1
00:00:17,963 --> 00:00:18,869
عشق، مرگ
2
00:00:18,874 --> 00:00:21,796
عشق، مرگ
و روباتها
3
00:00:33,057 --> 00:00:38,744
دانلود فیلموسریالهای روز دنیا، بدونسانسور و حذفیات، بهمراه
زیرنویسچسبیده اختصاصی، تنها در رسانه اینترنتی نایت مووی
4
00:00:38,797 --> 00:00:44,040
.:: ارائه ای از تیم ترجمه رسانه اینترنتی نایت مووی ::.
[ WwW.NightMovie.Top ]
5
00:00:44,065 --> 00:00:49,327
« ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید »
[ @NightMovie_Co ]
6
00:00:49,352 --> 00:00:54,864
«مترجم: مهران موذنی»
::.Mehran_EC.::
7
00:00:56,791 --> 00:00:58,416
این جندهها تو مشتمونن
8
00:01:12,875 --> 00:01:14,875
اونجا ارتباطمون قطع میشه
9
00:01:16,375 --> 00:01:20,208
.پایگاه رپتور، دلتا صفر-سهام
گروگان واضحا شناسایی شده
10
00:01:20,291 --> 00:01:22,011
دلتا صفر-سه، دریافت شد
11
00:01:22,041 --> 00:01:23,166
وضعیت گروگان؟
12
00:01:23,708 --> 00:01:24,708
هنوز نفس میکشه
13
00:01:25,083 --> 00:01:26,916
شورشیها رو تا یه تونل تعقیب کردیم
14
00:01:27,000 --> 00:01:29,041
دلتا صفر-سه، توی حالت آماده باش
15
00:01:29,125 --> 00:01:32,000
.یه جورایی داره دیر میشه
شاید باید راه رو برگردیم و کمپ رو جمع کنیم
16
00:01:32,083 --> 00:01:33,125
تا صبح صبر کنیم
17
00:01:33,750 --> 00:01:35,790
اون گروگانه انگار
اوضاعش حسابی بیریخت بود
18
00:01:37,208 --> 00:01:39,208
توی غار همیشه شبه
19
00:01:39,291 --> 00:01:42,458
حالا چرا انقدر ترسویی، اسپنس؟-
تو چرا انقدر جاکشی، دیلمن؟-
20
00:01:44,250 --> 00:01:45,333
آمادهی حرکت شین
21
00:01:47,375 --> 00:01:50,791
دلتا صفر-سه، از گروگان محافظت کنین
و به ترک محل ادامه بدین
22
00:01:50,875 --> 00:01:53,708
.دریافت شد، پایگاه رپتور
دلتا صفر-سه، تمام
23
00:01:55,000 --> 00:01:56,125
بورمانت، روی هدف متمرکز شو
24
00:01:56,625 --> 00:01:58,291
،فقط یه پرتو نور میندازیم
نور دیگهای در کار نیست
25
00:01:58,375 --> 00:01:59,458
همه عینکهای ایمنیتون رو بزنین
26
00:02:01,125 --> 00:02:03,458
اسپنس، توی فاصلهی 25 متریم
نشانگر لیزری بنداز
27
00:02:03,541 --> 00:02:04,625
دریافت شد
28
00:02:12,583 --> 00:02:15,916
وای اینجا
مثل یه لقمهی چرب و نرم به نظر میرسم
29
00:02:18,291 --> 00:02:21,666
.نگران نباش بابا
هوات رو دارم خره
30
00:02:21,750 --> 00:02:23,250
دیگه اونجوری صدام نکن
31
00:02:23,333 --> 00:02:24,583
باشه بابا
32
00:02:25,166 --> 00:02:26,958
،هروقت که خربازیهات رو تموم کنی
به روی چشم
33
00:02:27,041 --> 00:02:30,291
.گفتم که، فقط داشتم نازش میکردم
طفلی ترسیده بود. چه کار باید میکردم؟
34
00:02:30,375 --> 00:02:32,625
.خیلی خوب، کصشرهات رو تموم کن
مشغول کاریم
35
00:02:37,041 --> 00:02:38,041
گروهبان
36
00:02:49,125 --> 00:02:50,125
چه کصشر عجیبی، رفیق
37
00:02:50,166 --> 00:02:51,166
چی هست؟
38
00:02:52,458 --> 00:02:53,750
یه جور گلسنگ
39
00:02:54,250 --> 00:02:57,916
چنین چیزی توی یه غار طبیعیه؟-
40
00:03:02,833 --> 00:03:04,375
گروهبان، رفیق
41
00:03:05,458 --> 00:03:06,458
هارپر
42
00:03:08,750 --> 00:03:10,000
.حواسها جمع-
دریافت شد-
43
00:03:11,625 --> 00:03:13,125
یه مرد مسن نظامی
44
00:03:14,333 --> 00:03:15,958
هیچ اثری از ضربه روش نیست
45
00:03:16,541 --> 00:03:17,625
هیچی؟
46
00:03:17,708 --> 00:03:19,375
پس صورت کیریش کجا رفته؟
47
00:03:19,458 --> 00:03:20,458
همون گروگانهسات
48
00:03:22,083 --> 00:03:22,916
تف توش
49
00:03:23,000 --> 00:03:25,083
آخه یعنی چی؟
50
00:03:25,583 --> 00:03:27,625
گروهبان، دو مورد دیگه هم اینجا داریم
51
00:03:28,333 --> 00:03:31,333
.اینا باید شورشیها باشن
همین الان ندیدیمشون مگه؟
52
00:03:31,416 --> 00:03:33,541
چه جور سلاحی چنین بلایی رو
سر یه نفر میاره؟
53
00:03:35,500 --> 00:03:36,833
کیر سگ توش
54
00:03:44,000 --> 00:03:45,750
هنوزم یه ماموریت داریم
55
00:03:46,250 --> 00:03:47,791
بیاین تمومش کنیم
56
00:03:47,875 --> 00:03:50,250
گروهبان، گروگانه ماموریتمون بود
57
00:03:51,416 --> 00:03:52,708
باید ببریمش خونه
58
00:03:53,291 --> 00:03:54,291
هارپر، جلو
59
00:04:12,208 --> 00:04:13,875
60
00:04:15,666 --> 00:04:16,791
چه گوهی داری میخوری؟
61
00:04:18,416 --> 00:04:21,041
!یه چیزی رومه. برش دار-
خفه خون بگیر-
62
00:04:25,625 --> 00:04:26,625
چی چی شد؟
63
00:04:31,750 --> 00:04:33,833
صورتی-چیزی داشت
64
00:04:43,125 --> 00:04:44,875
نه
65
00:04:44,958 --> 00:04:45,958
گوه توش
66
00:04:46,416 --> 00:04:47,416
عقبنشینی
67
00:04:48,541 --> 00:04:51,000
.همه جا هستن-
کیر توش-
68
00:04:51,958 --> 00:04:53,458
کیر توش
69
00:04:53,541 --> 00:04:55,583
استون، به رگبار ببندشون
70
00:04:56,875 --> 00:04:57,750
یا حسین غریب
71
00:04:59,833 --> 00:05:00,833
بامونت
72
00:05:02,750 --> 00:05:04,541
!دستت رو بده
یا خود خدا
73
00:05:05,750 --> 00:05:07,500
.پوششم بدین-
74
00:05:08,416 --> 00:05:09,416
سمت راستت
75
00:05:09,875 --> 00:05:10,958
دارن از چپت میان
76
00:05:12,666 --> 00:05:13,666
راست رو بچسب
77
00:05:14,083 --> 00:05:15,083
دارم خشاب عوض میکنم
78
00:05:25,500 --> 00:05:26,500
گروهبان
79
00:05:30,625 --> 00:05:31,708
بریم
80
00:05:33,583 --> 00:05:35,541
!دیلمن، بریم-
تکون بخورین-
81
00:05:37,375 --> 00:05:38,791
.تن لشتون رو تکون بدین
بریم
82
00:05:42,458 --> 00:05:44,875
،یا امام غریب
بومانت رو خوردن
83
00:05:44,958 --> 00:05:45,958
دیلمن کجاست؟
84
00:05:58,583 --> 00:06:00,166
یا امام هشتم
85
00:06:01,041 --> 00:06:02,401
...دیلمن-
هی-
86
00:06:04,458 --> 00:06:05,708
یا خدا
87
00:06:05,791 --> 00:06:06,791
دیلمن
88
00:06:11,625 --> 00:06:12,875
میتونستم کمکش کنم
89
00:06:12,958 --> 00:06:14,166
نه، نمیتونستی
90
00:06:17,333 --> 00:06:18,791
حشرات دنبال ما نمیان
91
00:06:19,791 --> 00:06:21,500
حتما فقط از تونلها محافظت میکنن
92
00:06:23,000 --> 00:06:24,000
از چی محافظت میکنن؟
93
00:06:35,708 --> 00:06:37,833
تو رو حضرت عباس
بگو اینجا دیگه چه جور جاییه
94
00:06:43,708 --> 00:06:44,708
...اون صدا
95
00:06:47,125 --> 00:06:48,333
...از
96
00:06:49,375 --> 00:06:50,916
چی همچین صدایی در میاره؟
97
00:06:55,125 --> 00:06:57,541
.ما سربازیم
باستانشناس که نیستیم
98
00:06:58,583 --> 00:06:59,583
اون جندهها رو
99
00:07:00,916 --> 00:07:02,416
گروهبان، محض رضای خدا
100
00:07:02,500 --> 00:07:03,875
هی
101
00:07:03,958 --> 00:07:05,208
مشکلهای بزرگتری داریم
102
00:07:05,291 --> 00:07:08,231
سوسکهای آدمخوار با صورت آدمیزاد
و یه معبد بیگانهی گنده
103
00:07:16,083 --> 00:07:18,083
،خیلی خوب
باید از اینجا بزنیم به چاک
104
00:07:23,583 --> 00:07:25,063
یه تونل همینجاهاست
105
00:07:25,791 --> 00:07:28,311
میتونه به سطح زمین راه داشته باشه
106
00:07:28,958 --> 00:07:29,958
بریم
107
00:07:30,708 --> 00:07:32,226
.و رستگاریام...
من نمیهراسم
108
00:07:32,250 --> 00:07:34,291
.اسپنسر-
پروردگار روشنایی من است-
109
00:07:35,666 --> 00:07:38,458
.خدا مرده
اوضاع خیته. باید راه بیفتیم
110
00:08:06,083 --> 00:08:07,250
از پشت حمله کردن
111
00:08:11,208 --> 00:08:12,708
!برو-
تکون بخور-
112
00:08:14,250 --> 00:08:15,250
پناه بگیرین
113
00:08:17,750 --> 00:08:18,750
کیر توش
114
00:08:20,791 --> 00:08:22,311
!پناه بگیر-
تکون بخور-
115
00:08:23,291 --> 00:08:24,291
دارم خشاب عوض میکنم
116
00:08:30,333 --> 00:08:31,333
تکون بخور
117
00:08:37,916 --> 00:08:39,833
!اسپنس-
دیگه مرده! بریم-
118
00:09:02,125 --> 00:09:03,125
تیر تموم کردم
119
00:09:04,416 --> 00:09:05,541
.یه نارنجک واسم مونده
تو چی؟
120
00:09:08,083 --> 00:09:09,083
فقط همین
121
00:09:11,541 --> 00:09:13,750
شاید برای دور آخر واسه خودم نگهش دارم
122
00:09:26,125 --> 00:09:27,125
...اون صدا
123
00:09:28,291 --> 00:09:29,625
چه کوفتیه؟
124
00:09:31,000 --> 00:09:32,083
...از
125
00:09:32,958 --> 00:09:33,791
از اینجا میاد
126
00:09:33,875 --> 00:09:36,958
خیلی خوب، پس بیاین
از جهت مخالف بریم
127
00:09:40,625 --> 00:09:41,625
گروهبان
128
00:09:42,250 --> 00:09:43,250
گروهبان
129
00:09:43,625 --> 00:09:45,833
سارج، چه گوهی داری میخوری؟
130
00:10:12,958 --> 00:10:14,833
چطور؟
چی؟
131
00:10:15,916 --> 00:10:16,916
چطور؟
132
00:10:19,500 --> 00:10:20,333
نه
133
00:10:21,375 --> 00:10:22,375
نه
134
00:10:22,458 --> 00:10:23,666
نه
135
00:10:27,041 --> 00:10:27,875
...گروهبان
136
00:10:35,250 --> 00:10:36,458
نه، وایستا
137
00:10:52,625 --> 00:10:56,125
آزادم کنین
138
00:10:56,208 --> 00:10:58,458
آزادم کنین
139
00:10:58,541 --> 00:11:00,666
آزادم کنین
140
00:11:00,750 --> 00:11:02,750
آزادم کنین
141
00:11:03,250 --> 00:11:05,458
آزادم کنین
142
00:11:05,541 --> 00:11:06,750
گروهبان
143
00:11:06,833 --> 00:11:10,500
!وایستا-
آزادم کنین-
144
00:11:11,958 --> 00:11:14,958
.آزادم کنین-
این کار رو نکن-
145
00:11:15,041 --> 00:11:19,916
.آزادم کنین-
گروهبان، بذارش زمین-
146
00:11:20,000 --> 00:11:21,583
.آزادم کنین-
وایستا-
147
00:11:21,666 --> 00:11:23,833
.آزادم کنین-
148
00:11:25,708 --> 00:11:28,416
آزادم کنین
149
00:11:28,500 --> 00:11:33,541
آزادم کنین
150
00:11:34,875 --> 00:11:36,416
آزادم کنین
151
00:11:36,500 --> 00:11:37,541
کون لقت
152
00:11:40,000 --> 00:11:41,583
آزادم کنین
153
00:11:44,083 --> 00:11:47,375
آزادم کنین
154
00:11:47,458 --> 00:11:51,458
آزادم کنین
155
00:11:53,958 --> 00:11:56,875
...آزادم کنین
156
00:12:16,402 --> 00:12:20,233
«مترجم: مهران موذنی»
::.Mehran_EC.::
157
00:12:20,258 --> 00:12:23,758
« ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید »
[ @NightMovie_Co ]
158
00:12:23,783 --> 00:12:28,811
دانلود فیلموسریالهای روز دنیا، بدونسانسور و حذفیات، بهمراه
زیرنویسچسبیده اختصاصی، تنها در رسانه اینترنتی نایت مووی