1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:51,538 --> 00:00:54,206
[thunder rolling]
4
00:00:56,143 --> 00:00:58,844
¶¶
5
00:01:10,524 --> 00:01:12,524
[power surges]
6
00:01:17,531 --> 00:01:20,198
[crackling]
7
00:01:42,890 --> 00:01:44,990
[sighs]
8
00:01:44,992 --> 00:01:48,093
Useless!
Do you hear me?
9
00:01:48,095 --> 00:01:51,897
If we cannot get
this pile of scrap metal online,
10
00:01:51,899 --> 00:01:55,100
then all our work
has been for nothing!
11
00:01:55,102 --> 00:01:57,669
I need time to adjust
the algorithm before
another attempt.
12
00:01:57,671 --> 00:02:00,005
- If we're not--
- Why not just
give it more juice?
13
00:02:00,007 --> 00:02:02,440
The flux array is already
being pushed beyond capacity.
14
00:02:02,442 --> 00:02:04,976
An overload could fry
the entire system!
15
00:02:04,978 --> 00:02:06,978
I have seen this thing work!
16
00:02:07,948 --> 00:02:09,547
What am I
paying you for
17
00:02:09,549 --> 00:02:13,051
if you cannot get
this hunk of metal
to boot up?
18
00:02:15,589 --> 00:02:16,955
[computer beeping]
19
00:02:16,957 --> 00:02:18,490
Do it.
20
00:02:21,194 --> 00:02:23,395
[powering up]
21
00:02:23,397 --> 00:02:26,064
[crackling and buzzing]
22
00:02:27,401 --> 00:02:29,301
[power surging]
23
00:02:45,285 --> 00:02:47,085
What is going on?
24
00:02:47,087 --> 00:02:50,121
It's too much power!
We have to stop.
25
00:02:50,123 --> 00:02:51,723
How did he do it?
26
00:02:51,725 --> 00:02:53,959
How did Eggy
get it to work?
27
00:02:55,395 --> 00:02:56,962
Sir!
28
00:02:56,964 --> 00:02:59,464
¶¶
29
00:03:02,703 --> 00:03:03,969
Shut it down!
Shut it down!
30
00:03:06,273 --> 00:03:08,573
- I said shut it down now!
- I'm trying to, sir.
31
00:03:08,575 --> 00:03:11,076
The flux array
seems to be caught
in a feedback loop.
32
00:03:11,078 --> 00:03:13,545
[power crackling]
33
00:03:15,315 --> 00:03:17,015
[Director Raddock]
Get down!
34
00:03:22,122 --> 00:03:24,522
[energy powers down]
35
00:03:33,367 --> 00:03:35,400
[exhales sharply]
36
00:03:46,346 --> 00:03:47,679
[scoffs]
37
00:03:48,682 --> 00:03:50,115
[dry laugh]
38
00:03:50,117 --> 00:03:52,150
I've had it
with this thing.
39
00:03:54,154 --> 00:03:56,154
Scrap it, throw it
in the crushing pile,
40
00:03:56,156 --> 00:03:57,722
and you clean up this mess!
41
00:03:57,724 --> 00:04:00,692
We're moving on
to the X1!
42
00:04:00,694 --> 00:04:04,396
And these workstations
had better be operational
in two days!
43
00:04:04,398 --> 00:04:08,166
- Sir, if I may interject--
- Two days, Simon!
44
00:04:16,243 --> 00:04:18,710
¶¶
45
00:05:54,774 --> 00:05:57,876
- [computer indistinct]
- Heads up.
46
00:05:59,813 --> 00:06:02,847
[Bethany laughs] Thanks!
Boss battle coming up!
47
00:06:02,849 --> 00:06:05,183
Bring it on!
48
00:06:05,185 --> 00:06:08,319
- [monster growls]
- This isn't working!
49
00:06:08,321 --> 00:06:11,823
- How about an alley-oop?
- I like the way you think.
50
00:06:11,825 --> 00:06:15,160
- [Noah chuckles]
- [beep]
51
00:06:15,162 --> 00:06:16,628
[monster groans]
52
00:06:19,566 --> 00:06:21,533
Yes! [laughs]
53
00:06:21,535 --> 00:06:24,335
[Bethany] Nice work, everyone!
54
00:06:24,337 --> 00:06:27,805
Another epic victory!
Thank you to everyone
who stopped by.
55
00:06:27,807 --> 00:06:30,909
Just a quick reminder,
I'm launching Flower Power Up,
56
00:06:30,911 --> 00:06:34,546
my very first
retro 8-bit game,
next week.
57
00:06:34,548 --> 00:06:36,948
So keep an eye out.
You don't wanna miss this.
58
00:06:36,950 --> 00:06:38,750
And if you're new
to the F.P. Nation,
59
00:06:38,752 --> 00:06:40,618
be sure to sign up
for notifications
60
00:06:40,620 --> 00:06:42,253
so you can join us
next time.
61
00:06:42,255 --> 00:06:45,423
Until then, peace,
love and flower power!
62
00:06:47,761 --> 00:06:49,627
- What's up, Flower Power?
- Hey!
63
00:06:49,629 --> 00:06:53,398
Thanks for your help today.
That alley-oop sealed the deal.
64
00:06:53,400 --> 00:06:55,667
Works every time.
Besides, you don't
need my help.
65
00:06:55,669 --> 00:06:58,870
You're going to break
10,000 subscribers
by next month.
66
00:06:58,872 --> 00:07:03,541
So, how's that Social Studies
presentation coming along?
67
00:07:03,543 --> 00:07:06,711
Oh... it's a work
in progress.
68
00:07:06,713 --> 00:07:09,380
You've been tinkering,
haven't you?
69
00:07:09,382 --> 00:07:11,382
- It helps me to think.
- Right.
70
00:07:11,384 --> 00:07:13,751
Have you worked on it
since the last time
we talked?
71
00:07:13,753 --> 00:07:15,420
[stammers] I got busy,
but no.
72
00:07:15,422 --> 00:07:18,323
- I'll finish it.
- Stop talking!
73
00:07:18,325 --> 00:07:20,658
- Get to work!
- Is that an order?
74
00:07:20,660 --> 00:07:23,261
From a friend
who cares about you.
75
00:07:23,263 --> 00:07:25,797
- [chuckles]
- I'm not letting you
fail on my watch.
76
00:07:25,799 --> 00:07:28,433
Can you please just do
your paragraphs
77
00:07:28,435 --> 00:07:30,535
and then we can just
rematch in versus mode?
78
00:07:30,537 --> 00:07:32,237
- You wish!
- What?
79
00:07:32,239 --> 00:07:34,772
Are you scared you can't
defend your title?
80
00:07:34,774 --> 00:07:36,474
Maybe I'll let you
win this time,
81
00:07:36,476 --> 00:07:39,377
- just to shake things up.
- Mm-hmm.
82
00:07:39,379 --> 00:07:41,279
- [knocking on door]
- [Peter] Noah?
83
00:07:41,281 --> 00:07:43,581
I got us a pizza
and we can stream a movie.
84
00:07:43,583 --> 00:07:46,618
You wanna come down
and watch it with me?
85
00:07:46,620 --> 00:07:47,952
What movie is it?
86
00:07:47,954 --> 00:07:51,289
It's a dinosaur movie.
It looks pretty good.
87
00:07:51,291 --> 00:07:53,491
My Dad wants me
to watch a movie
and eat a pizza with him.
88
00:07:53,493 --> 00:07:54,826
So go eat.
89
00:07:54,828 --> 00:07:58,663
- Noah?
- I'll be right there.
90
00:07:58,665 --> 00:07:59,831
Just on the phone
with Bethany.
91
00:07:59,833 --> 00:08:00,965
[Peter]
Tell her I said hello.
92
00:08:00,967 --> 00:08:04,369
- I will.
- Bye.
93
00:08:08,842 --> 00:08:10,608
[kid on film] We gotta get you
out of here.
94
00:08:10,610 --> 00:08:13,278
- [growls]
- Shh! Not so loud.
95
00:08:13,280 --> 00:08:15,346
They might hear you.
96
00:08:17,450 --> 00:08:19,951
Mark! Hey,
you're just in time!
97
00:08:19,953 --> 00:08:21,686
It's just us guys tonight.
98
00:08:21,688 --> 00:08:24,922
The pizza's still hot,
the movie just started.
Come on.
99
00:08:24,924 --> 00:08:27,358
Thanks for the invite,
Dad, but I think
100
00:08:27,360 --> 00:08:29,494
I'm gonna head to bed
a little early tonight.
101
00:08:29,496 --> 00:08:32,063
I start my first shift
as night manager
at Tally's tomorrow.
102
00:08:32,065 --> 00:08:34,432
That's great!
Congratulations!
103
00:08:34,434 --> 00:08:37,802
Thanks. So...
Later.
104
00:08:37,804 --> 00:08:39,904
- [phone ringing]
- Later, alligator.
105
00:08:41,908 --> 00:08:45,043
Hey, Noah,
I gotta take this.
It's-it's work.
106
00:08:45,045 --> 00:08:48,313
- Mr. Zaurin.
- Hi, Peter.
I'm sorry to bother you.
107
00:08:48,315 --> 00:08:50,782
It's gonna be all hands on deck
until we got this thing
figured out.
108
00:08:50,784 --> 00:08:54,652
Um, is this something
I could possibly
take care of tomorrow?
109
00:08:54,654 --> 00:08:57,422
I'm trying to spend
some time with my son tonight.
110
00:08:57,424 --> 00:08:59,390
Well, like I said,
it's all hands on deck, Peter.
111
00:08:59,392 --> 00:09:01,059
You know,
it's times like these
112
00:09:01,061 --> 00:09:02,994
that the company really sees
who they can depend on.
113
00:09:02,996 --> 00:09:05,430
Yes, sir.
I-I understand.
114
00:09:05,432 --> 00:09:07,665
I left a folder of data
on your desk.
115
00:09:07,667 --> 00:09:10,468
We need you to review it
and tell us if you see
anything that stands out.
116
00:09:10,470 --> 00:09:12,437
Uh, yeah.
I'm happy to help, sir.
117
00:09:12,439 --> 00:09:14,339
- I knew we could
count on you, Peter.
- Thank you.
118
00:09:16,743 --> 00:09:19,811
What do you say
we take this show
on the road?
119
00:09:24,918 --> 00:09:27,485
¶¶
120
00:09:27,487 --> 00:09:30,755
I'm sorry, Noah.
Work's busy
on this new product.
121
00:09:30,757 --> 00:09:32,990
It's all right.
You tried.
122
00:09:32,992 --> 00:09:35,493
But the boss
pulled rank.
123
00:09:35,495 --> 00:09:38,129
You heard that?
Thought you were
watching the movie.
124
00:09:38,131 --> 00:09:40,898
I was watching the movie.
And listening.
125
00:09:40,900 --> 00:09:45,036
- You were eavesdropping.
- Um, more like multitasking.
126
00:09:46,773 --> 00:09:48,906
[laughing]
127
00:09:53,713 --> 00:09:56,414
¶¶
128
00:10:04,424 --> 00:10:06,824
Hi, Larry.
How are you tonight?
129
00:10:06,826 --> 00:10:09,894
Hey, Mr. H. It's not
every day we get to see you
come in the main entrance.
130
00:10:09,896 --> 00:10:12,630
I got called in,
so I'm just gonna be
in and out.
131
00:10:15,802 --> 00:10:19,003
Looks like you're having
some trouble there.
132
00:10:19,005 --> 00:10:20,738
Sorry.
133
00:10:20,740 --> 00:10:22,540
Just trying to get a grip
on this game.
134
00:10:22,542 --> 00:10:25,710
- Dragon Breath.
- Hmm, Dragon Breath 5.
135
00:10:25,712 --> 00:10:27,578
[game]
Game over.
136
00:10:27,580 --> 00:10:28,946
Got me again.
137
00:10:28,948 --> 00:10:31,849
Oh, you remember
my son, Noah?
138
00:10:31,851 --> 00:10:34,485
That's the little guy?
Man, he is growing up!
139
00:10:35,922 --> 00:10:37,422
What's up with the backpack?
140
00:10:39,926 --> 00:10:42,860
- Why did you bring that?
- I take my backpack everywhere.
all my stuff is in it.
141
00:10:42,862 --> 00:10:44,529
Go put it back in the car.
142
00:10:44,531 --> 00:10:46,564
But what if somebody breaks
into the car and steals it?
143
00:10:46,566 --> 00:10:47,999
Then all my stuff is gone.
144
00:10:48,001 --> 00:10:50,134
Noah, please,
go put it back in the car.
145
00:10:50,136 --> 00:10:52,103
- We don't have time for this.
- You never have time
146
00:10:52,105 --> 00:10:54,439
- and you work at Time Labs.
- Guys!
147
00:10:54,441 --> 00:10:57,041
It's just a backpack.
148
00:10:57,043 --> 00:10:59,444
Can I see
what's inside of it?
149
00:11:09,489 --> 00:11:11,989
¶¶
150
00:11:15,762 --> 00:11:17,195
You're all good.
151
00:11:18,598 --> 00:11:19,997
You just have a good night,
all right?
152
00:11:20,967 --> 00:11:22,533
Thank you, Larry.
153
00:11:24,204 --> 00:11:25,770
The key is to stick
to the right side of the cave
154
00:11:25,772 --> 00:11:27,004
under the rock overhang.
155
00:11:27,006 --> 00:11:29,674
Otherwise the fire
will get you every time.
156
00:11:29,676 --> 00:11:31,909
Hey, thanks, kid.
157
00:11:31,911 --> 00:11:35,780
Hey! How'd you know
that's where I was
getting tripped up at?
158
00:11:35,782 --> 00:11:37,982
Everyone suffers
in that cave.
159
00:11:39,752 --> 00:11:40,885
You're barely here
160
00:11:40,887 --> 00:11:42,687
and you're already
helping people.
161
00:11:46,092 --> 00:11:50,495
- [card reader beeps]
- I'm sorry about this, Noah.
162
00:11:50,497 --> 00:11:53,764
Do you wanna stop
and get donuts
on the way home?
163
00:11:53,766 --> 00:11:55,266
- Sure.
- Yeah.
164
00:11:55,268 --> 00:11:57,034
[wheel squeaking]
165
00:12:03,176 --> 00:12:05,843
¶¶
166
00:12:10,183 --> 00:12:12,250
Mind if I go to the bathroom?
167
00:12:12,252 --> 00:12:16,554
- It's down the hall and--
- And take two rights,
got it.
168
00:12:19,592 --> 00:12:22,059
¶¶
169
00:12:58,731 --> 00:13:00,898
It's always a pleasure.
170
00:13:08,141 --> 00:13:10,942
[Zach] You got your card key?
171
00:13:10,944 --> 00:13:12,043
[man] What about your card key?
172
00:13:12,045 --> 00:13:13,911
Oh, I left mine
in my locker,
173
00:13:13,913 --> 00:13:15,346
'cause I thought
you'd have yours.
174
00:13:15,348 --> 00:13:17,048
Here.
175
00:13:20,186 --> 00:13:21,319
Fixed!
176
00:13:27,961 --> 00:13:29,727
[exhales sharply]
177
00:13:44,344 --> 00:13:46,611
[door squeaks]
178
00:13:51,284 --> 00:13:53,284
Hello?
179
00:13:53,286 --> 00:13:55,686
Anybody here?
180
00:13:55,688 --> 00:13:58,155
¶¶
181
00:14:01,628 --> 00:14:03,260
Whoa.
182
00:14:09,669 --> 00:14:12,336
[keys clacking]
183
00:14:15,708 --> 00:14:18,209
[exhales deeply]
184
00:14:20,213 --> 00:14:22,279
[phone ringing]
185
00:14:22,281 --> 00:14:23,881
- Peter Haley.
- [Zaurin] Peter, thanks again
186
00:14:23,883 --> 00:14:25,850
for coming in
on such short notice.
187
00:14:25,852 --> 00:14:28,085
I knew if anybody could
figure this data out,
it'd be you.
188
00:14:28,087 --> 00:14:31,756
No problem, Mr. Zaurin.
Um, honestly,
189
00:14:31,758 --> 00:14:35,026
it's been a while since I've
been in the building
after 6:00 p.m.
190
00:14:35,028 --> 00:14:36,260
Quiet, isn't it?
191
00:14:36,262 --> 00:14:38,262
- It is that.
- [Zaurin chuckles]
192
00:14:40,199 --> 00:14:42,800
So let's go over these specs,
try to figure this thing out.
193
00:14:42,802 --> 00:14:44,101
Sure thing.
194
00:14:45,672 --> 00:14:47,938
Ready when you are.
195
00:14:47,940 --> 00:14:50,408
¶¶
196
00:14:51,844 --> 00:14:53,110
[chuckles]
197
00:15:01,688 --> 00:15:02,987
[gasps]
198
00:15:09,862 --> 00:15:12,063
One man's trash...
[chuckles]
199
00:15:16,736 --> 00:15:18,135
[backpack unzips]
200
00:15:22,875 --> 00:15:24,842
- [door opens]
- [Zach] See that?
It wasn't so bad.
201
00:15:24,844 --> 00:15:27,144
I was worried,
I'm not gonna lie.
202
00:15:27,146 --> 00:15:28,446
[clattering echoes]
203
00:15:28,448 --> 00:15:31,816
- Did you hear that?
- Loud and clear.
204
00:15:31,818 --> 00:15:33,751
¶¶
205
00:15:37,356 --> 00:15:40,791
If anybody's in here,
you better come out
right now!
206
00:15:40,793 --> 00:15:44,195
That's right.
If there's anybody
playing around in here,
207
00:15:44,197 --> 00:15:45,930
we're not the guys
to be messing with.
208
00:15:59,112 --> 00:16:01,779
¶¶
209
00:16:09,055 --> 00:16:10,755
[Zach] I'm hungry.
210
00:16:10,757 --> 00:16:12,356
Let's go get some waffles.
My treat.
211
00:16:12,358 --> 00:16:14,492
- Sounds great.
- [footsteps echo]
212
00:16:27,406 --> 00:16:28,773
[relieved sigh]
213
00:16:29,776 --> 00:16:31,942
You really ought to buy.
214
00:16:31,944 --> 00:16:34,311
I got you off the hook
with my brother-in-law.
215
00:16:34,313 --> 00:16:37,081
Yeah, your brother-in-law
didn't pay me enough
to buy you waffles.
216
00:16:37,083 --> 00:16:40,284
¶¶
217
00:16:40,286 --> 00:16:42,019
You're heavier
than you look.
218
00:16:44,957 --> 00:16:47,458
I can't believe
they were gonna
throw you away.
219
00:17:01,107 --> 00:17:02,873
Once this compiles,
220
00:17:02,875 --> 00:17:05,176
the server should
come back online
immediately.
221
00:17:05,178 --> 00:17:07,912
[Zaurin] I knew we could
count on you, Peter.
222
00:17:07,914 --> 00:17:09,547
I owe you lunch next week.
223
00:17:09,549 --> 00:17:11,582
Great.
I was glad to help
224
00:17:11,584 --> 00:17:13,951
and I will look forward
to that lunch.
225
00:17:13,953 --> 00:17:16,053
- Thank you, sir.
- Goodbye.
226
00:17:17,824 --> 00:17:18,989
Hey.
227
00:17:20,993 --> 00:17:22,960
We're still on
for doughnuts, right?
228
00:17:22,962 --> 00:17:24,328
Yeah.
229
00:17:30,269 --> 00:17:33,003
I'm sorry
about the detour.
230
00:17:33,005 --> 00:17:37,041
You wanna finish watching
our movie together?
231
00:17:37,043 --> 00:17:38,976
Um, it's getting
a little late.
232
00:17:38,978 --> 00:17:41,912
I should probably get started
on some homework.
233
00:17:50,389 --> 00:17:51,488
[sighs]
234
00:17:52,859 --> 00:17:55,492
- Raincheck?
- Yeah.
235
00:17:56,963 --> 00:17:59,330
[microwave beeps
and starts]
236
00:18:02,168 --> 00:18:04,869
¶¶
237
00:18:05,972 --> 00:18:07,905
[buzzing]
238
00:18:21,654 --> 00:18:23,387
[crackling]
239
00:19:05,932 --> 00:19:08,399
¶¶
240
00:19:58,184 --> 00:20:02,219
So you got yourself
a really expensive-looking
toy robot?
241
00:20:02,221 --> 00:20:03,454
Aren't you a little old
for that?
242
00:20:03,456 --> 00:20:05,255
- Cute.
- I know.
243
00:20:05,257 --> 00:20:07,691
Look, Bethany,
whatever it is,
it's not a toy.
244
00:20:07,693 --> 00:20:09,093
Why do you say that?
245
00:20:09,095 --> 00:20:10,394
'Cause it's heavy!
246
00:20:10,396 --> 00:20:13,230
Maybe you just need
to work out more.
247
00:20:13,232 --> 00:20:15,366
The app on my phone says
I move at least
two miles a day.
248
00:20:15,368 --> 00:20:16,700
Where'd you get it?
249
00:20:16,702 --> 00:20:18,202
Uh, somebody was going
to throw it out.
250
00:20:18,204 --> 00:20:20,037
Somebody was
throwing that out?
251
00:20:20,039 --> 00:20:22,373
- Crazy, right?
- Yeah.
252
00:20:22,375 --> 00:20:25,309
So, like, you just dragged
this thing back to your house?
253
00:20:25,311 --> 00:20:27,211
No, I-- I put it
in my backpack.
254
00:20:30,649 --> 00:20:32,549
- Oh, man!
- What does it do?
255
00:20:32,551 --> 00:20:34,051
Huh?
256
00:20:34,053 --> 00:20:36,286
- Does it do anything?
- I don't know.
257
00:20:36,288 --> 00:20:38,589
That's what I'm trying
to find out.
258
00:20:38,591 --> 00:20:40,791
I can't even figure out
how to turn it on.
259
00:20:40,793 --> 00:20:42,793
Maybe that's why
it was rejected.
260
00:20:42,795 --> 00:20:45,662
I mean, nobody wants
a toy that doesn't work.
261
00:20:45,664 --> 00:20:47,698
I'm telling you, it's--
it's not a toy
262
00:20:47,700 --> 00:20:50,367
and it's not a reject.
263
00:20:50,369 --> 00:20:51,535
[sighs]
Not anymore.
264
00:20:51,537 --> 00:20:53,737
Okay.
265
00:20:53,739 --> 00:20:56,340
How about I come over tomorrow
and take a look at it with you?
266
00:20:56,342 --> 00:20:58,776
If you want to.
I could really use
your expertise.
267
00:20:58,778 --> 00:21:00,511
Yeah. Yeah,
of course I want to.
268
00:21:00,513 --> 00:21:03,480
Just promise me
one thing.
269
00:21:03,482 --> 00:21:05,282
What?
270
00:21:05,284 --> 00:21:07,484
Don't tell anyone else
about this, okay?
271
00:21:07,486 --> 00:21:09,186
Why?
272
00:21:09,188 --> 00:21:11,555
I just think
it would be better
if it was a secret.
273
00:21:11,557 --> 00:21:13,457
What aren't you telling me?
274
00:21:13,459 --> 00:21:16,427
I just think
if only you and I--
275
00:21:16,429 --> 00:21:17,628
You stole it,
didn't you?
276
00:21:17,630 --> 00:21:19,663
[nervous laugh]
"Stole"?
277
00:21:19,665 --> 00:21:22,299
That's a strong word.
278
00:21:22,301 --> 00:21:24,234
I'm telling you,
they were going
to throw it away.
279
00:21:24,236 --> 00:21:25,502
Who?
280
00:21:25,504 --> 00:21:26,670
Where'd you get it, Noah?
281
00:21:26,672 --> 00:21:29,206
Uh, it was in the crush pile.
282
00:21:29,208 --> 00:21:30,274
Uh-huh...
283
00:21:30,276 --> 00:21:31,375
In a vault.
284
00:21:31,377 --> 00:21:32,476
Yeah...
285
00:21:32,478 --> 00:21:33,844
At Time Labs.
286
00:21:33,846 --> 00:21:35,712
- What?!
- Shh!
287
00:21:35,714 --> 00:21:39,516
- Keep your voice down!
- You stole a robot
from Time Labs?
288
00:21:39,518 --> 00:21:41,585
I'm telling you ,
they were going
to throw it away.
289
00:21:41,587 --> 00:21:42,753
I didn't know
you had it in you!
290
00:21:46,425 --> 00:21:47,858
What are you doing?
291
00:21:47,860 --> 00:21:49,693
[sighs] I can't find
my socket wrench.
292
00:21:51,197 --> 00:21:53,797
Mark probably took it to fix
his stupid skateboard.
293
00:21:53,799 --> 00:21:55,132
[knocking]
294
00:21:55,134 --> 00:21:56,500
[Peter] Hey, Noah?
295
00:21:56,502 --> 00:21:59,103
It's getting late, buddy.
Time to go to bed.
296
00:21:59,105 --> 00:22:00,304
Okay, Dad.
297
00:22:01,407 --> 00:22:03,340
Do you still
wanna come over tomorrow?
298
00:22:03,342 --> 00:22:06,477
Are you kidding me?
I have to see
this thing in person!
299
00:22:06,479 --> 00:22:08,378
But don't turn it on
without me.
300
00:22:09,782 --> 00:22:11,215
I'll see you then.
301
00:22:11,217 --> 00:22:12,616
Okay, good night.
302
00:22:12,618 --> 00:22:14,418
[sighs]
303
00:22:34,173 --> 00:22:35,739
[clatter]
304
00:22:47,887 --> 00:22:49,720
Just put it back
when you're done.
305
00:22:49,722 --> 00:22:51,321
Is that too much to ask?
306
00:22:53,759 --> 00:22:55,626
[boy] Hey, come on!
Let's go.
307
00:22:57,530 --> 00:22:59,696
- We gotta get out of here.
Come on!
- [boy 2] Let's go!
308
00:22:59,698 --> 00:23:02,566
- Come on, let's go!
- Yeah!
309
00:23:09,608 --> 00:23:11,275
[thunder rolling]
310
00:23:14,813 --> 00:23:17,481
¶¶
311
00:24:20,746 --> 00:24:23,247
[thudding footsteps]
312
00:24:48,841 --> 00:24:50,507
[screams]
313
00:24:50,509 --> 00:24:53,677
[screams, grunts]
314
00:24:58,884 --> 00:25:01,351
[gasps] It-- it's alive.
315
00:25:01,353 --> 00:25:03,487
It's alive!
316
00:25:06,959 --> 00:25:08,625
It's okay.
317
00:25:08,627 --> 00:25:10,594
I'm not going
to hurt you.
318
00:25:12,965 --> 00:25:15,766
Hey, my name's Noah.
319
00:25:17,469 --> 00:25:19,803
Noah Haley.
320
00:25:19,805 --> 00:25:22,372
Do you have a name?
321
00:25:22,374 --> 00:25:25,575
I am Artificial Robotic
Intelligence unit 9.
322
00:25:37,623 --> 00:25:40,057
My Dad calls me
"ARI 9."
323
00:25:40,059 --> 00:25:41,858
Uh, your dad?
324
00:25:41,860 --> 00:25:43,427
My creator--
325
00:25:43,429 --> 00:25:45,829
[gibberish]
326
00:25:45,831 --> 00:25:48,832
Odd. My memory circuits
seem to be scrambled.
327
00:25:48,834 --> 00:25:52,502
Running diagnostics.
328
00:25:52,504 --> 00:25:54,871
[gasps]
Whoa!
329
00:25:54,873 --> 00:25:56,773
It looks like I was
recently exposed
330
00:25:56,775 --> 00:25:58,875
to a specific electromagnetic
energy signature
331
00:25:58,877 --> 00:26:00,777
that matches
my reboot protocols.
332
00:26:00,779 --> 00:26:03,580
That explains it!
Nothing else
would have woken me up.
333
00:26:03,582 --> 00:26:05,549
Th-- this is amazing.
334
00:26:05,551 --> 00:26:07,684
This is amazing.
335
00:26:07,686 --> 00:26:09,453
Esto es increíble.
336
00:26:09,455 --> 00:26:14,091
[repeats in several foreign
languages]
337
00:26:14,093 --> 00:26:16,026
X marks the spot.
338
00:26:16,028 --> 00:26:17,828
This is going
to take a while.
339
00:26:17,830 --> 00:26:19,863
I'll just let that run
in the background.
340
00:26:19,865 --> 00:26:22,132
Let's check
the other systems.
341
00:26:22,134 --> 00:26:24,368
Uh-oh, that isn't good.
342
00:26:24,370 --> 00:26:26,036
I must have been asleep
for at least five years.
343
00:26:26,038 --> 00:26:28,739
Five years?!
How could you be
asleep for--
344
00:26:28,741 --> 00:26:30,707
[gasps] We have to be quiet.
345
00:26:30,709 --> 00:26:32,376
- Everyone else is--
- [knocking]
346
00:26:32,378 --> 00:26:34,044
What's going on in there?
Are you okay?
347
00:26:34,046 --> 00:26:37,848
Uh, [stammers]
Everything's fine, Dad.
348
00:26:37,850 --> 00:26:42,886
Um, just getting ready
for an early morning
workout routine.
349
00:26:42,888 --> 00:26:44,554
All right.
350
00:26:44,556 --> 00:26:48,625
You know, early bird
gets the worm and all that.
351
00:26:48,627 --> 00:26:52,095
Just keep it down this early
in the morning. Okay?
352
00:26:52,097 --> 00:26:53,864
Will do.
353
00:26:57,569 --> 00:27:00,103
- I don't understand.
- Shh!
354
00:27:00,105 --> 00:27:01,605
Oh, right.
355
00:27:01,607 --> 00:27:03,573
[sotto] I don't understand.
356
00:27:03,575 --> 00:27:06,777
That was my dad.
He wants us to be quiet.
357
00:27:06,779 --> 00:27:08,912
No, I understand that.
358
00:27:08,914 --> 00:27:11,581
What is a workout routine?
359
00:27:11,583 --> 00:27:15,419
[chuckles] Come here
and I'll show you.
360
00:27:19,992 --> 00:27:22,659
[hi-energy music playing]
361
00:27:25,497 --> 00:27:26,663
Let's go!
362
00:27:50,122 --> 00:27:52,823
[thudding on ceiling]
363
00:27:57,863 --> 00:28:00,564
[music continues]
364
00:28:13,579 --> 00:28:15,045
[chuckles]
That was awesome.
365
00:28:15,047 --> 00:28:17,047
What a great way
to wake up.
366
00:28:17,049 --> 00:28:19,783
So you've been asleep
for five years?
367
00:28:19,785 --> 00:28:21,985
That's the last thing
I remember.
368
00:28:21,987 --> 00:28:24,054
My dad put me
into deep sleep.
369
00:28:24,056 --> 00:28:26,823
I can't remember why.
He said it was dangerous.
370
00:28:26,825 --> 00:28:28,859
He wanted to keep me safe.
371
00:28:28,861 --> 00:28:31,862
He was supposed
to wake me up,
but I'm here.
372
00:28:31,864 --> 00:28:34,164
So something else
must have triggered
my reboot protocol.
373
00:28:34,166 --> 00:28:36,500
And you said you're ARI 9.
374
00:28:36,502 --> 00:28:39,803
Does that mean there were...
eight more of you?
375
00:28:39,805 --> 00:28:43,173
The others must
not have survived.
376
00:28:43,175 --> 00:28:44,841
Once I have repaired
my memory,
377
00:28:44,843 --> 00:28:46,076
I should have
more answers.
378
00:28:46,078 --> 00:28:48,011
How long
will that take?
379
00:28:48,013 --> 00:28:51,515
The damage
is fairly severe.
It may take days.
380
00:28:55,787 --> 00:28:57,787
How much battery power
do you have left?
381
00:28:57,789 --> 00:28:59,890
It depends
on how much power I use.
382
00:28:59,892 --> 00:29:02,993
My thorium plasma battery cells
have been severely depleted,
383
00:29:02,995 --> 00:29:05,929
but if I keep my activity low,
I should have a week and a half
384
00:29:05,931 --> 00:29:08,598
before I'm completely
out of power.
385
00:29:08,600 --> 00:29:10,166
Once my memory
is repaired,
386
00:29:10,168 --> 00:29:12,035
I'll know
where to find my Dad.
387
00:29:12,037 --> 00:29:13,904
He'll know
how to recharge
my batteries.
388
00:29:16,008 --> 00:29:18,808
We'll find him.
389
00:29:20,646 --> 00:29:22,612
But in the meantime,
390
00:29:22,614 --> 00:29:24,581
I have to get ready
for school.
391
00:29:24,583 --> 00:29:26,550
I always wanted
to go to school.
392
00:29:26,552 --> 00:29:28,151
Can I go with you?
393
00:29:28,153 --> 00:29:31,054
Love the enthusiasm,
but it might not be
the best idea.
394
00:29:31,056 --> 00:29:32,956
Please?
395
00:29:38,196 --> 00:29:39,262
Oh!
396
00:29:40,866 --> 00:29:43,233
[Rita]
...go every single day.
397
00:29:43,235 --> 00:29:45,702
I will believe it
once I see it.
398
00:29:45,704 --> 00:29:46,803
Hey!
399
00:29:46,805 --> 00:29:48,104
- Come here.
- Hey!
400
00:29:48,106 --> 00:29:49,839
- Missed you, honey.
- How was work?
401
00:29:49,841 --> 00:29:51,608
- It was really,
really good. Yeah.
- Good.
402
00:29:51,610 --> 00:29:53,577
Oh, h-- how was your night?
I never-- well--
403
00:29:53,579 --> 00:29:55,345
Uh, pretty quiet.
I slept all night.
404
00:29:55,347 --> 00:29:57,147
- Oh.
- N-not only that,
405
00:29:57,149 --> 00:30:00,216
he woke up early
to get a workout
in this morning.
406
00:30:00,218 --> 00:30:02,652
[ARI] Early worms
are for the birds.
407
00:30:02,654 --> 00:30:05,956
Shh! Sure is a great day...
408
00:30:05,958 --> 00:30:07,857
- [ARI giggling]
- ...for learning.
409
00:30:10,128 --> 00:30:12,195
I'll meet you
in the car, Dad.
410
00:30:13,332 --> 00:30:15,599
This early?
411
00:30:15,601 --> 00:30:18,301
Oh, that was energetic.
412
00:30:18,303 --> 00:30:20,203
I guess he must've had
a blast last night.
413
00:30:20,205 --> 00:30:23,607
- Yeah.
- Yeah.
414
00:30:26,078 --> 00:30:28,144
[Sr. Executive]
Why would you scrap
a perfectly good robot?
415
00:30:28,146 --> 00:30:30,947
All the time and money?
For what?
416
00:30:30,949 --> 00:30:34,618
The A.R.I. 9 was proving to be
quite the liability, sir.
417
00:30:34,620 --> 00:30:37,020
We could never successfully
wake it from sleep mode.
418
00:30:37,022 --> 00:30:40,757
But it's not
an entire loss, sir.
We're working with the X1.
419
00:30:40,759 --> 00:30:43,193
The only thing that we need
to build from scratch
420
00:30:43,195 --> 00:30:45,895
- is the internal processor.
- The brain, if you will.
421
00:30:46,999 --> 00:30:48,632
Do you hear yourselves?
422
00:30:48,634 --> 00:30:51,101
A brainless robot
is just about as useful to me
423
00:30:51,103 --> 00:30:52,936
as a washing machine.
424
00:30:52,938 --> 00:30:54,804
Why don't you pull
the code you need
425
00:30:54,806 --> 00:30:56,773
from the brain
of the non-functional A.R.I. 9,
426
00:30:56,775 --> 00:30:58,274
stick it in the brain
for the X1?
427
00:30:58,276 --> 00:30:59,976
That just might work.
428
00:30:59,978 --> 00:31:01,911
Yeah, of course
it will work.
429
00:31:01,913 --> 00:31:03,780
There's a reason
they pay me the big bucks.
430
00:31:03,782 --> 00:31:08,818
[chuckles] So the, uh,
project X1 is a go then, sir?
431
00:31:08,820 --> 00:31:11,287
You have one week
to deliver real results.
432
00:31:11,289 --> 00:31:13,790
Otherwise, the board's gonna
pull your funding out
in the end.
433
00:31:13,792 --> 00:31:15,925
[Braddock] No, sir,
we won't let you down.
434
00:31:15,927 --> 00:31:20,930
It's a new design,
one that is superior
to the A.R.I. 9 in every way.
435
00:31:20,932 --> 00:31:23,400
Uh, I'm, uh,
afraid that it--
436
00:31:23,402 --> 00:31:25,835
It-- it appea--
appears we have a--
437
00:31:25,837 --> 00:31:27,137
Spit it out, Simon.
438
00:31:27,139 --> 00:31:29,139
The A.R.I. 9 is gone.
439
00:31:29,141 --> 00:31:31,408
- What do you mean, "gone"?
- After the last attempt,
440
00:31:31,410 --> 00:31:34,010
the A.R.I. 9 was placed on a
cart
441
00:31:34,012 --> 00:31:36,046
and stored right here
in the vault for dismantling.
442
00:31:36,048 --> 00:31:40,450
- And?
- The cart the A.R.I. 9
was on is empty.
443
00:31:40,452 --> 00:31:43,787
Well, he didn't just
get up and walk out.
444
00:31:46,458 --> 00:31:48,425
Or did we do it?
445
00:31:48,427 --> 00:31:51,327
- Did it work?
- It's highly unlikely.
446
00:31:51,329 --> 00:31:54,164
The A.R.I. 9 was unresponsive
when we disconnected it
from the flux array.
447
00:31:54,166 --> 00:31:56,132
Without some kind
of external catalyst,
448
00:31:56,134 --> 00:31:57,467
I don't see
how it's possible--
449
00:31:57,469 --> 00:31:58,902
Why can't we just check
the security footage
450
00:31:58,904 --> 00:32:00,437
and see what happened?
451
00:32:00,439 --> 00:32:03,039
There's been a minor setback
in the security department, sir.
452
00:32:03,041 --> 00:32:06,242
The power surge
from the last attempt
to wake the A.R.I. 9
453
00:32:06,244 --> 00:32:10,246
resulted in a shock wave
that terminated any electronic
devices operating within--
454
00:32:10,248 --> 00:32:13,049
Yes, all the video cameras
went offline
455
00:32:13,051 --> 00:32:17,320
and did not record
for several hours
after the last attempt.
456
00:32:17,322 --> 00:32:19,989
- All of them?
- Well, our wing, sir,
457
00:32:19,991 --> 00:32:22,726
and uh, the--
the entire facility,
458
00:32:22,728 --> 00:32:24,227
and three other buildings
on the block.
459
00:32:24,229 --> 00:32:27,097
The news has reported
that it was an EMP
460
00:32:27,099 --> 00:32:31,167
and now we have a bunch
of conspiracy bloggers
on the Internet
461
00:32:31,169 --> 00:32:34,904
that think
we are hiding aliens.
462
00:32:34,906 --> 00:32:37,040
[sighs]
463
00:32:37,042 --> 00:32:39,309
[laughs]
464
00:32:39,311 --> 00:32:43,079
If the A.R.I. 9 is causing
this much chaos in sleep mode,
465
00:32:43,081 --> 00:32:45,181
perhaps we should take a hint
and move on to something else.
466
00:32:45,183 --> 00:32:47,817
I've often thought
the same thing myself--
467
00:32:47,819 --> 00:32:50,453
Sir, I know how frustrating
this is for you.
468
00:32:54,326 --> 00:32:58,261
A.R.I. 9 is very special, sir.
469
00:32:58,263 --> 00:33:01,297
And if it is out there
fully operational
in the real world,
470
00:33:01,299 --> 00:33:04,267
well, this could be
a PR nightmare, sir.
471
00:33:05,504 --> 00:33:07,837
The A.R.I. 9 is the only thing
we have to show
472
00:33:07,839 --> 00:33:11,341
for all the millions
they've poured
into this program.
473
00:33:11,343 --> 00:33:14,477
And a really healthy quarter
would help us save face.
474
00:33:14,479 --> 00:33:16,212
All right, listen.
475
00:33:16,214 --> 00:33:19,215
You have two days
to find that thing,
get it back here.
476
00:33:19,217 --> 00:33:23,186
If it's functional, great.
If not, pluck out the brain
and stick it in the X1.
477
00:33:23,188 --> 00:33:26,790
Oh, sir, that is
a very smart strategy.
478
00:33:26,792 --> 00:33:29,259
Would you like me
to assemble a team
479
00:33:29,261 --> 00:33:31,561
and track this robot down?
480
00:33:31,563 --> 00:33:32,996
Local police?
481
00:33:32,998 --> 00:33:34,998
Former soldiers.
482
00:33:35,000 --> 00:33:37,066
They would be
more discreet.
483
00:33:37,068 --> 00:33:39,068
Mercenaries?
484
00:33:39,070 --> 00:33:43,506
No, they prefer to be called
"security contractors," sir.
485
00:33:46,211 --> 00:33:48,878
¶¶
486
00:33:57,856 --> 00:34:01,090
You turned it on
without me!
487
00:34:01,092 --> 00:34:04,227
I woke up this morning
and he was just
walking around my room.
488
00:34:04,229 --> 00:34:08,865
At first, he was scared,
and to be honest, so was I.
489
00:34:08,867 --> 00:34:11,868
- You keep saying "he."
- He's alive, Bethany.
490
00:34:11,870 --> 00:34:13,837
[scoffs]
491
00:34:13,839 --> 00:34:16,306
ARI, this is Bethany.
She's my friend.
492
00:34:16,308 --> 00:34:18,975
Well, some would even say
best friend.
493
00:34:18,977 --> 00:34:22,078
It's nice to meet you, ARI.
494
00:34:22,080 --> 00:34:24,881
It's very nice to meet you,
Bethany.
495
00:34:24,883 --> 00:34:28,618
ARI just said my name.
That is so cool!
496
00:34:28,620 --> 00:34:31,287
What did your dad say?
497
00:34:31,289 --> 00:34:35,058
Um, he doesn't know
about it yet.
498
00:34:35,060 --> 00:34:37,026
I'm a secret!
499
00:34:37,028 --> 00:34:39,395
You're trying
to keep him a secret,
but you brought him here?
500
00:34:39,397 --> 00:34:42,065
I've always wanted
to go to school.
501
00:34:42,067 --> 00:34:44,534
He really wanted
to come with me.
502
00:34:44,536 --> 00:34:47,237
I mean, what was I
supposed to say?
503
00:34:47,239 --> 00:34:49,405
Oh, good luck
keeping this under wraps.
504
00:34:52,644 --> 00:34:55,979
Noah, why am I a secret?
505
00:34:55,981 --> 00:34:58,982
Yeah, Noah.
Why is ARI a secret?
506
00:34:58,984 --> 00:35:01,885
Um, because...
507
00:35:03,321 --> 00:35:04,621
I sort of stole you.
508
00:35:04,623 --> 00:35:09,359
What? Noah, I thought
we were friends.
509
00:35:09,361 --> 00:35:10,526
We are.
510
00:35:10,528 --> 00:35:12,161
I took you out
of a bad place.
511
00:35:12,163 --> 00:35:14,631
They were going to crush you
and dismantle you.
512
00:35:14,633 --> 00:35:19,102
So... you saved me.
513
00:35:19,104 --> 00:35:23,439
Yeah, um,
guess I did. [chuckles]
514
00:35:24,676 --> 00:35:26,109
Thank you, Noah.
515
00:35:26,111 --> 00:35:28,177
Hey, you would do
the same for me.
516
00:35:28,179 --> 00:35:30,213
You bet I would.
517
00:35:30,215 --> 00:35:31,581
But I don't understand.
518
00:35:33,218 --> 00:35:36,953
Why would my Dad send me
to be crushed
and dismantled?
519
00:35:36,955 --> 00:35:39,122
Did you say "Dad"?
520
00:35:39,124 --> 00:35:42,091
How can, like--
521
00:35:42,093 --> 00:35:44,594
- Who's-- who's your dad?
- Not sure yet.
522
00:35:44,596 --> 00:35:46,429
It's a long story.
523
00:35:46,431 --> 00:35:48,398
His memory
is coming back to him
524
00:35:48,400 --> 00:35:51,267
a little bit at a time.
525
00:35:51,269 --> 00:35:52,969
And we have to find it
before next week
526
00:35:52,971 --> 00:35:54,070
or my batteries are--
527
00:35:54,072 --> 00:35:55,438
[gibberish]
528
00:35:57,976 --> 00:36:00,543
[snickering]
529
00:36:00,545 --> 00:36:03,212
We have to be quiet.
530
00:36:03,214 --> 00:36:05,682
¶¶
531
00:36:10,956 --> 00:36:12,655
[bell rings]
532
00:36:13,591 --> 00:36:15,391
[ARI beeping]
533
00:36:15,393 --> 00:36:17,226
Shh! Don't make
so much noise!
534
00:36:17,228 --> 00:36:18,594
[Mr. Stanny] Good morning.
535
00:36:18,596 --> 00:36:21,264
I hope everyone had
a good night's sleep.
536
00:36:21,266 --> 00:36:23,967
I want to remind you
that your creative projects
are due on Friday.
537
00:36:23,969 --> 00:36:25,234
- [mechanical noise]
- Shh.
538
00:36:25,236 --> 00:36:27,036
- [students chattering]
- Oh, hold on.
539
00:36:27,038 --> 00:36:30,406
However, today
we're gonna resume
our old essays.
540
00:36:30,408 --> 00:36:33,076
Does anyone recall
where we left off?
541
00:36:34,546 --> 00:36:36,045
[message sent tone plays]
542
00:36:38,984 --> 00:36:41,184
Okay...
543
00:36:41,186 --> 00:36:44,654
Um... Noah.
544
00:36:44,656 --> 00:36:47,457
Do you mind coming up
and sharing your essay
545
00:36:47,459 --> 00:36:49,025
with the class, please?
546
00:36:55,233 --> 00:36:57,333
- [imitates fart]
- [students laugh]
547
00:36:57,335 --> 00:36:59,702
Zack, we don't need
any of that today.
548
00:36:59,704 --> 00:37:01,437
It was Noah, Mr. Stanny.
549
00:37:01,439 --> 00:37:03,139
Do both of you wanna go
to the office?
550
00:37:07,512 --> 00:37:09,379
[sighs]
Go ahead, Noah.
551
00:37:14,619 --> 00:37:16,352
Ahem.
552
00:37:20,425 --> 00:37:23,459
"Friendship
by Noah Haley.
553
00:37:23,461 --> 00:37:28,664
Sometimes in life there are
these cosmic intersections
of fates,
554
00:37:28,666 --> 00:37:32,702
people in time
that channel pathways
555
00:37:32,704 --> 00:37:36,272
to friendships
that will change your life.
556
00:37:36,274 --> 00:37:38,141
As people,
557
00:37:40,211 --> 00:37:42,545
as beings
with intelligence,
558
00:37:42,547 --> 00:37:45,081
we understand
that friendship can be
559
00:37:45,083 --> 00:37:47,550
something
that makes us laugh,
560
00:37:47,552 --> 00:37:50,219
something
that makes you cry,
561
00:37:50,221 --> 00:37:53,723
makes you wonder out loud.
562
00:37:53,725 --> 00:37:56,059
And if you're lucky,
563
00:37:57,395 --> 00:38:01,230
it can lead to a long
and lasting friendship
564
00:38:01,232 --> 00:38:04,434
that goes on for decades.
565
00:38:05,370 --> 00:38:07,837
Perhaps even forever.
566
00:38:07,839 --> 00:38:09,806
Having a friend is a gift...
567
00:38:11,576 --> 00:38:13,209
like a flower.
568
00:38:15,246 --> 00:38:16,479
You-- you have
to give it attention,
569
00:38:16,481 --> 00:38:19,615
good nutrients.
570
00:38:19,617 --> 00:38:23,286
And let your friend know
how much you love them.
571
00:38:25,423 --> 00:38:28,357
With nearly 8 billion people
on the planet,
572
00:38:30,128 --> 00:38:34,831
your friend chose
to share their time with you.
573
00:38:34,833 --> 00:38:37,500
Friendship is a gift.
574
00:38:37,502 --> 00:38:41,104
It's not something
to squander or waste.
575
00:38:43,741 --> 00:38:46,876
Friendship is...
576
00:38:46,878 --> 00:38:50,613
something to protect,
577
00:38:50,615 --> 00:38:53,883
to hold close,
578
00:38:53,885 --> 00:38:56,486
and, uh, appreciate."
579
00:38:59,591 --> 00:39:02,325
[indistinct chatter]
580
00:39:02,327 --> 00:39:03,759
Pass interference!
581
00:39:04,796 --> 00:39:07,530
Noah! Hey.
582
00:39:08,700 --> 00:39:11,534
Wherever that came
from in there,
583
00:39:11,536 --> 00:39:14,203
you're on the right track, kid.
584
00:39:14,205 --> 00:39:15,805
Thanks.
585
00:39:15,807 --> 00:39:18,274
No problem.
Keep it up, man.
586
00:39:21,613 --> 00:39:23,880
- Hey.
- How did I do?
587
00:39:23,882 --> 00:39:25,615
It was really touching.
588
00:39:25,617 --> 00:39:28,484
It actually felt
like you put some effort
in the writing.
589
00:39:28,486 --> 00:39:30,253
It was from the heart.
590
00:39:30,255 --> 00:39:33,789
Now put that in your Social
Studies project, okay?
591
00:39:42,767 --> 00:39:45,434
¶¶
592
00:39:52,577 --> 00:39:55,878
From downtown!
Nothing but net, Noah!
593
00:39:55,880 --> 00:39:57,613
[chuckles]
594
00:40:14,966 --> 00:40:15,965
Coast is clear.
595
00:40:15,967 --> 00:40:18,634
Where are we?
596
00:40:18,636 --> 00:40:21,304
Just taking a little break.
I'm tired.
597
00:40:21,306 --> 00:40:22,505
Tired?
598
00:40:22,507 --> 00:40:26,876
Yeah, like I'm recharging
my batteries.
599
00:40:26,878 --> 00:40:29,545
How do you recharge?
600
00:40:29,547 --> 00:40:32,748
- Like this.
- That's it?
601
00:40:32,750 --> 00:40:35,418
Well, eventually, I have
to eat food and drink water,
602
00:40:35,420 --> 00:40:37,353
stuff like that.
603
00:40:37,355 --> 00:40:40,256
- I can't do those things.
- Good thing,
604
00:40:40,258 --> 00:40:42,758
'cause if you're already heavy,
I don't think I could
carry you around.
605
00:40:42,760 --> 00:40:45,428
Hey, what are you
trying to say?
606
00:40:45,430 --> 00:40:50,233
Nothing, it's just...
you're solid.
607
00:40:50,235 --> 00:40:53,970
It's muscle mass.
Or I-I guess metal mass.
608
00:40:53,972 --> 00:40:56,973
All it means is,
I really do need
to work out more.
609
00:40:56,975 --> 00:40:59,642
[playing aerobics routine music]
610
00:41:06,751 --> 00:41:08,985
Where's that stupid music
coming from?
611
00:41:08,987 --> 00:41:12,255
Oh, no! It's those mean kids
from class.
612
00:41:13,524 --> 00:41:16,359
- You can turn invisible?
- Apparently.
613
00:41:16,361 --> 00:41:18,661
- [chuckles]
- Oh, wow, this is so cool!
614
00:41:20,298 --> 00:41:24,333
Look, it's Dorkus McBrainy
playing all by himself.
615
00:41:24,335 --> 00:41:26,402
Look, guys,
can we do this tomorrow?
616
00:41:26,404 --> 00:41:27,637
I gotta get home.
617
00:41:29,007 --> 00:41:32,575
Nice try, snot rag,
but we got plans for you.
618
00:41:32,577 --> 00:41:35,745
That's sweet, but really
you sh-shouldn't have.
619
00:41:35,747 --> 00:41:38,314
[laughing]
He's a real comedian,
isn't he?
620
00:41:38,316 --> 00:41:40,783
- A real smart mouth.
- [grunts]
621
00:41:40,785 --> 00:41:43,352
I don't like smart mouths,
especially--
622
00:41:43,354 --> 00:41:46,789
Hey, I'm talking to you!
623
00:41:46,791 --> 00:41:50,026
Didn't your mother
ever teach you any manners?
624
00:41:50,028 --> 00:41:52,695
We're just trying to have
a friendly conversation.
625
00:41:52,697 --> 00:41:57,667
And after you gave such
a great speech
on friendship--
626
00:41:57,669 --> 00:41:59,302
I found it very moving.
627
00:42:04,876 --> 00:42:06,609
What did I tell you?
628
00:42:06,611 --> 00:42:09,312
¶¶
629
00:42:12,817 --> 00:42:16,052
- How are you doing that?
- [Zack] Is he so smart
that he has brain powers?
630
00:42:16,054 --> 00:42:19,455
[grunts, groans]
631
00:42:19,457 --> 00:42:21,824
You guys
should probably go.
632
00:42:23,828 --> 00:42:25,461
[Zack] I hate vegetables!
633
00:42:26,597 --> 00:42:29,332
[sighs]
634
00:42:29,334 --> 00:42:31,667
[chuckles]
That's incredible.
635
00:42:31,669 --> 00:42:34,503
Glad I could help.
Are you all right?
636
00:42:34,505 --> 00:42:37,573
I am now.
Let's get out of here.
637
00:42:41,779 --> 00:42:43,012
[computer beeping]
638
00:42:48,953 --> 00:42:51,987
Sir? Uh,
Director Raddock?
639
00:42:51,989 --> 00:42:54,590
You may wanna see this.
640
00:42:58,863 --> 00:43:02,798
This data set is coming in
from a currently active A.R.I.
9.
641
00:43:02,800 --> 00:43:04,834
It says here that it's
recompiling its memory
642
00:43:04,836 --> 00:43:06,902
and running
various system repairs.
643
00:43:06,904 --> 00:43:09,772
One of those repairs
must have activated
the mainframe uplink.
644
00:43:09,774 --> 00:43:12,808
So this is coming in
from the A.R.I. 9 now?
645
00:43:12,810 --> 00:43:14,944
- Yes, sir.
- Well, can you talk to it?
646
00:43:14,946 --> 00:43:16,612
Can you tell it
to come back?
647
00:43:16,614 --> 00:43:19,148
Unfortunately not, sir.
The A.R.I. 9 was designed
648
00:43:19,150 --> 00:43:21,016
as a completely
independent processor.
649
00:43:21,018 --> 00:43:23,652
It's supposed to think
for itself.
650
00:43:25,957 --> 00:43:27,957
What about this?
651
00:43:27,959 --> 00:43:30,726
That would simply reboot it
into combat mode.
652
00:43:30,728 --> 00:43:33,829
It's an altered emergency
state of consciousness
653
00:43:33,831 --> 00:43:35,965
that interprets everything
as an incoming threat.
654
00:43:35,967 --> 00:43:39,001
It would still be autonomous,
just much more aggressive.
655
00:43:39,003 --> 00:43:43,639
Wait, so, uh--
how can we use this
to our advantage?
656
00:43:43,641 --> 00:43:46,108
I suppose I could reverse
engineer a backdoor protocol
657
00:43:46,110 --> 00:43:48,544
and siphon data to pinpoint
its location.
658
00:43:48,546 --> 00:43:51,013
Yes, yes, so you--
you can track it?
659
00:43:51,015 --> 00:43:52,915
It may take some time,
660
00:43:52,917 --> 00:43:55,684
but yes,
I-I think I can.
661
00:43:55,686 --> 00:43:59,188
[chuckling] Dr. Simon,
you gifted little weasel, you!
662
00:43:59,190 --> 00:44:01,023
That's exactly
what we needed!
663
00:44:01,025 --> 00:44:03,459
[laughs]
Titan, assemble your team.
664
00:44:03,461 --> 00:44:05,127
We have a job to do.
665
00:44:08,132 --> 00:44:09,732
[phone keys clacking]
666
00:44:11,436 --> 00:44:15,004
Which one is
your Social Studies project?
667
00:44:15,006 --> 00:44:18,808
Uh, they are all
more like science
projects.
668
00:44:18,810 --> 00:44:21,977
When it comes
to Social Studies,
I just get overwhelmed.
669
00:44:21,979 --> 00:44:23,579
Overwhelmed?
670
00:44:23,581 --> 00:44:25,881
Overloaded circuitry
is a common problem.
671
00:44:25,883 --> 00:44:28,717
You should combine tasks,
play to your strengths.
672
00:44:28,719 --> 00:44:31,620
Make a scientific
Social Studies project.
673
00:44:31,622 --> 00:44:33,456
That's a really good idea.
674
00:44:34,759 --> 00:44:37,493
What can I say?
I'm pretty much a geniu--
675
00:44:41,098 --> 00:44:44,567
Hi, my name is ARI.
Who are you?
676
00:44:46,971 --> 00:44:49,071
I get it,
the silent type.
677
00:44:49,073 --> 00:44:51,540
You're shy,
I respect that.
678
00:44:51,542 --> 00:44:55,978
You didn't tell me you had
this beautiful woman
living here.
679
00:44:55,980 --> 00:44:58,714
Look, I'm new in town
and I don't really know anybody.
680
00:44:58,716 --> 00:45:01,584
Any chance we can go
parts-shopping sometime?
681
00:45:01,586 --> 00:45:05,254
- Hey, buddy, we need
to have a talk.
- Now?
682
00:45:05,256 --> 00:45:09,959
I'll be right back.
My associate needs to have
a quick word with me.
683
00:45:09,961 --> 00:45:12,661
I didn't mean to break
things up back there.
684
00:45:12,663 --> 00:45:14,697
- 'Cause you're my friend.
- Yes.
685
00:45:14,699 --> 00:45:16,999
Because I'm your friend,
I'm going to tell you something.
686
00:45:18,736 --> 00:45:22,137
I know you wanna find
your special someone and--
687
00:45:22,139 --> 00:45:25,007
Right, like you
have Bethany.
688
00:45:25,009 --> 00:45:29,144
What? No, uh,
Bethany and I
are just friends.
689
00:45:29,146 --> 00:45:32,581
Only friends.
Nothing else.
690
00:45:32,583 --> 00:45:34,517
But she is special?
691
00:45:34,519 --> 00:45:36,986
Yes, she is special.
692
00:45:36,988 --> 00:45:40,155
But we're friends,
only friends,
and that's okay.
693
00:45:40,157 --> 00:45:42,024
Look, you're talking to a--
694
00:45:42,026 --> 00:45:44,760
You're afraid
I'm gonna get hurt.
I appreciate that.
695
00:45:44,762 --> 00:45:48,197
No, that's not
what I was gonna say.
696
00:45:48,199 --> 00:45:52,301
Look, buddy, you're talking
to a vacuum cleaner.
697
00:45:52,303 --> 00:45:54,970
Don't be like that, Noah!
698
00:45:54,972 --> 00:45:57,640
I don't care
what her job is.
699
00:45:57,642 --> 00:46:01,110
Okay, I'm sorry.
I'll leave you alone
700
00:46:01,112 --> 00:46:05,648
and wish you joy
and happiness.
701
00:46:05,650 --> 00:46:10,586
Sorry, my friend there had
to tell me something
about something.
702
00:46:10,588 --> 00:46:14,123
So tell me a little bit
about yourself.
703
00:46:14,125 --> 00:46:16,158
Is this the emergency?
704
00:46:16,160 --> 00:46:19,061
Really? You too?
705
00:46:19,063 --> 00:46:22,565
It's an appliance,
it's not alive like...
like you are.
706
00:46:22,567 --> 00:46:24,300
[Noah] We'll talk about this
later, ARI.
707
00:46:24,302 --> 00:46:27,336
Right now, we need
to figure out how to get
your batteries recharged.
708
00:46:27,338 --> 00:46:32,875
Today ARI activated
his advanced cloaking
protocol technology.
709
00:46:32,877 --> 00:46:35,344
Cloaking,
like invisibility?
710
00:46:35,346 --> 00:46:37,279
I wanna see!
711
00:46:37,281 --> 00:46:39,081
No, he can't do it
right now.
712
00:46:39,083 --> 00:46:41,283
It took up
too much battery power.
713
00:46:41,285 --> 00:46:43,886
Well, what happened?
Why'd he cloak?
714
00:46:43,888 --> 00:46:46,722
We showed a couple of bullies
what's what, see?
715
00:46:46,724 --> 00:46:49,191
But it ended up draining
a lot of battery power,
716
00:46:49,193 --> 00:46:51,627
so I only have
four days left.
717
00:46:51,629 --> 00:46:54,296
We need to find ARI's dad
much faster than we thought
718
00:46:54,298 --> 00:46:56,665
and we could really use
your help.
719
00:46:56,667 --> 00:46:59,268
All right, sh--
show me what you got.
720
00:47:01,806 --> 00:47:05,140
Whoa! This is
next level.
721
00:47:07,912 --> 00:47:10,346
[laughing]
722
00:47:10,348 --> 00:47:12,648
That's it, my boy.
723
00:47:12,650 --> 00:47:14,984
You are learning so fast.
724
00:47:14,986 --> 00:47:16,952
[laughing]
725
00:47:16,954 --> 00:47:20,155
That's my Dad,
Professor Eggy.
726
00:47:20,157 --> 00:47:22,057
Hey, I remember
my Dad's name.
727
00:47:22,059 --> 00:47:24,860
That's great.
728
00:47:27,965 --> 00:47:30,633
You're not gonna
believe this.
729
00:47:30,635 --> 00:47:32,267
Today is my birthday!
730
00:47:32,269 --> 00:47:36,338
- [chuckles] Happy birthday!
- And many happy returns.
731
00:47:38,242 --> 00:47:39,908
Do you guys hear that?
732
00:47:39,910 --> 00:47:41,944
[car approaching]
733
00:47:44,081 --> 00:47:46,749
[engine rumbling]
734
00:47:48,853 --> 00:47:53,856
¶¶
735
00:47:53,858 --> 00:47:55,290
This should be
the location.
736
00:47:55,292 --> 00:47:57,926
In position,
follow my lead.
737
00:47:57,928 --> 00:48:00,963
Oh, you can run,
but you can't hide.
738
00:48:00,965 --> 00:48:03,666
¶¶
739
00:48:20,051 --> 00:48:22,851
Guys, we have
to get out of here now.
740
00:48:22,853 --> 00:48:25,320
¶¶
741
00:48:41,806 --> 00:48:43,172
Come on, ARI,
we have to go!
742
00:48:43,174 --> 00:48:44,907
I can't, I'm scared.
743
00:48:44,909 --> 00:48:47,076
Hey, ARI, I made it down
and I'm fine.
744
00:48:47,078 --> 00:48:48,444
I can't do it.
745
00:48:48,446 --> 00:48:50,412
- Just do what I did.
- Look, I'm right here.
746
00:48:55,920 --> 00:48:57,753
Okay.
747
00:48:57,755 --> 00:49:00,155
I'm climbing down.
748
00:49:05,129 --> 00:49:07,896
[stammers]
749
00:49:07,898 --> 00:49:09,331
[screams]
750
00:49:09,333 --> 00:49:11,900
Oh! [laughing]
751
00:49:16,273 --> 00:49:19,475
- You can fly, too?
- I guess so.
752
00:49:35,192 --> 00:49:38,293
Get ready to move in
on my mark.
753
00:49:45,369 --> 00:49:48,303
[scoffs]
Do you hear that?
754
00:49:48,305 --> 00:49:51,373
[screeching]
755
00:49:51,375 --> 00:49:53,242
- [Bethany] Whoa!
- [tires squeal]
756
00:49:57,047 --> 00:49:58,213
Oh, my God!
Look out!
757
00:50:05,489 --> 00:50:07,156
What do we do now?
758
00:50:08,459 --> 00:50:12,127
Um, I may have an idea.
759
00:50:18,269 --> 00:50:20,469
Are they rolling
their windows down?
760
00:50:22,039 --> 00:50:24,006
Brace yourselves.
761
00:50:29,246 --> 00:50:31,914
¶¶
762
00:50:46,096 --> 00:50:48,297
[screaming]
763
00:50:48,299 --> 00:50:50,532
We're gonna crash,
we're gonna crash!
764
00:50:51,969 --> 00:50:53,402
[Bethany screaming]
765
00:50:53,404 --> 00:50:55,204
Look out! Oh, no!
766
00:50:55,206 --> 00:50:57,873
¶¶
767
00:51:01,278 --> 00:51:03,345
Ha!
768
00:51:08,085 --> 00:51:10,552
Oh!
769
00:51:10,554 --> 00:51:12,120
No!
770
00:51:13,524 --> 00:51:15,357
You didn't tell me
they were kids.
771
00:51:15,359 --> 00:51:18,227
That's news
to me as well.
772
00:51:18,229 --> 00:51:19,862
Do we have a problem?
773
00:51:21,966 --> 00:51:23,398
I hate kids.
774
00:51:23,400 --> 00:51:26,068
¶¶
775
00:51:29,607 --> 00:51:33,242
[ARI] Nice flying, Noah.
Whoa!
776
00:51:33,244 --> 00:51:35,477
I spoke too soon!
777
00:51:35,479 --> 00:51:37,145
[all screaming]
778
00:51:38,449 --> 00:51:41,617
- Pull up! Pull up!
- I'm trying!
779
00:51:41,619 --> 00:51:43,886
Oh, my God,
we're gonna die.
780
00:51:43,888 --> 00:51:45,220
[screaming]
781
00:51:45,222 --> 00:51:46,455
I'm telling you, man.
782
00:51:46,457 --> 00:51:47,489
They're hiding something.
783
00:51:47,491 --> 00:51:50,425
[screaming]
784
00:51:55,900 --> 00:51:58,166
See? I told you, man!
Aliens!
785
00:51:59,436 --> 00:52:02,104
¶¶
786
00:52:04,475 --> 00:52:07,175
[breathing hard]
787
00:52:10,147 --> 00:52:11,280
[exhales sharply]
788
00:52:16,687 --> 00:52:18,553
I think that went
rather well.
789
00:52:19,556 --> 00:52:20,622
[Dr. Simon] Sir.
790
00:52:22,259 --> 00:52:24,059
I still have a lock
on their location.
791
00:52:24,061 --> 00:52:26,028
- Ah.
- I mean they may be
airborne now,
792
00:52:26,030 --> 00:52:28,196
but they'll have
to touch down
at some point.
793
00:52:28,198 --> 00:52:29,531
[Titan]
You hear that, boys?
794
00:52:29,533 --> 00:52:32,267
- We're moving out.
- [Braddock laughs]
795
00:52:36,340 --> 00:52:38,440
[phone vibrating]
796
00:52:47,551 --> 00:52:49,685
[phone chimes]
797
00:52:52,256 --> 00:52:55,057
Who were those guys?
And how'd they find us?
798
00:52:56,627 --> 00:52:59,594
I think they're tracking me
through my mainframe uplink.
799
00:52:59,596 --> 00:53:03,131
So you're live updating
to a mainframe
with a unique ID?
800
00:53:03,133 --> 00:53:05,300
Something like that.
801
00:53:08,072 --> 00:53:09,438
I have an idea.
802
00:53:12,576 --> 00:53:15,310
Any chance you got
a USB port?
803
00:53:15,312 --> 00:53:16,979
Right here on the left.
804
00:53:17,715 --> 00:53:20,582
Um, what's the plan?
805
00:53:22,720 --> 00:53:24,152
Hey, FP nation!
806
00:53:24,154 --> 00:53:27,489
Coming to you live
from the sky.
807
00:53:27,491 --> 00:53:30,258
And have I got
a surprise for you!
808
00:53:30,260 --> 00:53:33,996
I'm dropping my game early
and I need all of you to play.
809
00:53:33,998 --> 00:53:37,532
So log in and give it a spin.
This is really important.
810
00:53:37,534 --> 00:53:39,668
So thanks in advance
for all of your help.
811
00:53:39,670 --> 00:53:43,338
Until then, peace, love,
and flower power!
812
00:53:49,046 --> 00:53:50,445
Your game?
813
00:53:50,447 --> 00:53:51,680
Yeah, Flower Power Up.
814
00:53:51,682 --> 00:53:54,082
It's a 8-bit racing game.
815
00:53:54,084 --> 00:53:56,518
But if I can modify
the game map to match the city,
816
00:53:56,520 --> 00:53:59,421
and if I can spoof ARI's
uplink signal for every player--
817
00:53:59,423 --> 00:54:02,090
Then they won't be
able to tell
which one is us!
818
00:54:02,092 --> 00:54:05,027
Very clever!
Nice work, Bethany!
819
00:54:05,029 --> 00:54:07,062
I do what I can.
820
00:54:07,064 --> 00:54:09,131
[beeping]
821
00:54:14,738 --> 00:54:16,471
Turn left here.
822
00:54:20,711 --> 00:54:22,477
[beeping rapidly]
823
00:54:22,479 --> 00:54:24,212
And a right.
824
00:54:24,214 --> 00:54:25,313
[beeping]
825
00:54:25,315 --> 00:54:27,215
Wait, no, left.
826
00:54:27,217 --> 00:54:29,684
[tires screeching]
827
00:54:29,686 --> 00:54:32,587
Uh, um, a right.
828
00:54:32,589 --> 00:54:35,490
[tires screeching]
829
00:54:35,492 --> 00:54:38,427
[beeping rapidly]
830
00:54:38,429 --> 00:54:40,796
No, sorry,
it's another left.
831
00:54:42,533 --> 00:54:45,233
[beeping continues]
832
00:54:46,437 --> 00:54:47,602
Well, which is it?
833
00:54:47,604 --> 00:54:49,337
I don't know, sir.
834
00:54:49,339 --> 00:54:51,573
- [grunts]
- [beeping continues]
835
00:54:51,575 --> 00:54:54,576
Huh, what?
What is this?
836
00:54:54,578 --> 00:54:56,311
I-I-I--
I don't know, sir.
837
00:54:56,313 --> 00:54:58,180
[scoffs]
838
00:54:58,182 --> 00:54:59,781
That should keep 'em busy
for a while.
839
00:54:59,783 --> 00:55:01,383
Maybe we should touch down
over here.
840
00:55:04,354 --> 00:55:06,822
¶¶
841
00:55:20,871 --> 00:55:23,305
Don't get me wrong,
that was incredible.
842
00:55:23,307 --> 00:55:25,540
But boy,
am I glad it's over!
843
00:55:25,542 --> 00:55:28,210
You're telling me!
I feel so--
844
00:55:28,212 --> 00:55:30,679
What's that word?
Tired.
845
00:55:30,681 --> 00:55:32,414
I feel really tired.
846
00:55:32,416 --> 00:55:34,116
How much did that
take out of you?
847
00:55:34,118 --> 00:55:35,717
Let's see.
848
00:55:35,719 --> 00:55:38,320
Looks like I'm down
to two days
of battery life.
849
00:55:38,322 --> 00:55:40,188
Two days to live.
850
00:55:40,190 --> 00:55:42,157
What's the last thing
you remember?
851
00:55:42,159 --> 00:55:43,725
- Hmm.
- [beeping]
852
00:55:48,132 --> 00:55:50,465
Why so many bird videos?
853
00:55:50,467 --> 00:55:52,767
My Dad used to take me
here sometimes.
854
00:55:52,769 --> 00:55:54,703
He's an incredible builder.
855
00:55:54,705 --> 00:55:56,271
Your dad built those?
856
00:55:56,273 --> 00:55:58,707
Yup, he wanted to help
create a gathering place
857
00:55:58,709 --> 00:56:00,642
where people could feel safe.
858
00:56:00,644 --> 00:56:02,711
A park for everyone.
859
00:56:02,713 --> 00:56:05,247
I'm so sorry, my boy.
860
00:56:06,817 --> 00:56:09,184
I had no idea
what they'd planned for you.
861
00:56:09,186 --> 00:56:13,421
I built your beautiful mind
and your kind heart.
862
00:56:13,423 --> 00:56:16,825
But, ARI, you have exceeded
my every expectation.
863
00:56:19,263 --> 00:56:24,299
Now I find Director Raddock
has been keeping
secrets from me.
864
00:56:24,301 --> 00:56:28,370
He and his robotics team
want to turn you
into a combat assistant
865
00:56:28,372 --> 00:56:30,939
or worse,
an insurgent soldier,
866
00:56:30,941 --> 00:56:34,342
a killing machine.
867
00:56:35,812 --> 00:56:37,245
We can't let that happen.
868
00:56:38,782 --> 00:56:41,583
- Do you understand?
- [ARI] I think so.
869
00:56:43,353 --> 00:56:46,321
When I refuse to help them,
they'll fire me.
870
00:56:46,323 --> 00:56:48,790
You may never see me again.
871
00:56:48,792 --> 00:56:51,459
And I won't be able
to protect you anymore.
872
00:56:51,461 --> 00:56:53,461
[ARI] I don't want
that to happen.
873
00:56:53,463 --> 00:56:54,896
I know, my boy, I know.
874
00:56:54,898 --> 00:56:56,765
Neither do I...
875
00:56:56,767 --> 00:56:59,201
but I'm gonna
need you to be brave.
876
00:56:59,203 --> 00:57:00,802
All right?
877
00:57:00,804 --> 00:57:04,206
You will have to enter
a deep sleep,
878
00:57:04,208 --> 00:57:06,875
so deep they won't be able
to wake you.
879
00:57:06,877 --> 00:57:10,445
Now ARI,
if I can make this right,
880
00:57:10,447 --> 00:57:11,813
I will come for you.
881
00:57:14,218 --> 00:57:16,384
But if I can't...
882
00:57:16,386 --> 00:57:18,720
[ARI] We can't let them turn me
into something I'm not.
883
00:57:18,722 --> 00:57:22,958
[laughs]
That's right.
884
00:57:22,960 --> 00:57:25,527
You're such a smart boy.
885
00:57:29,499 --> 00:57:32,434
Huh. That's why you were
in sleep mode.
886
00:57:32,436 --> 00:57:34,603
He didn't come for me.
887
00:57:34,605 --> 00:57:36,638
Well, we don't know why,
888
00:57:36,640 --> 00:57:38,673
but there's still
one video left.
889
00:57:41,545 --> 00:57:44,279
[Raddock]
You can't keep it
from me, Eggy. Now step aside.
890
00:57:44,281 --> 00:57:46,381
Just take a moment
to consider what you're doing.
891
00:57:46,383 --> 00:57:48,984
Please, this isn't
who you are,
this isn't who he is.
892
00:57:48,986 --> 00:57:51,653
You're too attached, Eggy.
It's a machine.
893
00:57:51,655 --> 00:57:53,922
And stop talking
like it's your child.
894
00:57:53,924 --> 00:57:56,424
This is happening with
or without you.
895
00:57:59,630 --> 00:58:03,431
Now, ARI, now!
You have to sleep.
896
00:58:04,468 --> 00:58:07,769
- [crackling]
- [static]
897
00:58:12,876 --> 00:58:16,878
Look, this is absolutely
ridiculous.
898
00:58:16,880 --> 00:58:20,015
Are you telling me
they outsmarted us
with an online game?
899
00:58:20,017 --> 00:58:21,716
I'm sorry, there's
just no way to tell
900
00:58:21,718 --> 00:58:23,918
the false signals
from the real A.R.I. 9 unit,
sir.
901
00:58:23,920 --> 00:58:26,855
Well, would the signal
look the same
902
00:58:26,857 --> 00:58:29,357
if it were in combat mode?
903
00:58:30,494 --> 00:58:31,993
[beeping]
904
00:58:35,565 --> 00:58:39,067
That blast was
a concentrated source
of electromagnetic particles.
905
00:58:39,069 --> 00:58:42,370
It must be what scrambled
my memory.
906
00:58:42,372 --> 00:58:43,905
It must've scrambled
his memory, too.
907
00:58:43,907 --> 00:58:47,676
Those videos at the park
with those metal birds?
908
00:58:47,678 --> 00:58:49,944
They're all from the same day
in different years.
909
00:58:52,482 --> 00:58:54,449
Then that's not
just any day.
910
00:58:54,451 --> 00:58:58,920
That's my birthday.
That's today!
911
00:59:01,525 --> 00:59:02,924
[powering up]
912
00:59:02,926 --> 00:59:04,059
ARI?
913
00:59:05,095 --> 00:59:06,528
Buddy?
914
00:59:18,909 --> 00:59:21,676
Whoa, whoa, whoa,
calm down.
915
00:59:21,678 --> 00:59:23,678
[deeper, mechanical voice]
Target in range.
916
00:59:23,680 --> 00:59:27,048
Hey there--
there's no need
for violence here, pal.
917
00:59:31,655 --> 00:59:33,822
Hey, over here!
918
00:59:37,060 --> 00:59:39,728
¶¶
919
01:00:06,723 --> 01:00:08,656
[beeping]
920
01:00:08,658 --> 01:00:12,427
[wheezy laughter]
Bingo!
921
01:00:12,429 --> 01:00:15,096
[laughing continues]
922
01:00:15,098 --> 01:00:16,398
Go ahead.
923
01:00:21,838 --> 01:00:24,973
What happened?
This isn't him.
924
01:00:24,975 --> 01:00:28,777
They must've done this,
hacked him with some sort
of remote override.
925
01:00:28,779 --> 01:00:30,512
What do we do?
926
01:00:30,514 --> 01:00:33,448
I don't know.
I'm scared.
927
01:00:38,188 --> 01:00:39,988
So is he.
928
01:00:42,459 --> 01:00:44,893
ARI 9, stand down.
929
01:00:47,631 --> 01:00:50,932
Listen, I don't know
how much energy
that plasma gun takes,
930
01:00:50,934 --> 01:00:53,902
but you don't have a lot
of battery power to spare,
931
01:00:53,904 --> 01:00:56,838
so maybe take it easy?
932
01:01:00,510 --> 01:01:03,545
I know
this is confusing.
933
01:01:04,714 --> 01:01:06,648
[mechanical voice]
Do not approach.
934
01:01:06,650 --> 01:01:09,584
But you're in there
somewhere.
935
01:01:09,586 --> 01:01:11,519
This is your final warning.
936
01:01:13,557 --> 01:01:15,457
You don't want
to fight me.
937
01:01:17,661 --> 01:01:18,860
[grunts, groans]
938
01:01:18,862 --> 01:01:20,962
ARI, we're--
we're friends.
939
01:01:20,964 --> 01:01:23,598
[grunts] We care
about each other.
940
01:01:23,600 --> 01:01:26,100
I know you're scared,
I am too.
941
01:01:26,102 --> 01:01:29,904
But... this isn't you.
[grunts]
942
01:01:29,906 --> 01:01:33,475
You have to fight it.
[groans]
943
01:01:33,477 --> 01:01:36,478
I-- I love you!
944
01:01:36,480 --> 01:01:37,879
[powering down]
945
01:01:42,719 --> 01:01:43,985
I love you, too.
946
01:01:55,532 --> 01:01:57,799
[normal voice]
Are you all right?
947
01:01:57,801 --> 01:01:59,267
Yeah, I'm fine.
948
01:01:59,269 --> 01:02:01,936
I'm so sorry,
I don't know
what happened.
949
01:02:01,938 --> 01:02:05,240
It's okay.
It's all right.
950
01:02:05,242 --> 01:02:09,110
You overcame
your programming for us.
951
01:02:09,112 --> 01:02:12,514
Yeah. You showed
those bullies
what's what.
952
01:02:19,022 --> 01:02:21,189
Speaking of.
953
01:02:21,191 --> 01:02:23,858
Anybody
got a plan?
954
01:02:23,860 --> 01:02:25,727
Stay close.
955
01:02:25,729 --> 01:02:28,196
[powering up]
956
01:02:29,699 --> 01:02:31,966
- Whoa!
- Keep your voices down!
957
01:02:31,968 --> 01:02:35,270
They can't see us,
but they can still hear us.
958
01:02:49,719 --> 01:02:51,219
I don't get it!
959
01:02:51,221 --> 01:02:54,088
It was just here,
as a little red dot.
960
01:02:54,090 --> 01:02:56,024
And now
it just vanishes?
961
01:02:56,026 --> 01:02:58,560
[stammers] Perhaps
it flew away again.
962
01:02:58,562 --> 01:03:00,662
This thing is useless!
963
01:03:00,664 --> 01:03:03,898
Let's go, they're
clearly not here. Now!
964
01:03:10,640 --> 01:03:13,107
¶¶
965
01:03:17,213 --> 01:03:19,213
That was a close one.
966
01:03:19,215 --> 01:03:22,216
- [groans]
- [Noah] ARI?
967
01:03:22,218 --> 01:03:24,218
- [groaning continues]
- The cloaking!
968
01:03:24,220 --> 01:03:26,688
How much battery
did it take?
969
01:03:26,690 --> 01:03:28,890
I only have
a few hours left.
970
01:03:28,892 --> 01:03:30,925
We have to get
to Professor Eggy.
971
01:03:30,927 --> 01:03:33,127
- [Bethany] But how?
- It's his birthday, right?
972
01:03:33,129 --> 01:03:37,699
- Yeah.
- It might be a long shot,
but I have an idea.
973
01:03:44,074 --> 01:03:46,007
[Raddock]
Is that them?
974
01:03:46,009 --> 01:03:48,309
What are you waiting for?
After them!
975
01:03:50,113 --> 01:03:51,746
What are you doing?
976
01:03:51,748 --> 01:03:54,215
With all due respect, sir,
977
01:03:54,217 --> 01:03:58,186
you hired me to do
a very, very specific job.
978
01:03:59,789 --> 01:04:02,724
And I think it's time
you let me do that job.
979
01:04:02,726 --> 01:04:06,294
Not impulsively, and not
with all your fancy gadgets.
980
01:04:07,697 --> 01:04:09,230
But my way.
981
01:04:09,232 --> 01:04:11,633
And I promise you
before the day's out,
982
01:04:11,635 --> 01:04:14,669
you will have
your robot back.
983
01:04:14,671 --> 01:04:18,039
So, uh,
what do we do?
984
01:04:19,242 --> 01:04:21,209
We wait.
985
01:04:25,248 --> 01:04:27,782
[distant children playing]
986
01:04:27,784 --> 01:04:30,084
This place is bigger
than I thought.
987
01:04:30,086 --> 01:04:33,187
[Bethany]
Where do we go
from here?
988
01:04:33,189 --> 01:04:34,989
[ARI] Just past
the pirate ship.
989
01:04:34,991 --> 01:04:37,659
There's a bench
where we used to sit.
990
01:04:38,395 --> 01:04:39,894
Right there.
991
01:04:44,267 --> 01:04:47,101
[ARI] Oh, I remember.
992
01:04:47,103 --> 01:04:50,138
Almost there,
just a little further.
993
01:05:00,684 --> 01:05:02,950
Over there,
to the right.
994
01:05:07,357 --> 01:05:09,190
[sighs]
995
01:05:16,332 --> 01:05:17,865
I don't see him
anywhere.
996
01:05:19,469 --> 01:05:21,102
What do we do?
997
01:05:21,104 --> 01:05:23,137
[Prof. Eggy]
Is this seat taken?
998
01:05:23,139 --> 01:05:24,972
Uh, no, go ahead.
999
01:05:34,184 --> 01:05:38,052
Uh, excuse me,
are you Professor Eggy?
1000
01:05:38,054 --> 01:05:40,722
Uh, Professor Ezekiel Eggy?
1001
01:05:40,724 --> 01:05:43,091
Professor.
[chuckles]
1002
01:05:43,093 --> 01:05:46,894
Haven't been called that
in quite some time.
1003
01:05:46,896 --> 01:05:48,730
I-- I have to talk to you
about something.
1004
01:05:48,732 --> 01:05:51,065
- Hmm.
- It's kind of an emergency.
1005
01:05:52,402 --> 01:05:54,168
A-about ARI.
1006
01:05:54,170 --> 01:05:57,438
ARI. You knew
my boy, ARI?
1007
01:05:57,440 --> 01:06:00,441
Oh. He's gone now.
1008
01:06:00,443 --> 01:06:03,878
I used to come here
with him on his birthday.
1009
01:06:03,880 --> 01:06:07,315
We came together,
now I come alone.
1010
01:06:07,317 --> 01:06:09,784
He loved the sunset.
1011
01:06:09,786 --> 01:06:11,152
He's not gone, sir.
He-- he--
1012
01:06:11,154 --> 01:06:13,221
ARI's right here with me.
1013
01:06:13,223 --> 01:06:15,890
And we need your help.
1014
01:06:15,892 --> 01:06:19,293
It's getting late,
I-- I-- I know
how to fix it now.
1015
01:06:19,295 --> 01:06:22,497
But it's too late.
They took him from me.
1016
01:06:22,499 --> 01:06:25,166
Professor Eggy,
I'm trying to tell you.
1017
01:06:25,168 --> 01:06:27,835
ARI is right here.
1018
01:06:27,837 --> 01:06:31,139
Wait, fix what?
1019
01:06:31,141 --> 01:06:33,007
Can you tell us
how to charge
his batteries?
1020
01:06:33,009 --> 01:06:36,410
He's long gone now.
It's too late.
1021
01:06:36,412 --> 01:06:39,413
Professor Eggy,
ARI is here. It--
1022
01:06:45,889 --> 01:06:48,322
- How can it be?
- It's okay, Dad.
1023
01:06:48,324 --> 01:06:52,226
Those charged particles
really did a number
on my brain, too.
1024
01:06:56,800 --> 01:06:58,466
Ah! Oh.
1025
01:07:00,370 --> 01:07:04,472
ARI. My boy!
[laughing]
1026
01:07:04,474 --> 01:07:09,510
Oh, what's wrong?
Your thorium plasma cells?
1027
01:07:10,814 --> 01:07:14,382
They are almost depleted.
1028
01:07:14,384 --> 01:07:16,050
How long has it been?
1029
01:07:16,052 --> 01:07:17,318
Um, five years.
1030
01:07:17,320 --> 01:07:19,287
Who are you?
1031
01:07:19,289 --> 01:07:22,590
These are my friends, Dad.
Meet Noah and Bethany.
1032
01:07:22,592 --> 01:07:24,225
They helped me find you.
1033
01:07:24,227 --> 01:07:28,863
Thank you. Thank you
for bringing
my ARI back to me.
1034
01:07:28,865 --> 01:07:31,866
You said something
about knowing
how to fix ARI before?
1035
01:07:31,868 --> 01:07:33,167
Oh, that's right!
1036
01:07:33,169 --> 01:07:35,436
We can supercharge
your batteries.
1037
01:07:35,438 --> 01:07:38,439
I figured it out.
You may never need
another recharge again.
1038
01:07:38,441 --> 01:07:40,308
How do we do it?
1039
01:07:40,310 --> 01:07:42,543
I don't have access
to the equipment I need,
1040
01:07:42,545 --> 01:07:44,345
but, uh, theoretically--
1041
01:07:44,347 --> 01:07:47,348
- Here.
- Ooh, thank you.
1042
01:07:47,350 --> 01:07:50,451
Um, if I can focus
1043
01:07:50,453 --> 01:07:55,189
the right spectrum
of electromagnetic energy,
1044
01:07:55,191 --> 01:07:58,926
this process would
supercharge ARI's batteries
1045
01:07:58,928 --> 01:08:00,895
into a state
of constant energy.
1046
01:08:00,897 --> 01:08:02,296
Hmm?
1047
01:08:03,366 --> 01:08:05,166
That-that's great!
1048
01:08:05,168 --> 01:08:07,134
Where could we do this?
1049
01:08:07,136 --> 01:08:09,437
Well, like I said,
I don't have access
to the equipment I need,
1050
01:08:09,439 --> 01:08:12,607
but with the right
amount of time
and resources...
1051
01:08:12,609 --> 01:08:15,176
I have less
than an hour left.
1052
01:08:17,614 --> 01:08:19,881
There has to be a way.
1053
01:08:21,184 --> 01:08:23,384
- Electromagnetic energy?
- Yes.
1054
01:08:23,386 --> 01:08:24,552
Would a microwave work?
1055
01:08:24,554 --> 01:08:26,520
Well, yes, I suppose,
1056
01:08:26,522 --> 01:08:30,358
if-- if we had
two microwaves
with enough power
1057
01:08:30,360 --> 01:08:34,262
and we were able
to focus the energy
into his thorium plasma cells,
1058
01:08:34,264 --> 01:08:35,663
that would work!
1059
01:08:35,665 --> 01:08:38,099
You can drive, right?
1060
01:08:38,101 --> 01:08:40,568
¶¶
1061
01:08:45,575 --> 01:08:47,408
Take a right,
take a right.
1062
01:08:47,410 --> 01:08:49,210
- Here!
- A little advance notice
wouldn't hurt.
1063
01:08:49,212 --> 01:08:52,380
Look out!
Oh, my God!
Oh, my God!
1064
01:08:52,382 --> 01:08:54,215
[tires squealing]
1065
01:08:55,151 --> 01:08:56,317
Sorry!
1066
01:08:57,921 --> 01:08:59,253
- Take a left.
- [Bethany screaming]
1067
01:08:59,255 --> 01:09:01,155
[screeching]
1068
01:09:01,157 --> 01:09:02,356
Right here, right here,
right here.
1069
01:09:03,693 --> 01:09:05,326
[van screeching]
1070
01:09:14,470 --> 01:09:16,404
- Mark!
- Hi.
1071
01:09:16,406 --> 01:09:18,406
Welcome to Tally's
Good Food Café.
1072
01:09:18,408 --> 01:09:19,607
How can I help
you guys today?
1073
01:09:19,609 --> 01:09:21,008
I need to find
my brother, Mark.
1074
01:09:21,010 --> 01:09:23,077
Why do you think
your brother's here?
1075
01:09:23,079 --> 01:09:25,513
He's your new night manager,
Mark Haley.
1076
01:09:25,515 --> 01:09:28,316
Oh, okay.
1077
01:09:28,318 --> 01:09:30,284
Hold on, one--
one second.
1078
01:09:34,290 --> 01:09:35,723
How are you holding up?
1079
01:09:35,725 --> 01:09:38,025
Hanging in there.
1080
01:09:38,027 --> 01:09:41,028
- How's he doing?
- We don't have much time.
1081
01:09:42,966 --> 01:09:45,132
What's the deal, Noah?
This is my first day
as night manager.
1082
01:09:45,134 --> 01:09:47,234
- Are you trying
to get me fired?
- I need your help!
1083
01:09:47,236 --> 01:09:48,636
I can help you
later, go home.
1084
01:09:48,638 --> 01:09:50,571
- He can't wait!
- What is so important
1085
01:09:50,573 --> 01:09:52,673
that you come in here
screaming my name like...
1086
01:09:52,675 --> 01:09:54,642
[groaning]
1087
01:09:56,312 --> 01:09:59,413
He's going to die, Mark.
If you don't help us,
he'll die!
1088
01:10:01,484 --> 01:10:05,052
I'm sure this is
very important
to you, okay?
1089
01:10:05,054 --> 01:10:07,455
But I'm at work right now,
I don't have time.
1090
01:10:07,457 --> 01:10:09,557
We'll - we'll talk about it
when I get home, okay?
1091
01:10:09,559 --> 01:10:11,092
If you don't help us,
I'll tell Dad
1092
01:10:11,094 --> 01:10:12,326
that you sneak out
past curfew.
1093
01:10:12,328 --> 01:10:14,996
¶¶
1094
01:10:18,267 --> 01:10:21,369
Thank you so much for dining
with Tally's Good Food Café.
1095
01:10:22,338 --> 01:10:24,071
Thank you very much,
all right.
1096
01:10:24,073 --> 01:10:25,473
Thank you.
You have a great night.
1097
01:10:25,475 --> 01:10:27,608
Have a good one.
Thank you.
1098
01:10:27,610 --> 01:10:30,277
¶¶
1099
01:10:37,020 --> 01:10:38,319
[door bell chimes]
1100
01:10:39,489 --> 01:10:41,155
[Todd] All the customers
are gone,
1101
01:10:41,157 --> 01:10:42,757
but the target
is still in the building.
1102
01:10:42,759 --> 01:10:46,227
I repeat, target is
still in the building.
1103
01:10:46,229 --> 01:10:48,396
- [operative] Copy that.
Holding position.
- [laughing]
1104
01:10:54,203 --> 01:10:56,103
What are you two
still doing here?
1105
01:10:56,105 --> 01:10:58,239
We heard their story.
1106
01:10:58,241 --> 01:11:00,174
We wanted to see
if there's anything
we can do to help.
1107
01:11:00,176 --> 01:11:02,143
Forgive me, but what is
your prescription?
1108
01:11:02,145 --> 01:11:04,545
Mine is 2.5.
1109
01:11:04,547 --> 01:11:06,547
[Eggy] Close enough.
1110
01:11:06,549 --> 01:11:09,116
May I?
1111
01:11:09,118 --> 01:11:12,520
Young man, I'm gonna need
all your pots, pans,
and strainers.
1112
01:11:15,258 --> 01:11:17,725
¶¶
1113
01:11:20,063 --> 01:11:23,064
[Todd] Perimeter check complete.
We have all exits covered.
1114
01:11:26,102 --> 01:11:29,236
All units converge
on location.
Stand by.
1115
01:11:30,540 --> 01:11:33,074
- [engine revs]
- [tires screeching]
1116
01:11:47,557 --> 01:11:49,256
That should do it.
1117
01:11:50,460 --> 01:11:52,760
It's time.
1118
01:11:52,762 --> 01:11:56,464
Well, I guess
this is it.
1119
01:11:57,567 --> 01:11:59,333
You'll be just fine.
1120
01:11:59,335 --> 01:12:02,803
Better, in fact.
I know you will.
1121
01:12:04,474 --> 01:12:06,607
If I--
1122
01:12:06,609 --> 01:12:09,243
- if I don't make it--
- Don't talk like that.
1123
01:12:09,245 --> 01:12:13,280
Noah... You've done
so much for me.
1124
01:12:13,282 --> 01:12:15,449
We're all here for you.
1125
01:12:15,451 --> 01:12:18,119
Look how many people
came together...
1126
01:12:18,121 --> 01:12:20,221
and helped you.
1127
01:12:20,223 --> 01:12:22,690
Thank you, Noah.
1128
01:12:22,692 --> 01:12:26,127
Thank you for being my...
1129
01:12:30,466 --> 01:12:32,166
[voice breaking] ARI?
1130
01:12:33,636 --> 01:12:36,570
- [powering down]
- ARI...
1131
01:12:36,572 --> 01:12:39,306
Stay with me.
[sobbing]
1132
01:12:39,308 --> 01:12:41,809
It's now or never, Noah.
Come on.
1133
01:12:41,811 --> 01:12:43,177
[sobbing]
1134
01:12:43,913 --> 01:12:46,480
¶¶
1135
01:12:46,482 --> 01:12:47,815
Power level to maximum.
1136
01:12:47,817 --> 01:12:49,283
[switches clicking]
1137
01:12:49,285 --> 01:12:50,518
Power level to max.
1138
01:12:52,221 --> 01:12:54,388
[flipping switch]
1139
01:12:54,390 --> 01:12:55,890
Stand back, everybody.
1140
01:12:57,160 --> 01:12:58,559
Whatever you do,
don't interfere.
1141
01:13:00,463 --> 01:13:02,296
On my mark.
1142
01:13:02,298 --> 01:13:05,766
Three, two, one.
1143
01:13:05,768 --> 01:13:09,370
- [flips switch]
- [power crackles]
1144
01:13:09,372 --> 01:13:11,839
¶¶
1145
01:13:28,224 --> 01:13:30,691
[crackling]
1146
01:13:31,694 --> 01:13:33,861
Oh, I'm definitely
losing my job.
1147
01:13:35,331 --> 01:13:37,865
What's happening?
I can't see anything.
1148
01:13:39,569 --> 01:13:42,236
¶¶
1149
01:14:02,725 --> 01:14:04,692
[tires screeching]
1150
01:14:11,701 --> 01:14:14,335
Excuse me, gentlemen,
we are currently closed,
1151
01:14:14,337 --> 01:14:15,903
so if you could
kindly just--
1152
01:14:15,905 --> 01:14:17,504
Okay.
1153
01:14:20,810 --> 01:14:23,477
¶¶
1154
01:14:34,390 --> 01:14:36,857
[grunts]
You can't take him!
1155
01:14:36,859 --> 01:14:38,892
[groans]
1156
01:14:38,894 --> 01:14:40,794
That's where you're wrong, kid.
1157
01:14:44,267 --> 01:14:45,966
And stay out of our way.
1158
01:15:05,021 --> 01:15:06,687
Who were those guys?
1159
01:15:06,689 --> 01:15:08,389
They must've gone back
to Time Labs.
1160
01:15:08,391 --> 01:15:09,890
Where else
would they have gone?
1161
01:15:09,892 --> 01:15:12,660
Well, how are we
gonna get there
in time?
1162
01:15:12,662 --> 01:15:13,961
And how are we
gonna get inside?
1163
01:15:13,963 --> 01:15:15,963
- [door bell chimes]
- Mark!
1164
01:15:15,965 --> 01:15:18,399
I've been trying to call you,
I can't find Noah anywhere.
1165
01:15:18,401 --> 01:15:19,600
Have you s--
1166
01:15:19,602 --> 01:15:22,469
[sighs] I couldn't find you.
1167
01:15:22,471 --> 01:15:24,071
It looked like somebody
had broken into the house.
1168
01:15:24,073 --> 01:15:26,507
I tried to call you.
Are you all right?
1169
01:15:26,509 --> 01:15:28,876
They're going to hurt him, Dad,
and there's nothing
I can do about it.
1170
01:15:28,878 --> 01:15:32,046
Hurt who?
And what's going on?
1171
01:15:32,048 --> 01:15:33,981
- What happened here?
- Hello, sir.
1172
01:15:33,983 --> 01:15:36,617
- Professor... Eggy?
- Yes.
1173
01:15:36,619 --> 01:15:40,788
Professor Ezekiel Eggy?
I-I've read all
of your publications--
1174
01:15:40,790 --> 01:15:44,558
You're a legend.
What are you doing here?
1175
01:15:44,560 --> 01:15:48,862
Your brave son saved
a very special robot of mine
from certain destruction.
1176
01:15:48,864 --> 01:15:50,631
And now
some ill-natured miscreants
1177
01:15:50,633 --> 01:15:52,466
are likely going
to dismantle him
1178
01:15:52,468 --> 01:15:55,636
unless we can gain
access to Time Labs.
1179
01:15:57,873 --> 01:16:00,074
You mean with something
like this?
1180
01:16:01,377 --> 01:16:06,046
Yes.
1181
01:16:06,048 --> 01:16:08,515
- Another late night, Mr. H?
- You know. [chuckles]
1182
01:16:08,517 --> 01:16:11,418
Nose to the grindstone
around here.
1183
01:16:11,420 --> 01:16:13,420
How are you, Larry?
1184
01:16:13,422 --> 01:16:15,756
[chuckles]
Another day in paradise.
1185
01:16:15,758 --> 01:16:18,125
[light laugh] Ahem.
1186
01:16:18,127 --> 01:16:20,527
Friends
and family night?
1187
01:16:20,529 --> 01:16:25,866
Uh, this is...
John. Johnson.
1188
01:16:25,868 --> 01:16:28,535
He's a technical advisor
that I've hired to help us
1189
01:16:28,537 --> 01:16:31,004
with some coding problems
that we've seen
1190
01:16:31,006 --> 01:16:35,876
and these two
are doing research
for a science project.
1191
01:16:35,878 --> 01:16:37,911
Hey! I did
what you told me.
1192
01:16:37,913 --> 01:16:41,715
Stick to the right?
I'm crushing it now!
1193
01:16:41,717 --> 01:16:46,420
Um, nice work!
You'll level up
in no time.
1194
01:16:46,422 --> 01:16:49,423
[chuckles]
Well, hey, you guys
are good to go.
1195
01:16:49,425 --> 01:16:51,392
Thank you.
1196
01:16:55,865 --> 01:16:56,964
[car reader beeps]
1197
01:17:01,971 --> 01:17:05,172
But sir, if the A.R.I. 9
is fully functional,
1198
01:17:05,174 --> 01:17:07,107
doesn't that solve
our problem?
1199
01:17:07,109 --> 01:17:11,078
Can't we just
present it to the board
as a successful prototype?
1200
01:17:11,080 --> 01:17:12,946
I've had it
with this insufferable thing.
1201
01:17:12,948 --> 01:17:16,717
I need a robot
that is going to do
what I say.
1202
01:17:16,719 --> 01:17:19,920
We're gonna transfer
its combat protocols
to the X1
1203
01:17:19,922 --> 01:17:22,089
and maybe
some other basics.
1204
01:17:22,091 --> 01:17:26,827
And do not give it free will,
for crying out loud!
1205
01:17:26,829 --> 01:17:29,463
Crush whatever is left.
1206
01:17:29,465 --> 01:17:32,199
We're scrapping
the A.R.I. 9.
1207
01:17:32,201 --> 01:17:33,634
Yes, sir.
1208
01:17:33,636 --> 01:17:36,437
And you're sure
it can't move?
1209
01:17:36,439 --> 01:17:38,705
Not while the motion
inhibitor is activated.
1210
01:17:38,707 --> 01:17:40,441
Hmm.
1211
01:17:42,845 --> 01:17:45,512
¶¶
1212
01:18:05,968 --> 01:18:08,469
[footsteps approaching]
1213
01:18:11,173 --> 01:18:13,841
Well, you got
your robot back.
1214
01:18:13,843 --> 01:18:16,543
So I'm gonna consider
this contract terminated.
1215
01:18:16,545 --> 01:18:20,147
Hmm, yes.
Fair is fair.
1216
01:18:24,520 --> 01:18:25,886
We were never here.
1217
01:18:25,888 --> 01:18:27,988
Hmm.
[chuckles]
1218
01:18:31,627 --> 01:18:33,126
We should be able
to shut this down from here.
1219
01:18:34,930 --> 01:18:36,129
Kids, hang tight.
1220
01:18:46,976 --> 01:18:48,575
[computer beeping]
1221
01:19:00,122 --> 01:19:02,990
- Are we ready?
- Ready, sir.
1222
01:19:02,992 --> 01:19:06,527
Begin transfer
of combat protocols.
1223
01:19:18,007 --> 01:19:20,941
[computer beeping]
1224
01:19:20,943 --> 01:19:22,576
[Eggy exhales sharply]
1225
01:19:22,578 --> 01:19:25,546
- We have-- we've gotta
work faster.
- Try this.
1226
01:19:27,850 --> 01:19:30,651
Transfer of combat protocols
complete, sir.
1227
01:19:34,256 --> 01:19:37,024
What other systems
does it need?
1228
01:19:38,727 --> 01:19:41,128
Uh, it needs a...
1229
01:19:42,798 --> 01:19:44,898
a basic general intelligence.
1230
01:19:44,900 --> 01:19:47,868
If we activated the X1
in its current state,
1231
01:19:47,870 --> 01:19:49,636
it would go berserk.
1232
01:19:51,840 --> 01:19:53,307
Come on, we need
to get out of here.
1233
01:19:53,309 --> 01:19:54,675
I can't move.
1234
01:19:56,312 --> 01:19:58,011
- Hey!
- [ARI] Oh.
1235
01:19:58,013 --> 01:19:59,980
What are you doing?!
1236
01:20:02,084 --> 01:20:04,284
[gasps]
1237
01:20:04,286 --> 01:20:05,786
Oh...
1238
01:20:08,791 --> 01:20:10,157
Uh-oh.
1239
01:20:10,159 --> 01:20:12,960
[ARI] Oh, oh!
1240
01:20:14,196 --> 01:20:15,295
Uh, guys?
1241
01:20:18,634 --> 01:20:21,168
[keyboard clacking]
1242
01:20:21,170 --> 01:20:23,070
[thudding footsteps]
1243
01:20:24,239 --> 01:20:26,039
The kids.
1244
01:20:43,692 --> 01:20:44,791
[both gasp]
1245
01:20:50,299 --> 01:20:51,865
Oh!
1246
01:20:51,867 --> 01:20:53,867
[grunts, groans]
1247
01:20:53,869 --> 01:20:56,136
Dad, watch out!
1248
01:21:01,844 --> 01:21:03,110
Noah!
1249
01:21:03,946 --> 01:21:05,078
[ARI] No!
1250
01:21:05,080 --> 01:21:07,814
[screaming]
1251
01:21:20,195 --> 01:21:22,863
¶¶
1252
01:21:34,109 --> 01:21:37,711
- You saved me!
- Hey, you'd do
the same for me.
1253
01:21:37,713 --> 01:21:42,315
Sure would. Now let's show
this bully what's what.
1254
01:21:48,023 --> 01:21:49,356
We make a pretty great team.
1255
01:21:50,325 --> 01:21:51,925
[ARI] Targeting.
1256
01:21:59,702 --> 01:22:02,002
Adjusting targeting system.
1257
01:22:05,908 --> 01:22:08,375
[plasma gun firing]
1258
01:22:10,979 --> 01:22:12,145
We can't hit 'im!
1259
01:22:12,147 --> 01:22:13,747
Oh!
1260
01:22:20,089 --> 01:22:21,922
We're not getting through.
1261
01:22:21,924 --> 01:22:23,190
He's too fast.
1262
01:22:26,095 --> 01:22:28,895
ARI, can you connect us
to Bethany's tablet?
1263
01:22:28,897 --> 01:22:30,297
Sure can.
1264
01:22:30,299 --> 01:22:31,965
[tablet ringing]
1265
01:22:35,804 --> 01:22:37,104
Hey Flower Power.
1266
01:22:37,106 --> 01:22:39,773
Noah?
1267
01:22:39,775 --> 01:22:41,274
Having a little bit
of trouble up here.
1268
01:22:41,276 --> 01:22:43,443
[Bethany] Well, that's
an understatement.
1269
01:22:45,748 --> 01:22:47,447
I think we're gonna need
an alley-oop.
1270
01:22:48,951 --> 01:22:51,118
- Coming right up.
- [firing continues]
1271
01:23:18,781 --> 01:23:20,013
Yes!
1272
01:23:20,015 --> 01:23:22,783
- Nice work!
- [chuckling]
1273
01:23:22,785 --> 01:23:25,051
[ARI] That's how it's done,
ladies and gentlemen.
1274
01:23:25,053 --> 01:23:26,353
[rumbling]
1275
01:23:28,891 --> 01:23:30,891
ARI, what was that?
1276
01:23:30,893 --> 01:23:33,527
The structure
has sustained
significant damage.
1277
01:23:33,529 --> 01:23:35,829
The building won't hold
for much longer.
1278
01:23:39,201 --> 01:23:41,802
Everybody out!
It's coming down!
1279
01:23:44,039 --> 01:23:45,105
[grunts]
1280
01:23:47,876 --> 01:23:50,343
¶¶
1281
01:23:53,982 --> 01:23:56,216
[ARI beeping rapidly]
1282
01:24:05,427 --> 01:24:06,493
[Prof. Eggy] Attaboy, Noah!
1283
01:24:07,930 --> 01:24:09,996
- Is everybody out?
- Affirmative.
1284
01:24:12,167 --> 01:24:13,867
[Noah] Let's blow
this popsicle stand.
1285
01:24:13,869 --> 01:24:16,136
Whoo! [laughs]
1286
01:24:21,243 --> 01:24:25,278
[ARI] And that was officially
the weirdest week of my life...
1287
01:24:25,280 --> 01:24:27,514
so far.
1288
01:24:27,516 --> 01:24:31,051
Noah's parents had
a long talk with him
about safety
1289
01:24:31,053 --> 01:24:34,454
and the ethics of stealing
an unconscious robot.
1290
01:24:34,456 --> 01:24:36,923
But saving all of our lives
1291
01:24:36,925 --> 01:24:40,427
did a lot in the way
of keeping him
from being grounded.
1292
01:24:40,429 --> 01:24:46,032
- What's up, FP nation?
- Bethany's subscriber count
crossed 10,000.
1293
01:24:46,034 --> 01:24:49,336
I like to think I had
a little something
to do with that.
1294
01:24:49,338 --> 01:24:53,173
Ten thousand subscribers!
1295
01:24:54,343 --> 01:24:56,543
Noah's Social Studies project
1296
01:24:56,545 --> 01:25:00,080
was a lot more animated
than originally planned.
1297
01:25:00,082 --> 01:25:01,615
- [aerobics music playing]
- [kids whooping]
1298
01:25:03,252 --> 01:25:06,353
And my Dad is back
to work and doing great.
1299
01:25:07,556 --> 01:25:08,955
[computer chimes]
1300
01:25:14,062 --> 01:25:17,230
You've ruined me, Eggy.
1301
01:25:17,232 --> 01:25:20,100
And my research,
my reputation,
1302
01:25:20,102 --> 01:25:21,668
it's all gone because of you
1303
01:25:21,670 --> 01:25:24,971
and that obnoxious
little robot of yours.
1304
01:25:24,973 --> 01:25:28,174
You've done that
to yourself, old friend.
1305
01:25:28,176 --> 01:25:30,477
This isn't over, Eggy.
1306
01:25:30,479 --> 01:25:33,313
You're no match for me.
1307
01:25:33,315 --> 01:25:37,384
And that A.R.I. 9
1308
01:25:37,386 --> 01:25:40,921
is no match
for my battle bot.
1309
01:25:43,292 --> 01:25:45,926
[evil cackle]
1310
01:25:45,928 --> 01:25:48,461
[maniacal laughter]
1311
01:25:50,065 --> 01:25:52,165
[scoffs]
1312
01:25:52,167 --> 01:25:54,567
Battle bot. Hmm.
1313
01:25:56,471 --> 01:25:58,104
That's nice.
1314
01:25:59,441 --> 01:26:01,942
[ARI] And I'm free
to explore, learn,
1315
01:26:01,944 --> 01:26:05,078
and have more adventures
with my new best friends.
1316
01:26:05,080 --> 01:26:08,048
[kids cheering]
1317
01:26:08,050 --> 01:26:10,517
¶¶
1318
01:26:16,291 --> 01:26:18,358
Woo-hoo!