1 00:00:07,960 --> 00:00:09,440 Minule jste viděli… 2 00:00:09,960 --> 00:00:12,720 Lezla jsem kvůli přežití do zadku a normálně to nedělám. 3 00:00:12,800 --> 00:00:15,040 Zhluboka se nadechni, Jennifer. Jsme pořád tady. 4 00:00:15,560 --> 00:00:17,440 … že tu došlo k blokaci. 5 00:00:20,880 --> 00:00:21,720 Kruci! 6 00:00:21,800 --> 00:00:24,400 „Je to lhář. Jsem znechucená. 7 00:00:26,680 --> 00:00:28,480 Ale čekají nás další zvraty. 8 00:00:28,560 --> 00:00:32,400 Musíme se zbavit největší konkurence. 9 00:00:32,480 --> 00:00:33,440 Se Sam jsem nemluvil. 10 00:00:33,520 --> 00:00:36,400 Cítím se ohrožený. Kdo by to dělal? 11 00:00:36,480 --> 00:00:38,200 Může být ten hacker Jennifer? 12 00:00:38,280 --> 00:00:40,520 Oliver! To je hacker Kruhu. 13 00:00:40,600 --> 00:00:42,160 Nenávidím hackery. 14 00:00:42,880 --> 00:00:44,880 Přátelství byla podrobována zkoušce. 15 00:00:44,960 --> 00:00:47,680 Jennifer bude jako první. 16 00:00:47,760 --> 00:00:50,640 Řekl jsem, že tenhle slib dodržím, 17 00:00:50,720 --> 00:00:51,800 a taky ho dodržím. 18 00:00:51,880 --> 00:00:53,360 Musíme se zachránit, 19 00:00:53,440 --> 00:00:57,080 takže, Kruhu, dej Toma na šesté místo.  20 00:00:57,160 --> 00:00:58,360 Cítím se provinile. 21 00:00:58,440 --> 00:00:59,680 BLOKOVÁN 22 00:01:04,720 --> 00:01:07,200 V Kruhu začalo být horko. 23 00:01:07,280 --> 00:01:11,280 „Jste tajný superinfluencer! 24 00:01:11,360 --> 00:01:13,720 Rozhodnete, kdo bude blokován.“ 25 00:01:14,360 --> 00:01:17,480 Panebože. 26 00:01:21,600 --> 00:01:22,440 SERIÁL NETFLIX 27 00:01:22,520 --> 00:01:23,440 Dobré ráno. 28 00:01:23,520 --> 00:01:26,240 Je poslední den v Kruhu a to znamená dvě věci. 29 00:01:26,320 --> 00:01:30,200 Zaprvé, dělám si seznam všech věcí, které si ukradnu z těch hezkých bytů. 30 00:01:30,280 --> 00:01:31,440 Ale, což je důležitější, 31 00:01:31,520 --> 00:01:35,960 zadruhé: jeden z našich hráčů odsud odejde se 100 tisíci. 32 00:01:36,480 --> 00:01:38,720 Dobré ráno, Kruhu! 33 00:01:39,240 --> 00:01:41,400 Dnes je poslední den! 34 00:01:41,920 --> 00:01:45,600 Pořád nemůžu uvěřit, že je pryč. Zajímalo by mě, za kým šel. 35 00:01:45,680 --> 00:01:48,120 Tom byl tak milý, jak jsem si čekal. 36 00:01:48,200 --> 00:01:50,600 Když nás včera viděl, byl tak zmatený. 37 00:01:50,680 --> 00:01:52,600 Jako by říkal: „Co se to děje?“ 38 00:01:53,240 --> 00:01:55,200 Tady jsou. Poslední šestka. 39 00:01:56,040 --> 00:01:58,240 Nevěřil bych, že dojdu tak daleko, 40 00:01:58,320 --> 00:02:00,920 ale pořád jsem tu, takže vím, 41 00:02:01,000 --> 00:02:03,680 že dělám něco dobře, a budu v tom pokračovat. 42 00:02:05,000 --> 00:02:08,120 „Prvním cílem bylo dožít se posledního dne. 43 00:02:08,200 --> 00:02:09,920 Teď se dostaneme k mému druhému cíli, 44 00:02:11,160 --> 00:02:12,000 k penězům.“ 45 00:02:12,600 --> 00:02:16,200 Vítězství by byla taková třešnička na dortu, 46 00:02:16,280 --> 00:02:17,920 takový zlatý hřeb. 47 00:02:18,000 --> 00:02:20,520 Brát všechno! To by byl super. 48 00:02:21,120 --> 00:02:23,000 Dožili jsme se posledního dne. 49 00:02:23,080 --> 00:02:25,680 Jako bychom v téhle hře měli devět životů. 50 00:02:25,760 --> 00:02:29,000 Pořád po nás střílí a pořád je Jennifer ve hře. 51 00:02:29,600 --> 00:02:31,960 Víte, kdo je ještě je ve hře? Chaz. 52 00:02:32,040 --> 00:02:35,320 A má za úkol rozhodnout, kdo bude zablokovaný. 53 00:02:38,040 --> 00:02:41,880 Mám před sebou tak velké rozhodnutí. 54 00:02:41,960 --> 00:02:45,560 Jsem tajný superinfluencer a musím rozhodnout, 55 00:02:45,640 --> 00:02:49,320 kdo bude poslední hráč, který dnes dostane blokaci. 56 00:02:50,440 --> 00:02:52,120 Blokace může být dvojsečná, 57 00:02:52,200 --> 00:02:53,960 protože už není třeba zvažovat, 58 00:02:54,040 --> 00:02:56,880 jak to koho ve skupině ovlivní.  59 00:02:56,960 --> 00:02:58,960 Může to být zcela osobní volba. 60 00:03:00,920 --> 00:03:04,040 Ach bože. Tohle je asi video zpráva od Toma. 61 00:03:04,120 --> 00:03:05,840 Musím si na to sednout. 62 00:03:05,920 --> 00:03:08,880 „Novinky byly aktualizovány.“ 63 00:03:08,960 --> 00:03:11,560 Kruhu, ukaž mi novinky. 64 00:03:14,080 --> 00:03:18,280 „Tom Kruhu zanechal vzkaz.“ Podívejme na jeho roztomilou tvářičku. 65 00:03:20,800 --> 00:03:23,640 „Je Tom tím, kým říká, že je?“ 66 00:03:23,720 --> 00:03:25,240 Mám pocit, že Tom je holka. 67 00:03:25,320 --> 00:03:27,640 Zajímalo by mě, jaká byla jeho poslední slova. 68 00:03:27,720 --> 00:03:32,040 Vím, že to bude pozitivní. Tom není žádný pesimista. 69 00:03:32,120 --> 00:03:34,920 Kruhu, přehraj zprávu. 70 00:03:36,080 --> 00:03:37,360 Radši uslyším mužský hlas. 71 00:03:38,360 --> 00:03:39,360 Ahoj, lidi! 72 00:03:40,880 --> 00:03:42,480 To jsem já, Tom. 73 00:03:42,560 --> 00:03:44,920 Jak vidíte, jsem takový, jak jsem říkal. 74 00:03:46,360 --> 00:03:47,600 Tom! 75 00:03:47,680 --> 00:03:48,920 Nejsem podvodník. 76 00:03:49,000 --> 00:03:52,440 Myslel jsem, že mě můj britský šarm přivede až do finále, 77 00:03:52,520 --> 00:03:54,280 ale bohužel to nefungovalo. 78 00:03:57,600 --> 00:04:01,880 V této fázi hry začíná být vše velmi taktické. 79 00:04:02,400 --> 00:04:03,520 Sakra. 80 00:04:03,600 --> 00:04:08,120 Byl to úžasný zážitek a já vás všechny miluju. 81 00:04:08,200 --> 00:04:12,960 Jak říkáte vy sami, cítím se #Pozehnany. 82 00:04:13,480 --> 00:04:15,200 Tome! 83 00:04:16,200 --> 00:04:17,880 „Je tak milý!“ 84 00:04:18,440 --> 00:04:20,160 Je mi líto, že ho zablokovali, 85 00:04:20,240 --> 00:04:23,320 měla jsem pocit, že všechno házeji na něho. 86 00:04:24,400 --> 00:04:27,160 Proč sakra nosíš motýlka, Tome? 87 00:04:27,240 --> 00:04:28,520 Je tu tolik otázek. 88 00:04:28,600 --> 00:04:31,080 Pokaždé, když něco uděláš, mám otázky. 89 00:04:31,600 --> 00:04:34,560 Je to skvělý chlap, prima člověk. 90 00:04:34,640 --> 00:04:37,880 Ve skupině rozdával energii. 91 00:04:37,960 --> 00:04:42,120 Jestli udělal chybu, tak tím, že se nechal zatáhnout do pitomostí. 92 00:04:45,200 --> 00:04:47,600 „Už jsme nevěděli, komu věřit.“ 93 00:04:49,400 --> 00:04:51,440 Proto se musíte vyhýbat nesmyslům. 94 00:04:53,040 --> 00:04:55,760 Slyším, sestřičko. Hned po tomhle se držíme 95 00:04:56,280 --> 00:04:57,440 od nesmyslů dál. 96 00:04:58,320 --> 00:04:59,160 Ty jo! 97 00:05:00,360 --> 00:05:01,400 „Upozornění!“ 98 00:05:02,000 --> 00:05:03,000 Páni. 99 00:05:03,080 --> 00:05:04,360 Co to bude? 100 00:05:04,440 --> 00:05:05,640 Tak sem s tím. 101 00:05:05,720 --> 00:05:06,600 Kruh má napilno. 102 00:05:06,680 --> 00:05:09,240 Říká si: „Poslední den. Tak ať se něco děje.“ 103 00:05:10,040 --> 00:05:12,240 „Doufám, že upozornění přinese dobré zprávy.“ 104 00:05:13,280 --> 00:05:14,360 Dobré ráno, hráči. 105 00:05:15,280 --> 00:05:16,960 - Tady Michelle. - Ty kráso! 106 00:05:18,000 --> 00:05:19,320 Jo! 107 00:05:20,640 --> 00:05:22,280 Michelle! 108 00:05:22,360 --> 00:05:25,560 Gratuluji k poslednímu dni v Kruhu. 109 00:05:26,640 --> 00:05:28,000 Panebože! 110 00:05:28,760 --> 00:05:30,040 Proboha! Mám husinu. 111 00:05:30,120 --> 00:05:33,160 Dnes večer bude jeden z vás korunován vítězem Kruhu 112 00:05:33,240 --> 00:05:37,640 a odejde s odměnou 100 000 dolarů, která mu změní život. 113 00:05:37,720 --> 00:05:40,600 „Uhněte mi z cesty, všichni. Hezky na stranu. 114 00:05:42,000 --> 00:05:43,800 Jdu si pro prachy.“ 115 00:05:43,880 --> 00:05:48,360 Peníze jsou pro můj život důležitý. Fakt je potřebuju. 116 00:05:48,440 --> 00:05:53,800 Ale ještě předtím má Kruh v rukávu jedno překvapení. 117 00:05:54,400 --> 00:05:56,560 Panebože. 118 00:05:58,560 --> 00:06:00,760 - „Upozornění! - „Upozornění!“ 119 00:06:00,840 --> 00:06:03,720 Panebože! Dneska to fakt žije. 120 00:06:03,800 --> 00:06:06,280 Ještě ani nemám obočí. 121 00:06:08,200 --> 00:06:10,200 „Ne všichni se dostanete do finále“? 122 00:06:11,560 --> 00:06:13,440 To je trochu drsný, Kruhu. 123 00:06:14,040 --> 00:06:14,960 To je děsivý. 124 00:06:15,040 --> 00:06:16,320 Poslední zvrat. 125 00:06:16,400 --> 00:06:19,240 Ale ne. Bože. 126 00:06:20,760 --> 00:06:22,960 „Dnes bude zablokován poslední hráč.“ 127 00:06:25,080 --> 00:06:28,080 No tak! To je šílený. 128 00:06:28,680 --> 00:06:30,760 Jak víme, koho zablokujou? 129 00:06:30,840 --> 00:06:33,320 Potřebuju vědět, jak se to stane. 130 00:06:34,720 --> 00:06:38,600 „Včera v noci se nejlepší hráč stal tajným superinfluencerem.“ 131 00:06:38,680 --> 00:06:39,920 Ale ne. 132 00:06:41,360 --> 00:06:42,480 „To jsem nebyla já.“ 133 00:06:42,560 --> 00:06:44,800 Tajným super co? 134 00:06:44,880 --> 00:06:46,240 Jak to máme vědět? 135 00:06:46,320 --> 00:06:48,920 Kdybys to byla ty, asi o tom víš. 136 00:06:49,880 --> 00:06:52,440 „Neříkej mi, že musí někoho zablokovat. 137 00:06:53,200 --> 00:06:55,480 Panebože. Panebože. Panebože. Panebože.“ 138 00:06:55,560 --> 00:06:58,080 A kruci. To je vážně nervák. 139 00:06:59,600 --> 00:07:00,880 Granát je odjištěný, 140 00:07:00,960 --> 00:07:04,840 ale nikdo pořád neví, kdo je ten superinfluencer. 141 00:07:04,920 --> 00:07:06,360 Tedy kromě Chaze, 142 00:07:06,960 --> 00:07:10,560 který se právě chystá k další tajné schůzce s Kruhem. 143 00:07:13,200 --> 00:07:15,560 „Chazi, je čas se rozhodnout.“ 144 00:07:15,640 --> 00:07:19,240 Tohle je jedno z největších rozhodnutí, co jsem kdy musel udělat. 145 00:07:21,760 --> 00:07:24,360 Vyřadím svou přímou konkurenci? 146 00:07:24,440 --> 00:07:27,200 Vyhodím někoho, kdo je podle mě přítěž? 147 00:07:27,280 --> 00:07:30,280 Prakticky se chystám ukončit něčí cestu v Kruhu. 148 00:07:33,720 --> 00:07:36,440 Vím, koho chci v Kruhu zablokovat. 149 00:07:40,360 --> 00:07:43,480 „Tohoto hráče musíte zablokovat tváří v tvář.“ 150 00:07:43,560 --> 00:07:46,640 Panebože. To je… 151 00:07:48,080 --> 00:07:50,400 Je to pořád lepší a lepší. 152 00:07:51,040 --> 00:07:53,120 Musím jít do jeho bytu… Bože… 153 00:07:59,000 --> 00:08:00,280 Nemám na výběr. 154 00:08:01,680 --> 00:08:02,680 Musím to udělat. 155 00:08:06,600 --> 00:08:10,080 „Je právě na cestě za jedním z vás.“ 156 00:08:11,440 --> 00:08:12,600 Co? 157 00:08:16,160 --> 00:08:17,120 Ty jo! 158 00:08:17,200 --> 00:08:18,760 No tak. Musíme se obléct. 159 00:08:18,840 --> 00:08:19,840 Prosím! 160 00:08:29,280 --> 00:08:31,640 Počkej, než se schovám! Prosím! 161 00:08:35,320 --> 00:08:38,120 Proč? Včera byl Den lásky. 162 00:08:38,200 --> 00:08:40,160 Tak pozor. Den lásky už skončil. 163 00:08:45,920 --> 00:08:48,720 Prosím, nenechte ty dveře otevřené. 164 00:08:48,800 --> 00:08:51,160 Panebože. 165 00:08:51,240 --> 00:08:54,560 Tohle je poprvé, co se bojím. 166 00:09:26,840 --> 00:09:28,200 Panebože. 167 00:09:28,280 --> 00:09:30,160 - Chazi! - Nedívejte se na mě tak. 168 00:09:30,240 --> 00:09:31,640 Zmlátím tě! 169 00:09:31,720 --> 00:09:33,320 Nekoukej na mě tak! 170 00:09:33,400 --> 00:09:36,040 - Máš úžasně krásný byt. - Jasně. Pojď mě obejmout. 171 00:09:36,120 --> 00:09:40,240 - Panebože! Mrzí mě to. - Obejmi mě. To nic. 172 00:09:40,320 --> 00:09:42,080 - Omlouvám se. - To nic. 173 00:09:42,160 --> 00:09:45,800 - Mám zlomený srdce. Cítím se teď hrozně. - Ne, neber si to tak. 174 00:09:45,880 --> 00:09:49,520 Jen mi dej pár tvých peněz, až vyhraješ. Protože ty musíš vyhrát! 175 00:09:49,600 --> 00:09:52,160 - Rád tě poznávám. - Taky tě rád poznávám. 176 00:09:52,240 --> 00:09:53,400 Sedni si. 177 00:09:53,480 --> 00:09:54,640 - Panebože. - Povídej. 178 00:09:55,240 --> 00:09:56,680 Cítím se teď hrozně. 179 00:09:56,760 --> 00:09:58,680 - Nebuď naštvanej. - Propána. 180 00:09:58,760 --> 00:10:01,400 Stydím se. 181 00:10:01,480 --> 00:10:02,640 Proč? 182 00:10:03,240 --> 00:10:07,440 Takže určitě mám pár věcí, které ti musím říct. 183 00:10:07,520 --> 00:10:08,480 Co třeba? 184 00:10:09,680 --> 00:10:10,600 Jsem zasnoubený. 185 00:10:10,680 --> 00:10:12,120 Já to věděl! 186 00:10:12,200 --> 00:10:14,040 Panebože. Jaks to věděl? 187 00:10:14,120 --> 00:10:16,240 Jsem moc chytrá holka. 188 00:10:16,320 --> 00:10:20,240 Když nás Raven představila, tvrdě jsme do toho šli. 189 00:10:20,840 --> 00:10:22,880 A já si užíval každý okamžik. 190 00:10:22,960 --> 00:10:23,800 Super. 191 00:10:23,880 --> 00:10:26,360 Ale myslím, že v téhle fázi Kruhu, kde jsem teď, 192 00:10:26,440 --> 00:10:29,160 už bych tě neměl mást. 193 00:10:30,200 --> 00:10:33,800 Když jsi tu určitou dobu a někdo s tebou flirtuje, 194 00:10:34,440 --> 00:10:36,680 tak tě napadne, že jde o vytváření aliance. 195 00:10:36,760 --> 00:10:37,600 Jasně. 196 00:10:37,680 --> 00:10:39,840 Přemýšlel jsem, jestli to bylo doopravdy, 197 00:10:39,920 --> 00:10:43,600 anebo proto, že se mnou chce někdo alianci, abych ho chránil. 198 00:10:43,680 --> 00:10:45,160 Takhle jsem budoval 199 00:10:45,240 --> 00:10:47,280 i své kontakty se ženami. 200 00:10:47,360 --> 00:10:49,480 - Jasně. - To mi ale nestačilo. 201 00:10:49,560 --> 00:10:52,640 Necítím se špatně. Je to tak. Všichni jsme věděli, jak to chodí. 202 00:10:52,720 --> 00:10:54,560 - Ano. - Takže se nemůžu naštvat. 203 00:10:54,640 --> 00:10:58,720 Já vím. Já jen že… Proboha. 204 00:10:58,800 --> 00:11:00,080 Takže se stalo hodně věcí, 205 00:11:00,160 --> 00:11:04,320 když jsi do Kruhu přišel ty, Sasha a Tamira. 206 00:11:04,400 --> 00:11:07,400 Měl jsem podezření, ale nechtěl na nikoho ukazovat. 207 00:11:07,480 --> 00:11:08,320 Jasně. 208 00:11:08,400 --> 00:11:10,840 Jen mě zajímá: ty jsi ten kyberhacker? 209 00:11:10,920 --> 00:11:12,400 Ne, nejsem to já. 210 00:11:12,480 --> 00:11:13,480 Panebože. 211 00:11:13,560 --> 00:11:14,880 - Nejsem to já. - Nejsi to ty? 212 00:11:14,960 --> 00:11:16,720 - Ne. - Víš, kdo to je? 213 00:11:16,800 --> 00:11:19,600 Upřímně řečeno, myslím, že Jennifer nebo Tamira. 214 00:11:19,680 --> 00:11:21,680 A já si myslel, že jsi to ty. 215 00:11:22,520 --> 00:11:24,360 - Já to nebyl. - Páni! 216 00:11:24,440 --> 00:11:27,120 Dřív nebo později to zjistíme. Přijdeme na to. 217 00:11:27,200 --> 00:11:28,360 Ach jo. 218 00:11:28,440 --> 00:11:30,480 Zajímalo by mě, co si myslíš o Jennifer. 219 00:11:30,560 --> 00:11:31,520 Miluju Jennifer. 220 00:11:31,600 --> 00:11:32,920 - Vážně? Neblázni. - Jo. 221 00:11:33,000 --> 00:11:34,000 Proč? 222 00:11:34,080 --> 00:11:36,640 Protože si myslím, že se snaží spojit s tím, 223 00:11:36,720 --> 00:11:39,640 koho v daný moment považuje za nejsilnějšího hráče. 224 00:11:39,720 --> 00:11:40,560 Jo. 225 00:11:40,640 --> 00:11:43,760 A doufá, že… Jo, očividně to trochu fungovalo. 226 00:11:43,840 --> 00:11:45,480 Jo. Je to tak. 227 00:11:45,560 --> 00:11:48,320 Nikdy vážně nevíš, jakou kdo hraje hru. 228 00:11:48,840 --> 00:11:51,360 Miluju Jennifer, ale třeba teď zrovna sedí a říká si: 229 00:11:51,440 --> 00:11:53,560 „A teď udělám tohle a dostanu Chaze ven.“ 230 00:11:53,640 --> 00:11:56,480 Člověk nikdy neví, co si kdo myslí, 231 00:11:56,560 --> 00:12:00,120 a proto je tahle hra tak zatraceně náročná. 232 00:12:00,200 --> 00:12:01,600 Je to těžké. 233 00:12:05,680 --> 00:12:08,600 - Chceš ho? Dám ti ho. - Můžu? Přestaň blbnout. 234 00:12:08,680 --> 00:12:11,120 Když uvidíš tenhle obličej, než půjdeš spát, 235 00:12:11,200 --> 00:12:13,680 tak tohle je ten člověk, cos ho zablokoval a neměl. 236 00:12:13,760 --> 00:12:15,840 - Panebože. - Takže ano, můžeš ho mít. 237 00:12:15,920 --> 00:12:18,840 Díky moc. V noci si s tím polštářem užiju. 238 00:12:18,920 --> 00:12:21,640 Nebudu tě zdržovat. 239 00:12:21,720 --> 00:12:24,680 - Kéž by to šlo. - Potřebuju, abys to tady vyhrál. 240 00:12:24,760 --> 00:12:25,640 Vynasnažím se. 241 00:12:25,720 --> 00:12:28,200 Radši je znič. Tak jako jsi zničil mé sny, 242 00:12:28,280 --> 00:12:30,640 takže se snaž a znič sny ostatních. 243 00:12:31,280 --> 00:12:33,600 - Obejmi mě. - Mockrát díky. 244 00:12:33,680 --> 00:12:35,760 - Panebože. - Hodně štěstí. 245 00:12:35,840 --> 00:12:37,640 - Moc vám děkuju. - Není zač. 246 00:12:37,720 --> 00:12:39,840 - Tak jo. - Běž a nandej jim to, prosím. 247 00:12:39,920 --> 00:12:41,800 - Nandám. Moc děkuju! - Ahoj! 248 00:12:41,880 --> 00:12:43,080 Tak zatím! 249 00:12:45,960 --> 00:12:48,240 Byla to zábava, nechat se zablokovat. Nebudu lhát. 250 00:12:48,320 --> 00:12:51,000 Trochu se mi i líbilo, že jsem byl zablokovaný. 251 00:12:53,840 --> 00:12:54,840 Oliver je pryč 252 00:12:54,920 --> 00:12:58,360 a odnesl s sebou polovinu veškerého rámusu, co v Kruhu byl. 253 00:12:59,240 --> 00:13:01,480 Panebože, Olivere. 254 00:13:02,680 --> 00:13:04,840 Dám mu pořádnou opusu. 255 00:13:04,920 --> 00:13:09,280 Málem bych zapomněla. Asi bychom měli říct ostatním, že jsou finalisti. 256 00:13:11,680 --> 00:13:12,920 „Upozornění!“ 257 00:13:13,000 --> 00:13:14,120 Co je? 258 00:13:14,200 --> 00:13:15,440 Vybrali někoho? 259 00:13:16,560 --> 00:13:19,600 „V Kruhu byl zablokován poslední hráč.“ 260 00:13:22,560 --> 00:13:25,520 Hustý, jo. Paráda. 261 00:13:25,600 --> 00:13:27,040 Jo! 262 00:13:32,000 --> 00:13:34,360 „Já věděla, že těmihle dveřmi nikdo neprojde.“ 263 00:13:34,880 --> 00:13:35,840 Já ne. 264 00:13:37,920 --> 00:13:39,360 Děsně jsem se bál. 265 00:13:40,880 --> 00:13:42,440 Takže koho zablokovali? 266 00:13:42,640 --> 00:13:46,960 TAJNÝ SUPER INFLUENCER SE ROZHODL ZABLOKOVAT 267 00:13:51,000 --> 00:13:52,120 ZABLOKOVÁN 268 00:13:52,200 --> 00:13:56,760 Ne! Oliver ne! 269 00:13:56,840 --> 00:14:00,720 Panebože! 270 00:14:01,920 --> 00:14:03,680 Proč? 271 00:14:03,760 --> 00:14:06,400 Doufám, že tohle rozhodnutí nikoho nenaštvalo. 272 00:14:08,200 --> 00:14:11,440 „Hráči, gratulujeme. Všichni jste finalisté.“ 273 00:14:11,520 --> 00:14:15,280 - Jo, zvládli jsme to! - Panebože! 274 00:14:15,360 --> 00:14:18,120 Povedlo se! 275 00:14:18,200 --> 00:14:21,760 Hej, hej, hej, super! Hej, hej, hej, super! 276 00:14:21,840 --> 00:14:27,160 Finálová pětka! Finálová pětka! 277 00:14:34,480 --> 00:14:36,560 „Vítěz je mezi vámi.“ 278 00:14:36,640 --> 00:14:41,040 Vítěz není mezi námi. Vítězem jsem já! 279 00:14:41,120 --> 00:14:45,440 Chtěli mě poslat domů, první den. A koukněte na mě! 280 00:14:45,520 --> 00:14:47,400 Kdo je královna Kruhu? 281 00:14:47,480 --> 00:14:49,440 Raven je královna Kruhu 282 00:14:49,520 --> 00:14:53,480 Poplácám se po zádech za to, že jsem přežil v Kruhu ten hurikán. 283 00:14:55,800 --> 00:14:59,040 A s naší finálovou pěticí jsme teď v oku uragánu. 284 00:15:00,200 --> 00:15:02,560 Není nejvyšší čas zahájit chat? 285 00:15:05,000 --> 00:15:08,520 „Chat je nyní otevřen.“ 286 00:15:08,600 --> 00:15:10,840 Nemůžu se srovnat s tím, že je nás už jen pět. 287 00:15:10,920 --> 00:15:14,440 Je to neskutečné. Je neskutečné, že tohle je poslední chat. 288 00:15:14,520 --> 00:15:16,400 Poslední popovídání, je to tak? 289 00:15:16,480 --> 00:15:19,200 Dobře, jdeme na to. Rozpohybujeme to tu. 290 00:15:19,280 --> 00:15:21,840 - Kruhu, vezmi nás na chat. - Vezmi mě na chat. 291 00:15:23,760 --> 00:15:27,040 Zprávu: „Zdravím všechny. Je mi velkou ctí, že teď mohu být 292 00:15:27,120 --> 00:15:30,360 finalista s nejpřitažlivějšími, nejmocnějšími a nejkrásnějšími ženami.“ 293 00:15:30,440 --> 00:15:32,720 „Vy, dámy, jste mi pomohly ve spoustě směrů 294 00:15:32,800 --> 00:15:35,040 a udělaly ze mě toho, kým jsem dnes.“ 295 00:15:35,120 --> 00:15:37,040 „Proto jsem vaším dlužníkem. 296 00:15:37,120 --> 00:15:41,600 Blahopřeji, finalisti. Emotikon červené srdce.“ 297 00:15:42,200 --> 00:15:44,280 Ani mi nedošlo, že je takový. 298 00:15:44,360 --> 00:15:46,840 Ale nebudu se dojímat, lidi, prostě ne. 299 00:15:47,880 --> 00:15:49,640 Nepotřebuju už další pláč. 300 00:15:50,640 --> 00:15:53,120 „Všem ostatním, kdo tu zůstali, to moc přeju. 301 00:15:53,200 --> 00:15:54,960 Posílám jim lásku.“ 302 00:15:55,040 --> 00:15:58,600 Zprávu: „Připomínáte mi moji skutečnou rodinu. 303 00:15:58,680 --> 00:16:01,440 Navzdory neshodám je tam vždycky láska. 304 00:16:01,520 --> 00:16:03,280 #JenPozitivníVibrace.“ 305 00:16:03,360 --> 00:16:05,440 „Těším se, až se uvidíme. 306 00:16:05,520 --> 00:16:07,880 Musím si oholit nohy a být pro vás všechny hezká.“ 307 00:16:09,360 --> 00:16:12,520 „Všechny“? Sam, měla bys být hezká pro mě, jsem tvůj gaymanžel. 308 00:16:12,600 --> 00:16:15,840 Ano, Sam. Jen a já si musíme taky oholit nohy. 309 00:16:19,680 --> 00:16:24,880 „Zprávu. ‚Přišla jsem do Kruhu nejistá, jak mě budete vnímat, 310 00:16:24,960 --> 00:16:26,880 protože ve vnějším světě 311 00:16:26,960 --> 00:16:29,680 nemám vinou svého handicapu šanci.‘“ 312 00:16:29,760 --> 00:16:32,000 „Ale vy jste mě přijali s otevřenou náručí. 313 00:16:32,080 --> 00:16:35,160 Všichni jste mí úžasní přátelé navždy.“ 314 00:16:35,240 --> 00:16:37,960 „Jsem ráda, že jsem to s vámi dotáhla až do konce. 315 00:16:38,040 --> 00:16:41,360 Každý z vás si zasluhuje postoupit do finále. 316 00:16:41,440 --> 00:16:46,280 Emoji rudého srdce. #KompletniKruh. #MaRodina.“ 317 00:16:46,360 --> 00:16:47,720 Raven! 318 00:16:47,800 --> 00:16:49,360 To bylo moc milé, Raven. 319 00:16:49,960 --> 00:16:50,920 Děvče moje. 320 00:16:52,840 --> 00:16:55,160 Raven, to je kruci fakt paráda. 321 00:16:56,600 --> 00:17:00,840 Hráli jsme tu hru spolu. To se nedá zapomenout. 322 00:17:00,920 --> 00:17:02,200 A nakonec jsme 323 00:17:02,280 --> 00:17:06,000 jedna nefunkční velká rodina Kruhu. 324 00:17:06,080 --> 00:17:08,320 To je ono a to je vše. 325 00:17:08,400 --> 00:17:11,280 Dámy a pánové, takhle to prostě chodí.. 326 00:17:11,800 --> 00:17:14,040 Musím si fakt oholit ty nohy. 327 00:17:17,000 --> 00:17:18,240 Vypadám jako Yetti. 328 00:17:20,400 --> 00:17:23,400 Sam, je dobře, že reprezentuješ skutečné ženy. 329 00:17:23,480 --> 00:17:26,320 Toho v Kruhu není nikdy dost. 330 00:17:28,440 --> 00:17:30,000 - „Upozornění! - „Upozornění!“ 331 00:17:30,080 --> 00:17:32,560 - Panebože. - Další upozornění. 332 00:17:32,640 --> 00:17:34,680 Upozornění pro finalisty. 333 00:17:36,720 --> 00:17:40,120 „Hráči, je čas na vaše poslední hodnocení.“ 334 00:17:40,200 --> 00:17:43,640 Tohle je poslední hodnocení. Teď už ničí názor nezměníme. 335 00:17:43,720 --> 00:17:45,800 Z pěti může být jen jeden vítěz. 336 00:17:47,360 --> 00:17:48,920 „Kdo si zaslouží vyhrát?“ 337 00:17:49,520 --> 00:17:52,480 V téhle hře jsme udělali vše, co bylo v našich silách. 338 00:17:52,560 --> 00:17:54,160 Ale proč se mě takhle ptáš, Kruhu? 339 00:17:55,040 --> 00:17:56,680 Já řeknu sama sebe. 340 00:17:56,760 --> 00:17:59,680 Kdyby na tohle měl každý odpovědět, tak uvede sebe. 341 00:18:00,880 --> 00:18:02,960 „Vaše závěrečné hodnocení rozhodne…“ 342 00:18:03,040 --> 00:18:06,560 „… o vítězi Kruhu.“ Propána. 343 00:18:08,760 --> 00:18:10,480 Jsem ve stresu. 344 00:18:10,560 --> 00:18:13,120 Je jen fér, že do toho jdeme srdcem… 345 00:18:13,200 --> 00:18:16,120 - Jo. - … a hodnotíme spravedlivě. 346 00:18:17,600 --> 00:18:19,760 „Je čas se do toho pustit.“ 347 00:18:19,840 --> 00:18:21,960 Je to náročné. Je to fakt těžké. 348 00:18:22,040 --> 00:18:25,920 Nejdůležitější hodnocení celé hry. 349 00:18:26,680 --> 00:18:29,400 „Rozhodnutí ovlivní, kdo vyhraje ty peníze.“ 350 00:18:29,480 --> 00:18:31,960 Kruhu, otevři mé hodnocení. 351 00:18:32,040 --> 00:18:34,200 Naposledy. 352 00:18:39,080 --> 00:18:41,800 Nejoblíbenější hráč z těch pěti je Chaz. 353 00:18:41,880 --> 00:18:45,320 Byl už mnohokrát influencer. 354 00:18:45,400 --> 00:18:47,360 Je můj největší soupeř. 355 00:18:48,800 --> 00:18:51,400 Kámo, vedeš tuhle hru, co jsem tady. 356 00:18:51,480 --> 00:18:54,680 Chaz to sehrál fenomenálně. 357 00:18:56,080 --> 00:18:59,840 „Nikdy jsem o Chazovi nepochybovala.“ 358 00:19:01,440 --> 00:19:05,280 Jak se Raven objevila, okamžitě byla oblíbená. 359 00:19:05,360 --> 00:19:08,920 Raven je má nejlepší kámoška z Kruhu. Já Raven naprosto miluju. 360 00:19:09,000 --> 00:19:13,040 Nebyla vůči Jennifer ve skupinových chatech moc otevřená, 361 00:19:13,120 --> 00:19:15,880 takže o Raven toho vlastně tak moc nevím. 362 00:19:15,960 --> 00:19:20,040 S Raven jsme se nesblížily a nestaly se z nás nejlepší kámošky, 363 00:19:20,120 --> 00:19:23,640 ale rozhodně chápala celou tu situaci s Marvinem. 364 00:19:25,680 --> 00:19:28,040 S Tamirou jsme se nikdy takhle nesblížili. 365 00:19:30,440 --> 00:19:34,880 „Tamira přišla do hry a vzala to od podlahy. 366 00:19:35,400 --> 00:19:38,880 Přinesla s sebou spoustu energie.“ 367 00:19:38,960 --> 00:19:41,560 Myslím, že se jí ve hře dařilo víc než Raven. 368 00:19:42,160 --> 00:19:44,080 Tamiro, co jsem viděla tvůj profil, 369 00:19:44,160 --> 00:19:47,760 viděla jsem v tobě sebe za mlada. Propojily jsme se. Šlo nám to. 370 00:19:49,600 --> 00:19:51,480 Já a Sam jsme byli manželé kruhu, 371 00:19:51,560 --> 00:19:54,240 měl jsem s ní vztah dřív než s kýmkoliv jiným. 372 00:19:54,320 --> 00:19:56,440 Sam byla vždy v týmu Jennifer. 373 00:19:57,000 --> 00:19:58,680 „Když jsem ji viděla poprvé, 374 00:19:58,760 --> 00:20:02,000 napadlo mě, že je Sam buď moje konkurence, nebo kámoška.“ 375 00:20:02,080 --> 00:20:03,720 Vážně jsem z ní měla pocit, 376 00:20:03,800 --> 00:20:07,160 že je součástí úzkého okruhu přátel, které tu mám. 377 00:20:08,160 --> 00:20:10,120 Měl jsem zpočátku jistá podezření, 378 00:20:10,200 --> 00:20:12,440 ale zamiloval jsem se do ní, do její osobnosti. 379 00:20:12,520 --> 00:20:14,000 Jsme propojené. 380 00:20:14,840 --> 00:20:18,560 To spojení nebylo skutečné. Bylo to jako rána do obličeje. 381 00:20:18,640 --> 00:20:21,520 „Nevěděla jsem, co si o ní myslet, 382 00:20:21,600 --> 00:20:26,360 protože její pozitivita byla občas až moc výrazná.“ 383 00:20:32,560 --> 00:20:35,160 Všechno směřovalo k téhle chvíli. 384 00:20:38,320 --> 00:20:42,720 Včera jsme museli strategicky hlasovat, abychom se dostali do dalšího kola. 385 00:20:42,800 --> 00:20:46,200 Dnes hlasujeme čistě srdcem. 386 00:20:46,280 --> 00:20:48,080 A některým lidem patří uznání. 387 00:20:48,160 --> 00:20:50,960 Jen musím být chytrá ohledně toho, jak budu hlasovat, 388 00:20:51,040 --> 00:20:53,920 a doufat, že i oni použijí taktiku. 389 00:20:54,520 --> 00:20:59,760 „Nebudu si zahrávat se strategií, rozhodnutí půjde z mého srdce.“ 390 00:20:59,840 --> 00:21:01,760 Jsem rozpolcená. Rozpolcená. 391 00:21:01,840 --> 00:21:04,560 V sázce je hodně. Je to tak. Blíží se konec. 392 00:21:04,640 --> 00:21:05,680 Chci vyhrát. 393 00:21:09,320 --> 00:21:10,840 Půjdu na to instinktem. 394 00:21:13,480 --> 00:21:17,280 Vyhovuje mi obojí, jak Chaz, tak Sam. 395 00:21:17,880 --> 00:21:20,320 Hlavně odsud musím odejít s klidnou myslí 396 00:21:20,400 --> 00:21:22,920 a musím jednat upřímně. 397 00:21:23,920 --> 00:21:25,640 První místo dostane někdo, 398 00:21:25,720 --> 00:21:30,440 kdo ke mně byl od prvního dne jenom milý. 399 00:21:30,960 --> 00:21:34,520 Kruhu, chci dát na první místo Chaze. 400 00:21:37,600 --> 00:21:42,120 Těžko říct, kdo si zaslouží druhé místo. 401 00:21:44,080 --> 00:21:47,320 Na druhé místo chci dát Raven. 402 00:21:50,440 --> 00:21:53,240 Na začátku jsme v Kruhu neměli žádný vztah, 403 00:21:53,320 --> 00:21:57,360 ale pak se to zničehonic rozjelo a stali se z nás přirozeně nejlepší přátelé. 404 00:21:59,960 --> 00:22:01,640 Na třetím místě… 405 00:22:01,720 --> 00:22:04,520 A teď to začne být složité. 406 00:22:05,600 --> 00:22:08,800 „Na třetí pozici dávám Tamiru.“ 407 00:22:14,560 --> 00:22:16,200 - Na čtvrtém místě… - Čtvrté místo… 408 00:22:16,280 --> 00:22:17,840 Poslední místo bude Jennifer. 409 00:22:19,400 --> 00:22:21,800 Nemám s Jennifer žádnou vazbu. Mám pocit, 410 00:22:21,880 --> 00:22:24,640 že pokaždé, když jsem s ní chtěla mluvit, se mi vyhnula. 411 00:22:24,720 --> 00:22:27,960 Neměli jsme příležitost dozvědět se, co bychom potřebovali. 412 00:22:28,040 --> 00:22:30,920 Dejte prosím Raven na čtvrtou pozici. 413 00:22:33,680 --> 00:22:36,440 Kruhu, pošli prosím mé hodnocení. 414 00:22:38,640 --> 00:22:40,800 „Hodnocení skončilo!“ 415 00:22:40,880 --> 00:22:41,800 Poslední. 416 00:22:41,880 --> 00:22:43,560 To je všechno. Hotovo. 417 00:22:43,640 --> 00:22:45,160 Už to nejde vzít zpátky 418 00:22:45,240 --> 00:22:49,000 a jsem rád, protože nemám #Vycitky. 419 00:22:50,960 --> 00:22:52,080 „Je to tu.“ 420 00:22:52,160 --> 00:22:56,560 Nemůžu změnit svá rozhodnutí. Můžu být pátá. Můžu být druhá, 421 00:22:56,640 --> 00:22:58,760 ale stejně nedostanu peníze. 422 00:22:58,840 --> 00:23:00,600 Ty jo. 423 00:23:01,120 --> 00:23:02,000 To je úleva. 424 00:23:02,080 --> 00:23:03,680 Panebože. Zvládli jsme to. 425 00:23:03,760 --> 00:23:06,400 Na tomhle hodnocení bych nic nezměnila. 426 00:23:06,480 --> 00:23:09,400 Když od toho teď odejdu, 427 00:23:09,920 --> 00:23:13,040 vím, že jsem do posledního dne hrála poctivou hru. 428 00:23:16,680 --> 00:23:20,960 Dělili se spolu o smích, slzy, drby a nejšílenější jízdu svého života, 429 00:23:21,040 --> 00:23:22,960 ale nikdy se osobně nesetkali. 430 00:23:23,560 --> 00:23:25,040 To se ale brzy změní, 431 00:23:25,120 --> 00:23:28,040 protože po sestřihu k tomu dojde. 432 00:23:29,200 --> 00:23:31,920 „Je čas připravit se na setkání s ostatními hráči…“ 433 00:23:32,000 --> 00:23:34,760 „… tváří v tvář.“ Jo! 434 00:23:34,840 --> 00:23:37,280 Mé oblečení mi vybírá má přítelkyně. Přísahám. 435 00:23:37,360 --> 00:23:39,080 Musím si udělat nehty. 436 00:23:39,160 --> 00:23:42,680 Nebyla bych to já, kdybych na ně nešla v levhartím. 437 00:23:42,760 --> 00:23:44,560 Nechci tam přijít jako gorila, 438 00:23:44,640 --> 00:23:46,480 aby se báli mě obejmout a pozdravit. 439 00:23:46,560 --> 00:23:49,920 Má přítelkyně mě zabije, že jsem si tohle dala na vlasy. 440 00:23:50,000 --> 00:23:53,600 V modrým obleku budu jako kamioňák. 441 00:23:53,680 --> 00:23:55,960 - Dělám si legraci. To neudělám. - Bože. 442 00:24:02,520 --> 00:24:04,480 Budu chodit, protože jsem hotová. 443 00:24:05,000 --> 00:24:08,760 Zajímalo by mě, jestli jsem jediná podvodnice, co zbyla, nebo je tu další. 444 00:24:08,840 --> 00:24:12,200 Nic v té hře nebylo osobní. Ani jsme nehráli sami sebe. 445 00:24:12,280 --> 00:24:14,960 Takže to hráči snad pochopí. 446 00:24:16,120 --> 00:24:20,480 „Ale doufám a modlím se, že Chaz bude skutečný.“ 447 00:24:20,560 --> 00:24:23,800 Mám takovou radost, že poznám svou ženu z Kruhu, Sam. 448 00:24:23,880 --> 00:24:26,240 Chci mít jistotu, že jsem si vzal ženu, ne chlapa. 449 00:24:26,320 --> 00:24:28,600 Doufám, že Sam není podvodník. 450 00:24:39,320 --> 00:24:42,480 Kruhu, hodně věcí tady mi bude chybět. 451 00:24:42,560 --> 00:24:45,880 Jako že mě budeš chtít vyděsit k smrti? Nedám se. 452 00:24:47,080 --> 00:24:48,120 „Upozornění.“ 453 00:24:50,480 --> 00:24:53,360 „Teď se setkáte s ostatními hráči tváří v tvář.“ 454 00:24:55,360 --> 00:24:56,200 Je to tady. 455 00:24:56,280 --> 00:24:58,640 Nemůžu tomu uvěřit, 456 00:24:58,720 --> 00:25:01,280 že jsem tu zůstala s poslední pětkou 457 00:25:01,360 --> 00:25:04,440 a teď uvidím ty lidi, se kterými jsem celou dobu hrála. 458 00:25:05,440 --> 00:25:06,800 Jen žádný strach. 459 00:25:07,600 --> 00:25:08,640 Tak jo, jdeme. 460 00:25:09,360 --> 00:25:11,920 Dobře, jsem připravená. 461 00:25:18,600 --> 00:25:22,360 Je to vizážistka, ale nic na ní není vyumělkované. 462 00:25:22,440 --> 00:25:25,560 Chodbou s ní kráčí reálnost Brooklynu. 463 00:25:25,640 --> 00:25:30,520 Je to do levhartí srsti zahalená, potetovaná matka vousatých draků 464 00:25:30,600 --> 00:25:32,800 s laskavým všeobjímajícím přístupem. 465 00:25:32,880 --> 00:25:36,360 Jen si ji nesmíte naštvat, protože umí štěkat a kousat. 466 00:25:36,440 --> 00:25:37,840 Je to Sam. 467 00:25:41,720 --> 00:25:42,640 Tohle je… 468 00:25:43,720 --> 00:25:47,160 Kruci, fakt se to děje. 469 00:25:47,920 --> 00:25:49,000 Jsem tady první. 470 00:25:50,240 --> 00:25:51,080 Tak jo. 471 00:25:51,600 --> 00:25:53,760 Jsem trochu vyděšená, tak trochu nervózní. 472 00:25:54,280 --> 00:25:55,880 Tohle je pěkný. 473 00:25:56,400 --> 00:25:57,440 To je nádhera. 474 00:25:58,560 --> 00:26:00,840 Kdo kruci přijde jako další? 475 00:26:01,440 --> 00:26:03,520 UPOZORNĚNÍ! 476 00:26:03,600 --> 00:26:05,080 Ale do pr… 477 00:26:05,640 --> 00:26:07,000 CHAZ JE NA CESTĚ ZA VÁMI 478 00:26:09,040 --> 00:26:10,600 Jde sem gaymanžel! 479 00:26:10,680 --> 00:26:13,120 To je dobře. Jo. 480 00:26:13,880 --> 00:26:17,120 Doufám, že v těch dveřích se objeví tvůj obličej, gaymanželi. 481 00:26:17,200 --> 00:26:20,800 A už je tu, profesionální umývač z aut z New Jersey, 482 00:26:20,880 --> 00:26:24,560 který měl i v téhle soutěži všechno nádherně vyleštěné. 483 00:26:24,640 --> 00:26:26,920 Lhal sice, že je ošetřovatel, 484 00:26:27,000 --> 00:26:29,240 ale vždy byl připravený nabídnout pomocnou ruku. 485 00:26:29,320 --> 00:26:31,200 A kruci. 486 00:26:31,280 --> 00:26:36,720 Naše zářící světlo Kruhu, náš Shampoo Papi, náš Chaz. 487 00:26:37,880 --> 00:26:38,880 Jsi opravdovej! 488 00:26:38,960 --> 00:26:41,480 - Panebože! Je to moje kočka? - Chazi! 489 00:26:41,560 --> 00:26:42,640 Můj gaymanžel. 490 00:26:42,720 --> 00:26:44,520 - Co jsem říkal? - Je to osud. 491 00:26:44,600 --> 00:26:46,600 Určitě ano! 492 00:26:46,680 --> 00:26:49,160 - Gaymanželi! - Prokrista. Ženuško! 493 00:26:49,240 --> 00:26:51,960 - Vypadáš úžasně. - Panebože. Moc ti to sluší. 494 00:26:52,040 --> 00:26:55,480 - Jsem tak šťastnej. - Jsem ráda, že jsi pravej. 495 00:26:55,560 --> 00:26:58,360 Kdybys byl falešnej, asi bych ti fakt namlátila! 496 00:26:58,440 --> 00:26:59,800 Že jo? To by bylo špatný. 497 00:26:59,880 --> 00:27:01,400 - Panebože, gaymanžel. - Fakt jo! 498 00:27:03,640 --> 00:27:06,080 - Myslel sis, že jsem podvodnice? - Vlastně ne. 499 00:27:06,160 --> 00:27:08,120 - Nikdy? - Ani jednou. 500 00:27:08,200 --> 00:27:09,080 Dobře, tak jo. 501 00:27:10,480 --> 00:27:12,320 Chci ti říct pár věcí. 502 00:27:13,720 --> 00:27:14,920 - Jsem zasnoubený. - Jasně. 503 00:27:15,000 --> 00:27:17,520 Jsem zasnoubený tři roky, s partnerem jsem čtyři. 504 00:27:17,600 --> 00:27:19,480 Všechno bylo pravda, jen tě nepodved. 505 00:27:19,560 --> 00:27:21,200 - Jen mě nepodved. - Jasně. 506 00:27:21,280 --> 00:27:23,280 - Nejsem ani zdravotník. - Čím jsi? 507 00:27:24,200 --> 00:27:27,320 Jsem podnikatel. Umývám auta. Shampoo Papi. To je má práce. 508 00:27:27,840 --> 00:27:29,200 Takže máš firmu! Nekecej! 509 00:27:29,280 --> 00:27:31,520 Jo. Byl jsem zdravotník 10 let. 510 00:27:31,600 --> 00:27:33,640 Takže co jsem řek, byla pravda. 511 00:27:33,720 --> 00:27:36,920 Jen je to všechno tak nějak jinak propojené s mým životem. 512 00:27:37,000 --> 00:27:39,320 Ne, že bych se schovával za vymyšlenou kariéru, 513 00:27:39,400 --> 00:27:42,680 která do mého života nezapadá. Netvrdil jsem, že jsem učitel. 514 00:27:42,760 --> 00:27:45,120 Nikdy jsi nepůsobil jako někdo neupřímný. 515 00:27:45,200 --> 00:27:48,360 Myslíš, že někdo otevřeně přizná, že je hacker? 516 00:27:49,120 --> 00:27:51,680 Ne, myslím, že ne. K tomu se nikdo nepřizná. 517 00:27:51,760 --> 00:27:53,160 - Zeptám se. - Chceš se zeptat? 518 00:27:53,240 --> 00:27:55,280 Nebudu říkat, že jsme všichni stejní. 519 00:27:55,360 --> 00:27:56,680 Nikdo o tom nezačne, 520 00:27:56,760 --> 00:27:59,120 a já řeknu: „Budeme se tvářit, že tu není hacker?“ 521 00:27:59,200 --> 00:28:00,200 UPOZORNĚNÍ! 522 00:28:00,280 --> 00:28:01,800 Kruci! Pardon. Vyděsilo mě to. 523 00:28:01,880 --> 00:28:02,800 Panebože. 524 00:28:04,320 --> 00:28:06,800 Jako by to načasovali. „Upozornění.“ 525 00:28:09,600 --> 00:28:13,120 „Brzy se s vámi setká Jennifer.“ 526 00:28:15,360 --> 00:28:17,120 Tak jo. Napiju se na to. 527 00:28:17,640 --> 00:28:19,960 Jen si lokni, Sam, protože je na cestě. 528 00:28:20,040 --> 00:28:22,600 Nebo mám říct, že jsou na cestě? 529 00:28:22,680 --> 00:28:26,560 A tenhle vlivný pár naši chodbu vážně rozzářil. 530 00:28:27,080 --> 00:28:30,440 Jde o původně zablokovanou modelku Xanthi a fešáka z Vegas Bretta. 531 00:28:30,520 --> 00:28:33,680 Když jsem viděla její profil, nejdřív jsem si ji oblíbila. 532 00:28:33,760 --> 00:28:37,000 Dostali oba druhou šanci a chopili se jí všemi deseti, 533 00:28:37,080 --> 00:28:39,800 stala se z nich špičková podvodnice Kruhu. 534 00:28:40,760 --> 00:28:41,880 Jestli je to někdo jiný… 535 00:28:41,960 --> 00:28:42,840 Ou… 536 00:28:42,920 --> 00:28:44,720 Představ si, že přijde někdo jiný. 537 00:28:54,720 --> 00:28:57,520 - No nekecej! - Čau, lidi! 538 00:28:57,600 --> 00:28:59,800 - To snad ne! - Ahoj! 539 00:28:59,880 --> 00:29:02,200 - Xanthi a Brett! - Obejmi mě! 540 00:29:02,280 --> 00:29:04,240 To snad ne! 541 00:29:04,320 --> 00:29:07,360 - Holka, chci být tvoje kámoška! - Xanthi! Miluju tě! 542 00:29:07,440 --> 00:29:08,400 Počkat. 543 00:29:09,120 --> 00:29:11,320 - Počkej. Jsem zmatená. - Ty jsi Jennifer? 544 00:29:11,400 --> 00:29:14,200 - Brette, nekecej! Ty jsi Jennifer? - Co to… Počkej. Brett? 545 00:29:14,280 --> 00:29:16,200 - To je Brett! - Jsi Brett. 546 00:29:16,280 --> 00:29:17,560 - To ne! - Je to Brett! 547 00:29:17,640 --> 00:29:20,680 Cos myslel, že Xanthi nafasovala náhodnou akční figurku? 548 00:29:20,760 --> 00:29:22,760 Počkej. Ty jsi Brett, ze začátku? 549 00:29:22,840 --> 00:29:23,920 Jo! My oba! 550 00:29:24,000 --> 00:29:27,440 Ano! Byl jsem naštvanej, když tě blokli. To snad… 551 00:29:28,840 --> 00:29:34,640 Takže jakmile nás blokli, reinkarnovali jsme se do Jennifer. 552 00:29:35,320 --> 00:29:40,120 Vstoupili jsme do hry, chtěli být sami sebou,  553 00:29:40,200 --> 00:29:44,000 jenže jsme nedostali šanci, protože nás blokli hned první den. 554 00:29:44,080 --> 00:29:45,240 A teď jsme tu. 555 00:29:45,320 --> 00:29:46,960 - Panebože! - Takže… Dobře, počkej. 556 00:29:47,040 --> 00:29:49,960 - Mám skvělou paměť. - Poslechnem si to. 557 00:29:50,040 --> 00:29:52,240 Předstíralas, že jsi učitelka ve školce. 558 00:29:52,320 --> 00:29:53,480 Ale já jsem modelka. 559 00:29:53,560 --> 00:29:55,720 Hned, jak jsem tě viděla, říkala jsem si: 560 00:29:55,800 --> 00:29:58,760 „Je moc hezká. Má učitelka ve školce měla chlupatý prsa.“ 561 00:30:00,360 --> 00:30:02,520 Nějaká další tajemství? Ještě někoho ukrýváte? 562 00:30:02,600 --> 00:30:04,920 - Ne. - Máte ve skříni Toma? Povídejte. 563 00:30:05,000 --> 00:30:07,280 Ne. Ale Tom nás včera přišel navštívit. 564 00:30:07,360 --> 00:30:08,840 - Ano. - Vážně? 565 00:30:08,920 --> 00:30:10,240 Já to věděl! 566 00:30:10,320 --> 00:30:11,520 Tom za námi fakt přišel. 567 00:30:11,600 --> 00:30:15,080 Viděl nás a říkal si „Co se to děje?“ 568 00:30:15,160 --> 00:30:16,280 Panebože. 569 00:30:17,280 --> 00:30:18,560 „Upozornění!“ 570 00:30:19,880 --> 00:30:23,000 - To je Tamira. - „Tamira je na cestě za vámi.“ 571 00:30:23,640 --> 00:30:24,680 Mám podezření. 572 00:30:25,400 --> 00:30:28,120 A brzy zjistíš, že je oprávněné. 573 00:30:28,200 --> 00:30:31,000 protože Tamira už kráčí tou chodbou 574 00:30:31,080 --> 00:30:34,920 v tom nejparádnějším ohozu, jaký je ve finále k vidění. 575 00:30:38,760 --> 00:30:41,800 Mluvení jí šlo moc hezky a hraní ještě líp, 576 00:30:41,880 --> 00:30:45,280 když se probojovala až do hořkého konce. 577 00:30:50,920 --> 00:30:52,800 Panebože! 578 00:30:53,920 --> 00:30:56,160 To snad ne! 579 00:30:56,240 --> 00:30:58,320 - Nekecej! - Panebože! 580 00:30:58,400 --> 00:31:01,000 Panebože! Cože? 581 00:31:01,080 --> 00:31:05,360 - Jo! Já to věděla! Věděla! - Už to dává smysl. 582 00:31:05,440 --> 00:31:06,720 Ale co vy? 583 00:31:06,800 --> 00:31:08,440 - Jen! - Jen! Panebože! 584 00:31:08,520 --> 00:31:11,400 - Můžeme se obejmout? - Kruci, to je fakt ujetý! 585 00:31:11,480 --> 00:31:12,960 - Páni. - To je šílený. 586 00:31:13,040 --> 00:31:17,120 Říkala jsem si, že jestli je Jen chlap, fakt se naštvu. 587 00:31:17,200 --> 00:31:19,560 Jo. Sam, kruci! 588 00:31:19,640 --> 00:31:22,040 - Kruci! - Pojď sem! Co to… 589 00:31:22,120 --> 00:31:24,440 Nemyslela jsem si, že jsi to, za co ses vydával. 590 00:31:24,520 --> 00:31:26,080 - Přísahám. - Jsem, co jsem tvrdil. 591 00:31:26,160 --> 00:31:28,920 - Jsi tak malá! - Je to tak. 592 00:31:29,000 --> 00:31:30,960 - Páni, to je… - Počkej, jak se jmenuješ? 593 00:31:31,040 --> 00:31:33,120 Nebudu ti říkat Tamiro, když nejsi Tamira. 594 00:31:33,200 --> 00:31:34,360 Mé pravé jméno je Tasia. 595 00:31:34,440 --> 00:31:36,880 - Tasia je v pohodě. - Jo! 596 00:31:36,960 --> 00:31:40,800 Nejvíc mě zajímalo, jestli víš, že nejsem, za koho se vydávám. 597 00:31:40,880 --> 00:31:41,920 Vážně jsem si říkala: 598 00:31:42,000 --> 00:31:43,840 „Ona nic nepředstírá. Ví, co dělá.“ 599 00:31:44,920 --> 00:31:47,280 - Takže jsi z Kalifornie? - Jsem z Kalifornie. 600 00:31:47,360 --> 00:31:49,840 Všechno ostatní, co jsem řekla, je pravda. 601 00:31:49,920 --> 00:31:53,840 Až na to, že nejsem bisexuálka. Jsem rozhodně lesba. 602 00:31:55,040 --> 00:31:56,880 Hustý. 603 00:31:56,960 --> 00:31:58,640 - Máš piercing v bradavkách. - Ne. 604 00:31:58,720 --> 00:32:00,320 Panebože. 605 00:32:01,000 --> 00:32:03,600 Říkal jsem si: „Ta holka má určitě piercing v bradavkách.“ 606 00:32:03,680 --> 00:32:07,000 Říkala jsem: „Brette, ona je pravá. Ty bradavky jsou pravý.“ 607 00:32:07,080 --> 00:32:08,800 - Jo. - „Ty bradavky jsou skutečný.“ 608 00:32:08,880 --> 00:32:10,720 A to byly dokonalý prsa. 609 00:32:10,800 --> 00:32:13,080 Vím, jak vypadají prsa. 610 00:32:13,160 --> 00:32:15,840 - To doufám. - Vím, jak vypadaj. 611 00:32:15,920 --> 00:32:18,160 Tak jsem si říkala: „Jo, udělám je sexy.“ 612 00:32:18,240 --> 00:32:19,080 Jo! 613 00:32:20,920 --> 00:32:22,920 No tak vyložme karty na stůl, 614 00:32:23,000 --> 00:32:26,720 protože jsem ochotná odhalit všechna tajemství, takže… 615 00:32:27,800 --> 00:32:29,880 My jsme byli hackeři, jasný? 616 00:32:29,960 --> 00:32:31,200 - Jo, to beru. - Sakra! 617 00:32:31,280 --> 00:32:33,720 - Neříkal jsem to? - Vysvětlíme to. 618 00:32:33,800 --> 00:32:37,120 Říkali jsme si: „Musíme vidět, s kým s tímhle vlivem můžeme vyjít.“ 619 00:32:37,200 --> 00:32:40,240 Takže ten den ses pohádala s Jennifer 620 00:32:40,320 --> 00:32:43,400 a my jsme si řekli: „Tak jo, asi se budeme držet Tamiry.“ 621 00:32:43,480 --> 00:32:44,960 Takže jsme řekli: 622 00:32:45,040 --> 00:32:50,040 „Kdo je náš nejsilnější spojenec a kdo je taky emoční hráč, 623 00:32:50,120 --> 00:32:53,120 který nás dostane do hry, komu věřit a s kým si máme co říct?“ 624 00:32:53,200 --> 00:32:54,400 - S mým pitomým já. - Jo. 625 00:32:54,480 --> 00:32:57,760 Takže jsme si říkali: „Komu Sam tolik věří? Chazovi.“ 626 00:32:57,840 --> 00:32:59,880 Říkal jsem si: „Jak ublížíme Tamiře?“ 627 00:32:59,960 --> 00:33:03,440 A napadlo mě: „Její nejbližší kontakt je podle mě Sam. 628 00:33:03,520 --> 00:33:06,440 Takže Sam jí dá nižší hodnocení. Ideálně se udržíme.“ 629 00:33:06,520 --> 00:33:08,800 To rozhodně. Ale miluju tě. Promiň. 630 00:33:09,600 --> 00:33:10,520 Tak to bylo. 631 00:33:10,600 --> 00:33:11,560 - To je paráda. - Ano. 632 00:33:14,800 --> 00:33:16,600 - „Upozornění!“ - „Upozornění!“ 633 00:33:18,240 --> 00:33:21,720 „Raven je na cestě za vámi.“ 634 00:33:21,800 --> 00:33:23,120 Ano, je to tak. 635 00:33:23,200 --> 00:33:26,640 Nese se chodbou se svým tlumočníkem Parisem. 636 00:33:26,720 --> 00:33:31,440 Hrála tvrdě, tvrdě dřela a ještě tvrději twerkovala. 637 00:33:31,520 --> 00:33:33,160 Raven, hlavně buď Raven. 638 00:33:33,960 --> 00:33:35,520 Doufám, že jsi Raven. 639 00:33:35,600 --> 00:33:37,960 Je to modrovlasá královna tanečního parketu, 640 00:33:38,040 --> 00:33:40,960 královna chatu a královna Kruhu. 641 00:33:41,640 --> 00:33:43,360 To je Raven. 642 00:33:49,400 --> 00:33:50,600 Ahoj! 643 00:33:50,680 --> 00:33:51,960 - Panebože! - Počkej! 644 00:33:52,560 --> 00:33:54,840 - My jsme se vrátili! - Byli jsme Jennifer! 645 00:33:54,920 --> 00:33:56,040 Oni se vrátili! 646 00:33:56,120 --> 00:33:59,000 Počkat. Mám spoustu otázek. Panebože! 647 00:33:59,080 --> 00:34:00,280 Kdo to sakra je? 648 00:34:00,360 --> 00:34:03,600 - „Dobře, počkej. Vysvětlím vám to.“ - Tak jo. 649 00:34:03,680 --> 00:34:05,320 - „Tohle je můj tlumočník“ - Jasně. 650 00:34:05,840 --> 00:34:06,920 „… a taky můj kamarád, 651 00:34:07,000 --> 00:34:09,560 ale při hře mě nijak neovlivňoval.“ 652 00:34:09,640 --> 00:34:10,960 Hrála jsi jen ty. Jasně. 653 00:34:11,040 --> 00:34:13,120 „Byla jsem to jen já. Přísahám Bohu.“ 654 00:34:13,200 --> 00:34:14,680 Kdybys ani ty nebyla pravá… 655 00:34:14,760 --> 00:34:17,920 „On byl mým hlasem ve hře. To je vše. Tohle je Paris.“ 656 00:34:18,000 --> 00:34:20,280 - Ahoj, Parisi! - Ahoj vespolek. 657 00:34:20,360 --> 00:34:22,360 Můžu říct… chci něco říct… 658 00:34:23,520 --> 00:34:25,400 Miluju tě. 659 00:34:26,840 --> 00:34:28,320 #TakMoc. 660 00:34:28,400 --> 00:34:29,920 „#TakMoc. Miluju tě.“ 661 00:34:30,680 --> 00:34:33,040 Panebože. 662 00:34:37,160 --> 00:34:38,000 Třesu se. 663 00:34:38,080 --> 00:34:39,160 - Já vím, ne? - Tamira. 664 00:34:39,800 --> 00:34:41,480 Panebože! 665 00:34:44,640 --> 00:34:47,280 Jennifer! Xanthi a Brett. 666 00:34:47,360 --> 00:34:49,080 Jennifer! 667 00:34:53,200 --> 00:34:56,120 „Tak jo, přijdou další dva tlumočníci. 668 00:34:56,200 --> 00:35:00,880 Máme Kentona a pak je tu DC. 669 00:35:00,960 --> 00:35:04,600 Jsou to dva chlápci, tlumočníci, kteří budou stát za vámi. 670 00:35:04,680 --> 00:35:07,400 Takže jsou tu. Až budete mluvit, 671 00:35:07,960 --> 00:35:11,600 budu vědět, na koho se dívat, když budou tlumočit.“ 672 00:35:11,680 --> 00:35:13,200 - Dobrý nápad. - „Dobrý nápad.“ 673 00:35:16,560 --> 00:35:17,400 Zdravím, pánové. 674 00:35:23,000 --> 00:35:27,080 „První otázka, jdeme na to. Kdo je ten hacker?“ 675 00:35:27,160 --> 00:35:28,400 Jde rovnou k věci. 676 00:35:29,320 --> 00:35:32,080 - Já to věděl. Já to říkal. - „Mělas pravdu!“ 677 00:35:32,160 --> 00:35:34,880 „Vysvětlete mi to. Potřebuju to vědět. Informace.“ 678 00:35:34,960 --> 00:35:35,880 Dobře. 679 00:35:35,960 --> 00:35:39,840 Byli jsme hackeři. Dostali jsme moc od Sashy/Shubbyho. 680 00:35:40,760 --> 00:35:45,640 Ano. Proto jsme nemohli říct, za kým Shubby přišel. 681 00:35:45,720 --> 00:35:48,040 - „Já to věděla! Já to věděla! - Páni. 682 00:35:48,120 --> 00:35:48,960 „Já to věděla. 683 00:35:49,040 --> 00:35:51,840 Věděla jsem, že za váma Sasha byla, protože jste říkali: 684 00:35:51,920 --> 00:35:54,720 ‚Vysílá mateřskou energii. Je jako tetička.‘ 685 00:35:54,800 --> 00:35:57,400 - A já si říkala: ‚Ne, to je divný.‘“ - Bylo to těžký. 686 00:35:57,480 --> 00:35:59,080 Proč jsi mě zablokovala? 687 00:36:00,800 --> 00:36:02,080 A drama se zamotává! 688 00:36:02,720 --> 00:36:06,480 „První den jsem si říkala: ‚Nevím, koho vybrat.‘ 689 00:36:07,800 --> 00:36:10,760 Ten chat byl tak krátký a pak jsme někoho museli zablokovat, ne? 690 00:36:10,840 --> 00:36:13,080 Tak jsem mě napadlo, že mám nějaké vazby, 691 00:36:13,160 --> 00:36:15,720 ale kdo nepatřil mezi ty nejtěsnější? 692 00:36:15,800 --> 00:36:18,400 No a vybrala jsem tebe, Brette. Neměj mi to za zlé. 693 00:36:19,800 --> 00:36:21,440 Všichni jsme museli někoho vybrat. 694 00:36:21,520 --> 00:36:24,320 Ale myslela jsem si, že jsi podvodník. To musím přiznat.“ 695 00:36:25,640 --> 00:36:26,600 Tak jo. 696 00:36:26,680 --> 00:36:28,320 Myslela sis, že Marvin je podvodník? 697 00:36:29,520 --> 00:36:32,160 „Věděla jsem, že není, zlato. Věděla jsem, že ne.“ 698 00:36:32,680 --> 00:36:36,400 Tak jo, tím pádem žádná konkurence, 699 00:36:36,480 --> 00:36:38,160 protože Tamira ani není na kluky. 700 00:36:38,240 --> 00:36:40,920 - Přesně tak. Jo. - Tvrdá lesba. 701 00:36:44,000 --> 00:36:47,600 „Napadlo mě: ‚Bylo by to legrační, kdyby Marvin flirtoval s povodnicí 702 00:36:47,680 --> 00:36:49,520 a nebyl mi věrný.‘“ 703 00:36:49,600 --> 00:36:53,000 A já si říkala totéž. Jako že to Marvin fakt podělal, 704 00:36:53,080 --> 00:36:56,160 protože až mě uvidí, bude zklamaný. 705 00:37:00,560 --> 00:37:03,520 „Moment, moment. Tak kdo je ten superinfluencer?“ 706 00:37:04,800 --> 00:37:06,720 Já jsem byl superinfluencer. 707 00:37:08,240 --> 00:37:09,480 „Proč blok Oliverovi?“ 708 00:37:09,560 --> 00:37:10,720 Panebože. 709 00:37:10,800 --> 00:37:12,440 Zablokoval jsem Olivera, 710 00:37:12,520 --> 00:37:17,080 protože když jste nás dali dohromady, zvrhlo se to v hustej flirt 711 00:37:17,160 --> 00:37:20,280 a on tu konverzaci ukončil fotkou a já si říkal: 712 00:37:20,800 --> 00:37:23,760 „Takže chceš mít spojenectví, abys mohl flirtovat?“ 713 00:37:23,840 --> 00:37:26,360 Tak mě napadlo, že to není pro mě. 714 00:37:26,440 --> 00:37:29,600 A vzpomněl jsem si, co se stalo s tebou, Marvinem a Tamirou 715 00:37:29,680 --> 00:37:32,560 a nechtěl jsem skončit v takové situaci. Takže jsem… 716 00:37:32,640 --> 00:37:34,440 Tedy otázka. Byl Oliver podvodník? 717 00:37:34,520 --> 00:37:36,880 - Oliver byl Oliver? - Jo. Napadlo mě to. 718 00:37:38,080 --> 00:37:40,880 V ničem jsem nelhala. Je mi 34. Jsem z Brooklynu v New Yorku. 719 00:37:40,960 --> 00:37:42,440 Mám dvě ještěrky. 720 00:37:42,520 --> 00:37:44,800 Moje vztahová historie je noční můra. 721 00:37:44,880 --> 00:37:47,960 Jsem vizážistka. Nevypadám tak, ale umím být milá. 722 00:37:49,000 --> 00:37:51,240 Hrála jsem fér. Nikdy nehlasovala se zlým úmyslem. 723 00:37:51,320 --> 00:37:53,240 Hodnotila jsem lidi, jak jsem je viděla. 724 00:37:53,320 --> 00:37:54,800 Nikdy strategicky. 725 00:37:54,880 --> 00:37:57,680 Nikdy jsem neřekla: „Tak víš co? Jsi blbec. Vypadni odsud.“ 726 00:37:58,640 --> 00:38:01,840 Já jsem jasná podvodnice. To je vidět. 727 00:38:01,920 --> 00:38:03,600 Ale co jsem řekla, byla pravda. 728 00:38:03,680 --> 00:38:06,080 Vyrůstala jsem v převážně bílé čtvrti, 729 00:38:06,160 --> 00:38:08,720 takže jsem si užila dost šikany. Dobírali si mě, 730 00:38:08,800 --> 00:38:11,840 že jsem černoška a taky že nejsem moc hezká, 731 00:38:11,920 --> 00:38:13,640 to se mnou šlo až do dospělosti. 732 00:38:13,720 --> 00:38:17,800 Jsem obyčejná ženská. Jsem taky trhlá 733 00:38:17,880 --> 00:38:21,280 a vlastně jsem nevěděla, jestli tohle lidi přijmou. 734 00:38:21,360 --> 00:38:22,800 Když se řekne influencerka, 735 00:38:22,880 --> 00:38:26,960 tak vidím namalovanou ženskou, pořád s makeupem, 736 00:38:27,040 --> 00:38:29,640 pořád chce vypadat dokonale. Víte, co tím myslím? 737 00:38:29,720 --> 00:38:34,320 Takže jsem si říkala, že kdybych předhodila místo sebe někoho takového, 738 00:38:34,840 --> 00:38:37,160 mohlo by se mi hrát snáz. 739 00:38:39,120 --> 00:38:40,400 Hrál jsem čestnou hru 740 00:38:40,480 --> 00:38:43,000 s vylepšeními, které mají vztah k mému životu. 741 00:38:43,080 --> 00:38:44,160 Nejsem zdravotník. 742 00:38:45,600 --> 00:38:46,440 Pardon. 743 00:38:47,440 --> 00:38:50,240 - Něčeho se napiju. - Ale ne! 744 00:38:50,320 --> 00:38:52,520 „Rozbrečel jsi mě.“ 745 00:38:52,600 --> 00:38:56,360 Ale ten příběh o mém bratrovi je stoprocentně pravdivý. 746 00:38:57,920 --> 00:38:59,000 - I zasnoubení. - „Jo.“ 747 00:38:59,080 --> 00:39:00,320 Jo, nelhal jsem, ne. 748 00:39:00,400 --> 00:39:02,360 Čistá pravda. V tom bych nikdy nelhal. 749 00:39:02,440 --> 00:39:05,800 On chtěl být zdravotník, ale nezvládl to. Jo. 750 00:39:08,800 --> 00:39:10,440 Lhala jsi o něčem? 751 00:39:11,400 --> 00:39:13,320 - „O ničem jsem nelhala.“ - Dobře. 752 00:39:13,400 --> 00:39:16,440 „Jsem tady, 753 00:39:16,520 --> 00:39:21,280 protože jsem chtěla víc zástupců neslyšících v televizi, 754 00:39:21,360 --> 00:39:23,600 ale ne proto, že jsou neslyšící. 755 00:39:23,680 --> 00:39:27,080 Chtěla jsem být normální postava, normální hráč, dělat normální věci, 756 00:39:27,160 --> 00:39:29,160 jen jsem k tomu ještě hluchá. 757 00:39:32,000 --> 00:39:35,200 V televizi moc lidí s postižením neuvidíte. 758 00:39:35,280 --> 00:39:37,240 Tak jsem chtěla reprezentovat svou komunitu. 759 00:39:38,320 --> 00:39:39,840 Všechno o mě je pravda. 760 00:39:39,920 --> 00:39:43,200 Miluju twerkování. Twerkuju celý den, každý den.“ 761 00:39:43,280 --> 00:39:46,160 Ta tvá plastika zadku byla super. 762 00:39:47,080 --> 00:39:48,520 - Fakt jo. - „Ano?“ 763 00:39:48,600 --> 00:39:49,920 Hned jsem to věděla. Hned. 764 00:39:50,000 --> 00:39:54,000 Podle modrých tang jsem poznala, že je to Raven. Ravenin macatý zadek. 765 00:39:55,040 --> 00:39:57,440 - „Upozornění!“ - „Upozornění!“ 766 00:39:57,520 --> 00:39:59,920 - „Upozornění!“ - Panebože! 767 00:40:00,000 --> 00:40:01,840 Tuhle část si nenechám ujít. 768 00:40:01,920 --> 00:40:03,120 - Ano. - Jo! 769 00:40:03,200 --> 00:40:04,080 Ani já ne. 770 00:40:04,760 --> 00:40:06,200 Dobrý večer, finalisté! 771 00:40:06,280 --> 00:40:07,280 Jo! 772 00:40:07,360 --> 00:40:10,440 Dnes jste se navzájem naposledy hodnotili 773 00:40:10,520 --> 00:40:14,800 a teď jste se sešli, abyste poznali své pravé identity. 774 00:40:14,880 --> 00:40:16,040 Ano, je to tak. 775 00:40:16,120 --> 00:40:17,160 Správně! 776 00:40:17,240 --> 00:40:19,840 Čas pokročil a vy víte, co bude následovat. 777 00:40:19,920 --> 00:40:20,840 Panebože. 778 00:40:20,920 --> 00:40:22,160 Pojďte prosím do ateliéru, 779 00:40:22,240 --> 00:40:24,160 kde budeme korunovat vítěze Kruhu 780 00:40:24,240 --> 00:40:29,160 a kde zjistíme, kdo si odnese domů úžasných 100 000. 781 00:40:32,360 --> 00:40:34,840 Tak pojďte. Přesuňte se ke mně. 782 00:40:34,920 --> 00:40:36,120 Nemůžu se vás dočkat. 783 00:40:36,200 --> 00:40:37,280 Dobře! 784 00:40:37,360 --> 00:40:38,960 - Na zdraví, přátelé! - Jo! 785 00:40:39,040 --> 00:40:40,680 Panebože! Jo! 786 00:40:41,960 --> 00:40:43,200 Na zdraví. 787 00:40:49,000 --> 00:40:51,480 Je to tady. Naši finalisté jsou na cestě 788 00:40:51,560 --> 00:40:53,960 z noblesní zasedačky do noblesního ateliéru. 789 00:40:54,040 --> 00:40:57,000 Ale nejprve se setkáme s několika známými obličeji. 790 00:40:58,520 --> 00:41:02,800 Jako první vyšetřovatelka podvodů Brittney alias Brian. 791 00:41:02,880 --> 00:41:05,040 Snad ví, že musí zbýt i na druhé. 792 00:41:05,560 --> 00:41:09,240 A tady je podvodnice/modelka Bruno/Billie-Jean. 793 00:41:09,320 --> 00:41:10,920 Panebože! 794 00:41:11,000 --> 00:41:12,760 - Ahoj! - Ahoj. 795 00:41:12,840 --> 00:41:14,720 - Jak se vede? - Těší mě. 796 00:41:14,800 --> 00:41:17,960 Těší mě. Jsem Bruno alias Billie-Jean. 797 00:41:18,040 --> 00:41:21,000 Ne! Ne! Já to věděl! Panebože. 798 00:41:21,080 --> 00:41:22,600 - Ty jsi Bruno? - Jo, jsem Bruno. 799 00:41:22,680 --> 00:41:23,560 Neuvěřitelné. 800 00:41:23,640 --> 00:41:28,120 A toto trio podvodníků doplňuje Sasha alias Shubby. 801 00:41:28,640 --> 00:41:29,960 - Cože? - Co se děje? 802 00:41:30,040 --> 00:41:33,040 - Jak se vede? Ahoj. - Co? Není možná! 803 00:41:33,120 --> 00:41:35,960 - Těší mě. Jak se jmenujete? - Moc mě těší. 804 00:41:36,040 --> 00:41:37,560 - Kdo jsi byl? - Jo. 805 00:41:37,640 --> 00:41:38,720 Sasha. Byl jsem Sasha. 806 00:41:39,760 --> 00:41:40,600 Ty! 807 00:41:40,680 --> 00:41:42,920 Pardon. Omlouvám se. 808 00:41:43,000 --> 00:41:44,240 - Panebože. - Pardon. 809 00:41:44,320 --> 00:41:45,480 Jsem tvůj velký fanoušek! 810 00:41:45,560 --> 00:41:47,560 - Jste moc milí. - Děláte si srandu? 811 00:41:47,640 --> 00:41:49,120 Jo. Ne! 812 00:41:49,200 --> 00:41:52,760 A ten napůl oblečený je fešák Kruhu Marvin. 813 00:41:52,840 --> 00:41:54,800 Kdo to je? My víme, kdo to je. 814 00:41:55,560 --> 00:41:57,880 Ahoj. Jak je? 815 00:41:57,960 --> 00:41:59,440 - No ahoj. - Ahoj. 816 00:41:59,520 --> 00:42:01,160 Místnost plná podvodníků? 817 00:42:01,240 --> 00:42:04,320 Jo. Vítej mezi podvodníky. 818 00:42:05,040 --> 00:42:07,480 Vyměnil hrad za Kruh. Je tady Tom. 819 00:42:07,560 --> 00:42:08,960 - Ahoj, lidi. - Tome? 820 00:42:09,560 --> 00:42:11,800 Panebože! 821 00:42:11,880 --> 00:42:13,040 Ahoj, Tome. 822 00:42:13,120 --> 00:42:16,120 Ahoj, Shubby. Ahoj, Sasho, jak se máš? 823 00:42:17,400 --> 00:42:20,400 Poslední, ale o to extravagantnější je Oliver. 824 00:42:22,480 --> 00:42:23,720 - Olivere, ahoj. - Cože? 825 00:42:23,800 --> 00:42:25,000 Ahoj! 826 00:42:25,080 --> 00:42:27,600 Čau. Jak je? 827 00:42:27,680 --> 00:42:28,680 Ahoj. 828 00:42:29,320 --> 00:42:31,920 Mám pocit, že tomu něco chybí, 829 00:42:32,000 --> 00:42:33,840 někdo, kdo by to všechno stmelil. 830 00:42:34,360 --> 00:42:36,920 No jo. Já. 831 00:42:38,280 --> 00:42:42,640 Ahoj vespolek. Jak se vede? 832 00:42:43,240 --> 00:42:44,280 Ahoj. 833 00:42:44,360 --> 00:42:45,400 Panebože! 834 00:42:46,000 --> 00:42:48,880 Sedněte si. Klid. Můžete si sednout do té kůže? 835 00:42:48,960 --> 00:42:50,520 Jo, jasně, děvče. 836 00:42:50,600 --> 00:42:51,760 Panebože. 837 00:42:51,840 --> 00:42:54,320 Blahopřeji vám ke skvělé hře. 838 00:42:54,400 --> 00:42:56,200 Tedy ne dost dobré hře, zablokovali vás. 839 00:42:58,000 --> 00:43:00,520 Briane, Brittney, jak ti mám říkat? 840 00:43:00,600 --> 00:43:02,600 Můžeš mi říkat Brittney. 841 00:43:02,680 --> 00:43:04,400 No tak jo. 842 00:43:04,480 --> 00:43:07,600 Hrál jsi svou dceru a myslel sis, že to bude dobrý plán. 843 00:43:07,680 --> 00:43:09,920 - Byl to dobrý plán? - Byl to hrozný plán. 844 00:43:10,000 --> 00:43:11,640 Myslíš, že jsi měl být sám sebou? 845 00:43:11,720 --> 00:43:15,320 Nejspíš. Je mnohem snazší mluvit s lidma sám za sebe. 846 00:43:15,400 --> 00:43:18,640 Předstírat, že jsem moje 28letá dcera, není nic moc. 847 00:43:18,720 --> 00:43:20,200 Vůbec to nevyšlo. 848 00:43:20,280 --> 00:43:21,920 Aspoň na něčem se shodneme. 849 00:43:22,920 --> 00:43:24,680 - Ahoj, Billie-Jean! - Ahoj, zlato. 850 00:43:24,760 --> 00:43:27,480 - Jsi roztomilá. - Díky, zlato. 851 00:43:27,560 --> 00:43:29,840 Bylo těžší flirtovat jako chlap? 852 00:43:29,920 --> 00:43:32,200 Protože vím, co chci slyšet od muže, 853 00:43:32,280 --> 00:43:37,200 tak jsem to použila na dámy, bylo to sladké, smyslné. 854 00:43:37,280 --> 00:43:40,080 Ne moc, trochu. Mám pocit, že to dopadlo dobře. 855 00:43:40,160 --> 00:43:42,840 Připadá mi, že se mnou flirtuješ, normálně to cítím. 856 00:43:42,920 --> 00:43:45,840 - Mám pocit, že víš, co chceme. - Jo! Malý flirt. 857 00:43:46,440 --> 00:43:48,040 Shubby! 858 00:43:48,120 --> 00:43:49,840 Nemůžu uvěřit, že jsi zpátky. 859 00:43:49,920 --> 00:43:51,480 Já vím! Je to neskutečný, co? 860 00:43:51,560 --> 00:43:54,240 Ne, tentokrát se vrátil, abych zkusil dokončit práci. 861 00:43:54,760 --> 00:43:55,840 Nevyšlo to. 862 00:43:56,520 --> 00:43:59,640 Jak myslíš, že se Kruh změnil od doby, cos tu byl naposledy? 863 00:43:59,720 --> 00:44:00,920 Ze strategického hlediska? 864 00:44:01,000 --> 00:44:02,240 Lidé ví, co čekat, 865 00:44:02,320 --> 00:44:04,760 takže strategie se rozhodně dost zlepšila. 866 00:44:04,840 --> 00:44:06,840 Jak ses cítil uvnitř, 867 00:44:06,920 --> 00:44:09,760 když jsi zjistil, že budeš jako podvodník holka? 868 00:44:09,840 --> 00:44:11,320 Jo, bylo to traumatické. 869 00:44:11,400 --> 00:44:14,280 Postihlo mě bušení srdce, ale jinak v pohodě, protože… 870 00:44:14,360 --> 00:44:17,000 Ne, nakonec to byla taky Indka a byla to mladší holka, 871 00:44:17,080 --> 00:44:20,320 takže to nebylo tak mimo, nakonec mi to udělalo radost. 872 00:44:20,400 --> 00:44:21,840 A odešel jsi ve velkém stylu. 873 00:44:21,920 --> 00:44:24,000 - Snažil jsem se. - Snažil ses. 874 00:44:24,080 --> 00:44:25,760 - Ne. - Ale nevyšlo to. 875 00:44:25,840 --> 00:44:28,280 Michelle, prostě ne. Nevyšlo. Je to tak. 876 00:44:28,360 --> 00:44:31,000 Marvine, oblečeného jsem tě málem nepoznala. 877 00:44:31,520 --> 00:44:32,640 Jak se máš? 878 00:44:32,720 --> 00:44:33,640 Mám se skvěle. 879 00:44:33,720 --> 00:44:36,880 Panebože, ty jsi rozkošný. Je to možné? 880 00:44:37,640 --> 00:44:41,640 Ani nevím, jestli jsi měl v Kruhu nějaký plán. 881 00:44:41,720 --> 00:44:45,360 Nevím, jestli jsi chtěl být něco jako Casanova Kruhu. 882 00:44:45,440 --> 00:44:47,400 Šel jsi sem s nějakým plánem? 883 00:44:47,480 --> 00:44:49,080 Šel jsem s plánem. 884 00:44:49,160 --> 00:44:52,880 Ale věděl jsem, že tu budou atraktivní dívky, moje slabost. 885 00:44:52,960 --> 00:44:55,200 A víte co? Byly. 886 00:44:55,280 --> 00:44:58,840 - Vážně byly. - Ano. Určitě ano. 887 00:44:59,920 --> 00:45:04,360 Tome, byl jsi zablokovaný těsně před koncem, příteli. 888 00:45:04,440 --> 00:45:06,760 - Je to tak. - Co se podle tebe stalo? 889 00:45:06,840 --> 00:45:09,000 Co myslíš, že jsi mohl udělat jinak? 890 00:45:09,080 --> 00:45:12,240 Zapomněl jsem na revoluci. Takže jsem neřekl Chazovi 891 00:45:12,320 --> 00:45:15,960 jako kolega influencer, že se Sasha chystá do čela. 892 00:45:16,040 --> 00:45:20,000 Netušil jsem, že Shubby mi předhodí to své odchodové video 893 00:45:20,080 --> 00:45:23,720 a řekne: „Rozjel jsem revoluci“ a já budu vypadat jako ten nejhorší. 894 00:45:25,040 --> 00:45:28,800 Olivere, přišel jsi ke konci. Udělal jsi rozruch. 895 00:45:28,880 --> 00:45:31,200 - Máš pocit, že jsi navázal kontakty? - Panebože. 896 00:45:31,280 --> 00:45:35,320 Navázal jsem spoustu dobrých kontaktů, můj největší úspěch. 897 00:45:35,400 --> 00:45:38,920 Mám pocit, že jsem se dokázal s každým spojit výjimečném způsobem. 898 00:45:39,000 --> 00:45:42,760 Byl jsem sám sebou a hezky si s lidma pokecal. 899 00:45:42,840 --> 00:45:46,880 - To mi dělá dobře. - To se mi líbí. Mockrát díky. 900 00:45:46,960 --> 00:45:50,800 Myslím, že tu chybí dva blokovaní hráči. Zajímalo by mě, kde jsou. 901 00:45:50,880 --> 00:45:53,880 Víte co? Pojďme za našimi finalisty, ano? 902 00:45:53,960 --> 00:45:56,720 Naše první finalistka je #PohodovaTeta, 903 00:45:56,800 --> 00:45:59,240 která nosí bikiny jako nikdo. 904 00:45:59,320 --> 00:46:02,920 Je to Jennifer alias Xanthi a Brett. 905 00:46:03,000 --> 00:46:04,160 Počkat. Cože? 906 00:46:04,240 --> 00:46:05,320 - Co? - Co to? 907 00:46:07,040 --> 00:46:08,320 Jo! 908 00:46:11,400 --> 00:46:13,920 Tome. Rád tě vidím. 909 00:46:14,000 --> 00:46:16,080 - Panebože. - Jenny. 910 00:46:16,160 --> 00:46:17,320 - Jen. - Ahoj, Michelle. 911 00:46:17,400 --> 00:46:19,520 To je Jenny. Jenny z Kruhu. 912 00:46:19,600 --> 00:46:20,680 A je to. Posaďte se. 913 00:46:20,760 --> 00:46:22,440 - Ahoj. - Zdravím. 914 00:46:22,520 --> 00:46:26,320 Další je na řadě nový stylista Tana France. Chaz. 915 00:46:27,040 --> 00:46:27,880 Ahoj. 916 00:46:29,680 --> 00:46:32,400 Panebože! Shubhame! Vypadáš úžasně. 917 00:46:32,480 --> 00:46:34,320 Panebože! Tome! 918 00:46:34,400 --> 00:46:35,440 Panebože! 919 00:46:35,520 --> 00:46:37,760 - Vypadáš dobře, zlato. - Díky! 920 00:46:37,840 --> 00:46:40,720 Další je ženská pro život. Je to Sam! 921 00:46:47,880 --> 00:46:50,240 Tome! Miluju tě, krucinál! 922 00:46:50,320 --> 00:46:52,080 Panebože! 923 00:46:53,240 --> 00:46:54,480 Ahoj, broučku. 924 00:46:54,560 --> 00:46:55,520 Jo. 925 00:46:56,400 --> 00:46:59,120 To je hustý. 926 00:46:59,200 --> 00:47:02,880 Další soutěžící umí tak podvádět, že by si tím dokázala vydělávat. 927 00:47:02,960 --> 00:47:05,640 Je to Tamira alias Tasia. 928 00:47:06,920 --> 00:47:08,400 Ahoj, lidi. 929 00:47:08,480 --> 00:47:11,200 Ne! Cože? 930 00:47:11,280 --> 00:47:13,920 Jak je, zlatíčko? 931 00:47:14,000 --> 00:47:15,200 Dobrý? 932 00:47:17,480 --> 00:47:19,520 A v neposlední řadě 933 00:47:19,600 --> 00:47:23,400 naše twerkující královna Raven a její tlumočník Paris. 934 00:47:28,720 --> 00:47:30,200 Ano, ano! 935 00:47:31,320 --> 00:47:32,520 Vítejte, finalisté. 936 00:47:33,040 --> 00:47:35,320 A pomozte mi přivítat naše tlumočníky. 937 00:47:40,320 --> 00:47:45,560 Takže jeden z vás vyhraje sto tisíc. 938 00:47:45,640 --> 00:47:48,800 Nemůžu se dočkat, až uvidím, kdo v téhle sezóně vyhraje Kruh, 939 00:47:48,880 --> 00:47:51,960 ale to víte, že mám předem pár otázek. 940 00:47:52,480 --> 00:47:53,800 Musím začít s Jennifer. 941 00:47:53,880 --> 00:47:57,000 Xanthi a Brette, panebože, vy jste mě okouzlili. 942 00:47:57,080 --> 00:47:59,600 Byli jste první, koho tu zablokovali. 943 00:47:59,680 --> 00:48:03,680 Ale vážně vám to vyšlo. Proč myslíte, že to šlo tak dobře? 944 00:48:03,760 --> 00:48:06,360 Byli jste běloška po padesátce. 945 00:48:07,000 --> 00:48:10,440 My dva jsme každý jiný, 946 00:48:10,520 --> 00:48:13,320 ale dohromady to skvěle funguje. 947 00:48:13,400 --> 00:48:15,600 - Jste oba nezadaní? - Ano. 948 00:48:15,680 --> 00:48:18,880 Protože v Kruhu jste vypadali jako dobrý pár. 949 00:48:18,960 --> 00:48:21,560 Je tu něco, co se může stát mimo Kruh? 950 00:48:21,640 --> 00:48:24,960 Má doma příliš chlapců, co tahle otázka může naštvat. 951 00:48:25,040 --> 00:48:26,640 Taky myslím. 952 00:48:26,720 --> 00:48:30,840 A neměli jste problémy s flirtováním, protože když jste s Tomem… 953 00:48:30,920 --> 00:48:33,320 Když Jennifer a Tom přišli ve stejnou dobu… 954 00:48:33,400 --> 00:48:36,280 Podle mě pořád tráví to sladké spodní prádlo, 955 00:48:36,360 --> 00:48:38,360 cos jste mu dali na tom rande. 956 00:48:38,440 --> 00:48:41,160 Zaprvé: Toma jsme milovali. 957 00:48:41,240 --> 00:48:44,120 Říkali jsme si: „Půjdeme do toho. Budeme flirtovat s Tomem. 958 00:48:44,200 --> 00:48:47,360 Víme, že to nebude vážné. A Tom dostal nápovědu. 959 00:48:47,440 --> 00:48:50,880 Tohle je Tennifer, tohle je Jom, navždy a napořád. 960 00:48:50,960 --> 00:48:55,800 To je tak zajímavé, když říkáš, že jste byli Tomova osudová volba, 961 00:48:55,880 --> 00:48:58,760 protože když pak šlo do tuhého… 962 00:49:00,000 --> 00:49:02,280 - Vážně to budeme probírat? - Vážně budeme. 963 00:49:02,360 --> 00:49:07,000 Jo. Řekneme to. Tome, já ti to řeknu, protože ti to chci říct. 964 00:49:07,600 --> 00:49:11,680 Když nazrál čas a bylo třeba někoho zablokovat, 965 00:49:11,760 --> 00:49:15,440 řekli jsme si: „No tak jo, rozhodne se mezi Jennifer a Tomem.“ 966 00:49:15,960 --> 00:49:17,120 Hrozilo nebezpečí, 967 00:49:17,200 --> 00:49:20,560 že by Jennifer a Tom mohli být v hodnocení poslední. 968 00:49:20,640 --> 00:49:23,440 Museli jsme poslední hodnocení zařídit takovým způsobem, 969 00:49:23,520 --> 00:49:25,520 abychom si zajistili účast v první pětce. 970 00:49:26,160 --> 00:49:27,160 Vážně? 971 00:49:27,240 --> 00:49:29,360 Trápilo mě to, Tome. Neumíš si to představit. 972 00:49:29,440 --> 00:49:30,680 Zlomilo mi to srdce. 973 00:49:30,760 --> 00:49:32,240 Můžeme si vyměnit místa. 974 00:49:33,760 --> 00:49:35,240 Jestli vám to uleví. 975 00:49:35,320 --> 00:49:37,640 Poslyš, vždycky jsem dojela na to, že říkám pravdu. 976 00:49:37,720 --> 00:49:40,000 - Chci ti to vysvětlit. - Bylo to těžké. 977 00:49:40,840 --> 00:49:45,640 Tasio, musím se zeptat. Když jsi přišla a s tebou jeden nováček, 978 00:49:45,720 --> 00:49:47,720 tušila jsi, že ten nováček je Shubby? 979 00:49:47,800 --> 00:49:49,720 Vědělas, že je to taky podvodník? 980 00:49:49,800 --> 00:49:53,200 Říkala jsem si, že je Sasha chlap, 981 00:49:53,280 --> 00:49:56,360 jen mě nenapadlo, že je to Shubham. 982 00:49:56,440 --> 00:49:57,600 Bylo to šílený. 983 00:49:57,680 --> 00:50:00,560 Má oblíbená fráze, co říkal, zní: 984 00:50:01,160 --> 00:50:02,800 „Nejsem kruci žádnej chlap!“ 985 00:50:02,880 --> 00:50:05,720 - To mě dostalo. - Ano, ano! 986 00:50:05,800 --> 00:50:09,000 Panebože. Bylo to úžasný. 987 00:50:09,080 --> 00:50:12,000 Myslíš, že jsi byla nenápadná, 988 00:50:12,080 --> 00:50:13,840 protože Sasha to hrála tak hrozně? 989 00:50:14,440 --> 00:50:17,000 Mám pocit, že to s tím souvisí. 990 00:50:17,080 --> 00:50:19,840 Mám pocit, že jsem hrála sama za sebe, 991 00:50:19,920 --> 00:50:21,480 jen trochu ztřeštěně. 992 00:50:22,280 --> 00:50:23,960 Lhala jsem o makeupu 993 00:50:24,040 --> 00:50:27,320 a rozhodně jsem lhala Marvinovi. 994 00:50:27,400 --> 00:50:29,560 Zbaštil jsi tu návnadu. Sváděla jsem tě. 995 00:50:30,840 --> 00:50:32,680 Raven, zeptám se tě. 996 00:50:32,760 --> 00:50:35,240 Ty a Marvin jste měli pocit, že máte propojení. 997 00:50:35,320 --> 00:50:42,280 Ne, vážně, nejvíc sexy zpráv, co jsem v Kruhu viděla. 998 00:50:42,360 --> 00:50:44,800 Byly žhavé a sexy. 999 00:50:45,320 --> 00:50:46,440 Vážně sis myslela, 1000 00:50:46,520 --> 00:50:49,880 že z tebe prostě nespustí oči? 1001 00:50:53,240 --> 00:50:54,920 „To, co se stalo… 1002 00:50:55,560 --> 00:50:56,600 Měli jsme propojení. 1003 00:50:58,720 --> 00:51:02,040 A byla jsem upřímná. Dala jsem do toho propojení srdce. 1004 00:51:02,120 --> 00:51:05,520 Byla jsem jeho královna. Říkal, že jsem jeho jednička. 1005 00:51:05,600 --> 00:51:08,280 Říkala jsem si, že jsem ho zachránila. 1006 00:51:08,360 --> 00:51:11,640 Na začátku jsme měli spojenectví. Bylo to prima, byl můj miláček. 1007 00:51:11,720 --> 00:51:14,680 A potom šel na rande s Tamirou, 1008 00:51:15,600 --> 00:51:17,360 no tak fajn, přála jsem mu to. 1009 00:51:17,440 --> 00:51:21,680 Oba jsme byli s Tamirou. Jo. Chtěla jsem, aby se poznali. 1010 00:51:21,760 --> 00:51:25,200 A pak jsem si taky říkala, že snad Marvin zachová dekorum. 1011 00:51:26,680 --> 00:51:28,520 Jenže Tamira mi to řekla. 1012 00:51:29,120 --> 00:51:30,240 Tak jsem si řekla, 1013 00:51:30,320 --> 00:51:33,520 že si mě asi neváží, že by mi měl být věrný. 1014 00:51:33,600 --> 00:51:36,440 No tak fajn. Pohnu se dál. co se stalo, stalo se, ne?“ 1015 00:51:36,520 --> 00:51:40,080 Parisi, jsi nestranný pozorovatel, 1016 00:51:40,160 --> 00:51:43,720 jak to všechno vypadalo? 1017 00:51:43,800 --> 00:51:46,640 Bylo to pro mě těžké. 1018 00:51:46,720 --> 00:51:50,600 Musel jsem to v sobě držet. 1019 00:51:52,880 --> 00:51:54,720 Teď mluví Raven. „Takže když… 1020 00:51:55,240 --> 00:51:57,720 Zvláštní bylo, že když Paris tlumočil mezi mnou 1021 00:51:57,800 --> 00:51:59,360 a Marvinem, během flirtu, 1022 00:52:01,200 --> 00:52:04,280 říkal, že je to ‚tlumočení s hvězdičkou‘.“ 1023 00:52:06,040 --> 00:52:07,160 A teď mluvím za sebe. 1024 00:52:07,240 --> 00:52:09,920 Takže když jsem tlumočil pro jejich profil, 1025 00:52:10,000 --> 00:52:11,920 říkal jsem si, jak do toho zabředávám. 1026 00:52:12,920 --> 00:52:14,360 Musím se tě zeptat, Parisi, 1027 00:52:14,440 --> 00:52:17,640 kdybys v té hře byl ty, s kým bys flirtoval? 1028 00:52:20,040 --> 00:52:20,880 S Marvinem. 1029 00:52:20,960 --> 00:52:23,800 S Marvinem! 1030 00:52:24,360 --> 00:52:26,280 Marvine, jaký to je pocit, 1031 00:52:26,360 --> 00:52:31,720 že ses vzdal aliance s Raven kvůli podvodnici? 1032 00:52:31,800 --> 00:52:34,160 Vážně jsi přestal myslet hlavou. 1033 00:52:34,240 --> 00:52:37,000 - Panebože. - Říkala jsem to. 1034 00:52:37,080 --> 00:52:39,360 Když teď vidím Tamiru, tak mě to štve. 1035 00:52:40,720 --> 00:52:41,960 Panebože. 1036 00:52:42,040 --> 00:52:43,640 Tys nevěděl, že to obě ví? 1037 00:52:43,720 --> 00:52:45,480 Jo, později mi to došlo. 1038 00:52:45,560 --> 00:52:47,240 Jasně. Přesně tak. 1039 00:52:47,320 --> 00:52:50,280 Proboha, Marvine. 1040 00:52:50,360 --> 00:52:53,080 Ale Raven byla pořád má jednička. To se nezměnilo. 1041 00:52:53,160 --> 00:52:56,480 Byla to moje královna Kruhu, stoprocentně. Vždycky jsem to říkal. 1042 00:52:56,560 --> 00:52:59,800 To se mi líbí. Půjdete spolu na rande i v reálném světě? 1043 00:53:01,160 --> 00:53:02,600 To záleží na ní. 1044 00:53:03,240 --> 00:53:05,120 „Pořád si musí získat mou důvěru.“ 1045 00:53:05,200 --> 00:53:07,320 - Jasně. - „Uvidíme.“ 1046 00:53:07,400 --> 00:53:11,840 Takže Sam, tys byla stoprocentně… 1047 00:53:11,920 --> 00:53:14,960 - Ano. - … pořád sama sebou. 1048 00:53:15,040 --> 00:53:16,320 A to tě dostalo až sem. 1049 00:53:16,400 --> 00:53:17,320 Nenuť mě brečet. 1050 00:53:18,680 --> 00:53:20,560 Jsem drsná, ale citlivá. 1051 00:53:20,640 --> 00:53:23,280 Jo, emocionální gangster. Od toho jsem tu. 1052 00:53:23,360 --> 00:53:25,240 Co chceš, aby si lidi pamatovali 1053 00:53:25,320 --> 00:53:28,760 z tvé osobnosti a tvého nasazení tady v Kruhu? 1054 00:53:30,680 --> 00:53:33,320 New York způsobí, že člověk ztvrdne. 1055 00:53:33,400 --> 00:53:37,200 I když musím být tvrdá, jsem emočně rozhozená. Dost brečím. 1056 00:53:37,280 --> 00:53:41,280 Ale všechny vás zbožňuju. 1057 00:53:41,360 --> 00:53:42,800 Mám vás všechny ráda. Vážně. 1058 00:53:43,760 --> 00:53:45,040 - My tebe taky. - Děkuji. 1059 00:53:45,120 --> 00:53:47,760 Děkuji. 1060 00:53:48,360 --> 00:53:51,560 Takže proto bylo tak důležité, abys tu byla stoprocentně za sebe? 1061 00:53:51,640 --> 00:53:55,320 Ať odejdu s výhrou, nebo ne, chci mít čisté svědomí 1062 00:53:55,400 --> 00:53:58,040 a stát si za každým rozhodnutím, které jsem udělala, 1063 00:53:58,120 --> 00:54:00,080 za každým rozhovorem, za tím, co jsem řekla. 1064 00:54:00,160 --> 00:54:02,600 A myslím, že jedno z tvých největších spojení… 1065 00:54:02,680 --> 00:54:05,560 - Můj gaymanžel? - Ano! Jen jsem… 1066 00:54:05,640 --> 00:54:07,800 - Navždy. To už víš! - Už jsme manželé. 1067 00:54:08,600 --> 00:54:10,520 Jo, hned od začátku. 1068 00:54:10,600 --> 00:54:12,880 - Spojilo nás to hned od začátku. - Takhle. 1069 00:54:12,960 --> 00:54:14,840 - Bral jsem ji jako svou ženu. - Paráda. 1070 00:54:14,920 --> 00:54:18,320 Chazi, věděls, že si Sam vyrobila i prsten? 1071 00:54:19,080 --> 00:54:22,000 - To jsem nevěděl. - Ano. Takhle velký. 1072 00:54:22,840 --> 00:54:24,440 Když jsi něco říkal, tak já: 1073 00:54:24,520 --> 00:54:26,240 „Buďte všichni zticha. Mluví manžel. 1074 00:54:26,320 --> 00:54:27,400 Co se děje? 1075 00:54:28,080 --> 00:54:30,440 Posíláš je domů? Dobře děláš, brouku.“ 1076 00:54:31,280 --> 00:54:35,600 To se mi líbí! Panebože, to se mi líbí. 1077 00:54:35,680 --> 00:54:39,080 Chazi, tys byl influencer čtyřikrát? 1078 00:54:39,160 --> 00:54:42,600 To je úžasné. Jaký je to pocit, být tak oblíbený? 1079 00:54:44,360 --> 00:54:46,680 Jsem rád, že jsem oblíbený ze správných důvodů, 1080 00:54:46,760 --> 00:54:49,720 za to, co se líbí v reálném světě. Jsem na to hrdý. 1081 00:54:49,800 --> 00:54:52,120 Nikdy jsem nečekal, že budu čtyřikrát influencer. 1082 00:54:52,200 --> 00:54:53,160 Ano. 1083 00:54:53,240 --> 00:54:56,760 Poslouchejte, všichni jste sehráli úžasnou hru. 1084 00:54:57,960 --> 00:55:00,160 Problém je, že vítěz může být jen jeden. 1085 00:55:01,440 --> 00:55:03,840 A teď je čas pustit se do toho. 1086 00:55:03,920 --> 00:55:05,240 Panebože. 1087 00:55:05,760 --> 00:55:06,680 Prosím, postavte se. 1088 00:55:12,240 --> 00:55:16,040 Je čas zjistil, kdo je vítězem Kruhu. 1089 00:55:21,680 --> 00:55:25,800 Dnes jste se navzájem naposledy hodnotili. 1090 00:55:29,120 --> 00:55:31,720 A tady jsou konečné výsledky. 1091 00:55:38,800 --> 00:55:39,760 Na pátém místě… 1092 00:55:57,480 --> 00:56:00,880 Jennifer alias Brett a Xanthi. 1093 00:56:07,280 --> 00:56:08,600 Na čtvrtém místě… 1094 00:56:28,440 --> 00:56:29,520 Kruci. 1095 00:56:30,360 --> 00:56:32,560 … Tamira alias Tasia. 1096 00:56:33,440 --> 00:56:36,280 To nic, zlato. To nic, zlato. 1097 00:56:39,040 --> 00:56:42,480 A na třetím místě… 1098 00:57:04,680 --> 00:57:05,840 Raven. 1099 00:57:17,480 --> 00:57:19,680 Gaymanželi! Miluju tě. 1100 00:57:20,240 --> 00:57:22,800 Mám tě moc rád. Panebože. 1101 00:57:22,880 --> 00:57:23,880 Mám tě moc ráda. 1102 00:57:23,960 --> 00:57:25,960 - Panebože. Promiň. - To nic. 1103 00:57:27,160 --> 00:57:29,960 Jeden z vás odejde domů 1104 00:57:30,840 --> 00:57:33,200 se 100 tisíci dolary 1105 00:57:33,760 --> 00:57:37,080 a bude korunován vítězem Kruhu. 1106 00:57:37,800 --> 00:57:40,640 - Chazi, jak je ti? - Srdce mi buší až v krku. 1107 00:57:40,720 --> 00:57:43,360 - Ale jsem na tebe hrdý. - A já na tebe. 1108 00:57:47,480 --> 00:57:50,320 Na prvním místě a vítězem letošní sezóny Kruhu… 1109 00:58:05,960 --> 00:58:06,800 VÍTĚZ 1110 00:58:08,000 --> 00:58:10,920 Ano, zlato! 1111 00:58:11,000 --> 00:58:14,560 Sam, jsi vítězkou Kruhu! 1112 00:58:15,840 --> 00:58:17,080 Pojďte, lidi! 1113 00:58:17,760 --> 00:58:21,440 Panebože. 1114 00:58:21,520 --> 00:58:25,200 Panebože. 1115 00:58:25,280 --> 00:58:27,920 - Díky, mami. - Přesně tak. 1116 00:58:28,000 --> 00:58:29,120 - Děkuji. - Jo. 1117 00:58:29,200 --> 00:58:31,080 Panebože, moc vás miluju. 1118 00:58:31,160 --> 00:58:32,000 Panebože. 1119 00:58:32,080 --> 00:58:34,480 Díky, Bože. Díky. Díky. Díky. 1120 00:58:34,560 --> 00:58:35,640 Takové požehnání. 1121 00:58:35,720 --> 00:58:38,360 Moje babička žije na sídlišti. 1122 00:58:38,440 --> 00:58:41,160 Bydlí ve 14. patře. Má silné astma. 1123 00:58:41,240 --> 00:58:44,600 Když se rozbije výtah, sedí před budovou. 1124 00:58:44,680 --> 00:58:47,560 Nechci, aby tak žila. Postarám se o rodinu. 1125 00:58:48,680 --> 00:58:50,000 Nemůžu tomu uvěřit. 1126 00:58:50,080 --> 00:58:53,880 Sam, sehrála jsi skvělou hru a celou dobu byla sama sebou, 1127 00:58:53,960 --> 00:58:55,600 zasloužíš si každý cent. 1128 00:58:56,840 --> 00:58:58,000 Panebože. Ježíši. 1129 00:58:58,080 --> 00:59:01,440 Sláva naší vítězce Sam. 1130 00:59:04,840 --> 00:59:06,080 Dokázala jsi to, zlato! 1131 00:59:06,720 --> 00:59:08,320 Odvedla jsi spoustu práce. 1132 00:59:11,880 --> 00:59:13,400 Byl jsi první, kdo mi ukázal, 1133 00:59:13,480 --> 00:59:17,560 že otevřenost je klíčem k utváření vztahů. 1134 00:59:17,640 --> 00:59:20,160 Nejvyšší respekt. Bylo toho tolik. 1135 00:59:20,240 --> 00:59:21,680 Tohle je můj bratr. 1136 00:59:21,760 --> 00:59:22,680 Bože. 1137 00:59:25,200 --> 00:59:28,640 - Byl by moc hrdý. - Už jsem mu napsal dopis. Je hrdý. 1138 00:59:29,160 --> 00:59:32,200 - Shubby, zavolám ti. - Zvednu to. Určitě. 1139 00:59:33,320 --> 00:59:34,160 Paráda. 1140 00:59:34,240 --> 00:59:37,600 Když jsi odcházel, říkala jsem si: „Jako kdybych poznala Drakea!“ 1141 00:59:37,680 --> 00:59:41,240 - Ale ne, jsi tak milá! - Přísahám. Úžasný. 1142 00:59:41,320 --> 00:59:43,240 V Kruhu jsem to fakt podělal. 1143 00:59:43,320 --> 00:59:44,400 Chceš to napravit? 1144 00:59:44,480 --> 00:59:45,720 Jasně. 1145 00:59:45,800 --> 00:59:46,800 Můžeš to napravit! 1146 00:59:48,880 --> 00:59:50,120 Určitě! 1147 00:59:50,200 --> 00:59:52,160 Počkej. Potřebuju jinýho tlumočníka. 1148 00:59:54,320 --> 00:59:55,840 Říkalas „napravit“? 1149 00:59:55,920 --> 00:59:56,960 Můžeš to napravit. 1150 00:59:58,880 --> 01:00:02,280 Nemůžu tomu uvěřit. Myslela jsem, že to budeš ty, přísahám. 1151 01:00:02,360 --> 01:00:03,200 Čekala jsem, 1152 01:00:03,280 --> 01:00:05,920 že to vyhraje tenhleten fešák v košili, vážně. 1153 01:00:06,000 --> 01:00:08,080 A taky jsem si říkala, že si to zasloužíš. 1154 01:00:08,160 --> 01:00:10,400 Budu tě v sobě nosit do konce života. 1155 01:00:10,480 --> 01:00:12,200 - Do konce života. - Života. 1156 01:00:12,720 --> 01:00:17,400 Nemůžu uvěřit, že jsem vítězkou Kruhu. 1157 01:00:17,480 --> 01:00:19,360 Kruci. Kruhu. 1158 01:00:21,200 --> 01:00:23,680 Mám pocit, že se probudím a všechno to bude jen sen. 1159 01:00:23,760 --> 01:00:24,840 Nemůžu tomu uvěřit. 1160 01:00:25,360 --> 01:00:28,480 Hele, mám tě moc rád. 1161 01:00:29,080 --> 01:00:31,240 Zasloužíš si to. Něco ti řeknu. 1162 01:00:31,320 --> 01:00:34,200 Přestaň říkat, že nevíš proč. 1163 01:00:34,280 --> 01:00:36,920 Ne. Věř mi, že si to zasloužíš. Jasný? 1164 01:00:37,440 --> 01:00:40,760 Než tomu uvěřím, potrvá to tak pět až šest pracovních dnů, 1165 01:00:40,840 --> 01:00:42,920 ale nakonec mi to nějak docvakne. 1166 01:00:43,840 --> 01:00:44,960 Potřebuju se napít. 1167 01:00:46,800 --> 01:00:47,960 - Sam? - Ano? 1168 01:00:48,040 --> 01:00:50,520 Nějací lidé s vámi chtějí mluvit přes videohovor. 1169 01:00:50,600 --> 01:00:52,120 Mami! Mami, vyhrála jsem! 1170 01:00:52,200 --> 01:00:55,000 Panebože! 1171 01:00:55,080 --> 01:00:57,440 Mami, vyhrála jsem! 1172 01:01:00,240 --> 01:01:01,640 Mami! 1173 01:01:01,720 --> 01:01:03,840 - Panebože. - Mami! 1174 01:01:03,920 --> 01:01:06,920 Je to požehnání, mami. Mám tě moc ráda, mami. 1175 01:01:07,000 --> 01:01:08,320 Mám tě moc ráda. 1176 01:01:08,400 --> 01:01:11,400 Přestaň brečet. Přestaň brečet. Nebo mě z tebe klepne. 1177 01:01:11,480 --> 01:01:14,800 Poslouchej mě. Mami, nadřela ses kvůli mně. 1178 01:01:14,880 --> 01:01:17,520 Teď se o tebe chci starat i o babičku po zbytek života. 1179 01:01:17,600 --> 01:01:19,000 Slibuju. 1180 01:01:19,080 --> 01:01:20,320 Mám tě ráda, mami. 1181 01:01:20,400 --> 01:01:22,720 Mám tě moc ráda. Strašně moc ráda, babi. 1182 01:01:22,800 --> 01:01:24,280 Moc mi chybíte. 1183 01:01:25,480 --> 01:01:27,400 Mám vás moc ráda. 1184 01:01:28,800 --> 01:01:30,200 Mami, já… 1185 01:01:31,560 --> 01:01:32,960 Věděla jsem, že to dokážeš. 1186 01:01:33,040 --> 01:01:34,320 Soutěž popularity? 1187 01:01:34,400 --> 01:01:37,040 Kdo by tě asi dokázal porazit? Kdo? 1188 01:01:37,120 --> 01:01:40,360 Mami, našla jsem kámoše na celý život. Tihle lidé jsou moje rodina. 1189 01:01:41,720 --> 01:01:45,040 Ahoj. 1190 01:01:45,120 --> 01:01:46,360 Hele, něco ti řeknu. 1191 01:01:46,440 --> 01:01:47,480 Co, mami? Povídej. 1192 01:01:47,560 --> 01:01:50,800 Svět se teď dozvěděl, co my už víme dávno. 1193 01:01:50,880 --> 01:01:52,000 Jseš hvězda! 1194 01:01:52,080 --> 01:01:53,040 Díky, mami. 1195 01:01:57,920 --> 01:01:58,880 Panebože. 1196 01:01:58,960 --> 01:02:01,400 - Sam! - Panebože! 1197 01:02:05,400 --> 01:02:06,880 Tak jo. Bože. 1198 01:02:08,880 --> 01:02:12,960 Zpráva: „Nebudu to protahovat, protože mě to dojímá. 1199 01:02:13,040 --> 01:02:16,320 Sam, přišla jsi do Kruhu sama za sebe, 1200 01:02:16,400 --> 01:02:19,960 zůstala jsi sama sobě věrná od prvního dne a dostala se nahoru. 1201 01:02:20,040 --> 01:02:23,760 Uměla jsi nás rozesmát, rozplakat, našla sis tu přátele na celý život 1202 01:02:23,840 --> 01:02:26,960 a zejména je na tebe teď tvá rodina hrdá. 1203 01:02:27,040 --> 01:02:31,400 Ale nejvíc to vystihla tvá máma, když řekla, že jsi hvězda.“ 1204 01:02:32,040 --> 01:02:33,000 Odešli. 1205 01:03:08,880 --> 01:03:13,840 Překlad titulků: Petr Miklica