1 00:00:09,001 --> 00:00:11,126 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:29,459 --> 00:00:33,084 SEPOLTI IN SALE A VOLTA 3 00:00:56,834 --> 00:00:59,001 Li abbiamo trovati questi stronzi. 4 00:01:13,001 --> 00:01:14,918 Lì dentro perderemo il segnale. 5 00:01:16,418 --> 00:01:20,251 Base Raptor, qui Delta Zero Tre. Abbiamo identificato un ostaggio. 6 00:01:20,334 --> 00:01:23,126 Delta Zero Tre, ricevuto. Stato dell'ostaggio? 7 00:01:23,876 --> 00:01:24,834 Respira ancora. 8 00:01:25,334 --> 00:01:29,084 - Gli insorti sono in un tunnel. - Delta Zero Tre, resta in attesa. 9 00:01:29,168 --> 00:01:30,251 Tra poco è buio. 10 00:01:30,334 --> 00:01:33,168 Dovremmo tornare indietro e aspettare domattina. 11 00:01:33,793 --> 00:01:35,793 L'ostaggio sembrava messo male. 12 00:01:37,376 --> 00:01:39,251 In una caverna c'è sempre buio. 13 00:01:39,334 --> 00:01:42,501 - La solita femminuccia, Spence. - E tu il solito stronzo, Dilman. 14 00:01:44,293 --> 00:01:45,376 Preparatevi. 15 00:01:47,418 --> 00:01:50,918 Delta Zero Tre, prendete l'ostaggio e procedete all'estrazione. 16 00:01:51,001 --> 00:01:53,751 Ricevuto, Base Raptor. Delta Zero Tre, passo. 17 00:01:55,043 --> 00:01:56,168 Beaumont, pronto. 18 00:01:56,668 --> 00:01:59,376 Raggio senza luce bianca. Indossare i visori. 19 00:02:01,168 --> 00:02:03,501 Segnali a infrarossi a intervalli di 25 metri. 20 00:02:03,584 --> 00:02:04,418 Ricevuto. 21 00:02:12,918 --> 00:02:15,959 Mi sento un enorme bersaglio di opportunità quassù. 22 00:02:18,334 --> 00:02:21,793 Tranquillo, ti copro io, asino. 23 00:02:21,876 --> 00:02:23,126 Non chiamarmi così. 24 00:02:23,209 --> 00:02:24,168 Ok. 25 00:02:24,709 --> 00:02:27,001 Tu però smetti di scoparti gli asini. 26 00:02:27,084 --> 00:02:30,334 Lo stavo coccolando, aveva paura. Che dovevo fare? 27 00:02:30,418 --> 00:02:32,501 Basta stronzate e concentratevi. 28 00:02:37,084 --> 00:02:37,918 Sergente. 29 00:02:49,168 --> 00:02:50,126 Che schifo. 30 00:02:50,209 --> 00:02:51,043 Cos'è? 31 00:02:52,501 --> 00:02:55,293 - Una specie di lichene. - È normale che ci sia? 32 00:02:55,376 --> 00:02:57,959 Che cazzo ne so. Vengo dal Rhode Island. 33 00:03:02,876 --> 00:03:04,418 Sergente. Cadavere. 34 00:03:05,626 --> 00:03:06,459 Harper. 35 00:03:08,793 --> 00:03:10,043 - Sicurezza. - Ricevuto. 36 00:03:11,751 --> 00:03:13,001 Un militare anziano. 37 00:03:14,376 --> 00:03:15,959 Nessun segno di trauma. 38 00:03:16,751 --> 00:03:17,626 Nessun trauma? 39 00:03:17,709 --> 00:03:20,501 - E dov'è finita la faccia? - È l'ostaggio. 40 00:03:22,126 --> 00:03:22,959 Maledizione. 41 00:03:23,043 --> 00:03:24,918 Ma che cazzo…? 42 00:03:25,626 --> 00:03:27,793 Sergente, qui ce ne sono altri due. 43 00:03:28,376 --> 00:03:31,251 - Gli insorti. - Non li abbiamo appena visti? 44 00:03:31,334 --> 00:03:33,584 Quale arma riduce una persona così? 45 00:03:35,543 --> 00:03:36,876 Che merda, cazzo. 46 00:03:44,043 --> 00:03:47,043 Abbiamo ancora una missione. Portiamola a termine. 47 00:03:47,918 --> 00:03:50,001 La missione era l'ostaggio. 48 00:03:51,459 --> 00:03:52,751 Portiamolo a casa. 49 00:03:53,334 --> 00:03:54,334 Harper, vai. 50 00:04:15,709 --> 00:04:16,834 Che cazzo fai? 51 00:04:18,418 --> 00:04:21,501 - Ho qualcosa addosso. Toglimelo! - Zitto, cazzo. 52 00:04:25,668 --> 00:04:26,501 Che cazzo…? 53 00:04:31,793 --> 00:04:33,876 Ha una specie di faccia. 54 00:04:43,168 --> 00:04:44,918 No, no, no… 55 00:04:45,001 --> 00:04:45,834 Merda. 56 00:04:46,459 --> 00:04:47,293 Ritirata. 57 00:04:48,668 --> 00:04:50,668 - Sono ovunque. - Vaffanculo. 58 00:04:52,001 --> 00:04:53,501 Cazzo. Merda! 59 00:04:53,584 --> 00:04:55,418 Stone, falli fuori! 60 00:04:56,959 --> 00:04:57,793 Cristo. 61 00:05:00,084 --> 00:05:00,918 Beaumont! 62 00:05:02,751 --> 00:05:04,584 Dammi la mano! Cazzo! 63 00:05:05,793 --> 00:05:07,543 - Coprimi. - Su di me! 64 00:05:08,459 --> 00:05:09,293 Alla tua destra! 65 00:05:09,918 --> 00:05:11,001 Alla tua sinistra. 66 00:05:12,709 --> 00:05:14,043 Controlla la destra! 67 00:05:14,126 --> 00:05:14,959 Carico. 68 00:05:25,543 --> 00:05:26,376 Sergente! 69 00:05:30,668 --> 00:05:31,543 Andiamo! Via! 70 00:05:33,626 --> 00:05:35,584 - Dilman, andiamo! - Ci sono! 71 00:05:37,501 --> 00:05:38,834 Muovete il culo! 72 00:05:42,501 --> 00:05:44,501 Quei cosi hanno mangiato Beaumont! 73 00:05:45,001 --> 00:05:45,918 Dov'è Dilman? 74 00:05:58,626 --> 00:05:59,459 Porca troia. 75 00:06:01,084 --> 00:06:02,418 - Dilman… - Ehi. 76 00:06:04,584 --> 00:06:05,751 Cazzo! 77 00:06:05,834 --> 00:06:06,668 Dilman! 78 00:06:11,668 --> 00:06:14,209 - Avrei potuto aiutarlo. - No, invece. 79 00:06:17,376 --> 00:06:19,168 Quelle bestie non ci seguono. 80 00:06:19,834 --> 00:06:21,793 Forse sono guardiani dei tunnel. 81 00:06:23,043 --> 00:06:24,293 Cosa proteggono? 82 00:06:35,751 --> 00:06:37,709 Che diavolo è questo posto? 83 00:06:43,751 --> 00:06:44,584 Questo suono… 84 00:06:47,168 --> 00:06:48,376 Viene da… 85 00:06:49,418 --> 00:06:50,959 Qual è la fonte? 86 00:06:55,084 --> 00:06:57,584 Siamo soldati, non archeologi. 87 00:06:58,626 --> 00:06:59,626 Bastardi. 88 00:07:00,959 --> 00:07:02,376 Sergente, che cazzo… 89 00:07:03,501 --> 00:07:05,209 Abbiamo problemi più grossi. 90 00:07:05,293 --> 00:07:09,084 Scarafaggi cannibali con facce umane e un cazzo di tempio alieno. 91 00:07:16,209 --> 00:07:18,209 Ok, leviamoci dalle palle. 92 00:07:23,709 --> 00:07:25,084 C'è un tunnel laggiù. 93 00:07:26,543 --> 00:07:28,209 Forse porta in superficie. 94 00:07:29,001 --> 00:07:30,168 Andiamo! 95 00:07:30,251 --> 00:07:32,209 …e la mia salvezza. Non avrò timore. 96 00:07:32,293 --> 00:07:34,334 - Spencer. - Il Signore è la mia luce. 97 00:07:35,209 --> 00:07:38,501 Dio è morto. Fa schifo, ma è così. Dobbiamo muoverci. 98 00:08:06,126 --> 00:08:07,668 Attenti alle spalle! 99 00:08:11,376 --> 00:08:12,584 - Via! - Vado! 100 00:08:14,293 --> 00:08:15,126 Ti copro! 101 00:08:17,793 --> 00:08:18,626 Cazzo. 102 00:08:20,834 --> 00:08:22,251 - Granata! - Via! 103 00:08:23,334 --> 00:08:24,168 Carico. 104 00:08:30,376 --> 00:08:31,209 Muovetevi! 105 00:08:37,459 --> 00:08:38,459 Spence! 106 00:08:38,543 --> 00:08:39,793 È morto! Andiamo! 107 00:09:02,168 --> 00:09:03,501 Non ho più munizioni. 108 00:09:04,543 --> 00:09:05,584 Una granata. Tu? 109 00:09:08,126 --> 00:09:08,959 Solo questa. 110 00:09:11,584 --> 00:09:13,793 Ma forse tengo l'ultimo giro per me. 111 00:09:26,168 --> 00:09:27,001 Questa voce… 112 00:09:27,834 --> 00:09:29,501 Che cazzo è? 113 00:09:31,043 --> 00:09:32,126 Viene da… 114 00:09:33,001 --> 00:09:33,834 Da lì dentro. 115 00:09:33,918 --> 00:09:37,001 Ok, andiamo in direzione opposta, cazzo. 116 00:09:40,168 --> 00:09:41,126 Sergente. 117 00:09:42,293 --> 00:09:43,126 Sergente. 118 00:09:43,668 --> 00:09:45,751 Sergente, che cazzo fai? 119 00:10:13,501 --> 00:10:14,876 Come… Cosa? 120 00:10:15,959 --> 00:10:16,793 Come? 121 00:10:19,543 --> 00:10:20,376 No. 122 00:10:21,459 --> 00:10:23,126 No. 123 00:10:27,001 --> 00:10:27,918 Sergente, cosa… 124 00:10:52,668 --> 00:10:56,168 Liberami. 125 00:10:56,251 --> 00:10:58,501 Liberami. 126 00:10:58,584 --> 00:11:00,709 Liberami. 127 00:11:00,793 --> 00:11:02,793 Liberami. 128 00:11:03,293 --> 00:11:05,501 Liberami. 129 00:11:05,584 --> 00:11:06,793 Sergente! 130 00:11:06,876 --> 00:11:10,543 Fermo! 131 00:11:12,001 --> 00:11:15,001 - Liberami. - Non lo fare. 132 00:11:15,084 --> 00:11:17,001 - Liberami. - Sergente. 133 00:11:17,084 --> 00:11:19,001 Mettilo giù! 134 00:11:20,626 --> 00:11:21,626 Fermo! 135 00:11:21,709 --> 00:11:23,876 Fermo. No! 136 00:11:25,751 --> 00:11:28,459 Liberami. 137 00:11:28,543 --> 00:11:31,293 Liberami. 138 00:11:34,918 --> 00:11:37,751 - Liberami. - Vaffanculo! 139 00:11:44,126 --> 00:11:47,418 Liberami. 140 00:11:47,501 --> 00:11:51,501 Liberami. 141 00:11:54,001 --> 00:11:56,918 Liberami… 142 00:13:32,709 --> 00:13:34,584 Sottotitoli: Rachele Agnusdei