 --> 00:11:15,001
-Oslobodite me.
-Nemojte.
133
00:11:15,084 --> 00:11:17,001
-Oslobodite me.
-Naredniče.
134
00:11:17,084 --> 00:11:19,959
-Oslobodite me.
-Spustite ga!
135
00:11:20,043 --> 00:11:21,626
-Oslobodite me.
-Stanite!
136
00:11:21,709 --> 00:11:23,876
-Oslobodite me.
-Stanite. Ne!
137
00:11:25,751 --> 00:11:28,459
Oslobodite me.
138
00:11:28,543 --> 00:11:33,584
Oslobodite me.
139
00:11:34,918 --> 00:11:37,584
-Oslobodite me.
-Jebi se!
140
00:11:40,043 --> 00:11:41,626
Oslobodite me.
141
00:11:44,126 --> 00:11:47,418
Oslobodite me.
142
00:11:47,501 --> 00:11:51,501
Oslobodite me.
143
00:11:54,001 --> 00:11:56,918
Oslobodite me…
144
00:13:32,709 --> 00:13:34,584
Prijevod titlova: Željko Radić