1 00:00:09,001 --> 00:00:11,126 ‎NETFLIX 影集 2 00:00:29,459 --> 00:00:33,084 ‎劇名:隧道墓穴 3 00:00:56,834 --> 00:00:58,334 ‎我們逮到這些混蛋了 4 00:01:13,001 --> 00:01:14,543 ‎我們進去會斷訊 5 00:01:16,418 --> 00:01:20,251 ‎猛禽基地,這是德爾塔零三 ‎我們確認人質身分了 6 00:01:20,334 --> 00:01:23,126 ‎德爾塔零三,了解,人質狀況如何? 7 00:01:23,834 --> 00:01:24,834 ‎還在呼吸 8 00:01:25,334 --> 00:01:29,084 ‎-我們跟隨叛軍到一條隧道 ‎-德爾塔零三,待命 9 00:01:29,168 --> 00:01:30,251 ‎時候不早了 10 00:01:30,334 --> 00:01:33,001 ‎也許我們該回去紮營等天亮 11 00:01:33,793 --> 00:01:35,793 ‎人質看起來狀況很糟 12 00:01:37,376 --> 00:01:39,251 ‎洞穴裡反正都很暗 13 00:01:39,334 --> 00:01:42,501 ‎-史賓斯,你幹嘛這麼膽小? ‎-迪爾曼,你幹嘛這麼混蛋? 14 00:01:44,293 --> 00:01:45,376 ‎準備行動 15 00:01:47,418 --> 00:01:50,918 ‎德爾塔零三,救下人質,退出敵營 16 00:01:51,001 --> 00:01:53,751 ‎猛禽基地,收到 ‎德爾塔零三通話完畢 17 00:01:55,043 --> 00:01:56,168 ‎博蒙特,對準 18 00:01:56,668 --> 00:01:59,376 ‎一束光,不用白光,大家戴上夜視鏡 19 00:02:01,168 --> 00:02:03,501 ‎史賓斯 ‎將紅外線標記間隔設為25公尺 20 00:02:03,584 --> 00:02:04,418 ‎收到 21 00:02:12,918 --> 00:02:15,959 ‎我覺得自己是超級大目標 22 00:02:18,334 --> 00:02:21,793 ‎別擔心,有我罩著你,驢子 23 00:02:21,876 --> 00:02:23,126 ‎別再這樣叫我了 24 00:02:23,209 --> 00:02:24,168 ‎好 25 00:02:24,709 --> 00:02:27,001 ‎等你不再上驢子就不叫 26 00:02:27,084 --> 00:02:30,334 ‎我說過了,我是在摸牠 ‎牠很害怕,我該怎麼辦? 27 00:02:30,418 --> 00:02:32,334 ‎廢話少說,我們在工作 28 00:02:37,084 --> 00:02:37,918 ‎士官 29 00:02:49,168 --> 00:02:50,126 ‎太怪了 30 00:02:50,209 --> 00:02:51,043 ‎那是什麼? 31 00:02:52,501 --> 00:02:55,293 ‎-某種苔蘚 ‎-這在洞穴裡正常嗎? 32 00:02:55,376 --> 00:02:57,959 ‎我哪知道,我住在羅德島 33 00:03:02,876 --> 00:03:04,418 ‎士官,有屍體 34 00:03:05,626 --> 00:03:06,459 ‎哈波 35 00:03:08,793 --> 00:03:10,043 ‎-戒備 ‎-收到 36 00:03:11,751 --> 00:03:13,001 ‎兵役年紀男性 37 00:03:14,376 --> 00:03:16,668 ‎無明顯外傷痕跡 38 00:03:16,751 --> 00:03:17,793 ‎沒有外傷? 39 00:03:17,876 --> 00:03:20,501 ‎-他的臉去哪了? ‎-是人質 40 00:03:22,126 --> 00:03:22,959 ‎該死 41 00:03:23,043 --> 00:03:25,043 ‎搞什麼鬼? 42 00:03:25,626 --> 00:03:27,543 ‎士官,這裡還有兩個 43 00:03:28,376 --> 00:03:31,251 ‎這些人一定是叛軍 ‎我們不是剛看到他們嗎? 44 00:03:31,334 --> 00:03:33,584 ‎什麼武器能把人弄成這樣,嗯? 45 00:03:35,543 --> 00:03:36,876 ‎去他的 46 00:03:44,043 --> 00:03:47,043 ‎我們還有任務在身,去完成吧 47 00:03:47,918 --> 00:03:50,001 ‎士官,任務是要帶回人質 48 00:03:51,459 --> 00:03:52,751 ‎我們應該帶他回家 49 00:03:53,334 --> 00:03:54,334 ‎哈波,上 50 00:04:15,709 --> 00:04:16,834 ‎你在幹嘛? 51 00:04:18,418 --> 00:04:21,501 ‎-我身上有東西,快弄掉 ‎-閉嘴 52 00:04:25,668 --> 00:04:26,501 ‎搞什麼? 53 00:04:31,793 --> 00:04:33,876 ‎牠有一張臉還是什麼的 54 00:04:43,168 --> 00:04:44,918 ‎不 55 00:04:45,001 --> 00:04:45,834 ‎該死 56 00:04:46,459 --> 00:04:47,293 ‎撤退 57 00:04:48,668 --> 00:04:50,668 ‎-牠們到處都是 ‎-去他的 58 00:04:52,001 --> 00:04:53,501 ‎幹,該死 59 00:04:54,251 --> 00:04:55,418 ‎史東,把牠們轟了! 60 00:04:56,959 --> 00:04:57,793 ‎天啊 61 00:05:00,084 --> 00:05:00,918 ‎博蒙特 62 00:05:02,793 --> 00:05:04,584 ‎把手給我!幹! 63 00:05:05,793 --> 00:05:07,543 ‎-掩護我! ‎-在我這邊! 64 00:05:08,459 --> 00:05:09,293 ‎在你的右邊 65 00:05:09,918 --> 00:05:11,001 ‎從你的左邊來了 66 00:05:12,709 --> 00:05:13,543 ‎檢查右邊 67 00:05:14,126 --> 00:05:14,959 ‎重新裝彈 68 00:05:25,543 --> 00:05:26,376 ‎士官 69 00:05:30,668 --> 00:05:31,543 ‎走吧,快走 70 00:05:33,626 --> 00:05:35,584 ‎-迪爾曼,我們走 ‎-走了! 71 00:05:37,501 --> 00:05:38,834 ‎快走,走啊! 72 00:05:42,501 --> 00:05:44,209 ‎天啊,那些東西吃了博蒙特 73 00:05:45,001 --> 00:05:45,918 ‎迪爾曼呢? 74 00:05:58,626 --> 00:05:59,459 ‎不會吧 75 00:06:01,084 --> 00:06:02,418 ‎-迪爾曼… ‎-嘿! 76 00:06:04,584 --> 00:06:05,751 ‎幹 77 00:06:05,834 --> 00:06:06,668 ‎迪爾曼 78 00:06:11,668 --> 00:06:14,209 ‎-我原本可以幫他的 ‎-妳幫不了他 79 00:06:17,376 --> 00:06:18,751 ‎蟲子沒有跟來 80 00:06:19,834 --> 00:06:21,793 ‎牠們一定只是在守著隧道 81 00:06:23,043 --> 00:06:24,043 ‎要守什麼? 82 00:06:35,751 --> 00:06:37,709 ‎這到底是什麼地方? 83 00:06:43,751 --> 00:06:44,584 ‎那聲音… 84 00:06:47,168 --> 00:06:48,376 ‎來自… 85 00:06:49,418 --> 00:06:50,959 ‎這是什麼發出的聲音? 86 00:06:55,084 --> 00:06:57,584 ‎我們是軍人,不是該死的考古學家 87 00:06:58,626 --> 00:06:59,626 ‎那些混蛋 88 00:07:00,959 --> 00:07:02,376 ‎士官,拜託… 89 00:07:03,501 --> 00:07:05,251 ‎我們有更大的問題 90 00:07:05,334 --> 00:07:08,626 ‎長著人臉的食人蟑螂 ‎跟他媽超大的外星廟宇 91 00:07:16,209 --> 00:07:17,793 ‎我們得快點閃 92 00:07:23,709 --> 00:07:25,084 ‎那邊有條隧道 93 00:07:26,543 --> 00:07:28,084 ‎可能是通往地面的路 94 00:07:29,001 --> 00:07:30,168 ‎走吧 95 00:07:30,251 --> 00:07:32,209 ‎…以及我的救贖,我不應害怕 96 00:07:32,293 --> 00:07:34,334 ‎-史賓斯 ‎-主是我的光 97 00:07:35,709 --> 00:07:38,501 ‎上帝已死 ‎接受眼前的困境吧,我們得走了 98 00:08:06,126 --> 00:08:07,293 ‎後方接敵! 99 00:08:11,376 --> 00:08:12,584 ‎-快走 ‎-走 100 00:08:14,418 --> 00:08:15,251 ‎我掩護你! 101 00:08:17,793 --> 00:08:18,626 ‎他媽的 102 00:08:20,834 --> 00:08:22,251 ‎-小心手榴彈! ‎-動作快! 103 00:08:23,334 --> 00:08:24,168 ‎重新裝彈 104 00:08:30,376 --> 00:08:31,209 ‎動作快 105 00:08:37,959 --> 00:08:39,793 ‎-史賓斯 ‎-他死了,走吧 106 00:09:02,168 --> 00:09:03,126 ‎我沒彈藥了 107 00:09:04,334 --> 00:09:05,584 ‎只有一顆手榴彈,妳呢? 108 00:09:08,126 --> 00:09:08,959 ‎只有這個 109 00:09:11,584 --> 00:09:13,793 ‎但我可能會把最後一發子彈留給自己 110 00:09:26,168 --> 00:09:27,001 ‎那個聲音… 111 00:09:28,334 --> 00:09:29,501 ‎到底是什麼? 112 00:09:31,043 --> 00:09:32,126 ‎聲音是從… 113 00:09:33,001 --> 00:09:33,834 ‎裡面傳來的 114 00:09:34,418 --> 00:09:37,001 ‎好,我們朝反方向前進 115 00:09:40,668 --> 00:09:41,543 ‎士官 116 00:09:42,293 --> 00:09:43,126 ‎士官 117 00:09:43,668 --> 00:09:45,751 ‎士官,你他媽的在幹什麼? 118 00:10:13,501 --> 00:10:14,876 ‎怎麼會?這是什麼? 119 00:10:15,959 --> 00:10:16,793 ‎怎麼會? 120 00:10:19,543 --> 00:10:20,376 ‎不 121 00:10:21,459 --> 00:10:23,709 ‎不 122 00:10:27,084 --> 00:10:27,918 ‎士官,那是… 123 00:10:52,668 --> 00:10:56,168 ‎放了我 124 00:10:56,251 --> 00:10:58,501 ‎放了我 125 00:10:58,584 --> 00:11:00,709 ‎放了我 126 00:11:00,793 --> 00:11:02,793 ‎放了我 127 00:11:03,293 --> 00:11:06,376 ‎-放了我 ‎-士官 128 00:11:06,876 --> 00:11:10,543 ‎-停下來 ‎-放了我 129 00:11:12,001 --> 00:11:15,001 ‎-放了我 ‎-別這麼做 130 00:11:15,084 --> 00:11:17,001 ‎-放了我 ‎-士官 131 00:11:17,084 --> 00:11:19,959 ‎-放了我 ‎-放下 132 00:11:20,043 --> 00:11:21,626 ‎-放了我 ‎-站住! 133 00:11:21,709 --> 00:11:23,876 ‎-放了我 ‎-住手,不要! 134 00:11:25,751 --> 00:11:28,459 ‎放了我 135 00:11:28,543 --> 00:11:33,584 ‎放了我 136 00:11:34,918 --> 00:11:38,168 ‎-放了我 ‎-去你的 137 00:11:40,043 --> 00:11:41,626 ‎放了我 138 00:11:44,126 --> 00:11:47,418 ‎放了我 139 00:11:47,501 --> 00:11:51,501 ‎放了我 140 00:11:54,001 --> 00:11:56,918 ‎放了我… 141 00:13:32,709 --> 00:13:34,584 ‎字幕翻譯:張倩茜