1
00:00:09,001 --> 00:00:11,126
UNA SERIE NETFLIX
2
00:00:29,459 --> 00:00:33,084
SEPOLTI IN SALE A VOLTA
3
00:00:56,834 --> 00:00:59,001
Li abbiamo trovati questi stronzi.
4
00:01:13,001 --> 00:01:14,918
Lì dentro perderemo il segnale.
5
00:01:16,418 --> 00:01:20,251
Base Raptor, qui Delta Zero Tre.
Abbiamo identificato un ostaggio.
6
00:01:20,334 --> 00:01:23,126
Delta Zero Tre, ricevuto.
Stato dell'ostaggio?
7
00:01:23,876 --> 00:01:24,834
Respira ancora.
8
00:01:25,334 --> 00:01:29,084
- Gli insorti sono in un tunnel.
- Delta Zero Tre, resta in attesa.
9
00:01:29,168 --> 00:01:30,251
Tra poco è buio.
10
00:01:30,334 --> 00:01:33,168
Dovremmo tornare indietro
e aspettare domattina.
11
00:01:33,793 --> 00:01:35,793
L'ostaggio sembrava messo male.
12
00:01:37,376 --> 00:01:39,251
In una caverna c'è sempre buio.
13
00:01:39,334 --> 00:01:42,501
- La solita femminuccia, Spence.
- E tu il solito stronzo, Dilman.
14
00:01:44,293 --> 00:01:45,376
Preparatevi.
15
00:01:47,418 --> 00:01:50,918
Delta Zero Tre, prendete l'ostaggio
e procedete all'estrazione.
16
00:01:51,001 --> 00:01:53,751
Ricevuto, Base Raptor.
Delta Zero Tre, passo.
17
00:01:55,043 --> 00:01:56,168
Beaumont, pronto.
18
00:01:56,668 --> 00:01:59,376
Raggio senza luce bianca.
Indossare i visori.
19
00:02:01,168 --> 00:02:03,501
Segnali a infrarossi
a intervalli di 25 metri.
20
00:02:03,584 --> 00:02:04,418
Ricevuto.
21
00:02:12,918 --> 00:02:15,959
Mi sento un enorme
bersaglio di opportunità quassù.
22
00:02:18,334 --> 00:02:21,793
Tranquillo, ti copro io, asino.
23
00:02:21,876 --> 00:02:23,126
Non chiamarmi così.
24
00:02:23,209 --> 00:02:24,168
Ok.
25
00:02:24,709 --> 00:02:27,001
Tu però smetti di scoparti gli asini.
26
00:02:27,084 --> 00:02:30,334
Lo stavo coccolando, aveva paura.
Che dovevo fare?
27
00:02:30,418 --> 00:02:32,501
Basta stronzate e concentratevi.
28
00:02:37,084 --> 00:02:37,918
Sergente.
29
00:02:49,168 --> 00:02:50,126
Che schifo.
30
00:02:50,209 --> 00:02:51,043
Cos'è?
31
00:02:52,501 --> 00:02:55,293
- Una specie di lichene.
- È normale che ci sia?
32
00:02:55,376 --> 00:02:57,959
Che cazzo ne so. Vengo dal Rhode Island.
33
00:03:02,876 --> 00:03:04,418
Sergente. Cadavere.
34
00:03:05,626 --> 00:03:06,459
Harper.
35
00:03:08,793 --> 00:03:10,043
- Sicurezza.
- Ricevuto.
36
00:03:11,751 --> 00:03:13,001
Un militare anziano.
37
00:03:14,376 --> 00:03:15,959
Nessun segno di trauma.
38
00:03:16,751 --> 00:03:17,626
Nessun trauma?
39
00:03:17,709 --> 00:03:20,501
- E dov'è finita la faccia?
- È l'ostaggio.
40
00:03:22,126 --> 00:03:22,959
Maledizione.
41
00:03:23,043 --> 00:03:24,918
Ma che cazzo…?
42
00:03:25,626 --> 00:03:27,793
Sergente, qui ce ne sono altri due.
43
00:03:28,376 --> 00:03:31,251
- Gli insorti.
- Non li abbiamo appena visti?
44
00:03:31,334 --> 00:03:33,584
Quale arma riduce una persona così?
45
00:03:35,543 --> 00:03:36,876
Che merda, cazzo.
46
00:03:44,043 --> 00:03:47,043
Abbiamo ancora una missione.
Portiamola a termine.
47
00:03:47,918 --> 00:03:50,001
La missione era l'ostaggio.
48
00:03:51,459 --> 00:03:52,751
Portiamolo a casa.
49
00:03:53,334 --> 00:03:54,334
Harper, vai.
50
00:04:15,709 --> 00:04:16,834
Che cazzo fai?
51
00:04:18,418 --> 00:04:21,501
- Ho qualcosa addosso. Toglimelo!
- Zitto, cazzo.
52
00:04:25,668 --> 00:04:26,501
Che cazzo…?
53
00:04:31,793 --> 00:04:33,876
Ha una specie di faccia.
54
00:04:43,168 --> 00:04:44,918
No, no, no…
55
00:04:45,001 --> 00:04:45,834
Merda.
56
00:04:46,459 --> 00:04:47,293
Ritirata.
57
00:04:48,668 --> 00:04:50,668
- Sono ovunque.
- Vaffanculo.
58
00:04:52,001 --> 00:04:53,501
Cazzo. Merda!
59
00:04:53,584 --> 00:04:55,418
Stone, falli fuori!
60
00:04:56,959 --> 00:04:57,793
Cristo.
61
00:05:00,084 --> 00:05:00,918
Beaumont!
62
00:05:02,751 --> 00:05:04,584
Dammi la mano! Cazzo!
63
00:05:05,793 --> 00:05:07,543
- Coprimi.
- Su di me!
64
00:05:08,459 --> 00:05:09,293
Alla tua destra!
65
00:05:09,918 --> 00:05:11,001
Alla tua sinistra.
66
00:05:12,709 --> 00:05:14,043
Controlla la destra!
67
00:05:14,126 --> 00:05:14,959
Carico.
68
00:05:25,543 --> 00:05:26,376
Sergente!
69
00:05:30,668 --> 00:05:31,543
Andiamo! Via!
70
00:05:33,626 --> 00:05:35,584
- Dilman, andiamo!
- Ci sono!
71
00:05:37,501 --> 00:05:38,834
Muovete il culo!
72
00:05:42,501 --> 00:05:44,501
Quei cosi hanno mangiato Beaumont!
73
00:05:45,001 --> 00:05:45,918
Dov'è Dilman?
74
00:05:58,626 --> 00:05:59,459
Porca troia.
75
00:06:01,084 --> 00:06:02,418
- Dilman…
- Ehi.
76
00:06:04,584 --> 00:06:05,751
Cazzo!
77
00:06:05,834 --> 00:06:06,668
Dilman!
78
00:06:11,668 --> 00:06:14,209
- Avrei potuto aiutarlo.
- No, invece.
79
00:06:17,376 --> 00:06:19,168
Quelle bestie non ci seguono.
80
00:06:19,834 --> 00:06:21,793
Forse sono guardiani dei tunnel.
81
00:06:23,043 --> 00:06:24,293
Cosa proteggono?
82
00:06:35,751 --> 00:06:37,709
Che diavolo è questo posto?
83
00:06:43,751 --> 00:06:44,584
Questo suono…
84
00:06:47,168 --> 00:06:48,376
Viene da…
85
00:06:49,418 --> 00:06:50,959
Qual è la fonte?
86
00:06:55,084 --> 00:06:57,584
Siamo soldati, non archeologi.
87
00:06:58,626 --> 00:06:59,626
Bastardi.
88
00:07:00,959 --> 00:07:02,376
Sergente, che cazzo…
89
00:07:03,501 --> 00:07:05,209
Abbiamo problemi più grossi.
90
00:07:05,293 --> 00:07:09,084
Scarafaggi cannibali con facce umane
e un cazzo di tempio alieno.
91
00:07:16,209 --> 00:07:18,209
Ok, leviamoci dalle palle.
92
00:07:23,709 --> 00:07:25,084
C'è un tunnel laggiù.
93
00:07:26,543 --> 00:07:28,209
Forse porta in superficie.
94
00:07:29,001 --> 00:07:30,168
Andiamo!
95
00:07:30,251 --> 00:07:32,209
…e la mia salvezza. Non avrò timore.
96
00:07:32,293 --> 00:07:34,334
- Spencer.
- Il Signore è la mia luce.
97
00:07:35,209 --> 00:07:38,501
Dio è morto. Fa schifo, ma è così.
Dobbiamo muoverci.
98
00:08:06,126 --> 00:08:07,668
Attenti alle spalle!
99
00:08:11,376 --> 00:08:12,584
- Via!
- Vado!
100
00:08:14,293 --> 00:08:15,126
Ti copro!
101
00:08:17,793 --> 00:08:18,626
Cazzo.
102
00:08:20,834 --> 00:08:22,251
- Granata!
- Via!
103
00:08:23,334 --> 00:08:24,168
Carico.
104
00:08:30,376 --> 00:08:31,209
Muovetevi!
105
00:08:37,459 --> 00:08:38,459
Spence!
106
00:08:38,543 --> 00:08:39,793
È morto! Andiamo!
107
00:09:02,168 --> 00:09:03,501
Non ho più munizioni.
108
00:09:04,543 --> 00:09:05,584
Una granata. Tu?
109
00:09:08,126 --> 00:09:08,959
Solo questa.
110
00:09:11,584 --> 00:09:13,793
Ma forse tengo l'ultimo giro per me.
111
00:09:26,168 --> 00:09:27,001
Questa voce…
112
00:09:27,834 --> 00:09:29,501
Che cazzo è?
113
00:09:31,043 --> 00:09:32,126
Viene da…
114
00:09:33,001 --> 00:09:33,834
Da lì dentro.
115
00:09:33,918 --> 00:09:37,001
Ok, andiamo in direzione opposta, cazzo.
116
00:09:40,168 --> 00:09:41,126
Sergente.
117
00:09:42,293 --> 00:09:43,126
Sergente.
118
00:09:43,668 --> 00:09:45,751
Sergente, che cazzo fai?
119
00:10:13,501 --> 00:10:14,876
Come… Cosa?
120
00:10:15,959 --> 00:10:16,793
Come?
121
00:10:19,543 --> 00:10:20,376
No.
122
00:10:21,459 --> 00:10:23,126
No.
123
00:10:27,001 --> 00:10:27,918
Sergente, cosa…
124
00:10:52,668 --> 00:10:56,168
Liberami.
125
00:10:56,251 --> 00:10:58,501
Liberami.
126
00:10:58,584 --> 00:11:00,709
Liberami.
127
00:11:00,793 --> 00:11:02,793
Liberami.
128
00:11:03,293 --> 00:11:05,501
Liberami.
129
00:11:05,584 --> 00:11:06,793
Sergente!
130
00:11:06,876 --> 00:11:10,543
Fermo!
131
00:11:12,001 --> 00:11:15,001
- Liberami.
- Non lo fare.
132
00:11:15,084 --> 00:11:17,001
- Liberami.
- Sergente.
133
00:11:17,084 --> 00:11:19,001
Mettilo giù!
134
00:11:20,626 --> 00:11:21,626
Fermo!
135
00:11:21,709 --> 00:11:23,876
Fermo. No!
136
00:11:25,751 --> 00:11:28,459
Liberami.
137
00:11:28,543 --> 00:11:31,293
Liberami.
138
00:11:34,918 --> 00:11:37,751
- Liberami.
- Vaffanculo!
139
00:11:44,126 --> 00:11:47,418
Liberami.
140
00:11:47,501 --> 00:11:51,501
Liberami.
141
00:11:54,001 --> 00:11:56,918
Liberami…
142
00:13:32,709 --> 00:13:34,584
Sottotitoli: Rachele Agnusdei