1 00:00:06,006 --> 00:00:07,916 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:11,636 --> 00:00:12,506 Roy! 3 00:00:14,973 --> 00:00:15,853 Roy! 4 00:00:18,810 --> 00:00:19,940 Jeg vil bare… 5 00:00:22,897 --> 00:00:25,567 Det er ikke annet enn mas på deg! 6 00:00:25,650 --> 00:00:28,490 -Ikke bli sint. -Jeg blir sint når du vekker meg! 7 00:00:28,570 --> 00:00:31,490 -Jeg liker ikke… -Jeg gir blanke i om noen hører! 8 00:00:31,573 --> 00:00:32,533 -Slutt! -Kom hit! 9 00:00:43,668 --> 00:00:45,208 Jeg har laget noe til deg. 10 00:01:16,576 --> 00:01:20,866 Tusenvis har samlet seg for å se innsettelsen av John Fitzgerald Kennedy. 11 00:01:20,955 --> 00:01:23,625 Idet kortesjen kjører ned Pennsylvania Avenue, 12 00:01:23,708 --> 00:01:28,548 håper alle på et glimt av Jackie Kennedy, ikledd en kjole designet av Oleg Cassini, 13 00:01:28,630 --> 00:01:32,470 og en enkel, men elegant pilleeske-hatt av hattemaker Mr. Halston. 14 00:01:33,426 --> 00:01:34,756 Sa de navnet ditt? 15 00:02:03,331 --> 00:02:06,171 Unnskyld meg. God morgen. 16 00:02:09,587 --> 00:02:13,257 Eleganse, om du vil. Jeg tror fruen blir veldig fornøyd. 17 00:02:13,341 --> 00:02:16,931 -Hva i helvete foregår? -Hva som foregår? 18 00:02:17,846 --> 00:02:20,676 Jacqueline Kennedy nevnte navnet ditt. 19 00:02:20,765 --> 00:02:23,725 Klokken er ikke engang ti, og vi har alt solgt 50. 20 00:02:24,310 --> 00:02:26,150 Du er ham, ikke sant? 21 00:02:26,980 --> 00:02:28,520 Du er Mr. Halston. 22 00:02:29,732 --> 00:02:32,072 Gud velsigne Jackie Kennedy. 23 00:02:34,529 --> 00:02:35,909 Faen ta Jackie Kennedy. 24 00:02:35,989 --> 00:02:39,199 Hvordan kan du si det etter alt hun har vært gjennom? 25 00:02:39,284 --> 00:02:41,044 Hun skapte deg, Halston. 26 00:02:41,119 --> 00:02:42,829 Og så drepte hun meg. 27 00:02:42,954 --> 00:02:47,634 La hatten på hyllen for ikke å ødelegge den grusomme, gigantiske frisyren. 28 00:02:50,086 --> 00:02:51,416 Har du et øyeblikk? 29 00:02:51,504 --> 00:02:54,474 Beklager. Vi er skrekkelig opptatt, som du kan se. 30 00:02:54,549 --> 00:02:58,009 Andre kvartalsrapport er klar. Den ser ikke bra ut. 31 00:02:59,137 --> 00:03:03,217 Hattesalget sank 30 % forrige kvartal og 40 % kvartalet før. 32 00:03:03,308 --> 00:03:06,728 -Så du sier at det går oppover. -Nei. 33 00:03:06,811 --> 00:03:09,021 Du vet hva de sier. Tall. 34 00:03:09,105 --> 00:03:12,185 -Hvem sier det? -Alle sammen. Hele tiden. 35 00:03:12,275 --> 00:03:15,395 Problemet er at folk ikke bruker hatter lenger. 36 00:03:15,486 --> 00:03:18,696 Som modist, Henry, er jeg klar over det faktumet. 37 00:03:18,781 --> 00:03:21,371 Så hva har du tenkt å gjøre med det? 38 00:03:21,451 --> 00:03:23,911 Prøver å få sola til å skinne sterkere, 39 00:03:23,995 --> 00:03:27,615 men inntil jeg får i gang regnmaskinen min, er jeg rådvill. 40 00:03:27,707 --> 00:03:29,707 Det blir kanskje en drink etterpå. 41 00:03:41,221 --> 00:03:42,811 Fra herren ved enden. 42 00:03:55,443 --> 00:03:56,823 Han sendte den tilbake. 43 00:04:06,120 --> 00:04:10,040 Hva er det med en amaretto stone sour du ikke liker? 44 00:04:10,124 --> 00:04:13,884 Er det steinen? Kvelningsfare. Jeg ber bartenderen fjerne den. 45 00:04:13,962 --> 00:04:15,262 Nei, takk. 46 00:04:18,132 --> 00:04:19,632 Vil du ha en annen drink? 47 00:04:19,717 --> 00:04:22,797 Nei, takk. Jeg tar ikke imot drinker fra fremmede. 48 00:04:23,596 --> 00:04:26,466 Fortell meg hva du heter, så er vi ikke fremmede. 49 00:04:27,642 --> 00:04:28,692 Du først. 50 00:04:29,769 --> 00:04:31,979 -Eric. -Og hva driver du med, Eric? 51 00:04:32,063 --> 00:04:33,233 Jeg er falkoner. 52 00:04:35,149 --> 00:04:36,149 Pisspreik. 53 00:04:36,234 --> 00:04:40,204 Vi er helter, falken min og jeg. Vi holder rottebestanden nede. 54 00:04:40,280 --> 00:04:42,410 Det er svært moteriktig. 55 00:04:42,490 --> 00:04:46,370 Den lange lærhansken, den lille hetten hans. Det er kinky. 56 00:04:49,914 --> 00:04:51,424 La meg spandere en drink. 57 00:04:52,458 --> 00:04:56,958 Hva er det med meg som vekker interessen din? 58 00:04:57,046 --> 00:05:01,046 -Hva mener du? -Hvorfor akkurat meg og ikke noen andre? 59 00:05:01,801 --> 00:05:03,391 Jeg er ikke som de andre. 60 00:05:04,012 --> 00:05:07,432 -Hadde ikke trodd at jeg var din type. -Og hva er min type? 61 00:05:08,057 --> 00:05:10,177 En hvit fyr i Brooks Brothers-dress. 62 00:05:13,146 --> 00:05:16,766 Eller kanskje du bare bryr deg om størrelsen. 63 00:05:18,693 --> 00:05:19,533 Eller… 64 00:05:21,529 --> 00:05:24,239 …kanskje jeg også alltid har vært en outsider. 65 00:05:24,866 --> 00:05:28,446 Fått kritiske blikk fra hvite menn i Brooks Brothers-dresser 66 00:05:28,536 --> 00:05:32,996 for hva jeg var og hvem jeg likte, eller hvem jeg var og hva jeg likte. 67 00:05:33,082 --> 00:05:35,752 Til slutt ga jeg faen. 68 00:05:37,295 --> 00:05:38,125 Ed. 69 00:05:39,213 --> 00:05:40,553 Jeg heter Ed. 70 00:06:20,963 --> 00:06:22,513 Hyggelig å møte deg, Eric. 71 00:06:23,549 --> 00:06:26,089 Men det er ikke ditt egentlige navn. 72 00:06:27,136 --> 00:06:27,966 Roy. 73 00:06:29,347 --> 00:06:33,727 Men det er heller ikke navnet mitt. Jeg liker at folk kaller meg Halston. 74 00:06:33,810 --> 00:06:35,060 Tuller du? 75 00:06:36,229 --> 00:06:37,189 Hattedesigneren? 76 00:06:38,940 --> 00:06:42,570 Har alltid lurt på hvordan man ender opp med å designe hatter. 77 00:06:43,152 --> 00:06:44,532 Det er modellering. 78 00:06:46,072 --> 00:06:50,082 Jeg har alltid gjort det. Jeg laget hatter for å oppmuntre moren min. 79 00:06:52,745 --> 00:06:53,865 Å, kjære. 80 00:07:00,002 --> 00:07:05,052 Du er altfor spesiell for dette stedet. 81 00:07:10,680 --> 00:07:12,350 Jeg hadde en magisk barndom. 82 00:07:14,350 --> 00:07:18,560 Men jeg forlot Indiana så fort jeg kunne. Først til Chicago og så hit. 83 00:07:18,646 --> 00:07:20,686 Bygget meg selv opp fra ingenting. 84 00:07:21,732 --> 00:07:23,152 Med to tomme hender. 85 00:07:24,652 --> 00:07:25,572 Menn som oss… 86 00:07:27,530 --> 00:07:30,830 …kommer hit fra et fjernt sted for å skape oss selv. 87 00:07:30,908 --> 00:07:32,448 Skape noe ut av ingenting. 88 00:07:32,994 --> 00:07:36,914 Jeg reiste ikke så langt. Jeg krysset elven fra New Jersey, men… 89 00:07:37,999 --> 00:07:40,289 Den versjonen av meg virker så fjern. 90 00:07:42,420 --> 00:07:43,840 Hva skal du gjøre nå? 91 00:07:44,714 --> 00:07:48,344 -Kvinner bruker ikke hatter lenger. -Jeg har en plan. 92 00:07:49,218 --> 00:07:51,178 Har du hørt om Ralph Lifshitz? 93 00:07:51,262 --> 00:07:52,392 Hvem? 94 00:07:52,472 --> 00:07:55,312 Nylig gikk Ralph Lifshitz til Bloomingdale's 95 00:07:55,391 --> 00:08:00,101 med en slipskolleksjon som var én tomme bredere enn andre slips 96 00:08:00,188 --> 00:08:02,268 og en merkelapp som sa "Polo". 97 00:08:02,356 --> 00:08:05,686 De sa: "Hvis du lager dem én tomme smalere 98 00:08:05,776 --> 00:08:08,776 og bytter ut merkelappen mot vår, vil vi selge dem. 99 00:08:08,863 --> 00:08:10,203 Han sa nei, 100 00:08:11,240 --> 00:08:12,660 og så gikk han derfra. 101 00:08:12,742 --> 00:08:16,082 To uker senere ble han kontaktet av Bloomingdale's. 102 00:08:16,162 --> 00:08:17,712 De sa: "Vi gjorde en feil. 103 00:08:17,788 --> 00:08:23,288 Vi elsker slipsene dine. Vi er som besatt. Behold merkelappen og den ekstra tommen. 104 00:08:23,377 --> 00:08:26,877 Vi vil også at du lager tilhørende skjorter." 105 00:08:27,507 --> 00:08:30,547 Jeg har designet hatter for Bergdorf siden 1961. 106 00:08:30,635 --> 00:08:33,045 Jeg satte det jævla stedet på kartet. 107 00:08:33,137 --> 00:08:36,097 Jeg vil gjøre som Ralph Lifshitz, bare større. 108 00:08:36,182 --> 00:08:40,102 -Jeg har ikke hørt navnet. -Fordi han byttet etternavn til Lauren. 109 00:08:41,270 --> 00:08:42,730 Jeg har en visjon. 110 00:08:48,110 --> 00:08:51,410 -Så en butikk i en butikk? -Ser du? Enkelt. 111 00:08:51,489 --> 00:08:53,199 For å selge hva? 112 00:08:53,282 --> 00:08:54,622 Halston. 113 00:08:56,077 --> 00:08:59,577 Jeg vil være den første personen som også er et klesmerke. 114 00:08:59,664 --> 00:09:04,544 Kvinner vil komme til meg for en fullkommen skreddersøm-opplevelse. 115 00:09:04,627 --> 00:09:08,967 Hun blir kledd i Halston, fra topp til tå. Kjole, bh, truser, sko… 116 00:09:09,048 --> 00:09:10,798 Jeg vet ikke helt. 117 00:09:10,883 --> 00:09:13,303 Ingen vil ha europeiske kopier lenger. 118 00:09:14,387 --> 00:09:18,807 Hva om Bergdorf Goodman huset den første amerikanske moteskaperen? 119 00:09:19,600 --> 00:09:20,980 -Deg? -Nei. 120 00:09:21,811 --> 00:09:22,731 Halston. 121 00:09:23,896 --> 00:09:24,726 Som er meg. 122 00:09:25,648 --> 00:09:26,768 Det er interessant. 123 00:09:29,235 --> 00:09:32,025 Du kan begynne med å lage noen kjoler. 124 00:10:44,185 --> 00:10:46,725 Hva skjedde så? Hvor mange solgte du? 125 00:10:46,812 --> 00:10:48,192 Du vil ikke tro det. 126 00:10:49,148 --> 00:10:53,108 Det var en katastrofe. Ingen salg. Total flopp. 127 00:10:53,194 --> 00:10:55,364 Herregud! Så leit. Går det bra? 128 00:10:55,446 --> 00:10:59,236 Jeg har det bra. Hva mener du? Jeg var genial. De er dumme. 129 00:11:02,828 --> 00:11:04,328 Du trenger påfyll. 130 00:11:04,413 --> 00:11:07,503 -Hva skal du gjøre? -Bare fortsette. 131 00:11:08,125 --> 00:11:11,245 Showet fungerte ikke. Greit. Jeg vet hva jeg må gjøre. 132 00:11:11,337 --> 00:11:13,167 Og hva er det? 133 00:11:15,132 --> 00:11:16,802 Jeg er for stor for rommet. 134 00:11:19,095 --> 00:11:20,595 Jeg må ut på egen hånd. 135 00:11:22,682 --> 00:11:25,522 Faen, du er så imponerende. 136 00:11:32,233 --> 00:11:36,243 Problemet er at du elsker "ja"-mennesker. 137 00:11:37,113 --> 00:11:39,913 Og jeg har flere stavelser i ermet enn ja. 138 00:11:39,990 --> 00:11:42,830 Test meg. Fortell meg noe jeg ikke vil like. 139 00:11:42,910 --> 00:11:47,540 Ok. Kolleksjonen du laget til Bergdorf så ut som sement. 140 00:11:47,623 --> 00:11:50,883 -Det er derfor ingen ville ha dem. -Ingen forsto dem. 141 00:11:50,960 --> 00:11:53,960 Man vil ikke forstå en kjole. Man vil elske den. 142 00:11:54,755 --> 00:11:58,125 Du vil være Balenciaga. Det finnes allerede. 143 00:11:58,759 --> 00:12:01,259 Vi må finne signaturen din. 144 00:12:01,345 --> 00:12:04,805 Hva vil få meg til å se en nydelig kvinne 145 00:12:05,558 --> 00:12:10,398 i et fabelaktig antrekk og si: "Det er en Halston"? 146 00:12:11,021 --> 00:12:13,271 Betyr det at du er med? 147 00:12:25,202 --> 00:12:26,252 God aften. 148 00:12:26,954 --> 00:12:30,044 Jeg må fortelle om et lite problem jeg har. 149 00:12:30,124 --> 00:12:31,174 Navnet mitt. 150 00:12:31,250 --> 00:12:35,460 Noen kan komme bort til meg og si: "Hei, Lisa. Hvordan går det?" 151 00:12:35,546 --> 00:12:40,426 Og jeg svarer: "Jeg har det bra, takk, men navnet er Liza med 'Z'." 152 00:12:40,509 --> 00:12:43,969 Eller noen kan si: "Lisa, for en fin hatt du har." 153 00:12:44,054 --> 00:12:48,394 "Tusen takk, men jeg heter Liza. Og det er håret mitt." 154 00:15:04,111 --> 00:15:06,571 -Fantastisk! -Vidunderlig! 155 00:15:08,032 --> 00:15:10,782 Liza! Hils på Halston. 156 00:15:11,911 --> 00:15:13,541 Jeg så deg der ute. 157 00:15:13,621 --> 00:15:19,211 Alle andre går berserk, og du sitter der som i et barokkportrett. 158 00:15:20,586 --> 00:15:24,506 Jeg ble ærlig talt litt distrahert av Buster Brown-kostymet. 159 00:15:25,132 --> 00:15:26,722 Du trenger en ny stil. 160 00:15:29,345 --> 00:15:31,965 -Jeg elsker ham allerede. -Jeg visste det. 161 00:15:32,056 --> 00:15:35,636 Kolleksjonen var en katastrofe, og jeg visste det. 162 00:15:35,726 --> 00:15:40,516 Så jeg bestemte meg for å kaste alt. Jeg forlot Bergdorf og ødela livet mitt. 163 00:15:40,606 --> 00:15:44,026 Nei. Du kan ikke se det sånn. 164 00:15:44,109 --> 00:15:48,279 Du kastet ingenting. Du ga deg selv en enorm gave. 165 00:15:48,906 --> 00:15:54,536 Du etterlot alt du kjenner, som betyr at du er åpen for inspirasjon. 166 00:15:55,204 --> 00:15:57,414 Og inspirasjonen vil finne deg. 167 00:15:59,375 --> 00:16:00,535 Vet du hva? 168 00:16:01,919 --> 00:16:06,259 Pilleeske-hatten som Jackie brukte, er din Judy Garland. 169 00:16:07,132 --> 00:16:11,392 Vi lever begge i skyggen av noe, og vi prøver å oppnå det samme. 170 00:16:12,179 --> 00:16:16,929 Vi går våre egne veier. Vi sier: "Jeg vil bli tatt på alvor på egen hånd." 171 00:16:17,768 --> 00:16:18,768 Jeg… 172 00:16:19,520 --> 00:16:22,860 Jeg vil ikke bare være Judy Garlands datter. 173 00:16:23,649 --> 00:16:25,989 Du vil ikke bare være Jackies hattemaker. 174 00:16:28,070 --> 00:16:29,990 Hvorfor kler du deg som et barn? 175 00:16:31,573 --> 00:16:33,993 Nemlig. Hvorfor gjør jeg det? 176 00:16:34,076 --> 00:16:37,656 Det er søtt, men jeg tviler på at det er deg. 177 00:16:37,746 --> 00:16:40,496 Du er en kvinne. Du burde kle deg som en. 178 00:16:40,582 --> 00:16:43,252 Jeg antar at du er mannen som kan hjelpe. 179 00:16:44,253 --> 00:16:45,503 Ja, det tror jeg. 180 00:18:25,604 --> 00:18:27,444 Av med undertøyet. 181 00:18:28,357 --> 00:18:31,357 Er du usømmelig, nå? 182 00:18:32,194 --> 00:18:33,074 Neppe. 183 00:18:43,163 --> 00:18:46,003 Hold denne. Det er halsstykket. 184 00:18:51,672 --> 00:18:52,592 Til slutt… 185 00:19:04,309 --> 00:19:05,189 Klar? 186 00:19:11,692 --> 00:19:12,732 Sånn. 187 00:19:14,153 --> 00:19:15,323 Det er en Halston. 188 00:19:15,404 --> 00:19:16,784 Herregud! 189 00:19:19,074 --> 00:19:21,164 Du er et geni. 190 00:19:23,996 --> 00:19:25,206 Du store. 191 00:19:26,373 --> 00:19:27,293 Nydelig. 192 00:19:27,875 --> 00:19:32,165 Dette stedet blir ditt blanke lerret. I tredje etasje er syrommet. 193 00:19:32,254 --> 00:19:35,674 Toppmoderne som Balenciaga i Paris. 194 00:19:35,757 --> 00:19:41,387 Her har vi forværelset. Og dette blir salongen, hvor alt foregår. 195 00:19:41,471 --> 00:19:44,181 Jeg vil skape en ny type opplevelse. 196 00:19:44,266 --> 00:19:49,436 Kvinner skal komme hit og føle at de trer inn i en annen verden. 197 00:19:49,521 --> 00:19:51,651 Hva slags design ser du for deg? 198 00:19:52,274 --> 00:19:55,944 Du vet, Halston, rikt, tekstur, kult. 199 00:19:56,778 --> 00:19:59,568 Shangri-La på Upper East Side. 200 00:19:59,656 --> 00:20:03,286 Ok. Hvor lenge har vi kjent hverandre? 201 00:20:04,494 --> 00:20:05,754 Du er som familie. 202 00:20:05,829 --> 00:20:09,669 Men det du beskriver koster penger, noe jeg vet at du ikke har. 203 00:20:09,750 --> 00:20:12,130 Det er ikke sant. 204 00:20:12,836 --> 00:20:17,466 Du er den eneste som kan gjøre dette. Det du gjorde med Opera Club på Met… 205 00:20:17,549 --> 00:20:19,799 Det kostet flesk. 206 00:20:19,885 --> 00:20:24,805 Bare du klarer det. Du gjorde Key West moteriktig, Angelo. 207 00:20:25,390 --> 00:20:29,350 -Du har ikke råd til meg. -Kan du ikke gjøre det til kostpris? 208 00:20:29,436 --> 00:20:31,226 Ørene dine fungerer ikke. 209 00:20:31,313 --> 00:20:35,073 Jeg gir deg muligheten til å la kremen av New York 210 00:20:35,150 --> 00:20:41,910 komme inn disse dørene og bryte ut: "Fantastisk. Hvem har designet stedet?" 211 00:20:41,990 --> 00:20:45,330 Det er verdt mer enn det Opera Club betalte deg. 212 00:20:47,120 --> 00:20:49,330 -Mener du det? -Har jeg løyet til deg? 213 00:20:52,334 --> 00:20:54,594 -Greit. -Min helt! 214 00:20:54,670 --> 00:20:56,550 -Kutt ut. -Så hva tenker du? 215 00:21:07,349 --> 00:21:08,979 Noen er i godt humør. 216 00:21:09,059 --> 00:21:13,109 Drømmen har alltid vært å ha et showroom med syrom i en annen etasje. 217 00:21:13,188 --> 00:21:15,228 Jeg fant det og leide det. 218 00:21:15,816 --> 00:21:17,566 -Hvor? -68th og Madison. 219 00:21:17,651 --> 00:21:20,651 Bare vent til du ser det. Det ser ikke ut enda. 220 00:21:20,737 --> 00:21:24,737 Og jeg har funnet teamet mitt. Herlige utskudd, alle sammen. 221 00:21:24,825 --> 00:21:28,245 Joe Eula blir illustratøren min. Han er fantastisk. 222 00:21:28,328 --> 00:21:31,998 Han har tegnet kolleksjoner for Vogue, Givenchy og Coco Chanel. 223 00:21:32,082 --> 00:21:36,502 Eleganse er vanskelig å fange. Den er flyktig, men han klarer det. 224 00:21:36,586 --> 00:21:40,586 -Hvorfor trenger du illustratør? -Jeg vil se kolleksjonen foran meg. 225 00:21:40,674 --> 00:21:43,054 "Bli kvitt det. Dypere utringning." 226 00:21:43,135 --> 00:21:47,595 Det er et veldig intimt forhold mellom en designer og hans illustratør. 227 00:21:47,681 --> 00:21:51,181 Joe blir min andre hjerne, men ikke avbryt tankerekken min. 228 00:21:51,268 --> 00:21:52,848 -Beklager. -Elsa Peretti. 229 00:21:52,936 --> 00:21:57,476 Hun blir modellen min. Italiensk. Rik familie, men det har hun lagt bak seg. 230 00:21:57,566 --> 00:21:59,936 Nydelig. Du kan ikke ta øynene av henne. 231 00:22:00,027 --> 00:22:03,447 Noen bærer bare klærne. Elsa gjør dem til sine egne. 232 00:22:03,530 --> 00:22:06,780 -Er ikke Liza musen din? -Man kan ikke ha for mange. 233 00:22:07,743 --> 00:22:09,703 Ikke bli sjalu. 234 00:22:11,913 --> 00:22:13,543 Så har vi Schumacher. 235 00:22:15,375 --> 00:22:18,915 Jobber på Paraphernalia. Han vil tilføre den unge snerten. 236 00:22:19,880 --> 00:22:25,180 -Unnskyld, er dette ditt verk? -Ja. Jeg designet kjolene. 237 00:22:25,260 --> 00:22:28,260 Teamet er på plass. Nå trenger jeg bare pengene. 238 00:22:28,347 --> 00:22:30,717 Trodde det var det første man ordnet. 239 00:22:30,807 --> 00:22:34,137 -Jeg trenger bare én liten million dollar. -Én million? 240 00:22:34,227 --> 00:22:38,397 Jeg oppsøkte de rike mennene til gamle klienter hos Bergdorf. 241 00:22:38,482 --> 00:22:41,862 Arthur Vanderbilt, Charles Engelhard, Baron de Rothschild. 242 00:22:41,943 --> 00:22:43,613 Hvordan gikk det? 243 00:22:44,488 --> 00:22:45,908 De sa ikke nei. 244 00:22:48,617 --> 00:22:49,867 Jeg er ikke bekymret. 245 00:22:50,369 --> 00:22:54,409 I morgen skal jeg møte Estelle Marsh. Kona til en oljebaron i Texas. 246 00:22:54,498 --> 00:22:57,748 Ikke se sånn på meg. Jeg kommer til å hale det i land. 247 00:23:02,464 --> 00:23:07,344 Mrs. Marsh, når var siste gang noen virkelig spurte deg: 248 00:23:08,595 --> 00:23:09,805 "Hva trenger du?" 249 00:23:11,640 --> 00:23:14,480 Da fruene satt i stolen min hos Bergdorf, 250 00:23:14,559 --> 00:23:18,189 sa jeg: "Fortell meg om dine plager. Hva trenger du?" 251 00:23:18,688 --> 00:23:22,188 Et så lite spørsmål ble omtrent alltid møtt med… 252 00:23:22,818 --> 00:23:24,568 Først litt sorg. 253 00:23:24,653 --> 00:23:29,783 Fordi så få mennesker i livene deres, spesielt mennene, tenker på å spørre dem. 254 00:23:29,908 --> 00:23:33,078 Som eks-mannen min pleide å si: "Hva faen vil du?" 255 00:23:39,918 --> 00:23:40,958 Mrs. Marsh. 256 00:23:42,254 --> 00:23:45,804 Har du noen gang besøkt Balenciaga i Paris for skreddersøm? 257 00:23:49,094 --> 00:23:49,934 Kom. 258 00:23:52,389 --> 00:23:55,479 Balenciaga elsker å få kvinner til å føle seg redde. 259 00:23:55,559 --> 00:24:00,649 Opp trappen til atelieret blir du møtt av en streng sekretær 260 00:24:00,730 --> 00:24:03,780 som får deg til å føle deg ubetydelig og stygg. 261 00:24:04,443 --> 00:24:05,903 Det vil ikke skje her. 262 00:24:07,279 --> 00:24:10,409 Dette blir forværelset, hvor du senker skuldrene, 263 00:24:10,490 --> 00:24:15,370 slapper av, forteller oss hva du trenger, blir påminnet hva du er i stand til. 264 00:24:15,454 --> 00:24:17,794 Det vil bli servert te, champagne… 265 00:24:17,873 --> 00:24:21,543 Kanskje våre yngre ansatte kan skaffe deg marihuana. 266 00:24:22,961 --> 00:24:24,961 Kom. Her. 267 00:24:26,131 --> 00:24:27,841 Dette blir salongen. 268 00:24:27,924 --> 00:24:30,684 Jentene mine vil vise den nyeste kolleksjonen. 269 00:24:30,760 --> 00:24:35,640 Så velger du ut fra de designene, og jeg konstruerer dine valg til dine mål. 270 00:24:36,391 --> 00:24:41,611 Mrs. Marsh, fordi kvinner som Catherine Deneuve, Jackie Kennedy 271 00:24:41,688 --> 00:24:44,358 og deg selv bestiller klærne sine her, 272 00:24:44,441 --> 00:24:50,411 vil Halston bli plukket opp av alle anerkjente varehus i USA innen fem år. 273 00:24:51,531 --> 00:24:56,451 Jeg skal forandre amerikansk mote. Og det blir takket være deg. 274 00:24:58,163 --> 00:25:00,293 Du kan kunsten å overtale. 275 00:25:03,335 --> 00:25:06,295 Hvor mye trenger du? 276 00:25:07,005 --> 00:25:08,215 Én million dollar. 277 00:25:12,636 --> 00:25:13,966 Jeg gir deg 100 000. 278 00:25:14,054 --> 00:25:18,604 Og du skal ansette sønnen min, Michael. Han er hendig. 279 00:25:19,309 --> 00:25:22,979 Han kan gjøre alt mulig. Han kan til og med stå modell. 280 00:25:23,063 --> 00:25:23,903 Avtale. 281 00:25:27,275 --> 00:25:30,945 Takk. Kom. La oss drikke te. 282 00:25:31,029 --> 00:25:33,619 HALSTON VÅR/SOMMERÅPNING 283 00:25:33,698 --> 00:25:36,948 2. DESEMBER 1968 KL. 11.30 284 00:25:43,667 --> 00:25:47,417 -Den er helt jævlig. Hvem har laget den? -Det var meg. 285 00:25:48,129 --> 00:25:52,339 Ikke ta dette ille opp, men det er den verste jævla kjolen jeg har sett. 286 00:25:52,425 --> 00:25:54,795 Passende til et skoleball på Mars. 287 00:25:54,886 --> 00:25:57,636 -Kom igjen, Halston. -Rolig, nå. 288 00:25:57,722 --> 00:26:01,482 Nei. Vi har et show om to uker. Designene er elendige. 289 00:26:01,560 --> 00:26:04,350 Hvis hun hadde et stort, fint smykke… 290 00:26:04,437 --> 00:26:09,277 Vi selger ikke smykker! Vi selger kjoler til kvinner på jorden. 291 00:26:09,359 --> 00:26:11,739 -Ta den av. -Kanskje i riktig farge? 292 00:26:11,820 --> 00:26:13,320 Du er stille. 293 00:26:14,406 --> 00:26:17,326 Designene fungerer ikke. Det må du kunne se. 294 00:26:17,409 --> 00:26:19,539 -Beklager. -Ikke beklag, vær bedre. 295 00:26:19,619 --> 00:26:23,079 Kutt ut! Du er sint på deg selv og lar det gå utover ham. 296 00:26:23,164 --> 00:26:25,334 Jeg kan ikke gjøre dette alene! 297 00:26:25,417 --> 00:26:28,087 Jeg ansatte dere ikke for å gjøre alt selv. 298 00:26:28,169 --> 00:26:30,629 -Det er det som skjer! -Skal vi ta pause? 299 00:26:30,714 --> 00:26:32,224 Vi har ikke tid. 300 00:26:39,014 --> 00:26:42,434 Jeg vil ikke ha navnet mitt på noen av disse designene. 301 00:26:47,689 --> 00:26:49,229 Så jævlig flaut. 302 00:26:51,276 --> 00:26:52,646 Den semskede frakken? 303 00:26:54,404 --> 00:26:56,074 Et øyeblikk. 304 00:27:06,333 --> 00:27:07,253 Hva hendte? 305 00:27:08,376 --> 00:27:12,296 -Dette er litt dumt. Det regnet i dag. -Hvem brukte den i regnet? 306 00:27:12,380 --> 00:27:14,090 Det er en trenchcoat. 307 00:27:14,174 --> 00:27:15,304 Det var meg. 308 00:27:15,925 --> 00:27:21,465 Semsket skinn tåler visst ikke vann. Og som du ser, fungerer det ikke. 309 00:27:21,556 --> 00:27:23,806 Snittet er fantastisk. Se på den. 310 00:27:23,892 --> 00:27:26,522 Det er feil materiale, men det er riktig idé. 311 00:27:26,603 --> 00:27:28,983 Nei, semsket skinn tåler ikke vann. 312 00:27:30,106 --> 00:27:31,726 Men det er den rette ideen. 313 00:27:32,817 --> 00:27:35,647 Ingen andre gjør det. Jeg ville ha… 314 00:27:37,614 --> 00:27:38,994 …den følelsen. 315 00:28:00,970 --> 00:28:04,310 Alle vet at semsket skinn ikke tåler vann. 316 00:28:04,391 --> 00:28:05,521 Ja, beklager. 317 00:28:05,600 --> 00:28:10,150 -Du er en juniorpartner, ikke sant? -Ja. 318 00:28:10,230 --> 00:28:12,650 Synes du at du fortjener den tittelen nå? 319 00:28:16,361 --> 00:28:22,451 Det er et enkelt spørsmål. Fortjener du tittelen juniorpartner akkurat nå? 320 00:28:23,660 --> 00:28:24,490 Nei. 321 00:28:27,497 --> 00:28:28,327 Faen. 322 00:28:36,297 --> 00:28:37,167 Halston. 323 00:29:07,120 --> 00:29:10,170 Herregud. Beklager. Jeg trodde jeg hadde låst. 324 00:29:11,708 --> 00:29:12,958 Hva driver du med? 325 00:29:13,668 --> 00:29:17,088 -Jeg prøver bare å samle tankene. -Nei, hva bruker du? 326 00:29:18,548 --> 00:29:22,508 -Er det heroin? -Nei, bare speed. 327 00:29:24,971 --> 00:29:28,811 -Hvor ofte gjør du det? -Ikke… Jeg vet ikke, hver… 328 00:29:29,726 --> 00:29:31,976 -Hver dag? -Nei, ikke alltid. 329 00:29:32,061 --> 00:29:33,811 Skyter du speed hver dag? 330 00:29:35,482 --> 00:29:37,982 Ja, jeg gjør det. 331 00:29:39,027 --> 00:29:40,737 Med alt arbeidet vi gjør… 332 00:29:41,362 --> 00:29:43,872 Så du begynte etter du startet her? 333 00:29:43,948 --> 00:29:45,368 Nei. 334 00:29:46,493 --> 00:29:47,993 Det er bare noe jeg gjør. 335 00:29:48,536 --> 00:29:52,366 Det holder meg fokusert. Det er sånn jeg kommer inn i tralten. 336 00:29:55,877 --> 00:29:58,507 Må jeg gjøre noe? Sende deg et sted? 337 00:30:00,673 --> 00:30:02,013 Bør jeg være bekymret? 338 00:30:03,718 --> 00:30:04,548 Nei. 339 00:30:07,764 --> 00:30:09,224 Jeg vet ikke helt. 340 00:30:12,268 --> 00:30:14,148 Jeg hører nok ikke hjemme her. 341 00:30:22,070 --> 00:30:26,990 Jeg tenker at vi alle er som små skip ute på det store havet. 342 00:30:28,535 --> 00:30:30,245 Vi har alle vært gjennom mye. 343 00:30:30,328 --> 00:30:33,828 Forlatt familiene våre, blitt avvist på en eller annen måte. 344 00:30:35,291 --> 00:30:38,961 En gjeng skeive og friker og jenter som ikke har blitt voksne. 345 00:30:39,921 --> 00:30:41,131 Du hører hjemme her. 346 00:30:42,632 --> 00:30:46,472 Du er veldig talentfull, men det er for mye som står på spill. 347 00:30:47,345 --> 00:30:48,555 Det forstår du. 348 00:30:49,848 --> 00:30:52,348 Om du vil jobbe for meg, må du bli nykter. 349 00:30:52,433 --> 00:30:55,233 Det gjør jeg. Jeg mener, det skal jeg. 350 00:30:56,229 --> 00:30:57,229 Det er bare… 351 00:30:57,313 --> 00:30:59,523 Når du kjefter på meg om designene… 352 00:30:59,607 --> 00:31:04,277 Hvis du slutter å skyte speed, skal jeg slutte å kjefte på deg. 353 00:31:07,532 --> 00:31:08,372 Ok. 354 00:31:08,449 --> 00:31:09,529 -Ok? -Ok. 355 00:31:13,329 --> 00:31:14,159 Halston. 356 00:31:14,956 --> 00:31:19,206 Jeg har noe annet å vise deg. Jeg trodde du ville bli sint. 357 00:31:19,294 --> 00:31:22,344 Men det kan være bra. 358 00:31:29,762 --> 00:31:33,352 -Hvordan har du laget det? -På kjøkkenet mitt. 359 00:31:33,433 --> 00:31:35,943 -Kokte farger på komfyren. -Jeg elsker det. 360 00:31:36,895 --> 00:31:40,765 Ingen gjør dette. Så moderne, sensuelt. 361 00:31:42,859 --> 00:31:44,779 Hjelp meg å finne midten. 362 00:31:48,323 --> 00:31:49,573 Ok. Legg det ned. 363 00:31:52,285 --> 00:31:53,445 En saks, noen. 364 00:31:56,706 --> 00:31:58,116 Takk, Joe. 365 00:32:02,128 --> 00:32:03,758 Elsa, kom. 366 00:32:11,763 --> 00:32:12,603 Så… 367 00:32:12,680 --> 00:32:13,640 Fjern det. 368 00:32:14,933 --> 00:32:16,433 Dette er noe. 369 00:32:16,517 --> 00:32:21,267 Joel, fest kantene sammen i en diagonal linje hele veien ned. 370 00:32:22,190 --> 00:32:24,150 Hva med lengden, Joe? 371 00:32:24,776 --> 00:32:26,396 Jeg tenker lengre. 372 00:32:26,486 --> 00:32:27,736 Kanskje heve falden. 373 00:32:27,820 --> 00:32:29,240 Ja, la meg se. 374 00:32:33,076 --> 00:32:33,946 Sånn. 375 00:32:36,871 --> 00:32:38,041 Så vakker. 376 00:32:39,624 --> 00:32:41,084 Det er noe som er feil. 377 00:32:43,544 --> 00:32:44,424 Det er håret. 378 00:32:53,721 --> 00:32:54,561 Et voilà. 379 00:32:55,181 --> 00:32:56,061 Ja. 380 00:32:57,558 --> 00:32:59,188 Så. Gå! 381 00:34:29,984 --> 00:34:30,824 Takk. 382 00:34:33,362 --> 00:34:35,822 Jeg tror de elsket det. 383 00:34:38,159 --> 00:34:39,239 Faen. 384 00:34:39,327 --> 00:34:42,287 -De er ikke dårlige. -De er ikke gode. 385 00:34:42,371 --> 00:34:45,671 Jo, denne er det. Hør her. "Uanstrengt og elegant. 386 00:34:45,750 --> 00:34:48,840 Halston er en spennende ny stemme innen damemote." 387 00:34:51,714 --> 00:34:52,594 Vel… 388 00:34:53,424 --> 00:34:56,934 "Stilen ser ut som den er tilfeldig eller konstruert." 389 00:34:57,011 --> 00:35:00,141 Hva da, Bernadine Morris? Tilfeldig eller konstruert? 390 00:35:00,223 --> 00:35:03,983 Her står det: "'Du er enten ung eller gammel', sier Halston." 391 00:35:04,060 --> 00:35:08,270 Det er verken bra eller dårlig. Det er et sitat. Han får aldri snakke. 392 00:35:08,356 --> 00:35:12,356 Kolleksjonen er en suksess når den selger. Hvor mange ordrer har vi? 393 00:35:12,443 --> 00:35:16,453 -Ikke mange. -Stemmer, null. Det er ikke mange. 394 00:35:16,531 --> 00:35:20,031 -Videre til neste kolleksjon. -Det blir ingen ny kolleksjon. 395 00:35:20,118 --> 00:35:22,748 Dette var alt. Vi har 200 000 dollar i gjeld. 396 00:35:22,829 --> 00:35:26,209 Vi har ikke betalt husleien. Om to uker tar de strømmen. 397 00:35:26,290 --> 00:35:29,630 Kanskje du kunne bruke mindre på orkideer. 398 00:35:29,710 --> 00:35:33,800 Det er ikke poenget, og orkideer er en del av prosessen min. 399 00:35:33,881 --> 00:35:36,181 Man kan ikke budsjettere inspirasjon. 400 00:35:43,933 --> 00:35:44,853 Jeg tar den. 401 00:35:45,810 --> 00:35:47,560 Hallo, Halston Limited. 402 00:35:48,563 --> 00:35:51,573 Hvorfor stikker han alltid når jeg hever stemmen? 403 00:35:51,649 --> 00:35:54,489 -Er jeg virkelig så hard? -Skal jeg svare på det? 404 00:35:54,569 --> 00:35:56,779 -Halston. -Hvem er det? Har de penger? 405 00:36:01,534 --> 00:36:02,374 Hallo. 406 00:36:08,666 --> 00:36:09,496 Hei. 407 00:36:09,584 --> 00:36:13,214 -Du glemte å trekke ned. -Det er fordi… 408 00:36:14,338 --> 00:36:15,258 Beklager. 409 00:36:23,639 --> 00:36:24,599 Kom hit. 410 00:36:27,268 --> 00:36:28,688 Vi hadde en avtale. 411 00:36:28,769 --> 00:36:32,059 Jeg er under for mye press til å ha en narkis på teamet. 412 00:36:32,148 --> 00:36:35,938 -Det er nok stress. -Jeg vet det. Hvordan takler du det? 413 00:36:38,279 --> 00:36:40,359 Fordi det kreves bare én person, 414 00:36:41,824 --> 00:36:44,204 én sosietetskvinne for å endre alt. 415 00:36:46,037 --> 00:36:49,167 Hvis jeg kan få klærne mine på den rette personen, 416 00:36:50,041 --> 00:36:52,381 kan jeg få dem på alle kvinner i USA. 417 00:36:53,544 --> 00:36:55,174 Det kreves bare ett ja 418 00:36:56,047 --> 00:36:59,427 fra den mest sofistikerte sosietetskvinnen i New York, 419 00:36:59,508 --> 00:37:01,508 og jeg snakket nettopp med henne. 420 00:37:01,594 --> 00:37:04,894 Babe Paley ringte, og hun vil se kolleksjonen vår. 421 00:37:04,972 --> 00:37:06,602 Babe Paley? Seriøst? 422 00:37:06,682 --> 00:37:09,522 Ja. Så nå får du faen meg ta deg sammen. 423 00:38:54,290 --> 00:38:56,710 Nei, jeg sa ikke det. 424 00:38:58,002 --> 00:39:00,172 Nei, det er bare maten jeg bestilte. 425 00:39:00,963 --> 00:39:03,053 Jeg elsker Liza. Det vet du. 426 00:39:03,132 --> 00:39:06,642 Men jeg tror ikke jeg holder ut enda en Liza with a "Z". 427 00:39:09,513 --> 00:39:13,643 Jeg vet det. Greit, kjære, vi snakkes. Ha det. 428 00:39:23,861 --> 00:39:25,201 Kan jeg spørre om noe? 429 00:39:27,198 --> 00:39:28,658 Hva skjer? 430 00:39:29,575 --> 00:39:32,825 -Hva mener du? -I det siste har jeg ikke sett deg smile. 431 00:39:32,912 --> 00:39:37,502 Du kler deg annerledes. Du snakker annerledes, for Guds skyld. 432 00:39:39,794 --> 00:39:42,844 -Jeg kan være mer for deg. -Fungerer ikke dette? 433 00:39:45,800 --> 00:39:47,470 Jo, det er bare at… 434 00:39:51,931 --> 00:39:58,061 Vi møtes to, tre kvelder i uka, og jeg føler ikke at jeg kjenner deg. 435 00:39:58,145 --> 00:39:59,685 Jeg vil bare kjenne deg. 436 00:39:59,772 --> 00:40:01,732 Jeg synes du kjenner meg godt. 437 00:40:01,816 --> 00:40:05,356 "Jeg synes du kjenner meg godt." Hva er det med stemmen? 438 00:40:05,444 --> 00:40:07,154 -Hvilken stemme? -Den der. 439 00:40:07,238 --> 00:40:09,988 Du er fra Indiana. Du imiterer noen. 440 00:40:10,074 --> 00:40:11,164 Det gjør jeg ikke. 441 00:40:11,826 --> 00:40:14,616 Det tar jeg personlig. Jeg har alltid vært slik. 442 00:40:15,162 --> 00:40:17,542 Hvis noen har forandret seg, er det deg. 443 00:40:17,623 --> 00:40:19,713 -Jeg? -Ja, jeg gjør deg usikker. 444 00:40:19,792 --> 00:40:21,002 Ambisjonene mine. 445 00:40:21,544 --> 00:40:25,054 Det pleide ikke å være slik. Du leter etter ting å hakke på. 446 00:40:25,131 --> 00:40:26,341 Stemmen min? Altså… 447 00:40:27,967 --> 00:40:31,047 Greit. Jeg vil ikke krangle. 448 00:40:31,137 --> 00:40:32,257 Ikke jeg heller. 449 00:40:34,140 --> 00:40:35,470 Jeg går og legger meg. 450 00:40:36,934 --> 00:40:37,774 Ok. 451 00:40:42,356 --> 00:40:43,686 Jeg vil sove alene. 452 00:41:54,553 --> 00:41:55,393 Flott. 453 00:41:55,930 --> 00:41:57,680 Nydelig, faktisk. 454 00:42:00,017 --> 00:42:01,887 Men de er ikke hverdagsklær. 455 00:42:03,479 --> 00:42:05,439 Er du interessert i hverdagsklær? 456 00:42:06,440 --> 00:42:08,900 La meg vise deg noe jeg har jobbet med. 457 00:42:09,985 --> 00:42:10,815 Elsa. 458 00:42:26,418 --> 00:42:27,958 Jeg kaller det Ultrasuede. 459 00:42:28,671 --> 00:42:32,631 Jeg elsker å jobbe med semsket skinn, men det tåler ikke regn. 460 00:42:32,716 --> 00:42:38,386 Så det slo meg at jeg må lage mitt eget. Dette er et nytt syntetisk materiale. 461 00:42:38,472 --> 00:42:41,682 Du kan vaske den. Du kan pynte den opp. 462 00:42:41,767 --> 00:42:44,727 Kan brukes til lunsj og når du følger barna til skolen. 463 00:42:44,812 --> 00:42:47,112 Den er sexy. Den er komfortabel. 464 00:42:47,189 --> 00:42:48,319 Den er frihet. 465 00:42:49,858 --> 00:42:51,568 Jeg tar én i hver farge. 466 00:43:03,539 --> 00:43:05,829 BASERT PÅ BOKEN SIMPLY HALSTON AV STEVEN GAINES 467 00:45:22,219 --> 00:45:24,259 Tekst: Silvia Alstad