1 00:00:09,001 --> 00:00:11,126 SERIAL NETFLIX 2 00:00:29,459 --> 00:00:33,084 TERKUBUR DI AULA BERKUBAH 3 00:00:56,834 --> 00:00:58,334 Kita menemukan mereka. 4 00:01:13,001 --> 00:01:14,918 Komunikasi akan hilang di sana. 5 00:01:16,418 --> 00:01:20,251 Pangkalan Raptor, ini Delta Nol Tiga. Sandera ditemukan. 6 00:01:20,334 --> 00:01:23,126 Delta Nol Tiga, dimengerti. Status sandera? 7 00:01:23,876 --> 00:01:24,793 Masih bernapas. 8 00:01:25,293 --> 00:01:29,126 - Kami ikuti pemberontak ke terowongan. - Delta Nol Tiga, bersiaplah. 9 00:01:29,209 --> 00:01:30,251 Sudah larut. 10 00:01:30,334 --> 00:01:33,168 Sebaiknya kita mundur dan dirikan kemah. Tunggu fajar. 11 00:01:33,793 --> 00:01:35,793 Kondisi sandera tampak buruk. 12 00:01:37,376 --> 00:01:39,251 Selalu gelap di gua. 13 00:01:39,334 --> 00:01:42,501 - Kenapa kau pengecut, Spence? - Kenapa kau berengsek, Dilman? 14 00:01:44,293 --> 00:01:45,376 Siap bergerak. 15 00:01:47,418 --> 00:01:50,918 Delta Nol Tiga, amankan sandera dan pergi ke pengangkutan. 16 00:01:51,001 --> 00:01:53,751 Diterima, Pangkalan Raptor. Delta Nol Tiga, ganti. 17 00:01:55,001 --> 00:01:56,168 Beaumont, di depan. 18 00:01:56,668 --> 00:01:59,376 Satu sinar, tanpa cahaya putih, semuanya, pakai kacamata. 19 00:02:01,168 --> 00:02:03,501 Spence, penanda inframerah di interval 25 meter. 20 00:02:03,584 --> 00:02:04,418 Dimengerti. 21 00:02:12,918 --> 00:02:15,959 Aku merasa seperti target peluang besar di sini. 22 00:02:18,334 --> 00:02:21,793 Jangan khawatir, aku melindungimu, Keledai. 23 00:02:21,876 --> 00:02:24,168 - Berhenti memanggilku itu. - Baiklah. 24 00:02:24,709 --> 00:02:27,001 Setelah kau berhenti meniduri keledai. 25 00:02:27,084 --> 00:02:30,334 Sudah kubilang, aku mengelusnya. Ia takut. Aku harus apa? 26 00:02:30,418 --> 00:02:32,501 Hentikan omong kosongmu. Kita bekerja. 27 00:02:37,084 --> 00:02:37,918 Sersan. 28 00:02:49,168 --> 00:02:50,126 Aneh, Bung. 29 00:02:50,209 --> 00:02:51,043 Apa itu? 30 00:02:52,501 --> 00:02:55,293 - Semacam lumut. - Apa itu normal di gua? 31 00:02:55,376 --> 00:02:57,959 Entahlah. Aku dari Rhode Island. 32 00:03:02,876 --> 00:03:04,418 Sersan. Mayat. 33 00:03:05,626 --> 00:03:06,459 Harper. 34 00:03:08,793 --> 00:03:10,126 - Set keamanan. - Diterima. 35 00:03:11,751 --> 00:03:13,001 Pria tua militer. 36 00:03:14,376 --> 00:03:16,668 Tak ada tanda trauma. 37 00:03:16,751 --> 00:03:17,668 Tak ada trauma? 38 00:03:17,751 --> 00:03:20,501 - Ke mana wajahnya? - Itu sanderanya. 39 00:03:22,126 --> 00:03:22,959 Astaga. 40 00:03:23,043 --> 00:03:24,918 Apa-apaan ini? 41 00:03:25,626 --> 00:03:27,543 Sersan, ada dua lagi di sini. 42 00:03:28,376 --> 00:03:31,251 Mereka pasti pemberontak. Bukankah kita baru melihat mereka? 43 00:03:31,334 --> 00:03:33,584 Senjata apa yang menyebabkan ini? 44 00:03:35,543 --> 00:03:36,876 Persetan ini semua. 45 00:03:44,043 --> 00:03:47,043 Kita masih punya misi. Ayo selesaikan ini. 46 00:03:47,918 --> 00:03:50,043 Sersan, misi kita adalah sanderanya. 47 00:03:51,459 --> 00:03:52,751 Ayo bawa dia pulang. 48 00:03:53,334 --> 00:03:54,334 Harper, maju! 49 00:04:15,668 --> 00:04:16,918 Apa yang kau lakukan? 50 00:04:18,418 --> 00:04:21,501 - Ada sesuatu di tubuhku. Lepaskan! - Diam. 51 00:04:25,668 --> 00:04:26,501 Apa-apaan? 52 00:04:31,793 --> 00:04:33,876 Ia punya wajah atau semacamnya. 53 00:04:43,168 --> 00:04:44,918 Gawat. 54 00:04:45,001 --> 00:04:45,834 Sial! 55 00:04:46,459 --> 00:04:47,293 Mundur. 56 00:04:48,668 --> 00:04:50,668 - Mereka di mana-mana. - Persetan! 57 00:04:52,001 --> 00:04:53,501 Berengsek! Sialan! 58 00:04:53,584 --> 00:04:55,418 Stone, serang mereka! 59 00:04:56,959 --> 00:04:57,793 Astaga! 60 00:05:00,084 --> 00:05:00,918 Beaumont! 61 00:05:02,751 --> 00:05:04,584 Ulurkan tanganmu! Berengsek… 62 00:05:05,793 --> 00:05:07,543 - Lindungi aku. - Ikuti aku! 63 00:05:08,459 --> 00:05:09,293 Di kananmu! 64 00:05:09,918 --> 00:05:11,126 Dari kirimu. 65 00:05:12,709 --> 00:05:13,543 Periksa kanan! 66 00:05:14,126 --> 00:05:14,959 Mengisi ulang! 67 00:05:25,543 --> 00:05:26,376 Sersan! 68 00:05:30,668 --> 00:05:31,543 Ayo! Pergi! 69 00:05:33,626 --> 00:05:35,584 - Dilman, ayo! - Pergi! 70 00:05:37,418 --> 00:05:38,834 Bergegaslah! Ayo! 71 00:05:42,501 --> 00:05:44,459 Astaga, mereka memakan Beaumont! 72 00:05:45,001 --> 00:05:45,918 Di mana Dilman? 73 00:05:58,626 --> 00:05:59,459 Sial. 74 00:06:01,084 --> 00:06:02,418 - Dilman… - Hei! 75 00:06:04,584 --> 00:06:05,751 Sial! 76 00:06:05,834 --> 00:06:06,668 Dilman! 77 00:06:11,668 --> 00:06:14,084 - Aku bisa saja membantunya. - Tidak. 78 00:06:17,376 --> 00:06:18,959 Serangga itu tak mengikuti kita. 79 00:06:19,834 --> 00:06:21,793 Mereka hanya menjaga terowongan. 80 00:06:23,043 --> 00:06:24,043 Menjaga apa? 81 00:06:35,751 --> 00:06:37,709 Astaga, tempat apa ini? 82 00:06:43,751 --> 00:06:44,584 Bunyi itu… 83 00:06:47,168 --> 00:06:48,376 Asalnya dari… 84 00:06:49,418 --> 00:06:50,959 Apa yang membuat bunyi itu? 85 00:06:55,084 --> 00:06:57,418 Kita prajurit, bukan arkeolog. 86 00:06:58,626 --> 00:06:59,709 Para bajingan itu. 87 00:07:00,959 --> 00:07:02,376 Sersan, ayolah… 88 00:07:03,501 --> 00:07:05,251 Ada masalah lebih besar. 89 00:07:05,334 --> 00:07:08,709 Kecoak kanibal berwajah manusia dan kuil alien raksasa. 90 00:07:16,209 --> 00:07:18,084 Kita harus pergi dari sini. 91 00:07:23,709 --> 00:07:25,084 Ada terowongan di sana. 92 00:07:26,543 --> 00:07:28,209 Mungkin jalan ke permukaan. 93 00:07:29,001 --> 00:07:30,168 Ayo! 94 00:07:30,251 --> 00:07:32,209 …dan penyelamatku. Aku tak boleh takut… 95 00:07:32,293 --> 00:07:34,334 - Spencer. - Tuhan adalah cahayaku. 96 00:07:35,209 --> 00:07:38,501 Tuhan sudah mati. Terimalah itu. Kita harus bergerak. 97 00:08:06,126 --> 00:08:07,293 Kontak di belakang! 98 00:08:11,376 --> 00:08:12,584 - Ayo! - Bergerak! 99 00:08:14,293 --> 00:08:15,126 Lindungi! 100 00:08:17,793 --> 00:08:18,626 Berengsek! 101 00:08:20,834 --> 00:08:22,251 - Granat! - Ayo! 102 00:08:23,334 --> 00:08:24,168 Mengisi ulang! 103 00:08:30,376 --> 00:08:31,209 Cepat! 104 00:08:37,459 --> 00:08:38,459 Spence! 105 00:08:38,543 --> 00:08:39,793 Sudah terlambat! Ayo! 106 00:09:02,168 --> 00:09:03,126 Amunisiku habis. 107 00:09:04,543 --> 00:09:05,584 Ada satu granat. Kau? 108 00:09:08,126 --> 00:09:08,959 Hanya ini. 109 00:09:11,543 --> 00:09:13,793 Peluru terakhir mungkin kugunakan untukku. 110 00:09:26,168 --> 00:09:27,001 Suara itu… 111 00:09:27,834 --> 00:09:29,501 Apa-apaan itu? 112 00:09:31,043 --> 00:09:32,126 Asalnya dari… 113 00:09:33,001 --> 00:09:33,834 Dari sana. 114 00:09:33,918 --> 00:09:37,001 Baiklah, ayo bergerak ke arah berlawanan. 115 00:09:40,168 --> 00:09:41,126 Sersan. 116 00:09:42,293 --> 00:09:43,126 Sersan. 117 00:09:43,668 --> 00:09:45,793 Sersan, apa yang kau lakukan?! 118 00:10:13,501 --> 00:10:14,876 Bagaimana? Apa? 119 00:10:15,959 --> 00:10:16,793 Bagaimana? 120 00:10:19,543 --> 00:10:20,376 Tidak. 121 00:10:21,459 --> 00:10:23,709 Tidak. 122 00:10:27,084 --> 00:10:27,918 Sersan, apa… 123 00:10:52,668 --> 00:10:56,168 Lepaskan aku. 124 00:10:56,251 --> 00:10:58,501 Lepaskan aku. 125 00:10:58,584 --> 00:11:00,709 Lepaskan aku. 126 00:11:00,793 --> 00:11:02,793 Lepaskan aku. 127 00:11:03,293 --> 00:11:06,376 - Lepaskan aku. - Sersan! 128 00:11:06,876 --> 00:11:10,543 - Berhenti! - Lepaskan aku. 129 00:11:12,001 --> 00:11:15,001 - Lepaskan aku. - Jangan lakukan ini! 130 00:11:15,084 --> 00:11:17,001 - Lepaskan aku. - Sersan! 131 00:11:17,084 --> 00:11:19,959 - Lepaskan aku. - Letakkan! 132 00:11:20,043 --> 00:11:21,626 - Lepaskan aku. - Berhenti! 133 00:11:21,709 --> 00:11:23,876 - Lepaskan aku. - Berhenti! Tidak! 134 00:11:25,751 --> 00:11:28,459 Lepaskan aku. 135 00:11:28,543 --> 00:11:33,584 Lepaskan aku. 136 00:11:34,918 --> 00:11:38,001 - Lepaskan aku. - Persetan kau! 137 00:11:40,043 --> 00:11:41,626 Lepaskan aku. 138 00:11:44,126 --> 00:11:47,418 Lepaskan aku. 139 00:11:47,501 --> 00:11:51,501 Lepaskan aku. 140 00:11:54,001 --> 00:11:56,918 Lepaskan aku… 141 00:13:32,084 --> 00:13:34,584 Terjemahan subtitle oleh Serina Rajagukguk