1 00:00:06,006 --> 00:00:07,916 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:11,594 --> 00:00:12,474 Roy! 3 00:00:14,973 --> 00:00:15,853 Roy! 4 00:00:18,810 --> 00:00:19,940 Ich will nur… 5 00:00:22,397 --> 00:00:25,647 Du hast mich den ganzen Tag und die ganze Nacht genervt. 6 00:00:25,734 --> 00:00:28,494 -Reg dich nicht auf. -Wenn du mich weckst… 7 00:00:28,570 --> 00:00:31,410 -Du solltest nicht… -Mir egal, wer das hört. 8 00:00:31,489 --> 00:00:32,869 -Halt! Nein! -Komm her! 9 00:00:43,585 --> 00:00:45,295 Ich hab was für dich gemacht. 10 00:01:16,576 --> 00:01:20,906 Tausende wollen die Amtseinführung von John Fitzgerald Kennedy sehen. 11 00:01:20,997 --> 00:01:23,707 Die Kolonne fährt die Pennsylvania Avenue runter. 12 00:01:23,792 --> 00:01:26,252 Alle möchten Jackie Kennedy sehen, 13 00:01:26,336 --> 00:01:30,166 im Kleid von Oleg Cassini und mit schlichtem, elegantem Pillbox-Hut 14 00:01:30,256 --> 00:01:32,426 von Hutmacher Mr. Halston. 15 00:01:33,343 --> 00:01:34,803 Ist dein Name gefallen? 16 00:02:03,289 --> 00:02:04,369 Verzeihung. 17 00:02:04,457 --> 00:02:06,167 Morgen. Guten Morgen. 18 00:02:09,587 --> 00:02:13,257 Elegant, kann man sagen. Sie werden daran Ihre Freude haben. 19 00:02:13,341 --> 00:02:15,511 Was zum Teufel ist hier los? 20 00:02:15,593 --> 00:02:16,933 Was los ist? 21 00:02:17,846 --> 00:02:20,676 Jacqueline Kennedy hat dich erwähnt. 22 00:02:20,765 --> 00:02:23,635 Wir haben schon 50 verkauft, vor 10 Uhr morgens. 23 00:02:24,269 --> 00:02:26,099 Sie sind es. Nicht wahr? 24 00:02:26,980 --> 00:02:28,520 Sie sind Mr. Halston. 25 00:02:29,732 --> 00:02:32,072 Gott segne Jackie Kennedy. 26 00:02:34,612 --> 00:02:36,782 -Scheiß auf Jackie Kennedy. -Halston. 27 00:02:36,865 --> 00:02:39,115 Nach allem, was sie durchgemacht hat? 28 00:02:39,200 --> 00:02:42,450 -Sie war dein Durchbruch, Halston. -Und mein Ende. 29 00:02:42,954 --> 00:02:44,374 Trägt keine Hüte mehr, 30 00:02:44,455 --> 00:02:47,535 um ihre überdimensionale Frisur nicht zu ruinieren. 31 00:02:50,086 --> 00:02:51,416 Hast du einen Moment? 32 00:02:51,504 --> 00:02:54,424 Tut mir leid. Wie du siehst, haben wir zu tun. 33 00:02:54,507 --> 00:02:55,337 Halston, 34 00:02:55,425 --> 00:02:58,085 die Zahlen fürs zweite Quartal sind nicht gut. 35 00:02:59,137 --> 00:03:03,217 Der Hutabsatz lag 30 % unterm letzten und 40 % unterm vorletzten Quartal. 36 00:03:03,308 --> 00:03:06,728 -Es geht also aufwärts. -Nein, das tut es nicht. 37 00:03:06,811 --> 00:03:09,021 Zahlen sind doch Schall und Rauch. 38 00:03:09,105 --> 00:03:10,055 Wer sagt das? 39 00:03:10,148 --> 00:03:12,108 Das sagen alle. Immer. 40 00:03:12,192 --> 00:03:15,402 Man trägt einfach keine Hüte mehr, das ist das Problem. 41 00:03:15,486 --> 00:03:18,696 Ja, Henry, als Hutmacher bin ich mir dessen bewusst. 42 00:03:18,781 --> 00:03:21,371 Ja, aber was willst du unternehmen? 43 00:03:21,451 --> 00:03:23,791 Die Sonne greller scheinen lassen, 44 00:03:23,870 --> 00:03:26,160 aber bis meine Regenmaschine läuft, 45 00:03:26,247 --> 00:03:29,707 weiß ich nur, dass ich nach diesem Treffen trinke. 46 00:03:41,221 --> 00:03:42,891 Von dem Herrn dort hinten. 47 00:03:55,443 --> 00:03:56,533 Er hat abgelehnt. 48 00:04:06,120 --> 00:04:09,710 Was kann man an einem Amaretto Stone Sour nicht mögen? 49 00:04:10,208 --> 00:04:13,878 Die Zitrone? Sie macht säuerlich. Ich lasse sie entfernen. 50 00:04:13,962 --> 00:04:15,262 Nein danke. 51 00:04:17,924 --> 00:04:20,264 -Dann einen anderen Drink. -Nein danke. 52 00:04:20,843 --> 00:04:22,803 Ich nehme nichts von Fremden an. 53 00:04:23,513 --> 00:04:26,473 Dann verraten Sie mir doch Ihren Namen. 54 00:04:27,642 --> 00:04:28,692 Sie zuerst. 55 00:04:29,769 --> 00:04:31,979 -Eric. -Und was ist Ihr Beruf, Eric? 56 00:04:32,063 --> 00:04:33,233 Ich bin Falkner. 57 00:04:35,066 --> 00:04:36,146 Blödsinn. 58 00:04:36,234 --> 00:04:40,204 Mein Falke und ich sind Helden, wir bekämpfen die Ratten. 59 00:04:40,280 --> 00:04:42,410 Und wir sind dabei sehr modisch. 60 00:04:42,490 --> 00:04:45,290 Mein Lederhandschuh, seine kleine Haube. 61 00:04:45,368 --> 00:04:46,368 Das ist sexy. 62 00:04:49,914 --> 00:04:51,334 Trinken Sie was mit mir. 63 00:04:52,458 --> 00:04:56,958 Darf ich fragen, was an mir Ihre Aufmerksamkeit erregt hat? 64 00:04:57,046 --> 00:04:58,166 Wie meinen Sie das? 65 00:04:58,256 --> 00:05:01,046 Warum wollen Sie keinen anderen abschleppen? 66 00:05:01,801 --> 00:05:03,391 Ich bin nicht wie andere. 67 00:05:03,970 --> 00:05:07,270 -Ich sehe nicht wie Ihr Typ aus. -Wie sieht mein Typ aus? 68 00:05:08,057 --> 00:05:10,597 Ein Weißer im Brooks-Brothers-Anzug. 69 00:05:10,685 --> 00:05:11,845 Autsch. 70 00:05:13,146 --> 00:05:16,766 Oder vielleicht geht es Ihnen nur um die Größe. 71 00:05:18,693 --> 00:05:19,533 Oder… 72 00:05:21,529 --> 00:05:24,739 …ich war selbst immer ein Außenseiter, 73 00:05:24,824 --> 00:05:28,454 den Weiße in Brooks-Brothers-Anzügen schief ansahen, 74 00:05:28,536 --> 00:05:32,996 weil ihnen nicht gefiel, wer ich war und worauf ich stand. 75 00:05:33,082 --> 00:05:35,752 Bis es mich eines Tages nicht mehr juckte. 76 00:05:37,253 --> 00:05:38,133 Ed. 77 00:05:39,213 --> 00:05:40,553 Ed ist mein Name. 78 00:06:21,005 --> 00:06:22,375 Hat mich gefreut, Eric. 79 00:06:23,549 --> 00:06:26,089 Auch wenn du gar nicht Eric heißt, oder? 80 00:06:27,136 --> 00:06:28,006 Roy. 81 00:06:29,389 --> 00:06:33,729 Aber auch das stimmt nicht wirklich. Ich werde lieber Halston genannt. 82 00:06:33,810 --> 00:06:35,230 Verarsch mich nicht. 83 00:06:36,187 --> 00:06:37,187 Der Hutdesigner? 84 00:06:38,940 --> 00:06:42,570 Ich habe mich immer gefragt, wie man Hutdesigner wird. 85 00:06:43,152 --> 00:06:44,572 Es ist eher Bildhauerei. 86 00:06:46,072 --> 00:06:49,952 Ich tat es schon früher, um meiner Mutter bessere Laune zu machen. 87 00:06:52,745 --> 00:06:53,865 Oh Schatz. 88 00:06:59,919 --> 00:07:05,049 Du bist viel zu besonders für diesen Ort. 89 00:07:10,596 --> 00:07:12,216 Meine Kindheit war magisch. 90 00:07:14,308 --> 00:07:18,598 Aber ich verließ Indiana, landete über Chicago schließlich hier 91 00:07:18,688 --> 00:07:20,648 und zauberte mich aus dem Nichts. 92 00:07:21,732 --> 00:07:23,152 Quasi aus dem Hut. 93 00:07:24,652 --> 00:07:25,742 Männer wie wir 94 00:07:27,530 --> 00:07:32,330 kommen hierher, um sich zu erfinden, etwas aus dem Nichts zu erschaffen. 95 00:07:32,994 --> 00:07:36,914 Mein Weg war kürzer, nur über den Fluss aus New Jersey. 96 00:07:37,957 --> 00:07:40,667 Aber jenes Ich erscheint mir ewig weit weg. 97 00:07:42,378 --> 00:07:43,878 Und was hast du nun vor? 98 00:07:44,714 --> 00:07:48,344 -Frauen tragen keine Hüte mehr. -Nun, Ed, ich habe einen Plan. 99 00:07:49,177 --> 00:07:51,177 Sagt dir Ralph Lifshitz etwas? 100 00:07:51,262 --> 00:07:52,352 Wer? 101 00:07:52,430 --> 00:07:55,310 Vor Kurzem betrat er Bloomingdale's 102 00:07:55,391 --> 00:08:00,101 mit einer Kollektion von Krawatten, die 2,5 cm breiter als üblich waren 103 00:08:00,188 --> 00:08:02,268 und auf deren Label "Polo" stand. 104 00:08:02,356 --> 00:08:03,566 Sie sagten: 105 00:08:03,649 --> 00:08:05,689 "Wenn sie 2,5 cm schmaler sind 106 00:08:05,776 --> 00:08:08,776 und unser Label tragen, verkaufen wir sie." 107 00:08:08,863 --> 00:08:10,203 Er sagte Nein 108 00:08:11,240 --> 00:08:12,660 und ging wieder. 109 00:08:12,742 --> 00:08:16,252 Zwei Wochen später meldet sich Bloomingdale's bei ihm: 110 00:08:16,329 --> 00:08:17,709 "Es war ein Fehler. 111 00:08:17,788 --> 00:08:20,458 Wir sind von Ihren Krawatten begeistert. 112 00:08:20,541 --> 00:08:23,291 Ihr Label und die Breite können bleiben. 113 00:08:23,377 --> 00:08:27,417 Und Sie sollen passende Hemden dazu entwerfen." 114 00:08:27,507 --> 00:08:30,547 Ich entwerfe seit 1961 Hüte für Bergdorf. 115 00:08:30,635 --> 00:08:33,045 Ich habe diesen Laden bekannt gemacht. 116 00:08:33,137 --> 00:08:36,097 Ich mache, was Ralph Lifshitz machte, nur größer. 117 00:08:36,182 --> 00:08:40,102 -Warum kenne ich den Namen nicht? -Weil er jetzt Lauren heißt. 118 00:08:41,270 --> 00:08:43,310 Ich habe eine Vision, Ed. 119 00:08:48,069 --> 00:08:50,149 Also ein Geschäft im Geschäft? 120 00:08:50,238 --> 00:08:51,408 Einfach, oder? 121 00:08:51,489 --> 00:08:53,199 Und um was zu verkaufen? 122 00:08:53,282 --> 00:08:54,622 Halston. 123 00:08:56,077 --> 00:08:59,577 Ich will als erster Mensch auch eine Kollektion sein. 124 00:08:59,664 --> 00:09:04,544 Ich biete den Damen ein maßgeschneidertes Couture-Paket an. 125 00:09:04,627 --> 00:09:08,967 Halston von Kopf bis Fuß: Kleid, BH, Höschen, Strumpfhose, Schuhe… 126 00:09:09,048 --> 00:09:10,798 Ich weiß nicht, Halston. 127 00:09:10,883 --> 00:09:13,303 Europäische Imitate will keiner mehr. 128 00:09:14,387 --> 00:09:18,807 Bergdorf Goodman könnte den ersten amerikanischen Couturier haben. 129 00:09:19,600 --> 00:09:20,980 -Sie? -Nein. 130 00:09:21,769 --> 00:09:22,729 Halston. 131 00:09:23,896 --> 00:09:24,726 Also mich. 132 00:09:25,648 --> 00:09:26,858 Das ist interessant. 133 00:09:29,235 --> 00:09:32,025 Fangen Sie doch mit ein paar Kleidern an. 134 00:10:44,185 --> 00:10:46,725 Und dann? Wie viele hast du verkauft? 135 00:10:46,812 --> 00:10:48,442 Du wirst es nicht glauben. 136 00:10:49,148 --> 00:10:53,148 Es war ein Desaster. Keine Verkäufe. Ein totaler Flop. 137 00:10:53,235 --> 00:10:55,355 Das tut mir leid. Geht's dir gut? 138 00:10:55,446 --> 00:10:59,236 Ja, natürlich. Ich war genial. Sie waren die Dummen. 139 00:11:02,787 --> 00:11:04,327 Ich gieße mal nach. 140 00:11:04,413 --> 00:11:06,503 Aber was hast du nun vor? 141 00:11:06,582 --> 00:11:07,502 Weitermachen. 142 00:11:08,167 --> 00:11:11,247 Es hat nicht funktioniert, aber ich habe eine Idee. 143 00:11:11,337 --> 00:11:13,167 Und zwar? 144 00:11:15,174 --> 00:11:16,804 Ich bin für die zu groß. 145 00:11:19,095 --> 00:11:20,755 Ich brauche was Eigenes. 146 00:11:22,682 --> 00:11:25,522 Ich bin schwer beeindruckt, Mann. 147 00:11:32,149 --> 00:11:33,319 Die Sache ist die: 148 00:11:33,401 --> 00:11:36,151 Ich weiß, Sie haben Jasager gern. 149 00:11:37,113 --> 00:11:39,913 Ich kenne aber viel mehr Silben als "Ja". 150 00:11:39,990 --> 00:11:42,830 Dann sagen Sie etwas, das ich nicht hören will. 151 00:11:42,910 --> 00:11:44,040 Also gut. 152 00:11:44,537 --> 00:11:47,537 Ihre Kollektion für Bergdorf sah aus wie Zement. 153 00:11:47,623 --> 00:11:50,883 -Darum kaufte sie niemand. -Niemand verstand sie. 154 00:11:50,960 --> 00:11:54,170 Ein Kleid will man nicht verstehen, sondern lieben. 155 00:11:54,797 --> 00:11:57,757 Die Welt braucht keinen zweiten Balenciaga. 156 00:11:58,634 --> 00:12:01,264 Wir müssen Ihren Stil herausarbeiten. 157 00:12:01,345 --> 00:12:04,805 Was bringt mich dazu, eine hinreißende Frau 158 00:12:05,558 --> 00:12:09,098 in einem sagenhaften Ensemble zu sehen und zu sagen: 159 00:12:09,186 --> 00:12:10,396 "Das ist von Halston"? 160 00:12:10,980 --> 00:12:12,860 Heißt das, Sie sind dabei? 161 00:12:25,202 --> 00:12:26,252 Guten Abend. 162 00:12:26,954 --> 00:12:30,044 Ich muss sagen, ich habe manchmal ein Problem: 163 00:12:30,124 --> 00:12:31,174 meinen Namen. 164 00:12:31,250 --> 00:12:35,460 Jemand kommt zu mir und sagt: "Hallo, Lisa. Wie geht's Ihnen?" 165 00:12:35,546 --> 00:12:40,426 Und ich sage: "Gut, danke. Aber es heißt Liza, mit Z." 166 00:12:40,509 --> 00:12:43,969 Oder jemand sagt: "Lisa, was für ein schicker Hut." 167 00:12:44,054 --> 00:12:46,644 Und ich sage: "Danke, aber ich heiße Liza." 168 00:12:46,724 --> 00:12:48,394 -Liza! -"Und das sind Haare." 169 00:15:04,111 --> 00:15:06,571 -Bravo! -Wunderbar! 170 00:15:08,532 --> 00:15:09,582 Liza! 171 00:15:09,658 --> 00:15:10,778 Das ist Halston. 172 00:15:11,869 --> 00:15:13,449 Ja, ich habe dich gesehen. 173 00:15:13,537 --> 00:15:15,867 Alle drehen durch, 174 00:15:15,956 --> 00:15:19,376 nur du sitzt da, als würdest du gerade gemalt werden. 175 00:15:20,586 --> 00:15:24,506 Ich war durch die Buster-Brown-Aufmachung ein wenig abgelenkt. 176 00:15:25,049 --> 00:15:26,759 Du brauchst einen neuen Look. 177 00:15:27,384 --> 00:15:28,224 Oh. 178 00:15:29,303 --> 00:15:31,973 -Ich liebe ihn jetzt schon. -War mir klar. 179 00:15:32,056 --> 00:15:35,596 Genau. Die Kollektion war schlimm. Und ich wusste es. 180 00:15:35,684 --> 00:15:37,604 Also habe ich alles weggeworfen, 181 00:15:37,686 --> 00:15:40,516 das Bergdorf verlassen und mein Leben ruiniert. 182 00:15:40,606 --> 00:15:43,566 Nein, so darfst du das nicht sehen. 183 00:15:44,109 --> 00:15:48,319 Du hast nichts weggeworfen. Du hast dir selbst etwas geschenkt. 184 00:15:48,864 --> 00:15:51,664 Du hast alles hinter dir gelassen 185 00:15:52,409 --> 00:15:54,539 und bist nun offen für Inspiration. 186 00:15:55,204 --> 00:15:57,414 Und Inspiration wird dich finden. 187 00:15:59,375 --> 00:16:00,535 Weißt du was? 188 00:16:01,919 --> 00:16:06,259 Der Pillbox-Hut, den Jackie trug? Das ist deine Judy Garland. 189 00:16:07,049 --> 00:16:11,389 Wir beide versuchen, aus einem Schatten zu treten. 190 00:16:12,137 --> 00:16:16,927 Wir gehen weg und sagen: "Nein, ich will ernst genommen werden." 191 00:16:19,478 --> 00:16:22,898 Ich will nicht nur Judy Garlands Tochter sein. 192 00:16:23,691 --> 00:16:25,991 Und du nicht nur Jackies Hutmacher. 193 00:16:28,153 --> 00:16:30,573 Warum ziehst du dich wie ein Kind an? 194 00:16:31,573 --> 00:16:33,993 Siehst du? Genau. Warum tue ich das? 195 00:16:34,076 --> 00:16:37,656 Klar, es ist niedlich, aber das bist nicht du, denke ich. 196 00:16:37,746 --> 00:16:39,866 Du bist eine Frau, zieh dich so an. 197 00:16:40,582 --> 00:16:43,252 Und du bist der Typ, der mir helfen kann. 198 00:16:44,253 --> 00:16:45,503 Ja, ich denke schon. 199 00:18:25,604 --> 00:18:27,444 Weg mit dem BH und dem Slip. 200 00:18:28,357 --> 00:18:31,357 Halston, schmeißt du dich an mich ran? 201 00:18:32,194 --> 00:18:33,074 Wohl kaum. 202 00:18:43,163 --> 00:18:46,003 Halt das mal. Das ist dein Hals. 203 00:18:51,672 --> 00:18:52,592 Jetzt… 204 00:19:04,309 --> 00:19:05,189 Bereit? 205 00:19:11,692 --> 00:19:12,732 So, jetzt. 206 00:19:14,111 --> 00:19:15,321 Das ist von Halston. 207 00:19:15,404 --> 00:19:16,784 Oh mein Gott. 208 00:19:18,198 --> 00:19:21,158 Oh! Halston, du bist ein Genie. 209 00:19:23,996 --> 00:19:25,206 Oh Mann. 210 00:19:26,373 --> 00:19:27,293 Wunderschön. 211 00:19:27,875 --> 00:19:32,165 Hier kannst du dich austoben. Im dritten Stock ist die Näherei. 212 00:19:32,254 --> 00:19:35,674 Alles auf dem neuesten Stand, wie bei Balenciaga in Paris. 213 00:19:35,757 --> 00:19:37,467 Hier kommt die Lounge rein. 214 00:19:37,551 --> 00:19:41,391 Und das wird der Salon, in dem sich alles abspielen wird. 215 00:19:41,471 --> 00:19:44,181 Ich will ein ganz neues Erlebnis anbieten. 216 00:19:44,266 --> 00:19:49,436 Ich will, dass Frauen sich hier wie in eine andere Welt versetzt fühlen. 217 00:19:49,521 --> 00:19:51,651 Wie soll das Design aussehen? 218 00:19:52,232 --> 00:19:55,942 Na ja, nach Halston eben: prächtig, tolle Stoffe, cool. 219 00:19:56,778 --> 00:19:59,568 Wie das Shangri-La in der Upper East Side. 220 00:19:59,656 --> 00:20:03,286 Ok. Halston, wie lange kennen wir uns schon? 221 00:20:03,368 --> 00:20:05,748 -Oje. -Du bist für mich wie Familie. 222 00:20:05,829 --> 00:20:09,669 Aber was dir da vorschwebt, kostet Geld, das du nicht hast. 223 00:20:09,750 --> 00:20:12,130 Das stimmt nicht. 224 00:20:12,794 --> 00:20:15,424 Wenn es ein Mensch schafft, dann du. 225 00:20:15,505 --> 00:20:19,795 -Was du mit dem Opera Club gemacht hast… -Es hat Unsummen gekostet. 226 00:20:19,885 --> 00:20:22,005 Nur du kannst das schaffen. 227 00:20:22,095 --> 00:20:24,805 Dank dir ist sogar Key West angesagt, Angelo. 228 00:20:25,349 --> 00:20:29,309 -Du kannst mich dir nicht leisten. -Kriegst du es nicht günstig hin? 229 00:20:29,394 --> 00:20:31,234 Du hast was an den Ohren. 230 00:20:31,313 --> 00:20:35,073 Hör zu, die Crème de la Crème der New Yorker Gesellschaft 231 00:20:35,150 --> 00:20:38,110 wird durch diese Tür kommen und sagen: 232 00:20:38,195 --> 00:20:41,445 "Das ist spektakulär. Wer hat es entworfen?" 233 00:20:41,949 --> 00:20:45,579 Das ist mehr wert als das, was der Opera Club dir bezahlt hat. 234 00:20:47,079 --> 00:20:49,289 -Wirklich? -Hab ich dich je angelogen? 235 00:20:52,209 --> 00:20:54,589 -Ok. -Oh, mein Held. 236 00:20:54,670 --> 00:20:56,550 -Hör auf. -Also, was denkst du? 237 00:21:07,307 --> 00:21:08,927 Da ist jemand gut gelaunt. 238 00:21:09,017 --> 00:21:13,227 Ich wollte immer einen Showroom und eine Werkstatt im selben Haus haben. 239 00:21:13,313 --> 00:21:15,233 Und jetzt habe ich sie. 240 00:21:15,816 --> 00:21:17,566 -Wo? -68th und Madison. 241 00:21:17,651 --> 00:21:20,651 Mach dich auf was gefasst, es ist ein Chaos. 242 00:21:20,737 --> 00:21:24,737 Und ich habe ein Team. Fröhliche Außenseiter, jeder Einzelne. 243 00:21:24,825 --> 00:21:28,245 Joe Eula wird mein Illustrator. Er ist fantastisch. 244 00:21:28,328 --> 00:21:31,998 Er zeichnete Kollektionen für Vogue, Givenchy, Coco Chanel. 245 00:21:32,082 --> 00:21:36,502 Schick ist schwer einzufangen, aber er hat es drauf. 246 00:21:36,586 --> 00:21:38,006 Wozu ein Illustrator? 247 00:21:38,088 --> 00:21:40,718 Ich will eine ganze Kollektion vor mir sehen. 248 00:21:40,799 --> 00:21:43,049 "Das muss weg. Den Ausschnitt tiefer." 249 00:21:43,135 --> 00:21:47,255 Die Beziehung zwischen einem Designer und seinem Illustrator ist intim. 250 00:21:47,764 --> 00:21:51,104 Joe ist wie ein zweites Hirn. Lenk mich nicht ab. 251 00:21:51,184 --> 00:21:52,854 -Tut mir leid. -Elsa Peretti. 252 00:21:52,936 --> 00:21:55,226 Mein Anprobemodel, eine Italienerin. 253 00:21:55,314 --> 00:21:59,994 Ihr reiches Elternhaus ließ sie zurück. Sie ist umwerfend. Man starrt sie an. 254 00:22:00,068 --> 00:22:03,318 Viele Models tragen Kleider nur, sie eignet sie sich an. 255 00:22:03,405 --> 00:22:06,775 -Ist Liza nicht deine Muse? -Man kann nie zu viele haben. 256 00:22:07,743 --> 00:22:09,703 Sei nicht eifersüchtig, Ed. 257 00:22:11,913 --> 00:22:13,543 Dann haben wir Schumacher. 258 00:22:15,375 --> 00:22:18,915 Er ist Dekorateur und wird jugendlichen Elan reinbringen. 259 00:22:19,880 --> 00:22:25,090 -Verzeihung, ist das Ihr Werk? -Ja. Ich habe die Kleider entworfen. 260 00:22:25,177 --> 00:22:28,257 Das Team ist da, ich brauche nur noch Geld. 261 00:22:28,347 --> 00:22:33,097 -Ich dachte, das war der erste Schritt. -Ich brauche nur ein Milliönchen Dollar. 262 00:22:33,185 --> 00:22:34,135 Ein Milliönchen? 263 00:22:34,227 --> 00:22:38,397 Ich habe die reichen Ehemänner meiner Bergdorf-Kundinnen gefragt: 264 00:22:38,482 --> 00:22:41,862 Arthur Vanderbilt, Charles Engelhard, Baron de Rothschild. 265 00:22:41,943 --> 00:22:43,613 Und wie ist es gelaufen? 266 00:22:44,404 --> 00:22:46,414 Sie sagten nicht Nein. 267 00:22:48,617 --> 00:22:50,237 Ich mache mir keine Sorgen. 268 00:22:50,327 --> 00:22:52,327 Morgen treffe ich Estelle Marsh, 269 00:22:52,412 --> 00:22:54,412 die Frau eines Ölbarons aus Texas. 270 00:22:54,998 --> 00:22:57,748 Sieh mich nicht so an, das haut schon hin. 271 00:23:02,464 --> 00:23:06,134 Mrs. Marsh, wann hat man Sie das letzte Mal gefragt, 272 00:23:06,218 --> 00:23:07,338 wirklich gefragt, 273 00:23:08,553 --> 00:23:09,683 was Sie brauchen? 274 00:23:11,556 --> 00:23:14,476 Bei Bergdorf setzten sich meine Kundinnen hin, 275 00:23:14,559 --> 00:23:18,189 und ich fragte: "Was beschäftigt Sie? Was brauchen Sie?" 276 00:23:18,688 --> 00:23:22,318 Auf diese harmlose Frage reagierten sie zuerst fast immer 277 00:23:22,818 --> 00:23:24,568 ein wenig betrübt. 278 00:23:24,653 --> 00:23:27,863 Weil so wenige Menschen, vor allem ihre Männer, 279 00:23:27,948 --> 00:23:29,698 sie danach fragten. 280 00:23:29,783 --> 00:23:33,083 Mein Exmann pflegte zu fragen: "Was zur Hölle willst du?" 281 00:23:39,876 --> 00:23:40,916 Mrs. Marsh, 282 00:23:42,254 --> 00:23:45,804 waren Sie je für eine Maßanfertigung bei Balenciaga in Paris? 283 00:23:49,094 --> 00:23:49,934 Kommen Sie. 284 00:23:52,305 --> 00:23:55,475 Balenciaga jagt Frauen gern Angst ein. 285 00:23:55,559 --> 00:23:57,639 Auf dem Weg zu seinem Atelier 286 00:23:57,727 --> 00:24:01,397 treffen Sie eine strenge Sekretärin, die Ihnen das Gefühl gibt, 287 00:24:01,481 --> 00:24:03,691 unwichtig oder gar hässlich zu sein. 288 00:24:04,234 --> 00:24:06,034 Das wird hier nicht passieren. 289 00:24:07,279 --> 00:24:08,779 Das wird die Lounge sein. 290 00:24:08,864 --> 00:24:12,954 Hier werden Sie Luft holen und uns dann sagen, was Sie brauchen. 291 00:24:13,034 --> 00:24:17,754 Wir erinnern Sie daran, was Sie können. Es wird Tee und Champagner geben. 292 00:24:17,831 --> 00:24:21,541 Unsere jüngeren Mitarbeiter könnten Ihnen sogar Gras besorgen. 293 00:24:22,961 --> 00:24:23,921 Kommen Sie. 294 00:24:24,004 --> 00:24:24,964 Hier. 295 00:24:26,131 --> 00:24:27,801 Das wird der Salon sein. 296 00:24:27,883 --> 00:24:30,683 Meine Mädchen tragen die neueste Kollektion. 297 00:24:30,760 --> 00:24:32,760 Sie wählen aus diesen Designs aus, 298 00:24:32,846 --> 00:24:35,636 und ich passe alles an Ihre Maße an. 299 00:24:36,391 --> 00:24:38,021 Mrs. Marsh, 300 00:24:38,101 --> 00:24:40,441 wenn Frauen wie Catherine Deneuve, 301 00:24:40,520 --> 00:24:43,980 Jackie Kennedy, Sie ihre Kleidung hier anfertigen lassen, 302 00:24:44,065 --> 00:24:46,735 wird Halston Limited innerhalb von fünf Jahren 303 00:24:46,818 --> 00:24:50,408 von jedem angesehenen Kaufhaus der USA geführt. 304 00:24:51,448 --> 00:24:53,948 Ich werde die amerikanische Mode verändern. 305 00:24:54,034 --> 00:24:56,454 Und all das dank Ihnen. 306 00:24:58,079 --> 00:25:00,579 Sie könnten Leoparden die Flecken ausreden. 307 00:25:03,251 --> 00:25:06,301 Wie viel benötigen Sie genau? 308 00:25:06,922 --> 00:25:08,132 Eine Million Dollar. 309 00:25:12,552 --> 00:25:13,972 Ich gebe Ihnen 100.000. 310 00:25:14,471 --> 00:25:17,471 Oh, und Sie stellen meinen Sohn Michael ein. 311 00:25:17,557 --> 00:25:18,677 Er ist geschickt. 312 00:25:19,267 --> 00:25:21,137 Er hat viele Fähigkeiten. 313 00:25:21,728 --> 00:25:23,898 -Er könnte sogar modeln. -Also gut. 314 00:25:27,275 --> 00:25:30,945 Danke, Mrs. Marsh. Danke. Und jetzt trinken wir Tee. 315 00:25:31,029 --> 00:25:32,989 FRÜHJAHR/SOMMER ERÖFFNUNG 316 00:25:33,073 --> 00:25:36,953 2. DEZEMBER 1968, 11:30 UHR UM ANTWORT WIRD GEBETEN 317 00:25:43,667 --> 00:25:46,247 Das ist grauenvoll. Von wem stammt das? 318 00:25:46,795 --> 00:25:47,625 Von mir. 319 00:25:48,129 --> 00:25:49,629 Versteh das nicht falsch, 320 00:25:49,714 --> 00:25:52,304 aber das ist das hässlichste Kleid der Welt. 321 00:25:52,384 --> 00:25:54,804 Wie ein Ballkleid, aber für Marsmenschen. 322 00:25:54,886 --> 00:25:55,926 Bitte, Halston. 323 00:25:56,012 --> 00:25:58,562 -Halston, ganz ruhig. -Von wegen, Joe. 324 00:25:58,640 --> 00:26:01,480 Wir haben in zwei Wochen eine Show. Das ist Mist. 325 00:26:01,560 --> 00:26:04,350 Aber kombiniert mit schönem Schmuck… 326 00:26:04,437 --> 00:26:09,187 Wir verkaufen keinen Schmuck, Elsa! Wir verkaufen Kleider an Erdfrauen. 327 00:26:09,276 --> 00:26:11,736 -Weg damit. -Vielleicht eine andere Farbe? 328 00:26:11,820 --> 00:26:13,320 Du redest hier nicht. 329 00:26:14,406 --> 00:26:17,406 Die Designs funktionieren nicht, das musst du sehen. 330 00:26:17,492 --> 00:26:19,542 -Tut mir leid. -Mach es besser. 331 00:26:19,619 --> 00:26:22,999 Du bist wütend auf dich selbst und lässt es an ihm aus. 332 00:26:23,081 --> 00:26:25,331 Ich kann nicht alles selbst machen! 333 00:26:25,417 --> 00:26:28,087 Ich habe euch engagiert und tue alles selbst. 334 00:26:28,169 --> 00:26:30,629 -So ist es! -Warum machen wir keine Pause? 335 00:26:30,714 --> 00:26:32,224 Wir haben keine Zeit. 336 00:26:38,930 --> 00:26:42,480 Keines dieser Designs dürfte meinen Namen tragen. 337 00:26:47,647 --> 00:26:49,227 Das wäre mir peinlich. 338 00:26:51,276 --> 00:26:52,646 Wo ist der Trenchcoat? 339 00:26:54,404 --> 00:26:56,074 Einen Moment. 340 00:27:06,249 --> 00:27:07,249 Was ist passiert? 341 00:27:08,335 --> 00:27:12,295 -Dumme Sache: Es hat heute geregnet. -Wer hatte ihn draußen an? 342 00:27:12,380 --> 00:27:14,090 Es ist ein Trenchcoat. 343 00:27:14,174 --> 00:27:17,974 Ich war das. Wildleder ist offenbar nicht wasserfest. 344 00:27:18,053 --> 00:27:21,353 Und wie du siehst, wird es so nicht funktionieren. 345 00:27:21,431 --> 00:27:23,811 Der Schnitt ist fantastisch. Schau mal. 346 00:27:23,892 --> 00:27:26,522 Falscher Stoff, aber richtige Idee. 347 00:27:26,603 --> 00:27:28,943 Nein, Wildleder ist nicht wasserfest. 348 00:27:30,106 --> 00:27:31,606 Aber die Idee ist gut. 349 00:27:32,734 --> 00:27:35,704 Das macht sonst niemand. Ich wollte dieses… 350 00:27:37,489 --> 00:27:38,989 …dieses Gefühl. 351 00:28:00,887 --> 00:28:04,307 Jeder weiß, dass Wildleder nicht wasserfest ist. 352 00:28:04,391 --> 00:28:05,521 Ja. Tut mir leid. 353 00:28:05,600 --> 00:28:08,020 Schumacher, du bist Juniorpartner, ja? 354 00:28:08,103 --> 00:28:10,063 -Das ist dein Titel. -Ja. 355 00:28:10,146 --> 00:28:12,566 Verdienst du diesen Titel derzeit? 356 00:28:16,361 --> 00:28:17,781 Eine einfache Frage: 357 00:28:17,862 --> 00:28:20,702 Verdienst du den Titel Juniorpartner 358 00:28:21,616 --> 00:28:22,446 derzeit? 359 00:28:23,660 --> 00:28:24,490 Nein. 360 00:28:27,330 --> 00:28:28,330 Ach, verdammt. 361 00:28:36,214 --> 00:28:37,094 Halston. 362 00:29:07,078 --> 00:29:10,208 -Mein Gott. -Ich dachte, ich hätte abgeschlossen. 363 00:29:11,666 --> 00:29:12,956 Was tust du da? 364 00:29:13,626 --> 00:29:15,796 Ich wollte mich nur kurz sammeln. 365 00:29:15,879 --> 00:29:17,089 Nein, was nimmst du? 366 00:29:18,465 --> 00:29:19,335 Ist es Heroin? 367 00:29:19,424 --> 00:29:22,514 Nein, es ist nur Speed. 368 00:29:24,929 --> 00:29:26,469 Wie oft machst du das? 369 00:29:26,556 --> 00:29:28,806 Ich weiß nicht, jeden… 370 00:29:29,726 --> 00:29:30,636 Jeden Tag? 371 00:29:30,727 --> 00:29:31,977 Nein, nicht immer. 372 00:29:32,061 --> 00:29:33,811 Du spritzt dir täglich Speed? 373 00:29:35,398 --> 00:29:36,268 Ja. 374 00:29:36,983 --> 00:29:37,983 Ja, schon. 375 00:29:38,943 --> 00:29:40,743 Bei dem Arbeitspensum… 376 00:29:41,321 --> 00:29:43,871 Du machst es also, seit du bei mir bist? 377 00:29:43,948 --> 00:29:45,368 Nein. 378 00:29:46,493 --> 00:29:47,873 Das ist halt mein Ding. 379 00:29:48,453 --> 00:29:52,373 Damit bleibe ich konzentriert und kriege die Arbeit besser hin. 380 00:29:55,794 --> 00:29:58,514 Muss ich dich irgendwohin bringen? 381 00:30:00,632 --> 00:30:01,972 Mir Sorgen machen? 382 00:30:03,676 --> 00:30:04,586 Nein. 383 00:30:07,722 --> 00:30:09,182 Keine Ahnung. 384 00:30:12,227 --> 00:30:14,187 Ich gehöre nicht hierher, oder? 385 00:30:21,986 --> 00:30:26,906 Wir sind wohl alle wie kleine Schiffe, die auf See treiben. 386 00:30:28,535 --> 00:30:30,245 Wir haben viel durchgemacht, 387 00:30:30,328 --> 00:30:33,498 unsere Familien verlassen, Ablehnung erfahren. 388 00:30:35,291 --> 00:30:38,801 Schwule, Freaks und Frauen, die noch kleine Mädchen sind. 389 00:30:39,963 --> 00:30:41,133 Du gehörst hierher. 390 00:30:42,549 --> 00:30:46,469 Du bist sehr talentiert, aber es steht zu viel auf dem Spiel. 391 00:30:47,303 --> 00:30:48,563 Das weißt du auch. 392 00:30:49,848 --> 00:30:52,348 Für mich kannst du nur clean arbeiten. 393 00:30:52,934 --> 00:30:55,234 Ja. Ich meine, das schaff ich. 394 00:30:56,145 --> 00:30:59,515 Aber wenn du mir wegen der Entwürfe die Hölle heiß… 395 00:30:59,607 --> 00:31:01,607 Wenn du mit dem Speed aufhörst, 396 00:31:02,652 --> 00:31:04,282 mach ich dir nichts heiß. 397 00:31:07,448 --> 00:31:08,278 Ok. 398 00:31:08,366 --> 00:31:09,526 -Ok? -Ok. 399 00:31:13,246 --> 00:31:14,076 Halston. 400 00:31:14,873 --> 00:31:16,833 Ich will dir etwas zeigen. 401 00:31:16,916 --> 00:31:19,206 Ich dachte erst, du flippst aus, 402 00:31:19,294 --> 00:31:22,344 aber es könnte gut sein. 403 00:31:29,679 --> 00:31:32,849 -Wie hast du das gemacht? -Einfach in meiner Küche. 404 00:31:33,433 --> 00:31:35,943 -Ich habe Farben aufgekocht. -Ich liebe es. 405 00:31:36,895 --> 00:31:38,225 So was macht keiner. 406 00:31:38,771 --> 00:31:40,771 So modern, sinnlich. 407 00:31:42,400 --> 00:31:44,780 Hilf mir, die Mitte zu finden. 408 00:31:48,323 --> 00:31:49,573 Ok. Leg es hin. 409 00:31:52,243 --> 00:31:53,543 Schere, irgendjemand. 410 00:31:56,706 --> 00:31:58,116 Danke, Joe. 411 00:32:02,086 --> 00:32:03,166 Elsa. 412 00:32:03,254 --> 00:32:04,134 Komm. 413 00:32:11,763 --> 00:32:12,603 Ja. 414 00:32:12,680 --> 00:32:13,720 Das muss weg. 415 00:32:14,933 --> 00:32:16,433 Das hat was. 416 00:32:16,517 --> 00:32:18,227 Joel, steck diesen Rand fest, 417 00:32:18,311 --> 00:32:21,271 und bring die beiden Ränder in eine Diagonale. 418 00:32:22,190 --> 00:32:24,150 Was ist mit den Längen, Joe? 419 00:32:24,734 --> 00:32:26,404 Eher etwas tiefer. 420 00:32:26,486 --> 00:32:29,316 -Vielleicht den Saum hoch. -Ja, lass mich sehen. 421 00:32:32,992 --> 00:32:33,952 Ja. 422 00:32:36,871 --> 00:32:38,041 So schön. 423 00:32:39,624 --> 00:32:41,084 Irgendwas passt nicht. 424 00:32:43,461 --> 00:32:44,421 Die Haare. 425 00:32:53,763 --> 00:32:54,603 Et voilà. 426 00:32:55,139 --> 00:32:56,019 Ja. 427 00:32:57,558 --> 00:32:59,188 Und jetzt lauf. 428 00:34:29,984 --> 00:34:30,824 Vielen Dank. 429 00:34:33,362 --> 00:34:36,242 Oh, ich glaube, sie sind begeistert. 430 00:34:38,159 --> 00:34:39,239 Verdammt. 431 00:34:39,327 --> 00:34:42,247 -Halston, die sind nicht schlecht. -Und nicht gut. 432 00:34:42,330 --> 00:34:43,620 Doch, die hier. 433 00:34:43,706 --> 00:34:44,536 Hör zu. 434 00:34:44,624 --> 00:34:45,834 "Locker und elegant. 435 00:34:45,917 --> 00:34:48,837 Halston ist ein neuer Stern am Modehimmel." 436 00:34:51,672 --> 00:34:52,592 Also… 437 00:34:53,341 --> 00:34:56,931 "Der Look wirkt zusammengewürfelt und erzwungen." 438 00:34:57,011 --> 00:35:00,141 Was davon, Bernadine Morris? Das widerspricht sich. 439 00:35:00,223 --> 00:35:01,063 Hier steht: 440 00:35:01,140 --> 00:35:03,980 "'Man ist entweder jung oder alt', sagt Halston." 441 00:35:04,060 --> 00:35:06,600 Also weder gut noch schlecht, nur ein Zitat. 442 00:35:06,687 --> 00:35:08,267 Er soll nichts mehr sagen. 443 00:35:08,356 --> 00:35:12,356 Eine erfolgreiche Kollektion wird gekauft. Wie viel wurde bestellt? 444 00:35:12,443 --> 00:35:13,533 Nicht viel. 445 00:35:13,611 --> 00:35:16,241 Richtig, null. Also in der Tat nicht viel. 446 00:35:16,322 --> 00:35:18,072 Also zur nächsten Kollektion. 447 00:35:18,157 --> 00:35:22,747 Was? Es wird keine nächste geben. Das war's. Wir haben 200.000 $ Schulden. 448 00:35:22,829 --> 00:35:26,209 In zwei Wochen schalten sie uns den Strom ab. 449 00:35:26,290 --> 00:35:29,630 Du könntest auch etwas weniger für Orchideen ausgeben. 450 00:35:29,710 --> 00:35:33,800 Das geht am Thema vorbei, und ohne Orchideen läuft bei mir nichts. 451 00:35:33,881 --> 00:35:36,051 An Inspiration spart man nicht. 452 00:35:43,891 --> 00:35:44,851 Ich gehe dran. 453 00:35:45,810 --> 00:35:47,560 Pronto, Halston Limited. 454 00:35:49,063 --> 00:35:51,483 Warum geht er immer, wenn ich laut werde? 455 00:35:51,566 --> 00:35:54,436 -Bin ich so grob? -Soll ich darauf antworten? 456 00:35:54,527 --> 00:35:56,857 -Halston. -Wer ist es? Jemand mit Geld? 457 00:36:01,492 --> 00:36:02,372 Hallo? 458 00:36:07,874 --> 00:36:09,504 Oh, hi. 459 00:36:09,584 --> 00:36:11,674 Du hast vergessen zu spülen. 460 00:36:11,752 --> 00:36:13,212 Weil ich… 461 00:36:14,297 --> 00:36:15,207 Tut mir leid. 462 00:36:23,639 --> 00:36:24,639 Komm her. 463 00:36:27,185 --> 00:36:28,685 Wir hatten einen Deal. 464 00:36:28,769 --> 00:36:31,939 Bei so viel Druck brauche ich keinen Junkie im Team. 465 00:36:32,023 --> 00:36:33,233 Es ist stressig. 466 00:36:33,316 --> 00:36:36,026 Ich weiß. Warum bist du überhaupt so locker? 467 00:36:38,196 --> 00:36:40,356 Weil es nur eine Person braucht, 468 00:36:41,741 --> 00:36:44,201 eine Prominente, um alles zu verändern. 469 00:36:45,953 --> 00:36:49,173 Wenn die richtige Person meine Entwürfe trägt, 470 00:36:49,957 --> 00:36:52,377 wird jede Frau in Amerika sie wollen. 471 00:36:53,336 --> 00:36:55,126 Es braucht nur eine Zusage 472 00:36:55,963 --> 00:36:59,303 der anspruchsvollsten Salonlöwin von New York. 473 00:36:59,383 --> 00:37:01,513 Und ich hatte sie soeben am Telefon. 474 00:37:01,594 --> 00:37:04,894 Babe Paley will unsere Kollektion sehen. 475 00:37:04,972 --> 00:37:06,602 Babe Paley? Im Ernst? 476 00:37:06,682 --> 00:37:09,602 Ja. Also reiß dich besser am Riemen. 477 00:38:54,290 --> 00:38:56,830 Nein, das habe ich nicht gesagt. Nein. 478 00:38:57,960 --> 00:39:00,170 Nein, nur mein bestelltes Essen. 479 00:39:00,963 --> 00:39:03,843 Ich liebe Liza, das weißt du. 480 00:39:03,924 --> 00:39:07,354 Aber so was wie Liza with a "Z" ertrage ich nicht noch mal. 481 00:39:09,513 --> 00:39:12,483 Ich weiß. Ok, Schatz. Ich lasse dich gehen. 482 00:39:12,558 --> 00:39:13,638 Ciao. 483 00:39:23,778 --> 00:39:25,278 Kann ich dich was fragen? 484 00:39:27,073 --> 00:39:28,663 Was geht hier vor sich? 485 00:39:29,533 --> 00:39:30,623 Was meinst du? 486 00:39:30,701 --> 00:39:32,831 Du lächelst seit Wochen nicht. 487 00:39:32,912 --> 00:39:37,502 Du ziehst dich anders an. Du redest anders, verdammt noch mal. 488 00:39:39,668 --> 00:39:41,378 Ich könnte mehr für dich sein. 489 00:39:41,462 --> 00:39:42,962 Funktioniert es nicht? 490 00:39:45,758 --> 00:39:47,428 Nein, ich bin nur… 491 00:39:51,847 --> 00:39:54,347 Wir sehen uns zwei-, dreimal die Woche. 492 00:39:56,018 --> 00:39:58,058 Ich kenne dich immer noch nicht. 493 00:39:58,145 --> 00:40:01,725 -Ich will dich wirklich kennen. -Du kennst mich sehr gut, Ed. 494 00:40:01,816 --> 00:40:05,356 "Du kennst mich sehr gut, Ed." Was soll dieser Ton? 495 00:40:05,444 --> 00:40:07,154 -Welcher Ton? -Genau der. 496 00:40:07,238 --> 00:40:09,988 Du bist aus Indiana und spielst jemand anderen. 497 00:40:10,074 --> 00:40:10,994 Tu ich nicht. 498 00:40:11,826 --> 00:40:14,536 Das kränkt mich, ich war schon immer so. 499 00:40:15,162 --> 00:40:17,542 Du bist es, der sich verändert hat. 500 00:40:17,623 --> 00:40:19,713 -Ich? -Ja, ich verunsichere dich. 501 00:40:19,792 --> 00:40:21,002 Mein Ehrgeiz. 502 00:40:21,585 --> 00:40:24,125 Früher nicht, aber jetzt ganz klar. 503 00:40:24,213 --> 00:40:26,343 Du suchst wunde Punkte. Mein Ton? 504 00:40:27,883 --> 00:40:29,053 Also gut. 505 00:40:29,969 --> 00:40:32,259 -Ich will nicht streiten. -Ich auch nicht. 506 00:40:34,098 --> 00:40:35,348 Ich gehe schlafen. 507 00:40:36,892 --> 00:40:37,732 Ok. 508 00:40:42,273 --> 00:40:43,903 Ich möchte allein schlafen. 509 00:41:54,512 --> 00:41:55,432 Schön. 510 00:41:55,930 --> 00:41:57,680 Umwerfend sogar. 511 00:41:59,975 --> 00:42:01,885 Aber nichts für den Alltag. 512 00:42:03,437 --> 00:42:05,307 Sie möchten was für den Alltag? 513 00:42:06,357 --> 00:42:08,727 Dann schauen Sie, woran ich arbeite. 514 00:42:09,944 --> 00:42:10,784 Elsa. 515 00:42:26,377 --> 00:42:27,917 Ich nenne es Ultrasuede. 516 00:42:28,587 --> 00:42:32,627 Ich machte viel mit Wildleder, liebe es, aber Regen ruiniert es. 517 00:42:32,716 --> 00:42:35,966 Also hatte ich die Idee, etwas Eigenes zu entwickeln. 518 00:42:36,554 --> 00:42:38,394 Das ist eine neue Kunstfaser. 519 00:42:38,472 --> 00:42:41,682 Man kann sie schnell waschen, man kann sie aufpeppen, 520 00:42:41,767 --> 00:42:44,727 zum Lunch tragen, die Kids darin zur Schule fahren. 521 00:42:44,812 --> 00:42:47,112 Das ist sexy. Das ist bequem. 522 00:42:47,189 --> 00:42:48,319 Das ist Freiheit. 523 00:42:49,858 --> 00:42:51,688 Ich nehme einen in jeder Farbe. 524 00:43:03,539 --> 00:43:05,829 NACH DEM BUCH SIMPLY HALSTON VON STEVEN GAINES 525 00:45:22,219 --> 00:45:24,259 Untertitel von: Marek Weber