1
00:00:07,960 --> 00:00:09,440
Στα προηγούμενα…
2
00:00:09,920 --> 00:00:12,720
Έγλειψα κόσμο για να φτάσω εδώ,
δεν το συνηθίζω.
3
00:00:12,800 --> 00:00:15,040
Βαθιές ανάσες, Τζένιφερ. Παραμείναμε.
4
00:00:15,560 --> 00:00:17,440
…έγιναν μπλοκαρίσματα…
5
00:00:20,880 --> 00:00:21,720
Να πάρει!
6
00:00:21,800 --> 00:00:24,400
"Είναι ψεύτης. Είμαι αηδιασμένη".
7
00:00:24,480 --> 00:00:25,600
ΡΕΪΒΕΝ
ΜΑΡΒΙΝ
8
00:00:26,680 --> 00:00:28,480
…συνεχείς ανατροπές…
9
00:00:28,560 --> 00:00:32,400
Πρέπει να βγάλουμε από τη μέση
τον πιο δυνατό ανταγωνιστή μας.
10
00:00:32,480 --> 00:00:35,280
Δεν μίλησα στη Σαμ.
Παραβίασαν την ιδιωτικότητά μου.
11
00:00:35,360 --> 00:00:36,400
Ποιος το έκανε;
12
00:00:36,480 --> 00:00:38,200
Η Τζένιφερ ήταν ο χάκερ;
13
00:00:38,280 --> 00:00:40,520
Ο Όλιβερ είναι ο χάκερ του Κύκλου.
14
00:00:40,600 --> 00:00:42,160
Μισώ τους χάκερ.
15
00:00:42,880 --> 00:00:44,880
…δοκιμάστηκαν φιλίες…
16
00:00:44,960 --> 00:00:47,680
Βάλε την Τζένιφερ στην πρώτη θέση.
17
00:00:47,760 --> 00:00:50,640
Είναι η μόνη υπόσχεση
που είπα ότι θα κρατήσω
18
00:00:50,720 --> 00:00:51,800
και θα το κάνω.
19
00:00:51,880 --> 00:00:53,360
Σώζουμε τον εαυτό μας,
20
00:00:53,440 --> 00:00:57,080
οπότε, Κύκλε, βάλε τον Τομ στην έκτη θέση.
21
00:00:57,160 --> 00:00:58,360
Νιώθω τύψεις.
22
00:00:58,440 --> 00:00:59,680
ΜΠΛΟΚΑΡΙΣΤΗΚΕΣ
23
00:01:04,720 --> 00:01:07,200
…όσο ο Κύκλος αύξησε την πίεση.
24
00:01:07,280 --> 00:01:11,280
"Είσαι ο κρυφός σούπερ ινφλουένσερ!
25
00:01:11,360 --> 00:01:13,720
Εσύ αποφασίζεις ποιος θα μπλοκαριστεί".
26
00:01:14,360 --> 00:01:17,480
Θεέ μου.
27
00:01:21,480 --> 00:01:22,520
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
28
00:01:22,600 --> 00:01:23,440
Καλημέρα.
29
00:01:23,520 --> 00:01:26,240
Τελευταία μέρα, που σημαίνει δύο πράγματα.
30
00:01:26,320 --> 00:01:30,200
Πρώτον, κάνω λίστα με όσα θα κλέψω
από τα χαριτωμένα διαμερίσματα.
31
00:01:30,280 --> 00:01:31,440
Αλλά το κυριότερο
32
00:01:31,520 --> 00:01:35,960
είναι το δεύτερο, ένας παίκτης
θα φύγει με 100.000 δολ.
33
00:01:36,480 --> 00:01:38,720
Καλημέρα, Κύκλε!
34
00:01:39,240 --> 00:01:41,400
Σήμερα είναι η τελευταία μέρα!
35
00:01:41,920 --> 00:01:45,600
Ακόμα δεν το πιστεύω ότι έφυγε ο Τομ.
Άραγε ποιον πήγε να δει;
36
00:01:45,680 --> 00:01:48,120
Ο Τομ ήταν τόσο αξιαγάπητος όσο νόμιζα.
37
00:01:48,200 --> 00:01:50,600
Τα έχασε όταν μας είδε χθες.
38
00:01:50,680 --> 00:01:52,600
Είπε "Τι συμβαίνει;"
39
00:01:53,240 --> 00:01:55,200
Ορίστε, η τελική εξάδα.
40
00:01:56,040 --> 00:01:58,240
Δεν πίστευα ότι θα έφτανα ως εδώ,
41
00:01:58,320 --> 00:02:00,920
αλλά το γεγονός ότι το κατόρθωσα, μου λέει
42
00:02:01,000 --> 00:02:03,680
ότι κάνω κάτι σωστά και θα συνεχίσω.
43
00:02:03,760 --> 00:02:04,920
ΡΕΪΒΕΝ
44
00:02:05,000 --> 00:02:08,120
"Ο πρώτος στόχος
ήταν να φτάσω στην τελευταία μέρα.
45
00:02:08,200 --> 00:02:09,920
Τώρα ας πετύχω τον δεύτερο,
46
00:02:11,160 --> 00:02:12,000
τον παρά".
47
00:02:12,600 --> 00:02:16,200
Το να νικήσω θα ήταν
το κερασάκι στην τούρτα
48
00:02:16,280 --> 00:02:17,920
και το γλάσο στην τούρτα,
49
00:02:18,000 --> 00:02:20,520
τα πάντα! Θα ήταν το αποκορύφωμα.
50
00:02:21,120 --> 00:02:23,000
Φτάσαμε στην τελευταία μέρα.
51
00:02:23,600 --> 00:02:25,680
Λες και είμαστε εννιάψυχοι.
52
00:02:25,760 --> 00:02:29,000
Αλλεπάλληλα χτυπήματα,
κι όμως, η Τζένιφερ παρέμεινε.
53
00:02:29,600 --> 00:02:31,960
Ξέρετε ποιος άλλος παρέμεινε; Ο Τσαζ.
54
00:02:32,040 --> 00:02:35,320
Και έχει τη δύναμη
να αποφασίσει ποιος θα μπλοκαριστεί.
55
00:02:35,400 --> 00:02:37,440
ΤΣΑΖ
56
00:02:38,040 --> 00:02:41,880
Πρέπει να πάρω μια πολύ μεγάλη απόφαση.
57
00:02:41,960 --> 00:02:45,560
Είμαι ο κρυφός σούπερ ινφλουένσερ
και θα πρέπει να αποφασίσω
58
00:02:45,640 --> 00:02:49,320
ποιος θα είναι ο τελευταίος παίκτης
που θα μπλοκαριστεί σήμερα.
59
00:02:50,440 --> 00:02:52,120
Μπορεί να 'ναι οποιοσδήποτε,
60
00:02:52,200 --> 00:02:54,000
γιατί δεν χρειάζεται να σκεφτώ
61
00:02:54,080 --> 00:02:56,880
πώς μπορούν να επηρεαστούν άλλοι παίκτες.
62
00:02:56,960 --> 00:02:58,960
Μπορεί να είναι προσωπική επιλογή.
63
00:03:00,920 --> 00:03:04,040
Θεέ μου.
Μάλλον είναι μήνυμα βίντεο από τον Τομ.
64
00:03:04,120 --> 00:03:05,840
Πρέπει να σηκωθώ.
65
00:03:05,920 --> 00:03:08,880
"Οι Ενημερώσεις ανανεώθηκαν".
66
00:03:08,960 --> 00:03:11,560
Κύκλε, άνοιξε τις Ενημερώσεις.
67
00:03:14,080 --> 00:03:18,280
"Ο Τομ άφησε μήνυμα στον Κύκλο".
Κοίτα τι γλυκό προσωπάκι.
68
00:03:20,800 --> 00:03:23,640
"Είναι ο Τομ αυτός που λέει;"
69
00:03:23,720 --> 00:03:25,240
Μάλλον είναι κορίτσι.
70
00:03:25,320 --> 00:03:27,640
Ποια να είναι τα τελευταία του λόγια;
71
00:03:27,720 --> 00:03:32,040
Σίγουρα κάτι θετικό.
Ο Τομ δεν είναι κακεντρεχής.
72
00:03:32,120 --> 00:03:34,920
Κύκλε, παίξε το μήνυμα.
73
00:03:36,080 --> 00:03:37,360
Αντρική φωνή θέλω.
74
00:03:38,360 --> 00:03:39,360
Γεια σας, παιδιά!
75
00:03:40,880 --> 00:03:42,480
Εγώ είμαι, ο Τομ.
76
00:03:42,560 --> 00:03:44,920
Όπως βλέπετε, είμαι αυτός που είπα.
77
00:03:46,360 --> 00:03:47,600
Τομ!
78
00:03:47,680 --> 00:03:48,920
Δεν είμαι ψεύτικος.
79
00:03:49,000 --> 00:03:52,440
Πίστευα ότι η βρετανική γοητεία μου
θα με πήγαινε τελικό,
80
00:03:52,520 --> 00:03:54,280
αλλά, δυστυχώς, απέτυχα.
81
00:03:57,600 --> 00:04:01,880
Σε αυτήν τη φάση του παιχνιδιού,
τα πάντα χρειάζονται τακτική.
82
00:04:02,400 --> 00:04:03,520
Να πάρει.
83
00:04:03,600 --> 00:04:08,120
Ήταν εκπληκτική εμπειρία
και σας αγαπώ όλους.
84
00:04:08,200 --> 00:04:12,960
Κι όπως λέτε εσείς, νιώθω #Ευλογημένος.
85
00:04:13,480 --> 00:04:15,200
Τομ!
86
00:04:16,200 --> 00:04:17,880
"Είναι πολύ γλυκός!"
87
00:04:18,440 --> 00:04:20,160
Λυπάμαι που μπλοκαρίστηκε,
88
00:04:20,240 --> 00:04:23,320
καθώς πιστεύω ότι όλοι τον κατηγορούσαν.
89
00:04:24,400 --> 00:04:27,160
Γιατί φοράς παπιγιόν, Τομ;
90
00:04:27,240 --> 00:04:28,520
Έχω τόσες απορίες.
91
00:04:28,600 --> 00:04:31,080
Κάθε φορά που κάνεις κάτι, έχω απορίες.
92
00:04:31,600 --> 00:04:34,560
Τι φοβερός τύπος που είναι.
93
00:04:34,640 --> 00:04:37,880
Ήταν ένα άτομο με πολλή ζωντάνια.
94
00:04:37,960 --> 00:04:42,120
Τα θαλάσσωσε
όταν μπλέχτηκε με τις ανοησίες.
95
00:04:45,200 --> 00:04:47,320
"Δεν ξέραμε ποιον να εμπιστευτούμε".
96
00:04:49,400 --> 00:04:51,440
Γι' αυτό αποφεύγουμε τις ανοησίες.
97
00:04:53,040 --> 00:04:55,760
Ακριβώς, αδερφούλα.
Θα αποφύγουμε τις ανοησίες
98
00:04:56,280 --> 00:04:57,440
μετά από αυτό.
99
00:05:00,360 --> 00:05:01,400
"Ειδοποίηση!"
100
00:05:02,000 --> 00:05:03,000
Αμάν.
101
00:05:03,080 --> 00:05:04,360
Τι είναι πάλι;
102
00:05:04,440 --> 00:05:05,640
Ξεφούρνισέ το.
103
00:05:05,720 --> 00:05:09,240
Ο Κύκλος έπιασε δουλειά.
"Τελευταία μέρα. Ας αξιοποιηθεί".
104
00:05:10,040 --> 00:05:12,240
"Ελπίζω να είναι καλή ειδοποίηση".
105
00:05:13,280 --> 00:05:14,360
Καλημέρα, παίκτες.
106
00:05:15,280 --> 00:05:16,960
-Εδώ Μισέλ.
-Τι λες τώρα!
107
00:05:18,000 --> 00:05:19,320
Ναι!
108
00:05:20,640 --> 00:05:22,280
Μισέλ!
109
00:05:22,360 --> 00:05:25,560
Συγχαρητήρια, φτάσατε
στην τελευταία μέρα του Κύκλου.
110
00:05:26,640 --> 00:05:28,000
Θεέ μου!
111
00:05:28,760 --> 00:05:30,040
Ανατρίχιασα.
112
00:05:30,120 --> 00:05:33,160
Απόψε ένας από εσάς
θα στεφθεί νικητής του Κύκλου
113
00:05:33,240 --> 00:05:37,640
και θα φύγει με 100.000 δολ.
που θα του αλλάξουν τη ζωή.
114
00:05:37,720 --> 00:05:40,600
"Στην άκρη όλοι. Κάντε πέρα.
115
00:05:42,000 --> 00:05:43,800
Έρχομαι να πάρω τα λεφτά μου".
116
00:05:43,880 --> 00:05:48,360
Αυτά τα λεφτά
θα μου αλλάξουν τη ζωή. Τα χρειάζομαι.
117
00:05:48,440 --> 00:05:53,800
Όμως, πριν από αυτό,
ο Κύκλος σάς έχει ακόμα μία έκπληξη.
118
00:05:54,400 --> 00:05:56,560
Θεέ μου.
119
00:05:58,560 --> 00:06:00,760
-"Ειδοποίηση!"
-"Ειδοποίηση!"
120
00:06:00,840 --> 00:06:03,720
Θεέ μου! Τελειωμό δεν έχουν σήμερα.
121
00:06:03,800 --> 00:06:06,280
Ούτε τα φρύδια μου έβαλα.
122
00:06:08,200 --> 00:06:10,200
"Δεν θα φτάσετε όλοι στο φινάλε";
123
00:06:11,560 --> 00:06:13,440
Αυτό είναι σκληρό, Κύκλε,
124
00:06:14,040 --> 00:06:14,960
και τρομακτικό.
125
00:06:15,040 --> 00:06:16,320
Ακόμα μία ανατροπή.
126
00:06:16,400 --> 00:06:19,240
Όχι. Θεέ μου.
127
00:06:20,760 --> 00:06:22,960
"Θα μπλοκαριστεί ακόμα ένας παίκτης".
128
00:06:25,080 --> 00:06:28,080
Έλα, φίλε. Σπαστικό.
129
00:06:28,680 --> 00:06:30,760
Πώς ξέρουμε ποιος θα μπλοκαριστεί;
130
00:06:30,840 --> 00:06:33,320
Πρέπει να μάθω πώς θα γίνει.
131
00:06:34,720 --> 00:06:38,600
"Χθες ο πρώτος στην κατάταξη
έγινε κρυφός σούπερ ινφλουένσερ".
132
00:06:38,680 --> 00:06:39,920
Αμάν.
133
00:06:41,360 --> 00:06:42,480
"Δεν ήμουν εγώ".
134
00:06:42,560 --> 00:06:44,800
Κρυφός και σούπερ τι;
135
00:06:44,880 --> 00:06:46,240
Και πώς ξέρουμε ποιος…
136
00:06:46,320 --> 00:06:48,920
Αν είσαι ινφλουένσερ,
φαντάζομαι το ξέρεις.
137
00:06:49,880 --> 00:06:52,440
"Μη μου πεις ότι θα μπλοκάρει κάποιον.
138
00:06:53,200 --> 00:06:55,480
Θεέ μου".
139
00:06:55,560 --> 00:06:58,080
Γαμώτο. Είναι πολύ ψυχοφθόρο.
140
00:06:59,600 --> 00:07:00,880
Έσκασε η βόμβα,
141
00:07:00,960 --> 00:07:04,840
αλλά κανείς δεν ξέρει
ποιος είναι ο κρυφός σούπερ ινφλουένσερ.
142
00:07:04,920 --> 00:07:06,960
Εκτός από τον Τσαζ, βέβαια,
143
00:07:07,040 --> 00:07:10,600
που πρόκειται να έχει
ακόμα ένα κρυφό τετ-α-τετ με τον Κύκλο.
144
00:07:13,200 --> 00:07:15,560
"Τσαζ, ήρθε η ώρα να αποφασίσεις".
145
00:07:15,640 --> 00:07:19,240
Είναι από τις μεγαλύτερες
αποφάσεις που καλούμαι να πάρω.
146
00:07:21,760 --> 00:07:24,360
Να μπλοκάρω άμεσο ανταγωνιστή μου
147
00:07:24,440 --> 00:07:27,200
ή κάποιον που θεωρώ βάρος;
148
00:07:27,280 --> 00:07:30,280
Πρόκειται να τερματίσω
το ταξίδι κάποιου στον Κύκλο.
149
00:07:33,720 --> 00:07:36,440
Ξέρω ποιον θέλω να μπλοκάρω από τον Κύκλο.
150
00:07:40,360 --> 00:07:43,480
"Πρέπει να μπλοκάρεις
τον παίκτη από κοντά".
151
00:07:43,560 --> 00:07:46,640
Θεέ μου. Πάει…
152
00:07:48,080 --> 00:07:50,280
Πάει από το κακό στο χειρότερο.
153
00:07:51,040 --> 00:07:53,120
Πρέπει να πάω στο διαμ… Θεέ μου.
154
00:07:59,000 --> 00:08:00,280
Δεν έχω επιλογή.
155
00:08:01,680 --> 00:08:02,680
Θα το κάνω.
156
00:08:06,600 --> 00:08:10,080
"Ο ινφλουένσερ έρχεται
να μπλοκάρει έναν από σας τώρα".
157
00:08:11,440 --> 00:08:12,600
Τι;
158
00:08:17,200 --> 00:08:18,760
Έλα. Ας ντυθούμε καλά.
159
00:08:18,840 --> 00:08:19,840
Σε παρακαλώ!
160
00:08:29,280 --> 00:08:31,640
Θέλω να κρυφτώ! Σε παρακαλώ!
161
00:08:35,320 --> 00:08:38,120
Γιατί; Ήταν Ημέρα Αγάπης χθες.
162
00:08:38,200 --> 00:08:40,160
Μάντεψε. Τέλος η Ημέρα Αγάπης.
163
00:08:45,920 --> 00:08:48,720
Ας μην ανοίξει η πόρτα, σε παρακαλώ.
164
00:08:48,800 --> 00:08:51,160
Θεέ μου.
165
00:08:51,240 --> 00:08:54,560
Είναι η πρώτη φορά που φοβάμαι πραγματικά.
166
00:09:26,840 --> 00:09:28,200
Θεέ μου.
167
00:09:28,280 --> 00:09:30,160
-Τσαζ!
-Μη με κοιτάς έτσι.
168
00:09:30,240 --> 00:09:31,640
Θα σε χτυπήσω!
169
00:09:31,720 --> 00:09:33,320
Μη με κοιτάς έτσι!
170
00:09:33,400 --> 00:09:36,040
-Γαμάτο διαμέρισμα.
-Δεν πειράζει. Αγκαλίτσα.
171
00:09:36,120 --> 00:09:40,240
-Θεέ μου! Λυπάμαι πολύ.
-Αγκαλίτσα. Δεν πειράζει.
172
00:09:40,320 --> 00:09:42,080
-Λυπάμαι πολύ.
-Δεν πειράζει.
173
00:09:42,160 --> 00:09:45,800
-Έχω στεναχωρηθεί πολύ. Νιώθω χάλια.
-Δεν χρειάζεται.
174
00:09:45,880 --> 00:09:49,520
Δώσε λίγα λεφτά όταν κερδίσεις.
Γιατί πρέπει να κερδίσεις!
175
00:09:49,600 --> 00:09:52,160
-Χάρηκα πολύ.
-Κι εγώ.
176
00:09:52,240 --> 00:09:53,400
Κάθισε.
177
00:09:53,480 --> 00:09:54,640
-Θεέ μου.
-Μίλα μου.
178
00:09:55,240 --> 00:09:56,680
Νιώθω πολύ χάλια.
179
00:09:56,760 --> 00:09:58,680
-Μη χαλιέσαι.
-Θεέ μου.
180
00:09:58,760 --> 00:10:01,400
Ντρέπομαι πολύ.
181
00:10:01,480 --> 00:10:02,640
Γιατί;
182
00:10:03,240 --> 00:10:07,440
Λοιπόν, έχω κάποια πράγματα
που πρέπει να σου πω.
183
00:10:07,520 --> 00:10:08,480
Όπως;
184
00:10:09,760 --> 00:10:10,600
Έχω μνηστήρα.
185
00:10:10,680 --> 00:10:12,120
Το ήξερα!
186
00:10:12,200 --> 00:10:14,040
Θεέ μου. Πώς το ήξερες;
187
00:10:14,120 --> 00:10:16,240
Είμαι πολύ έξυπνο κορίτσι.
188
00:10:16,320 --> 00:10:20,240
Όταν μας σύστησε η Ρέιβεν,
κολλήσαμε κατευθείαν.
189
00:10:20,840 --> 00:10:22,880
Και απόλαυσα την κάθε στιγμή.
190
00:10:22,960 --> 00:10:26,360
-Ωραία.
-Αλλά νομίζω ότι εδώ στον Κύκλο
191
00:10:26,440 --> 00:10:29,160
μπερδεύονται οι προθέσεις μου.
192
00:10:30,200 --> 00:10:33,800
Όταν είσαι εδώ για αρκετό καιρό
και κάποιος σε φλερτάρει,
193
00:10:34,440 --> 00:10:36,680
σκέφτεσαι "Το κάνει για συμμαχία".
194
00:10:36,760 --> 00:10:38,400
-Κατάλαβα.
-Αναρωτήθηκα
195
00:10:38,480 --> 00:10:39,720
"Ήταν αληθινό φλερτ
196
00:10:39,800 --> 00:10:43,600
ή το έκανε για να τον προστατέψω;"
197
00:10:43,680 --> 00:10:45,160
Και έπρεπε να έχω ως βάση
198
00:10:45,240 --> 00:10:47,280
τον δεσμό μου με τις γυναίκες.
199
00:10:47,360 --> 00:10:49,480
-Σωστά.
-Κι εμείς δεν είχαμε ισχυρό.
200
00:10:49,560 --> 00:10:52,680
Μη νιώθεις άσχημα. Πάει, έγινε.
Όλοι ξέρουμε τον λόγο.
201
00:10:52,760 --> 00:10:54,560
-Το ξέρω.
-Δεν μπορώ να θυμώσω.
202
00:10:54,640 --> 00:10:58,720
Το ξέρω. Απλώς… Θεέ μου.
203
00:10:58,800 --> 00:11:00,080
Έγιναν πολλά
204
00:11:00,160 --> 00:11:04,320
όταν εσύ, η Σάσα και η Ταμίρα
μπήκατε στον Κύκλο.
205
00:11:04,400 --> 00:11:07,400
Είχα τις υποψίες μου,
αλλά δεν ήθελα να κατηγορήσω.
206
00:11:07,480 --> 00:11:08,320
Εντάξει.
207
00:11:08,400 --> 00:11:10,840
Αλλά θέλω να ξέρω, εσύ ήσουν ο χάκερ;
208
00:11:10,920 --> 00:11:12,400
Όχι, δεν ήμουν εγώ.
209
00:11:12,480 --> 00:11:13,480
Θεέ μου.
210
00:11:13,560 --> 00:11:14,880
-Όχι εγώ.
-Όχι εσύ;
211
00:11:14,960 --> 00:11:16,720
-Όχι.
-Ξέρεις ποιος ήταν;
212
00:11:16,800 --> 00:11:19,600
Ειλικρινά,
μάλλον ήταν η Τζένιφερ ή η Ταμίρα.
213
00:11:19,680 --> 00:11:21,680
Ήμουν πεπεισμένος ότι ήσουν εσύ.
214
00:11:22,520 --> 00:11:24,360
-Όχι εγώ.
-Όπα!
215
00:11:24,440 --> 00:11:27,120
Θα το μάθουμε αργά ή γρήγορα.
216
00:11:27,200 --> 00:11:28,360
Αμάν.
217
00:11:28,440 --> 00:11:30,480
Πες τη γνώμη σου για την Τζένιφερ.
218
00:11:30,560 --> 00:11:31,520
Τη λατρεύω.
219
00:11:31,600 --> 00:11:32,920
-Σοβαρά; Μη.
-Ναι.
220
00:11:33,520 --> 00:11:34,920
-Γιατί;
-Διότι
221
00:11:35,000 --> 00:11:36,640
προσπαθεί να συμβαδίζει
222
00:11:36,720 --> 00:11:39,640
με όποιον θεωρεί
τον πιο δυνατό την εκάστοτε φάση.
223
00:11:39,720 --> 00:11:40,560
Ναι.
224
00:11:40,640 --> 00:11:43,760
Και ελπίζει…
Προφανώς, το πέτυχε για κάποιο διάστημα.
225
00:11:43,840 --> 00:11:45,480
Ναι. Αυτό είναι το θέμα.
226
00:11:45,560 --> 00:11:48,320
Ποτέ δεν ξέρεις
πώς παίζει κάποιος το παιχνίδι.
227
00:11:48,840 --> 00:11:51,400
Αγαπώ την Τζένιφερ,
αλλά τώρα μπορεί να λέει
228
00:11:51,480 --> 00:11:53,560
"Έτσι θα διώξω τον Τσαζ".
229
00:11:53,640 --> 00:11:56,480
Ποτέ δεν μπορείς
να ξέρεις τι σκέφτεται κάποιος
230
00:11:56,560 --> 00:12:00,120
κι αυτό είναι που κάνει
αυτό το παιχνίδι τόσο δύσκολο.
231
00:12:00,200 --> 00:12:01,600
Όντως, είναι δύσκολο.
232
00:12:05,680 --> 00:12:08,520
-Το θες; Πάρ' το.
-Μπορώ; Μη με κοροϊδεύεις.
233
00:12:08,600 --> 00:12:11,120
Θα κοιτάς το πρόσωπό μου
όταν πας για ύπνο,
234
00:12:11,200 --> 00:12:13,680
για να θυμάσαι ότι άδικα με μπλόκαρες.
235
00:12:13,760 --> 00:12:14,720
-Θεέ μου.
-Ναι.
236
00:12:14,800 --> 00:12:16,640
-Πάρ' το.
-Θεέ μου. Ευχαριστώ.
237
00:12:16,720 --> 00:12:18,840
Θα κάνω πολλά με αυτό τα βράδια.
238
00:12:18,920 --> 00:12:21,640
Λοιπόν, να μη σε καθυστερώ άλλο.
239
00:12:21,720 --> 00:12:24,680
-Ας το έκανες.
-Θέλω να πας και να κερδίσεις.
240
00:12:24,760 --> 00:12:25,640
Θα προσπαθήσω.
241
00:12:25,720 --> 00:12:27,040
Γκρέμισέ τα όλα.
242
00:12:27,120 --> 00:12:30,160
Γκρέμισες τα όνειρά μου,
γκρέμισε και των υπολοίπων.
243
00:12:31,280 --> 00:12:33,600
-Έλα να με αγκαλιάσεις.
-Ευχαριστώ πολύ.
244
00:12:33,680 --> 00:12:35,760
-Θεέ μου.
-Καλή τύχη.
245
00:12:35,840 --> 00:12:37,640
-Ευχαριστώ.
-Παρακαλώ.
246
00:12:37,720 --> 00:12:39,840
-Εντάξει, λοιπόν.
-Σκίσ' τους.
247
00:12:39,920 --> 00:12:41,800
-Θα το κάνω! Ευχαριστώ!
-Αντίο!
248
00:12:41,880 --> 00:12:43,080
Τα λέμε!
249
00:12:45,960 --> 00:12:48,240
Πλάκα έχει να μπλοκάρεσαι. Αλήθεια.
250
00:12:48,320 --> 00:12:51,000
Παραδόξως,
μου άρεσε λίγο που μπλοκαρίστηκα.
251
00:12:53,840 --> 00:12:54,840
Έφυγε ο Όλιβερ
252
00:12:54,920 --> 00:12:58,360
και πήρε μαζί τα μισά επίπεδα
έντασης του ήχου του Κύκλου.
253
00:12:59,240 --> 00:13:01,480
Θεέ μου, Όλιβερ.
254
00:13:02,680 --> 00:13:04,840
Του δίνω ένα μεγάλο φιλί.
255
00:13:04,920 --> 00:13:09,280
Το ξέχασα. Ώρα να πούμε στους άλλους
ότι είναι φιναλίστ του Κύκλου.
256
00:13:11,680 --> 00:13:12,920
"Ειδοποίηση!"
257
00:13:13,000 --> 00:13:14,120
Τι είναι;
258
00:13:14,200 --> 00:13:15,440
Επιλέχθηκε κάποιος;
259
00:13:16,560 --> 00:13:19,600
"Ο τελευταίος παίκτης
μπλοκαρίστηκε από τον Κύκλο".
260
00:13:22,560 --> 00:13:25,520
Χωρίς οίκτο, γερά! Τι!
261
00:13:25,600 --> 00:13:27,040
Ναι!
262
00:13:32,000 --> 00:13:34,360
"Ήξερα ότι δεν θα ερχόταν σε μένα".
263
00:13:34,880 --> 00:13:35,840
Εγώ, όμως, όχι.
264
00:13:37,920 --> 00:13:39,360
Πήρα μεγάλη τρομάρα.
265
00:13:40,880 --> 00:13:42,440
Ποιος μπλοκαρίστηκε;
266
00:13:42,640 --> 00:13:46,960
Ο ΚΡΥΦΟΣ ΣΟΥΠΕΡ ΙΝΦΛΟΥΕΝΣΕΡ
ΑΠΟΦΑΣΙΣΕ ΝΑ ΜΠΛΟΚΑΡΕΙ…
267
00:13:51,000 --> 00:13:52,120
ΜΠΛΟΚΑΡΙΣΤΗΚΕ
268
00:13:52,200 --> 00:13:56,760
Όχι! Όχι ο Όλιβερ!
269
00:13:56,840 --> 00:14:00,720
Θεέ μου!
270
00:14:01,920 --> 00:14:03,680
Γιατί;
271
00:14:03,760 --> 00:14:06,400
Ελπίζω η απόφασή μου
να μην τσάντισε κανέναν.
272
00:14:08,200 --> 00:14:11,440
"Παίκτες, συγχαρητήρια. Είστε φιναλίστ".
273
00:14:11,520 --> 00:14:15,280
-Ναι! Τα καταφέραμε!
-Θεέ μου!
274
00:14:15,360 --> 00:14:18,120
Τα καταφέραμε!
275
00:14:18,200 --> 00:14:21,760
Πάμε, πάμε δυνατά!
276
00:14:21,840 --> 00:14:27,160
Τελική πεντάδα, μωρό μου!
277
00:14:34,480 --> 00:14:36,560
"Ο νικητής βρίσκεται ανάμεσά σας".
278
00:14:36,640 --> 00:14:41,040
Δεν είναι ανάμεσά μας.
Ο νικητής είμαι εγώ, φίλε!
279
00:14:41,120 --> 00:14:45,440
Προσπάθησαν να με διώξουν
από την πρώτη μέρα. Για δείτε με τώρα!
280
00:14:45,520 --> 00:14:49,440
Ποια είναι η βασίλισσα του Κύκλου;
Η Ρέιβεν
281
00:14:49,520 --> 00:14:53,480
Με συγχαίρω που επέζησα
από τη θύελλα του Κύκλου.
282
00:14:55,800 --> 00:14:59,120
Και με την τελική πεντάδα,
μπήκαμε στο μάτι του κυκλώνα.
283
00:15:00,200 --> 00:15:02,560
Ποιο καλύτερο μέρος για συνομιλία;
284
00:15:05,080 --> 00:15:08,520
"Η Συνομιλία του Κύκλου άνοιξε".
285
00:15:08,600 --> 00:15:10,840
Δεν το πιστεύω ότι μείναμε μόνο πέντε.
286
00:15:10,920 --> 00:15:14,440
Σουρεαλιστικό που είναι
η τελευταία Συνομιλία του Κύκλου.
287
00:15:14,520 --> 00:15:16,400
Μία τελευταία κουβέντα λοιπόν.
288
00:15:16,480 --> 00:15:19,200
Εντάξει, πάμε. Ας ξεκινήσουμε.
289
00:15:19,280 --> 00:15:21,840
-Κύκλε…
-…άνοιξε τη Συνομιλία του Κύκλου.
290
00:15:23,760 --> 00:15:27,720
Μήνυμα: "Γεια σε όλους.
Νιώθω δέος που είμαι φιναλίστ
291
00:15:27,800 --> 00:15:30,360
με τις πιο ελκυστικές
και δυνατές γυναίκες".
292
00:15:30,440 --> 00:15:35,040
"Με βοηθήσατε με διάφορους τρόπους
και με κάνατε τον άντρα που είμαι σήμερα".
293
00:15:35,120 --> 00:15:37,040
"Τα χρωστάω όλα σ' εσάς.
294
00:15:37,120 --> 00:15:41,600
Συγχαρητήρια, φιναλίστ. Κόκκινη καρδούλα".
295
00:15:42,200 --> 00:15:44,280
Ξέχασα ότι είναι ο μόνος άντρας.
296
00:15:44,360 --> 00:15:46,840
Δεν θα συγκινηθώ όπως εσείς, δεν θέλω.
297
00:15:48,000 --> 00:15:49,640
Δεν θέλω να κλάψω άλλο.
298
00:15:50,640 --> 00:15:53,120
"Χαίρομαι με τους παίκτες που απέμειναν.
299
00:15:53,200 --> 00:15:54,960
Από μένα, μόνο αγάπη".
300
00:15:55,040 --> 00:15:58,600
Μήνυμα: "Μου θυμίζετε
την πραγματική μου οικογένεια.
301
00:15:58,680 --> 00:16:01,440
Παρά τις διαφωνίες, υπάρχει πάντα αγάπη.
302
00:16:01,520 --> 00:16:03,280
#ΜόνοΘετικήΕνέργεια".
303
00:16:03,360 --> 00:16:05,440
"Ανυπομονώ να σας δω αργότερα.
304
00:16:05,520 --> 00:16:07,880
Θα ξυρίσω τα πόδια, να σας έρθω όμορφη".
305
00:16:09,360 --> 00:16:12,520
"Σας"; Για μένα να γίνεις όμορφη.
Είμαι ο άντρας σου.
306
00:16:12,600 --> 00:16:15,840
Ναι, Σαμ. Κι εγώ με την Τζεν
θα ξυρίσουμε τα πόδια μας.
307
00:16:19,680 --> 00:16:24,880
"Μήνυμα: 'Μπήκα στον Κύκλο με ανασφάλεια
για το πώς θα με έβλεπαν όλοι,
308
00:16:24,960 --> 00:16:26,880
διότι στον έξω κόσμο
309
00:16:26,960 --> 00:16:29,680
δεν έχω τις ίδιες ευκαιρίες,
λόγω αναπηρίας'".
310
00:16:29,760 --> 00:16:32,000
"Αλλά με δεχτήκατε με ανοιχτή αγκαλιά.
311
00:16:32,080 --> 00:16:35,160
Είστε υπέροχοι, φίλοι μου για πάντα".
312
00:16:35,240 --> 00:16:37,960
"Χαίρομαι που έφτασα ως το τέλος μαζί σας.
313
00:16:38,040 --> 00:16:41,360
Όλοι σας αξίζατε να φτάσετε στον τελικό.
314
00:16:41,440 --> 00:16:46,280
Κόκκινη καρδούλα.
#ΟλοκληρωμένοςΚύκλος. #ΗΟικογένειάΜου".
315
00:16:46,360 --> 00:16:47,720
Ρέιβεν!
316
00:16:47,800 --> 00:16:49,360
Πολύ γλυκό, Ρέιβεν.
317
00:16:49,960 --> 00:16:50,920
Το κορίτσι μου.
318
00:16:52,840 --> 00:16:55,160
Ρέιβεν, είναι πολύ όμορφο.
319
00:16:56,600 --> 00:17:00,840
Παίξαμε μαζί το παιχνίδι.
Δεν γίνεται να το προσπεράσουμε αυτό.
320
00:17:00,920 --> 00:17:02,200
Και στην τελική,
321
00:17:02,280 --> 00:17:06,000
είμαστε μια δυσλειτουργική,
μεγάλη Κυκλο-οικογένεια.
322
00:17:06,080 --> 00:17:08,320
Αυτό ήταν, τελειώσαμε.
323
00:17:08,400 --> 00:17:11,280
Κυρίες και κύριοι, έτσι έχουν τα πράγματα.
324
00:17:11,800 --> 00:17:14,040
Πρέπει να ξυρίσω αυτά τα πόδια μου.
325
00:17:16,960 --> 00:17:18,280
Σαν του Μεγαλοπόδαρου.
326
00:17:20,400 --> 00:17:23,520
Σαμ, μη σταματάς να εκπροσωπείς
τις αληθινές γυναίκες.
327
00:17:23,600 --> 00:17:26,320
Κι εσύ, Κύκλε,
μη σταματάς να κάνεις τέτοια.
328
00:17:28,440 --> 00:17:30,000
"Ειδοποίηση!"
329
00:17:30,080 --> 00:17:32,560
-Θεέ μου.
-Κι άλλη ειδοποίηση.
330
00:17:32,640 --> 00:17:34,720
Είναι ειδοποίηση για τους φιναλίστ.
331
00:17:36,720 --> 00:17:40,120
"Παίκτες, ήρθε η ώρα
να κάνετε την τελική αξιολόγηση".
332
00:17:40,200 --> 00:17:43,640
Τελική αξιολόγηση.
Πλέον, δεν αλλάζει η γνώμη κανενός.
333
00:17:43,720 --> 00:17:45,800
Από τους πέντε, μόνο ένας κερδίζει.
334
00:17:47,360 --> 00:17:48,960
"Ποιος αξίζει να κερδίσει;"
335
00:17:49,520 --> 00:17:52,480
Κάναμε ό,τι ήταν δυνατό
σε αυτό το παιχνίδι.
336
00:17:52,560 --> 00:17:54,160
Γιατί με ρωτάς, Κύκλε;
337
00:17:55,040 --> 00:17:56,680
Αφού θα πω τον εαυτό μου.
338
00:17:56,760 --> 00:17:59,680
Αν απαντούσαμε όλοι,
θα επιλέγαμε τον εαυτό μας.
339
00:18:00,840 --> 00:18:02,960
"Η τελική σας αξιολόγηση θα κρίνει…"
340
00:18:03,040 --> 00:18:06,560
"…τον νικητή του Κύκλου". Θεέ μου.
341
00:18:08,760 --> 00:18:10,480
Αγχώνομαι!
342
00:18:10,560 --> 00:18:13,120
Το σωστό είναι να επιλέξουμε από καρδιάς…
343
00:18:13,200 --> 00:18:16,120
-Ναι.
-…και να αξιολογήσουμε δίκαια.
344
00:18:17,600 --> 00:18:19,760
"Ώρα να πιάσουμε δουλειά".
345
00:18:19,840 --> 00:18:21,960
Είναι πολύ δύσκολο.
346
00:18:22,040 --> 00:18:25,920
Η πιο σημαντική αξιολόγηση από όλες.
347
00:18:26,680 --> 00:18:29,400
"Η απόφαση αφορά
το ποιος θα πάρει τα λεφτά".
348
00:18:29,480 --> 00:18:31,960
Κύκλε, άνοιξε την αξιολόγηση.
349
00:18:32,040 --> 00:18:34,200
Για τελευταία φορά.
350
00:18:39,080 --> 00:18:41,800
Ο πιο δημοφιλής παίκτης είναι ο Τσαζ.
351
00:18:41,880 --> 00:18:45,320
Βγήκε ινφλουένσερ πολλές φορές.
352
00:18:45,400 --> 00:18:47,360
Ο μεγαλύτερος ανταγωνιστής μου.
353
00:18:48,800 --> 00:18:51,400
Φίλε, κάνεις κουμάντο από τότε που ήρθα.
354
00:18:51,480 --> 00:18:54,680
Ο Τσαζ έκανε ένα εξαιρετικό παιχνίδι.
355
00:18:56,080 --> 00:18:59,840
"Δεν αμφέβαλα
ούτε για μια στιγμή για τον Τσαζ".
356
00:19:01,440 --> 00:19:05,280
Με το πού μπήκαμε,
η Ρέιβεν έγινε το πιο δημοφιλές κορίτσι.
357
00:19:05,360 --> 00:19:08,920
Η Ρέιβεν είναι η κολλητή μου
στον Κύκλο. Την αγαπώ.
358
00:19:09,000 --> 00:19:13,040
Δεν ανοίχτηκε αρκετά με την Τζένιφερ,
ούτε στις ομαδικές συνομιλίες.
359
00:19:13,120 --> 00:19:15,880
Δεν μπορώ να πω
ότι ξέρω πολλά για τη Ρέιβεν.
360
00:19:15,960 --> 00:19:20,040
Δεν γίναμε φίλες με τη Ρέιβεν,
κολλητές ή κάτι τέτοιο,
361
00:19:20,120 --> 00:19:23,640
αλλά σίγουρα έδειξε κατανόηση
στο θέμα του Μάρβιν.
362
00:19:25,680 --> 00:19:28,040
Με την Ταμίρα δεν δεθήκαμε ιδιαίτερα.
363
00:19:30,440 --> 00:19:34,880
"Η Ταμίρα μπήκε
στο παιχνίδι πολύ δυναμικά.
364
00:19:35,400 --> 00:19:38,880
Έφερε ενθουσιώδη ενέργεια".
365
00:19:38,960 --> 00:19:41,560
Έπαιξε πιο καλά το παιχνίδι από τη Ρέιβεν.
366
00:19:42,160 --> 00:19:44,080
Ταμίρα, βλέποντας το προφίλ σου,
367
00:19:44,160 --> 00:19:47,760
είδα μια νεαρή Σαμάνθα.
Δεθήκαμε, τα βρήκαμε.
368
00:19:49,600 --> 00:19:51,480
Με τη Σαμ γίναμε σύζυγοι
369
00:19:51,560 --> 00:19:54,240
πριν από οποιαδήποτε
άλλη σχέση που έκανα εδώ.
370
00:19:54,320 --> 00:19:56,440
Η Σαμ υποστήριζε πάντα την Τζένιφερ.
371
00:19:57,040 --> 00:20:02,000
"Όταν την πρωτοείδα, είπα ότι η Σαμ
θα γίνει ή ανταγωνίστρια ή φίλη μου".
372
00:20:02,080 --> 00:20:03,720
Με έκανε να νιώσω
373
00:20:03,800 --> 00:20:07,160
ότι ήταν μέρος
ενός μικρού κύκλου φίλων που είχα εδώ.
374
00:20:08,160 --> 00:20:10,120
Είχα κάποιες αρχικές υποψίες,
375
00:20:10,200 --> 00:20:12,440
αλλά ερωτεύτηκα το άτομο που έδειξε.
376
00:20:12,520 --> 00:20:14,000
Δεθήκαμε.
377
00:20:14,840 --> 00:20:18,560
Αλλά δεν ήταν αληθινό.
Ήταν σαν γροθιά στο πρόσωπο.
378
00:20:18,640 --> 00:20:21,520
"Είχα τις αμφιβολίες μου γι' αυτήν,
379
00:20:21,600 --> 00:20:26,360
γιατί φαινόταν
υπερβολικά θετική κάποιες φορές".
380
00:20:32,560 --> 00:20:35,160
Όλα κρίνονται από αυτήν τη στιγμή.
381
00:20:38,320 --> 00:20:42,720
Χθες έπρεπε να ψηφίσουμε στρατηγικά
για να περάσουμε στον επόμενο γύρο.
382
00:20:42,800 --> 00:20:46,200
Σήμερα θα ψηφίσουμε με την καρδιά μας.
383
00:20:46,280 --> 00:20:48,080
Ας αποδώσουμε τα εύσημα.
384
00:20:48,160 --> 00:20:50,960
Πρέπει να ψηφίσω πολύ έξυπνα
385
00:20:51,040 --> 00:20:53,920
και ελπίζω ότι οι άλλοι
θα κινηθούν στρατηγικά.
386
00:20:54,520 --> 00:20:59,760
"Δεν θα χρησιμοποιήσω στρατηγική,
ό,τι αποφασίσω, θα είναι από καρδιάς".
387
00:20:59,840 --> 00:21:01,760
Είμαι διχασμένη.
388
00:21:01,840 --> 00:21:04,560
Διακυβεύονται πολλά. Είναι το τέλος.
389
00:21:04,640 --> 00:21:05,680
Θέλω να κερδίσω.
390
00:21:09,440 --> 00:21:10,840
Θα ακούσω το ένστικτο.
391
00:21:13,480 --> 00:21:17,280
Άνετα θα επέλεγα μεταξύ Τσαζ ή Σαμ.
392
00:21:17,880 --> 00:21:20,320
Θέλω να φύγω έχοντας τον κεφάλι ήσυχο
393
00:21:20,400 --> 00:21:22,920
και πρέπει να είμαι τίμια.
394
00:21:23,920 --> 00:21:25,640
Η πρώτη θέση πάει σε κάποιον
395
00:21:25,720 --> 00:21:30,440
που μου φέρθηκε καλά από την πρώτη μέρα.
396
00:21:30,960 --> 00:21:34,520
Κύκλε, θα βάλω τον Τσαζ στην πρώτη θέση.
397
00:21:37,600 --> 00:21:42,120
Είναι δύσκολο να πεις
ποιος αξίζει τη δεύτερη θέση.
398
00:21:44,080 --> 00:21:47,320
Στη δεύτερη θέση, θα βάλω τη Ρέιβεν.
399
00:21:50,440 --> 00:21:52,480
Στο ξεκίνημα, δεν είχαμε σχέσεις,
400
00:21:52,560 --> 00:21:57,360
όμως, άνθισε από το πουθενά
και γίναμε κολλητοί.
401
00:21:59,960 --> 00:22:01,640
Στην τρίτη θέση…
402
00:22:01,720 --> 00:22:04,520
Τώρα είναι το δύσκολο.
403
00:22:05,600 --> 00:22:08,800
"Στην τρίτη θέση, θα βάλω την Ταμίρα".
404
00:22:14,560 --> 00:22:16,200
-Τέταρτη θέση…
-Τέταρτη…
405
00:22:16,280 --> 00:22:17,840
Και τελευταία, η Τζένιφερ.
406
00:22:19,400 --> 00:22:21,800
Δεν έχω κανένα δέσιμο μαζί της. Ένιωθα
407
00:22:21,880 --> 00:22:24,640
ότι κάθε φορά που της μιλούσα,
με απέφευγε.
408
00:22:24,720 --> 00:22:27,960
Δεν είχαμε την ευκαιρία
να μάθουμε όσα θα ήθελα.
409
00:22:28,040 --> 00:22:30,920
Παρακαλώ, βάλε τη Ρέιβεν
στην τέταρτη θέση.
410
00:22:33,680 --> 00:22:36,440
Κύκλε, υπόβαλλε την αξιολόγησή μου.
411
00:22:38,640 --> 00:22:40,800
"Η αξιολόγηση ολοκληρώθηκε!"
412
00:22:40,880 --> 00:22:41,800
Η τελευταία.
413
00:22:41,880 --> 00:22:43,640
Αυτό ήταν. Τελείωσε.
414
00:22:43,720 --> 00:22:45,320
Δεν ανακαλείται τίποτα πια
415
00:22:45,400 --> 00:22:49,000
και χαίρομαι γι' αυτό,
διότι για τίποτα #ΔενΜετανιώνω.
416
00:22:50,960 --> 00:22:52,080
"Αυτό ήταν".
417
00:22:52,160 --> 00:22:56,560
Δεν αλλάζει η απόφασή μου μετά από αυτό.
Είτε βγω πέμπτη είτε δεύτερη,
418
00:22:56,640 --> 00:22:58,760
πάλι δεν θα κερδίσω τα λεφτά.
419
00:22:58,840 --> 00:23:00,600
Φοβερό, Τζεν.
420
00:23:01,120 --> 00:23:02,000
Τι ανακούφιση.
421
00:23:02,080 --> 00:23:03,680
Θεέ μου. Τα καταφέραμε.
422
00:23:03,760 --> 00:23:06,400
Δεν θα άλλαζα το πώς αξιολόγησα.
423
00:23:06,480 --> 00:23:09,400
Θα μπορούσα να φύγω εδώ και τώρα
424
00:23:09,920 --> 00:23:13,040
ξέροντας ότι έκανα
ένα τίμιο παιχνίδι μέχρι τέλους.
425
00:23:16,680 --> 00:23:20,960
Μοιράστηκαν γέλια, δάκρυα, κουτσομπολιά
και την πιο τρελή εμπειρία τους
426
00:23:21,040 --> 00:23:22,960
χωρίς να γνωριστούν από κοντά.
427
00:23:23,560 --> 00:23:25,040
Αλλά αυτό θα αλλάξει,
428
00:23:25,120 --> 00:23:28,040
καθώς έμεινε μόνο ένα μοντάρισμα.
429
00:23:29,160 --> 00:23:31,960
"Ετοιμαστείτε να γνωρίσετε
τους συμπαίκτες σας…"
430
00:23:32,040 --> 00:23:33,520
"…από κοντά".
431
00:23:34,840 --> 00:23:37,280
Η κοπέλα μου με ντύνει! Το ορκίζομαι!
432
00:23:37,360 --> 00:23:39,080
Πρέπει να κάνω τα νύχια μου.
433
00:23:39,160 --> 00:23:42,680
Θα ήμουν κάποια άλλη
αν δεν ντυνόμουν με λεοπάρ.
434
00:23:42,760 --> 00:23:46,480
Μη μοιάζω με γορίλα
και αποφύγουν αγκαλιές και χαιρετούρες.
435
00:23:46,560 --> 00:23:49,920
Η κοπέλα μου θα με σκοτώσει
που βάζω τόσο ζελέ στα μαλλιά.
436
00:23:50,000 --> 00:23:53,600
Θα φορέσω τζόκεϊ με μπλε κοστούμι.
437
00:23:53,680 --> 00:23:55,960
-Πλάκα κάνω. Δεν πρόκειται.
-Πάλι καλά.
438
00:24:02,520 --> 00:24:04,520
Πηγαινοέρχομαι, αφού είμαι έτοιμη.
439
00:24:05,000 --> 00:24:08,760
Αναρωτιέμαι αν είμαι
το μόνο ψεύτικο προφίλ ή υπάρχει κι άλλο.
440
00:24:08,840 --> 00:24:12,200
Τίποτα δεν ήταν προσωπικό.
Δεν παίζαμε ως ο εαυτός μας.
441
00:24:12,280 --> 00:24:14,960
Ελπίζω να το καταλάβουν αυτό οι παίκτες.
442
00:24:16,120 --> 00:24:20,480
"Ελπίζω και προσεύχομαι
να είναι αληθινός ο Τσαζ".
443
00:24:20,560 --> 00:24:23,800
Ανυπομονώ να γνωρίσω
τη γυναίκα μου στον Κύκλο, τη Σαμ,
444
00:24:23,880 --> 00:24:26,240
για να δω ότι πήρα γυναίκα κι όχι άντρα.
445
00:24:26,320 --> 00:24:28,600
Ελπίζω να μην είναι ψεύτικη η Σαμ.
446
00:24:39,320 --> 00:24:42,480
Κύκλε, θα μου λείψουν πολλά από σένα,
447
00:24:42,560 --> 00:24:45,880
αλλά όχι όταν πετάγεσαι
στα ξαφνικά και με τρομάζεις.
448
00:24:47,080 --> 00:24:48,120
"Ειδοποίηση".
449
00:24:50,480 --> 00:24:53,360
"Ώρα να γνωρίσεις
τους συμπαίκτες σου από κοντά".
450
00:24:55,360 --> 00:24:56,200
Τώρα;
451
00:24:56,800 --> 00:24:58,600
Δεν μπορώ να πιστέψω
452
00:24:58,680 --> 00:25:01,240
ότι στέκομαι εδώ,
μέσα στην τελική πεντάδα,
453
00:25:01,320 --> 00:25:04,440
και θα γνωρίσω αυτούς
που ήμουν τόσο καιρό μαζί.
454
00:25:05,440 --> 00:25:06,800
Δεν έχω μύξες.
455
00:25:07,600 --> 00:25:08,640
Εντάξει, πάμε.
456
00:25:09,360 --> 00:25:11,920
Εντάξει, είμαι έτοιμη.
457
00:25:18,600 --> 00:25:22,360
Είναι μακιγιέζ,
αλλά τίποτα δεν είναι ψεύτικο πάνω της.
458
00:25:22,440 --> 00:25:25,560
Με περπάτημα γεμάτο αυθεντικότητα
του Μπρούκλιν,
459
00:25:25,640 --> 00:25:30,520
έρχεται η λεοπάρ ντυμένη, με τατουάζ,
τσαμπουκαλού μητέρα των γενειοφόρων δράκων
460
00:25:30,600 --> 00:25:32,800
με έφεση στην καλοσύνη.
461
00:25:32,880 --> 00:25:36,360
Μην τη νευριάσετε όμως,
γιατί και γαβγίζει και δαγκώνει.
462
00:25:36,440 --> 00:25:37,840
Αυτή είναι η Σαμ.
463
00:25:41,720 --> 00:25:42,640
Αυτό είναι…
464
00:25:43,720 --> 00:25:47,160
Τι λες τώρα, συμβαίνει στ' αλήθεια.
465
00:25:47,920 --> 00:25:49,000
Πρώτη ήρθα.
466
00:25:50,240 --> 00:25:51,080
Εντάξει.
467
00:25:51,600 --> 00:25:53,760
Εντάξει. Έχω λίγο άγχος και φοβάμαι.
468
00:25:54,280 --> 00:25:55,880
Είναι πολύ ωραία.
469
00:25:56,400 --> 00:25:57,440
Πανέμορφα.
470
00:25:58,560 --> 00:26:00,840
Ποιος θα έρθει μετά;
471
00:26:01,440 --> 00:26:03,520
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
472
00:26:03,600 --> 00:26:05,080
Παλιογαμ…
473
00:26:05,640 --> 00:26:07,000
ΕΡΧΕΤΑΙ Ο ΤΖΑΖ
474
00:26:09,120 --> 00:26:10,600
Ο γκέι σύζυγός μου!
475
00:26:10,680 --> 00:26:13,120
Καλό αυτό. Εντάξει.
476
00:26:13,880 --> 00:26:17,120
Το καλό που σου θέλω
να έχεις αυτό το πρόσωπο.
477
00:26:17,200 --> 00:26:20,880
Να τον, ο ιδιοκτήτης
πλυντηρίου αυτοκινήτων από το Νιου Τζέρσεϊ
478
00:26:20,960 --> 00:26:24,560
που φρόντισε
και την παραμικρή λεπτομέρεια εδώ.
479
00:26:24,640 --> 00:26:26,920
Είπε ψέματα ότι είναι νοσηλευτής,
480
00:26:27,000 --> 00:26:29,240
μα πάντα έδινε φιλία πρώτων βοηθειών.
481
00:26:29,320 --> 00:26:31,200
Να πάρει.
482
00:26:31,280 --> 00:26:36,720
Το λαμπρό φως του Κύκλου,
ο Shampoo Papi μας, ο δικός μας Τσαζ.
483
00:26:37,880 --> 00:26:38,880
Είσαι αληθινός!
484
00:26:38,960 --> 00:26:41,480
-Θεέ μου! Το μωρό μου είσαι;
-Τσαζ!
485
00:26:41,560 --> 00:26:42,640
Γκέι σύζυγέ μου!
486
00:26:42,720 --> 00:26:44,520
-Τι σου είπα;
-Ήταν γραφτό.
487
00:26:44,600 --> 00:26:46,600
Ήταν γραφτό!
488
00:26:46,680 --> 00:26:49,160
-Γκέι σύζυγέ μου!
-Θεέ μου. Γυναίκα μου!
489
00:26:49,240 --> 00:26:51,960
-Είσαι κούκλα.
-Θεέ μου. Είσαι πολύ όμορφος.
490
00:26:52,040 --> 00:26:55,000
-Πόσο χαίρομαι.
-Καταρχάς, ευτυχώς, είσαι αληθινή.
491
00:26:55,080 --> 00:26:58,160
Αν ήσουν ψεύτικος,
τ' ορκίζομαι ότι θα πλακωνόμασταν.
492
00:26:58,240 --> 00:26:59,800
Σωστά. Θα είχε τελειώσει.
493
00:26:59,880 --> 00:27:01,400
-Γκέι σύζυγε.
-Τελειώσει!
494
00:27:03,640 --> 00:27:06,080
-Με θεώρησες ψεύτικο προφίλ;
-Βασικά, όχι.
495
00:27:06,160 --> 00:27:08,120
-Ποτέ;
-Ούτε στιγμή.
496
00:27:08,200 --> 00:27:09,120
Εντάξει. Ωραία.
497
00:27:10,480 --> 00:27:12,320
Θέλω να σου πω μερικά πράγματα.
498
00:27:13,720 --> 00:27:14,920
-Έχω μνηστήρα.
-Ναι;
499
00:27:15,000 --> 00:27:17,560
Τρία χρόνια, από τα τέσσερα χρόνια σχέσης.
500
00:27:17,640 --> 00:27:19,880
-Αλήθεια ήταν, χωρίς την απιστία.
-Ναι.
501
00:27:19,960 --> 00:27:20,800
Εντάξει.
502
00:27:21,280 --> 00:27:23,280
-Δεν είμαι νοσηλευτής.
-Τι είσαι;
503
00:27:24,200 --> 00:27:27,320
Επιχειρηματίας. Πλένω αμάξια.
Shampoo Papi. Αυτό κάνω.
504
00:27:27,840 --> 00:27:29,200
Έχεις επιχείρηση! Έλα!
505
00:27:29,280 --> 00:27:31,520
Είμαι στον ιατρικό τομέα δέκα χρόνια.
506
00:27:31,600 --> 00:27:33,640
Θεωρώ πως ό,τι είπα, ήταν αλήθεια.
507
00:27:33,720 --> 00:27:37,080
Όλα συνδέονται με κάτι,
που συνδέεται με τη ζωή μου.
508
00:27:37,160 --> 00:27:39,920
Δεν κρύφτηκα πίσω από μια τυχαία καριέρα,
509
00:27:40,000 --> 00:27:42,640
ανούσια για μένα.
Δεν είπα "Είμαι δάσκαλος".
510
00:27:42,720 --> 00:27:45,120
Έδωσες την εντύπωση ότι είσαι αληθινός.
511
00:27:45,200 --> 00:27:48,360
Πιστεύεις ότι κάποιος
θα παραδεχτεί ότι ήταν ο χάκερ;
512
00:27:49,120 --> 00:27:51,680
Δεν νομίζω. Κανείς δεν θα το παραδεχτεί.
513
00:27:51,760 --> 00:27:53,160
-Θα ρωτήσω.
-Το θέλεις;
514
00:27:53,240 --> 00:27:55,280
Θα πω "Αφού είμαστε όλοι εδώ…"
515
00:27:55,360 --> 00:27:58,720
Αν δεν δω προθυμία, θα πω
"Θα ξεχάσουμε το θέμα χάκερ;"
516
00:27:59,200 --> 00:28:00,200
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
517
00:28:00,280 --> 00:28:01,800
Να πάρει! Ξαφνιάστηκα.
518
00:28:01,880 --> 00:28:02,800
Θεέ μου.
519
00:28:04,320 --> 00:28:06,800
Ερχόταν να σε πιάσει. "Ειδοποίηση".
520
00:28:09,600 --> 00:28:13,120
"Η Τζένιφερ έρχεται να σας γνωρίσει τώρα".
521
00:28:15,360 --> 00:28:17,120
Εντάξει. Ας πιω μια γουλιά.
522
00:28:17,640 --> 00:28:19,960
Μεγάλη, Σαμ, γιατί έρχεται.
523
00:28:20,040 --> 00:28:22,600
Ή μήπως θα 'πρεπε να πω έρχονται;
524
00:28:22,680 --> 00:28:26,560
Αυτό το δυναμικό ζεύγος
φωτίζει τον διάδρομο.
525
00:28:27,080 --> 00:28:30,440
Το μοντέλο, Ξανθή,
κι ο παίδαρος από το Βέγκας, Μπρετ.
526
00:28:30,520 --> 00:28:33,600
Όταν είδα το προφίλ της,
την ερωτεύτηκα. Αλήθεια.
527
00:28:33,680 --> 00:28:37,000
Άρπαξαν από τα μαλλιά
τη δεύτερη ευκαιρία που τους δόθηκε
528
00:28:37,080 --> 00:28:39,800
κι έγιναν το απόλυτο
ψεύτικο προφίλ του Κύκλου.
529
00:28:40,760 --> 00:28:41,880
Αν είναι ψεύτικη…
530
00:28:41,960 --> 00:28:42,800
Όπα.
531
00:28:42,880 --> 00:28:44,720
Φαντάσου να μπει κάποιος άλλος.
532
00:28:54,720 --> 00:28:57,520
-Τι λες τώρα!
-Γεια σας, παιδιά!
533
00:28:57,600 --> 00:28:59,800
-Τι λες τώρα!
-Γεια!
534
00:28:59,880 --> 00:29:02,200
-Ξανθή και Μπρετ!
-Αγκάλιασέ με, φίλε!
535
00:29:02,280 --> 00:29:04,240
Με τίποτα!
536
00:29:04,320 --> 00:29:07,360
-Θέλω να γίνουμε φίλες!
-Ξανθή! Σε λατρεύω!
537
00:29:07,440 --> 00:29:08,400
Μια στιγμή.
538
00:29:09,120 --> 00:29:11,320
-Έχω μπερδευτεί.
-Είστε η Τζένιφερ;
539
00:29:11,400 --> 00:29:14,240
-Μπρετ, σοβαρά; Είσαι η Τζένιφερ;
-Στάσου! Μπρετ;
540
00:29:14,320 --> 00:29:16,200
-Ο Μπρετ είναι!
-Είσαι ο Μπρετ.
541
00:29:16,280 --> 00:29:17,560
-Δεν παίζει!
-Ο Μπρετ!
542
00:29:17,640 --> 00:29:20,680
Τι νόμιζες;
Ότι η Ξανθή έφερε πορσελάνινη κούκλα;
543
00:29:20,760 --> 00:29:22,760
Κάτσε. Είσαι ο Μπρετ από την αρχή;
544
00:29:22,840 --> 00:29:23,920
Ναι! Και οι δύο!
545
00:29:24,000 --> 00:29:27,440
Ναι! Θύμωσα πολύ
όταν μπλοκαρίστηκες! Τι στο…
546
00:29:28,840 --> 00:29:34,640
Λοιπόν, μόλις μπλοκαριστήκαμε,
μετενσαρκωθήκαμε ως Τζένιφερ.
547
00:29:35,320 --> 00:29:40,120
Μπήκαμε στο παιχνίδι θέλοντας
να είμαστε ο εαυτός μας, εντελώς αληθινοί,
548
00:29:40,200 --> 00:29:44,000
αλλά δεν είχαμε την ευκαιρία,
μπλοκαριστήκαμε την πρώτη μέρα.
549
00:29:44,080 --> 00:29:45,240
Να μας, λοιπόν.
550
00:29:45,320 --> 00:29:46,960
-Θεέ μου!
-Μια στιγμή.
551
00:29:47,040 --> 00:29:49,960
-Έχω πολύ καλή μνήμη.
-Πες μας.
552
00:29:50,040 --> 00:29:52,240
Παρίστανες τη δασκάλα…
553
00:29:52,320 --> 00:29:53,480
Αλλά είμαι μοντέλο.
554
00:29:53,560 --> 00:29:55,640
Δεν το πίστεψα. Μόλις σε είδα, είπα
555
00:29:55,720 --> 00:29:58,760
"Τι κούκλα!
Η δασκάλα μου είχε τρίχες στο στήθος".
556
00:30:00,360 --> 00:30:02,520
Άλλα μυστικά; Κρύβετε κάποιον άλλον;
557
00:30:02,600 --> 00:30:04,920
-Όχι.
-Είναι ο Τομ στην ντουλάπα; Πείτε!
558
00:30:05,000 --> 00:30:07,840
-Όχι. Αλλά ήρθε να μας δει χθες βράδυ.
-Όντως.
559
00:30:07,920 --> 00:30:08,840
Αλήθεια;
560
00:30:08,920 --> 00:30:10,240
Το ήξερα!
561
00:30:10,320 --> 00:30:11,520
Ήρθε να μας δει.
562
00:30:11,600 --> 00:30:15,080
Μας είδε και είπε "Τι συμβαίνει εδώ;"
563
00:30:15,160 --> 00:30:16,280
Θεέ μου.
564
00:30:17,280 --> 00:30:18,560
"Ειδοποίηση!"
565
00:30:19,880 --> 00:30:23,000
-Η Ταμίρα.
-"Η Ταμίρα έρχεται να σας γνωρίσει τώρα".
566
00:30:23,640 --> 00:30:24,680
Έχω υποψίες.
567
00:30:25,400 --> 00:30:28,120
Και θα ανακαλύψουν ότι είναι εύλογες,
568
00:30:28,200 --> 00:30:31,000
διότι η Ταμίρα
βαδίζει καμαρωτά στον διάδρομο
569
00:30:31,080 --> 00:30:34,920
με το πιο κάζουαλ ντύσιμο
που έχω δει σε φινάλε.
570
00:30:38,760 --> 00:30:41,800
Δεν έμεινε στα λόγια,
οι πράξεις της ήταν καλύτερες,
571
00:30:41,880 --> 00:30:45,280
καθώς έφτασε μέχρι τέλους
ως ψεύτικο προφίλ.
572
00:30:50,920 --> 00:30:52,800
Θεέ μου!
573
00:30:53,920 --> 00:30:56,160
Τι λες τώρα!
574
00:30:56,240 --> 00:30:58,320
-Τι λες τώρα!
-Θεέ μου!
575
00:30:58,400 --> 00:31:01,000
Θεέ μου! Τι;
576
00:31:01,080 --> 00:31:05,360
-Ναι! Το ήξερα!
-Τώρα βγάζει νόημα!
577
00:31:05,440 --> 00:31:06,720
Κι εσείς;
578
00:31:06,800 --> 00:31:08,080
-Η Τζεν!
-Η Τζεν!
579
00:31:08,160 --> 00:31:11,400
-Θα μας αγκαλιάσεις;
-Θεέ μου! Φιλενάδα, είναι τρελό!
580
00:31:11,480 --> 00:31:12,960
-Απίστευτο!
-Γεια!
581
00:31:13,040 --> 00:31:17,120
Φίλε, είπα
"Αν η Τζεν είναι άντρας, θα φρικάρω!"
582
00:31:17,200 --> 00:31:19,560
Ναι. Σαμ, φιλενάδα!
583
00:31:19,640 --> 00:31:22,040
-Φιλενάδα!
-Τσακίσου κι έλα εδώ!
584
00:31:22,120 --> 00:31:24,440
Δεν περίμενα να είσαι αληθινός.
585
00:31:24,520 --> 00:31:26,080
-Αλήθεια.
-Κι όμως, είμαι!
586
00:31:26,160 --> 00:31:28,760
-Είσαι μικροσκοπική!
-Ναι, φίλη.
587
00:31:28,840 --> 00:31:30,960
-Ήμουν…
-Στάσου λίγο.
588
00:31:31,040 --> 00:31:33,120
Πώς σε λένε; Μη σε λέω Ταμίρα.
589
00:31:33,200 --> 00:31:34,360
Με λένε Τάσια.
590
00:31:34,440 --> 00:31:36,880
-Εντάξει, είναι εύκολο όνομα.
-Ναι!
591
00:31:36,960 --> 00:31:40,800
Θα ήθελα να ξέρω αν εσύ κατάλαβες
ότι δεν είμαι αυτή που είπα.
592
00:31:40,880 --> 00:31:41,920
Αλήθεια, είπα
593
00:31:42,000 --> 00:31:43,760
"Σίγουρα ξέρει από μακιγιάζ".
594
00:31:44,920 --> 00:31:47,280
-Είσαι από την Καλιφόρνια;
-Ναι.
595
00:31:47,360 --> 00:31:49,840
Ό,τι άλλο είπα, ήταν αλήθεια.
596
00:31:49,920 --> 00:31:53,840
Εκτός από το ότι είμαι αμφιφυλόφιλη.
Βασικά, είμαι εντελώς λεσβία.
597
00:31:55,040 --> 00:31:56,880
Όσο δεν πάει.
598
00:31:56,960 --> 00:31:58,640
-Πίρσινγκ στις θηλές;
-Όχι.
599
00:31:58,720 --> 00:32:00,320
Θεέ μου.
600
00:32:01,000 --> 00:32:03,600
Σκέφτηκα
"Η Ταμίρα έχει πίρσινγκ στις θηλές".
601
00:32:03,680 --> 00:32:06,400
Είπα "Μπρετ, είν' αληθινή.
Έχει τέλειες θηλές".
602
00:32:06,480 --> 00:32:08,800
-Ναι.
-"Έχει τέλειες θηλές".
603
00:32:08,880 --> 00:32:10,720
Και είχες ιδανικό στήθος.
604
00:32:10,800 --> 00:32:13,080
Έχω δει στήθος, φίλε.
605
00:32:13,160 --> 00:32:15,840
-Το ελπίζω!
-Έχω δει βυζιά.
606
00:32:15,920 --> 00:32:18,160
Οπότε, είπα "Ναι, ας τα κάνουμε σέξι".
607
00:32:18,240 --> 00:32:19,080
Ναι!
608
00:32:20,880 --> 00:32:22,960
Λοιπόν, ας ανοίξουμε τα χαρτιά μας,
609
00:32:23,040 --> 00:32:26,720
γιατί θέλω να ξεκαθαρίσουμε τα πράγματα.
610
00:32:27,800 --> 00:32:29,880
Εμείς ήμασταν ο χάκερ. Εντάξει;
611
00:32:29,960 --> 00:32:31,320
-Το δέχομαι.
-Φίλε!
612
00:32:31,400 --> 00:32:33,720
-Και ξέρεις τι είπα;
-Θα εξηγηθούμε.
613
00:32:33,800 --> 00:32:37,120
Σκεφτήκαμε "Ποιον να διώξουμε
έχοντας αυτήν τη δύναμη;"
614
00:32:37,200 --> 00:32:40,240
Όταν είχες διαφωνία
με την Τζένιφερ εκείνη τη μέρα,
615
00:32:40,320 --> 00:32:43,400
είπαμε "Θα διώξουμε την Ταμίρα".
616
00:32:43,480 --> 00:32:44,960
Οπότε, σκεφτήκαμε
617
00:32:45,040 --> 00:32:50,040
"Ποιος είναι ο πιο ισχυρός σύμμαχός μας,
που είναι συγχρόνως συναισθηματικός,
618
00:32:50,120 --> 00:32:53,120
συζητήσιμος και μας έχει εμπιστοσύνη;"
619
00:32:53,200 --> 00:32:54,400
-Εγώ, η χαζή.
-Εσύ.
620
00:32:54,480 --> 00:32:57,760
Και είπαμε
"Ποιος είναι ο πιο έμπιστος για τη Σαμ;
621
00:32:57,840 --> 00:32:59,880
-Ο Τσαζ".
-"Ας πλήξουμε την Ταμίρα.
622
00:32:59,960 --> 00:33:03,440
Η πιο στενή σχέση της είναι με τη Σαμ,
623
00:33:03,520 --> 00:33:06,440
που αν την αξιολογήσει χαμηλά,
θα ανέβει η Τζεν".
624
00:33:06,520 --> 00:33:08,200
Το έκανα. Σ' αγαπώ. Λυπάμαι.
625
00:33:09,600 --> 00:33:10,520
Σκεφτήκαμε…
626
00:33:10,600 --> 00:33:11,560
-Επικό.
-Ναι.
627
00:33:14,800 --> 00:33:16,600
-"Ειδοποίηση!"
-"Ειδοποίηση!"
628
00:33:18,240 --> 00:33:21,720
"Η Ρέιβεν έρχεται να σας γνωρίσει τώρα".
629
00:33:21,800 --> 00:33:23,120
Αν έρχεται, λέει.
630
00:33:23,200 --> 00:33:26,640
Με μπλαζέ περπάτημα
μαζί με τον διερμηνέα της, Πάρις,
631
00:33:26,720 --> 00:33:31,440
έπαιξε σκληρά, δούλεψε σκληρά
κι έκανε τουέρκινγκ ακόμα πιο σκληρά.
632
00:33:31,520 --> 00:33:33,160
Ρέιβεν, ελπίζω να υπάρχεις.
633
00:33:33,960 --> 00:33:35,520
Ελπίζω να υπάρχεις.
634
00:33:35,600 --> 00:33:37,960
Η βασίλισσα του χορού με τα μπλε μαλλιά,
635
00:33:38,040 --> 00:33:40,960
βασίλισσα της συνομιλίας
και βασίλισσα του Κύκλου.
636
00:33:41,640 --> 00:33:43,360
Αυτή είναι η Ρέιβεν.
637
00:33:49,400 --> 00:33:50,600
Γεια!
638
00:33:50,680 --> 00:33:51,960
-Θεέ μου!
-Στάσου!
639
00:33:52,560 --> 00:33:54,840
-Ξαναγυρίσαμε, σκύλες!
-Ως Τζένιφερ!
640
00:33:54,920 --> 00:33:56,040
Ξαναγύρισαν!
641
00:33:56,120 --> 00:33:59,000
Μια στιγμή. Έχω πολλές ερωτήσεις. Θεέ μου!
642
00:33:59,080 --> 00:34:00,280
Ποιος είναι αυτός;
643
00:34:00,360 --> 00:34:03,440
-"Περιμένετε. Θα σας εξηγήσω".
-Εντάξει.
644
00:34:03,520 --> 00:34:05,320
"Είναι ο διερμηνέας μου…"
-Ναι.
645
00:34:05,840 --> 00:34:06,920
"…και φίλος μου.
646
00:34:07,000 --> 00:34:09,560
Αλλά δεν είχε επιρροή στο παιχνίδι".
647
00:34:09,640 --> 00:34:11,560
-Εσύ έπαιξες.
-"Μόνο εγώ.
648
00:34:11,640 --> 00:34:13,120
Αλήθεια. Τ' ορκίζομαι".
649
00:34:13,200 --> 00:34:14,680
Αν δεν ήσουν αληθινή…
650
00:34:14,760 --> 00:34:17,920
"Ήταν η φωνή μου στο παιχνίδι.
Αυτό. Από δω ο Πάρις".
651
00:34:18,000 --> 00:34:20,280
-Γεια σου, Πάρις!
-Γεια σε όλους.
652
00:34:20,360 --> 00:34:22,360
Μπορώ να πω κάτι;
653
00:34:23,520 --> 00:34:25,400
Σ' αγαπώ.
654
00:34:26,840 --> 00:34:28,320
#ΠάραΠολύ.
655
00:34:28,400 --> 00:34:29,920
"#ΠάραΠολύ. Σ' αγαπώ".
656
00:34:30,680 --> 00:34:33,040
Θεέ μου.
657
00:34:37,160 --> 00:34:38,000
Τρέμω.
658
00:34:38,080 --> 00:34:39,160
-Όντως.
-Ταμίρα.
659
00:34:39,800 --> 00:34:41,480
Θεέ μου!
660
00:34:44,640 --> 00:34:47,280
Είμαστε η Τζένιφερ! Η Ξανθή κι ο Μπρετ.
661
00:34:47,360 --> 00:34:49,080
Η Τζένιφερ!
662
00:34:53,200 --> 00:34:56,280
"Θα έρθουν ακόμα δύο διερμηνείς,
663
00:34:56,360 --> 00:35:00,880
ο Κέντον και ο Ντι Σι.
664
00:35:00,960 --> 00:35:04,600
Οπότε, οι δύο διερμηνείς
θα στέκονται πίσω σας.
665
00:35:04,680 --> 00:35:07,280
Βασικά, είναι ήδη εδώ. Όταν μιλάτε,
666
00:35:07,960 --> 00:35:11,600
θα ξέρω ποιον να κοιτάξω
καθώς κάνουν διερμηνεία. Εντάξει;"
667
00:35:11,680 --> 00:35:13,200
-Μια χαρά.
-"Μια χαρά".
668
00:35:16,560 --> 00:35:17,400
Γεια, κύριοι.
669
00:35:23,000 --> 00:35:27,080
"Πρώτη ερώτηση, να ξεμπερδεύουμε.
Ποιος ήταν ο χάκερ;"
670
00:35:27,160 --> 00:35:28,400
Δεν χάνει χρόνο.
671
00:35:29,320 --> 00:35:32,080
-Το ήξερα. Σου το είπα.
-"Είχες δίκιο!
672
00:35:32,160 --> 00:35:34,880
Εξήγησέ μου. Ξεφούρνισέ τα όλα".
673
00:35:34,960 --> 00:35:35,880
Εντάξει.
674
00:35:35,960 --> 00:35:39,840
Ήμασταν ο χάκερ.
Μας δόθηκε η δύναμη από τη Σάσα/Σούμπι.
675
00:35:40,760 --> 00:35:45,640
Ναι. Γι' αυτό δεν μπορούσαμε
να πούμε ποιον επισκέφτηκε ο Σούμπι.
676
00:35:45,720 --> 00:35:48,040
"Το ήξερα!
677
00:35:48,120 --> 00:35:48,960
Το ήξερα.
678
00:35:49,040 --> 00:35:52,000
Ήξερα ότι η Σάσα
θα πήγαινε στην Τζεν, γιατί είπε
679
00:35:52,080 --> 00:35:54,560
'Μου βγάζει αύρα μανούλας και θείας'.
680
00:35:54,640 --> 00:35:57,400
-Είπα 'Είναι σίγουρα η Τζεν'".
-Ήταν δύσκολο.
681
00:35:57,480 --> 00:35:59,080
Πες μου γιατί με μπλόκαρες.
682
00:36:00,800 --> 00:36:02,080
Γίνεται ενδιαφέρον!
683
00:36:02,720 --> 00:36:06,480
"Την πρώτη μέρα
δεν ήξερα ποιον να διαλέξω.
684
00:36:07,800 --> 00:36:10,760
Είχαμε σύντομη συνομιλία
και θα μπλοκάραμε κάποιον.
685
00:36:10,840 --> 00:36:13,080
Οπότε, είπα 'Έκανα καλές σχέσεις,
686
00:36:13,160 --> 00:36:15,720
αλλά με ποιον δεν έκανα την καλύτερη;'
687
00:36:15,800 --> 00:36:18,400
Γι' αυτό σε διάλεξα, Μπρετ.
Χωρίς παρεξήγηση.
688
00:36:19,800 --> 00:36:21,240
Ήταν υποχρεωτικό.
689
00:36:21,720 --> 00:36:24,320
Αλλά σε θεώρησα και ψεύτικο.
Το παραδέχομαι".
690
00:36:24,400 --> 00:36:25,560
Σοβαρά;
691
00:36:25,640 --> 00:36:26,600
Μάλιστα.
692
00:36:26,680 --> 00:36:28,320
Νόμισες ψεύτικο τον Μάρβιν;
693
00:36:29,520 --> 00:36:32,160
"Ήξερα ότι δεν ήταν, μωρό μου. Το ήξερα".
694
00:36:32,680 --> 00:36:35,360
Οπότε, προφανώς, δεν είστε καν
695
00:36:35,440 --> 00:36:38,160
ανταγωνίστριες,
η Ταμίρα δεν γουστάρει άντρες.
696
00:36:38,240 --> 00:36:40,920
-Ακριβώς. Ναι.
-Λεσβία όσο δεν πάει.
697
00:36:44,000 --> 00:36:47,600
"Σκέφτηκα 'Πολύ αστείο
αν ο Μάρβιν φλερτάρει με ψεύτικο προφίλ
698
00:36:47,680 --> 00:36:49,520
και δεν μου είναι πιστός'".
699
00:36:49,600 --> 00:36:53,000
Κι εγώ! Σκέφτηκα "Ο Μάρβιν τα θαλάσσωσε,
700
00:36:53,080 --> 00:36:56,160
γιατί μόλις με δει, θα απογοητευτεί".
701
00:37:00,560 --> 00:37:03,520
"Σταθείτε.
Ποιος ήταν ο σούπερ ινφλουένσερ;"
702
00:37:04,800 --> 00:37:05,920
Εγώ ήμουν.
703
00:37:08,240 --> 00:37:10,720
-"Γιατί μπλόκαρες τον Όλιβερ;"
-Θεέ μου.
704
00:37:10,800 --> 00:37:12,440
Μπλόκαρα τον Όλιβερ,
705
00:37:12,520 --> 00:37:14,880
γιατί, όταν μας έφερες σε επαφή,
706
00:37:14,960 --> 00:37:17,080
το φλερτ έγινε πολύ έντονο
707
00:37:17,160 --> 00:37:20,280
κι έληξε τη συνομιλία
με φωτογραφία του, και σκέφτηκα
708
00:37:20,800 --> 00:37:23,760
"Φλερτάρεις για να κάνεις συμμαχία;"
709
00:37:23,840 --> 00:37:26,360
Οπότε, δεν είχε κανένα νόημα για μένα.
710
00:37:26,440 --> 00:37:29,600
Θυμήθηκα τι συνέβη
με σένα, τον Μάρβιν και την Ταμίρα
711
00:37:29,680 --> 00:37:32,560
και δεν ήθελα να πάθω τα ίδια.
Οπότε, το έληξα.
712
00:37:32,640 --> 00:37:34,960
Ο Όλιβερ ήταν ψεύτικος ή αληθινός;
713
00:37:35,040 --> 00:37:36,880
Αληθινός. Το είχα καταλάβει.
714
00:37:38,200 --> 00:37:42,440
Δεν είπα ψέματα. Είμαι 34, από Μπρούκλιν
Νέας Υόρκης. Έχω και δύο σαύρες.
715
00:37:42,520 --> 00:37:44,800
Η προσωπική μου κατάσταση: εφιάλτης.
716
00:37:44,880 --> 00:37:47,960
Είμαι μακιγιέρ.
Δεν φαίνεται, αλλά φτιάχνομαι όμορφα.
717
00:37:49,000 --> 00:37:51,240
Έπαιξα τίμια, δεν ψήφισα από κακία,
718
00:37:51,320 --> 00:37:53,240
έκρινα όλους κατά τα φαινόμενα,
719
00:37:53,320 --> 00:37:54,800
δεν ψήφισα στρατηγικά
720
00:37:54,880 --> 00:37:57,680
και ποτέ δεν είπα "Είσαι μαλάκας. Δρόμο".
721
00:37:58,640 --> 00:38:01,840
Είμαι εντελώς ψεύτικη, προφανώς.
722
00:38:01,920 --> 00:38:03,640
Αλλά ό,τι είπα, ήταν αληθινό.
723
00:38:03,720 --> 00:38:06,080
Μεγάλωσα σε γειτονιά λευκών,
724
00:38:06,160 --> 00:38:08,720
όπου με εκφόβιζαν και με πείραζαν
725
00:38:08,800 --> 00:38:11,880
ως μαύρη και ως μη ελκυστικό άτομο.
726
00:38:11,960 --> 00:38:13,640
Και το κουβάλησα ως ενήλικη.
727
00:38:13,720 --> 00:38:17,800
Είμαι συνηθισμένος άνθρωπος
και κάνω χαζομάρες,
728
00:38:17,880 --> 00:38:21,280
οπότε, είχα αμφιβολίες
αν ο κόσμος το αποδεχόταν αυτό.
729
00:38:21,360 --> 00:38:25,800
Τη γυναίκα ινφλουένσερ
τη φαντάζομαι με τέλειο μακιγιάζ,
730
00:38:25,880 --> 00:38:29,480
να βάφεται συνέχεια,
πάντα να μοιάζει τέλεια. Με πιάνετε;
731
00:38:29,560 --> 00:38:34,320
Και σκέφτηκα ότι αν παρίστανα μια τέτοια
αντί για τον αληθινό εαυτό μου,
732
00:38:34,840 --> 00:38:37,160
θα με διευκόλυνε στο παιχνίδι.
733
00:38:39,120 --> 00:38:44,160
Έπαιξα τίμια, με φιοριτούρες που έχουν
σχέση με τη ζωή μου. Δεν είμαι νοσηλευτής.
734
00:38:45,600 --> 00:38:46,440
Συγγνώμη.
735
00:38:47,440 --> 00:38:50,240
-Κάτσε να πιω.
-"Όχι!
736
00:38:50,320 --> 00:38:52,520
Με έκανες να κλάψω".
737
00:38:52,600 --> 00:38:56,360
Αλλά η ιστορία για τον αδερφό μου
είναι πέρα για πέρα αληθινή.
738
00:38:57,920 --> 00:39:00,320
-Έχω μνηστήρα. Είπα αλήθεια.
-"Εντάξει".
739
00:39:00,400 --> 00:39:02,360
Ισχύει. Δεν θα έλεγα ποτέ ψέματα.
740
00:39:02,440 --> 00:39:05,800
Ήθελε να γίνει νοσηλευτής,
αλλά δεν τα κατάφερε. Ναι.
741
00:39:08,800 --> 00:39:10,440
Εσείς είπατε ψέματα;
742
00:39:11,400 --> 00:39:13,320
-"Για τίποτα".
-Εντάξει.
743
00:39:13,400 --> 00:39:14,480
"Λοιπόν.
744
00:39:15,360 --> 00:39:21,280
Ήρθα εδώ γιατί ήθελα να εκπροσωπήσω
τους κωφούς στην τηλεόραση,
745
00:39:21,360 --> 00:39:23,600
αλλά όχι σχετικά με την κώφωση.
746
00:39:23,680 --> 00:39:27,080
Ήθελα να είμαι ένας κανονικός παίκτης,
747
00:39:27,160 --> 00:39:29,160
που απλώς τυχαίνει να είναι κωφός.
748
00:39:32,000 --> 00:39:37,240
Ελάχιστοι με αναπηρία είναι στην τηλεόραση
κι ήθελα να εκπροσωπήσω την κοινότητά μου.
749
00:39:38,320 --> 00:39:39,840
Ό,τι είπα, είναι αλήθεια.
750
00:39:39,920 --> 00:39:43,200
Μου αρέσει το τουέρκινγκ.
Κάνω κάθε μέρα, όλη μέρα".
751
00:39:43,280 --> 00:39:46,160
Το πήλινο γλυπτό
του κώλου σου ήταν τέλειο.
752
00:39:47,080 --> 00:39:48,520
-Αλήθεια.
-"Αλήθεια;"
753
00:39:48,600 --> 00:39:49,920
Σε κατάλαβα αμέσως.
754
00:39:50,000 --> 00:39:54,000
Το μπλε στρινγκ πρόδωσε τη Ρέιβεν.
Είπα "Η Ρέιβεν έχει ζουμερό κώλο".
755
00:39:55,040 --> 00:39:57,440
-"Ειδοποίηση!"
-"Ειδοποίηση!"
756
00:39:57,520 --> 00:39:59,920
-"Ειδοποίηση!"
-Θεούλη μου!
757
00:40:00,000 --> 00:40:01,840
Δεν θα μου λείψει αυτό.
758
00:40:01,920 --> 00:40:03,120
-Ναι.
-Στάνταρ!
759
00:40:03,200 --> 00:40:04,080
Ούτε εμένα.
760
00:40:04,760 --> 00:40:06,200
Καλησπέρα, φιναλίστ!
761
00:40:06,280 --> 00:40:07,280
Ναι!
762
00:40:07,360 --> 00:40:10,440
Πριν, αξιολογήσατε
τους συμπαίκτες για τελευταία φορά
763
00:40:10,520 --> 00:40:14,800
και μόλις τώρα τους γνωρίσατε
και μάθατε την αληθινή ταυτότητά τους.
764
00:40:14,880 --> 00:40:16,040
Όντως!
765
00:40:16,120 --> 00:40:17,160
Πάμε!
766
00:40:17,240 --> 00:40:19,840
Έφτασε η ώρα. Ξέρετε τι ακολουθεί τώρα.
767
00:40:19,920 --> 00:40:20,840
Θεέ μου.
768
00:40:20,920 --> 00:40:22,160
Ελάτε στο ρετιρέ
769
00:40:22,240 --> 00:40:24,440
για να στέψουμε τον νικητή του Κύκλου
770
00:40:24,520 --> 00:40:26,240
και να μάθουμε ποιος θα φύγει
771
00:40:26,320 --> 00:40:29,160
με τα 100.000 δολ.
που θα του αλλάξουν τη ζωή!
772
00:40:32,360 --> 00:40:34,840
Εμπρός. Ελάτε εδώ πάνω.
773
00:40:34,920 --> 00:40:36,120
Ανυπομονώ να σας δω.
774
00:40:36,200 --> 00:40:37,280
Εντάξει!
775
00:40:37,360 --> 00:40:38,960
-Στην υγειά μας!
-Ναι!
776
00:40:39,040 --> 00:40:40,680
-Θεέ μου! Ναι!
-Θα πιω.
777
00:40:41,960 --> 00:40:43,200
Στην υγειά μας!
778
00:40:49,000 --> 00:40:51,480
Αυτό ήταν. Οι φιναλίστ μας έρχονται
779
00:40:51,560 --> 00:40:53,960
από το κυριλέ σαλόνι στο κυριλέ ρετιρέ.
780
00:40:54,040 --> 00:40:57,000
Αλλά πρώτα,
θα δούμε κάποια γνώριμα πρόσωπα.
781
00:40:58,520 --> 00:41:02,800
Η ερευνητής απάτης Μπρίτνεϊ,
αλλιώς Μπράιαν, έφτασε νωρίς στο πάρτι.
782
00:41:02,880 --> 00:41:05,040
Ελπίζω να ξέρει ότι όλοι θα πιουν.
783
00:41:05,560 --> 00:41:09,240
Να και το ψεύτικο προφίλ/μοντέλο
Μπρούνο/Μπίλι-Τζιν.
784
00:41:09,320 --> 00:41:10,920
Θεέ μου!
785
00:41:11,000 --> 00:41:12,280
-Γεια!
-Γεια.
786
00:41:12,360 --> 00:41:14,720
-Πώς είσαι;
-Χάρηκα για τη γνωριμία.
787
00:41:14,800 --> 00:41:17,960
Χάρηκα πολύ.
Είμαι ο Μπρούνο, αλλιώς Μπίλι-Τζιν.
788
00:41:18,040 --> 00:41:21,000
Όχι! Το ήξερα! Θεέ μου.
789
00:41:21,080 --> 00:41:22,600
-Είσαι ο Μπρούνο;
-Ναι.
790
00:41:22,680 --> 00:41:23,560
Πλάκα κάνεις!
791
00:41:23,640 --> 00:41:28,120
Και έρχεται να ολοκληρώσει το τρίο
ψεύτικων προφίλ η Σάσα, αλλιώς Σούμπι.
792
00:41:28,640 --> 00:41:29,960
-Τι;
-Πώς πάει;
793
00:41:30,040 --> 00:41:33,040
-Πώς πάει; Πώς είστε;
-Τι; Τι λες τώρα!
794
00:41:33,120 --> 00:41:35,960
-Χάρηκα πολύ. Πώς σας λένε;
-Κι εγώ χάρηκα.
795
00:41:36,040 --> 00:41:37,560
-Ποιον παρίστανες;
-Ναι.
796
00:41:37,640 --> 00:41:38,720
Ήμουν η Σάσα.
797
00:41:39,760 --> 00:41:40,600
Εσύ!
798
00:41:40,680 --> 00:41:42,920
Λυπάμαι πολύ.
799
00:41:43,000 --> 00:41:44,240
-Θεέ μου.
-Λυπάμαι.
800
00:41:44,320 --> 00:41:45,520
Είμαι θαυμαστής σου.
801
00:41:45,600 --> 00:41:47,560
-Είστε γλυκύτατοι.
-Πλάκα κάνεις;
802
00:41:47,640 --> 00:41:49,120
Ναι. Όχι, μη!
803
00:41:49,200 --> 00:41:52,760
Και με το ζόρι ντυμένος,
ο παίδαρος του Κύκλου, ο Μάρβιν.
804
00:41:52,840 --> 00:41:54,800
Ποιος είναι αυτός; Τον ξέρουμε.
805
00:41:55,560 --> 00:41:57,880
Γεια. Πώς πάει;
806
00:41:57,960 --> 00:41:59,440
-Πώς πάει;
-Καλά;
807
00:41:59,520 --> 00:42:01,160
Γκρουπ ψεύτικων προφίλ;
808
00:42:01,240 --> 00:42:04,320
Ναι. Καλώς ήρθες
στο γκρουπ των ψεύτικων προφίλ.
809
00:42:05,040 --> 00:42:07,480
Αντάλλαξε κάστρο για τον Κύκλο. Να ο Τομ.
810
00:42:07,560 --> 00:42:08,960
-Γεια, παιδιά!
-Ο Τομ;
811
00:42:09,560 --> 00:42:11,800
Θεέ μου!
812
00:42:11,880 --> 00:42:13,040
Γεια σου, Τομ.
813
00:42:13,120 --> 00:42:16,120
Γεια, Σούμπι.
Βασικά, γεια, Σάσα. Πώς είσαι;
814
00:42:17,400 --> 00:42:20,400
Τελευταίος και πιο εξαντρίκ, ο Όλιβερ.
815
00:42:22,480 --> 00:42:23,720
-Γεια, Όλιβερ.
-Τι;
816
00:42:23,800 --> 00:42:25,000
Γεια!
817
00:42:25,080 --> 00:42:27,600
Γεια. Πώς είσαι;
818
00:42:27,680 --> 00:42:28,680
Γεια.
819
00:42:29,320 --> 00:42:31,920
Νιώθω ότι κάτι λείπει, όμως,
820
00:42:32,000 --> 00:42:33,840
κάποιος να τα συνδέσει όλα.
821
00:42:34,360 --> 00:42:36,920
Σωστά! Εγώ.
822
00:42:38,280 --> 00:42:42,640
Πώς πάει, παιδιά; Τι κάνετε;
823
00:42:43,240 --> 00:42:44,280
Γεια σας, παιδιά.
824
00:42:44,360 --> 00:42:45,400
Θεούλη μου!
825
00:42:46,000 --> 00:42:48,880
Καθίστε. Χαλαρώστε.
Εσύ μπορείς με το δερμάτινο;
826
00:42:48,960 --> 00:42:50,520
Στο περίπου, κοπελιά.
827
00:42:50,600 --> 00:42:51,760
Θεούλη μου.
828
00:42:51,840 --> 00:42:54,320
Συγχαρητήρια που κάνατε
τόσο καλό παιχνίδι.
829
00:42:54,400 --> 00:42:56,200
Όχι και τόσο. Μπλοκαριστήκατε.
830
00:42:58,000 --> 00:43:00,520
Μπράιαν, Μπρίτνεϊ, πώς να σε λέω;
831
00:43:00,600 --> 00:43:02,600
Να με λες Μπρίτνεϊ, μωρή.
832
00:43:02,680 --> 00:43:04,400
Εντάξει, μωρή!
833
00:43:04,480 --> 00:43:07,600
Παρίστανες την κόρη σου,
θεωρώντας το καλό σχέδιο.
834
00:43:07,680 --> 00:43:09,920
-Ήταν καλό τελικά;
-Ήταν άθλιο σχέδιο.
835
00:43:10,000 --> 00:43:11,640
Έπρεπε να μπεις ως εσύ;
836
00:43:11,720 --> 00:43:15,320
Προφανώς. Είναι πιο εύκολο
να μιλάς σε άλλους ως ο εαυτός σου.
837
00:43:15,400 --> 00:43:18,640
Ενώ το να παριστάνω
την 28χρονη κόρη μου, όχι και τόσο.
838
00:43:18,720 --> 00:43:20,200
Απέτυχα παταγωδώς.
839
00:43:20,280 --> 00:43:21,920
Χαίρομαι που συμφωνούμε.
840
00:43:22,920 --> 00:43:24,680
-Μπίλι-Τζιν!
-Γεια, αγάπη.
841
00:43:24,760 --> 00:43:27,480
-Είσαι όμορφη.
-Ευχαριστώ, γλυκιά μου.
842
00:43:27,560 --> 00:43:29,840
Ήταν δύσκολο να φλερτάρεις ως άντρας;
843
00:43:29,920 --> 00:43:32,200
Ξέρω τι θέλω να ακούσω από κάποιον
844
00:43:32,280 --> 00:43:37,200
και το χρησιμοποίησα με τις γυναίκες.
Φέρθηκα γλυκά κι αισθησιακά.
845
00:43:37,280 --> 00:43:40,080
Όχι πολύ, λιγάκι. Νομίζω ότι τα πήγα καλά.
846
00:43:40,160 --> 00:43:42,760
Νιώθω σαν να με φλερτάρεις τώρα.
847
00:43:42,840 --> 00:43:45,280
-Ξέρεις τι θέλουμε οι γυναίκες.
-Φλερτάκι.
848
00:43:46,440 --> 00:43:48,040
Σούμπι!
849
00:43:48,120 --> 00:43:49,840
Δεν το πιστεύω ότι γύρισες.
850
00:43:49,920 --> 00:43:51,480
Το ξέρω! Σουρεαλιστικό!
851
00:43:51,560 --> 00:43:54,240
Γύρισα για να τελειώσω τη δουλειά.
852
00:43:54,760 --> 00:43:55,840
Απέτυχα όμως.
853
00:43:56,520 --> 00:43:59,640
Τι άλλαξε στον Κύκλο
από την τελευταία φορά που ήρθες;
854
00:43:59,720 --> 00:44:00,920
Η στρατηγική.
855
00:44:01,000 --> 00:44:04,760
Ο κόσμος ξέρει τι να περιμένει,
οπότε, η στρατηγική εκτοξεύτηκε.
856
00:44:04,840 --> 00:44:06,840
Πώς ένιωσες πραγματικά
857
00:44:06,920 --> 00:44:09,760
όταν έμαθες ότι θα παρίστανες μια κοπέλα;
858
00:44:09,840 --> 00:44:11,320
Ήταν τραυματικό.
859
00:44:11,400 --> 00:44:14,280
Με έπιασε ταχυκαρδία, αλλά είχε φάση.
860
00:44:14,360 --> 00:44:17,000
Θα ήταν νεαρή και Ινδή όμως,
861
00:44:17,080 --> 00:44:20,320
οπότε, είχαμε κάποιες ομοιότητες,
κι αυτό μου άρεσε.
862
00:44:20,400 --> 00:44:21,840
Τέλειο που έκανες ντόρο.
863
00:44:21,920 --> 00:44:24,000
-Προσπάθησα.
-Όντως, προσπάθησες.
864
00:44:24,080 --> 00:44:25,760
-Όχι.
-Αλλά δεν πέτυχε.
865
00:44:25,840 --> 00:44:28,280
Όχι, Μισέλ. Δεν πέτυχε. Ισχύει.
866
00:44:28,360 --> 00:44:31,000
Μάρβιν, δεν σε αναγνώρισα ντυμένο.
867
00:44:31,520 --> 00:44:32,640
Πώς είσαι;
868
00:44:32,720 --> 00:44:33,640
Θαυμάσια.
869
00:44:33,720 --> 00:44:36,880
Θεέ μου, είσαι μαναράκι. Εδώ για δες.
870
00:44:37,640 --> 00:44:41,640
Δεν ξέρω αν είχες σχέδιο στον Κύκλο.
871
00:44:41,720 --> 00:44:45,360
Δεν ξέρω αν το σχέδιό σου
ήταν να 'σαι ο καζανόβας του Κύκλου.
872
00:44:45,440 --> 00:44:47,400
Μπήκες με σχέδιο;
873
00:44:47,480 --> 00:44:49,080
Ναι, μπήκα με σχέδιο.
874
00:44:49,160 --> 00:44:52,880
Αλλά ήξερα ότι τα ελκυστικά κορίτσια
θα ήταν η αδυναμία μου.
875
00:44:52,960 --> 00:44:55,200
Και μάντεψε. Ήταν.
876
00:44:55,280 --> 00:44:58,840
-Πραγματικά ήταν.
-Ναι, ήταν προφανές.
877
00:44:59,920 --> 00:45:04,360
Τομ, μπλοκαρίστηκες
τόσο κοντά στο τέλος, φίλε μου.
878
00:45:04,440 --> 00:45:06,760
-Πράγματι.
-Τι θεωρείς ότι πήγε στραβά;
879
00:45:06,840 --> 00:45:08,920
Τι θα έκανες διαφορετικά;
880
00:45:09,000 --> 00:45:12,240
Ξέχασα την επανάσταση.
Οπότε, δεν είπα στον Τσαζ,
881
00:45:12,320 --> 00:45:15,960
που ήταν ο άλλος ινφλουένσερ,
ότι την ενορχήστρωσε η Σάσα.
882
00:45:16,040 --> 00:45:20,000
Πού να 'ξερα ότι θα έτρωγα φάπα
από το βίντεο αποχώρησης του Σούμπι,
883
00:45:20,080 --> 00:45:23,720
που είπε "Ξεκίνησα επανάσταση";
Φάνηκα ως το χειρότερο άτομο.
884
00:45:25,040 --> 00:45:28,800
Όλιβερ, ήρθες στο τέλος κι έκανες αίσθηση.
885
00:45:28,880 --> 00:45:31,200
-Θεωρείς ότι έκανες επαφές;
-Θεέ μου.
886
00:45:31,280 --> 00:45:35,320
Έκανα πολλές δυνατές επαφές,
ό,τι καλύτερο αποκόμισα.
887
00:45:35,400 --> 00:45:38,920
Κατάφερα να επικοινωνήσω
με όλους με ξεχωριστό τρόπο,
888
00:45:39,000 --> 00:45:42,760
όντας ο εαυτός μου
και κάνοντας συνηθισμένη κουβεντούλα.
889
00:45:42,840 --> 00:45:46,880
-Χαίρομαι λοιπόν.
-Τέλειο. Ευχαριστώ πολύ.
890
00:45:46,960 --> 00:45:50,800
Νομίζω ότι λείπουν
δύο μπλοκαρισμένοι παίκτες. Μα πού είναι;
891
00:45:50,880 --> 00:45:53,880
Ξέρετε κάτι;
Ας υποδεχτούμε τους φιναλίστ μας.
892
00:45:53,960 --> 00:45:56,720
Η πρώτη μας φιναλίστ είναι μια #ΚουλΘεία
893
00:45:56,800 --> 00:45:59,240
που φοράει μπικίνι όπως καμία άλλη.
894
00:45:59,320 --> 00:46:02,920
Είναι η Τζένιφερ, αλλιώς Ξανθή και Μπρετ.
895
00:46:03,000 --> 00:46:04,160
Μια στιγμή. Τι;
896
00:46:04,240 --> 00:46:05,320
-Τι;
-Τι;
897
00:46:07,040 --> 00:46:08,320
Ναι!
898
00:46:11,400 --> 00:46:13,920
Τομ. Χαίρομαι που σε βλέπω, αδερφέ.
899
00:46:14,000 --> 00:46:15,000
Θεέ μου.
900
00:46:15,080 --> 00:46:17,160
-Τζένι. Τζένιφερ.
-Γεια, Μισέλ.
901
00:46:17,240 --> 00:46:19,520
Τζένι της γειτονιάς. Τζένι του Κύκλου.
902
00:46:19,600 --> 00:46:20,680
Καθίστε.
903
00:46:20,760 --> 00:46:22,440
-Γεια σας.
-Γεια.
904
00:46:22,520 --> 00:46:26,320
Επόμενος, ο νέος στιλίστας
του Ταν Φρανς, ο Τσαζ.
905
00:46:27,040 --> 00:46:27,880
Γεια!
906
00:46:29,680 --> 00:46:32,400
Θεέ μου! Ο Σουμπάμ! Τι ομορφιές.
907
00:46:32,480 --> 00:46:34,320
Θεέ μου! Τομ!
908
00:46:34,400 --> 00:46:35,440
Θεέ μου!
909
00:46:35,520 --> 00:46:37,760
-Είσαι κούκλος, χρυσό μου.
-Ευχαριστώ!
910
00:46:37,840 --> 00:46:40,720
Επόμενη, η γυναίκα για σπίτι, η Σαμ!
911
00:46:47,880 --> 00:46:50,240
Τομ! Σ' αγαπώ, γαμώτο!
912
00:46:50,320 --> 00:46:52,080
Θεέ μου!
913
00:46:53,240 --> 00:46:54,480
Γεια σου, γλύκα.
914
00:46:54,560 --> 00:46:55,520
Ναι.
915
00:46:56,400 --> 00:46:59,120
Ξέφρενη φάση!
916
00:46:59,200 --> 00:47:02,880
Επόμενη, με ταλέντο στην απάτη
ώστε πέρα να τα βγάζει,
917
00:47:02,960 --> 00:47:05,640
είναι η Ταμίρα, αλλιώς Τάσια.
918
00:47:06,920 --> 00:47:08,400
Πώς πάει, παιδιά;
919
00:47:08,480 --> 00:47:11,200
Όχι! Τι;
920
00:47:12,360 --> 00:47:13,920
Πώς πάει, μωρό μου;
921
00:47:14,000 --> 00:47:15,200
Τι λέει;
922
00:47:17,480 --> 00:47:19,520
Και τελευταία αλλά όχι αμελητέα,
923
00:47:19,600 --> 00:47:23,400
η βασίλισσα του τουέρκινγκ, Ρέιβεν,
με τον διερμηνέα της, Πάρις.
924
00:47:28,720 --> 00:47:30,200
Ναι!
925
00:47:31,320 --> 00:47:32,640
Καλωσήρθατε, φιναλίστ.
926
00:47:33,120 --> 00:47:35,320
Και υποδεχτείτε τους διερμηνείς μας.
927
00:47:40,320 --> 00:47:45,560
Ένας από εσάς θα είναι
ο νικητής των 100 χιλιάδων.
928
00:47:45,640 --> 00:47:48,800
Ανυπομονώ να δω
ποιος θα κερδίσει τον Κύκλο,
929
00:47:48,880 --> 00:47:51,960
αλλά, πριν από αυτό,
έχουμε κάποιες ερωτήσεις.
930
00:47:52,480 --> 00:47:53,800
Πρώτα η Τζένιφερ.
931
00:47:53,880 --> 00:47:57,000
Ξανθή και Μπρετ. Παιδιά, έφαγα κόλλημα.
932
00:47:57,080 --> 00:47:59,600
Ήσασταν οι πρώτοι που μπλοκαρίστηκαν.
933
00:47:59,680 --> 00:48:03,680
Ταιριάξατε καλά πάντως.
Πού το αποδίδετε αυτό;
934
00:48:03,760 --> 00:48:06,360
Παριστάνατε μια πενηντάρα λευκή κυρία.
935
00:48:07,000 --> 00:48:10,440
Λοιπόν, είμαστε εντελώς
αντίθετοι μεταξύ μας,
936
00:48:10,520 --> 00:48:13,320
όμως, λόγω αυτού, ταιριάξαμε τέλεια.
937
00:48:13,400 --> 00:48:15,600
-Είστε και οι δύο ελεύθεροι;
-Ναι.
938
00:48:15,680 --> 00:48:19,040
Επειδή μου φάνηκε
σαν ωραίος γάμος στον Κύκλο.
939
00:48:19,120 --> 00:48:21,480
Παίζει να συμβεί κάτι μεταξύ σας έξω;
940
00:48:21,560 --> 00:48:25,000
Την περιμένουν πολλά αγόρια
που θα θυμώσουν με την ερώτηση.
941
00:48:25,080 --> 00:48:26,640
Κι εγώ αυτό νομίζω.
942
00:48:26,720 --> 00:48:30,840
Δεν είχατε κανένα πρόβλημα να φλερτάρετε,
γιατί όταν εσείς κι ο Τομ,
943
00:48:30,920 --> 00:48:33,320
όταν μπήκαν μαζί η Τζένιφερ κι ο Τομ,
944
00:48:33,400 --> 00:48:36,280
εκείνος ακόμα χωνεύει το εσώρουχο-γλυκό
945
00:48:36,880 --> 00:48:38,360
που δώσατε στο ραντεβού.
946
00:48:38,440 --> 00:48:41,160
Πρώτον, αγαπάμε τον Τομ.
947
00:48:41,240 --> 00:48:44,120
Είπαμε "Θα πάμε
και θα φλερτάρουμε με τον Τομ.
948
00:48:44,200 --> 00:48:47,360
Είναι κάτι αθώο".
Κι ο Τομ έπιασε το υπονοούμενο.
949
00:48:47,440 --> 00:48:50,880
Γίναμε η Τένιφερ ή ο Τζομ, για πάντα.
950
00:48:50,960 --> 00:48:55,800
Ενδιαφέρον που το λες αυτό,
ότι ήσασταν αχώριστοι με τον Τομ,
951
00:48:55,880 --> 00:48:58,760
διότι όταν το πράγμα ζόρισε…
952
00:49:00,000 --> 00:49:02,280
-Θα μιλήσουμε γι' αυτό;
-Θα μιλήσουμε.
953
00:49:02,360 --> 00:49:07,000
Ναι. Τομ, θα σου πω εγώ,
γιατί με έτρωγε το μέσα μου να σου πω.
954
00:49:07,600 --> 00:49:11,680
Όταν έφτασε η ώρα
του τελευταίου μπλοκαρίσματος,
955
00:49:11,760 --> 00:49:15,440
είπαμε
"Θα κριθεί μεταξύ Τζένιφερ και Τομ".
956
00:49:15,960 --> 00:49:20,560
Δεν υπήρχε πιθανότητα η Τζένιφερ κι ο Τομ
να μην ήταν οι δύο τελευταίοι.
957
00:49:20,640 --> 00:49:23,440
Έπρεπε να σε ρίξουμε
τελευταίο στην αξιολόγηση
958
00:49:23,520 --> 00:49:25,520
για να μπούμε στην τελική πεντάδα.
959
00:49:26,160 --> 00:49:27,160
Σοβαρά;
960
00:49:27,240 --> 00:49:29,360
Υπέφερα, Τομ. Δεν έχεις ιδέα πόσο.
961
00:49:29,440 --> 00:49:30,680
Έγινα κομμάτια.
962
00:49:30,760 --> 00:49:32,240
Αλλάζουμε θέση αν θέλετε.
963
00:49:33,760 --> 00:49:35,240
Μήπως νιώσετε καλύτερα.
964
00:49:35,320 --> 00:49:37,640
Άκου, ήθελα να σου πω την αλήθεια.
965
00:49:37,720 --> 00:49:39,720
-Να το ξεκαθαρίσω.
-Ήταν δύσκολο.
966
00:49:40,840 --> 00:49:45,640
Τάσια, θα σε ρωτήσω.
Όταν μπήκες μαζί με έναν καινούργιο,
967
00:49:45,720 --> 00:49:47,720
περίμενες αυτός να είναι ο Σούμπι;
968
00:49:47,800 --> 00:49:49,720
Και μάλιστα, ως ψεύτικο προφίλ;
969
00:49:49,800 --> 00:49:53,200
Από την πρώτη στιγμή,
είπα "Η Σάσα είναι άντρας",
970
00:49:53,280 --> 00:49:56,360
αλλά ποτέ δεν σκέφτηκα
ότι μπορεί να ήταν ο Σουμπάμ.
971
00:49:56,440 --> 00:49:57,600
Ήταν τρελό.
972
00:49:57,680 --> 00:50:00,560
Η αγαπημένη μου ατάκα που είπε
973
00:50:01,160 --> 00:50:02,800
"Δεν είμαι άντρας, γαμώτο!"
974
00:50:02,880 --> 00:50:05,720
-Έσκασα στα γέλια.
-Ναι!
975
00:50:05,800 --> 00:50:09,000
Θεέ μου. Ξεκαρδίστηκα.
976
00:50:09,080 --> 00:50:13,840
Θεωρείς ότι πέρασες απαρατήρητη
επειδή η Σάσα έκανε πολύ κακό παιχνίδι;
977
00:50:14,440 --> 00:50:16,520
Εν μέρει, έπαιξε κι αυτό ρόλο.
978
00:50:16,600 --> 00:50:19,280
Αλλά νιώθω ότι έπαιξα
979
00:50:19,360 --> 00:50:21,480
ως ο εαυτός μου, κάνοντας χαζομάρες.
980
00:50:22,360 --> 00:50:23,960
Είπα ψέματα περί μακιγιάζ
981
00:50:24,040 --> 00:50:26,840
και σίγουρα είπα ψέματα στον Μάρβιν.
982
00:50:26,920 --> 00:50:29,560
Έφαγε το δόλωμα. Είπα "Πάμε, μωρό μου!"
983
00:50:30,840 --> 00:50:32,680
Ρέιβεν, πρέπει να σε ρωτήσω.
984
00:50:32,760 --> 00:50:35,240
Φάνηκε αληθινό το δέσιμο με τον Μάρβιν.
985
00:50:35,320 --> 00:50:42,280
Ανταλλάξατε από τα πιο σέξι μηνύματα
που έχω δει στο The Circle.
986
00:50:42,360 --> 00:50:44,800
Πολύ ξαναμμένη φάση.
987
00:50:45,320 --> 00:50:49,880
Πίστευες ότι θα φλέρταρε μονάχα με σένα;
988
00:50:53,240 --> 00:50:54,920
"Ακούστε τι συνέβη.
989
00:50:55,560 --> 00:50:56,600
Είχαμε δέσιμο.
990
00:50:58,840 --> 00:51:02,040
Κι αληθινό από μέρους μου.
Του άνοιξα την καρδιά μου.
991
00:51:02,120 --> 00:51:05,520
Ήμουν η βασίλισσά του.
Είπε ότι ήμουν το νούμερο ένα του.
992
00:51:05,600 --> 00:51:08,280
Εγώ είπα 'Εντάξει'. Έσωσα τον Μάρβιν,
993
00:51:08,360 --> 00:51:11,640
κάναμε συμμαχία στην αρχή
κι είπα 'Είμαστε μαζί, γλύκα'.
994
00:51:11,720 --> 00:51:14,680
Και μετά που θα έβγαινε
ραντεβού με την Ταμίρα,
995
00:51:15,600 --> 00:51:17,360
είπα 'Εντάξει, χαίρομαι'.
996
00:51:17,440 --> 00:51:21,680
Εξάλλου, στηρίξαμε κι οι δύο την Ταμίρα.
Όλα καλά. Ήθελα να γνωριστούν.
997
00:51:21,760 --> 00:51:24,720
Σκέφτηκα μόνο
'Θέλω να με σεβαστεί ο Μάρβιν'.
998
00:51:26,880 --> 00:51:29,120
Αλλά μετά η Ταμίρα τα ξεφούρνισε όλα.
999
00:51:29,200 --> 00:51:30,200
Οπότε, είπα
1000
00:51:30,280 --> 00:51:33,640
'Δεν με σεβάστηκε. Καλά λοιπόν.
Υποτίθεται θα ήταν πιστός.
1001
00:51:33,720 --> 00:51:36,440
Κοιτάω μπροστά. Ό,τι έγινε, έγινε, έτσι;'"
1002
00:51:37,040 --> 00:51:40,080
Πάρις, ως παρατηρητής εκ των έσω,
1003
00:51:40,160 --> 00:51:43,720
πώς σου φάνηκε αυτή η κατάσταση;
1004
00:51:43,800 --> 00:51:46,640
Ήταν πολύ δύσκολο για μένα.
1005
00:51:46,720 --> 00:51:50,600
Έπρεπε να συγκρατιέμαι και να μη μιλάω.
1006
00:51:52,880 --> 00:51:54,720
Μιλά η Ρέιβεν. "Όταν…
1007
00:51:55,240 --> 00:51:57,720
Είχε πλάκα όταν ο Πάρις έκανε διερμηνεία
1008
00:51:57,800 --> 00:51:59,360
στο φλερτ με τον Μάρβιν.
1009
00:52:01,200 --> 00:52:04,280
Έλεγε 'Κάνω διερμηνεία
ακατάλληλη για ανηλίκους'".
1010
00:52:06,040 --> 00:52:07,160
Μιλάω εγώ τώρα.
1011
00:52:07,240 --> 00:52:09,920
Όταν έκανα διερμηνεία για το προφίλ τους,
1012
00:52:10,000 --> 00:52:11,920
σκέφτηκα "Μπλέκομαι υπερβολικά".
1013
00:52:12,920 --> 00:52:14,360
Θα σε ρωτήσω, Πάρις.
1014
00:52:14,440 --> 00:52:17,280
Αν εσύ ήσουν στο παιχνίδι,
με ποιον θα φλέρταρες;
1015
00:52:20,040 --> 00:52:20,880
Με τον Μάρβιν.
1016
00:52:20,960 --> 00:52:23,800
Με τον Μάρβιν!
1017
00:52:24,360 --> 00:52:26,280
Μάρβιν, πώς νιώθεις
1018
00:52:26,360 --> 00:52:31,720
που άφησες τη συμμαχία και την αφοσίωση
προς τη Ρέιβεν για ένα ψεύτικο προφίλ;
1019
00:52:31,800 --> 00:52:34,160
Σκεφτόσουν με το λάθος κεφάλι, μπρο.
1020
00:52:34,240 --> 00:52:36,960
-Θεέ μου.
-Ναι, το είπα.
1021
00:52:37,040 --> 00:52:39,360
Με κατατρώει τώρα που βλέπω την Ταμίρα.
1022
00:52:40,720 --> 00:52:41,960
Θεέ μου.
1023
00:52:42,040 --> 00:52:43,640
Δεν ήξερες ότι γνώριζαν;
1024
00:52:43,720 --> 00:52:45,480
Το κατάλαβα αργότερα.
1025
00:52:45,560 --> 00:52:47,240
Σωστά. Ακριβώς.
1026
00:52:47,320 --> 00:52:50,280
Θεέ μου, Μάρβιν.
1027
00:52:50,360 --> 00:52:53,080
Είχα τη Ρέιβεν ως νούμερο ένα.
Δεν άλλαξε αυτό.
1028
00:52:53,160 --> 00:52:56,480
Ήταν η μοναδική βασίλισσά μου στον Κύκλο.
Πάντα το έλεγα.
1029
00:52:56,560 --> 00:52:59,800
Τέλειο. Θα βγείτε ραντεβού έξω από εδώ;
1030
00:53:01,160 --> 00:53:02,600
Αυτή αποφασίζει.
1031
00:53:03,200 --> 00:53:05,120
"Ας με κάνει να τον εμπιστευτώ".
1032
00:53:05,200 --> 00:53:07,320
-Αυτό.
-"Θα δούμε".
1033
00:53:07,400 --> 00:53:11,840
Σαμ, είσαι ο πραγματικός εαυτός σου…
1034
00:53:11,920 --> 00:53:14,600
-Φυσικά.
-…συνέχεια.
1035
00:53:15,160 --> 00:53:17,320
-Γι' αυτό είσαι εδώ.
-Θα κλάψω τώρα.
1036
00:53:18,680 --> 00:53:20,560
Συγκινούμαι εύκολα για ζόρικη.
1037
00:53:20,640 --> 00:53:23,280
Έτσι. Συναισθηματικός γκάνγκστερ.
Μου αρέσει.
1038
00:53:23,360 --> 00:53:25,240
Τι θες να πάρουν οι άνθρωποι
1039
00:53:25,320 --> 00:53:28,760
από σένα, την προσωπικότητά σου,
τη διάθεσή σου στον Κύκλο;
1040
00:53:30,680 --> 00:53:33,320
Είμαι από Νέα Υόρκη, που σε σκληραγωγεί.
1041
00:53:33,400 --> 00:53:37,200
Πρέπει να είμαι σκληρή,
αλλά είμαι κλαψιάρα. Έκλαψα πάρα πολύ.
1042
00:53:37,800 --> 00:53:41,280
Βασικά, σας λατρεύω όλους πάρα πολύ.
1043
00:53:41,360 --> 00:53:42,800
Σας αγαπώ όλους. Αυτό.
1044
00:53:43,760 --> 00:53:45,040
-Κι εγώ.
-Ευχαριστώ.
1045
00:53:45,120 --> 00:53:47,760
Σας ευχαριστώ.
1046
00:53:48,360 --> 00:53:51,560
Γι' αυτό ήταν τόσο σημαντικό
να είσαι εντελώς αληθινή;
1047
00:53:51,640 --> 00:53:55,320
Είτε κερδίσω είτε χάσω,
θέλω να φύγω με καθαρή συνείδηση
1048
00:53:55,400 --> 00:53:58,040
και πρέπει να στηρίξω
κάθε απόφαση που πήρα,
1049
00:53:58,120 --> 00:54:00,080
κάθε συζήτησή μου και ό,τι είπα.
1050
00:54:00,160 --> 00:54:02,600
Από τις μεγαλύτερες αληθινές σχέσεις σου…
1051
00:54:02,680 --> 00:54:05,560
-Ο γκέι σύζυγός μου;
-Ναι! Απλώς…
1052
00:54:05,640 --> 00:54:07,800
-Για πάντα. Ακούς;
-Παντρευτήκαμε.
1053
00:54:08,600 --> 00:54:10,520
Από την πρώτη στιγμή κιόλας.
1054
00:54:10,600 --> 00:54:12,800
-Κολλήσαμε κατευθείαν.
-Ακριβώς.
1055
00:54:12,880 --> 00:54:14,840
-Είπα "Να η γυναίκα μου".
-Τέλειο.
1056
00:54:14,920 --> 00:54:18,320
Τσαζ, ήξερες ότι η Σαμ έφτιαξε δαχτυλίδι;
1057
00:54:19,080 --> 00:54:22,000
-Δεν το ήξερα.
-Ήταν τόσο μεγάλο.
1058
00:54:22,840 --> 00:54:24,440
Όποτε μιλούσες, έλεγα
1059
00:54:24,520 --> 00:54:26,240
"Σκασμός. Μιλά ο άντρας μου.
1060
00:54:26,320 --> 00:54:27,400
Τι είπες;
1061
00:54:28,080 --> 00:54:30,280
Τους διώχνεις; Εντάξει, λεβέντη μου".
1062
00:54:31,280 --> 00:54:35,600
Τέλειο! Θεέ μου.
1063
00:54:35,680 --> 00:54:39,080
Τσαζ, ήσουν τέσσερις φορές ινφλουένσερ.
1064
00:54:39,160 --> 00:54:42,600
Καταπληκτικό. Πώς νιώθεις
που είσαι τόσο αρεστός;
1065
00:54:44,360 --> 00:54:46,920
Χαίρομαι που είμαι αρεστός για τους λόγους
1066
00:54:47,000 --> 00:54:49,720
που είμαι και στην έξω ζωή. Και καμαρώνω.
1067
00:54:49,800 --> 00:54:52,120
Απρόσμενο ινφλουένσερ τέσσερις φορές.
1068
00:54:52,200 --> 00:54:53,160
Σωστά.
1069
00:54:53,240 --> 00:54:56,760
Λοιπόν, για άλλη μια φορά,
κάνατε ένα εκπληκτικό παιχνίδι.
1070
00:54:57,960 --> 00:55:00,160
Όμως, μόνο ένας θα είναι ο νικητής.
1071
00:55:01,440 --> 00:55:03,840
Τώρα ήρθε η ώρα να μπούμε στην ουσία.
1072
00:55:03,920 --> 00:55:05,240
Θεέ μου.
1073
00:55:05,760 --> 00:55:06,680
Σηκωθείτε.
1074
00:55:12,240 --> 00:55:16,040
Ώρα να μάθουμε
ποιος είναι ο νικητής του Κύκλου.
1075
00:55:21,680 --> 00:55:25,800
Νωρίτερα, αξιολογήσατε
ο ένας τον άλλον για τελευταία φορά.
1076
00:55:29,120 --> 00:55:31,720
Ορίστε τα τελικά αποτελέσματα.
1077
00:55:38,800 --> 00:55:39,800
Στην πέμπτη θέση…
1078
00:55:57,480 --> 00:56:00,880
η Τζένιφερ, αλλιώς Μπρετ και Ξανθή.
1079
00:56:07,280 --> 00:56:08,600
Στην τέταρτη θέση…
1080
00:56:28,440 --> 00:56:29,520
Γαμώτο!
1081
00:56:30,360 --> 00:56:32,560
…η Ταμίρα, αλλιώς Τάσια.
1082
00:56:33,440 --> 00:56:36,280
Δεν πειράζει, μωρό μου.
1083
00:56:39,040 --> 00:56:42,480
Και στην τρίτη θέση…
1084
00:57:04,680 --> 00:57:05,840
η Ρέιβεν.
1085
00:57:17,480 --> 00:57:19,680
Γκέι σύζυγέ μου! Σ' αγαπώ.
1086
00:57:20,240 --> 00:57:22,800
Σ' αγαπώ πάρα πολύ. Θεέ μου.
1087
00:57:22,880 --> 00:57:23,880
Σ' αγαπώ πολύ.
1088
00:57:23,960 --> 00:57:25,960
-Θεέ μου. Συγγνώμη.
-Όλα καλά.
1089
00:57:27,160 --> 00:57:29,960
Ένας από εσάς θα φύγει
1090
00:57:30,840 --> 00:57:33,200
με 100.000 δολ.
1091
00:57:33,760 --> 00:57:37,080
και θα στεφθεί νικητής του Κύκλου.
1092
00:57:37,800 --> 00:57:40,640
-Τσαζ, πώς νιώθεις;
-Η καρδιά μου πάει να σπάσει.
1093
00:57:40,720 --> 00:57:43,360
-Είμαι περήφανος για σένα.
-Κι εγώ για σένα.
1094
00:57:47,480 --> 00:57:50,320
Στην πρώτη θέση
και νικητής του φετινού Κύκλου…
1095
00:58:05,960 --> 00:58:06,800
ΝΙΚΗΤΗΣ
1096
00:58:08,000 --> 00:58:10,920
Ναι, μωρό μου!
1097
00:58:11,000 --> 00:58:14,560
Σαμ, είσαι η νικήτρια του Κύκλου!
1098
00:58:15,840 --> 00:58:17,080
Ελάτε όλοι.
1099
00:58:17,760 --> 00:58:21,440
Θεέ μου.
1100
00:58:21,520 --> 00:58:25,200
Θεέ μου.
1101
00:58:25,280 --> 00:58:27,920
-Ευχαριστώ, μανούλα.
-Έτσι μπράβο.
1102
00:58:28,000 --> 00:58:29,120
-Ευχαριστώ.
-Ναι.
1103
00:58:29,200 --> 00:58:31,080
Θεέ μου, σας αγαπώ πολύ.
1104
00:58:31,160 --> 00:58:32,000
Θεέ μου.
1105
00:58:32,080 --> 00:58:34,480
Σε ευχαριστώ, Θεέ μου.
1106
00:58:34,560 --> 00:58:35,640
Είμαι ευλογημένη.
1107
00:58:35,720 --> 00:58:38,480
Η γιαγιά μου ζει σε εργατικές κατοικίες,
1108
00:58:38,560 --> 00:58:41,160
στον 14ο όροφο πολυκατοικίας,
με βαρύ άσθμα.
1109
00:58:41,240 --> 00:58:44,600
Όταν χαλάει το ασανσέρ,
στέκεται μπροστά στο κτίριο.
1110
00:58:44,680 --> 00:58:47,560
Δεν το θέλω αυτό.
Θα φροντίσω τους δικούς μου.
1111
00:58:48,680 --> 00:58:50,000
Τι χαρά! Απίστευτο.
1112
00:58:50,080 --> 00:58:53,880
Σαμ, έκανες ένα φανταστικό παιχνίδι,
ήσουν συνέχεια ο εαυτός σου,
1113
00:58:53,960 --> 00:58:55,640
κέρδισες με το σπαθί σου.
1114
00:58:56,840 --> 00:58:57,800
Καλέ μου Θεέ.
1115
00:58:57,880 --> 00:59:01,440
Χειροκρότημα για τη νικήτρια, τη Σαμ!
1116
00:59:04,840 --> 00:59:06,080
Τα κατάφερες, αγάπη!
1117
00:59:06,720 --> 00:59:08,520
Άντεξες πολλά για να 'σαι εδώ.
1118
00:59:11,880 --> 00:59:13,400
Εσύ μου έδειξες πρώτος
1119
00:59:13,480 --> 00:59:17,560
ότι πρέπει να είσαι ανοιχτός
για να δημιουργήσεις σχέσεις.
1120
00:59:17,640 --> 00:59:20,160
Απόλυτος σεβασμός. Πραγματικά.
1121
00:59:20,240 --> 00:59:21,680
Να ο αδερφός μου.
1122
00:59:21,760 --> 00:59:22,680
Φίλε μου.
1123
00:59:25,200 --> 00:59:28,760
-Θα ήταν πολύ περήφανος.
-Του έγραψα γράμμα. Είναι περήφανος.
1124
00:59:29,240 --> 00:59:32,200
-Σούμπι, θα σου τηλεφωνήσω.
-Κι εγώ θα απαντήσω.
1125
00:59:33,320 --> 00:59:34,160
Τέλειο.
1126
00:59:34,240 --> 00:59:37,600
Όταν έφυγες, είπα
"Νιώθω ότι γνώρισα τον Ντρέικ!"
1127
00:59:37,680 --> 00:59:41,240
-Είσαι πολύ ευγενική!
-Σου τ' ορκίζομαι. Τέλεια.
1128
00:59:41,320 --> 00:59:43,240
Τα θαλάσσωσα άσχημα στον Κύκλο.
1129
00:59:43,320 --> 00:59:44,400
Θα επανορθώσεις;
1130
00:59:44,480 --> 00:59:45,720
Ναι, φυσικά!
1131
00:59:45,800 --> 00:59:46,800
Μπορείς!
1132
00:59:48,880 --> 00:59:50,120
Φυσικά!
1133
00:59:50,200 --> 00:59:52,160
Στάσου. Θέλω κι άλλον διερμηνέα.
1134
00:59:54,320 --> 00:59:55,840
Είπες να επανορθώσει.
1135
00:59:55,920 --> 00:59:56,960
Μπορεί!
1136
00:59:58,880 --> 01:00:02,280
Δεν το πιστεύω.
Νόμιζα ότι εσύ θα κέρδιζες, τ' ορκίζομαι.
1137
01:00:02,360 --> 01:00:05,920
Περίμενα να εμφανιστεί
το πανέμορφο ριγέ πουκάμισό σου.
1138
01:00:06,000 --> 01:00:08,080
Είπα "Ξέρεις κάτι; Του αξίζει".
1139
01:00:08,160 --> 01:00:10,400
-Κόλλησες μαζί μου για πάντα.
-Πάντα.
1140
01:00:10,480 --> 01:00:12,200
-Για πάντα.
-Πάντα.
1141
01:00:12,720 --> 01:00:17,400
Δεν το πιστεύω
ότι είμαι η νικήτρια του Κύκλου.
1142
01:00:17,480 --> 01:00:19,360
Απίστευτο. Του Κύκλου.
1143
01:00:21,200 --> 01:00:23,680
Νομίζω ότι θα ξυπνήσω από ένα όνειρο.
1144
01:00:23,760 --> 01:00:24,840
Δεν το πιστεύω.
1145
01:00:25,360 --> 01:00:28,480
Άκου, σ' αγαπώ πολύ.
1146
01:00:29,080 --> 01:00:30,960
Το αξίζεις. Άκου με καλά.
1147
01:00:31,040 --> 01:00:34,200
Σταμάτα να λες "Όχι, δεν το…"
1148
01:00:34,280 --> 01:00:36,920
Μη. Πίστεψέ το ότι σου αξίζει. Εντάξει;
1149
01:00:37,440 --> 01:00:40,760
Θέλω πέντε με έξι εργάσιμες
για να το επεξεργαστώ,
1150
01:00:40,840 --> 01:00:42,920
αλλά θα το εμπεδώσω στο τέλος.
1151
01:00:43,840 --> 01:00:44,960
Θέλω ένα ποτό.
1152
01:00:46,800 --> 01:00:47,960
-Σαμ;
-Ναι;
1153
01:00:48,040 --> 01:00:49,440
Σε ζητάνε κάποιοι.
1154
01:00:49,520 --> 01:00:52,120
Μανούλα! Κέρδισα!
1155
01:00:52,200 --> 01:00:55,000
Θεέ μου!
1156
01:00:55,080 --> 01:00:57,440
Μανούλα, κέρδισα!
1157
01:01:00,240 --> 01:01:01,640
Μανούλα!
1158
01:01:01,720 --> 01:01:03,840
-Θεέ μου.
-Μανούλα!
1159
01:01:03,920 --> 01:01:06,920
Τι ευλογία, μανούλα. Σ' αγαπώ πολύ.
1160
01:01:07,000 --> 01:01:08,320
Σ' αγαπώ τόσο πολύ.
1161
01:01:08,400 --> 01:01:10,720
Σταμάτα να κλαις. Θα πάθω έμφραγμα!
1162
01:01:10,800 --> 01:01:14,800
Άκουσέ με. Μαμά, ξεπατώθηκες
στη δουλειά για να με φροντίσεις.
1163
01:01:14,880 --> 01:01:17,440
Θέλω να σας φροντίζω
με τη γιαγιά για πάντα.
1164
01:01:17,520 --> 01:01:18,560
Σου το υπόσχομαι.
1165
01:01:19,080 --> 01:01:20,320
Σ' αγαπώ, μανούλα.
1166
01:01:20,400 --> 01:01:22,720
Σ' αγαπώ πάρα πολύ. Κι εσένα, γιαγιά.
1167
01:01:22,800 --> 01:01:24,280
Μου λείπετε πάρα πολύ.
1168
01:01:25,480 --> 01:01:27,400
Σας αγαπώ πάρα πολύ.
1169
01:01:28,800 --> 01:01:30,200
Μανούλα, εγώ…
1170
01:01:31,560 --> 01:01:32,800
Το ήξερα ότι μπορείς!
1171
01:01:32,880 --> 01:01:34,320
Διαγωνισμός δημοφιλίας;
1172
01:01:34,400 --> 01:01:37,040
Ποιος μπορούσε να σε κερδίσει; Ποιος;
1173
01:01:37,120 --> 01:01:40,360
Έκανα καλούς φίλους.
Είναι οικογένειά μου πια.
1174
01:01:41,720 --> 01:01:45,040
Γεια!
1175
01:01:45,120 --> 01:01:46,360
Άκου να σου πω.
1176
01:01:46,440 --> 01:01:47,280
Τι; Αρχίσαμε.
1177
01:01:47,360 --> 01:01:50,800
Τώρα όλος ο κόσμος
θα μάθει αυτό που ήδη ξέραμε εμείς.
1178
01:01:50,880 --> 01:01:52,000
Είσαι η καλύτερη!
1179
01:01:52,080 --> 01:01:53,040
Ευχαριστώ, μαμά.
1180
01:01:57,920 --> 01:01:58,880
Θεέ μου.
1181
01:01:58,960 --> 01:02:01,400
-Σαμ!
-Θεέ μου!
1182
01:02:05,400 --> 01:02:06,880
Εντάξει. Θεέ μου.
1183
01:02:08,880 --> 01:02:12,960
Κύκλε, μήνυμα: "Θα είμαι σύντομη,
γιατί με κάνατε να συγκινηθώ.
1184
01:02:13,040 --> 01:02:16,320
Σαμ, μπήκες στον Κύκλο αυθεντική,
1185
01:02:16,400 --> 01:02:19,960
έμεινες εξαρχής πιστή
στα πιστεύω σου και ξεχώρισες.
1186
01:02:20,040 --> 01:02:23,760
Μας έκανες να γελάσουμε,
να κλάψουμε, απέκτησες φίλους για πάντα
1187
01:02:23,840 --> 01:02:26,960
και, πάνω απ' όλα,
έκανες περήφανη την οικογένειά σου.
1188
01:02:27,040 --> 01:02:31,400
Η μαμά σου το πέτυχε ακριβώς
όταν είπε 'Είσαι η καλύτερη!'"
1189
01:02:32,040 --> 01:02:33,000
Αποστολή.
1190
01:03:08,880 --> 01:03:13,840
Υποτιτλισμός: Δημήτριος Θωμαΐδης