1 00:00:07,960 --> 00:00:09,440 Στα προηγούμενα… 2 00:00:09,920 --> 00:00:12,720 Έγλειψα κόσμο για να φτάσω εδώ, δεν το συνηθίζω. 3 00:00:12,800 --> 00:00:15,040 Βαθιές ανάσες, Τζένιφερ. Παραμείναμε. 4 00:00:15,560 --> 00:00:17,440 …έγιναν μπλοκαρίσματα… 5 00:00:20,880 --> 00:00:21,720 Να πάρει! 6 00:00:21,800 --> 00:00:24,400 "Είναι ψεύτης. Είμαι αηδιασμένη". 7 00:00:24,480 --> 00:00:25,600 ΡΕΪΒΕΝ ΜΑΡΒΙΝ 8 00:00:26,680 --> 00:00:28,480 …συνεχείς ανατροπές… 9 00:00:28,560 --> 00:00:32,400 Πρέπει να βγάλουμε από τη μέση τον πιο δυνατό ανταγωνιστή μας. 10 00:00:32,480 --> 00:00:35,280 Δεν μίλησα στη Σαμ. Παραβίασαν την ιδιωτικότητά μου. 11 00:00:35,360 --> 00:00:36,400 Ποιος το έκανε; 12 00:00:36,480 --> 00:00:38,200 Η Τζένιφερ ήταν ο χάκερ; 13 00:00:38,280 --> 00:00:40,520 Ο Όλιβερ είναι ο χάκερ του Κύκλου. 14 00:00:40,600 --> 00:00:42,160 Μισώ τους χάκερ. 15 00:00:42,880 --> 00:00:44,880 …δοκιμάστηκαν φιλίες… 16 00:00:44,960 --> 00:00:47,680 Βάλε την Τζένιφερ στην πρώτη θέση. 17 00:00:47,760 --> 00:00:50,640 Είναι η μόνη υπόσχεση που είπα ότι θα κρατήσω 18 00:00:50,720 --> 00:00:51,800 και θα το κάνω. 19 00:00:51,880 --> 00:00:53,360 Σώζουμε τον εαυτό μας, 20 00:00:53,440 --> 00:00:57,080 οπότε, Κύκλε, βάλε τον Τομ στην έκτη θέση. 21 00:00:57,160 --> 00:00:58,360 Νιώθω τύψεις. 22 00:00:58,440 --> 00:00:59,680 ΜΠΛΟΚΑΡΙΣΤΗΚΕΣ 23 00:01:04,720 --> 00:01:07,200 …όσο ο Κύκλος αύξησε την πίεση. 24 00:01:07,280 --> 00:01:11,280 "Είσαι ο κρυφός σούπερ ινφλουένσερ! 25 00:01:11,360 --> 00:01:13,720 Εσύ αποφασίζεις ποιος θα μπλοκαριστεί". 26 00:01:14,360 --> 00:01:17,480 Θεέ μου. 27 00:01:21,480 --> 00:01:22,520 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 28 00:01:22,600 --> 00:01:23,440 Καλημέρα. 29 00:01:23,520 --> 00:01:26,240 Τελευταία μέρα, που σημαίνει δύο πράγματα. 30 00:01:26,320 --> 00:01:30,200 Πρώτον, κάνω λίστα με όσα θα κλέψω από τα χαριτωμένα διαμερίσματα. 31 00:01:30,280 --> 00:01:31,440 Αλλά το κυριότερο 32 00:01:31,520 --> 00:01:35,960 είναι το δεύτερο, ένας παίκτης θα φύγει με 100.000 δολ. 33 00:01:36,480 --> 00:01:38,720 Καλημέρα, Κύκλε! 34 00:01:39,240 --> 00:01:41,400 Σήμερα είναι η τελευταία μέρα! 35 00:01:41,920 --> 00:01:45,600 Ακόμα δεν το πιστεύω ότι έφυγε ο Τομ. Άραγε ποιον πήγε να δει; 36 00:01:45,680 --> 00:01:48,120 Ο Τομ ήταν τόσο αξιαγάπητος όσο νόμιζα. 37 00:01:48,200 --> 00:01:50,600 Τα έχασε όταν μας είδε χθες. 38 00:01:50,680 --> 00:01:52,600 Είπε "Τι συμβαίνει;" 39 00:01:53,240 --> 00:01:55,200 Ορίστε, η τελική εξάδα. 40 00:01:56,040 --> 00:01:58,240 Δεν πίστευα ότι θα έφτανα ως εδώ, 41 00:01:58,320 --> 00:02:00,920 αλλά το γεγονός ότι το κατόρθωσα, μου λέει 42 00:02:01,000 --> 00:02:03,680 ότι κάνω κάτι σωστά και θα συνεχίσω. 43 00:02:03,760 --> 00:02:04,920 ΡΕΪΒΕΝ 44 00:02:05,000 --> 00:02:08,120 "Ο πρώτος στόχος ήταν να φτάσω στην τελευταία μέρα. 45 00:02:08,200 --> 00:02:09,920 Τώρα ας πετύχω τον δεύτερο, 46 00:02:11,160 --> 00:02:12,000 τον παρά". 47 00:02:12,600 --> 00:02:16,200 Το να νικήσω θα ήταν το κερασάκι στην τούρτα 48 00:02:16,280 --> 00:02:17,920 και το γλάσο στην τούρτα, 49 00:02:18,000 --> 00:02:20,520 τα πάντα! Θα ήταν το αποκορύφωμα. 50 00:02:21,120 --> 00:02:23,000 Φτάσαμε στην τελευταία μέρα. 51 00:02:23,600 --> 00:02:25,680 Λες και είμαστε εννιάψυχοι. 52 00:02:25,760 --> 00:02:29,000 Αλλεπάλληλα χτυπήματα, κι όμως, η Τζένιφερ παρέμεινε. 53 00:02:29,600 --> 00:02:31,960 Ξέρετε ποιος άλλος παρέμεινε; Ο Τσαζ. 54 00:02:32,040 --> 00:02:35,320 Και έχει τη δύναμη να αποφασίσει ποιος θα μπλοκαριστεί. 55 00:02:35,400 --> 00:02:37,440 ΤΣΑΖ 56 00:02:38,040 --> 00:02:41,880 Πρέπει να πάρω μια πολύ μεγάλη απόφαση. 57 00:02:41,960 --> 00:02:45,560 Είμαι ο κρυφός σούπερ ινφλουένσερ και θα πρέπει να αποφασίσω 58 00:02:45,640 --> 00:02:49,320 ποιος θα είναι ο τελευταίος παίκτης που θα μπλοκαριστεί σήμερα. 59 00:02:50,440 --> 00:02:52,120 Μπορεί να 'ναι οποιοσδήποτε, 60 00:02:52,200 --> 00:02:54,000 γιατί δεν χρειάζεται να σκεφτώ 61 00:02:54,080 --> 00:02:56,880 πώς μπορούν να επηρεαστούν άλλοι παίκτες. 62 00:02:56,960 --> 00:02:58,960 Μπορεί να είναι προσωπική επιλογή. 63 00:03:00,920 --> 00:03:04,040 Θεέ μου. Μάλλον είναι μήνυμα βίντεο από τον Τομ. 64 00:03:04,120 --> 00:03:05,840 Πρέπει να σηκωθώ. 65 00:03:05,920 --> 00:03:08,880 "Οι Ενημερώσεις ανανεώθηκαν". 66 00:03:08,960 --> 00:03:11,560 Κύκλε, άνοιξε τις Ενημερώσεις. 67 00:03:14,080 --> 00:03:18,280 "Ο Τομ άφησε μήνυμα στον Κύκλο". Κοίτα τι γλυκό προσωπάκι. 68 00:03:20,800 --> 00:03:23,640 "Είναι ο Τομ αυτός που λέει;" 69 00:03:23,720 --> 00:03:25,240 Μάλλον είναι κορίτσι. 70 00:03:25,320 --> 00:03:27,640 Ποια να είναι τα τελευταία του λόγια; 71 00:03:27,720 --> 00:03:32,040 Σίγουρα κάτι θετικό. Ο Τομ δεν είναι κακεντρεχής. 72 00:03:32,120 --> 00:03:34,920 Κύκλε, παίξε το μήνυμα. 73 00:03:36,080 --> 00:03:37,360 Αντρική φωνή θέλω. 74 00:03:38,360 --> 00:03:39,360 Γεια σας, παιδιά! 75 00:03:40,880 --> 00:03:42,480 Εγώ είμαι, ο Τομ. 76 00:03:42,560 --> 00:03:44,920 Όπως βλέπετε, είμαι αυτός που είπα. 77 00:03:46,360 --> 00:03:47,600 Τομ! 78 00:03:47,680 --> 00:03:48,920 Δεν είμαι ψεύτικος. 79 00:03:49,000 --> 00:03:52,440 Πίστευα ότι η βρετανική γοητεία μου θα με πήγαινε τελικό, 80 00:03:52,520 --> 00:03:54,280 αλλά, δυστυχώς, απέτυχα. 81 00:03:57,600 --> 00:04:01,880 Σε αυτήν τη φάση του παιχνιδιού, τα πάντα χρειάζονται τακτική. 82 00:04:02,400 --> 00:04:03,520 Να πάρει. 83 00:04:03,600 --> 00:04:08,120 Ήταν εκπληκτική εμπειρία και σας αγαπώ όλους. 84 00:04:08,200 --> 00:04:12,960 Κι όπως λέτε εσείς, νιώθω #Ευλογημένος. 85 00:04:13,480 --> 00:04:15,200 Τομ! 86 00:04:16,200 --> 00:04:17,880 "Είναι πολύ γλυκός!" 87 00:04:18,440 --> 00:04:20,160 Λυπάμαι που μπλοκαρίστηκε, 88 00:04:20,240 --> 00:04:23,320 καθώς πιστεύω ότι όλοι τον κατηγορούσαν. 89 00:04:24,400 --> 00:04:27,160 Γιατί φοράς παπιγιόν, Τομ; 90 00:04:27,240 --> 00:04:28,520 Έχω τόσες απορίες. 91 00:04:28,600 --> 00:04:31,080 Κάθε φορά που κάνεις κάτι, έχω απορίες. 92 00:04:31,600 --> 00:04:34,560 Τι φοβερός τύπος που είναι. 93 00:04:34,640 --> 00:04:37,880 Ήταν ένα άτομο με πολλή ζωντάνια. 94 00:04:37,960 --> 00:04:42,120 Τα θαλάσσωσε όταν μπλέχτηκε με τις ανοησίες. 95 00:04:45,200 --> 00:04:47,320 "Δεν ξέραμε ποιον να εμπιστευτούμε". 96 00:04:49,400 --> 00:04:51,440 Γι' αυτό αποφεύγουμε τις ανοησίες. 97 00:04:53,040 --> 00:04:55,760 Ακριβώς, αδερφούλα. Θα αποφύγουμε τις ανοησίες 98 00:04:56,280 --> 00:04:57,440 μετά από αυτό. 99 00:05:00,360 --> 00:05:01,400 "Ειδοποίηση!" 100 00:05:02,000 --> 00:05:03,000 Αμάν. 101 00:05:03,080 --> 00:05:04,360 Τι είναι πάλι; 102 00:05:04,440 --> 00:05:05,640 Ξεφούρνισέ το. 103 00:05:05,720 --> 00:05:09,240 Ο Κύκλος έπιασε δουλειά. "Τελευταία μέρα. Ας αξιοποιηθεί". 104 00:05:10,040 --> 00:05:12,240 "Ελπίζω να είναι καλή ειδοποίηση". 105 00:05:13,280 --> 00:05:14,360 Καλημέρα, παίκτες. 106 00:05:15,280 --> 00:05:16,960 -Εδώ Μισέλ. -Τι λες τώρα! 107 00:05:18,000 --> 00:05:19,320 Ναι! 108 00:05:20,640 --> 00:05:22,280 Μισέλ! 109 00:05:22,360 --> 00:05:25,560 Συγχαρητήρια, φτάσατε στην τελευταία μέρα του Κύκλου. 110 00:05:26,640 --> 00:05:28,000 Θεέ μου! 111 00:05:28,760 --> 00:05:30,040 Ανατρίχιασα. 112 00:05:30,120 --> 00:05:33,160 Απόψε ένας από εσάς θα στεφθεί νικητής του Κύκλου 113 00:05:33,240 --> 00:05:37,640 και θα φύγει με 100.000 δολ. που θα του αλλάξουν τη ζωή. 114 00:05:37,720 --> 00:05:40,600 "Στην άκρη όλοι. Κάντε πέρα. 115 00:05:42,000 --> 00:05:43,800 Έρχομαι να πάρω τα λεφτά μου". 116 00:05:43,880 --> 00:05:48,360 Αυτά τα λεφτά θα μου αλλάξουν τη ζωή. Τα χρειάζομαι. 117 00:05:48,440 --> 00:05:53,800 Όμως, πριν από αυτό, ο Κύκλος σάς έχει ακόμα μία έκπληξη. 118 00:05:54,400 --> 00:05:56,560 Θεέ μου. 119 00:05:58,560 --> 00:06:00,760 -"Ειδοποίηση!" -"Ειδοποίηση!" 120 00:06:00,840 --> 00:06:03,720 Θεέ μου! Τελειωμό δεν έχουν σήμερα. 121 00:06:03,800 --> 00:06:06,280 Ούτε τα φρύδια μου έβαλα. 122 00:06:08,200 --> 00:06:10,200 "Δεν θα φτάσετε όλοι στο φινάλε"; 123 00:06:11,560 --> 00:06:13,440 Αυτό είναι σκληρό, Κύκλε, 124 00:06:14,040 --> 00:06:14,960 και τρομακτικό. 125 00:06:15,040 --> 00:06:16,320 Ακόμα μία ανατροπή. 126 00:06:16,400 --> 00:06:19,240 Όχι. Θεέ μου. 127 00:06:20,760 --> 00:06:22,960 "Θα μπλοκαριστεί ακόμα ένας παίκτης". 128 00:06:25,080 --> 00:06:28,080 Έλα, φίλε. Σπαστικό. 129 00:06:28,680 --> 00:06:30,760 Πώς ξέρουμε ποιος θα μπλοκαριστεί; 130 00:06:30,840 --> 00:06:33,320 Πρέπει να μάθω πώς θα γίνει. 131 00:06:34,720 --> 00:06:38,600 "Χθες ο πρώτος στην κατάταξη έγινε κρυφός σούπερ ινφλουένσερ". 132 00:06:38,680 --> 00:06:39,920 Αμάν. 133 00:06:41,360 --> 00:06:42,480 "Δεν ήμουν εγώ". 134 00:06:42,560 --> 00:06:44,800 Κρυφός και σούπερ τι; 135 00:06:44,880 --> 00:06:46,240 Και πώς ξέρουμε ποιος… 136 00:06:46,320 --> 00:06:48,920 Αν είσαι ινφλουένσερ, φαντάζομαι το ξέρεις. 137 00:06:49,880 --> 00:06:52,440 "Μη μου πεις ότι θα μπλοκάρει κάποιον. 138 00:06:53,200 --> 00:06:55,480 Θεέ μου". 139 00:06:55,560 --> 00:06:58,080 Γαμώτο. Είναι πολύ ψυχοφθόρο. 140 00:06:59,600 --> 00:07:00,880 Έσκασε η βόμβα, 141 00:07:00,960 --> 00:07:04,840 αλλά κανείς δεν ξέρει ποιος είναι ο κρυφός σούπερ ινφλουένσερ. 142 00:07:04,920 --> 00:07:06,960 Εκτός από τον Τσαζ, βέβαια, 143 00:07:07,040 --> 00:07:10,600 που πρόκειται να έχει ακόμα ένα κρυφό τετ-α-τετ με τον Κύκλο. 144 00:07:13,200 --> 00:07:15,560 "Τσαζ, ήρθε η ώρα να αποφασίσεις". 145 00:07:15,640 --> 00:07:19,240 Είναι από τις μεγαλύτερες αποφάσεις που καλούμαι να πάρω. 146 00:07:21,760 --> 00:07:24,360 Να μπλοκάρω άμεσο ανταγωνιστή μου 147 00:07:24,440 --> 00:07:27,200 ή κάποιον που θεωρώ βάρος; 148 00:07:27,280 --> 00:07:30,280 Πρόκειται να τερματίσω το ταξίδι κάποιου στον Κύκλο. 149 00:07:33,720 --> 00:07:36,440 Ξέρω ποιον θέλω να μπλοκάρω από τον Κύκλο. 150 00:07:40,360 --> 00:07:43,480 "Πρέπει να μπλοκάρεις τον παίκτη από κοντά". 151 00:07:43,560 --> 00:07:46,640 Θεέ μου. Πάει… 152 00:07:48,080 --> 00:07:50,280 Πάει από το κακό στο χειρότερο. 153 00:07:51,040 --> 00:07:53,120 Πρέπει να πάω στο διαμ… Θεέ μου. 154 00:07:59,000 --> 00:08:00,280 Δεν έχω επιλογή. 155 00:08:01,680 --> 00:08:02,680 Θα το κάνω. 156 00:08:06,600 --> 00:08:10,080 "Ο ινφλουένσερ έρχεται να μπλοκάρει έναν από σας τώρα". 157 00:08:11,440 --> 00:08:12,600 Τι; 158 00:08:17,200 --> 00:08:18,760 Έλα. Ας ντυθούμε καλά. 159 00:08:18,840 --> 00:08:19,840 Σε παρακαλώ! 160 00:08:29,280 --> 00:08:31,640 Θέλω να κρυφτώ! Σε παρακαλώ! 161 00:08:35,320 --> 00:08:38,120 Γιατί; Ήταν Ημέρα Αγάπης χθες. 162 00:08:38,200 --> 00:08:40,160 Μάντεψε. Τέλος η Ημέρα Αγάπης. 163 00:08:45,920 --> 00:08:48,720 Ας μην ανοίξει η πόρτα, σε παρακαλώ. 164 00:08:48,800 --> 00:08:51,160 Θεέ μου. 165 00:08:51,240 --> 00:08:54,560 Είναι η πρώτη φορά που φοβάμαι πραγματικά. 166 00:09:26,840 --> 00:09:28,200 Θεέ μου. 167 00:09:28,280 --> 00:09:30,160 -Τσαζ! -Μη με κοιτάς έτσι. 168 00:09:30,240 --> 00:09:31,640 Θα σε χτυπήσω! 169 00:09:31,720 --> 00:09:33,320 Μη με κοιτάς έτσι! 170 00:09:33,400 --> 00:09:36,040 -Γαμάτο διαμέρισμα. -Δεν πειράζει. Αγκαλίτσα. 171 00:09:36,120 --> 00:09:40,240 -Θεέ μου! Λυπάμαι πολύ. -Αγκαλίτσα. Δεν πειράζει. 172 00:09:40,320 --> 00:09:42,080 -Λυπάμαι πολύ. -Δεν πειράζει. 173 00:09:42,160 --> 00:09:45,800 -Έχω στεναχωρηθεί πολύ. Νιώθω χάλια. -Δεν χρειάζεται. 174 00:09:45,880 --> 00:09:49,520 Δώσε λίγα λεφτά όταν κερδίσεις. Γιατί πρέπει να κερδίσεις! 175 00:09:49,600 --> 00:09:52,160 -Χάρηκα πολύ. -Κι εγώ. 176 00:09:52,240 --> 00:09:53,400 Κάθισε. 177 00:09:53,480 --> 00:09:54,640 -Θεέ μου. -Μίλα μου. 178 00:09:55,240 --> 00:09:56,680 Νιώθω πολύ χάλια. 179 00:09:56,760 --> 00:09:58,680 -Μη χαλιέσαι. -Θεέ μου. 180 00:09:58,760 --> 00:10:01,400 Ντρέπομαι πολύ. 181 00:10:01,480 --> 00:10:02,640 Γιατί; 182 00:10:03,240 --> 00:10:07,440 Λοιπόν, έχω κάποια πράγματα που πρέπει να σου πω. 183 00:10:07,520 --> 00:10:08,480 Όπως; 184 00:10:09,760 --> 00:10:10,600 Έχω μνηστήρα. 185 00:10:10,680 --> 00:10:12,120 Το ήξερα! 186 00:10:12,200 --> 00:10:14,040 Θεέ μου. Πώς το ήξερες; 187 00:10:14,120 --> 00:10:16,240 Είμαι πολύ έξυπνο κορίτσι. 188 00:10:16,320 --> 00:10:20,240 Όταν μας σύστησε η Ρέιβεν, κολλήσαμε κατευθείαν. 189 00:10:20,840 --> 00:10:22,880 Και απόλαυσα την κάθε στιγμή. 190 00:10:22,960 --> 00:10:26,360 -Ωραία. -Αλλά νομίζω ότι εδώ στον Κύκλο 191 00:10:26,440 --> 00:10:29,160 μπερδεύονται οι προθέσεις μου. 192 00:10:30,200 --> 00:10:33,800 Όταν είσαι εδώ για αρκετό καιρό και κάποιος σε φλερτάρει, 193 00:10:34,440 --> 00:10:36,680 σκέφτεσαι "Το κάνει για συμμαχία". 194 00:10:36,760 --> 00:10:38,400 -Κατάλαβα. -Αναρωτήθηκα 195 00:10:38,480 --> 00:10:39,720 "Ήταν αληθινό φλερτ 196 00:10:39,800 --> 00:10:43,600 ή το έκανε για να τον προστατέψω;" 197 00:10:43,680 --> 00:10:45,160 Και έπρεπε να έχω ως βάση 198 00:10:45,240 --> 00:10:47,280 τον δεσμό μου με τις γυναίκες. 199 00:10:47,360 --> 00:10:49,480 -Σωστά. -Κι εμείς δεν είχαμε ισχυρό. 200 00:10:49,560 --> 00:10:52,680 Μη νιώθεις άσχημα. Πάει, έγινε. Όλοι ξέρουμε τον λόγο. 201 00:10:52,760 --> 00:10:54,560 -Το ξέρω. -Δεν μπορώ να θυμώσω. 202 00:10:54,640 --> 00:10:58,720 Το ξέρω. Απλώς… Θεέ μου. 203 00:10:58,800 --> 00:11:00,080 Έγιναν πολλά 204 00:11:00,160 --> 00:11:04,320 όταν εσύ, η Σάσα και η Ταμίρα μπήκατε στον Κύκλο. 205 00:11:04,400 --> 00:11:07,400 Είχα τις υποψίες μου, αλλά δεν ήθελα να κατηγορήσω. 206 00:11:07,480 --> 00:11:08,320 Εντάξει. 207 00:11:08,400 --> 00:11:10,840 Αλλά θέλω να ξέρω, εσύ ήσουν ο χάκερ; 208 00:11:10,920 --> 00:11:12,400 Όχι, δεν ήμουν εγώ. 209 00:11:12,480 --> 00:11:13,480 Θεέ μου. 210 00:11:13,560 --> 00:11:14,880 -Όχι εγώ. -Όχι εσύ; 211 00:11:14,960 --> 00:11:16,720 -Όχι. -Ξέρεις ποιος ήταν; 212 00:11:16,800 --> 00:11:19,600 Ειλικρινά, μάλλον ήταν η Τζένιφερ ή η Ταμίρα. 213 00:11:19,680 --> 00:11:21,680 Ήμουν πεπεισμένος ότι ήσουν εσύ. 214 00:11:22,520 --> 00:11:24,360 -Όχι εγώ. -Όπα! 215 00:11:24,440 --> 00:11:27,120 Θα το μάθουμε αργά ή γρήγορα. 216 00:11:27,200 --> 00:11:28,360 Αμάν. 217 00:11:28,440 --> 00:11:30,480 Πες τη γνώμη σου για την Τζένιφερ. 218 00:11:30,560 --> 00:11:31,520 Τη λατρεύω. 219 00:11:31,600 --> 00:11:32,920 -Σοβαρά; Μη. -Ναι. 220 00:11:33,520 --> 00:11:34,920 -Γιατί; -Διότι 221 00:11:35,000 --> 00:11:36,640 προσπαθεί να συμβαδίζει 222 00:11:36,720 --> 00:11:39,640 με όποιον θεωρεί τον πιο δυνατό την εκάστοτε φάση. 223 00:11:39,720 --> 00:11:40,560 Ναι. 224 00:11:40,640 --> 00:11:43,760 Και ελπίζει… Προφανώς, το πέτυχε για κάποιο διάστημα. 225 00:11:43,840 --> 00:11:45,480 Ναι. Αυτό είναι το θέμα. 226 00:11:45,560 --> 00:11:48,320 Ποτέ δεν ξέρεις πώς παίζει κάποιος το παιχνίδι. 227 00:11:48,840 --> 00:11:51,400 Αγαπώ την Τζένιφερ, αλλά τώρα μπορεί να λέει 228 00:11:51,480 --> 00:11:53,560 "Έτσι θα διώξω τον Τσαζ". 229 00:11:53,640 --> 00:11:56,480 Ποτέ δεν μπορείς να ξέρεις τι σκέφτεται κάποιος 230 00:11:56,560 --> 00:12:00,120 κι αυτό είναι που κάνει αυτό το παιχνίδι τόσο δύσκολο. 231 00:12:00,200 --> 00:12:01,600 Όντως, είναι δύσκολο. 232 00:12:05,680 --> 00:12:08,520 -Το θες; Πάρ' το. -Μπορώ; Μη με κοροϊδεύεις. 233 00:12:08,600 --> 00:12:11,120 Θα κοιτάς το πρόσωπό μου όταν πας για ύπνο, 234 00:12:11,200 --> 00:12:13,680 για να θυμάσαι ότι άδικα με μπλόκαρες. 235 00:12:13,760 --> 00:12:14,720 -Θεέ μου. -Ναι. 236 00:12:14,800 --> 00:12:16,640 -Πάρ' το. -Θεέ μου. Ευχαριστώ. 237 00:12:16,720 --> 00:12:18,840 Θα κάνω πολλά με αυτό τα βράδια. 238 00:12:18,920 --> 00:12:21,640 Λοιπόν, να μη σε καθυστερώ άλλο. 239 00:12:21,720 --> 00:12:24,680 -Ας το έκανες. -Θέλω να πας και να κερδίσεις. 240 00:12:24,760 --> 00:12:25,640 Θα προσπαθήσω. 241 00:12:25,720 --> 00:12:27,040 Γκρέμισέ τα όλα. 242 00:12:27,120 --> 00:12:30,160 Γκρέμισες τα όνειρά μου, γκρέμισε και των υπολοίπων. 243 00:12:31,280 --> 00:12:33,600 -Έλα να με αγκαλιάσεις. -Ευχαριστώ πολύ. 244 00:12:33,680 --> 00:12:35,760 -Θεέ μου. -Καλή τύχη. 245 00:12:35,840 --> 00:12:37,640 -Ευχαριστώ. -Παρακαλώ. 246 00:12:37,720 --> 00:12:39,840 -Εντάξει, λοιπόν. -Σκίσ' τους. 247 00:12:39,920 --> 00:12:41,800 -Θα το κάνω! Ευχαριστώ! -Αντίο! 248 00:12:41,880 --> 00:12:43,080 Τα λέμε! 249 00:12:45,960 --> 00:12:48,240 Πλάκα έχει να μπλοκάρεσαι. Αλήθεια. 250 00:12:48,320 --> 00:12:51,000 Παραδόξως, μου άρεσε λίγο που μπλοκαρίστηκα. 251 00:12:53,840 --> 00:12:54,840 Έφυγε ο Όλιβερ 252 00:12:54,920 --> 00:12:58,360 και πήρε μαζί τα μισά επίπεδα έντασης του ήχου του Κύκλου. 253 00:12:59,240 --> 00:13:01,480 Θεέ μου, Όλιβερ. 254 00:13:02,680 --> 00:13:04,840 Του δίνω ένα μεγάλο φιλί. 255 00:13:04,920 --> 00:13:09,280 Το ξέχασα. Ώρα να πούμε στους άλλους ότι είναι φιναλίστ του Κύκλου. 256 00:13:11,680 --> 00:13:12,920 "Ειδοποίηση!" 257 00:13:13,000 --> 00:13:14,120 Τι είναι; 258 00:13:14,200 --> 00:13:15,440 Επιλέχθηκε κάποιος; 259 00:13:16,560 --> 00:13:19,600 "Ο τελευταίος παίκτης μπλοκαρίστηκε από τον Κύκλο". 260 00:13:22,560 --> 00:13:25,520 Χωρίς οίκτο, γερά! Τι! 261 00:13:25,600 --> 00:13:27,040 Ναι! 262 00:13:32,000 --> 00:13:34,360 "Ήξερα ότι δεν θα ερχόταν σε μένα". 263 00:13:34,880 --> 00:13:35,840 Εγώ, όμως, όχι. 264 00:13:37,920 --> 00:13:39,360 Πήρα μεγάλη τρομάρα. 265 00:13:40,880 --> 00:13:42,440 Ποιος μπλοκαρίστηκε; 266 00:13:42,640 --> 00:13:46,960 Ο ΚΡΥΦΟΣ ΣΟΥΠΕΡ ΙΝΦΛΟΥΕΝΣΕΡ ΑΠΟΦΑΣΙΣΕ ΝΑ ΜΠΛΟΚΑΡΕΙ… 267 00:13:51,000 --> 00:13:52,120 ΜΠΛΟΚΑΡΙΣΤΗΚΕ 268 00:13:52,200 --> 00:13:56,760 Όχι! Όχι ο Όλιβερ! 269 00:13:56,840 --> 00:14:00,720 Θεέ μου! 270 00:14:01,920 --> 00:14:03,680 Γιατί; 271 00:14:03,760 --> 00:14:06,400 Ελπίζω η απόφασή μου να μην τσάντισε κανέναν. 272 00:14:08,200 --> 00:14:11,440 "Παίκτες, συγχαρητήρια. Είστε φιναλίστ". 273 00:14:11,520 --> 00:14:15,280 -Ναι! Τα καταφέραμε! -Θεέ μου! 274 00:14:15,360 --> 00:14:18,120 Τα καταφέραμε! 275 00:14:18,200 --> 00:14:21,760 Πάμε, πάμε δυνατά! 276 00:14:21,840 --> 00:14:27,160 Τελική πεντάδα, μωρό μου! 277 00:14:34,480 --> 00:14:36,560 "Ο νικητής βρίσκεται ανάμεσά σας". 278 00:14:36,640 --> 00:14:41,040 Δεν είναι ανάμεσά μας. Ο νικητής είμαι εγώ, φίλε! 279 00:14:41,120 --> 00:14:45,440 Προσπάθησαν να με διώξουν από την πρώτη μέρα. Για δείτε με τώρα! 280 00:14:45,520 --> 00:14:49,440 Ποια είναι η βασίλισσα του Κύκλου; Η Ρέιβεν 281 00:14:49,520 --> 00:14:53,480 Με συγχαίρω που επέζησα από τη θύελλα του Κύκλου. 282 00:14:55,800 --> 00:14:59,120 Και με την τελική πεντάδα, μπήκαμε στο μάτι του κυκλώνα. 283 00:15:00,200 --> 00:15:02,560 Ποιο καλύτερο μέρος για συνομιλία; 284 00:15:05,080 --> 00:15:08,520 "Η Συνομιλία του Κύκλου άνοιξε". 285 00:15:08,600 --> 00:15:10,840 Δεν το πιστεύω ότι μείναμε μόνο πέντε. 286 00:15:10,920 --> 00:15:14,440 Σουρεαλιστικό που είναι η τελευταία Συνομιλία του Κύκλου. 287 00:15:14,520 --> 00:15:16,400 Μία τελευταία κουβέντα λοιπόν. 288 00:15:16,480 --> 00:15:19,200 Εντάξει, πάμε. Ας ξεκινήσουμε. 289 00:15:19,280 --> 00:15:21,840 -Κύκλε… -…άνοιξε τη Συνομιλία του Κύκλου. 290 00:15:23,760 --> 00:15:27,720 Μήνυμα: "Γεια σε όλους. Νιώθω δέος που είμαι φιναλίστ 291 00:15:27,800 --> 00:15:30,360 με τις πιο ελκυστικές και δυνατές γυναίκες". 292 00:15:30,440 --> 00:15:35,040 "Με βοηθήσατε με διάφορους τρόπους και με κάνατε τον άντρα που είμαι σήμερα". 293 00:15:35,120 --> 00:15:37,040 "Τα χρωστάω όλα σ' εσάς. 294 00:15:37,120 --> 00:15:41,600 Συγχαρητήρια, φιναλίστ. Κόκκινη καρδούλα". 295 00:15:42,200 --> 00:15:44,280 Ξέχασα ότι είναι ο μόνος άντρας. 296 00:15:44,360 --> 00:15:46,840 Δεν θα συγκινηθώ όπως εσείς, δεν θέλω. 297 00:15:48,000 --> 00:15:49,640 Δεν θέλω να κλάψω άλλο. 298 00:15:50,640 --> 00:15:53,120 "Χαίρομαι με τους παίκτες που απέμειναν. 299 00:15:53,200 --> 00:15:54,960 Από μένα, μόνο αγάπη". 300 00:15:55,040 --> 00:15:58,600 Μήνυμα: "Μου θυμίζετε την πραγματική μου οικογένεια. 301 00:15:58,680 --> 00:16:01,440 Παρά τις διαφωνίες, υπάρχει πάντα αγάπη. 302 00:16:01,520 --> 00:16:03,280 #ΜόνοΘετικήΕνέργεια". 303 00:16:03,360 --> 00:16:05,440 "Ανυπομονώ να σας δω αργότερα. 304 00:16:05,520 --> 00:16:07,880 Θα ξυρίσω τα πόδια, να σας έρθω όμορφη". 305 00:16:09,360 --> 00:16:12,520 "Σας"; Για μένα να γίνεις όμορφη. Είμαι ο άντρας σου. 306 00:16:12,600 --> 00:16:15,840 Ναι, Σαμ. Κι εγώ με την Τζεν θα ξυρίσουμε τα πόδια μας. 307 00:16:19,680 --> 00:16:24,880 "Μήνυμα: 'Μπήκα στον Κύκλο με ανασφάλεια για το πώς θα με έβλεπαν όλοι, 308 00:16:24,960 --> 00:16:26,880 διότι στον έξω κόσμο 309 00:16:26,960 --> 00:16:29,680 δεν έχω τις ίδιες ευκαιρίες, λόγω αναπηρίας'". 310 00:16:29,760 --> 00:16:32,000 "Αλλά με δεχτήκατε με ανοιχτή αγκαλιά. 311 00:16:32,080 --> 00:16:35,160 Είστε υπέροχοι, φίλοι μου για πάντα". 312 00:16:35,240 --> 00:16:37,960 "Χαίρομαι που έφτασα ως το τέλος μαζί σας. 313 00:16:38,040 --> 00:16:41,360 Όλοι σας αξίζατε να φτάσετε στον τελικό. 314 00:16:41,440 --> 00:16:46,280 Κόκκινη καρδούλα. #ΟλοκληρωμένοςΚύκλος. #ΗΟικογένειάΜου". 315 00:16:46,360 --> 00:16:47,720 Ρέιβεν! 316 00:16:47,800 --> 00:16:49,360 Πολύ γλυκό, Ρέιβεν. 317 00:16:49,960 --> 00:16:50,920 Το κορίτσι μου. 318 00:16:52,840 --> 00:16:55,160 Ρέιβεν, είναι πολύ όμορφο. 319 00:16:56,600 --> 00:17:00,840 Παίξαμε μαζί το παιχνίδι. Δεν γίνεται να το προσπεράσουμε αυτό. 320 00:17:00,920 --> 00:17:02,200 Και στην τελική, 321 00:17:02,280 --> 00:17:06,000 είμαστε μια δυσλειτουργική, μεγάλη Κυκλο-οικογένεια. 322 00:17:06,080 --> 00:17:08,320 Αυτό ήταν, τελειώσαμε. 323 00:17:08,400 --> 00:17:11,280 Κυρίες και κύριοι, έτσι έχουν τα πράγματα. 324 00:17:11,800 --> 00:17:14,040 Πρέπει να ξυρίσω αυτά τα πόδια μου. 325 00:17:16,960 --> 00:17:18,280 Σαν του Μεγαλοπόδαρου. 326 00:17:20,400 --> 00:17:23,520 Σαμ, μη σταματάς να εκπροσωπείς τις αληθινές γυναίκες. 327 00:17:23,600 --> 00:17:26,320 Κι εσύ, Κύκλε, μη σταματάς να κάνεις τέτοια. 328 00:17:28,440 --> 00:17:30,000 "Ειδοποίηση!" 329 00:17:30,080 --> 00:17:32,560 -Θεέ μου. -Κι άλλη ειδοποίηση. 330 00:17:32,640 --> 00:17:34,720 Είναι ειδοποίηση για τους φιναλίστ. 331 00:17:36,720 --> 00:17:40,120 "Παίκτες, ήρθε η ώρα να κάνετε την τελική αξιολόγηση". 332 00:17:40,200 --> 00:17:43,640 Τελική αξιολόγηση. Πλέον, δεν αλλάζει η γνώμη κανενός. 333 00:17:43,720 --> 00:17:45,800 Από τους πέντε, μόνο ένας κερδίζει. 334 00:17:47,360 --> 00:17:48,960 "Ποιος αξίζει να κερδίσει;" 335 00:17:49,520 --> 00:17:52,480 Κάναμε ό,τι ήταν δυνατό σε αυτό το παιχνίδι. 336 00:17:52,560 --> 00:17:54,160 Γιατί με ρωτάς, Κύκλε; 337 00:17:55,040 --> 00:17:56,680 Αφού θα πω τον εαυτό μου. 338 00:17:56,760 --> 00:17:59,680 Αν απαντούσαμε όλοι, θα επιλέγαμε τον εαυτό μας. 339 00:18:00,840 --> 00:18:02,960 "Η τελική σας αξιολόγηση θα κρίνει…" 340 00:18:03,040 --> 00:18:06,560 "…τον νικητή του Κύκλου". Θεέ μου. 341 00:18:08,760 --> 00:18:10,480 Αγχώνομαι! 342 00:18:10,560 --> 00:18:13,120 Το σωστό είναι να επιλέξουμε από καρδιάς… 343 00:18:13,200 --> 00:18:16,120 -Ναι. -…και να αξιολογήσουμε δίκαια. 344 00:18:17,600 --> 00:18:19,760 "Ώρα να πιάσουμε δουλειά". 345 00:18:19,840 --> 00:18:21,960 Είναι πολύ δύσκολο. 346 00:18:22,040 --> 00:18:25,920 Η πιο σημαντική αξιολόγηση από όλες. 347 00:18:26,680 --> 00:18:29,400 "Η απόφαση αφορά το ποιος θα πάρει τα λεφτά". 348 00:18:29,480 --> 00:18:31,960 Κύκλε, άνοιξε την αξιολόγηση. 349 00:18:32,040 --> 00:18:34,200 Για τελευταία φορά. 350 00:18:39,080 --> 00:18:41,800 Ο πιο δημοφιλής παίκτης είναι ο Τσαζ. 351 00:18:41,880 --> 00:18:45,320 Βγήκε ινφλουένσερ πολλές φορές. 352 00:18:45,400 --> 00:18:47,360 Ο μεγαλύτερος ανταγωνιστής μου. 353 00:18:48,800 --> 00:18:51,400 Φίλε, κάνεις κουμάντο από τότε που ήρθα. 354 00:18:51,480 --> 00:18:54,680 Ο Τσαζ έκανε ένα εξαιρετικό παιχνίδι. 355 00:18:56,080 --> 00:18:59,840 "Δεν αμφέβαλα ούτε για μια στιγμή για τον Τσαζ". 356 00:19:01,440 --> 00:19:05,280 Με το πού μπήκαμε, η Ρέιβεν έγινε το πιο δημοφιλές κορίτσι. 357 00:19:05,360 --> 00:19:08,920 Η Ρέιβεν είναι η κολλητή μου στον Κύκλο. Την αγαπώ. 358 00:19:09,000 --> 00:19:13,040 Δεν ανοίχτηκε αρκετά με την Τζένιφερ, ούτε στις ομαδικές συνομιλίες. 359 00:19:13,120 --> 00:19:15,880 Δεν μπορώ να πω ότι ξέρω πολλά για τη Ρέιβεν. 360 00:19:15,960 --> 00:19:20,040 Δεν γίναμε φίλες με τη Ρέιβεν, κολλητές ή κάτι τέτοιο, 361 00:19:20,120 --> 00:19:23,640 αλλά σίγουρα έδειξε κατανόηση στο θέμα του Μάρβιν. 362 00:19:25,680 --> 00:19:28,040 Με την Ταμίρα δεν δεθήκαμε ιδιαίτερα. 363 00:19:30,440 --> 00:19:34,880 "Η Ταμίρα μπήκε στο παιχνίδι πολύ δυναμικά. 364 00:19:35,400 --> 00:19:38,880 Έφερε ενθουσιώδη ενέργεια". 365 00:19:38,960 --> 00:19:41,560 Έπαιξε πιο καλά το παιχνίδι από τη Ρέιβεν. 366 00:19:42,160 --> 00:19:44,080 Ταμίρα, βλέποντας το προφίλ σου, 367 00:19:44,160 --> 00:19:47,760 είδα μια νεαρή Σαμάνθα. Δεθήκαμε, τα βρήκαμε. 368 00:19:49,600 --> 00:19:51,480 Με τη Σαμ γίναμε σύζυγοι 369 00:19:51,560 --> 00:19:54,240 πριν από οποιαδήποτε άλλη σχέση που έκανα εδώ. 370 00:19:54,320 --> 00:19:56,440 Η Σαμ υποστήριζε πάντα την Τζένιφερ. 371 00:19:57,040 --> 00:20:02,000 "Όταν την πρωτοείδα, είπα ότι η Σαμ θα γίνει ή ανταγωνίστρια ή φίλη μου". 372 00:20:02,080 --> 00:20:03,720 Με έκανε να νιώσω 373 00:20:03,800 --> 00:20:07,160 ότι ήταν μέρος ενός μικρού κύκλου φίλων που είχα εδώ. 374 00:20:08,160 --> 00:20:10,120 Είχα κάποιες αρχικές υποψίες, 375 00:20:10,200 --> 00:20:12,440 αλλά ερωτεύτηκα το άτομο που έδειξε. 376 00:20:12,520 --> 00:20:14,000 Δεθήκαμε. 377 00:20:14,840 --> 00:20:18,560 Αλλά δεν ήταν αληθινό. Ήταν σαν γροθιά στο πρόσωπο. 378 00:20:18,640 --> 00:20:21,520 "Είχα τις αμφιβολίες μου γι' αυτήν, 379 00:20:21,600 --> 00:20:26,360 γιατί φαινόταν υπερβολικά θετική κάποιες φορές". 380 00:20:32,560 --> 00:20:35,160 Όλα κρίνονται από αυτήν τη στιγμή. 381 00:20:38,320 --> 00:20:42,720 Χθες έπρεπε να ψηφίσουμε στρατηγικά για να περάσουμε στον επόμενο γύρο. 382 00:20:42,800 --> 00:20:46,200 Σήμερα θα ψηφίσουμε με την καρδιά μας. 383 00:20:46,280 --> 00:20:48,080 Ας αποδώσουμε τα εύσημα. 384 00:20:48,160 --> 00:20:50,960 Πρέπει να ψηφίσω πολύ έξυπνα 385 00:20:51,040 --> 00:20:53,920 και ελπίζω ότι οι άλλοι θα κινηθούν στρατηγικά. 386 00:20:54,520 --> 00:20:59,760 "Δεν θα χρησιμοποιήσω στρατηγική, ό,τι αποφασίσω, θα είναι από καρδιάς". 387 00:20:59,840 --> 00:21:01,760 Είμαι διχασμένη. 388 00:21:01,840 --> 00:21:04,560 Διακυβεύονται πολλά. Είναι το τέλος. 389 00:21:04,640 --> 00:21:05,680 Θέλω να κερδίσω. 390 00:21:09,440 --> 00:21:10,840 Θα ακούσω το ένστικτο. 391 00:21:13,480 --> 00:21:17,280 Άνετα θα επέλεγα μεταξύ Τσαζ ή Σαμ. 392 00:21:17,880 --> 00:21:20,320 Θέλω να φύγω έχοντας τον κεφάλι ήσυχο 393 00:21:20,400 --> 00:21:22,920 και πρέπει να είμαι τίμια. 394 00:21:23,920 --> 00:21:25,640 Η πρώτη θέση πάει σε κάποιον 395 00:21:25,720 --> 00:21:30,440 που μου φέρθηκε καλά από την πρώτη μέρα. 396 00:21:30,960 --> 00:21:34,520 Κύκλε, θα βάλω τον Τσαζ στην πρώτη θέση. 397 00:21:37,600 --> 00:21:42,120 Είναι δύσκολο να πεις ποιος αξίζει τη δεύτερη θέση. 398 00:21:44,080 --> 00:21:47,320 Στη δεύτερη θέση, θα βάλω τη Ρέιβεν. 399 00:21:50,440 --> 00:21:52,480 Στο ξεκίνημα, δεν είχαμε σχέσεις, 400 00:21:52,560 --> 00:21:57,360 όμως, άνθισε από το πουθενά και γίναμε κολλητοί. 401 00:21:59,960 --> 00:22:01,640 Στην τρίτη θέση… 402 00:22:01,720 --> 00:22:04,520 Τώρα είναι το δύσκολο. 403 00:22:05,600 --> 00:22:08,800 "Στην τρίτη θέση, θα βάλω την Ταμίρα". 404 00:22:14,560 --> 00:22:16,200 -Τέταρτη θέση… -Τέταρτη… 405 00:22:16,280 --> 00:22:17,840 Και τελευταία, η Τζένιφερ. 406 00:22:19,400 --> 00:22:21,800 Δεν έχω κανένα δέσιμο μαζί της. Ένιωθα 407 00:22:21,880 --> 00:22:24,640 ότι κάθε φορά που της μιλούσα, με απέφευγε. 408 00:22:24,720 --> 00:22:27,960 Δεν είχαμε την ευκαιρία να μάθουμε όσα θα ήθελα. 409 00:22:28,040 --> 00:22:30,920 Παρακαλώ, βάλε τη Ρέιβεν στην τέταρτη θέση. 410 00:22:33,680 --> 00:22:36,440 Κύκλε, υπόβαλλε την αξιολόγησή μου. 411 00:22:38,640 --> 00:22:40,800 "Η αξιολόγηση ολοκληρώθηκε!" 412 00:22:40,880 --> 00:22:41,800 Η τελευταία. 413 00:22:41,880 --> 00:22:43,640 Αυτό ήταν. Τελείωσε. 414 00:22:43,720 --> 00:22:45,320 Δεν ανακαλείται τίποτα πια 415 00:22:45,400 --> 00:22:49,000 και χαίρομαι γι' αυτό, διότι για τίποτα #ΔενΜετανιώνω. 416 00:22:50,960 --> 00:22:52,080 "Αυτό ήταν". 417 00:22:52,160 --> 00:22:56,560 Δεν αλλάζει η απόφασή μου μετά από αυτό. Είτε βγω πέμπτη είτε δεύτερη, 418 00:22:56,640 --> 00:22:58,760 πάλι δεν θα κερδίσω τα λεφτά. 419 00:22:58,840 --> 00:23:00,600 Φοβερό, Τζεν. 420 00:23:01,120 --> 00:23:02,000 Τι ανακούφιση. 421 00:23:02,080 --> 00:23:03,680 Θεέ μου. Τα καταφέραμε. 422 00:23:03,760 --> 00:23:06,400 Δεν θα άλλαζα το πώς αξιολόγησα. 423 00:23:06,480 --> 00:23:09,400 Θα μπορούσα να φύγω εδώ και τώρα 424 00:23:09,920 --> 00:23:13,040 ξέροντας ότι έκανα ένα τίμιο παιχνίδι μέχρι τέλους. 425 00:23:16,680 --> 00:23:20,960 Μοιράστηκαν γέλια, δάκρυα, κουτσομπολιά και την πιο τρελή εμπειρία τους 426 00:23:21,040 --> 00:23:22,960 χωρίς να γνωριστούν από κοντά. 427 00:23:23,560 --> 00:23:25,040 Αλλά αυτό θα αλλάξει, 428 00:23:25,120 --> 00:23:28,040 καθώς έμεινε μόνο ένα μοντάρισμα. 429 00:23:29,160 --> 00:23:31,960 "Ετοιμαστείτε να γνωρίσετε τους συμπαίκτες σας…" 430 00:23:32,040 --> 00:23:33,520 "…από κοντά". 431 00:23:34,840 --> 00:23:37,280 Η κοπέλα μου με ντύνει! Το ορκίζομαι! 432 00:23:37,360 --> 00:23:39,080 Πρέπει να κάνω τα νύχια μου. 433 00:23:39,160 --> 00:23:42,680 Θα ήμουν κάποια άλλη αν δεν ντυνόμουν με λεοπάρ. 434 00:23:42,760 --> 00:23:46,480 Μη μοιάζω με γορίλα και αποφύγουν αγκαλιές και χαιρετούρες. 435 00:23:46,560 --> 00:23:49,920 Η κοπέλα μου θα με σκοτώσει που βάζω τόσο ζελέ στα μαλλιά. 436 00:23:50,000 --> 00:23:53,600 Θα φορέσω τζόκεϊ με μπλε κοστούμι. 437 00:23:53,680 --> 00:23:55,960 -Πλάκα κάνω. Δεν πρόκειται. -Πάλι καλά. 438 00:24:02,520 --> 00:24:04,520 Πηγαινοέρχομαι, αφού είμαι έτοιμη. 439 00:24:05,000 --> 00:24:08,760 Αναρωτιέμαι αν είμαι το μόνο ψεύτικο προφίλ ή υπάρχει κι άλλο. 440 00:24:08,840 --> 00:24:12,200 Τίποτα δεν ήταν προσωπικό. Δεν παίζαμε ως ο εαυτός μας. 441 00:24:12,280 --> 00:24:14,960 Ελπίζω να το καταλάβουν αυτό οι παίκτες. 442 00:24:16,120 --> 00:24:20,480 "Ελπίζω και προσεύχομαι να είναι αληθινός ο Τσαζ". 443 00:24:20,560 --> 00:24:23,800 Ανυπομονώ να γνωρίσω τη γυναίκα μου στον Κύκλο, τη Σαμ, 444 00:24:23,880 --> 00:24:26,240 για να δω ότι πήρα γυναίκα κι όχι άντρα. 445 00:24:26,320 --> 00:24:28,600 Ελπίζω να μην είναι ψεύτικη η Σαμ. 446 00:24:39,320 --> 00:24:42,480 Κύκλε, θα μου λείψουν πολλά από σένα, 447 00:24:42,560 --> 00:24:45,880 αλλά όχι όταν πετάγεσαι στα ξαφνικά και με τρομάζεις. 448 00:24:47,080 --> 00:24:48,120 "Ειδοποίηση". 449 00:24:50,480 --> 00:24:53,360 "Ώρα να γνωρίσεις τους συμπαίκτες σου από κοντά". 450 00:24:55,360 --> 00:24:56,200 Τώρα; 451 00:24:56,800 --> 00:24:58,600 Δεν μπορώ να πιστέψω 452 00:24:58,680 --> 00:25:01,240 ότι στέκομαι εδώ, μέσα στην τελική πεντάδα, 453 00:25:01,320 --> 00:25:04,440 και θα γνωρίσω αυτούς που ήμουν τόσο καιρό μαζί. 454 00:25:05,440 --> 00:25:06,800 Δεν έχω μύξες. 455 00:25:07,600 --> 00:25:08,640 Εντάξει, πάμε. 456 00:25:09,360 --> 00:25:11,920 Εντάξει, είμαι έτοιμη. 457 00:25:18,600 --> 00:25:22,360 Είναι μακιγιέζ, αλλά τίποτα δεν είναι ψεύτικο πάνω της. 458 00:25:22,440 --> 00:25:25,560 Με περπάτημα γεμάτο αυθεντικότητα του Μπρούκλιν, 459 00:25:25,640 --> 00:25:30,520 έρχεται η λεοπάρ ντυμένη, με τατουάζ, τσαμπουκαλού μητέρα των γενειοφόρων δράκων 460 00:25:30,600 --> 00:25:32,800 με έφεση στην καλοσύνη. 461 00:25:32,880 --> 00:25:36,360 Μην τη νευριάσετε όμως, γιατί και γαβγίζει και δαγκώνει. 462 00:25:36,440 --> 00:25:37,840 Αυτή είναι η Σαμ. 463 00:25:41,720 --> 00:25:42,640 Αυτό είναι… 464 00:25:43,720 --> 00:25:47,160 Τι λες τώρα, συμβαίνει στ' αλήθεια. 465 00:25:47,920 --> 00:25:49,000 Πρώτη ήρθα. 466 00:25:50,240 --> 00:25:51,080 Εντάξει. 467 00:25:51,600 --> 00:25:53,760 Εντάξει. Έχω λίγο άγχος και φοβάμαι. 468 00:25:54,280 --> 00:25:55,880 Είναι πολύ ωραία. 469 00:25:56,400 --> 00:25:57,440 Πανέμορφα. 470 00:25:58,560 --> 00:26:00,840 Ποιος θα έρθει μετά; 471 00:26:01,440 --> 00:26:03,520 ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! 472 00:26:03,600 --> 00:26:05,080 Παλιογαμ… 473 00:26:05,640 --> 00:26:07,000 ΕΡΧΕΤΑΙ Ο ΤΖΑΖ 474 00:26:09,120 --> 00:26:10,600 Ο γκέι σύζυγός μου! 475 00:26:10,680 --> 00:26:13,120 Καλό αυτό. Εντάξει. 476 00:26:13,880 --> 00:26:17,120 Το καλό που σου θέλω να έχεις αυτό το πρόσωπο. 477 00:26:17,200 --> 00:26:20,880 Να τον, ο ιδιοκτήτης πλυντηρίου αυτοκινήτων από το Νιου Τζέρσεϊ 478 00:26:20,960 --> 00:26:24,560 που φρόντισε και την παραμικρή λεπτομέρεια εδώ. 479 00:26:24,640 --> 00:26:26,920 Είπε ψέματα ότι είναι νοσηλευτής, 480 00:26:27,000 --> 00:26:29,240 μα πάντα έδινε φιλία πρώτων βοηθειών. 481 00:26:29,320 --> 00:26:31,200 Να πάρει. 482 00:26:31,280 --> 00:26:36,720 Το λαμπρό φως του Κύκλου, ο Shampoo Papi μας, ο δικός μας Τσαζ. 483 00:26:37,880 --> 00:26:38,880 Είσαι αληθινός! 484 00:26:38,960 --> 00:26:41,480 -Θεέ μου! Το μωρό μου είσαι; -Τσαζ! 485 00:26:41,560 --> 00:26:42,640 Γκέι σύζυγέ μου! 486 00:26:42,720 --> 00:26:44,520 -Τι σου είπα; -Ήταν γραφτό. 487 00:26:44,600 --> 00:26:46,600 Ήταν γραφτό! 488 00:26:46,680 --> 00:26:49,160 -Γκέι σύζυγέ μου! -Θεέ μου. Γυναίκα μου! 489 00:26:49,240 --> 00:26:51,960 -Είσαι κούκλα. -Θεέ μου. Είσαι πολύ όμορφος. 490 00:26:52,040 --> 00:26:55,000 -Πόσο χαίρομαι. -Καταρχάς, ευτυχώς, είσαι αληθινή. 491 00:26:55,080 --> 00:26:58,160 Αν ήσουν ψεύτικος, τ' ορκίζομαι ότι θα πλακωνόμασταν. 492 00:26:58,240 --> 00:26:59,800 Σωστά. Θα είχε τελειώσει. 493 00:26:59,880 --> 00:27:01,400 -Γκέι σύζυγε. -Τελειώσει! 494 00:27:03,640 --> 00:27:06,080 -Με θεώρησες ψεύτικο προφίλ; -Βασικά, όχι. 495 00:27:06,160 --> 00:27:08,120 -Ποτέ; -Ούτε στιγμή. 496 00:27:08,200 --> 00:27:09,120 Εντάξει. Ωραία. 497 00:27:10,480 --> 00:27:12,320 Θέλω να σου πω μερικά πράγματα. 498 00:27:13,720 --> 00:27:14,920 -Έχω μνηστήρα. -Ναι; 499 00:27:15,000 --> 00:27:17,560 Τρία χρόνια, από τα τέσσερα χρόνια σχέσης. 500 00:27:17,640 --> 00:27:19,880 -Αλήθεια ήταν, χωρίς την απιστία. -Ναι. 501 00:27:19,960 --> 00:27:20,800 Εντάξει. 502 00:27:21,280 --> 00:27:23,280 -Δεν είμαι νοσηλευτής. -Τι είσαι; 503 00:27:24,200 --> 00:27:27,320 Επιχειρηματίας. Πλένω αμάξια. Shampoo Papi. Αυτό κάνω. 504 00:27:27,840 --> 00:27:29,200 Έχεις επιχείρηση! Έλα! 505 00:27:29,280 --> 00:27:31,520 Είμαι στον ιατρικό τομέα δέκα χρόνια. 506 00:27:31,600 --> 00:27:33,640 Θεωρώ πως ό,τι είπα, ήταν αλήθεια. 507 00:27:33,720 --> 00:27:37,080 Όλα συνδέονται με κάτι, που συνδέεται με τη ζωή μου. 508 00:27:37,160 --> 00:27:39,920 Δεν κρύφτηκα πίσω από μια τυχαία καριέρα, 509 00:27:40,000 --> 00:27:42,640 ανούσια για μένα. Δεν είπα "Είμαι δάσκαλος". 510 00:27:42,720 --> 00:27:45,120 Έδωσες την εντύπωση ότι είσαι αληθινός. 511 00:27:45,200 --> 00:27:48,360 Πιστεύεις ότι κάποιος θα παραδεχτεί ότι ήταν ο χάκερ; 512 00:27:49,120 --> 00:27:51,680 Δεν νομίζω. Κανείς δεν θα το παραδεχτεί. 513 00:27:51,760 --> 00:27:53,160 -Θα ρωτήσω. -Το θέλεις; 514 00:27:53,240 --> 00:27:55,280 Θα πω "Αφού είμαστε όλοι εδώ…" 515 00:27:55,360 --> 00:27:58,720 Αν δεν δω προθυμία, θα πω "Θα ξεχάσουμε το θέμα χάκερ;" 516 00:27:59,200 --> 00:28:00,200 ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! 517 00:28:00,280 --> 00:28:01,800 Να πάρει! Ξαφνιάστηκα. 518 00:28:01,880 --> 00:28:02,800 Θεέ μου. 519 00:28:04,320 --> 00:28:06,800 Ερχόταν να σε πιάσει. "Ειδοποίηση". 520 00:28:09,600 --> 00:28:13,120 "Η Τζένιφερ έρχεται να σας γνωρίσει τώρα". 521 00:28:15,360 --> 00:28:17,120 Εντάξει. Ας πιω μια γουλιά. 522 00:28:17,640 --> 00:28:19,960 Μεγάλη, Σαμ, γιατί έρχεται. 523 00:28:20,040 --> 00:28:22,600 Ή μήπως θα 'πρεπε να πω έρχονται; 524 00:28:22,680 --> 00:28:26,560 Αυτό το δυναμικό ζεύγος φωτίζει τον διάδρομο. 525 00:28:27,080 --> 00:28:30,440 Το μοντέλο, Ξανθή, κι ο παίδαρος από το Βέγκας, Μπρετ. 526 00:28:30,520 --> 00:28:33,600 Όταν είδα το προφίλ της, την ερωτεύτηκα. Αλήθεια. 527 00:28:33,680 --> 00:28:37,000 Άρπαξαν από τα μαλλιά τη δεύτερη ευκαιρία που τους δόθηκε 528 00:28:37,080 --> 00:28:39,800 κι έγιναν το απόλυτο ψεύτικο προφίλ του Κύκλου. 529 00:28:40,760 --> 00:28:41,880 Αν είναι ψεύτικη… 530 00:28:41,960 --> 00:28:42,800 Όπα. 531 00:28:42,880 --> 00:28:44,720 Φαντάσου να μπει κάποιος άλλος. 532 00:28:54,720 --> 00:28:57,520 -Τι λες τώρα! -Γεια σας, παιδιά! 533 00:28:57,600 --> 00:28:59,800 -Τι λες τώρα! -Γεια! 534 00:28:59,880 --> 00:29:02,200 -Ξανθή και Μπρετ! -Αγκάλιασέ με, φίλε! 535 00:29:02,280 --> 00:29:04,240 Με τίποτα! 536 00:29:04,320 --> 00:29:07,360 -Θέλω να γίνουμε φίλες! -Ξανθή! Σε λατρεύω! 537 00:29:07,440 --> 00:29:08,400 Μια στιγμή. 538 00:29:09,120 --> 00:29:11,320 -Έχω μπερδευτεί. -Είστε η Τζένιφερ; 539 00:29:11,400 --> 00:29:14,240 -Μπρετ, σοβαρά; Είσαι η Τζένιφερ; -Στάσου! Μπρετ; 540 00:29:14,320 --> 00:29:16,200 -Ο Μπρετ είναι! -Είσαι ο Μπρετ. 541 00:29:16,280 --> 00:29:17,560 -Δεν παίζει! -Ο Μπρετ! 542 00:29:17,640 --> 00:29:20,680 Τι νόμιζες; Ότι η Ξανθή έφερε πορσελάνινη κούκλα; 543 00:29:20,760 --> 00:29:22,760 Κάτσε. Είσαι ο Μπρετ από την αρχή; 544 00:29:22,840 --> 00:29:23,920 Ναι! Και οι δύο! 545 00:29:24,000 --> 00:29:27,440 Ναι! Θύμωσα πολύ όταν μπλοκαρίστηκες! Τι στο… 546 00:29:28,840 --> 00:29:34,640 Λοιπόν, μόλις μπλοκαριστήκαμε, μετενσαρκωθήκαμε ως Τζένιφερ. 547 00:29:35,320 --> 00:29:40,120 Μπήκαμε στο παιχνίδι θέλοντας να είμαστε ο εαυτός μας, εντελώς αληθινοί, 548 00:29:40,200 --> 00:29:44,000 αλλά δεν είχαμε την ευκαιρία, μπλοκαριστήκαμε την πρώτη μέρα. 549 00:29:44,080 --> 00:29:45,240 Να μας, λοιπόν. 550 00:29:45,320 --> 00:29:46,960 -Θεέ μου! -Μια στιγμή. 551 00:29:47,040 --> 00:29:49,960 -Έχω πολύ καλή μνήμη. -Πες μας. 552 00:29:50,040 --> 00:29:52,240 Παρίστανες τη δασκάλα… 553 00:29:52,320 --> 00:29:53,480 Αλλά είμαι μοντέλο. 554 00:29:53,560 --> 00:29:55,640 Δεν το πίστεψα. Μόλις σε είδα, είπα 555 00:29:55,720 --> 00:29:58,760 "Τι κούκλα! Η δασκάλα μου είχε τρίχες στο στήθος". 556 00:30:00,360 --> 00:30:02,520 Άλλα μυστικά; Κρύβετε κάποιον άλλον; 557 00:30:02,600 --> 00:30:04,920 -Όχι. -Είναι ο Τομ στην ντουλάπα; Πείτε! 558 00:30:05,000 --> 00:30:07,840 -Όχι. Αλλά ήρθε να μας δει χθες βράδυ. -Όντως. 559 00:30:07,920 --> 00:30:08,840 Αλήθεια; 560 00:30:08,920 --> 00:30:10,240 Το ήξερα! 561 00:30:10,320 --> 00:30:11,520 Ήρθε να μας δει. 562 00:30:11,600 --> 00:30:15,080 Μας είδε και είπε "Τι συμβαίνει εδώ;" 563 00:30:15,160 --> 00:30:16,280 Θεέ μου. 564 00:30:17,280 --> 00:30:18,560 "Ειδοποίηση!" 565 00:30:19,880 --> 00:30:23,000 -Η Ταμίρα. -"Η Ταμίρα έρχεται να σας γνωρίσει τώρα". 566 00:30:23,640 --> 00:30:24,680 Έχω υποψίες. 567 00:30:25,400 --> 00:30:28,120 Και θα ανακαλύψουν ότι είναι εύλογες, 568 00:30:28,200 --> 00:30:31,000 διότι η Ταμίρα βαδίζει καμαρωτά στον διάδρομο 569 00:30:31,080 --> 00:30:34,920 με το πιο κάζουαλ ντύσιμο που έχω δει σε φινάλε. 570 00:30:38,760 --> 00:30:41,800 Δεν έμεινε στα λόγια, οι πράξεις της ήταν καλύτερες, 571 00:30:41,880 --> 00:30:45,280 καθώς έφτασε μέχρι τέλους ως ψεύτικο προφίλ. 572 00:30:50,920 --> 00:30:52,800 Θεέ μου! 573 00:30:53,920 --> 00:30:56,160 Τι λες τώρα! 574 00:30:56,240 --> 00:30:58,320 -Τι λες τώρα! -Θεέ μου! 575 00:30:58,400 --> 00:31:01,000 Θεέ μου! Τι; 576 00:31:01,080 --> 00:31:05,360 -Ναι! Το ήξερα! -Τώρα βγάζει νόημα! 577 00:31:05,440 --> 00:31:06,720 Κι εσείς; 578 00:31:06,800 --> 00:31:08,080 -Η Τζεν! -Η Τζεν! 579 00:31:08,160 --> 00:31:11,400 -Θα μας αγκαλιάσεις; -Θεέ μου! Φιλενάδα, είναι τρελό! 580 00:31:11,480 --> 00:31:12,960 -Απίστευτο! -Γεια! 581 00:31:13,040 --> 00:31:17,120 Φίλε, είπα "Αν η Τζεν είναι άντρας, θα φρικάρω!" 582 00:31:17,200 --> 00:31:19,560 Ναι. Σαμ, φιλενάδα! 583 00:31:19,640 --> 00:31:22,040 -Φιλενάδα! -Τσακίσου κι έλα εδώ! 584 00:31:22,120 --> 00:31:24,440 Δεν περίμενα να είσαι αληθινός. 585 00:31:24,520 --> 00:31:26,080 -Αλήθεια. -Κι όμως, είμαι! 586 00:31:26,160 --> 00:31:28,760 -Είσαι μικροσκοπική! -Ναι, φίλη. 587 00:31:28,840 --> 00:31:30,960 -Ήμουν… -Στάσου λίγο. 588 00:31:31,040 --> 00:31:33,120 Πώς σε λένε; Μη σε λέω Ταμίρα. 589 00:31:33,200 --> 00:31:34,360 Με λένε Τάσια. 590 00:31:34,440 --> 00:31:36,880 -Εντάξει, είναι εύκολο όνομα. -Ναι! 591 00:31:36,960 --> 00:31:40,800 Θα ήθελα να ξέρω αν εσύ κατάλαβες ότι δεν είμαι αυτή που είπα. 592 00:31:40,880 --> 00:31:41,920 Αλήθεια, είπα 593 00:31:42,000 --> 00:31:43,760 "Σίγουρα ξέρει από μακιγιάζ". 594 00:31:44,920 --> 00:31:47,280 -Είσαι από την Καλιφόρνια; -Ναι. 595 00:31:47,360 --> 00:31:49,840 Ό,τι άλλο είπα, ήταν αλήθεια. 596 00:31:49,920 --> 00:31:53,840 Εκτός από το ότι είμαι αμφιφυλόφιλη. Βασικά, είμαι εντελώς λεσβία. 597 00:31:55,040 --> 00:31:56,880 Όσο δεν πάει. 598 00:31:56,960 --> 00:31:58,640 -Πίρσινγκ στις θηλές; -Όχι. 599 00:31:58,720 --> 00:32:00,320 Θεέ μου. 600 00:32:01,000 --> 00:32:03,600 Σκέφτηκα "Η Ταμίρα έχει πίρσινγκ στις θηλές". 601 00:32:03,680 --> 00:32:06,400 Είπα "Μπρετ, είν' αληθινή. Έχει τέλειες θηλές". 602 00:32:06,480 --> 00:32:08,800 -Ναι. -"Έχει τέλειες θηλές". 603 00:32:08,880 --> 00:32:10,720 Και είχες ιδανικό στήθος. 604 00:32:10,800 --> 00:32:13,080 Έχω δει στήθος, φίλε. 605 00:32:13,160 --> 00:32:15,840 -Το ελπίζω! -Έχω δει βυζιά. 606 00:32:15,920 --> 00:32:18,160 Οπότε, είπα "Ναι, ας τα κάνουμε σέξι". 607 00:32:18,240 --> 00:32:19,080 Ναι! 608 00:32:20,880 --> 00:32:22,960 Λοιπόν, ας ανοίξουμε τα χαρτιά μας, 609 00:32:23,040 --> 00:32:26,720 γιατί θέλω να ξεκαθαρίσουμε τα πράγματα. 610 00:32:27,800 --> 00:32:29,880 Εμείς ήμασταν ο χάκερ. Εντάξει; 611 00:32:29,960 --> 00:32:31,320 -Το δέχομαι. -Φίλε! 612 00:32:31,400 --> 00:32:33,720 -Και ξέρεις τι είπα; -Θα εξηγηθούμε. 613 00:32:33,800 --> 00:32:37,120 Σκεφτήκαμε "Ποιον να διώξουμε έχοντας αυτήν τη δύναμη;" 614 00:32:37,200 --> 00:32:40,240 Όταν είχες διαφωνία με την Τζένιφερ εκείνη τη μέρα, 615 00:32:40,320 --> 00:32:43,400 είπαμε "Θα διώξουμε την Ταμίρα". 616 00:32:43,480 --> 00:32:44,960 Οπότε, σκεφτήκαμε 617 00:32:45,040 --> 00:32:50,040 "Ποιος είναι ο πιο ισχυρός σύμμαχός μας, που είναι συγχρόνως συναισθηματικός, 618 00:32:50,120 --> 00:32:53,120 συζητήσιμος και μας έχει εμπιστοσύνη;" 619 00:32:53,200 --> 00:32:54,400 -Εγώ, η χαζή. -Εσύ. 620 00:32:54,480 --> 00:32:57,760 Και είπαμε "Ποιος είναι ο πιο έμπιστος για τη Σαμ; 621 00:32:57,840 --> 00:32:59,880 -Ο Τσαζ". -"Ας πλήξουμε την Ταμίρα. 622 00:32:59,960 --> 00:33:03,440 Η πιο στενή σχέση της είναι με τη Σαμ, 623 00:33:03,520 --> 00:33:06,440 που αν την αξιολογήσει χαμηλά, θα ανέβει η Τζεν". 624 00:33:06,520 --> 00:33:08,200 Το έκανα. Σ' αγαπώ. Λυπάμαι. 625 00:33:09,600 --> 00:33:10,520 Σκεφτήκαμε… 626 00:33:10,600 --> 00:33:11,560 -Επικό. -Ναι. 627 00:33:14,800 --> 00:33:16,600 -"Ειδοποίηση!" -"Ειδοποίηση!" 628 00:33:18,240 --> 00:33:21,720 "Η Ρέιβεν έρχεται να σας γνωρίσει τώρα". 629 00:33:21,800 --> 00:33:23,120 Αν έρχεται, λέει. 630 00:33:23,200 --> 00:33:26,640 Με μπλαζέ περπάτημα μαζί με τον διερμηνέα της, Πάρις, 631 00:33:26,720 --> 00:33:31,440 έπαιξε σκληρά, δούλεψε σκληρά κι έκανε τουέρκινγκ ακόμα πιο σκληρά. 632 00:33:31,520 --> 00:33:33,160 Ρέιβεν, ελπίζω να υπάρχεις. 633 00:33:33,960 --> 00:33:35,520 Ελπίζω να υπάρχεις. 634 00:33:35,600 --> 00:33:37,960 Η βασίλισσα του χορού με τα μπλε μαλλιά, 635 00:33:38,040 --> 00:33:40,960 βασίλισσα της συνομιλίας και βασίλισσα του Κύκλου. 636 00:33:41,640 --> 00:33:43,360 Αυτή είναι η Ρέιβεν. 637 00:33:49,400 --> 00:33:50,600 Γεια! 638 00:33:50,680 --> 00:33:51,960 -Θεέ μου! -Στάσου! 639 00:33:52,560 --> 00:33:54,840 -Ξαναγυρίσαμε, σκύλες! -Ως Τζένιφερ! 640 00:33:54,920 --> 00:33:56,040 Ξαναγύρισαν! 641 00:33:56,120 --> 00:33:59,000 Μια στιγμή. Έχω πολλές ερωτήσεις. Θεέ μου! 642 00:33:59,080 --> 00:34:00,280 Ποιος είναι αυτός; 643 00:34:00,360 --> 00:34:03,440 -"Περιμένετε. Θα σας εξηγήσω". -Εντάξει. 644 00:34:03,520 --> 00:34:05,320 "Είναι ο διερμηνέας μου…" -Ναι. 645 00:34:05,840 --> 00:34:06,920 "…και φίλος μου. 646 00:34:07,000 --> 00:34:09,560 Αλλά δεν είχε επιρροή στο παιχνίδι". 647 00:34:09,640 --> 00:34:11,560 -Εσύ έπαιξες. -"Μόνο εγώ. 648 00:34:11,640 --> 00:34:13,120 Αλήθεια. Τ' ορκίζομαι". 649 00:34:13,200 --> 00:34:14,680 Αν δεν ήσουν αληθινή… 650 00:34:14,760 --> 00:34:17,920 "Ήταν η φωνή μου στο παιχνίδι. Αυτό. Από δω ο Πάρις". 651 00:34:18,000 --> 00:34:20,280 -Γεια σου, Πάρις! -Γεια σε όλους. 652 00:34:20,360 --> 00:34:22,360 Μπορώ να πω κάτι; 653 00:34:23,520 --> 00:34:25,400 Σ' αγαπώ. 654 00:34:26,840 --> 00:34:28,320 #ΠάραΠολύ. 655 00:34:28,400 --> 00:34:29,920 "#ΠάραΠολύ. Σ' αγαπώ". 656 00:34:30,680 --> 00:34:33,040 Θεέ μου. 657 00:34:37,160 --> 00:34:38,000 Τρέμω. 658 00:34:38,080 --> 00:34:39,160 -Όντως. -Ταμίρα. 659 00:34:39,800 --> 00:34:41,480 Θεέ μου! 660 00:34:44,640 --> 00:34:47,280 Είμαστε η Τζένιφερ! Η Ξανθή κι ο Μπρετ. 661 00:34:47,360 --> 00:34:49,080 Η Τζένιφερ! 662 00:34:53,200 --> 00:34:56,280 "Θα έρθουν ακόμα δύο διερμηνείς, 663 00:34:56,360 --> 00:35:00,880 ο Κέντον και ο Ντι Σι. 664 00:35:00,960 --> 00:35:04,600 Οπότε, οι δύο διερμηνείς θα στέκονται πίσω σας. 665 00:35:04,680 --> 00:35:07,280 Βασικά, είναι ήδη εδώ. Όταν μιλάτε, 666 00:35:07,960 --> 00:35:11,600 θα ξέρω ποιον να κοιτάξω καθώς κάνουν διερμηνεία. Εντάξει;" 667 00:35:11,680 --> 00:35:13,200 -Μια χαρά. -"Μια χαρά". 668 00:35:16,560 --> 00:35:17,400 Γεια, κύριοι. 669 00:35:23,000 --> 00:35:27,080 "Πρώτη ερώτηση, να ξεμπερδεύουμε. Ποιος ήταν ο χάκερ;" 670 00:35:27,160 --> 00:35:28,400 Δεν χάνει χρόνο. 671 00:35:29,320 --> 00:35:32,080 -Το ήξερα. Σου το είπα. -"Είχες δίκιο! 672 00:35:32,160 --> 00:35:34,880 Εξήγησέ μου. Ξεφούρνισέ τα όλα". 673 00:35:34,960 --> 00:35:35,880 Εντάξει. 674 00:35:35,960 --> 00:35:39,840 Ήμασταν ο χάκερ. Μας δόθηκε η δύναμη από τη Σάσα/Σούμπι. 675 00:35:40,760 --> 00:35:45,640 Ναι. Γι' αυτό δεν μπορούσαμε να πούμε ποιον επισκέφτηκε ο Σούμπι. 676 00:35:45,720 --> 00:35:48,040 "Το ήξερα! 677 00:35:48,120 --> 00:35:48,960 Το ήξερα. 678 00:35:49,040 --> 00:35:52,000 Ήξερα ότι η Σάσα θα πήγαινε στην Τζεν, γιατί είπε 679 00:35:52,080 --> 00:35:54,560 'Μου βγάζει αύρα μανούλας και θείας'. 680 00:35:54,640 --> 00:35:57,400 -Είπα 'Είναι σίγουρα η Τζεν'". -Ήταν δύσκολο. 681 00:35:57,480 --> 00:35:59,080 Πες μου γιατί με μπλόκαρες. 682 00:36:00,800 --> 00:36:02,080 Γίνεται ενδιαφέρον! 683 00:36:02,720 --> 00:36:06,480 "Την πρώτη μέρα δεν ήξερα ποιον να διαλέξω. 684 00:36:07,800 --> 00:36:10,760 Είχαμε σύντομη συνομιλία και θα μπλοκάραμε κάποιον. 685 00:36:10,840 --> 00:36:13,080 Οπότε, είπα 'Έκανα καλές σχέσεις, 686 00:36:13,160 --> 00:36:15,720 αλλά με ποιον δεν έκανα την καλύτερη;' 687 00:36:15,800 --> 00:36:18,400 Γι' αυτό σε διάλεξα, Μπρετ. Χωρίς παρεξήγηση. 688 00:36:19,800 --> 00:36:21,240 Ήταν υποχρεωτικό. 689 00:36:21,720 --> 00:36:24,320 Αλλά σε θεώρησα και ψεύτικο. Το παραδέχομαι". 690 00:36:24,400 --> 00:36:25,560 Σοβαρά; 691 00:36:25,640 --> 00:36:26,600 Μάλιστα. 692 00:36:26,680 --> 00:36:28,320 Νόμισες ψεύτικο τον Μάρβιν; 693 00:36:29,520 --> 00:36:32,160 "Ήξερα ότι δεν ήταν, μωρό μου. Το ήξερα". 694 00:36:32,680 --> 00:36:35,360 Οπότε, προφανώς, δεν είστε καν 695 00:36:35,440 --> 00:36:38,160 ανταγωνίστριες, η Ταμίρα δεν γουστάρει άντρες. 696 00:36:38,240 --> 00:36:40,920 -Ακριβώς. Ναι. -Λεσβία όσο δεν πάει. 697 00:36:44,000 --> 00:36:47,600 "Σκέφτηκα 'Πολύ αστείο αν ο Μάρβιν φλερτάρει με ψεύτικο προφίλ 698 00:36:47,680 --> 00:36:49,520 και δεν μου είναι πιστός'". 699 00:36:49,600 --> 00:36:53,000 Κι εγώ! Σκέφτηκα "Ο Μάρβιν τα θαλάσσωσε, 700 00:36:53,080 --> 00:36:56,160 γιατί μόλις με δει, θα απογοητευτεί". 701 00:37:00,560 --> 00:37:03,520 "Σταθείτε. Ποιος ήταν ο σούπερ ινφλουένσερ;" 702 00:37:04,800 --> 00:37:05,920 Εγώ ήμουν. 703 00:37:08,240 --> 00:37:10,720 -"Γιατί μπλόκαρες τον Όλιβερ;" -Θεέ μου. 704 00:37:10,800 --> 00:37:12,440 Μπλόκαρα τον Όλιβερ, 705 00:37:12,520 --> 00:37:14,880 γιατί, όταν μας έφερες σε επαφή, 706 00:37:14,960 --> 00:37:17,080 το φλερτ έγινε πολύ έντονο 707 00:37:17,160 --> 00:37:20,280 κι έληξε τη συνομιλία με φωτογραφία του, και σκέφτηκα 708 00:37:20,800 --> 00:37:23,760 "Φλερτάρεις για να κάνεις συμμαχία;" 709 00:37:23,840 --> 00:37:26,360 Οπότε, δεν είχε κανένα νόημα για μένα. 710 00:37:26,440 --> 00:37:29,600 Θυμήθηκα τι συνέβη με σένα, τον Μάρβιν και την Ταμίρα 711 00:37:29,680 --> 00:37:32,560 και δεν ήθελα να πάθω τα ίδια. Οπότε, το έληξα. 712 00:37:32,640 --> 00:37:34,960 Ο Όλιβερ ήταν ψεύτικος ή αληθινός; 713 00:37:35,040 --> 00:37:36,880 Αληθινός. Το είχα καταλάβει. 714 00:37:38,200 --> 00:37:42,440 Δεν είπα ψέματα. Είμαι 34, από Μπρούκλιν Νέας Υόρκης. Έχω και δύο σαύρες. 715 00:37:42,520 --> 00:37:44,800 Η προσωπική μου κατάσταση: εφιάλτης. 716 00:37:44,880 --> 00:37:47,960 Είμαι μακιγιέρ. Δεν φαίνεται, αλλά φτιάχνομαι όμορφα. 717 00:37:49,000 --> 00:37:51,240 Έπαιξα τίμια, δεν ψήφισα από κακία, 718 00:37:51,320 --> 00:37:53,240 έκρινα όλους κατά τα φαινόμενα, 719 00:37:53,320 --> 00:37:54,800 δεν ψήφισα στρατηγικά 720 00:37:54,880 --> 00:37:57,680 και ποτέ δεν είπα "Είσαι μαλάκας. Δρόμο". 721 00:37:58,640 --> 00:38:01,840 Είμαι εντελώς ψεύτικη, προφανώς. 722 00:38:01,920 --> 00:38:03,640 Αλλά ό,τι είπα, ήταν αληθινό. 723 00:38:03,720 --> 00:38:06,080 Μεγάλωσα σε γειτονιά λευκών, 724 00:38:06,160 --> 00:38:08,720 όπου με εκφόβιζαν και με πείραζαν 725 00:38:08,800 --> 00:38:11,880 ως μαύρη και ως μη ελκυστικό άτομο. 726 00:38:11,960 --> 00:38:13,640 Και το κουβάλησα ως ενήλικη. 727 00:38:13,720 --> 00:38:17,800 Είμαι συνηθισμένος άνθρωπος και κάνω χαζομάρες, 728 00:38:17,880 --> 00:38:21,280 οπότε, είχα αμφιβολίες αν ο κόσμος το αποδεχόταν αυτό. 729 00:38:21,360 --> 00:38:25,800 Τη γυναίκα ινφλουένσερ τη φαντάζομαι με τέλειο μακιγιάζ, 730 00:38:25,880 --> 00:38:29,480 να βάφεται συνέχεια, πάντα να μοιάζει τέλεια. Με πιάνετε; 731 00:38:29,560 --> 00:38:34,320 Και σκέφτηκα ότι αν παρίστανα μια τέτοια αντί για τον αληθινό εαυτό μου, 732 00:38:34,840 --> 00:38:37,160 θα με διευκόλυνε στο παιχνίδι. 733 00:38:39,120 --> 00:38:44,160 Έπαιξα τίμια, με φιοριτούρες που έχουν σχέση με τη ζωή μου. Δεν είμαι νοσηλευτής. 734 00:38:45,600 --> 00:38:46,440 Συγγνώμη. 735 00:38:47,440 --> 00:38:50,240 -Κάτσε να πιω. -"Όχι! 736 00:38:50,320 --> 00:38:52,520 Με έκανες να κλάψω". 737 00:38:52,600 --> 00:38:56,360 Αλλά η ιστορία για τον αδερφό μου είναι πέρα για πέρα αληθινή. 738 00:38:57,920 --> 00:39:00,320 -Έχω μνηστήρα. Είπα αλήθεια. -"Εντάξει". 739 00:39:00,400 --> 00:39:02,360 Ισχύει. Δεν θα έλεγα ποτέ ψέματα. 740 00:39:02,440 --> 00:39:05,800 Ήθελε να γίνει νοσηλευτής, αλλά δεν τα κατάφερε. Ναι. 741 00:39:08,800 --> 00:39:10,440 Εσείς είπατε ψέματα; 742 00:39:11,400 --> 00:39:13,320 -"Για τίποτα". -Εντάξει. 743 00:39:13,400 --> 00:39:14,480 "Λοιπόν. 744 00:39:15,360 --> 00:39:21,280 Ήρθα εδώ γιατί ήθελα να εκπροσωπήσω τους κωφούς στην τηλεόραση, 745 00:39:21,360 --> 00:39:23,600 αλλά όχι σχετικά με την κώφωση. 746 00:39:23,680 --> 00:39:27,080 Ήθελα να είμαι ένας κανονικός παίκτης, 747 00:39:27,160 --> 00:39:29,160 που απλώς τυχαίνει να είναι κωφός. 748 00:39:32,000 --> 00:39:37,240 Ελάχιστοι με αναπηρία είναι στην τηλεόραση κι ήθελα να εκπροσωπήσω την κοινότητά μου. 749 00:39:38,320 --> 00:39:39,840 Ό,τι είπα, είναι αλήθεια. 750 00:39:39,920 --> 00:39:43,200 Μου αρέσει το τουέρκινγκ. Κάνω κάθε μέρα, όλη μέρα". 751 00:39:43,280 --> 00:39:46,160 Το πήλινο γλυπτό του κώλου σου ήταν τέλειο. 752 00:39:47,080 --> 00:39:48,520 -Αλήθεια. -"Αλήθεια;" 753 00:39:48,600 --> 00:39:49,920 Σε κατάλαβα αμέσως. 754 00:39:50,000 --> 00:39:54,000 Το μπλε στρινγκ πρόδωσε τη Ρέιβεν. Είπα "Η Ρέιβεν έχει ζουμερό κώλο". 755 00:39:55,040 --> 00:39:57,440 -"Ειδοποίηση!" -"Ειδοποίηση!" 756 00:39:57,520 --> 00:39:59,920 -"Ειδοποίηση!" -Θεούλη μου! 757 00:40:00,000 --> 00:40:01,840 Δεν θα μου λείψει αυτό. 758 00:40:01,920 --> 00:40:03,120 -Ναι. -Στάνταρ! 759 00:40:03,200 --> 00:40:04,080 Ούτε εμένα. 760 00:40:04,760 --> 00:40:06,200 Καλησπέρα, φιναλίστ! 761 00:40:06,280 --> 00:40:07,280 Ναι! 762 00:40:07,360 --> 00:40:10,440 Πριν, αξιολογήσατε τους συμπαίκτες για τελευταία φορά 763 00:40:10,520 --> 00:40:14,800 και μόλις τώρα τους γνωρίσατε και μάθατε την αληθινή ταυτότητά τους. 764 00:40:14,880 --> 00:40:16,040 Όντως! 765 00:40:16,120 --> 00:40:17,160 Πάμε! 766 00:40:17,240 --> 00:40:19,840 Έφτασε η ώρα. Ξέρετε τι ακολουθεί τώρα. 767 00:40:19,920 --> 00:40:20,840 Θεέ μου. 768 00:40:20,920 --> 00:40:22,160 Ελάτε στο ρετιρέ 769 00:40:22,240 --> 00:40:24,440 για να στέψουμε τον νικητή του Κύκλου 770 00:40:24,520 --> 00:40:26,240 και να μάθουμε ποιος θα φύγει 771 00:40:26,320 --> 00:40:29,160 με τα 100.000 δολ. που θα του αλλάξουν τη ζωή! 772 00:40:32,360 --> 00:40:34,840 Εμπρός. Ελάτε εδώ πάνω. 773 00:40:34,920 --> 00:40:36,120 Ανυπομονώ να σας δω. 774 00:40:36,200 --> 00:40:37,280 Εντάξει! 775 00:40:37,360 --> 00:40:38,960 -Στην υγειά μας! -Ναι! 776 00:40:39,040 --> 00:40:40,680 -Θεέ μου! Ναι! -Θα πιω. 777 00:40:41,960 --> 00:40:43,200 Στην υγειά μας! 778 00:40:49,000 --> 00:40:51,480 Αυτό ήταν. Οι φιναλίστ μας έρχονται 779 00:40:51,560 --> 00:40:53,960 από το κυριλέ σαλόνι στο κυριλέ ρετιρέ. 780 00:40:54,040 --> 00:40:57,000 Αλλά πρώτα, θα δούμε κάποια γνώριμα πρόσωπα. 781 00:40:58,520 --> 00:41:02,800 Η ερευνητής απάτης Μπρίτνεϊ, αλλιώς Μπράιαν, έφτασε νωρίς στο πάρτι. 782 00:41:02,880 --> 00:41:05,040 Ελπίζω να ξέρει ότι όλοι θα πιουν. 783 00:41:05,560 --> 00:41:09,240 Να και το ψεύτικο προφίλ/μοντέλο Μπρούνο/Μπίλι-Τζιν. 784 00:41:09,320 --> 00:41:10,920 Θεέ μου! 785 00:41:11,000 --> 00:41:12,280 -Γεια! -Γεια. 786 00:41:12,360 --> 00:41:14,720 -Πώς είσαι; -Χάρηκα για τη γνωριμία. 787 00:41:14,800 --> 00:41:17,960 Χάρηκα πολύ. Είμαι ο Μπρούνο, αλλιώς Μπίλι-Τζιν. 788 00:41:18,040 --> 00:41:21,000 Όχι! Το ήξερα! Θεέ μου. 789 00:41:21,080 --> 00:41:22,600 -Είσαι ο Μπρούνο; -Ναι. 790 00:41:22,680 --> 00:41:23,560 Πλάκα κάνεις! 791 00:41:23,640 --> 00:41:28,120 Και έρχεται να ολοκληρώσει το τρίο ψεύτικων προφίλ η Σάσα, αλλιώς Σούμπι. 792 00:41:28,640 --> 00:41:29,960 -Τι; -Πώς πάει; 793 00:41:30,040 --> 00:41:33,040 -Πώς πάει; Πώς είστε; -Τι; Τι λες τώρα! 794 00:41:33,120 --> 00:41:35,960 -Χάρηκα πολύ. Πώς σας λένε; -Κι εγώ χάρηκα. 795 00:41:36,040 --> 00:41:37,560 -Ποιον παρίστανες; -Ναι. 796 00:41:37,640 --> 00:41:38,720 Ήμουν η Σάσα. 797 00:41:39,760 --> 00:41:40,600 Εσύ! 798 00:41:40,680 --> 00:41:42,920 Λυπάμαι πολύ. 799 00:41:43,000 --> 00:41:44,240 -Θεέ μου. -Λυπάμαι. 800 00:41:44,320 --> 00:41:45,520 Είμαι θαυμαστής σου. 801 00:41:45,600 --> 00:41:47,560 -Είστε γλυκύτατοι. -Πλάκα κάνεις; 802 00:41:47,640 --> 00:41:49,120 Ναι. Όχι, μη! 803 00:41:49,200 --> 00:41:52,760 Και με το ζόρι ντυμένος, ο παίδαρος του Κύκλου, ο Μάρβιν. 804 00:41:52,840 --> 00:41:54,800 Ποιος είναι αυτός; Τον ξέρουμε. 805 00:41:55,560 --> 00:41:57,880 Γεια. Πώς πάει; 806 00:41:57,960 --> 00:41:59,440 -Πώς πάει; -Καλά; 807 00:41:59,520 --> 00:42:01,160 Γκρουπ ψεύτικων προφίλ; 808 00:42:01,240 --> 00:42:04,320 Ναι. Καλώς ήρθες στο γκρουπ των ψεύτικων προφίλ. 809 00:42:05,040 --> 00:42:07,480 Αντάλλαξε κάστρο για τον Κύκλο. Να ο Τομ. 810 00:42:07,560 --> 00:42:08,960 -Γεια, παιδιά! -Ο Τομ; 811 00:42:09,560 --> 00:42:11,800 Θεέ μου! 812 00:42:11,880 --> 00:42:13,040 Γεια σου, Τομ. 813 00:42:13,120 --> 00:42:16,120 Γεια, Σούμπι. Βασικά, γεια, Σάσα. Πώς είσαι; 814 00:42:17,400 --> 00:42:20,400 Τελευταίος και πιο εξαντρίκ, ο Όλιβερ. 815 00:42:22,480 --> 00:42:23,720 -Γεια, Όλιβερ. -Τι; 816 00:42:23,800 --> 00:42:25,000 Γεια! 817 00:42:25,080 --> 00:42:27,600 Γεια. Πώς είσαι; 818 00:42:27,680 --> 00:42:28,680 Γεια. 819 00:42:29,320 --> 00:42:31,920 Νιώθω ότι κάτι λείπει, όμως, 820 00:42:32,000 --> 00:42:33,840 κάποιος να τα συνδέσει όλα. 821 00:42:34,360 --> 00:42:36,920 Σωστά! Εγώ. 822 00:42:38,280 --> 00:42:42,640 Πώς πάει, παιδιά; Τι κάνετε; 823 00:42:43,240 --> 00:42:44,280 Γεια σας, παιδιά. 824 00:42:44,360 --> 00:42:45,400 Θεούλη μου! 825 00:42:46,000 --> 00:42:48,880 Καθίστε. Χαλαρώστε. Εσύ μπορείς με το δερμάτινο; 826 00:42:48,960 --> 00:42:50,520 Στο περίπου, κοπελιά. 827 00:42:50,600 --> 00:42:51,760 Θεούλη μου. 828 00:42:51,840 --> 00:42:54,320 Συγχαρητήρια που κάνατε τόσο καλό παιχνίδι. 829 00:42:54,400 --> 00:42:56,200 Όχι και τόσο. Μπλοκαριστήκατε. 830 00:42:58,000 --> 00:43:00,520 Μπράιαν, Μπρίτνεϊ, πώς να σε λέω; 831 00:43:00,600 --> 00:43:02,600 Να με λες Μπρίτνεϊ, μωρή. 832 00:43:02,680 --> 00:43:04,400 Εντάξει, μωρή! 833 00:43:04,480 --> 00:43:07,600 Παρίστανες την κόρη σου, θεωρώντας το καλό σχέδιο. 834 00:43:07,680 --> 00:43:09,920 -Ήταν καλό τελικά; -Ήταν άθλιο σχέδιο. 835 00:43:10,000 --> 00:43:11,640 Έπρεπε να μπεις ως εσύ; 836 00:43:11,720 --> 00:43:15,320 Προφανώς. Είναι πιο εύκολο να μιλάς σε άλλους ως ο εαυτός σου. 837 00:43:15,400 --> 00:43:18,640 Ενώ το να παριστάνω την 28χρονη κόρη μου, όχι και τόσο. 838 00:43:18,720 --> 00:43:20,200 Απέτυχα παταγωδώς. 839 00:43:20,280 --> 00:43:21,920 Χαίρομαι που συμφωνούμε. 840 00:43:22,920 --> 00:43:24,680 -Μπίλι-Τζιν! -Γεια, αγάπη. 841 00:43:24,760 --> 00:43:27,480 -Είσαι όμορφη. -Ευχαριστώ, γλυκιά μου. 842 00:43:27,560 --> 00:43:29,840 Ήταν δύσκολο να φλερτάρεις ως άντρας; 843 00:43:29,920 --> 00:43:32,200 Ξέρω τι θέλω να ακούσω από κάποιον 844 00:43:32,280 --> 00:43:37,200 και το χρησιμοποίησα με τις γυναίκες. Φέρθηκα γλυκά κι αισθησιακά. 845 00:43:37,280 --> 00:43:40,080 Όχι πολύ, λιγάκι. Νομίζω ότι τα πήγα καλά. 846 00:43:40,160 --> 00:43:42,760 Νιώθω σαν να με φλερτάρεις τώρα. 847 00:43:42,840 --> 00:43:45,280 -Ξέρεις τι θέλουμε οι γυναίκες. -Φλερτάκι. 848 00:43:46,440 --> 00:43:48,040 Σούμπι! 849 00:43:48,120 --> 00:43:49,840 Δεν το πιστεύω ότι γύρισες. 850 00:43:49,920 --> 00:43:51,480 Το ξέρω! Σουρεαλιστικό! 851 00:43:51,560 --> 00:43:54,240 Γύρισα για να τελειώσω τη δουλειά. 852 00:43:54,760 --> 00:43:55,840 Απέτυχα όμως. 853 00:43:56,520 --> 00:43:59,640 Τι άλλαξε στον Κύκλο από την τελευταία φορά που ήρθες; 854 00:43:59,720 --> 00:44:00,920 Η στρατηγική. 855 00:44:01,000 --> 00:44:04,760 Ο κόσμος ξέρει τι να περιμένει, οπότε, η στρατηγική εκτοξεύτηκε. 856 00:44:04,840 --> 00:44:06,840 Πώς ένιωσες πραγματικά 857 00:44:06,920 --> 00:44:09,760 όταν έμαθες ότι θα παρίστανες μια κοπέλα; 858 00:44:09,840 --> 00:44:11,320 Ήταν τραυματικό. 859 00:44:11,400 --> 00:44:14,280 Με έπιασε ταχυκαρδία, αλλά είχε φάση. 860 00:44:14,360 --> 00:44:17,000 Θα ήταν νεαρή και Ινδή όμως, 861 00:44:17,080 --> 00:44:20,320 οπότε, είχαμε κάποιες ομοιότητες, κι αυτό μου άρεσε. 862 00:44:20,400 --> 00:44:21,840 Τέλειο που έκανες ντόρο. 863 00:44:21,920 --> 00:44:24,000 -Προσπάθησα. -Όντως, προσπάθησες. 864 00:44:24,080 --> 00:44:25,760 -Όχι. -Αλλά δεν πέτυχε. 865 00:44:25,840 --> 00:44:28,280 Όχι, Μισέλ. Δεν πέτυχε. Ισχύει. 866 00:44:28,360 --> 00:44:31,000 Μάρβιν, δεν σε αναγνώρισα ντυμένο. 867 00:44:31,520 --> 00:44:32,640 Πώς είσαι; 868 00:44:32,720 --> 00:44:33,640 Θαυμάσια. 869 00:44:33,720 --> 00:44:36,880 Θεέ μου, είσαι μαναράκι. Εδώ για δες. 870 00:44:37,640 --> 00:44:41,640 Δεν ξέρω αν είχες σχέδιο στον Κύκλο. 871 00:44:41,720 --> 00:44:45,360 Δεν ξέρω αν το σχέδιό σου ήταν να 'σαι ο καζανόβας του Κύκλου. 872 00:44:45,440 --> 00:44:47,400 Μπήκες με σχέδιο; 873 00:44:47,480 --> 00:44:49,080 Ναι, μπήκα με σχέδιο. 874 00:44:49,160 --> 00:44:52,880 Αλλά ήξερα ότι τα ελκυστικά κορίτσια θα ήταν η αδυναμία μου. 875 00:44:52,960 --> 00:44:55,200 Και μάντεψε. Ήταν. 876 00:44:55,280 --> 00:44:58,840 -Πραγματικά ήταν. -Ναι, ήταν προφανές. 877 00:44:59,920 --> 00:45:04,360 Τομ, μπλοκαρίστηκες τόσο κοντά στο τέλος, φίλε μου. 878 00:45:04,440 --> 00:45:06,760 -Πράγματι. -Τι θεωρείς ότι πήγε στραβά; 879 00:45:06,840 --> 00:45:08,920 Τι θα έκανες διαφορετικά; 880 00:45:09,000 --> 00:45:12,240 Ξέχασα την επανάσταση. Οπότε, δεν είπα στον Τσαζ, 881 00:45:12,320 --> 00:45:15,960 που ήταν ο άλλος ινφλουένσερ, ότι την ενορχήστρωσε η Σάσα. 882 00:45:16,040 --> 00:45:20,000 Πού να 'ξερα ότι θα έτρωγα φάπα από το βίντεο αποχώρησης του Σούμπι, 883 00:45:20,080 --> 00:45:23,720 που είπε "Ξεκίνησα επανάσταση"; Φάνηκα ως το χειρότερο άτομο. 884 00:45:25,040 --> 00:45:28,800 Όλιβερ, ήρθες στο τέλος κι έκανες αίσθηση. 885 00:45:28,880 --> 00:45:31,200 -Θεωρείς ότι έκανες επαφές; -Θεέ μου. 886 00:45:31,280 --> 00:45:35,320 Έκανα πολλές δυνατές επαφές, ό,τι καλύτερο αποκόμισα. 887 00:45:35,400 --> 00:45:38,920 Κατάφερα να επικοινωνήσω με όλους με ξεχωριστό τρόπο, 888 00:45:39,000 --> 00:45:42,760 όντας ο εαυτός μου και κάνοντας συνηθισμένη κουβεντούλα. 889 00:45:42,840 --> 00:45:46,880 -Χαίρομαι λοιπόν. -Τέλειο. Ευχαριστώ πολύ. 890 00:45:46,960 --> 00:45:50,800 Νομίζω ότι λείπουν δύο μπλοκαρισμένοι παίκτες. Μα πού είναι; 891 00:45:50,880 --> 00:45:53,880 Ξέρετε κάτι; Ας υποδεχτούμε τους φιναλίστ μας. 892 00:45:53,960 --> 00:45:56,720 Η πρώτη μας φιναλίστ είναι μια #ΚουλΘεία 893 00:45:56,800 --> 00:45:59,240 που φοράει μπικίνι όπως καμία άλλη. 894 00:45:59,320 --> 00:46:02,920 Είναι η Τζένιφερ, αλλιώς Ξανθή και Μπρετ. 895 00:46:03,000 --> 00:46:04,160 Μια στιγμή. Τι; 896 00:46:04,240 --> 00:46:05,320 -Τι; -Τι; 897 00:46:07,040 --> 00:46:08,320 Ναι! 898 00:46:11,400 --> 00:46:13,920 Τομ. Χαίρομαι που σε βλέπω, αδερφέ. 899 00:46:14,000 --> 00:46:15,000 Θεέ μου. 900 00:46:15,080 --> 00:46:17,160 -Τζένι. Τζένιφερ. -Γεια, Μισέλ. 901 00:46:17,240 --> 00:46:19,520 Τζένι της γειτονιάς. Τζένι του Κύκλου. 902 00:46:19,600 --> 00:46:20,680 Καθίστε. 903 00:46:20,760 --> 00:46:22,440 -Γεια σας. -Γεια. 904 00:46:22,520 --> 00:46:26,320 Επόμενος, ο νέος στιλίστας του Ταν Φρανς, ο Τσαζ. 905 00:46:27,040 --> 00:46:27,880 Γεια! 906 00:46:29,680 --> 00:46:32,400 Θεέ μου! Ο Σουμπάμ! Τι ομορφιές. 907 00:46:32,480 --> 00:46:34,320 Θεέ μου! Τομ! 908 00:46:34,400 --> 00:46:35,440 Θεέ μου! 909 00:46:35,520 --> 00:46:37,760 -Είσαι κούκλος, χρυσό μου. -Ευχαριστώ! 910 00:46:37,840 --> 00:46:40,720 Επόμενη, η γυναίκα για σπίτι, η Σαμ! 911 00:46:47,880 --> 00:46:50,240 Τομ! Σ' αγαπώ, γαμώτο! 912 00:46:50,320 --> 00:46:52,080 Θεέ μου! 913 00:46:53,240 --> 00:46:54,480 Γεια σου, γλύκα. 914 00:46:54,560 --> 00:46:55,520 Ναι. 915 00:46:56,400 --> 00:46:59,120 Ξέφρενη φάση! 916 00:46:59,200 --> 00:47:02,880 Επόμενη, με ταλέντο στην απάτη ώστε πέρα να τα βγάζει, 917 00:47:02,960 --> 00:47:05,640 είναι η Ταμίρα, αλλιώς Τάσια. 918 00:47:06,920 --> 00:47:08,400 Πώς πάει, παιδιά; 919 00:47:08,480 --> 00:47:11,200 Όχι! Τι; 920 00:47:12,360 --> 00:47:13,920 Πώς πάει, μωρό μου; 921 00:47:14,000 --> 00:47:15,200 Τι λέει; 922 00:47:17,480 --> 00:47:19,520 Και τελευταία αλλά όχι αμελητέα, 923 00:47:19,600 --> 00:47:23,400 η βασίλισσα του τουέρκινγκ, Ρέιβεν, με τον διερμηνέα της, Πάρις. 924 00:47:28,720 --> 00:47:30,200 Ναι! 925 00:47:31,320 --> 00:47:32,640 Καλωσήρθατε, φιναλίστ. 926 00:47:33,120 --> 00:47:35,320 Και υποδεχτείτε τους διερμηνείς μας. 927 00:47:40,320 --> 00:47:45,560 Ένας από εσάς θα είναι ο νικητής των 100 χιλιάδων. 928 00:47:45,640 --> 00:47:48,800 Ανυπομονώ να δω ποιος θα κερδίσει τον Κύκλο, 929 00:47:48,880 --> 00:47:51,960 αλλά, πριν από αυτό, έχουμε κάποιες ερωτήσεις. 930 00:47:52,480 --> 00:47:53,800 Πρώτα η Τζένιφερ. 931 00:47:53,880 --> 00:47:57,000 Ξανθή και Μπρετ. Παιδιά, έφαγα κόλλημα. 932 00:47:57,080 --> 00:47:59,600 Ήσασταν οι πρώτοι που μπλοκαρίστηκαν. 933 00:47:59,680 --> 00:48:03,680 Ταιριάξατε καλά πάντως. Πού το αποδίδετε αυτό; 934 00:48:03,760 --> 00:48:06,360 Παριστάνατε μια πενηντάρα λευκή κυρία. 935 00:48:07,000 --> 00:48:10,440 Λοιπόν, είμαστε εντελώς αντίθετοι μεταξύ μας, 936 00:48:10,520 --> 00:48:13,320 όμως, λόγω αυτού, ταιριάξαμε τέλεια. 937 00:48:13,400 --> 00:48:15,600 -Είστε και οι δύο ελεύθεροι; -Ναι. 938 00:48:15,680 --> 00:48:19,040 Επειδή μου φάνηκε σαν ωραίος γάμος στον Κύκλο. 939 00:48:19,120 --> 00:48:21,480 Παίζει να συμβεί κάτι μεταξύ σας έξω; 940 00:48:21,560 --> 00:48:25,000 Την περιμένουν πολλά αγόρια που θα θυμώσουν με την ερώτηση. 941 00:48:25,080 --> 00:48:26,640 Κι εγώ αυτό νομίζω. 942 00:48:26,720 --> 00:48:30,840 Δεν είχατε κανένα πρόβλημα να φλερτάρετε, γιατί όταν εσείς κι ο Τομ, 943 00:48:30,920 --> 00:48:33,320 όταν μπήκαν μαζί η Τζένιφερ κι ο Τομ, 944 00:48:33,400 --> 00:48:36,280 εκείνος ακόμα χωνεύει το εσώρουχο-γλυκό 945 00:48:36,880 --> 00:48:38,360 που δώσατε στο ραντεβού. 946 00:48:38,440 --> 00:48:41,160 Πρώτον, αγαπάμε τον Τομ. 947 00:48:41,240 --> 00:48:44,120 Είπαμε "Θα πάμε και θα φλερτάρουμε με τον Τομ. 948 00:48:44,200 --> 00:48:47,360 Είναι κάτι αθώο". Κι ο Τομ έπιασε το υπονοούμενο. 949 00:48:47,440 --> 00:48:50,880 Γίναμε η Τένιφερ ή ο Τζομ, για πάντα. 950 00:48:50,960 --> 00:48:55,800 Ενδιαφέρον που το λες αυτό, ότι ήσασταν αχώριστοι με τον Τομ, 951 00:48:55,880 --> 00:48:58,760 διότι όταν το πράγμα ζόρισε… 952 00:49:00,000 --> 00:49:02,280 -Θα μιλήσουμε γι' αυτό; -Θα μιλήσουμε. 953 00:49:02,360 --> 00:49:07,000 Ναι. Τομ, θα σου πω εγώ, γιατί με έτρωγε το μέσα μου να σου πω. 954 00:49:07,600 --> 00:49:11,680 Όταν έφτασε η ώρα του τελευταίου μπλοκαρίσματος, 955 00:49:11,760 --> 00:49:15,440 είπαμε "Θα κριθεί μεταξύ Τζένιφερ και Τομ". 956 00:49:15,960 --> 00:49:20,560 Δεν υπήρχε πιθανότητα η Τζένιφερ κι ο Τομ να μην ήταν οι δύο τελευταίοι. 957 00:49:20,640 --> 00:49:23,440 Έπρεπε να σε ρίξουμε τελευταίο στην αξιολόγηση 958 00:49:23,520 --> 00:49:25,520 για να μπούμε στην τελική πεντάδα. 959 00:49:26,160 --> 00:49:27,160 Σοβαρά; 960 00:49:27,240 --> 00:49:29,360 Υπέφερα, Τομ. Δεν έχεις ιδέα πόσο. 961 00:49:29,440 --> 00:49:30,680 Έγινα κομμάτια. 962 00:49:30,760 --> 00:49:32,240 Αλλάζουμε θέση αν θέλετε. 963 00:49:33,760 --> 00:49:35,240 Μήπως νιώσετε καλύτερα. 964 00:49:35,320 --> 00:49:37,640 Άκου, ήθελα να σου πω την αλήθεια. 965 00:49:37,720 --> 00:49:39,720 -Να το ξεκαθαρίσω. -Ήταν δύσκολο. 966 00:49:40,840 --> 00:49:45,640 Τάσια, θα σε ρωτήσω. Όταν μπήκες μαζί με έναν καινούργιο, 967 00:49:45,720 --> 00:49:47,720 περίμενες αυτός να είναι ο Σούμπι; 968 00:49:47,800 --> 00:49:49,720 Και μάλιστα, ως ψεύτικο προφίλ; 969 00:49:49,800 --> 00:49:53,200 Από την πρώτη στιγμή, είπα "Η Σάσα είναι άντρας", 970 00:49:53,280 --> 00:49:56,360 αλλά ποτέ δεν σκέφτηκα ότι μπορεί να ήταν ο Σουμπάμ. 971 00:49:56,440 --> 00:49:57,600 Ήταν τρελό. 972 00:49:57,680 --> 00:50:00,560 Η αγαπημένη μου ατάκα που είπε 973 00:50:01,160 --> 00:50:02,800 "Δεν είμαι άντρας, γαμώτο!" 974 00:50:02,880 --> 00:50:05,720 -Έσκασα στα γέλια. -Ναι! 975 00:50:05,800 --> 00:50:09,000 Θεέ μου. Ξεκαρδίστηκα. 976 00:50:09,080 --> 00:50:13,840 Θεωρείς ότι πέρασες απαρατήρητη επειδή η Σάσα έκανε πολύ κακό παιχνίδι; 977 00:50:14,440 --> 00:50:16,520 Εν μέρει, έπαιξε κι αυτό ρόλο. 978 00:50:16,600 --> 00:50:19,280 Αλλά νιώθω ότι έπαιξα 979 00:50:19,360 --> 00:50:21,480 ως ο εαυτός μου, κάνοντας χαζομάρες. 980 00:50:22,360 --> 00:50:23,960 Είπα ψέματα περί μακιγιάζ 981 00:50:24,040 --> 00:50:26,840 και σίγουρα είπα ψέματα στον Μάρβιν. 982 00:50:26,920 --> 00:50:29,560 Έφαγε το δόλωμα. Είπα "Πάμε, μωρό μου!" 983 00:50:30,840 --> 00:50:32,680 Ρέιβεν, πρέπει να σε ρωτήσω. 984 00:50:32,760 --> 00:50:35,240 Φάνηκε αληθινό το δέσιμο με τον Μάρβιν. 985 00:50:35,320 --> 00:50:42,280 Ανταλλάξατε από τα πιο σέξι μηνύματα που έχω δει στο The Circle. 986 00:50:42,360 --> 00:50:44,800 Πολύ ξαναμμένη φάση. 987 00:50:45,320 --> 00:50:49,880 Πίστευες ότι θα φλέρταρε μονάχα με σένα; 988 00:50:53,240 --> 00:50:54,920 "Ακούστε τι συνέβη. 989 00:50:55,560 --> 00:50:56,600 Είχαμε δέσιμο. 990 00:50:58,840 --> 00:51:02,040 Κι αληθινό από μέρους μου. Του άνοιξα την καρδιά μου. 991 00:51:02,120 --> 00:51:05,520 Ήμουν η βασίλισσά του. Είπε ότι ήμουν το νούμερο ένα του. 992 00:51:05,600 --> 00:51:08,280 Εγώ είπα 'Εντάξει'. Έσωσα τον Μάρβιν, 993 00:51:08,360 --> 00:51:11,640 κάναμε συμμαχία στην αρχή κι είπα 'Είμαστε μαζί, γλύκα'. 994 00:51:11,720 --> 00:51:14,680 Και μετά που θα έβγαινε ραντεβού με την Ταμίρα, 995 00:51:15,600 --> 00:51:17,360 είπα 'Εντάξει, χαίρομαι'. 996 00:51:17,440 --> 00:51:21,680 Εξάλλου, στηρίξαμε κι οι δύο την Ταμίρα. Όλα καλά. Ήθελα να γνωριστούν. 997 00:51:21,760 --> 00:51:24,720 Σκέφτηκα μόνο 'Θέλω να με σεβαστεί ο Μάρβιν'. 998 00:51:26,880 --> 00:51:29,120 Αλλά μετά η Ταμίρα τα ξεφούρνισε όλα. 999 00:51:29,200 --> 00:51:30,200 Οπότε, είπα 1000 00:51:30,280 --> 00:51:33,640 'Δεν με σεβάστηκε. Καλά λοιπόν. Υποτίθεται θα ήταν πιστός. 1001 00:51:33,720 --> 00:51:36,440 Κοιτάω μπροστά. Ό,τι έγινε, έγινε, έτσι;'" 1002 00:51:37,040 --> 00:51:40,080 Πάρις, ως παρατηρητής εκ των έσω, 1003 00:51:40,160 --> 00:51:43,720 πώς σου φάνηκε αυτή η κατάσταση; 1004 00:51:43,800 --> 00:51:46,640 Ήταν πολύ δύσκολο για μένα. 1005 00:51:46,720 --> 00:51:50,600 Έπρεπε να συγκρατιέμαι και να μη μιλάω. 1006 00:51:52,880 --> 00:51:54,720 Μιλά η Ρέιβεν. "Όταν… 1007 00:51:55,240 --> 00:51:57,720 Είχε πλάκα όταν ο Πάρις έκανε διερμηνεία 1008 00:51:57,800 --> 00:51:59,360 στο φλερτ με τον Μάρβιν. 1009 00:52:01,200 --> 00:52:04,280 Έλεγε 'Κάνω διερμηνεία ακατάλληλη για ανηλίκους'". 1010 00:52:06,040 --> 00:52:07,160 Μιλάω εγώ τώρα. 1011 00:52:07,240 --> 00:52:09,920 Όταν έκανα διερμηνεία για το προφίλ τους, 1012 00:52:10,000 --> 00:52:11,920 σκέφτηκα "Μπλέκομαι υπερβολικά". 1013 00:52:12,920 --> 00:52:14,360 Θα σε ρωτήσω, Πάρις. 1014 00:52:14,440 --> 00:52:17,280 Αν εσύ ήσουν στο παιχνίδι, με ποιον θα φλέρταρες; 1015 00:52:20,040 --> 00:52:20,880 Με τον Μάρβιν. 1016 00:52:20,960 --> 00:52:23,800 Με τον Μάρβιν! 1017 00:52:24,360 --> 00:52:26,280 Μάρβιν, πώς νιώθεις 1018 00:52:26,360 --> 00:52:31,720 που άφησες τη συμμαχία και την αφοσίωση προς τη Ρέιβεν για ένα ψεύτικο προφίλ; 1019 00:52:31,800 --> 00:52:34,160 Σκεφτόσουν με το λάθος κεφάλι, μπρο. 1020 00:52:34,240 --> 00:52:36,960 -Θεέ μου. -Ναι, το είπα. 1021 00:52:37,040 --> 00:52:39,360 Με κατατρώει τώρα που βλέπω την Ταμίρα. 1022 00:52:40,720 --> 00:52:41,960 Θεέ μου. 1023 00:52:42,040 --> 00:52:43,640 Δεν ήξερες ότι γνώριζαν; 1024 00:52:43,720 --> 00:52:45,480 Το κατάλαβα αργότερα. 1025 00:52:45,560 --> 00:52:47,240 Σωστά. Ακριβώς. 1026 00:52:47,320 --> 00:52:50,280 Θεέ μου, Μάρβιν. 1027 00:52:50,360 --> 00:52:53,080 Είχα τη Ρέιβεν ως νούμερο ένα. Δεν άλλαξε αυτό. 1028 00:52:53,160 --> 00:52:56,480 Ήταν η μοναδική βασίλισσά μου στον Κύκλο. Πάντα το έλεγα. 1029 00:52:56,560 --> 00:52:59,800 Τέλειο. Θα βγείτε ραντεβού έξω από εδώ; 1030 00:53:01,160 --> 00:53:02,600 Αυτή αποφασίζει. 1031 00:53:03,200 --> 00:53:05,120 "Ας με κάνει να τον εμπιστευτώ". 1032 00:53:05,200 --> 00:53:07,320 -Αυτό. -"Θα δούμε". 1033 00:53:07,400 --> 00:53:11,840 Σαμ, είσαι ο πραγματικός εαυτός σου… 1034 00:53:11,920 --> 00:53:14,600 -Φυσικά. -…συνέχεια. 1035 00:53:15,160 --> 00:53:17,320 -Γι' αυτό είσαι εδώ. -Θα κλάψω τώρα. 1036 00:53:18,680 --> 00:53:20,560 Συγκινούμαι εύκολα για ζόρικη. 1037 00:53:20,640 --> 00:53:23,280 Έτσι. Συναισθηματικός γκάνγκστερ. Μου αρέσει. 1038 00:53:23,360 --> 00:53:25,240 Τι θες να πάρουν οι άνθρωποι 1039 00:53:25,320 --> 00:53:28,760 από σένα, την προσωπικότητά σου, τη διάθεσή σου στον Κύκλο; 1040 00:53:30,680 --> 00:53:33,320 Είμαι από Νέα Υόρκη, που σε σκληραγωγεί. 1041 00:53:33,400 --> 00:53:37,200 Πρέπει να είμαι σκληρή, αλλά είμαι κλαψιάρα. Έκλαψα πάρα πολύ. 1042 00:53:37,800 --> 00:53:41,280 Βασικά, σας λατρεύω όλους πάρα πολύ. 1043 00:53:41,360 --> 00:53:42,800 Σας αγαπώ όλους. Αυτό. 1044 00:53:43,760 --> 00:53:45,040 -Κι εγώ. -Ευχαριστώ. 1045 00:53:45,120 --> 00:53:47,760 Σας ευχαριστώ. 1046 00:53:48,360 --> 00:53:51,560 Γι' αυτό ήταν τόσο σημαντικό να είσαι εντελώς αληθινή; 1047 00:53:51,640 --> 00:53:55,320 Είτε κερδίσω είτε χάσω, θέλω να φύγω με καθαρή συνείδηση 1048 00:53:55,400 --> 00:53:58,040 και πρέπει να στηρίξω κάθε απόφαση που πήρα, 1049 00:53:58,120 --> 00:54:00,080 κάθε συζήτησή μου και ό,τι είπα. 1050 00:54:00,160 --> 00:54:02,600 Από τις μεγαλύτερες αληθινές σχέσεις σου… 1051 00:54:02,680 --> 00:54:05,560 -Ο γκέι σύζυγός μου; -Ναι! Απλώς… 1052 00:54:05,640 --> 00:54:07,800 -Για πάντα. Ακούς; -Παντρευτήκαμε. 1053 00:54:08,600 --> 00:54:10,520 Από την πρώτη στιγμή κιόλας. 1054 00:54:10,600 --> 00:54:12,800 -Κολλήσαμε κατευθείαν. -Ακριβώς. 1055 00:54:12,880 --> 00:54:14,840 -Είπα "Να η γυναίκα μου". -Τέλειο. 1056 00:54:14,920 --> 00:54:18,320 Τσαζ, ήξερες ότι η Σαμ έφτιαξε δαχτυλίδι; 1057 00:54:19,080 --> 00:54:22,000 -Δεν το ήξερα. -Ήταν τόσο μεγάλο. 1058 00:54:22,840 --> 00:54:24,440 Όποτε μιλούσες, έλεγα 1059 00:54:24,520 --> 00:54:26,240 "Σκασμός. Μιλά ο άντρας μου. 1060 00:54:26,320 --> 00:54:27,400 Τι είπες; 1061 00:54:28,080 --> 00:54:30,280 Τους διώχνεις; Εντάξει, λεβέντη μου". 1062 00:54:31,280 --> 00:54:35,600 Τέλειο! Θεέ μου. 1063 00:54:35,680 --> 00:54:39,080 Τσαζ, ήσουν τέσσερις φορές ινφλουένσερ. 1064 00:54:39,160 --> 00:54:42,600 Καταπληκτικό. Πώς νιώθεις που είσαι τόσο αρεστός; 1065 00:54:44,360 --> 00:54:46,920 Χαίρομαι που είμαι αρεστός για τους λόγους 1066 00:54:47,000 --> 00:54:49,720 που είμαι και στην έξω ζωή. Και καμαρώνω. 1067 00:54:49,800 --> 00:54:52,120 Απρόσμενο ινφλουένσερ τέσσερις φορές. 1068 00:54:52,200 --> 00:54:53,160 Σωστά. 1069 00:54:53,240 --> 00:54:56,760 Λοιπόν, για άλλη μια φορά, κάνατε ένα εκπληκτικό παιχνίδι. 1070 00:54:57,960 --> 00:55:00,160 Όμως, μόνο ένας θα είναι ο νικητής. 1071 00:55:01,440 --> 00:55:03,840 Τώρα ήρθε η ώρα να μπούμε στην ουσία. 1072 00:55:03,920 --> 00:55:05,240 Θεέ μου. 1073 00:55:05,760 --> 00:55:06,680 Σηκωθείτε. 1074 00:55:12,240 --> 00:55:16,040 Ώρα να μάθουμε ποιος είναι ο νικητής του Κύκλου. 1075 00:55:21,680 --> 00:55:25,800 Νωρίτερα, αξιολογήσατε ο ένας τον άλλον για τελευταία φορά. 1076 00:55:29,120 --> 00:55:31,720 Ορίστε τα τελικά αποτελέσματα. 1077 00:55:38,800 --> 00:55:39,800 Στην πέμπτη θέση… 1078 00:55:57,480 --> 00:56:00,880 η Τζένιφερ, αλλιώς Μπρετ και Ξανθή. 1079 00:56:07,280 --> 00:56:08,600 Στην τέταρτη θέση… 1080 00:56:28,440 --> 00:56:29,520 Γαμώτο! 1081 00:56:30,360 --> 00:56:32,560 …η Ταμίρα, αλλιώς Τάσια. 1082 00:56:33,440 --> 00:56:36,280 Δεν πειράζει, μωρό μου. 1083 00:56:39,040 --> 00:56:42,480 Και στην τρίτη θέση… 1084 00:57:04,680 --> 00:57:05,840 η Ρέιβεν. 1085 00:57:17,480 --> 00:57:19,680 Γκέι σύζυγέ μου! Σ' αγαπώ. 1086 00:57:20,240 --> 00:57:22,800 Σ' αγαπώ πάρα πολύ. Θεέ μου. 1087 00:57:22,880 --> 00:57:23,880 Σ' αγαπώ πολύ. 1088 00:57:23,960 --> 00:57:25,960 -Θεέ μου. Συγγνώμη. -Όλα καλά. 1089 00:57:27,160 --> 00:57:29,960 Ένας από εσάς θα φύγει 1090 00:57:30,840 --> 00:57:33,200 με 100.000 δολ. 1091 00:57:33,760 --> 00:57:37,080 και θα στεφθεί νικητής του Κύκλου. 1092 00:57:37,800 --> 00:57:40,640 -Τσαζ, πώς νιώθεις; -Η καρδιά μου πάει να σπάσει. 1093 00:57:40,720 --> 00:57:43,360 -Είμαι περήφανος για σένα. -Κι εγώ για σένα. 1094 00:57:47,480 --> 00:57:50,320 Στην πρώτη θέση και νικητής του φετινού Κύκλου… 1095 00:58:05,960 --> 00:58:06,800 ΝΙΚΗΤΗΣ 1096 00:58:08,000 --> 00:58:10,920 Ναι, μωρό μου! 1097 00:58:11,000 --> 00:58:14,560 Σαμ, είσαι η νικήτρια του Κύκλου! 1098 00:58:15,840 --> 00:58:17,080 Ελάτε όλοι. 1099 00:58:17,760 --> 00:58:21,440 Θεέ μου. 1100 00:58:21,520 --> 00:58:25,200 Θεέ μου. 1101 00:58:25,280 --> 00:58:27,920 -Ευχαριστώ, μανούλα. -Έτσι μπράβο. 1102 00:58:28,000 --> 00:58:29,120 -Ευχαριστώ. -Ναι. 1103 00:58:29,200 --> 00:58:31,080 Θεέ μου, σας αγαπώ πολύ. 1104 00:58:31,160 --> 00:58:32,000 Θεέ μου. 1105 00:58:32,080 --> 00:58:34,480 Σε ευχαριστώ, Θεέ μου. 1106 00:58:34,560 --> 00:58:35,640 Είμαι ευλογημένη. 1107 00:58:35,720 --> 00:58:38,480 Η γιαγιά μου ζει σε εργατικές κατοικίες, 1108 00:58:38,560 --> 00:58:41,160 στον 14ο όροφο πολυκατοικίας, με βαρύ άσθμα. 1109 00:58:41,240 --> 00:58:44,600 Όταν χαλάει το ασανσέρ, στέκεται μπροστά στο κτίριο. 1110 00:58:44,680 --> 00:58:47,560 Δεν το θέλω αυτό. Θα φροντίσω τους δικούς μου. 1111 00:58:48,680 --> 00:58:50,000 Τι χαρά! Απίστευτο. 1112 00:58:50,080 --> 00:58:53,880 Σαμ, έκανες ένα φανταστικό παιχνίδι, ήσουν συνέχεια ο εαυτός σου, 1113 00:58:53,960 --> 00:58:55,640 κέρδισες με το σπαθί σου. 1114 00:58:56,840 --> 00:58:57,800 Καλέ μου Θεέ. 1115 00:58:57,880 --> 00:59:01,440 Χειροκρότημα για τη νικήτρια, τη Σαμ! 1116 00:59:04,840 --> 00:59:06,080 Τα κατάφερες, αγάπη! 1117 00:59:06,720 --> 00:59:08,520 Άντεξες πολλά για να 'σαι εδώ. 1118 00:59:11,880 --> 00:59:13,400 Εσύ μου έδειξες πρώτος 1119 00:59:13,480 --> 00:59:17,560 ότι πρέπει να είσαι ανοιχτός για να δημιουργήσεις σχέσεις. 1120 00:59:17,640 --> 00:59:20,160 Απόλυτος σεβασμός. Πραγματικά. 1121 00:59:20,240 --> 00:59:21,680 Να ο αδερφός μου. 1122 00:59:21,760 --> 00:59:22,680 Φίλε μου. 1123 00:59:25,200 --> 00:59:28,760 -Θα ήταν πολύ περήφανος. -Του έγραψα γράμμα. Είναι περήφανος. 1124 00:59:29,240 --> 00:59:32,200 -Σούμπι, θα σου τηλεφωνήσω. -Κι εγώ θα απαντήσω. 1125 00:59:33,320 --> 00:59:34,160 Τέλειο. 1126 00:59:34,240 --> 00:59:37,600 Όταν έφυγες, είπα "Νιώθω ότι γνώρισα τον Ντρέικ!" 1127 00:59:37,680 --> 00:59:41,240 -Είσαι πολύ ευγενική! -Σου τ' ορκίζομαι. Τέλεια. 1128 00:59:41,320 --> 00:59:43,240 Τα θαλάσσωσα άσχημα στον Κύκλο. 1129 00:59:43,320 --> 00:59:44,400 Θα επανορθώσεις; 1130 00:59:44,480 --> 00:59:45,720 Ναι, φυσικά! 1131 00:59:45,800 --> 00:59:46,800 Μπορείς! 1132 00:59:48,880 --> 00:59:50,120 Φυσικά! 1133 00:59:50,200 --> 00:59:52,160 Στάσου. Θέλω κι άλλον διερμηνέα. 1134 00:59:54,320 --> 00:59:55,840 Είπες να επανορθώσει. 1135 00:59:55,920 --> 00:59:56,960 Μπορεί! 1136 00:59:58,880 --> 01:00:02,280 Δεν το πιστεύω. Νόμιζα ότι εσύ θα κέρδιζες, τ' ορκίζομαι. 1137 01:00:02,360 --> 01:00:05,920 Περίμενα να εμφανιστεί το πανέμορφο ριγέ πουκάμισό σου. 1138 01:00:06,000 --> 01:00:08,080 Είπα "Ξέρεις κάτι; Του αξίζει". 1139 01:00:08,160 --> 01:00:10,400 -Κόλλησες μαζί μου για πάντα. -Πάντα. 1140 01:00:10,480 --> 01:00:12,200 -Για πάντα. -Πάντα. 1141 01:00:12,720 --> 01:00:17,400 Δεν το πιστεύω ότι είμαι η νικήτρια του Κύκλου. 1142 01:00:17,480 --> 01:00:19,360 Απίστευτο. Του Κύκλου. 1143 01:00:21,200 --> 01:00:23,680 Νομίζω ότι θα ξυπνήσω από ένα όνειρο. 1144 01:00:23,760 --> 01:00:24,840 Δεν το πιστεύω. 1145 01:00:25,360 --> 01:00:28,480 Άκου, σ' αγαπώ πολύ. 1146 01:00:29,080 --> 01:00:30,960 Το αξίζεις. Άκου με καλά. 1147 01:00:31,040 --> 01:00:34,200 Σταμάτα να λες "Όχι, δεν το…" 1148 01:00:34,280 --> 01:00:36,920 Μη. Πίστεψέ το ότι σου αξίζει. Εντάξει; 1149 01:00:37,440 --> 01:00:40,760 Θέλω πέντε με έξι εργάσιμες για να το επεξεργαστώ, 1150 01:00:40,840 --> 01:00:42,920 αλλά θα το εμπεδώσω στο τέλος. 1151 01:00:43,840 --> 01:00:44,960 Θέλω ένα ποτό. 1152 01:00:46,800 --> 01:00:47,960 -Σαμ; -Ναι; 1153 01:00:48,040 --> 01:00:49,440 Σε ζητάνε κάποιοι. 1154 01:00:49,520 --> 01:00:52,120 Μανούλα! Κέρδισα! 1155 01:00:52,200 --> 01:00:55,000 Θεέ μου! 1156 01:00:55,080 --> 01:00:57,440 Μανούλα, κέρδισα! 1157 01:01:00,240 --> 01:01:01,640 Μανούλα! 1158 01:01:01,720 --> 01:01:03,840 -Θεέ μου. -Μανούλα! 1159 01:01:03,920 --> 01:01:06,920 Τι ευλογία, μανούλα. Σ' αγαπώ πολύ. 1160 01:01:07,000 --> 01:01:08,320 Σ' αγαπώ τόσο πολύ. 1161 01:01:08,400 --> 01:01:10,720 Σταμάτα να κλαις. Θα πάθω έμφραγμα! 1162 01:01:10,800 --> 01:01:14,800 Άκουσέ με. Μαμά, ξεπατώθηκες στη δουλειά για να με φροντίσεις. 1163 01:01:14,880 --> 01:01:17,440 Θέλω να σας φροντίζω με τη γιαγιά για πάντα. 1164 01:01:17,520 --> 01:01:18,560 Σου το υπόσχομαι. 1165 01:01:19,080 --> 01:01:20,320 Σ' αγαπώ, μανούλα. 1166 01:01:20,400 --> 01:01:22,720 Σ' αγαπώ πάρα πολύ. Κι εσένα, γιαγιά. 1167 01:01:22,800 --> 01:01:24,280 Μου λείπετε πάρα πολύ. 1168 01:01:25,480 --> 01:01:27,400 Σας αγαπώ πάρα πολύ. 1169 01:01:28,800 --> 01:01:30,200 Μανούλα, εγώ… 1170 01:01:31,560 --> 01:01:32,800 Το ήξερα ότι μπορείς! 1171 01:01:32,880 --> 01:01:34,320 Διαγωνισμός δημοφιλίας; 1172 01:01:34,400 --> 01:01:37,040 Ποιος μπορούσε να σε κερδίσει; Ποιος; 1173 01:01:37,120 --> 01:01:40,360 Έκανα καλούς φίλους. Είναι οικογένειά μου πια. 1174 01:01:41,720 --> 01:01:45,040 Γεια! 1175 01:01:45,120 --> 01:01:46,360 Άκου να σου πω. 1176 01:01:46,440 --> 01:01:47,280 Τι; Αρχίσαμε. 1177 01:01:47,360 --> 01:01:50,800 Τώρα όλος ο κόσμος θα μάθει αυτό που ήδη ξέραμε εμείς. 1178 01:01:50,880 --> 01:01:52,000 Είσαι η καλύτερη! 1179 01:01:52,080 --> 01:01:53,040 Ευχαριστώ, μαμά. 1180 01:01:57,920 --> 01:01:58,880 Θεέ μου. 1181 01:01:58,960 --> 01:02:01,400 -Σαμ! -Θεέ μου! 1182 01:02:05,400 --> 01:02:06,880 Εντάξει. Θεέ μου. 1183 01:02:08,880 --> 01:02:12,960 Κύκλε, μήνυμα: "Θα είμαι σύντομη, γιατί με κάνατε να συγκινηθώ. 1184 01:02:13,040 --> 01:02:16,320 Σαμ, μπήκες στον Κύκλο αυθεντική, 1185 01:02:16,400 --> 01:02:19,960 έμεινες εξαρχής πιστή στα πιστεύω σου και ξεχώρισες. 1186 01:02:20,040 --> 01:02:23,760 Μας έκανες να γελάσουμε, να κλάψουμε, απέκτησες φίλους για πάντα 1187 01:02:23,840 --> 01:02:26,960 και, πάνω απ' όλα, έκανες περήφανη την οικογένειά σου. 1188 01:02:27,040 --> 01:02:31,400 Η μαμά σου το πέτυχε ακριβώς όταν είπε 'Είσαι η καλύτερη!'" 1189 01:02:32,040 --> 01:02:33,000 Αποστολή. 1190 01:03:08,880 --> 01:03:13,840 Υποτιτλισμός: Δημήτριος Θωμαΐδης