1
00:00:07,960 --> 00:00:09,440
Minule jste viděli…
2
00:00:09,960 --> 00:00:12,720
Lezla jsem kvůli přežití do zadku
a normálně to nedělám.
3
00:00:12,800 --> 00:00:15,040
Zhluboka se nadechni, Jennifer.
Jsme pořád tady.
4
00:00:15,560 --> 00:00:17,440
… že tu došlo k blokaci.
5
00:00:20,880 --> 00:00:21,720
Kruci!
6
00:00:21,800 --> 00:00:24,400
„Je to lhář. Jsem znechucená.“
7
00:00:26,680 --> 00:00:28,480
Ale čekají nás další zvraty.
8
00:00:28,560 --> 00:00:32,400
Musíme se zbavit největší konkurence.
9
00:00:32,480 --> 00:00:33,440
Se Sam jsem nemluvil.
10
00:00:33,520 --> 00:00:36,400
Cítím se ohrožený.
Kdo by to dělal?
11
00:00:36,480 --> 00:00:38,200
Může být ten hacker Jennifer?
12
00:00:38,280 --> 00:00:40,520
Oliver! To je hacker Kruhu.
13
00:00:40,600 --> 00:00:42,160
Nenávidím hackery.
14
00:00:42,880 --> 00:00:44,880
Přátelství byla podrobována zkoušce.
15
00:00:44,960 --> 00:00:47,680
Jennifer bude jako první.
16
00:00:47,760 --> 00:00:50,640
Řekl jsem, že tenhle slib dodržím,
17
00:00:50,720 --> 00:00:51,800
a taky ho dodržím.
18
00:00:51,880 --> 00:00:53,360
Musíme se zachránit,
19
00:00:53,440 --> 00:00:57,080
takže, Kruhu, dej Toma
na šesté místo.
20
00:00:57,160 --> 00:00:58,360
Cítím se provinile.
21
00:00:58,440 --> 00:00:59,680
BLOKOVÁN
22
00:01:04,720 --> 00:01:07,200
V Kruhu začalo být horko.
23
00:01:07,280 --> 00:01:11,280
„Jste tajný superinfluencer!
24
00:01:11,360 --> 00:01:13,720
Rozhodnete, kdo bude blokován.“
25
00:01:14,360 --> 00:01:17,480
Panebože.
26
00:01:21,600 --> 00:01:22,440
SERIÁL NETFLIX
27
00:01:22,520 --> 00:01:23,440
Dobré ráno.
28
00:01:23,520 --> 00:01:26,240
Je poslední den v Kruhu
a to znamená dvě věci.
29
00:01:26,320 --> 00:01:30,200
Zaprvé, dělám si seznam všech věcí,
které si ukradnu z těch hezkých bytů.
30
00:01:30,280 --> 00:01:31,440
Ale, což je důležitější,
31
00:01:31,520 --> 00:01:35,960
zadruhé: jeden z našich hráčů
odsud odejde se 100 tisíci.
32
00:01:36,480 --> 00:01:38,720
Dobré ráno, Kruhu!
33
00:01:39,240 --> 00:01:41,400
Dnes je poslední den!
34
00:01:41,920 --> 00:01:45,600
Pořád nemůžu uvěřit, že je pryč.
Zajímalo by mě, za kým šel.
35
00:01:45,680 --> 00:01:48,120
Tom byl tak milý, jak jsem si čekal.
36
00:01:48,200 --> 00:01:50,600
Když nás včera viděl, byl tak zmatený.
37
00:01:50,680 --> 00:01:52,600
Jako by říkal: „Co se to děje?“
38
00:01:53,240 --> 00:01:55,200
Tady jsou. Poslední šestka.
39
00:01:56,040 --> 00:01:58,240
Nevěřil bych, že dojdu tak daleko,
40
00:01:58,320 --> 00:02:00,920
ale pořád jsem tu, takže vím,
41
00:02:01,000 --> 00:02:03,680
že dělám něco dobře,
a budu v tom pokračovat.
42
00:02:05,000 --> 00:02:08,120
„Prvním cílem
bylo dožít se posledního dne.
43
00:02:08,200 --> 00:02:09,920
Teď se dostaneme k mému druhému cíli,
44
00:02:11,160 --> 00:02:12,000
k penězům.“
45
00:02:12,600 --> 00:02:16,200
Vítězství by byla taková
třešnička na dortu,
46
00:02:16,280 --> 00:02:17,920
takový zlatý hřeb.
47
00:02:18,000 --> 00:02:20,520
Brát všechno! To by byl super.
48
00:02:21,120 --> 00:02:23,000
Dožili jsme se posledního dne.
49
00:02:23,080 --> 00:02:25,680
Jako bychom v téhle hře měli devět životů.
50
00:02:25,760 --> 00:02:29,000
Pořád po nás střílí
a pořád je Jennifer ve hře.
51
00:02:29,600 --> 00:02:31,960
Víte, kdo je ještě je ve hře? Chaz.
52
00:02:32,040 --> 00:02:35,320
A má za úkol rozhodnout,
kdo bude zablokovaný.
53
00:02:38,040 --> 00:02:41,880
Mám před sebou tak velké rozhodnutí.
54
00:02:41,960 --> 00:02:45,560
Jsem tajný superinfluencer
a musím rozhodnout,
55
00:02:45,640 --> 00:02:49,320
kdo bude poslední hráč,
který dnes dostane blokaci.
56
00:02:50,440 --> 00:02:52,120
Blokace může být dvojsečná,
57
00:02:52,200 --> 00:02:53,960
protože už není třeba zvažovat,
58
00:02:54,040 --> 00:02:56,880
jak to koho ve skupině ovlivní.
59
00:02:56,960 --> 00:02:58,960
Může to být zcela osobní volba.
60
00:03:00,920 --> 00:03:04,040
Ach bože.
Tohle je asi video zpráva od Toma.
61
00:03:04,120 --> 00:03:05,840
Musím si na to sednout.
62
00:03:05,920 --> 00:03:08,880
„Novinky byly aktualizovány.“
63
00:03:08,960 --> 00:03:11,560
Kruhu, ukaž mi novinky.
64
00:03:14,080 --> 00:03:18,280
„Tom Kruhu zanechal vzkaz.“
Podívejme na jeho roztomilou tvářičku.
65
00:03:20,800 --> 00:03:23,640
„Je Tom tím, kým říká, že je?“
66
00:03:23,720 --> 00:03:25,240
Mám pocit, že Tom je holka.
67
00:03:25,320 --> 00:03:27,640
Zajímalo by mě, jaká
byla jeho poslední slova.
68
00:03:27,720 --> 00:03:32,040
Vím, že to bude pozitivní.
Tom není žádný pesimista.
69
00:03:32,120 --> 00:03:34,920
Kruhu, přehraj zprávu.
70
00:03:36,080 --> 00:03:37,360
Radši uslyším mužský hlas.
71
00:03:38,360 --> 00:03:39,360
Ahoj, lidi!
72
00:03:40,880 --> 00:03:42,480
To jsem já, Tom.
73
00:03:42,560 --> 00:03:44,920
Jak vidíte, jsem takový, jak jsem říkal.
74
00:03:46,360 --> 00:03:47,600
Tom!
75
00:03:47,680 --> 00:03:48,920
Nejsem podvodník.
76
00:03:49,000 --> 00:03:52,440
Myslel jsem, že mě
můj britský šarm přivede až do finále,
77
00:03:52,520 --> 00:03:54,280
ale bohužel to nefungovalo.
78
00:03:57,600 --> 00:04:01,880
V této fázi hry začíná
být vše velmi taktické.
79
00:04:02,400 --> 00:04:03,520
Sakra.
80
00:04:03,600 --> 00:04:08,120
Byl to úžasný zážitek
a já vás všechny miluju.
81
00:04:08,200 --> 00:04:12,960
Jak říkáte vy sami,
cítím se #Pozehnany.
82
00:04:13,480 --> 00:04:15,200
Tome!
83
00:04:16,200 --> 00:04:17,880
„Je tak milý!“
84
00:04:18,440 --> 00:04:20,160
Je mi líto, že ho zablokovali,
85
00:04:20,240 --> 00:04:23,320
měla jsem pocit,
že všechno házeji na něho.
86
00:04:24,400 --> 00:04:27,160
Proč sakra nosíš motýlka, Tome?
87
00:04:27,240 --> 00:04:28,520
Je tu tolik otázek.
88
00:04:28,600 --> 00:04:31,080
Pokaždé, když něco uděláš, mám otázky.
89
00:04:31,600 --> 00:04:34,560
Je to skvělý chlap, prima člověk.
90
00:04:34,640 --> 00:04:37,880
Ve skupině rozdával energii.
91
00:04:37,960 --> 00:04:42,120
Jestli udělal chybu, tak tím,
že se nechal zatáhnout do pitomostí.
92
00:04:45,200 --> 00:04:47,600
„Už jsme nevěděli, komu věřit.“
93
00:04:49,400 --> 00:04:51,440
Proto se musíte vyhýbat nesmyslům.
94
00:04:53,040 --> 00:04:55,760
Slyším, sestřičko.
Hned po tomhle se držíme
95
00:04:56,280 --> 00:04:57,440
od nesmyslů dál.
96
00:04:58,320 --> 00:04:59,160
Ty jo!
97
00:05:00,360 --> 00:05:01,400
„Upozornění!“
98
00:05:02,000 --> 00:05:03,000
Páni.
99
00:05:03,080 --> 00:05:04,360
Co to bude?
100
00:05:04,440 --> 00:05:05,640
Tak sem s tím.
101
00:05:05,720 --> 00:05:06,600
Kruh má napilno.
102
00:05:06,680 --> 00:05:09,240
Říká si: „Poslední den.
Tak ať se něco děje.“
103
00:05:10,040 --> 00:05:12,240
„Doufám, že upozornění
přinese dobré zprávy.“
104
00:05:13,280 --> 00:05:14,360
Dobré ráno, hráči.
105
00:05:15,280 --> 00:05:16,960
- Tady Michelle.
- Ty kráso!
106
00:05:18,000 --> 00:05:19,320
Jo!
107
00:05:20,640 --> 00:05:22,280
Michelle!
108
00:05:22,360 --> 00:05:25,560
Gratuluji k poslednímu dni v Kruhu.
109
00:05:26,640 --> 00:05:28,000
Panebože!
110
00:05:28,760 --> 00:05:30,040
Proboha! Mám husinu.
111
00:05:30,120 --> 00:05:33,160
Dnes večer bude jeden z vás
korunován vítězem Kruhu
112
00:05:33,240 --> 00:05:37,640
a odejde s odměnou
100 000 dolarů, která mu změní život.
113
00:05:37,720 --> 00:05:40,600
„Uhněte mi z cesty, všichni.
Hezky na stranu.
114
00:05:42,000 --> 00:05:43,800
Jdu si pro prachy.“
115
00:05:43,880 --> 00:05:48,360
Peníze jsou pro můj život důležitý.
Fakt je potřebuju.
116
00:05:48,440 --> 00:05:53,800
Ale ještě předtím má
Kruh v rukávu jedno překvapení.
117
00:05:54,400 --> 00:05:56,560
Panebože.
118
00:05:58,560 --> 00:06:00,760
- „Upozornění!“
- „Upozornění!“
119
00:06:00,840 --> 00:06:03,720
Panebože! Dneska to fakt žije.
120
00:06:03,800 --> 00:06:06,280
Ještě ani nemám obočí.
121
00:06:08,200 --> 00:06:10,200
„Ne všichni se dostanete do finále“?
122
00:06:11,560 --> 00:06:13,440
To je trochu drsný, Kruhu.
123
00:06:14,040 --> 00:06:14,960
To je děsivý.
124
00:06:15,040 --> 00:06:16,320
Poslední zvrat.
125
00:06:16,400 --> 00:06:19,240
Ale ne. Bože.
126
00:06:20,760 --> 00:06:22,960
„Dnes bude zablokován poslední hráč.“
127
00:06:25,080 --> 00:06:28,080
No tak! To je šílený.
128
00:06:28,680 --> 00:06:30,760
Jak víme, koho zablokujou?
129
00:06:30,840 --> 00:06:33,320
Potřebuju vědět, jak se to stane.
130
00:06:34,720 --> 00:06:38,600
„Včera v noci se nejlepší hráč
stal tajným superinfluencerem.“
131
00:06:38,680 --> 00:06:39,920
Ale ne.
132
00:06:41,360 --> 00:06:42,480
„To jsem nebyla já.“
133
00:06:42,560 --> 00:06:44,800
Tajným super co?
134
00:06:44,880 --> 00:06:46,240
Jak to máme vědět?
135
00:06:46,320 --> 00:06:48,920
Kdybys to byla ty, asi o tom víš.
136
00:06:49,880 --> 00:06:52,440
„Neříkej mi, že musí někoho zablokovat.
137
00:06:53,200 --> 00:06:55,480
Panebože. Panebože.
Panebože. Panebože.“
138
00:06:55,560 --> 00:06:58,080
A kruci. To je vážně nervák.
139
00:06:59,600 --> 00:07:00,880
Granát je odjištěný,
140
00:07:00,960 --> 00:07:04,840
ale nikdo pořád neví,
kdo je ten superinfluencer.
141
00:07:04,920 --> 00:07:06,360
Tedy kromě Chaze,
142
00:07:06,960 --> 00:07:10,560
který se právě chystá
k další tajné schůzce s Kruhem.
143
00:07:13,200 --> 00:07:15,560
„Chazi, je čas se rozhodnout.“
144
00:07:15,640 --> 00:07:19,240
Tohle je jedno z největších rozhodnutí,
co jsem kdy musel udělat.
145
00:07:21,760 --> 00:07:24,360
Vyřadím svou přímou konkurenci?
146
00:07:24,440 --> 00:07:27,200
Vyhodím někoho, kdo je podle mě přítěž?
147
00:07:27,280 --> 00:07:30,280
Prakticky se chystám ukončit
něčí cestu v Kruhu.
148
00:07:33,720 --> 00:07:36,440
Vím, koho chci v Kruhu zablokovat.
149
00:07:40,360 --> 00:07:43,480
„Tohoto hráče musíte zablokovat
tváří v tvář.“
150
00:07:43,560 --> 00:07:46,640
Panebože. To je…
151
00:07:48,080 --> 00:07:50,400
Je to pořád lepší a lepší.
152
00:07:51,040 --> 00:07:53,120
Musím jít do jeho bytu… Bože…
153
00:07:59,000 --> 00:08:00,280
Nemám na výběr.
154
00:08:01,680 --> 00:08:02,680
Musím to udělat.
155
00:08:06,600 --> 00:08:10,080
„Je právě na cestě za jedním z vás.“
156
00:08:11,440 --> 00:08:12,600
Co?
157
00:08:16,160 --> 00:08:17,120
Ty jo!
158
00:08:17,200 --> 00:08:18,760
No tak. Musíme se obléct.
159
00:08:18,840 --> 00:08:19,840
Prosím!
160
00:08:29,280 --> 00:08:31,640
Počkej, než se schovám! Prosím!
161
00:08:35,320 --> 00:08:38,120
Proč? Včera byl Den lásky.
162
00:08:38,200 --> 00:08:40,160
Tak pozor. Den lásky už skončil.
163
00:08:45,920 --> 00:08:48,720
Prosím, nenechte ty dveře otevřené.
164
00:08:48,800 --> 00:08:51,160
Panebože.
165
00:08:51,240 --> 00:08:54,560
Tohle je poprvé, co se bojím.
166
00:09:26,840 --> 00:09:28,200
Panebože.
167
00:09:28,280 --> 00:09:30,160
- Chazi!
- Nedívejte se na mě tak.
168
00:09:30,240 --> 00:09:31,640
Zmlátím tě!
169
00:09:31,720 --> 00:09:33,320
Nekoukej na mě tak!
170
00:09:33,400 --> 00:09:36,040
- Máš úžasně krásný byt.
- Jasně. Pojď mě obejmout.
171
00:09:36,120 --> 00:09:40,240
- Panebože! Mrzí mě to.
- Obejmi mě. To nic.
172
00:09:40,320 --> 00:09:42,080
- Omlouvám se.
- To nic.
173
00:09:42,160 --> 00:09:45,800
- Mám zlomený srdce. Cítím se teď hrozně.
- Ne, neber si to tak.
174
00:09:45,880 --> 00:09:49,520
Jen mi dej pár tvých peněz,
až vyhraješ. Protože ty musíš vyhrát!
175
00:09:49,600 --> 00:09:52,160
- Rád tě poznávám.
- Taky tě rád poznávám.
176
00:09:52,240 --> 00:09:53,400
Sedni si.
177
00:09:53,480 --> 00:09:54,640
- Panebože.
- Povídej.
178
00:09:55,240 --> 00:09:56,680
Cítím se teď hrozně.
179
00:09:56,760 --> 00:09:58,680
- Nebuď naštvanej.
- Propána.
180
00:09:58,760 --> 00:10:01,400
Stydím se.
181
00:10:01,480 --> 00:10:02,640
Proč?
182
00:10:03,240 --> 00:10:07,440
Takže určitě mám pár věcí,
které ti musím říct.
183
00:10:07,520 --> 00:10:08,480
Co třeba?
184
00:10:09,680 --> 00:10:10,600
Jsem zasnoubený.
185
00:10:10,680 --> 00:10:12,120
Já to věděl!
186
00:10:12,200 --> 00:10:14,040
Panebože. Jaks to věděl?
187
00:10:14,120 --> 00:10:16,240
Jsem moc chytrá holka.
188
00:10:16,320 --> 00:10:20,240
Když nás Raven představila,
tvrdě jsme do toho šli.
189
00:10:20,840 --> 00:10:22,880
A já si užíval každý okamžik.
190
00:10:22,960 --> 00:10:23,800
Super.
191
00:10:23,880 --> 00:10:26,360
Ale myslím, že v téhle
fázi Kruhu, kde jsem teď,
192
00:10:26,440 --> 00:10:29,160
už bych tě neměl mást.
193
00:10:30,200 --> 00:10:33,800
Když jsi tu určitou dobu
a někdo s tebou flirtuje,
194
00:10:34,440 --> 00:10:36,680
tak tě napadne,
že jde o vytváření aliance.
195
00:10:36,760 --> 00:10:37,600
Jasně.
196
00:10:37,680 --> 00:10:39,840
Přemýšlel jsem, jestli to bylo doopravdy,
197
00:10:39,920 --> 00:10:43,600
anebo proto, že se mnou chce
někdo alianci, abych ho chránil.
198
00:10:43,680 --> 00:10:45,160
Takhle jsem budoval
199
00:10:45,240 --> 00:10:47,280
i své kontakty se ženami.
200
00:10:47,360 --> 00:10:49,480
- Jasně.
- To mi ale nestačilo.
201
00:10:49,560 --> 00:10:52,640
Necítím se špatně. Je to tak.
Všichni jsme věděli, jak to chodí.
202
00:10:52,720 --> 00:10:54,560
- Ano.
- Takže se nemůžu naštvat.
203
00:10:54,640 --> 00:10:58,720
Já vím. Já jen že… Proboha.
204
00:10:58,800 --> 00:11:00,080
Takže se stalo hodně věcí,
205
00:11:00,160 --> 00:11:04,320
když jsi do Kruhu
přišel ty, Sasha a Tamira.
206
00:11:04,400 --> 00:11:07,400
Měl jsem podezření,
ale nechtěl na nikoho ukazovat.
207
00:11:07,480 --> 00:11:08,320
Jasně.
208
00:11:08,400 --> 00:11:10,840
Jen mě zajímá: ty jsi ten kyberhacker?
209
00:11:10,920 --> 00:11:12,400
Ne, nejsem to já.
210
00:11:12,480 --> 00:11:13,480
Panebože.
211
00:11:13,560 --> 00:11:14,880
- Nejsem to já.
- Nejsi to ty?
212
00:11:14,960 --> 00:11:16,720
- Ne.
- Víš, kdo to je?
213
00:11:16,800 --> 00:11:19,600
Upřímně řečeno, myslím,
že Jennifer nebo Tamira.
214
00:11:19,680 --> 00:11:21,680
A já si myslel, že jsi to ty.
215
00:11:22,520 --> 00:11:24,360
- Já to nebyl.
- Páni!
216
00:11:24,440 --> 00:11:27,120
Dřív nebo později to zjistíme.
Přijdeme na to.
217
00:11:27,200 --> 00:11:28,360
Ach jo.
218
00:11:28,440 --> 00:11:30,480
Zajímalo by mě, co si myslíš o Jennifer.
219
00:11:30,560 --> 00:11:31,520
Miluju Jennifer.
220
00:11:31,600 --> 00:11:32,920
- Vážně? Neblázni.
- Jo.
221
00:11:33,000 --> 00:11:34,000
Proč?
222
00:11:34,080 --> 00:11:36,640
Protože si myslím,
že se snaží spojit s tím,
223
00:11:36,720 --> 00:11:39,640
koho v daný moment
považuje za nejsilnějšího hráče.
224
00:11:39,720 --> 00:11:40,560
Jo.
225
00:11:40,640 --> 00:11:43,760
A doufá, že…
Jo, očividně to trochu fungovalo.
226
00:11:43,840 --> 00:11:45,480
Jo. Je to tak.
227
00:11:45,560 --> 00:11:48,320
Nikdy vážně nevíš,
jakou kdo hraje hru.
228
00:11:48,840 --> 00:11:51,360
Miluju Jennifer, ale třeba
teď zrovna sedí a říká si:
229
00:11:51,440 --> 00:11:53,560
„A teď udělám tohle
a dostanu Chaze ven.“
230
00:11:53,640 --> 00:11:56,480
Člověk nikdy neví, co si kdo myslí,
231
00:11:56,560 --> 00:12:00,120
a proto je tahle hra
tak zatraceně náročná.
232
00:12:00,200 --> 00:12:01,600
Je to těžké.
233
00:12:05,680 --> 00:12:08,600
- Chceš ho? Dám ti ho.
- Můžu? Přestaň blbnout.
234
00:12:08,680 --> 00:12:11,120
Když uvidíš tenhle obličej,
než půjdeš spát,
235
00:12:11,200 --> 00:12:13,680
tak tohle je ten člověk,
cos ho zablokoval a neměl.
236
00:12:13,760 --> 00:12:15,840
- Panebože.
- Takže ano, můžeš ho mít.
237
00:12:15,920 --> 00:12:18,840
Díky moc. V noci si
s tím polštářem užiju.
238
00:12:18,920 --> 00:12:21,640
Nebudu tě zdržovat.
239
00:12:21,720 --> 00:12:24,680
- Kéž by to šlo.
- Potřebuju, abys to tady vyhrál.
240
00:12:24,760 --> 00:12:25,640
Vynasnažím se.
241
00:12:25,720 --> 00:12:28,200
Radši je znič.
Tak jako jsi zničil mé sny,
242
00:12:28,280 --> 00:12:30,640
takže se snaž a znič sny ostatních.
243
00:12:31,280 --> 00:12:33,600
- Obejmi mě.
- Mockrát díky.
244
00:12:33,680 --> 00:12:35,760
- Panebože.
- Hodně štěstí.
245
00:12:35,840 --> 00:12:37,640
- Moc vám děkuju.
- Není zač.
246
00:12:37,720 --> 00:12:39,840
- Tak jo.
- Běž a nandej jim to, prosím.
247
00:12:39,920 --> 00:12:41,800
- Nandám. Moc děkuju!
- Ahoj!
248
00:12:41,880 --> 00:12:43,080
Tak zatím!
249
00:12:45,960 --> 00:12:48,240
Byla to zábava, nechat se
zablokovat. Nebudu lhát.
250
00:12:48,320 --> 00:12:51,000
Trochu se mi i líbilo,
že jsem byl zablokovaný.
251
00:12:53,840 --> 00:12:54,840
Oliver je pryč
252
00:12:54,920 --> 00:12:58,360
a odnesl s sebou polovinu
veškerého rámusu, co v Kruhu byl.
253
00:12:59,240 --> 00:13:01,480
Panebože, Olivere.
254
00:13:02,680 --> 00:13:04,840
Dám mu pořádnou opusu.
255
00:13:04,920 --> 00:13:09,280
Málem bych zapomněla. Asi bychom
měli říct ostatním, že jsou finalisti.
256
00:13:11,680 --> 00:13:12,920
„Upozornění!“
257
00:13:13,000 --> 00:13:14,120
Co je?
258
00:13:14,200 --> 00:13:15,440
Vybrali někoho?
259
00:13:16,560 --> 00:13:19,600
„V Kruhu byl zablokován
poslední hráč.“
260
00:13:22,560 --> 00:13:25,520
Hustý, jo. Paráda.
261
00:13:25,600 --> 00:13:27,040
Jo!
262
00:13:32,000 --> 00:13:34,360
„Já věděla, že těmihle dveřmi
nikdo neprojde.“
263
00:13:34,880 --> 00:13:35,840
Já ne.
264
00:13:37,920 --> 00:13:39,360
Děsně jsem se bál.
265
00:13:40,880 --> 00:13:42,440
Takže koho zablokovali?
266
00:13:42,640 --> 00:13:46,960
TAJNÝ SUPER INFLUENCER
SE ROZHODL ZABLOKOVAT
267
00:13:51,000 --> 00:13:52,120
ZABLOKOVÁN
268
00:13:52,200 --> 00:13:56,760
Ne! Oliver ne!
269
00:13:56,840 --> 00:14:00,720
Panebože!
270
00:14:01,920 --> 00:14:03,680
Proč?
271
00:14:03,760 --> 00:14:06,400
Doufám, že tohle rozhodnutí
nikoho nenaštvalo.
272
00:14:08,200 --> 00:14:11,440
„Hráči, gratulujeme.
Všichni jste finalisté.“
273
00:14:11,520 --> 00:14:15,280
- Jo, zvládli jsme to!
- Panebože!
274
00:14:15,360 --> 00:14:18,120
Povedlo se!
275
00:14:18,200 --> 00:14:21,760
Hej, hej, hej, super!
Hej, hej, hej, super!
276
00:14:21,840 --> 00:14:27,160
Finálová pětka! Finálová pětka!
277
00:14:34,480 --> 00:14:36,560
„Vítěz je mezi vámi.“
278
00:14:36,640 --> 00:14:41,040
Vítěz není mezi námi.
Vítězem jsem já!
279
00:14:41,120 --> 00:14:45,440
Chtěli mě poslat domů, první den.
A koukněte na mě!
280
00:14:45,520 --> 00:14:47,400
Kdo je královna Kruhu?
281
00:14:47,480 --> 00:14:49,440
Raven je královna Kruhu
282
00:14:49,520 --> 00:14:53,480
Poplácám se po zádech za to,
že jsem přežil v Kruhu ten hurikán.
283
00:14:55,800 --> 00:14:59,040
A s naší finálovou pěticí
jsme teď v oku uragánu.
284
00:15:00,200 --> 00:15:02,560
Není nejvyšší čas zahájit chat?
285
00:15:05,000 --> 00:15:08,520
„Chat je nyní otevřen.“
286
00:15:08,600 --> 00:15:10,840
Nemůžu se srovnat s tím,
že je nás už jen pět.
287
00:15:10,920 --> 00:15:14,440
Je to neskutečné. Je neskutečné,
že tohle je poslední chat.
288
00:15:14,520 --> 00:15:16,400
Poslední popovídání, je to tak?
289
00:15:16,480 --> 00:15:19,200
Dobře, jdeme na to.
Rozpohybujeme to tu.
290
00:15:19,280 --> 00:15:21,840
- Kruhu, vezmi nás na chat.
- Vezmi mě na chat.
291
00:15:23,760 --> 00:15:27,040
Zprávu: „Zdravím všechny.
Je mi velkou ctí, že teď mohu být
292
00:15:27,120 --> 00:15:30,360
finalista s nejpřitažlivějšími,
nejmocnějšími a nejkrásnějšími ženami.“
293
00:15:30,440 --> 00:15:32,720
„Vy, dámy, jste mi
pomohly ve spoustě směrů
294
00:15:32,800 --> 00:15:35,040
a udělaly ze mě toho,
kým jsem dnes.“
295
00:15:35,120 --> 00:15:37,040
„Proto jsem vaším dlužníkem.
296
00:15:37,120 --> 00:15:41,600
Blahopřeji, finalisti.
Emotikon červené srdce.“
297
00:15:42,200 --> 00:15:44,280
Ani mi nedošlo, že je takový.
298
00:15:44,360 --> 00:15:46,840
Ale nebudu se dojímat,
lidi, prostě ne.
299
00:15:47,880 --> 00:15:49,640
Nepotřebuju už další pláč.
300
00:15:50,640 --> 00:15:53,120
„Všem ostatním, kdo tu zůstali,
to moc přeju.
301
00:15:53,200 --> 00:15:54,960
Posílám jim lásku.“
302
00:15:55,040 --> 00:15:58,600
Zprávu: „Připomínáte mi
moji skutečnou rodinu.
303
00:15:58,680 --> 00:16:01,440
Navzdory neshodám
je tam vždycky láska.
304
00:16:01,520 --> 00:16:03,280
#JenPozitivníVibrace.“
305
00:16:03,360 --> 00:16:05,440
„Těším se, až se uvidíme.
306
00:16:05,520 --> 00:16:07,880
Musím si oholit nohy
a být pro vás všechny hezká.“
307
00:16:09,360 --> 00:16:12,520
„Všechny“? Sam, měla bys být hezká
pro mě, jsem tvůj gaymanžel.
308
00:16:12,600 --> 00:16:15,840
Ano, Sam.
Jen a já si musíme taky oholit nohy.
309
00:16:19,680 --> 00:16:24,880
„Zprávu. ‚Přišla jsem do Kruhu
nejistá, jak mě budete vnímat,
310
00:16:24,960 --> 00:16:26,880
protože ve vnějším světě
311
00:16:26,960 --> 00:16:29,680
nemám vinou svého handicapu šanci.‘“
312
00:16:29,760 --> 00:16:32,000
„Ale vy jste mě přijali
s otevřenou náručí.
313
00:16:32,080 --> 00:16:35,160
Všichni jste mí úžasní přátelé navždy.“
314
00:16:35,240 --> 00:16:37,960
„Jsem ráda, že jsem to
s vámi dotáhla až do konce.
315
00:16:38,040 --> 00:16:41,360
Každý z vás
si zasluhuje postoupit do finále.
316
00:16:41,440 --> 00:16:46,280
Emoji rudého srdce.
#KompletniKruh. #MaRodina.“
317
00:16:46,360 --> 00:16:47,720
Raven!
318
00:16:47,800 --> 00:16:49,360
To bylo moc milé, Raven.
319
00:16:49,960 --> 00:16:50,920
Děvče moje.
320
00:16:52,840 --> 00:16:55,160
Raven, to je kruci fakt paráda.
321
00:16:56,600 --> 00:17:00,840
Hráli jsme tu hru spolu.
To se nedá zapomenout.
322
00:17:00,920 --> 00:17:02,200
A nakonec jsme
323
00:17:02,280 --> 00:17:06,000
jedna nefunkční velká rodina Kruhu.
324
00:17:06,080 --> 00:17:08,320
To je ono a to je vše.
325
00:17:08,400 --> 00:17:11,280
Dámy a pánové, takhle to prostě chodí..
326
00:17:11,800 --> 00:17:14,040
Musím si fakt oholit ty nohy.
327
00:17:17,000 --> 00:17:18,240
Vypadám jako Yetti.
328
00:17:20,400 --> 00:17:23,400
Sam, je dobře,
že reprezentuješ skutečné ženy.
329
00:17:23,480 --> 00:17:26,320
Toho v Kruhu není nikdy dost.
330
00:17:28,440 --> 00:17:30,000
- „Upozornění!“
- „Upozornění!“
331
00:17:30,080 --> 00:17:32,560
- Panebože.
- Další upozornění.
332
00:17:32,640 --> 00:17:34,680
Upozornění pro finalisty.
333
00:17:36,720 --> 00:17:40,120
„Hráči, je čas
na vaše poslední hodnocení.“
334
00:17:40,200 --> 00:17:43,640
Tohle je poslední hodnocení.
Teď už ničí názor nezměníme.
335
00:17:43,720 --> 00:17:45,800
Z pěti může být jen jeden vítěz.
336
00:17:47,360 --> 00:17:48,920
„Kdo si zaslouží vyhrát?“
337
00:17:49,520 --> 00:17:52,480
V téhle hře jsme udělali vše,
co bylo v našich silách.
338
00:17:52,560 --> 00:17:54,160
Ale proč se mě takhle ptáš, Kruhu?
339
00:17:55,040 --> 00:17:56,680
Já řeknu sama sebe.
340
00:17:56,760 --> 00:17:59,680
Kdyby na tohle měl každý
odpovědět, tak uvede sebe.
341
00:18:00,880 --> 00:18:02,960
„Vaše závěrečné hodnocení rozhodne…“
342
00:18:03,040 --> 00:18:06,560
„… o vítězi Kruhu.“ Propána.
343
00:18:08,760 --> 00:18:10,480
Jsem ve stresu.
344
00:18:10,560 --> 00:18:13,120
Je jen fér, že do toho jdeme srdcem…
345
00:18:13,200 --> 00:18:16,120
- Jo.
- … a hodnotíme spravedlivě.
346
00:18:17,600 --> 00:18:19,760
„Je čas se do toho pustit.“
347
00:18:19,840 --> 00:18:21,960
Je to náročné. Je to fakt těžké.
348
00:18:22,040 --> 00:18:25,920
Nejdůležitější hodnocení celé hry.
349
00:18:26,680 --> 00:18:29,400
„Rozhodnutí ovlivní,
kdo vyhraje ty peníze.“
350
00:18:29,480 --> 00:18:31,960
Kruhu, otevři mé hodnocení.
351
00:18:32,040 --> 00:18:34,200
Naposledy.
352
00:18:39,080 --> 00:18:41,800
Nejoblíbenější hráč z těch pěti je Chaz.
353
00:18:41,880 --> 00:18:45,320
Byl už mnohokrát influencer.
354
00:18:45,400 --> 00:18:47,360
Je můj největší soupeř.
355
00:18:48,800 --> 00:18:51,400
Kámo, vedeš tuhle hru, co jsem tady.
356
00:18:51,480 --> 00:18:54,680
Chaz to sehrál fenomenálně.
357
00:18:56,080 --> 00:18:59,840
„Nikdy jsem o Chazovi nepochybovala.“
358
00:19:01,440 --> 00:19:05,280
Jak se Raven objevila,
okamžitě byla oblíbená.
359
00:19:05,360 --> 00:19:08,920
Raven je má nejlepší kámoška z Kruhu.
Já Raven naprosto miluju.
360
00:19:09,000 --> 00:19:13,040
Nebyla vůči Jennifer
ve skupinových chatech moc otevřená,
361
00:19:13,120 --> 00:19:15,880
takže o Raven toho vlastně
tak moc nevím.
362
00:19:15,960 --> 00:19:20,040
S Raven jsme se nesblížily
a nestaly se z nás nejlepší kámošky,
363
00:19:20,120 --> 00:19:23,640
ale rozhodně chápala
celou tu situaci s Marvinem.
364
00:19:25,680 --> 00:19:28,040
S Tamirou jsme se
nikdy takhle nesblížili.
365
00:19:30,440 --> 00:19:34,880
„Tamira přišla do hry
a vzala to od podlahy.
366
00:19:35,400 --> 00:19:38,880
Přinesla s sebou spoustu energie.“
367
00:19:38,960 --> 00:19:41,560
Myslím, že se jí ve hře
dařilo víc než Raven.
368
00:19:42,160 --> 00:19:44,080
Tamiro, co jsem viděla tvůj profil,
369
00:19:44,160 --> 00:19:47,760
viděla jsem v tobě sebe za mlada.
Propojily jsme se. Šlo nám to.
370
00:19:49,600 --> 00:19:51,480
Já a Sam jsme byli manželé kruhu,
371
00:19:51,560 --> 00:19:54,240
měl jsem s ní vztah
dřív než s kýmkoliv jiným.
372
00:19:54,320 --> 00:19:56,440
Sam byla vždy v týmu Jennifer.
373
00:19:57,000 --> 00:19:58,680
„Když jsem ji viděla poprvé,
374
00:19:58,760 --> 00:20:02,000
napadlo mě, že je Sam buď
moje konkurence, nebo kámoška.“
375
00:20:02,080 --> 00:20:03,720
Vážně jsem z ní měla pocit,
376
00:20:03,800 --> 00:20:07,160
že je součástí úzkého okruhu
přátel, které tu mám.
377
00:20:08,160 --> 00:20:10,120
Měl jsem zpočátku jistá podezření,
378
00:20:10,200 --> 00:20:12,440
ale zamiloval jsem se do ní,
do její osobnosti.
379
00:20:12,520 --> 00:20:14,000
Jsme propojené.
380
00:20:14,840 --> 00:20:18,560
To spojení nebylo skutečné.
Bylo to jako rána do obličeje.
381
00:20:18,640 --> 00:20:21,520
„Nevěděla jsem, co si o ní myslet,
382
00:20:21,600 --> 00:20:26,360
protože její pozitivita
byla občas až moc výrazná.“
383
00:20:32,560 --> 00:20:35,160
Všechno směřovalo k téhle chvíli.
384
00:20:38,320 --> 00:20:42,720
Včera jsme museli strategicky hlasovat,
abychom se dostali do dalšího kola.
385
00:20:42,800 --> 00:20:46,200
Dnes hlasujeme čistě srdcem.
386
00:20:46,280 --> 00:20:48,080
A některým lidem patří uznání.
387
00:20:48,160 --> 00:20:50,960
Jen musím být chytrá
ohledně toho, jak budu hlasovat,
388
00:20:51,040 --> 00:20:53,920
a doufat, že i oni použijí taktiku.
389
00:20:54,520 --> 00:20:59,760
„Nebudu si zahrávat se strategií,
rozhodnutí půjde z mého srdce.“
390
00:20:59,840 --> 00:21:01,760
Jsem rozpolcená. Rozpolcená.
391
00:21:01,840 --> 00:21:04,560
V sázce je hodně.
Je to tak. Blíží se konec.
392
00:21:04,640 --> 00:21:05,680
Chci vyhrát.
393
00:21:09,320 --> 00:21:10,840
Půjdu na to instinktem.
394
00:21:13,480 --> 00:21:17,280
Vyhovuje mi obojí,
jak Chaz, tak Sam.
395
00:21:17,880 --> 00:21:20,320
Hlavně odsud musím odejít
s klidnou myslí
396
00:21:20,400 --> 00:21:22,920
a musím jednat upřímně.
397
00:21:23,920 --> 00:21:25,640
První místo dostane někdo,
398
00:21:25,720 --> 00:21:30,440
kdo ke mně byl
od prvního dne jenom milý.
399
00:21:30,960 --> 00:21:34,520
Kruhu, chci dát na první místo Chaze.
400
00:21:37,600 --> 00:21:42,120
Těžko říct, kdo si zaslouží druhé místo.
401
00:21:44,080 --> 00:21:47,320
Na druhé místo chci dát Raven.
402
00:21:50,440 --> 00:21:53,240
Na začátku jsme
v Kruhu neměli žádný vztah,
403
00:21:53,320 --> 00:21:57,360
ale pak se to zničehonic rozjelo a stali
se z nás přirozeně nejlepší přátelé.
404
00:21:59,960 --> 00:22:01,640
Na třetím místě…
405
00:22:01,720 --> 00:22:04,520
A teď to začne být složité.
406
00:22:05,600 --> 00:22:08,800
„Na třetí pozici dávám Tamiru.“
407
00:22:14,560 --> 00:22:16,200
- Na čtvrtém místě…
- Čtvrté místo…
408
00:22:16,280 --> 00:22:17,840
Poslední místo bude Jennifer.
409
00:22:19,400 --> 00:22:21,800
Nemám s Jennifer
žádnou vazbu. Mám pocit,
410
00:22:21,880 --> 00:22:24,640
že pokaždé, když jsem s ní
chtěla mluvit, se mi vyhnula.
411
00:22:24,720 --> 00:22:27,960
Neměli jsme příležitost
dozvědět se, co bychom potřebovali.
412
00:22:28,040 --> 00:22:30,920
Dejte prosím Raven na čtvrtou pozici.
413
00:22:33,680 --> 00:22:36,440
Kruhu, pošli prosím mé hodnocení.
414
00:22:38,640 --> 00:22:40,800
„Hodnocení skončilo!“
415
00:22:40,880 --> 00:22:41,800
Poslední.
416
00:22:41,880 --> 00:22:43,560
To je všechno. Hotovo.
417
00:22:43,640 --> 00:22:45,160
Už to nejde vzít zpátky
418
00:22:45,240 --> 00:22:49,000
a jsem rád, protože nemám #Vycitky.
419
00:22:50,960 --> 00:22:52,080
„Je to tu.“
420
00:22:52,160 --> 00:22:56,560
Nemůžu změnit svá rozhodnutí.
Můžu být pátá. Můžu být druhá,
421
00:22:56,640 --> 00:22:58,760
ale stejně nedostanu peníze.
422
00:22:58,840 --> 00:23:00,600
Ty jo.
423
00:23:01,120 --> 00:23:02,000
To je úleva.
424
00:23:02,080 --> 00:23:03,680
Panebože. Zvládli jsme to.
425
00:23:03,760 --> 00:23:06,400
Na tomhle hodnocení bych nic nezměnila.
426
00:23:06,480 --> 00:23:09,400
Když od toho teď odejdu,
427
00:23:09,920 --> 00:23:13,040
vím, že jsem do posledního dne
hrála poctivou hru.
428
00:23:16,680 --> 00:23:20,960
Dělili se spolu o smích, slzy, drby
a nejšílenější jízdu svého života,
429
00:23:21,040 --> 00:23:22,960
ale nikdy se osobně nesetkali.
430
00:23:23,560 --> 00:23:25,040
To se ale brzy změní,
431
00:23:25,120 --> 00:23:28,040
protože po sestřihu k tomu dojde.
432
00:23:29,200 --> 00:23:31,920
„Je čas připravit se
na setkání s ostatními hráči…“
433
00:23:32,000 --> 00:23:34,760
„… tváří v tvář.“ Jo!
434
00:23:34,840 --> 00:23:37,280
Mé oblečení mi vybírá
má přítelkyně. Přísahám.
435
00:23:37,360 --> 00:23:39,080
Musím si udělat nehty.
436
00:23:39,160 --> 00:23:42,680
Nebyla bych to já,
kdybych na ně nešla v levhartím.
437
00:23:42,760 --> 00:23:44,560
Nechci tam přijít jako gorila,
438
00:23:44,640 --> 00:23:46,480
aby se báli mě obejmout a pozdravit.
439
00:23:46,560 --> 00:23:49,920
Má přítelkyně mě zabije,
že jsem si tohle dala na vlasy.
440
00:23:50,000 --> 00:23:53,600
V modrým obleku budu jako kamioňák.
441
00:23:53,680 --> 00:23:55,960
- Dělám si legraci. To neudělám.
- Bože.
442
00:24:02,520 --> 00:24:04,480
Budu chodit, protože jsem hotová.
443
00:24:05,000 --> 00:24:08,760
Zajímalo by mě, jestli jsem jediná
podvodnice, co zbyla, nebo je tu další.
444
00:24:08,840 --> 00:24:12,200
Nic v té hře nebylo osobní.
Ani jsme nehráli sami sebe.
445
00:24:12,280 --> 00:24:14,960
Takže to hráči snad pochopí.
446
00:24:16,120 --> 00:24:20,480
„Ale doufám a modlím se,
že Chaz bude skutečný.“
447
00:24:20,560 --> 00:24:23,800
Mám takovou radost,
že poznám svou ženu z Kruhu, Sam.
448
00:24:23,880 --> 00:24:26,240
Chci mít jistotu, že jsem si
vzal ženu, ne chlapa.
449
00:24:26,320 --> 00:24:28,600
Doufám, že Sam není podvodník.
450
00:24:39,320 --> 00:24:42,480
Kruhu, hodně věcí tady mi bude chybět.
451
00:24:42,560 --> 00:24:45,880
Jako že mě budeš chtít
vyděsit k smrti? Nedám se.
452
00:24:47,080 --> 00:24:48,120
„Upozornění.“
453
00:24:50,480 --> 00:24:53,360
„Teď se setkáte s ostatními
hráči tváří v tvář.“
454
00:24:55,360 --> 00:24:56,200
Je to tady.
455
00:24:56,280 --> 00:24:58,640
Nemůžu tomu uvěřit,
456
00:24:58,720 --> 00:25:01,280
že jsem tu zůstala s poslední pětkou
457
00:25:01,360 --> 00:25:04,440
a teď uvidím ty lidi,
se kterými jsem celou dobu hrála.
458
00:25:05,440 --> 00:25:06,800
Jen žádný strach.
459
00:25:07,600 --> 00:25:08,640
Tak jo, jdeme.
460
00:25:09,360 --> 00:25:11,920
Dobře, jsem připravená.
461
00:25:18,600 --> 00:25:22,360
Je to vizážistka,
ale nic na ní není vyumělkované.
462
00:25:22,440 --> 00:25:25,560
Chodbou s ní kráčí
reálnost Brooklynu.
463
00:25:25,640 --> 00:25:30,520
Je to do levhartí srsti zahalená,
potetovaná matka vousatých draků
464
00:25:30,600 --> 00:25:32,800
s laskavým všeobjímajícím přístupem.
465
00:25:32,880 --> 00:25:36,360
Jen si ji nesmíte naštvat,
protože umí štěkat a kousat.
466
00:25:36,440 --> 00:25:37,840
Je to Sam.
467
00:25:41,720 --> 00:25:42,640
Tohle je…
468
00:25:43,720 --> 00:25:47,160
Kruci, fakt se to děje.
469
00:25:47,920 --> 00:25:49,000
Jsem tady první.
470
00:25:50,240 --> 00:25:51,080
Tak jo.
471
00:25:51,600 --> 00:25:53,760
Jsem trochu vyděšená,
tak trochu nervózní.
472
00:25:54,280 --> 00:25:55,880
Tohle je pěkný.
473
00:25:56,400 --> 00:25:57,440
To je nádhera.
474
00:25:58,560 --> 00:26:00,840
Kdo kruci přijde jako další?
475
00:26:01,440 --> 00:26:03,520
UPOZORNĚNÍ!
476
00:26:03,600 --> 00:26:05,080
Ale do pr…
477
00:26:05,640 --> 00:26:07,000
CHAZ JE NA CESTĚ ZA VÁMI
478
00:26:09,040 --> 00:26:10,600
Jde sem gaymanžel!
479
00:26:10,680 --> 00:26:13,120
To je dobře. Jo.
480
00:26:13,880 --> 00:26:17,120
Doufám, že v těch dveřích
se objeví tvůj obličej, gaymanželi.
481
00:26:17,200 --> 00:26:20,800
A už je tu, profesionální
umývač z aut z New Jersey,
482
00:26:20,880 --> 00:26:24,560
který měl i v téhle soutěži
všechno nádherně vyleštěné.
483
00:26:24,640 --> 00:26:26,920
Lhal sice, že je ošetřovatel,
484
00:26:27,000 --> 00:26:29,240
ale vždy byl připravený
nabídnout pomocnou ruku.
485
00:26:29,320 --> 00:26:31,200
A kruci.
486
00:26:31,280 --> 00:26:36,720
Naše zářící světlo Kruhu,
náš Shampoo Papi, náš Chaz.
487
00:26:37,880 --> 00:26:38,880
Jsi opravdovej!
488
00:26:38,960 --> 00:26:41,480
- Panebože! Je to moje kočka?
- Chazi!
489
00:26:41,560 --> 00:26:42,640
Můj gaymanžel.
490
00:26:42,720 --> 00:26:44,520
- Co jsem říkal?
- Je to osud.
491
00:26:44,600 --> 00:26:46,600
Určitě ano!
492
00:26:46,680 --> 00:26:49,160
- Gaymanželi!
- Prokrista. Ženuško!
493
00:26:49,240 --> 00:26:51,960
- Vypadáš úžasně.
- Panebože. Moc ti to sluší.
494
00:26:52,040 --> 00:26:55,480
- Jsem tak šťastnej.
- Jsem ráda, že jsi pravej.
495
00:26:55,560 --> 00:26:58,360
Kdybys byl falešnej,
asi bych ti fakt namlátila!
496
00:26:58,440 --> 00:26:59,800
Že jo? To by bylo špatný.
497
00:26:59,880 --> 00:27:01,400
- Panebože, gaymanžel.
- Fakt jo!
498
00:27:03,640 --> 00:27:06,080
- Myslel sis, že jsem podvodnice?
- Vlastně ne.
499
00:27:06,160 --> 00:27:08,120
- Nikdy?
- Ani jednou.
500
00:27:08,200 --> 00:27:09,080
Dobře, tak jo.
501
00:27:10,480 --> 00:27:12,320
Chci ti říct pár věcí.
502
00:27:13,720 --> 00:27:14,920
- Jsem zasnoubený.
- Jasně.
503
00:27:15,000 --> 00:27:17,520
Jsem zasnoubený tři roky,
s partnerem jsem čtyři.
504
00:27:17,600 --> 00:27:19,480
Všechno bylo pravda,
jen tě nepodved.
505
00:27:19,560 --> 00:27:21,200
- Jen mě nepodved.
- Jasně.
506
00:27:21,280 --> 00:27:23,280
- Nejsem ani zdravotník.
- Čím jsi?
507
00:27:24,200 --> 00:27:27,320
Jsem podnikatel. Umývám auta.
Shampoo Papi. To je má práce.
508
00:27:27,840 --> 00:27:29,200
Takže máš firmu! Nekecej!
509
00:27:29,280 --> 00:27:31,520
Jo. Byl jsem zdravotník 10 let.
510
00:27:31,600 --> 00:27:33,640
Takže co jsem řek, byla pravda.
511
00:27:33,720 --> 00:27:36,920
Jen je to všechno tak nějak
jinak propojené s mým životem.
512
00:27:37,000 --> 00:27:39,320
Ne, že bych se schovával
za vymyšlenou kariéru,
513
00:27:39,400 --> 00:27:42,680
která do mého života nezapadá.
Netvrdil jsem, že jsem učitel.
514
00:27:42,760 --> 00:27:45,120
Nikdy jsi nepůsobil jako někdo neupřímný.
515
00:27:45,200 --> 00:27:48,360
Myslíš, že někdo otevřeně
přizná, že je hacker?
516
00:27:49,120 --> 00:27:51,680
Ne, myslím, že ne.
K tomu se nikdo nepřizná.
517
00:27:51,760 --> 00:27:53,160
- Zeptám se.
- Chceš se zeptat?
518
00:27:53,240 --> 00:27:55,280
Nebudu říkat, že jsme všichni stejní.
519
00:27:55,360 --> 00:27:56,680
Nikdo o tom nezačne,
520
00:27:56,760 --> 00:27:59,120
a já řeknu: „Budeme se
tvářit, že tu není hacker?“
521
00:27:59,200 --> 00:28:00,200
UPOZORNĚNÍ!
522
00:28:00,280 --> 00:28:01,800
Kruci! Pardon. Vyděsilo mě to.
523
00:28:01,880 --> 00:28:02,800
Panebože.
524
00:28:04,320 --> 00:28:06,800
Jako by to načasovali. „Upozornění.“
525
00:28:09,600 --> 00:28:13,120
„Brzy se s vámi setká Jennifer.“
526
00:28:15,360 --> 00:28:17,120
Tak jo. Napiju se na to.
527
00:28:17,640 --> 00:28:19,960
Jen si lokni, Sam, protože je na cestě.
528
00:28:20,040 --> 00:28:22,600
Nebo mám říct, že jsou na cestě?
529
00:28:22,680 --> 00:28:26,560
A tenhle vlivný pár
naši chodbu vážně rozzářil.
530
00:28:27,080 --> 00:28:30,440
Jde o původně zablokovanou modelku
Xanthi a fešáka z Vegas Bretta.
531
00:28:30,520 --> 00:28:33,680
Když jsem viděla její profil,
nejdřív jsem si ji oblíbila.
532
00:28:33,760 --> 00:28:37,000
Dostali oba druhou šanci
a chopili se jí všemi deseti,
533
00:28:37,080 --> 00:28:39,800
stala se z nich špičková podvodnice Kruhu.
534
00:28:40,760 --> 00:28:41,880
Jestli je to někdo jiný…
535
00:28:41,960 --> 00:28:42,840
Ou…
536
00:28:42,920 --> 00:28:44,720
Představ si, že přijde někdo jiný.
537
00:28:54,720 --> 00:28:57,520
- No nekecej!
- Čau, lidi!
538
00:28:57,600 --> 00:28:59,800
- To snad ne!
- Ahoj!
539
00:28:59,880 --> 00:29:02,200
- Xanthi a Brett!
- Obejmi mě!
540
00:29:02,280 --> 00:29:04,240
To snad ne!
541
00:29:04,320 --> 00:29:07,360
- Holka, chci být tvoje kámoška!
- Xanthi! Miluju tě!
542
00:29:07,440 --> 00:29:08,400
Počkat.
543
00:29:09,120 --> 00:29:11,320
- Počkej. Jsem zmatená.
- Ty jsi Jennifer?
544
00:29:11,400 --> 00:29:14,200
- Brette, nekecej! Ty jsi Jennifer?
- Co to… Počkej. Brett?
545
00:29:14,280 --> 00:29:16,200
- To je Brett!
- Jsi Brett.
546
00:29:16,280 --> 00:29:17,560
- To ne!
- Je to Brett!
547
00:29:17,640 --> 00:29:20,680
Cos myslel, že Xanthi
nafasovala náhodnou akční figurku?
548
00:29:20,760 --> 00:29:22,760
Počkej. Ty jsi Brett, ze začátku?
549
00:29:22,840 --> 00:29:23,920
Jo! My oba!
550
00:29:24,000 --> 00:29:27,440
Ano! Byl jsem naštvanej,
když tě blokli. To snad…
551
00:29:28,840 --> 00:29:34,640
Takže jakmile nás blokli,
reinkarnovali jsme se do Jennifer.
552
00:29:35,320 --> 00:29:40,120
Vstoupili jsme do hry,
chtěli být sami sebou,
553
00:29:40,200 --> 00:29:44,000
jenže jsme nedostali šanci,
protože nás blokli hned první den.
554
00:29:44,080 --> 00:29:45,240
A teď jsme tu.
555
00:29:45,320 --> 00:29:46,960
- Panebože!
- Takže… Dobře, počkej.
556
00:29:47,040 --> 00:29:49,960
- Mám skvělou paměť.
- Poslechnem si to.
557
00:29:50,040 --> 00:29:52,240
Předstíralas, že jsi učitelka ve školce.
558
00:29:52,320 --> 00:29:53,480
Ale já jsem modelka.
559
00:29:53,560 --> 00:29:55,720
Hned, jak jsem tě viděla,
říkala jsem si:
560
00:29:55,800 --> 00:29:58,760
„Je moc hezká.
Má učitelka ve školce měla chlupatý prsa.“
561
00:30:00,360 --> 00:30:02,520
Nějaká další tajemství?
Ještě někoho ukrýváte?
562
00:30:02,600 --> 00:30:04,920
- Ne.
- Máte ve skříni Toma? Povídejte.
563
00:30:05,000 --> 00:30:07,280
Ne. Ale Tom nás včera přišel navštívit.
564
00:30:07,360 --> 00:30:08,840
- Ano.
- Vážně?
565
00:30:08,920 --> 00:30:10,240
Já to věděl!
566
00:30:10,320 --> 00:30:11,520
Tom za námi fakt přišel.
567
00:30:11,600 --> 00:30:15,080
Viděl nás a říkal si „Co se to děje?“
568
00:30:15,160 --> 00:30:16,280
Panebože.
569
00:30:17,280 --> 00:30:18,560
„Upozornění!“
570
00:30:19,880 --> 00:30:23,000
- To je Tamira.
- „Tamira je na cestě za vámi.“
571
00:30:23,640 --> 00:30:24,680
Mám podezření.
572
00:30:25,400 --> 00:30:28,120
A brzy zjistíš, že je oprávněné.
573
00:30:28,200 --> 00:30:31,000
protože Tamira už kráčí tou chodbou
574
00:30:31,080 --> 00:30:34,920
v tom nejparádnějším ohozu,
jaký je ve finále k vidění.
575
00:30:38,760 --> 00:30:41,800
Mluvení jí šlo moc hezky
a hraní ještě líp,
576
00:30:41,880 --> 00:30:45,280
když se probojovala až do hořkého konce.
577
00:30:50,920 --> 00:30:52,800
Panebože!
578
00:30:53,920 --> 00:30:56,160
To snad ne!
579
00:30:56,240 --> 00:30:58,320
- Nekecej!
- Panebože!
580
00:30:58,400 --> 00:31:01,000
Panebože! Cože?
581
00:31:01,080 --> 00:31:05,360
- Jo! Já to věděla! Věděla!
- Už to dává smysl.
582
00:31:05,440 --> 00:31:06,720
Ale co vy?
583
00:31:06,800 --> 00:31:08,440
- Jen!
- Jen! Panebože!
584
00:31:08,520 --> 00:31:11,400
- Můžeme se obejmout?
- Kruci, to je fakt ujetý!
585
00:31:11,480 --> 00:31:12,960
- Páni.
- To je šílený.
586
00:31:13,040 --> 00:31:17,120
Říkala jsem si, že jestli je
Jen chlap, fakt se naštvu.
587
00:31:17,200 --> 00:31:19,560
Jo. Sam, kruci!
588
00:31:19,640 --> 00:31:22,040
- Kruci!
- Pojď sem! Co to…
589
00:31:22,120 --> 00:31:24,440
Nemyslela jsem si,
že jsi to, za co ses vydával.
590
00:31:24,520 --> 00:31:26,080
- Přísahám.
- Jsem, co jsem tvrdil.
591
00:31:26,160 --> 00:31:28,920
- Jsi tak malá!
- Je to tak.
592
00:31:29,000 --> 00:31:30,960
- Páni, to je…
- Počkej, jak se jmenuješ?
593
00:31:31,040 --> 00:31:33,120
Nebudu ti říkat Tamiro,
když nejsi Tamira.
594
00:31:33,200 --> 00:31:34,360
Mé pravé jméno je Tasia.
595
00:31:34,440 --> 00:31:36,880
- Tasia je v pohodě.
- Jo!
596
00:31:36,960 --> 00:31:40,800
Nejvíc mě zajímalo, jestli víš,
že nejsem, za koho se vydávám.
597
00:31:40,880 --> 00:31:41,920
Vážně jsem si říkala:
598
00:31:42,000 --> 00:31:43,840
„Ona nic nepředstírá. Ví, co dělá.“
599
00:31:44,920 --> 00:31:47,280
- Takže jsi z Kalifornie?
- Jsem z Kalifornie.
600
00:31:47,360 --> 00:31:49,840
Všechno ostatní, co jsem řekla, je pravda.
601
00:31:49,920 --> 00:31:53,840
Až na to, že nejsem bisexuálka.
Jsem rozhodně lesba.
602
00:31:55,040 --> 00:31:56,880
Hustý.
603
00:31:56,960 --> 00:31:58,640
- Máš piercing v bradavkách.
- Ne.
604
00:31:58,720 --> 00:32:00,320
Panebože.
605
00:32:01,000 --> 00:32:03,600
Říkal jsem si: „Ta holka má určitě
piercing v bradavkách.“
606
00:32:03,680 --> 00:32:07,000
Říkala jsem: „Brette, ona je
pravá. Ty bradavky jsou pravý.“
607
00:32:07,080 --> 00:32:08,800
- Jo.
- „Ty bradavky jsou skutečný.“
608
00:32:08,880 --> 00:32:10,720
A to byly dokonalý prsa.
609
00:32:10,800 --> 00:32:13,080
Vím, jak vypadají prsa.
610
00:32:13,160 --> 00:32:15,840
- To doufám.
- Vím, jak vypadaj.
611
00:32:15,920 --> 00:32:18,160
Tak jsem si říkala:
„Jo, udělám je sexy.“
612
00:32:18,240 --> 00:32:19,080
Jo!
613
00:32:20,920 --> 00:32:22,920
No tak vyložme karty na stůl,
614
00:32:23,000 --> 00:32:26,720
protože jsem ochotná
odhalit všechna tajemství, takže…
615
00:32:27,800 --> 00:32:29,880
My jsme byli hackeři, jasný?
616
00:32:29,960 --> 00:32:31,200
- Jo, to beru.
- Sakra!
617
00:32:31,280 --> 00:32:33,720
- Neříkal jsem to?
- Vysvětlíme to.
618
00:32:33,800 --> 00:32:37,120
Říkali jsme si: „Musíme vidět,
s kým s tímhle vlivem můžeme vyjít.“
619
00:32:37,200 --> 00:32:40,240
Takže ten den ses pohádala s Jennifer
620
00:32:40,320 --> 00:32:43,400
a my jsme si řekli: „Tak jo,
asi se budeme držet Tamiry.“
621
00:32:43,480 --> 00:32:44,960
Takže jsme řekli:
622
00:32:45,040 --> 00:32:50,040
„Kdo je náš nejsilnější spojenec
a kdo je taky emoční hráč,
623
00:32:50,120 --> 00:32:53,120
který nás dostane do hry,
komu věřit a s kým si máme co říct?“
624
00:32:53,200 --> 00:32:54,400
- S mým pitomým já.
- Jo.
625
00:32:54,480 --> 00:32:57,760
Takže jsme si říkali:
„Komu Sam tolik věří? Chazovi.“
626
00:32:57,840 --> 00:32:59,880
Říkal jsem si: „Jak ublížíme Tamiře?“
627
00:32:59,960 --> 00:33:03,440
A napadlo mě: „Její nejbližší
kontakt je podle mě Sam.
628
00:33:03,520 --> 00:33:06,440
Takže Sam jí dá nižší hodnocení.
Ideálně se udržíme.“
629
00:33:06,520 --> 00:33:08,800
To rozhodně.
Ale miluju tě. Promiň.
630
00:33:09,600 --> 00:33:10,520
Tak to bylo.
631
00:33:10,600 --> 00:33:11,560
- To je paráda.
- Ano.
632
00:33:14,800 --> 00:33:16,600
- „Upozornění!“
- „Upozornění!“
633
00:33:18,240 --> 00:33:21,720
„Raven je na cestě za vámi.“
634
00:33:21,800 --> 00:33:23,120
Ano, je to tak.
635
00:33:23,200 --> 00:33:26,640
Nese se chodbou
se svým tlumočníkem Parisem.
636
00:33:26,720 --> 00:33:31,440
Hrála tvrdě, tvrdě dřela
a ještě tvrději twerkovala.
637
00:33:31,520 --> 00:33:33,160
Raven, hlavně buď Raven.
638
00:33:33,960 --> 00:33:35,520
Doufám, že jsi Raven.
639
00:33:35,600 --> 00:33:37,960
Je to modrovlasá
královna tanečního parketu,
640
00:33:38,040 --> 00:33:40,960
královna chatu a královna Kruhu.
641
00:33:41,640 --> 00:33:43,360
To je Raven.
642
00:33:49,400 --> 00:33:50,600
Ahoj!
643
00:33:50,680 --> 00:33:51,960
- Panebože!
- Počkej!
644
00:33:52,560 --> 00:33:54,840
- My jsme se vrátili!
- Byli jsme Jennifer!
645
00:33:54,920 --> 00:33:56,040
Oni se vrátili!
646
00:33:56,120 --> 00:33:59,000
Počkat. Mám spoustu otázek. Panebože!
647
00:33:59,080 --> 00:34:00,280
Kdo to sakra je?
648
00:34:00,360 --> 00:34:03,600
- „Dobře, počkej. Vysvětlím vám to.“
- Tak jo.
649
00:34:03,680 --> 00:34:05,320
- „Tohle je můj tlumočník“
- Jasně.
650
00:34:05,840 --> 00:34:06,920
„… a taky můj kamarád,
651
00:34:07,000 --> 00:34:09,560
ale při hře mě nijak neovlivňoval.“
652
00:34:09,640 --> 00:34:10,960
Hrála jsi jen ty. Jasně.
653
00:34:11,040 --> 00:34:13,120
„Byla jsem to jen já.
Přísahám Bohu.“
654
00:34:13,200 --> 00:34:14,680
Kdybys ani ty nebyla pravá…
655
00:34:14,760 --> 00:34:17,920
„On byl mým hlasem ve hře.
To je vše. Tohle je Paris.“
656
00:34:18,000 --> 00:34:20,280
- Ahoj, Parisi!
- Ahoj vespolek.
657
00:34:20,360 --> 00:34:22,360
Můžu říct… chci něco říct…
658
00:34:23,520 --> 00:34:25,400
Miluju tě.
659
00:34:26,840 --> 00:34:28,320
#TakMoc.
660
00:34:28,400 --> 00:34:29,920
„#TakMoc. Miluju tě.“
661
00:34:30,680 --> 00:34:33,040
Panebože.
662
00:34:37,160 --> 00:34:38,000
Třesu se.
663
00:34:38,080 --> 00:34:39,160
- Já vím, ne?
- Tamira.
664
00:34:39,800 --> 00:34:41,480
Panebože!
665
00:34:44,640 --> 00:34:47,280
Jennifer! Xanthi a Brett.
666
00:34:47,360 --> 00:34:49,080
Jennifer!
667
00:34:53,200 --> 00:34:56,120
„Tak jo, přijdou další dva tlumočníci.
668
00:34:56,200 --> 00:35:00,880
Máme Kentona a pak je tu DC.
669
00:35:00,960 --> 00:35:04,600
Jsou to dva chlápci, tlumočníci,
kteří budou stát za vámi.
670
00:35:04,680 --> 00:35:07,400
Takže jsou tu.
Až budete mluvit,
671
00:35:07,960 --> 00:35:11,600
budu vědět, na koho
se dívat, když budou tlumočit.“
672
00:35:11,680 --> 00:35:13,200
- Dobrý nápad.
- „Dobrý nápad.“
673
00:35:16,560 --> 00:35:17,400
Zdravím, pánové.
674
00:35:23,000 --> 00:35:27,080
„První otázka, jdeme na to.
Kdo je ten hacker?“
675
00:35:27,160 --> 00:35:28,400
Jde rovnou k věci.
676
00:35:29,320 --> 00:35:32,080
- Já to věděl. Já to říkal.
- „Mělas pravdu!“
677
00:35:32,160 --> 00:35:34,880
„Vysvětlete mi to.
Potřebuju to vědět. Informace.“
678
00:35:34,960 --> 00:35:35,880
Dobře.
679
00:35:35,960 --> 00:35:39,840
Byli jsme hackeři.
Dostali jsme moc od Sashy/Shubbyho.
680
00:35:40,760 --> 00:35:45,640
Ano. Proto jsme nemohli říct,
za kým Shubby přišel.
681
00:35:45,720 --> 00:35:48,040
- „Já to věděla! Já to věděla!
- Páni.
682
00:35:48,120 --> 00:35:48,960
„Já to věděla.
683
00:35:49,040 --> 00:35:51,840
Věděla jsem, že za váma
Sasha byla, protože jste říkali:
684
00:35:51,920 --> 00:35:54,720
‚Vysílá mateřskou energii.
Je jako tetička.‘
685
00:35:54,800 --> 00:35:57,400
- A já si říkala: ‚Ne, to je divný.‘“
- Bylo to těžký.
686
00:35:57,480 --> 00:35:59,080
Proč jsi mě zablokovala?
687
00:36:00,800 --> 00:36:02,080
A drama se zamotává!
688
00:36:02,720 --> 00:36:06,480
„První den jsem si říkala:
‚Nevím, koho vybrat.‘
689
00:36:07,800 --> 00:36:10,760
Ten chat byl tak krátký
a pak jsme někoho museli zablokovat, ne?
690
00:36:10,840 --> 00:36:13,080
Tak jsem mě napadlo,
že mám nějaké vazby,
691
00:36:13,160 --> 00:36:15,720
ale kdo nepatřil mezi ty nejtěsnější?
692
00:36:15,800 --> 00:36:18,400
No a vybrala jsem tebe, Brette.
Neměj mi to za zlé.
693
00:36:19,800 --> 00:36:21,440
Všichni jsme museli někoho vybrat.
694
00:36:21,520 --> 00:36:24,320
Ale myslela jsem si, že jsi
podvodník. To musím přiznat.“
695
00:36:25,640 --> 00:36:26,600
Tak jo.
696
00:36:26,680 --> 00:36:28,320
Myslela sis, že Marvin je podvodník?
697
00:36:29,520 --> 00:36:32,160
„Věděla jsem, že není, zlato.
Věděla jsem, že ne.“
698
00:36:32,680 --> 00:36:36,400
Tak jo, tím pádem žádná konkurence,
699
00:36:36,480 --> 00:36:38,160
protože Tamira ani není na kluky.
700
00:36:38,240 --> 00:36:40,920
- Přesně tak. Jo.
- Tvrdá lesba.
701
00:36:44,000 --> 00:36:47,600
„Napadlo mě: ‚Bylo by to legrační,
kdyby Marvin flirtoval s povodnicí
702
00:36:47,680 --> 00:36:49,520
a nebyl mi věrný.‘“
703
00:36:49,600 --> 00:36:53,000
A já si říkala totéž.
Jako že to Marvin fakt podělal,
704
00:36:53,080 --> 00:36:56,160
protože až mě uvidí, bude zklamaný.
705
00:37:00,560 --> 00:37:03,520
„Moment, moment.
Tak kdo je ten superinfluencer?“
706
00:37:04,800 --> 00:37:06,720
Já jsem byl superinfluencer.
707
00:37:08,240 --> 00:37:09,480
„Proč blok Oliverovi?“
708
00:37:09,560 --> 00:37:10,720
Panebože.
709
00:37:10,800 --> 00:37:12,440
Zablokoval jsem Olivera,
710
00:37:12,520 --> 00:37:17,080
protože když jste nás dali dohromady,
zvrhlo se to v hustej flirt
711
00:37:17,160 --> 00:37:20,280
a on tu konverzaci ukončil
fotkou a já si říkal:
712
00:37:20,800 --> 00:37:23,760
„Takže chceš mít spojenectví,
abys mohl flirtovat?“
713
00:37:23,840 --> 00:37:26,360
Tak mě napadlo, že to není pro mě.
714
00:37:26,440 --> 00:37:29,600
A vzpomněl jsem si,
co se stalo s tebou, Marvinem a Tamirou
715
00:37:29,680 --> 00:37:32,560
a nechtěl jsem skončit
v takové situaci. Takže jsem…
716
00:37:32,640 --> 00:37:34,440
Tedy otázka. Byl Oliver podvodník?
717
00:37:34,520 --> 00:37:36,880
- Oliver byl Oliver?
- Jo. Napadlo mě to.
718
00:37:38,080 --> 00:37:40,880
V ničem jsem nelhala.
Je mi 34. Jsem z Brooklynu v New Yorku.
719
00:37:40,960 --> 00:37:42,440
Mám dvě ještěrky.
720
00:37:42,520 --> 00:37:44,800
Moje vztahová historie je noční můra.
721
00:37:44,880 --> 00:37:47,960
Jsem vizážistka.
Nevypadám tak, ale umím být milá.
722
00:37:49,000 --> 00:37:51,240
Hrála jsem fér.
Nikdy nehlasovala se zlým úmyslem.
723
00:37:51,320 --> 00:37:53,240
Hodnotila jsem lidi, jak jsem je viděla.
724
00:37:53,320 --> 00:37:54,800
Nikdy strategicky.
725
00:37:54,880 --> 00:37:57,680
Nikdy jsem neřekla: „Tak víš co?
Jsi blbec. Vypadni odsud.“
726
00:37:58,640 --> 00:38:01,840
Já jsem jasná podvodnice.
To je vidět.
727
00:38:01,920 --> 00:38:03,600
Ale co jsem řekla, byla pravda.
728
00:38:03,680 --> 00:38:06,080
Vyrůstala jsem v převážně bílé čtvrti,
729
00:38:06,160 --> 00:38:08,720
takže jsem si užila dost šikany.
Dobírali si mě,
730
00:38:08,800 --> 00:38:11,840
že jsem černoška
a taky že nejsem moc hezká,
731
00:38:11,920 --> 00:38:13,640
to se mnou šlo až do dospělosti.
732
00:38:13,720 --> 00:38:17,800
Jsem obyčejná ženská.
Jsem taky trhlá
733
00:38:17,880 --> 00:38:21,280
a vlastně jsem nevěděla,
jestli tohle lidi přijmou.
734
00:38:21,360 --> 00:38:22,800
Když se řekne influencerka,
735
00:38:22,880 --> 00:38:26,960
tak vidím namalovanou ženskou,
pořád s makeupem,
736
00:38:27,040 --> 00:38:29,640
pořád chce vypadat dokonale.
Víte, co tím myslím?
737
00:38:29,720 --> 00:38:34,320
Takže jsem si říkala, že kdybych
předhodila místo sebe někoho takového,
738
00:38:34,840 --> 00:38:37,160
mohlo by se mi hrát snáz.
739
00:38:39,120 --> 00:38:40,400
Hrál jsem čestnou hru
740
00:38:40,480 --> 00:38:43,000
s vylepšeními, které mají vztah
k mému životu.
741
00:38:43,080 --> 00:38:44,160
Nejsem zdravotník.
742
00:38:45,600 --> 00:38:46,440
Pardon.
743
00:38:47,440 --> 00:38:50,240
- Něčeho se napiju.
- Ale ne!
744
00:38:50,320 --> 00:38:52,520
„Rozbrečel jsi mě.“
745
00:38:52,600 --> 00:38:56,360
Ale ten příběh o mém
bratrovi je stoprocentně pravdivý.
746
00:38:57,920 --> 00:38:59,000
- I zasnoubení.
- „Jo.“
747
00:38:59,080 --> 00:39:00,320
Jo, nelhal jsem, ne.
748
00:39:00,400 --> 00:39:02,360
Čistá pravda. V tom bych nikdy nelhal.
749
00:39:02,440 --> 00:39:05,800
On chtěl být zdravotník,
ale nezvládl to. Jo.
750
00:39:08,800 --> 00:39:10,440
Lhala jsi o něčem?
751
00:39:11,400 --> 00:39:13,320
- „O ničem jsem nelhala.“
- Dobře.
752
00:39:13,400 --> 00:39:16,440
„Jsem tady,
753
00:39:16,520 --> 00:39:21,280
protože jsem chtěla
víc zástupců neslyšících v televizi,
754
00:39:21,360 --> 00:39:23,600
ale ne proto, že jsou neslyšící.
755
00:39:23,680 --> 00:39:27,080
Chtěla jsem být normální postava,
normální hráč, dělat normální věci,
756
00:39:27,160 --> 00:39:29,160
jen jsem k tomu ještě hluchá.
757
00:39:32,000 --> 00:39:35,200
V televizi moc lidí
s postižením neuvidíte.
758
00:39:35,280 --> 00:39:37,240
Tak jsem chtěla
reprezentovat svou komunitu.
759
00:39:38,320 --> 00:39:39,840
Všechno o mě je pravda.
760
00:39:39,920 --> 00:39:43,200
Miluju twerkování.
Twerkuju celý den, každý den.“
761
00:39:43,280 --> 00:39:46,160
Ta tvá plastika zadku byla super.
762
00:39:47,080 --> 00:39:48,520
- Fakt jo.
- „Ano?“
763
00:39:48,600 --> 00:39:49,920
Hned jsem to věděla. Hned.
764
00:39:50,000 --> 00:39:54,000
Podle modrých tang jsem poznala,
že je to Raven. Ravenin macatý zadek.
765
00:39:55,040 --> 00:39:57,440
- „Upozornění!“
- „Upozornění!“
766
00:39:57,520 --> 00:39:59,920
- „Upozornění!“
- Panebože!
767
00:40:00,000 --> 00:40:01,840
Tuhle část si nenechám ujít.
768
00:40:01,920 --> 00:40:03,120
- Ano.
- Jo!
769
00:40:03,200 --> 00:40:04,080
Ani já ne.
770
00:40:04,760 --> 00:40:06,200
Dobrý večer, finalisté!
771
00:40:06,280 --> 00:40:07,280
Jo!
772
00:40:07,360 --> 00:40:10,440
Dnes jste se navzájem
naposledy hodnotili
773
00:40:10,520 --> 00:40:14,800
a teď jste se sešli,
abyste poznali své pravé identity.
774
00:40:14,880 --> 00:40:16,040
Ano, je to tak.
775
00:40:16,120 --> 00:40:17,160
Správně!
776
00:40:17,240 --> 00:40:19,840
Čas pokročil
a vy víte, co bude následovat.
777
00:40:19,920 --> 00:40:20,840
Panebože.
778
00:40:20,920 --> 00:40:22,160
Pojďte prosím do ateliéru,
779
00:40:22,240 --> 00:40:24,160
kde budeme korunovat
vítěze Kruhu
780
00:40:24,240 --> 00:40:29,160
a kde zjistíme, kdo si
odnese domů úžasných 100 000.
781
00:40:32,360 --> 00:40:34,840
Tak pojďte. Přesuňte se ke mně.
782
00:40:34,920 --> 00:40:36,120
Nemůžu se vás dočkat.
783
00:40:36,200 --> 00:40:37,280
Dobře!
784
00:40:37,360 --> 00:40:38,960
- Na zdraví, přátelé!
- Jo!
785
00:40:39,040 --> 00:40:40,680
Panebože! Jo!
786
00:40:41,960 --> 00:40:43,200
Na zdraví.
787
00:40:49,000 --> 00:40:51,480
Je to tady. Naši finalisté jsou na cestě
788
00:40:51,560 --> 00:40:53,960
z noblesní zasedačky
do noblesního ateliéru.
789
00:40:54,040 --> 00:40:57,000
Ale nejprve se setkáme
s několika známými obličeji.
790
00:40:58,520 --> 00:41:02,800
Jako první vyšetřovatelka podvodů
Brittney alias Brian.
791
00:41:02,880 --> 00:41:05,040
Snad ví, že musí zbýt i na druhé.
792
00:41:05,560 --> 00:41:09,240
A tady je podvodnice/modelka
Bruno/Billie-Jean.
793
00:41:09,320 --> 00:41:10,920
Panebože!
794
00:41:11,000 --> 00:41:12,760
- Ahoj!
- Ahoj.
795
00:41:12,840 --> 00:41:14,720
- Jak se vede?
- Těší mě.
796
00:41:14,800 --> 00:41:17,960
Těší mě.
Jsem Bruno alias Billie-Jean.
797
00:41:18,040 --> 00:41:21,000
Ne! Ne! Já to věděl! Panebože.
798
00:41:21,080 --> 00:41:22,600
- Ty jsi Bruno?
- Jo, jsem Bruno.
799
00:41:22,680 --> 00:41:23,560
Neuvěřitelné.
800
00:41:23,640 --> 00:41:28,120
A toto trio podvodníků
doplňuje Sasha alias Shubby.
801
00:41:28,640 --> 00:41:29,960
- Cože?
- Co se děje?
802
00:41:30,040 --> 00:41:33,040
- Jak se vede? Ahoj.
- Co? Není možná!
803
00:41:33,120 --> 00:41:35,960
- Těší mě. Jak se jmenujete?
- Moc mě těší.
804
00:41:36,040 --> 00:41:37,560
- Kdo jsi byl?
- Jo.
805
00:41:37,640 --> 00:41:38,720
Sasha. Byl jsem Sasha.
806
00:41:39,760 --> 00:41:40,600
Ty!
807
00:41:40,680 --> 00:41:42,920
Pardon. Omlouvám se.
808
00:41:43,000 --> 00:41:44,240
- Panebože.
- Pardon.
809
00:41:44,320 --> 00:41:45,480
Jsem tvůj velký fanoušek!
810
00:41:45,560 --> 00:41:47,560
- Jste moc milí.
- Děláte si srandu?
811
00:41:47,640 --> 00:41:49,120
Jo. Ne!
812
00:41:49,200 --> 00:41:52,760
A ten napůl oblečený
je fešák Kruhu Marvin.
813
00:41:52,840 --> 00:41:54,800
Kdo to je? My víme, kdo to je.
814
00:41:55,560 --> 00:41:57,880
Ahoj. Jak je?
815
00:41:57,960 --> 00:41:59,440
- No ahoj.
- Ahoj.
816
00:41:59,520 --> 00:42:01,160
Místnost plná podvodníků?
817
00:42:01,240 --> 00:42:04,320
Jo. Vítej mezi podvodníky.
818
00:42:05,040 --> 00:42:07,480
Vyměnil hrad za Kruh.
Je tady Tom.
819
00:42:07,560 --> 00:42:08,960
- Ahoj, lidi.
- Tome?
820
00:42:09,560 --> 00:42:11,800
Panebože!
821
00:42:11,880 --> 00:42:13,040
Ahoj, Tome.
822
00:42:13,120 --> 00:42:16,120
Ahoj, Shubby. Ahoj, Sasho, jak se máš?
823
00:42:17,400 --> 00:42:20,400
Poslední, ale o to
extravagantnější je Oliver.
824
00:42:22,480 --> 00:42:23,720
- Olivere, ahoj.
- Cože?
825
00:42:23,800 --> 00:42:25,000
Ahoj!
826
00:42:25,080 --> 00:42:27,600
Čau. Jak je?
827
00:42:27,680 --> 00:42:28,680
Ahoj.
828
00:42:29,320 --> 00:42:31,920
Mám pocit, že tomu něco chybí,
829
00:42:32,000 --> 00:42:33,840
někdo, kdo by to všechno stmelil.
830
00:42:34,360 --> 00:42:36,920
No jo. Já.
831
00:42:38,280 --> 00:42:42,640
Ahoj vespolek. Jak se vede?
832
00:42:43,240 --> 00:42:44,280
Ahoj.
833
00:42:44,360 --> 00:42:45,400
Panebože!
834
00:42:46,000 --> 00:42:48,880
Sedněte si. Klid.
Můžete si sednout do té kůže?
835
00:42:48,960 --> 00:42:50,520
Jo, jasně, děvče.
836
00:42:50,600 --> 00:42:51,760
Panebože.
837
00:42:51,840 --> 00:42:54,320
Blahopřeji vám ke skvělé hře.
838
00:42:54,400 --> 00:42:56,200
Tedy ne dost dobré hře,
zablokovali vás.
839
00:42:58,000 --> 00:43:00,520
Briane, Brittney, jak ti mám říkat?
840
00:43:00,600 --> 00:43:02,600
Můžeš mi říkat Brittney.
841
00:43:02,680 --> 00:43:04,400
No tak jo.
842
00:43:04,480 --> 00:43:07,600
Hrál jsi svou dceru a myslel sis,
že to bude dobrý plán.
843
00:43:07,680 --> 00:43:09,920
- Byl to dobrý plán?
- Byl to hrozný plán.
844
00:43:10,000 --> 00:43:11,640
Myslíš, že jsi měl být sám sebou?
845
00:43:11,720 --> 00:43:15,320
Nejspíš. Je mnohem snazší
mluvit s lidma sám za sebe.
846
00:43:15,400 --> 00:43:18,640
Předstírat, že jsem
moje 28letá dcera, není nic moc.
847
00:43:18,720 --> 00:43:20,200
Vůbec to nevyšlo.
848
00:43:20,280 --> 00:43:21,920
Aspoň na něčem se shodneme.
849
00:43:22,920 --> 00:43:24,680
- Ahoj, Billie-Jean!
- Ahoj, zlato.
850
00:43:24,760 --> 00:43:27,480
- Jsi roztomilá.
- Díky, zlato.
851
00:43:27,560 --> 00:43:29,840
Bylo těžší flirtovat jako chlap?
852
00:43:29,920 --> 00:43:32,200
Protože vím, co chci slyšet od muže,
853
00:43:32,280 --> 00:43:37,200
tak jsem to použila na dámy,
bylo to sladké, smyslné.
854
00:43:37,280 --> 00:43:40,080
Ne moc, trochu.
Mám pocit, že to dopadlo dobře.
855
00:43:40,160 --> 00:43:42,840
Připadá mi, že se mnou flirtuješ,
normálně to cítím.
856
00:43:42,920 --> 00:43:45,840
- Mám pocit, že víš, co chceme.
- Jo! Malý flirt.
857
00:43:46,440 --> 00:43:48,040
Shubby!
858
00:43:48,120 --> 00:43:49,840
Nemůžu uvěřit, že jsi zpátky.
859
00:43:49,920 --> 00:43:51,480
Já vím! Je to neskutečný, co?
860
00:43:51,560 --> 00:43:54,240
Ne, tentokrát se vrátil,
abych zkusil dokončit práci.
861
00:43:54,760 --> 00:43:55,840
Nevyšlo to.
862
00:43:56,520 --> 00:43:59,640
Jak myslíš, že se Kruh změnil
od doby, cos tu byl naposledy?
863
00:43:59,720 --> 00:44:00,920
Ze strategického hlediska?
864
00:44:01,000 --> 00:44:02,240
Lidé ví, co čekat,
865
00:44:02,320 --> 00:44:04,760
takže strategie se rozhodně dost zlepšila.
866
00:44:04,840 --> 00:44:06,840
Jak ses cítil uvnitř,
867
00:44:06,920 --> 00:44:09,760
když jsi zjistil,
že budeš jako podvodník holka?
868
00:44:09,840 --> 00:44:11,320
Jo, bylo to traumatické.
869
00:44:11,400 --> 00:44:14,280
Postihlo mě bušení srdce,
ale jinak v pohodě, protože…
870
00:44:14,360 --> 00:44:17,000
Ne, nakonec to byla taky Indka
a byla to mladší holka,
871
00:44:17,080 --> 00:44:20,320
takže to nebylo tak mimo,
nakonec mi to udělalo radost.
872
00:44:20,400 --> 00:44:21,840
A odešel jsi ve velkém stylu.
873
00:44:21,920 --> 00:44:24,000
- Snažil jsem se.
- Snažil ses.
874
00:44:24,080 --> 00:44:25,760
- Ne.
- Ale nevyšlo to.
875
00:44:25,840 --> 00:44:28,280
Michelle, prostě ne.
Nevyšlo. Je to tak.
876
00:44:28,360 --> 00:44:31,000
Marvine, oblečeného jsem tě
málem nepoznala.
877
00:44:31,520 --> 00:44:32,640
Jak se máš?
878
00:44:32,720 --> 00:44:33,640
Mám se skvěle.
879
00:44:33,720 --> 00:44:36,880
Panebože, ty jsi rozkošný. Je to možné?
880
00:44:37,640 --> 00:44:41,640
Ani nevím, jestli jsi měl
v Kruhu nějaký plán.
881
00:44:41,720 --> 00:44:45,360
Nevím, jestli jsi chtěl
být něco jako Casanova Kruhu.
882
00:44:45,440 --> 00:44:47,400
Šel jsi sem s nějakým plánem?
883
00:44:47,480 --> 00:44:49,080
Šel jsem s plánem.
884
00:44:49,160 --> 00:44:52,880
Ale věděl jsem, že tu
budou atraktivní dívky, moje slabost.
885
00:44:52,960 --> 00:44:55,200
A víte co? Byly.
886
00:44:55,280 --> 00:44:58,840
- Vážně byly.
- Ano. Určitě ano.
887
00:44:59,920 --> 00:45:04,360
Tome, byl jsi zablokovaný
těsně před koncem, příteli.
888
00:45:04,440 --> 00:45:06,760
- Je to tak.
- Co se podle tebe stalo?
889
00:45:06,840 --> 00:45:09,000
Co myslíš, že jsi mohl udělat jinak?
890
00:45:09,080 --> 00:45:12,240
Zapomněl jsem na revoluci.
Takže jsem neřekl Chazovi
891
00:45:12,320 --> 00:45:15,960
jako kolega influencer,
že se Sasha chystá do čela.
892
00:45:16,040 --> 00:45:20,000
Netušil jsem, že Shubby
mi předhodí to své odchodové video
893
00:45:20,080 --> 00:45:23,720
a řekne: „Rozjel jsem revoluci“
a já budu vypadat jako ten nejhorší.
894
00:45:25,040 --> 00:45:28,800
Olivere, přišel jsi ke konci.
Udělal jsi rozruch.
895
00:45:28,880 --> 00:45:31,200
- Máš pocit, že jsi navázal kontakty?
- Panebože.
896
00:45:31,280 --> 00:45:35,320
Navázal jsem spoustu dobrých
kontaktů, můj největší úspěch.
897
00:45:35,400 --> 00:45:38,920
Mám pocit, že jsem se dokázal
s každým spojit výjimečném způsobem.
898
00:45:39,000 --> 00:45:42,760
Byl jsem sám sebou
a hezky si s lidma pokecal.
899
00:45:42,840 --> 00:45:46,880
- To mi dělá dobře.
- To se mi líbí. Mockrát díky.
900
00:45:46,960 --> 00:45:50,800
Myslím, že tu chybí dva blokovaní hráči.
Zajímalo by mě, kde jsou.
901
00:45:50,880 --> 00:45:53,880
Víte co?
Pojďme za našimi finalisty, ano?
902
00:45:53,960 --> 00:45:56,720
Naše první finalistka je #PohodovaTeta,
903
00:45:56,800 --> 00:45:59,240
která nosí bikiny jako nikdo.
904
00:45:59,320 --> 00:46:02,920
Je to Jennifer alias Xanthi a Brett.
905
00:46:03,000 --> 00:46:04,160
Počkat. Cože?
906
00:46:04,240 --> 00:46:05,320
- Co?
- Co to?
907
00:46:07,040 --> 00:46:08,320
Jo!
908
00:46:11,400 --> 00:46:13,920
Tome. Rád tě vidím.
909
00:46:14,000 --> 00:46:16,080
- Panebože.
- Jenny.
910
00:46:16,160 --> 00:46:17,320
- Jen.
- Ahoj, Michelle.
911
00:46:17,400 --> 00:46:19,520
To je Jenny.
Jenny z Kruhu.
912
00:46:19,600 --> 00:46:20,680
A je to. Posaďte se.
913
00:46:20,760 --> 00:46:22,440
- Ahoj.
- Zdravím.
914
00:46:22,520 --> 00:46:26,320
Další je na řadě nový stylista
Tana France. Chaz.
915
00:46:27,040 --> 00:46:27,880
Ahoj.
916
00:46:29,680 --> 00:46:32,400
Panebože! Shubhame! Vypadáš úžasně.
917
00:46:32,480 --> 00:46:34,320
Panebože! Tome!
918
00:46:34,400 --> 00:46:35,440
Panebože!
919
00:46:35,520 --> 00:46:37,760
- Vypadáš dobře, zlato.
- Díky!
920
00:46:37,840 --> 00:46:40,720
Další je ženská pro život.
Je to Sam!
921
00:46:47,880 --> 00:46:50,240
Tome! Miluju tě, krucinál!
922
00:46:50,320 --> 00:46:52,080
Panebože!
923
00:46:53,240 --> 00:46:54,480
Ahoj, broučku.
924
00:46:54,560 --> 00:46:55,520
Jo.
925
00:46:56,400 --> 00:46:59,120
To je hustý.
926
00:46:59,200 --> 00:47:02,880
Další soutěžící umí tak podvádět,
že by si tím dokázala vydělávat.
927
00:47:02,960 --> 00:47:05,640
Je to Tamira alias Tasia.
928
00:47:06,920 --> 00:47:08,400
Ahoj, lidi.
929
00:47:08,480 --> 00:47:11,200
Ne! Cože?
930
00:47:11,280 --> 00:47:13,920
Jak je, zlatíčko?
931
00:47:14,000 --> 00:47:15,200
Dobrý?
932
00:47:17,480 --> 00:47:19,520
A v neposlední řadě
933
00:47:19,600 --> 00:47:23,400
naše twerkující královna
Raven a její tlumočník Paris.
934
00:47:28,720 --> 00:47:30,200
Ano, ano!
935
00:47:31,320 --> 00:47:32,520
Vítejte, finalisté.
936
00:47:33,040 --> 00:47:35,320
A pomozte mi přivítat naše tlumočníky.
937
00:47:40,320 --> 00:47:45,560
Takže jeden z vás vyhraje sto tisíc.
938
00:47:45,640 --> 00:47:48,800
Nemůžu se dočkat, až uvidím,
kdo v téhle sezóně vyhraje Kruh,
939
00:47:48,880 --> 00:47:51,960
ale to víte, že mám
předem pár otázek.
940
00:47:52,480 --> 00:47:53,800
Musím začít s Jennifer.
941
00:47:53,880 --> 00:47:57,000
Xanthi a Brette,
panebože, vy jste mě okouzlili.
942
00:47:57,080 --> 00:47:59,600
Byli jste první, koho tu zablokovali.
943
00:47:59,680 --> 00:48:03,680
Ale vážně vám to vyšlo.
Proč myslíte, že to šlo tak dobře?
944
00:48:03,760 --> 00:48:06,360
Byli jste běloška po padesátce.
945
00:48:07,000 --> 00:48:10,440
My dva jsme každý jiný,
946
00:48:10,520 --> 00:48:13,320
ale dohromady to skvěle funguje.
947
00:48:13,400 --> 00:48:15,600
- Jste oba nezadaní?
- Ano.
948
00:48:15,680 --> 00:48:18,880
Protože v Kruhu
jste vypadali jako dobrý pár.
949
00:48:18,960 --> 00:48:21,560
Je tu něco, co se
může stát mimo Kruh?
950
00:48:21,640 --> 00:48:24,960
Má doma příliš chlapců,
co tahle otázka může naštvat.
951
00:48:25,040 --> 00:48:26,640
Taky myslím.
952
00:48:26,720 --> 00:48:30,840
A neměli jste problémy s flirtováním,
protože když jste s Tomem…
953
00:48:30,920 --> 00:48:33,320
Když Jennifer a Tom
přišli ve stejnou dobu…
954
00:48:33,400 --> 00:48:36,280
Podle mě pořád
tráví to sladké spodní prádlo,
955
00:48:36,360 --> 00:48:38,360
cos jste mu dali na tom rande.
956
00:48:38,440 --> 00:48:41,160
Zaprvé: Toma jsme milovali.
957
00:48:41,240 --> 00:48:44,120
Říkali jsme si: „Půjdeme do toho.
Budeme flirtovat s Tomem.
958
00:48:44,200 --> 00:48:47,360
Víme, že to nebude vážné.
A Tom dostal nápovědu.
959
00:48:47,440 --> 00:48:50,880
Tohle je Tennifer, tohle je Jom,
navždy a napořád.
960
00:48:50,960 --> 00:48:55,800
To je tak zajímavé, když říkáš,
že jste byli Tomova osudová volba,
961
00:48:55,880 --> 00:48:58,760
protože když pak šlo do tuhého…
962
00:49:00,000 --> 00:49:02,280
- Vážně to budeme probírat?
- Vážně budeme.
963
00:49:02,360 --> 00:49:07,000
Jo. Řekneme to. Tome, já ti
to řeknu, protože ti to chci říct.
964
00:49:07,600 --> 00:49:11,680
Když nazrál čas a bylo třeba
někoho zablokovat,
965
00:49:11,760 --> 00:49:15,440
řekli jsme si: „No tak jo,
rozhodne se mezi Jennifer a Tomem.“
966
00:49:15,960 --> 00:49:17,120
Hrozilo nebezpečí,
967
00:49:17,200 --> 00:49:20,560
že by Jennifer a Tom
mohli být v hodnocení poslední.
968
00:49:20,640 --> 00:49:23,440
Museli jsme poslední hodnocení
zařídit takovým způsobem,
969
00:49:23,520 --> 00:49:25,520
abychom si zajistili účast v první pětce.
970
00:49:26,160 --> 00:49:27,160
Vážně?
971
00:49:27,240 --> 00:49:29,360
Trápilo mě to, Tome.
Neumíš si to představit.
972
00:49:29,440 --> 00:49:30,680
Zlomilo mi to srdce.
973
00:49:30,760 --> 00:49:32,240
Můžeme si vyměnit místa.
974
00:49:33,760 --> 00:49:35,240
Jestli vám to uleví.
975
00:49:35,320 --> 00:49:37,640
Poslyš, vždycky jsem dojela
na to, že říkám pravdu.
976
00:49:37,720 --> 00:49:40,000
- Chci ti to vysvětlit.
- Bylo to těžké.
977
00:49:40,840 --> 00:49:45,640
Tasio, musím se zeptat. Když jsi přišla
a s tebou jeden nováček,
978
00:49:45,720 --> 00:49:47,720
tušila jsi, že ten nováček je Shubby?
979
00:49:47,800 --> 00:49:49,720
Vědělas, že je to taky podvodník?
980
00:49:49,800 --> 00:49:53,200
Říkala jsem si, že je Sasha chlap,
981
00:49:53,280 --> 00:49:56,360
jen mě nenapadlo, že je to Shubham.
982
00:49:56,440 --> 00:49:57,600
Bylo to šílený.
983
00:49:57,680 --> 00:50:00,560
Má oblíbená fráze, co říkal, zní:
984
00:50:01,160 --> 00:50:02,800
„Nejsem kruci žádnej chlap!“
985
00:50:02,880 --> 00:50:05,720
- To mě dostalo.
- Ano, ano!
986
00:50:05,800 --> 00:50:09,000
Panebože. Bylo to úžasný.
987
00:50:09,080 --> 00:50:12,000
Myslíš, že jsi byla nenápadná,
988
00:50:12,080 --> 00:50:13,840
protože Sasha to hrála tak hrozně?
989
00:50:14,440 --> 00:50:17,000
Mám pocit, že to s tím souvisí.
990
00:50:17,080 --> 00:50:19,840
Mám pocit, že jsem hrála
sama za sebe,
991
00:50:19,920 --> 00:50:21,480
jen trochu ztřeštěně.
992
00:50:22,280 --> 00:50:23,960
Lhala jsem o makeupu
993
00:50:24,040 --> 00:50:27,320
a rozhodně jsem lhala Marvinovi.
994
00:50:27,400 --> 00:50:29,560
Zbaštil jsi tu návnadu.
Sváděla jsem tě.
995
00:50:30,840 --> 00:50:32,680
Raven, zeptám se tě.
996
00:50:32,760 --> 00:50:35,240
Ty a Marvin jste měli pocit,
že máte propojení.
997
00:50:35,320 --> 00:50:42,280
Ne, vážně, nejvíc sexy zpráv,
co jsem v Kruhu viděla.
998
00:50:42,360 --> 00:50:44,800
Byly žhavé a sexy.
999
00:50:45,320 --> 00:50:46,440
Vážně sis myslela,
1000
00:50:46,520 --> 00:50:49,880
že z tebe prostě nespustí oči?
1001
00:50:53,240 --> 00:50:54,920
„To, co se stalo…
1002
00:50:55,560 --> 00:50:56,600
Měli jsme propojení.
1003
00:50:58,720 --> 00:51:02,040
A byla jsem upřímná.
Dala jsem do toho propojení srdce.
1004
00:51:02,120 --> 00:51:05,520
Byla jsem jeho královna.
Říkal, že jsem jeho jednička.
1005
00:51:05,600 --> 00:51:08,280
Říkala jsem si, že jsem ho zachránila.
1006
00:51:08,360 --> 00:51:11,640
Na začátku jsme měli spojenectví.
Bylo to prima, byl můj miláček.
1007
00:51:11,720 --> 00:51:14,680
A potom šel na rande s Tamirou,
1008
00:51:15,600 --> 00:51:17,360
no tak fajn, přála jsem mu to.
1009
00:51:17,440 --> 00:51:21,680
Oba jsme byli s Tamirou. Jo.
Chtěla jsem, aby se poznali.
1010
00:51:21,760 --> 00:51:25,200
A pak jsem si taky říkala,
že snad Marvin zachová dekorum.
1011
00:51:26,680 --> 00:51:28,520
Jenže Tamira mi to řekla.
1012
00:51:29,120 --> 00:51:30,240
Tak jsem si řekla,
1013
00:51:30,320 --> 00:51:33,520
že si mě asi neváží,
že by mi měl být věrný.
1014
00:51:33,600 --> 00:51:36,440
No tak fajn. Pohnu se dál.
co se stalo, stalo se, ne?“
1015
00:51:36,520 --> 00:51:40,080
Parisi, jsi nestranný pozorovatel,
1016
00:51:40,160 --> 00:51:43,720
jak to všechno vypadalo?
1017
00:51:43,800 --> 00:51:46,640
Bylo to pro mě těžké.
1018
00:51:46,720 --> 00:51:50,600
Musel jsem to v sobě držet.
1019
00:51:52,880 --> 00:51:54,720
Teď mluví Raven. „Takže když…
1020
00:51:55,240 --> 00:51:57,720
Zvláštní bylo, že když Paris
tlumočil mezi mnou
1021
00:51:57,800 --> 00:51:59,360
a Marvinem, během flirtu,
1022
00:52:01,200 --> 00:52:04,280
říkal, že je to
‚tlumočení s hvězdičkou‘.“
1023
00:52:06,040 --> 00:52:07,160
A teď mluvím za sebe.
1024
00:52:07,240 --> 00:52:09,920
Takže když jsem tlumočil
pro jejich profil,
1025
00:52:10,000 --> 00:52:11,920
říkal jsem si, jak do toho zabředávám.
1026
00:52:12,920 --> 00:52:14,360
Musím se tě zeptat, Parisi,
1027
00:52:14,440 --> 00:52:17,640
kdybys v té hře byl ty,
s kým bys flirtoval?
1028
00:52:20,040 --> 00:52:20,880
S Marvinem.
1029
00:52:20,960 --> 00:52:23,800
S Marvinem!
1030
00:52:24,360 --> 00:52:26,280
Marvine, jaký to je pocit,
1031
00:52:26,360 --> 00:52:31,720
že ses vzdal aliance s Raven
kvůli podvodnici?
1032
00:52:31,800 --> 00:52:34,160
Vážně jsi přestal myslet hlavou.
1033
00:52:34,240 --> 00:52:37,000
- Panebože.
- Říkala jsem to.
1034
00:52:37,080 --> 00:52:39,360
Když teď vidím Tamiru, tak mě to štve.
1035
00:52:40,720 --> 00:52:41,960
Panebože.
1036
00:52:42,040 --> 00:52:43,640
Tys nevěděl, že to obě ví?
1037
00:52:43,720 --> 00:52:45,480
Jo, později mi to došlo.
1038
00:52:45,560 --> 00:52:47,240
Jasně. Přesně tak.
1039
00:52:47,320 --> 00:52:50,280
Proboha, Marvine.
1040
00:52:50,360 --> 00:52:53,080
Ale Raven byla pořád má jednička.
To se nezměnilo.
1041
00:52:53,160 --> 00:52:56,480
Byla to moje královna Kruhu,
stoprocentně. Vždycky jsem to říkal.
1042
00:52:56,560 --> 00:52:59,800
To se mi líbí. Půjdete spolu
na rande i v reálném světě?
1043
00:53:01,160 --> 00:53:02,600
To záleží na ní.
1044
00:53:03,240 --> 00:53:05,120
„Pořád si musí získat mou důvěru.“
1045
00:53:05,200 --> 00:53:07,320
- Jasně.
- „Uvidíme.“
1046
00:53:07,400 --> 00:53:11,840
Takže Sam, tys byla stoprocentně…
1047
00:53:11,920 --> 00:53:14,960
- Ano.
- … pořád sama sebou.
1048
00:53:15,040 --> 00:53:16,320
A to tě dostalo až sem.
1049
00:53:16,400 --> 00:53:17,320
Nenuť mě brečet.
1050
00:53:18,680 --> 00:53:20,560
Jsem drsná, ale citlivá.
1051
00:53:20,640 --> 00:53:23,280
Jo, emocionální gangster. Od toho jsem tu.
1052
00:53:23,360 --> 00:53:25,240
Co chceš, aby si lidi pamatovali
1053
00:53:25,320 --> 00:53:28,760
z tvé osobnosti a tvého nasazení
tady v Kruhu?
1054
00:53:30,680 --> 00:53:33,320
New York způsobí, že člověk ztvrdne.
1055
00:53:33,400 --> 00:53:37,200
I když musím být tvrdá,
jsem emočně rozhozená. Dost brečím.
1056
00:53:37,280 --> 00:53:41,280
Ale všechny vás zbožňuju.
1057
00:53:41,360 --> 00:53:42,800
Mám vás všechny ráda. Vážně.
1058
00:53:43,760 --> 00:53:45,040
- My tebe taky.
- Děkuji.
1059
00:53:45,120 --> 00:53:47,760
Děkuji.
1060
00:53:48,360 --> 00:53:51,560
Takže proto bylo tak důležité,
abys tu byla stoprocentně za sebe?
1061
00:53:51,640 --> 00:53:55,320
Ať odejdu s výhrou, nebo ne,
chci mít čisté svědomí
1062
00:53:55,400 --> 00:53:58,040
a stát si za každým rozhodnutím,
které jsem udělala,
1063
00:53:58,120 --> 00:54:00,080
za každým rozhovorem,
za tím, co jsem řekla.
1064
00:54:00,160 --> 00:54:02,600
A myslím, že jedno z tvých
největších spojení…
1065
00:54:02,680 --> 00:54:05,560
- Můj gaymanžel?
- Ano! Jen jsem…
1066
00:54:05,640 --> 00:54:07,800
- Navždy. To už víš!
- Už jsme manželé.
1067
00:54:08,600 --> 00:54:10,520
Jo, hned od začátku.
1068
00:54:10,600 --> 00:54:12,880
- Spojilo nás to hned od začátku.
- Takhle.
1069
00:54:12,960 --> 00:54:14,840
- Bral jsem ji jako svou ženu.
- Paráda.
1070
00:54:14,920 --> 00:54:18,320
Chazi, věděls, že si Sam
vyrobila i prsten?
1071
00:54:19,080 --> 00:54:22,000
- To jsem nevěděl.
- Ano. Takhle velký.
1072
00:54:22,840 --> 00:54:24,440
Když jsi něco říkal, tak já:
1073
00:54:24,520 --> 00:54:26,240
„Buďte všichni zticha.
Mluví manžel.
1074
00:54:26,320 --> 00:54:27,400
Co se děje?
1075
00:54:28,080 --> 00:54:30,440
Posíláš je domů?
Dobře děláš, brouku.“
1076
00:54:31,280 --> 00:54:35,600
To se mi líbí!
Panebože, to se mi líbí.
1077
00:54:35,680 --> 00:54:39,080
Chazi, tys byl influencer čtyřikrát?
1078
00:54:39,160 --> 00:54:42,600
To je úžasné.
Jaký je to pocit, být tak oblíbený?
1079
00:54:44,360 --> 00:54:46,680
Jsem rád, že jsem oblíbený
ze správných důvodů,
1080
00:54:46,760 --> 00:54:49,720
za to, co se líbí v reálném světě.
Jsem na to hrdý.
1081
00:54:49,800 --> 00:54:52,120
Nikdy jsem nečekal,
že budu čtyřikrát influencer.
1082
00:54:52,200 --> 00:54:53,160
Ano.
1083
00:54:53,240 --> 00:54:56,760
Poslouchejte, všichni jste
sehráli úžasnou hru.
1084
00:54:57,960 --> 00:55:00,160
Problém je, že vítěz může být jen jeden.
1085
00:55:01,440 --> 00:55:03,840
A teď je čas pustit se do toho.
1086
00:55:03,920 --> 00:55:05,240
Panebože.
1087
00:55:05,760 --> 00:55:06,680
Prosím, postavte se.
1088
00:55:12,240 --> 00:55:16,040
Je čas zjistil, kdo je vítězem Kruhu.
1089
00:55:21,680 --> 00:55:25,800
Dnes jste se navzájem
naposledy hodnotili.
1090
00:55:29,120 --> 00:55:31,720
A tady jsou konečné výsledky.
1091
00:55:38,800 --> 00:55:39,760
Na pátém místě…
1092
00:55:57,480 --> 00:56:00,880
Jennifer alias Brett a Xanthi.
1093
00:56:07,280 --> 00:56:08,600
Na čtvrtém místě…
1094
00:56:28,440 --> 00:56:29,520
Kruci.
1095
00:56:30,360 --> 00:56:32,560
… Tamira alias Tasia.
1096
00:56:33,440 --> 00:56:36,280
To nic, zlato. To nic, zlato.
1097
00:56:39,040 --> 00:56:42,480
A na třetím místě…
1098
00:57:04,680 --> 00:57:05,840
Raven.
1099
00:57:17,480 --> 00:57:19,680
Gaymanželi! Miluju tě.
1100
00:57:20,240 --> 00:57:22,800
Mám tě moc rád. Panebože.
1101
00:57:22,880 --> 00:57:23,880
Mám tě moc ráda.
1102
00:57:23,960 --> 00:57:25,960
- Panebože. Promiň.
- To nic.
1103
00:57:27,160 --> 00:57:29,960
Jeden z vás odejde domů
1104
00:57:30,840 --> 00:57:33,200
se 100 tisíci dolary
1105
00:57:33,760 --> 00:57:37,080
a bude korunován vítězem Kruhu.
1106
00:57:37,800 --> 00:57:40,640
- Chazi, jak je ti?
- Srdce mi buší až v krku.
1107
00:57:40,720 --> 00:57:43,360
- Ale jsem na tebe hrdý.
- A já na tebe.
1108
00:57:47,480 --> 00:57:50,320
Na prvním místě
a vítězem letošní sezóny Kruhu…
1109
00:58:05,960 --> 00:58:06,800
VÍTĚZ
1110
00:58:08,000 --> 00:58:10,920
Ano, zlato!
1111
00:58:11,000 --> 00:58:14,560
Sam, jsi vítězkou Kruhu!
1112
00:58:15,840 --> 00:58:17,080
Pojďte, lidi!
1113
00:58:17,760 --> 00:58:21,440
Panebože.
1114
00:58:21,520 --> 00:58:25,200
Panebože.
1115
00:58:25,280 --> 00:58:27,920
- Díky, mami.
- Přesně tak.
1116
00:58:28,000 --> 00:58:29,120
- Děkuji.
- Jo.
1117
00:58:29,200 --> 00:58:31,080
Panebože, moc vás miluju.
1118
00:58:31,160 --> 00:58:32,000
Panebože.
1119
00:58:32,080 --> 00:58:34,480
Díky, Bože.
Díky. Díky. Díky.
1120
00:58:34,560 --> 00:58:35,640
Takové požehnání.
1121
00:58:35,720 --> 00:58:38,360
Moje babička žije na sídlišti.
1122
00:58:38,440 --> 00:58:41,160
Bydlí ve 14. patře.
Má silné astma.
1123
00:58:41,240 --> 00:58:44,600
Když se rozbije výtah,
sedí před budovou.
1124
00:58:44,680 --> 00:58:47,560
Nechci, aby tak žila.
Postarám se o rodinu.
1125
00:58:48,680 --> 00:58:50,000
Nemůžu tomu uvěřit.
1126
00:58:50,080 --> 00:58:53,880
Sam, sehrála jsi skvělou hru
a celou dobu byla sama sebou,
1127
00:58:53,960 --> 00:58:55,600
zasloužíš si každý cent.
1128
00:58:56,840 --> 00:58:58,000
Panebože. Ježíši.
1129
00:58:58,080 --> 00:59:01,440
Sláva naší vítězce Sam.
1130
00:59:04,840 --> 00:59:06,080
Dokázala jsi to, zlato!
1131
00:59:06,720 --> 00:59:08,320
Odvedla jsi spoustu práce.
1132
00:59:11,880 --> 00:59:13,400
Byl jsi první, kdo mi ukázal,
1133
00:59:13,480 --> 00:59:17,560
že otevřenost je klíčem k utváření vztahů.
1134
00:59:17,640 --> 00:59:20,160
Nejvyšší respekt.
Bylo toho tolik.
1135
00:59:20,240 --> 00:59:21,680
Tohle je můj bratr.
1136
00:59:21,760 --> 00:59:22,680
Bože.
1137
00:59:25,200 --> 00:59:28,640
- Byl by moc hrdý.
- Už jsem mu napsal dopis. Je hrdý.
1138
00:59:29,160 --> 00:59:32,200
- Shubby, zavolám ti.
- Zvednu to. Určitě.
1139
00:59:33,320 --> 00:59:34,160
Paráda.
1140
00:59:34,240 --> 00:59:37,600
Když jsi odcházel, říkala jsem si:
„Jako kdybych poznala Drakea!“
1141
00:59:37,680 --> 00:59:41,240
- Ale ne, jsi tak milá!
- Přísahám. Úžasný.
1142
00:59:41,320 --> 00:59:43,240
V Kruhu jsem to fakt podělal.
1143
00:59:43,320 --> 00:59:44,400
Chceš to napravit?
1144
00:59:44,480 --> 00:59:45,720
Jasně.
1145
00:59:45,800 --> 00:59:46,800
Můžeš to napravit!
1146
00:59:48,880 --> 00:59:50,120
Určitě!
1147
00:59:50,200 --> 00:59:52,160
Počkej. Potřebuju jinýho tlumočníka.
1148
00:59:54,320 --> 00:59:55,840
Říkalas „napravit“?
1149
00:59:55,920 --> 00:59:56,960
Můžeš to napravit.
1150
00:59:58,880 --> 01:00:02,280
Nemůžu tomu uvěřit. Myslela jsem,
že to budeš ty, přísahám.
1151
01:00:02,360 --> 01:00:03,200
Čekala jsem,
1152
01:00:03,280 --> 01:00:05,920
že to vyhraje
tenhleten fešák v košili, vážně.
1153
01:00:06,000 --> 01:00:08,080
A taky jsem si říkala,
že si to zasloužíš.
1154
01:00:08,160 --> 01:00:10,400
Budu tě v sobě nosit do konce života.
1155
01:00:10,480 --> 01:00:12,200
- Do konce života.
- Života.
1156
01:00:12,720 --> 01:00:17,400
Nemůžu uvěřit,
že jsem vítězkou Kruhu.
1157
01:00:17,480 --> 01:00:19,360
Kruci. Kruhu.
1158
01:00:21,200 --> 01:00:23,680
Mám pocit, že se probudím
a všechno to bude jen sen.
1159
01:00:23,760 --> 01:00:24,840
Nemůžu tomu uvěřit.
1160
01:00:25,360 --> 01:00:28,480
Hele, mám tě moc rád.
1161
01:00:29,080 --> 01:00:31,240
Zasloužíš si to.
Něco ti řeknu.
1162
01:00:31,320 --> 01:00:34,200
Přestaň říkat, že nevíš proč.
1163
01:00:34,280 --> 01:00:36,920
Ne. Věř mi, že si to zasloužíš. Jasný?
1164
01:00:37,440 --> 01:00:40,760
Než tomu uvěřím, potrvá to
tak pět až šest pracovních dnů,
1165
01:00:40,840 --> 01:00:42,920
ale nakonec mi to nějak docvakne.
1166
01:00:43,840 --> 01:00:44,960
Potřebuju se napít.
1167
01:00:46,800 --> 01:00:47,960
- Sam?
- Ano?
1168
01:00:48,040 --> 01:00:50,520
Nějací lidé s vámi chtějí
mluvit přes videohovor.
1169
01:00:50,600 --> 01:00:52,120
Mami! Mami, vyhrála jsem!
1170
01:00:52,200 --> 01:00:55,000
Panebože!
1171
01:00:55,080 --> 01:00:57,440
Mami, vyhrála jsem!
1172
01:01:00,240 --> 01:01:01,640
Mami!
1173
01:01:01,720 --> 01:01:03,840
- Panebože.
- Mami!
1174
01:01:03,920 --> 01:01:06,920
Je to požehnání, mami.
Mám tě moc ráda, mami.
1175
01:01:07,000 --> 01:01:08,320
Mám tě moc ráda.
1176
01:01:08,400 --> 01:01:11,400
Přestaň brečet. Přestaň brečet.
Nebo mě z tebe klepne.
1177
01:01:11,480 --> 01:01:14,800
Poslouchej mě.
Mami, nadřela ses kvůli mně.
1178
01:01:14,880 --> 01:01:17,520
Teď se o tebe chci
starat i o babičku po zbytek života.
1179
01:01:17,600 --> 01:01:19,000
Slibuju.
1180
01:01:19,080 --> 01:01:20,320
Mám tě ráda, mami.
1181
01:01:20,400 --> 01:01:22,720
Mám tě moc ráda.
Strašně moc ráda, babi.
1182
01:01:22,800 --> 01:01:24,280
Moc mi chybíte.
1183
01:01:25,480 --> 01:01:27,400
Mám vás moc ráda.
1184
01:01:28,800 --> 01:01:30,200
Mami, já…
1185
01:01:31,560 --> 01:01:32,960
Věděla jsem, že to dokážeš.
1186
01:01:33,040 --> 01:01:34,320
Soutěž popularity?
1187
01:01:34,400 --> 01:01:37,040
Kdo by tě asi dokázal porazit? Kdo?
1188
01:01:37,120 --> 01:01:40,360
Mami, našla jsem kámoše na celý život.
Tihle lidé jsou moje rodina.
1189
01:01:41,720 --> 01:01:45,040
Ahoj.
1190
01:01:45,120 --> 01:01:46,360
Hele, něco ti řeknu.
1191
01:01:46,440 --> 01:01:47,480
Co, mami? Povídej.
1192
01:01:47,560 --> 01:01:50,800
Svět se teď dozvěděl,
co my už víme dávno.
1193
01:01:50,880 --> 01:01:52,000
Jseš hvězda!
1194
01:01:52,080 --> 01:01:53,040
Díky, mami.
1195
01:01:57,920 --> 01:01:58,880
Panebože.
1196
01:01:58,960 --> 01:02:01,400
- Sam!
- Panebože!
1197
01:02:05,400 --> 01:02:06,880
Tak jo. Bože.
1198
01:02:08,880 --> 01:02:12,960
Zpráva: „Nebudu to protahovat,
protože mě to dojímá.
1199
01:02:13,040 --> 01:02:16,320
Sam, přišla jsi do Kruhu
sama za sebe,
1200
01:02:16,400 --> 01:02:19,960
zůstala jsi sama sobě věrná
od prvního dne a dostala se nahoru.
1201
01:02:20,040 --> 01:02:23,760
Uměla jsi nás rozesmát, rozplakat,
našla sis tu přátele na celý život
1202
01:02:23,840 --> 01:02:26,960
a zejména je na tebe teď
tvá rodina hrdá.
1203
01:02:27,040 --> 01:02:31,400
Ale nejvíc to vystihla tvá máma,
když řekla, že jsi hvězda.“
1204
01:02:32,040 --> 01:02:33,000
Odešli.
1205
01:03:08,880 --> 01:03:13,840
Překlad titulků: Petr Miklica