1
00:00:07,960 --> 00:00:09,880
Anteriormente en The Circle…
2
00:00:09,960 --> 00:00:12,720
He sido pelota para estar aquí
y yo no soy así.
3
00:00:12,800 --> 00:00:15,120
Respira hondo, Jennifer. Seguimos aquí.
4
00:00:15,640 --> 00:00:17,440
…hubo bloqueos.
5
00:00:20,880 --> 00:00:21,720
¡Mierda!
6
00:00:21,800 --> 00:00:24,400
"Es un mentiroso. Me da asco".
7
00:00:26,680 --> 00:00:28,480
Y vimos un giro tras otro.
8
00:00:28,560 --> 00:00:32,400
Tenemos que eliminar
a nuestro mayor competidor.
9
00:00:32,480 --> 00:00:33,440
No hablé con Sam.
10
00:00:33,520 --> 00:00:36,400
Han violado mi intimidad.
¿Quién ha podido ser?
11
00:00:36,480 --> 00:00:38,200
¿Y si Jennifer fuera la hacker?
12
00:00:38,280 --> 00:00:40,520
¡Oliver! Es el hacker del Circle.
13
00:00:40,600 --> 00:00:42,160
Odio a los putos hackers.
14
00:00:42,880 --> 00:00:44,880
Se puso a prueba la amistad…
15
00:00:44,960 --> 00:00:47,680
Pon a Jennifer en primera posición.
16
00:00:47,760 --> 00:00:51,800
Es la única promesa
que he hecho y voy a cumplirla.
17
00:00:51,880 --> 00:00:53,360
Hablo de salvarnos.
18
00:00:53,440 --> 00:00:57,080
Circle, por favor, coloca a Tom
en la sexta posición.
19
00:00:57,160 --> 00:00:58,360
Me siento culpable.
20
00:00:58,440 --> 00:00:59,680
BLOQUEADO
21
00:01:04,720 --> 00:01:07,200
…y The Circle se puso al rojo vivo.
22
00:01:07,280 --> 00:01:11,280
"¡Eres el superinfluencer secreto!".
23
00:01:11,360 --> 00:01:13,720
"Tú decidirás a quién bloquear".
24
00:01:14,360 --> 00:01:17,480
Madre del amor hermoso.
25
00:01:22,280 --> 00:01:23,440
Buenos días.
26
00:01:23,520 --> 00:01:26,240
Es el último día,
lo que significa dos cosas.
27
00:01:26,320 --> 00:01:30,200
Una, voy a anotarme todo
lo que quiero llevarme de los pisos.
28
00:01:30,280 --> 00:01:32,560
Pero, sobre todo, dos:
29
00:01:32,640 --> 00:01:35,960
un concursante
se irá de aquí con 100 000 dólares.
30
00:01:36,480 --> 00:01:38,720
¡Buenos días, Circle!
31
00:01:39,240 --> 00:01:41,400
¡Hoy es el último día!
32
00:01:41,920 --> 00:01:45,600
No me creo que Tom se haya ido.
¿A quién iría a ver?
33
00:01:45,680 --> 00:01:48,120
Tom era tan encantador como yo pensaba.
34
00:01:48,200 --> 00:01:50,600
Ayer, cuando nos vio, flipó en colores.
35
00:01:50,680 --> 00:01:52,600
Se quedó: "Pero ¿qué es esto?".
36
00:01:53,240 --> 00:01:55,200
Ahí estamos. Los seis finalistas.
37
00:01:56,040 --> 00:01:58,240
No pensé que llegaría tan lejos,
38
00:01:58,320 --> 00:02:00,720
pero, si aún sigo aquí,
39
00:02:00,800 --> 00:02:03,680
es que estoy haciendo algo bien
y voy a seguir.
40
00:02:05,000 --> 00:02:08,120
"El primer objetivo
era llegar al último día.
41
00:02:08,200 --> 00:02:09,920
Ahora, el segundo objetivo:
42
00:02:11,160 --> 00:02:12,000
la pasta".
43
00:02:12,600 --> 00:02:16,200
Ganar sería la guinda del pastel,
44
00:02:16,280 --> 00:02:17,920
el colmo de los colmos.
45
00:02:18,000 --> 00:02:20,520
Lo sería todo. Sería lo más de lo más.
46
00:02:21,120 --> 00:02:23,000
Hemos llegado al último día.
47
00:02:23,080 --> 00:02:25,680
Parece que tengamos siete vidas.
48
00:02:25,760 --> 00:02:29,000
Problema tras problema,
Jennifer sigue en el concurso.
49
00:02:29,600 --> 00:02:31,960
¿Sabéis quién más sigue? Chaz.
50
00:02:32,040 --> 00:02:35,320
Y se encarga de decidir
a quién van a bloquear.
51
00:02:38,040 --> 00:02:41,880
Tengo que tomar
una decisión importantísima.
52
00:02:41,960 --> 00:02:44,440
Soy el superinfluencer secreto
53
00:02:44,520 --> 00:02:49,320
y tengo que decidir quién es
el último concursante bloqueado.
54
00:02:50,440 --> 00:02:52,120
Podría ser cualquiera.
55
00:02:52,200 --> 00:02:56,880
Ya no tengo que pararme a pensar
cómo va a afectar al resto del grupo.
56
00:02:56,960 --> 00:02:58,960
La elección puede ser personal.
57
00:03:00,920 --> 00:03:04,040
Ay, madre.
Seguro que es un mensaje de Tom.
58
00:03:04,120 --> 00:03:05,840
Me incorporo para verlo.
59
00:03:05,920 --> 00:03:08,880
"Se han actualizado las últimas noticias".
60
00:03:08,960 --> 00:03:11,560
Circle, llévame a las últimas noticias.
61
00:03:14,080 --> 00:03:18,280
"Tom ha dejado un mensaje para el Circle".
Mira qué carita pone.
62
00:03:20,800 --> 00:03:23,640
"¿Es Tom quien dice ser?".
63
00:03:23,720 --> 00:03:25,240
Fijo que Tom es una tía.
64
00:03:25,320 --> 00:03:27,640
A ver cuáles son sus últimas palabras.
65
00:03:27,720 --> 00:03:32,040
Seguro que es algo positivo.
Tom no es una persona negativa.
66
00:03:32,120 --> 00:03:34,920
Circle, pon el mensaje.
67
00:03:36,000 --> 00:03:37,360
Que sea una voz de tío.
68
00:03:38,360 --> 00:03:39,360
¡Hola, chicos!
69
00:03:40,880 --> 00:03:42,480
Soy yo, Tom.
70
00:03:42,560 --> 00:03:44,920
Como veis, soy quien decía ser.
71
00:03:46,360 --> 00:03:47,600
¡Tom!
72
00:03:47,680 --> 00:03:48,920
No soy un impostor.
73
00:03:49,000 --> 00:03:52,440
Pensé que mi encanto británico
me llevaría a la final.
74
00:03:52,520 --> 00:03:54,280
Por desgracia, no fue así.
75
00:03:57,600 --> 00:04:01,880
A estas alturas del concurso,
todo se ha vuelto muy táctico.
76
00:04:02,400 --> 00:04:03,520
Joder.
77
00:04:03,600 --> 00:04:08,120
Ha sido una experiencia increíble
y os quiero a todos.
78
00:04:08,200 --> 00:04:12,960
Como vosotros decís, me siento #Bendecido.
79
00:04:13,480 --> 00:04:15,200
¡Tom!
80
00:04:16,200 --> 00:04:17,880
"¡Qué majo es!".
81
00:04:18,440 --> 00:04:20,240
Me da pena que lo bloquearan.
82
00:04:20,320 --> 00:04:23,320
La gente le metió mucha caña.
83
00:04:24,400 --> 00:04:27,160
¿A qué coño viene esa pajarita, Tom?
84
00:04:27,240 --> 00:04:28,520
¡Cuántas preguntas!
85
00:04:28,600 --> 00:04:31,080
Cada vez que haces algo, tengo preguntas.
86
00:04:31,600 --> 00:04:34,560
Es un chaval estupendo.
87
00:04:34,640 --> 00:04:37,880
Era una persona muy dinámica en el grupo.
88
00:04:37,960 --> 00:04:42,120
Tom la ha fastidiado
por meterse en gilipolleces.
89
00:04:45,200 --> 00:04:47,600
"Ya no sabíamos en quién confiar".
90
00:04:49,400 --> 00:04:51,440
Por eso hay que pasar de chorradas.
91
00:04:53,040 --> 00:04:55,760
Pues sí, querida.
Vamos a pasar de chorradas
92
00:04:56,280 --> 00:04:57,440
después de esta.
93
00:04:58,320 --> 00:04:59,160
¡Eh!
94
00:05:00,360 --> 00:05:01,400
¡Alerta!
95
00:05:02,000 --> 00:05:03,000
Madre mía.
96
00:05:03,080 --> 00:05:04,360
¿Qué pasa?
97
00:05:04,440 --> 00:05:05,640
Suéltalo ya.
98
00:05:05,720 --> 00:05:09,240
El Circle no para, en plan:
"Voy a aprovechar el último día".
99
00:05:10,040 --> 00:05:12,240
"Espero que sean buenas noticias".
100
00:05:13,280 --> 00:05:14,360
¡Buenos días!
101
00:05:15,280 --> 00:05:16,960
- Soy Michelle.
- ¡Joder!
102
00:05:18,000 --> 00:05:19,320
¡Sí!
103
00:05:20,640 --> 00:05:22,280
¡Michelle!
104
00:05:22,360 --> 00:05:25,560
Enhorabuena por llegar
al último día de The Circle.
105
00:05:26,640 --> 00:05:28,000
¡Ay, Dios!
106
00:05:28,760 --> 00:05:30,040
¡Piel de gallina!
107
00:05:30,120 --> 00:05:33,160
Esta noche, uno de vosotros ganará
108
00:05:33,240 --> 00:05:37,640
y se irá con 100 000 dólares
que pueden cambiarle la vida.
109
00:05:37,720 --> 00:05:40,600
"Apartad de mi camino. Todos fuera.
110
00:05:42,000 --> 00:05:43,800
Vengo a por mi dinero".
111
00:05:43,880 --> 00:05:48,360
Ese dinero me cambiaría la vida.
Lo necesito.
112
00:05:48,440 --> 00:05:53,800
Sin embargo, antes de eso,
The Circle tiene una sorpresa más.
113
00:05:54,400 --> 00:05:56,560
Madre mía.
114
00:05:58,560 --> 00:06:00,760
¡Alerta!
115
00:06:00,840 --> 00:06:03,720
¡Dios, hoy sí que no para!
116
00:06:03,800 --> 00:06:06,280
Ni siquiera me he hecho las cejas.
117
00:06:08,200 --> 00:06:10,200
¿"No todos llegaréis a la final"?
118
00:06:11,560 --> 00:06:13,440
Ahí te has pasado, Circle.
119
00:06:14,040 --> 00:06:14,960
Qué miedo.
120
00:06:15,040 --> 00:06:16,320
El giro final.
121
00:06:16,400 --> 00:06:19,240
Ay, no. Dios.
122
00:06:20,760 --> 00:06:22,960
"Hoy habrá un último bloqueo".
123
00:06:25,080 --> 00:06:28,080
¡Venga ya! ¡Vaya mierda!
124
00:06:28,680 --> 00:06:30,760
¿Cómo sabemos quién va a ser?
125
00:06:30,840 --> 00:06:33,320
Necesito saber cómo se va a hacer.
126
00:06:34,720 --> 00:06:38,600
"El concursante más votado ayer
es el superinfluencer secreto".
127
00:06:38,680 --> 00:06:39,920
Ay, no.
128
00:06:41,360 --> 00:06:42,480
"Yo no soy".
129
00:06:42,560 --> 00:06:44,800
¿El superqué secreto?
130
00:06:44,880 --> 00:06:46,240
¿Cómo vamos a saber…?
131
00:06:46,320 --> 00:06:48,920
Supongo que, quien sea, lo sabrá.
132
00:06:49,840 --> 00:06:52,440
"No me digas que debe bloquear a alguien.
133
00:06:53,200 --> 00:06:55,480
Madre mía".
134
00:06:55,560 --> 00:06:58,080
Joder, tío. Estoy de los nervios.
135
00:06:59,600 --> 00:07:00,880
La bomba ha caído,
136
00:07:00,960 --> 00:07:04,840
pero nadie sabe quién es
el superinfluencer secreto.
137
00:07:04,920 --> 00:07:06,360
A excepción de Chaz,
138
00:07:06,960 --> 00:07:10,560
que va a tener
otro cara a cara con el Circle.
139
00:07:13,200 --> 00:07:15,560
"Chaz, es hora de tomar una decisión".
140
00:07:15,640 --> 00:07:19,240
Es una de las decisiones
más trascendentales que he hecho.
141
00:07:21,760 --> 00:07:24,360
¿Acabo con mi rival directo?
142
00:07:24,440 --> 00:07:27,200
¿O con alguien poco influyente?
143
00:07:27,280 --> 00:07:30,280
Voy a acabar
con la trayectoria de alguien.
144
00:07:33,720 --> 00:07:36,440
Ya sé a quién quiero bloquear.
145
00:07:40,360 --> 00:07:43,480
"Debes bloquearlo cara a cara".
146
00:07:43,560 --> 00:07:46,640
Madre mía, esto es…
147
00:07:48,080 --> 00:07:50,400
Esto va de mal en peor.
148
00:07:51,040 --> 00:07:53,120
Tengo que ir a su piso y… Ay, Dios.
149
00:07:59,000 --> 00:08:00,280
No me queda otra.
150
00:08:01,680 --> 00:08:02,680
Tengo que ir.
151
00:08:06,600 --> 00:08:10,080
"Van a bloquear a uno de vosotros".
152
00:08:11,440 --> 00:08:12,600
¿Qué?
153
00:08:16,160 --> 00:08:17,120
¡Hala!
154
00:08:17,200 --> 00:08:18,760
¡Vamos a vestirnos!
155
00:08:18,840 --> 00:08:19,840
¡Por favor!
156
00:08:29,280 --> 00:08:31,640
¡Voy a esconderme! ¡Por favor!
157
00:08:35,320 --> 00:08:38,120
¿Por qué? Ayer fue el Día del Amor.
158
00:08:38,200 --> 00:08:40,160
Ya no es el puto Día del Amor.
159
00:08:45,920 --> 00:08:48,720
Por favor, que no se abra la puerta.
160
00:08:48,800 --> 00:08:51,160
Ay, Dios.
161
00:08:51,240 --> 00:08:54,560
Es la primera vez que tengo miedo.
162
00:09:26,840 --> 00:09:28,200
Dios mío.
163
00:09:28,280 --> 00:09:30,160
- ¡Chaz!
- No me mires así.
164
00:09:30,240 --> 00:09:31,640
¡Que te zurro!
165
00:09:31,720 --> 00:09:33,320
¡No me mires así!
166
00:09:33,400 --> 00:09:36,040
- Qué piso más guapo.
- Dame un abrazo.
167
00:09:36,120 --> 00:09:40,240
- ¡Dios mío! Lo siento mucho.
- Un abrazo. No pasa nada.
168
00:09:40,320 --> 00:09:42,080
- Lo siento.
- No pasa nada.
169
00:09:42,160 --> 00:09:45,800
- Me sabe fatal. Soy lo peor.
- No, que no te sepa mal.
170
00:09:45,880 --> 00:09:49,520
Dame algo de pasta cuando ganes.
¡Porque tienes que ganar!
171
00:09:49,600 --> 00:09:52,160
- Me alegro de conocerte.
- Lo mismo digo.
172
00:09:52,240 --> 00:09:53,400
Siéntate.
173
00:09:53,480 --> 00:09:54,640
- Dios.
- Cuéntame.
174
00:09:55,240 --> 00:09:56,680
Me sabe fatal.
175
00:09:56,760 --> 00:09:58,680
- No te preocupes.
- Ay, madre.
176
00:09:58,760 --> 00:10:01,400
Me da vergüenza.
177
00:10:01,480 --> 00:10:02,640
¿Por?
178
00:10:03,240 --> 00:10:07,440
Tengo que contarte unas cuantas cosas.
179
00:10:07,520 --> 00:10:08,480
¿Cómo qué?
180
00:10:09,680 --> 00:10:10,600
Me voy a casar.
181
00:10:10,680 --> 00:10:12,120
¡Lo sabía!
182
00:10:12,200 --> 00:10:14,040
¡Ay, madre! ¿Cómo lo sabes?
183
00:10:14,120 --> 00:10:16,240
Soy una chica muy lista.
184
00:10:16,320 --> 00:10:20,240
Cuando Raven nos presentó,
tuvimos muy buen rollo.
185
00:10:20,840 --> 00:10:22,880
Y lo disfruté muchísimo.
186
00:10:22,960 --> 00:10:23,800
Vale.
187
00:10:23,880 --> 00:10:26,480
Pero creo que, ahora mismo,
estando donde estoy,
188
00:10:26,560 --> 00:10:29,160
confundo las intenciones.
189
00:10:30,200 --> 00:10:33,800
Cuando llevas un tiempo aquí
y alguien intenta ligar contigo,
190
00:10:34,440 --> 00:10:36,680
crees que es por forjar alianzas.
191
00:10:36,760 --> 00:10:37,600
Ya.
192
00:10:37,680 --> 00:10:39,840
Empecé a pensar: "¿Iba en serio
193
00:10:39,920 --> 00:10:43,600
o lo hizo solamente
porque quería que lo protegiera?".
194
00:10:43,680 --> 00:10:47,280
Y he tenido en cuenta
lo bien que me llevo con las chicas.
195
00:10:47,360 --> 00:10:49,480
- Ya.
- Y no se puede comparar.
196
00:10:49,560 --> 00:10:52,680
No sufras. Es lo que hay.
Todos sabíamos lo que había.
197
00:10:52,760 --> 00:10:54,560
- Lo sé.
- No puedo enfadarme.
198
00:10:54,640 --> 00:10:58,720
Lo sé, pero es que… Ay, Dios.
199
00:10:58,800 --> 00:11:04,320
Pasaron muchas cosas cuando tú,
Sasha y Tamira llegasteis al programa.
200
00:11:04,400 --> 00:11:07,400
Tenía mis sospechas,
pero no quería señalar a nadie.
201
00:11:07,480 --> 00:11:08,320
Vale.
202
00:11:08,400 --> 00:11:10,840
Quiero saberlo, ¿eres tú el hacker?
203
00:11:10,920 --> 00:11:12,400
No, no soy yo.
204
00:11:12,480 --> 00:11:13,480
Dios mío.
205
00:11:13,560 --> 00:11:14,880
- Yo no.
- ¿No eres tú?
206
00:11:14,960 --> 00:11:16,720
- No.
- ¿Sabes quién es?
207
00:11:16,800 --> 00:11:19,600
A estas alturas,
creo que es Jennifer o Tamira.
208
00:11:19,680 --> 00:11:21,680
Estaba convencido de que eras tú.
209
00:11:22,520 --> 00:11:24,360
- Pues no era yo.
- ¡Hala!
210
00:11:24,440 --> 00:11:27,120
Tarde o temprano, nos enteraremos.
211
00:11:27,200 --> 00:11:28,360
Madre mía.
212
00:11:28,440 --> 00:11:31,520
- Quiero saber qué piensas de Jennifer.
- Me encanta.
213
00:11:31,600 --> 00:11:32,920
¿En serio? No.
214
00:11:33,000 --> 00:11:34,000
¿Por?
215
00:11:34,080 --> 00:11:36,640
Porque creo que solo intenta aliarse
216
00:11:36,720 --> 00:11:39,640
con la persona que sea más fuerte.
217
00:11:39,720 --> 00:11:40,560
Ya.
218
00:11:40,640 --> 00:11:43,760
Y espera que…
Bueno, es obvio que no le va mal.
219
00:11:43,840 --> 00:11:45,480
Sí, esa es la cuestión.
220
00:11:45,560 --> 00:11:48,320
Nunca se sabe qué pretende la gente.
221
00:11:48,840 --> 00:11:51,360
Adoro a Jennifer, pero podría ir en plan:
222
00:11:51,440 --> 00:11:53,560
"Ahora, voy a cargarme a Chaz".
223
00:11:53,640 --> 00:11:56,480
Como nunca sabes lo que piensa nadie,
224
00:11:56,560 --> 00:12:00,120
este concurso es la hostia de difícil.
225
00:12:00,200 --> 00:12:01,600
Sí que lo es.
226
00:12:05,680 --> 00:12:08,600
- ¿Lo quieres? Te lo doy.
- ¿En serio? No bromees.
227
00:12:08,680 --> 00:12:11,120
Cuando me veas al irte a la cama,
228
00:12:11,200 --> 00:12:13,680
verás a quien no debiste bloquear.
229
00:12:13,760 --> 00:12:15,840
- Dios.
- Así que sí, quédatelo.
230
00:12:15,920 --> 00:12:18,840
Muchas gracias.
Este cojín me va a venir genial.
231
00:12:18,920 --> 00:12:21,640
Por mí, no te cortes.
232
00:12:21,720 --> 00:12:24,680
- Ojalá pudieras.
- Tienes que ganar esto.
233
00:12:24,760 --> 00:12:25,640
Lo intentaré.
234
00:12:25,720 --> 00:12:28,320
Quiero que lo petes.
Te has cargado mi sueño,
235
00:12:28,400 --> 00:12:30,760
así que cárgate los sueños de los demás.
236
00:12:31,280 --> 00:12:33,600
- Dame un abrazo.
- Muchas gracias.
237
00:12:33,680 --> 00:12:35,760
- Ay, Dios.
- Buena suerte.
238
00:12:35,840 --> 00:12:37,640
- Muchas gracias.
- De nada.
239
00:12:37,720 --> 00:12:39,840
- Muy bien.
- Ve y cárgatelos, anda.
240
00:12:39,920 --> 00:12:41,800
- ¡Lo haré! Gracias.
- Adiós.
241
00:12:41,880 --> 00:12:43,080
¡Hasta luego!
242
00:12:45,960 --> 00:12:48,320
Ha estado bien el bloqueo, la verdad.
243
00:12:48,400 --> 00:12:51,000
Hasta me ha gustado un poco y todo.
244
00:12:53,840 --> 00:12:54,840
Oliver se ha ido
245
00:12:54,920 --> 00:12:58,360
y parece que The Circle
se ha quedado en silencio.
246
00:12:59,240 --> 00:13:01,480
Dios, Oliver.
247
00:13:02,680 --> 00:13:04,840
Qué besazo le he dado al grandullón.
248
00:13:04,920 --> 00:13:09,280
Se me olvidaba. Habrá que avisar
a los demás de que son finalistas.
249
00:13:11,680 --> 00:13:12,920
¡Alerta!
250
00:13:13,000 --> 00:13:14,120
¿Qué pasa?
251
00:13:14,200 --> 00:13:15,440
¿Ya han elegido?
252
00:13:16,560 --> 00:13:19,600
"The Circle ya ha bloqueado
al último concursante".
253
00:13:22,560 --> 00:13:25,520
¡Brutal, vamos! ¡Dale!
254
00:13:25,600 --> 00:13:27,040
¡Sí!
255
00:13:32,000 --> 00:13:34,360
"Yo sabía que aquí no entraría nadie".
256
00:13:34,880 --> 00:13:35,840
Yo no.
257
00:13:37,920 --> 00:13:39,360
Estaba cagado de miedo.
258
00:13:40,880 --> 00:13:42,440
¿A quién han bloqueado?
259
00:13:42,520 --> 00:13:46,960
EL SUPERINFLUENCER SECRETO
HA DECIDIDO BLOQUEAR A…
260
00:13:51,000 --> 00:13:52,120
BLOQUEADO
261
00:13:52,200 --> 00:13:56,760
¡No! ¡Oliver no!
262
00:13:56,840 --> 00:14:00,720
¡Madre mía!
263
00:14:01,920 --> 00:14:03,680
¿Por qué?
264
00:14:03,760 --> 00:14:06,400
Espero no haber cabreado a nadie.
265
00:14:08,200 --> 00:14:11,440
"Concursantes, enhorabuena.
Sois todos finalistas".
266
00:14:11,520 --> 00:14:15,280
- ¡Sí, así es!
- ¡Dios mío!
267
00:14:15,360 --> 00:14:18,120
¡Lo hemos conseguido!
268
00:14:18,200 --> 00:14:21,760
¡Sí! ¡Vale!
269
00:14:21,840 --> 00:14:27,160
¡Estoy entre los cinco finalistas!
270
00:14:34,480 --> 00:14:36,560
"El ganador está entre vosotros".
271
00:14:36,640 --> 00:14:41,040
¿Cómo que está entre nosotros?
¡La ganadora soy yo, tía!
272
00:14:41,120 --> 00:14:45,440
¡Quisieron mandarme a casa
el primer día y mírame ahora!
273
00:14:45,520 --> 00:14:47,400
¿Quién es la reina aquí?
274
00:14:47,480 --> 00:14:49,440
Raven es la reina aquí.
275
00:14:49,520 --> 00:14:53,480
Palmadita en la espalda
por sobrevivir al huracán Circle.
276
00:14:55,800 --> 00:14:59,040
Y, con los últimos cinco,
estamos en el ojo del huracán.
277
00:15:00,200 --> 00:15:02,560
¿Qué mejor lugar para activar un chat?
278
00:15:05,000 --> 00:15:08,520
"El chat del Circle está activado".
279
00:15:08,600 --> 00:15:10,840
Flipo con que solo quedemos cinco.
280
00:15:10,920 --> 00:15:14,440
Es casi surrealista
que este sea el último chat del Circle.
281
00:15:14,520 --> 00:15:16,400
Una última charla, ¿no?
282
00:15:16,480 --> 00:15:19,200
Vale, venga, vamos allá.
283
00:15:19,280 --> 00:15:21,840
- Llévame al chat.
- ¡Al chat del Circle!
284
00:15:23,760 --> 00:15:27,040
Mensaje: "Hola a todos.
Me siento abrumado ahora mismo
285
00:15:27,120 --> 00:15:30,360
al ser finalista con las mujeres
más magnéticas y hermosas".
286
00:15:30,440 --> 00:15:32,720
"Me habéis ayudado de muchas maneras
287
00:15:32,800 --> 00:15:35,040
y habéis hecho de mí quien soy hoy".
288
00:15:35,120 --> 00:15:37,040
"Eso os lo debo a vosotras.
289
00:15:37,120 --> 00:15:41,600
Enhorabuena, finalistas.
Emoji de corazón".
290
00:15:42,200 --> 00:15:44,320
No había visto que era el único tío.
291
00:15:44,400 --> 00:15:46,840
Yo no voy a ponerme así de emotiva.
292
00:15:47,880 --> 00:15:49,640
No necesito llorar más.
293
00:15:50,960 --> 00:15:54,960
"Estoy contenta con la gente que queda.
Solo siento cariño".
294
00:15:55,040 --> 00:15:58,600
Mensaje: "Me recordáis
a mi familia de verdad.
295
00:15:58,680 --> 00:16:01,520
Pese a los desacuerdos,
el amor siempre está ahí.
296
00:16:01,600 --> 00:16:03,280
#SoloBuenasVibraciones".
297
00:16:03,360 --> 00:16:05,440
"Estoy deseando conoceros.
298
00:16:05,520 --> 00:16:08,000
Me depilaré y me pondré guapa para todos".
299
00:16:09,360 --> 00:16:12,520
¿"Todos"? Sam, ponte guapa para mí,
que soy tu marido.
300
00:16:12,600 --> 00:16:15,840
Sí, Sam. Jen y yo también nos depilaremos.
301
00:16:19,680 --> 00:16:24,880
Mensaje: "Llegué al programa
sin saber cómo me vería la gente,
302
00:16:24,960 --> 00:16:26,880
porque, ahí fuera,
303
00:16:26,960 --> 00:16:29,680
sufro muchas trabas por mi discapacidad".
304
00:16:29,760 --> 00:16:35,160
"Me recibisteis con los brazos abiertos.
Sois increíbles, amigos para siempre".
305
00:16:35,240 --> 00:16:37,960
"Me alegra llegar hasta el final
con vosotros.
306
00:16:38,040 --> 00:16:41,360
Todos os merecéis estar en la final.
307
00:16:41,440 --> 00:16:46,280
Emoji de corazón.
#CircleCerrado. #MiFamilia".
308
00:16:46,360 --> 00:16:47,720
¡Ay, Raven!
309
00:16:47,800 --> 00:16:49,360
Bonitas palabras, Raven.
310
00:16:49,960 --> 00:16:50,920
¡Mi niña!
311
00:16:52,840 --> 00:16:55,160
Raven, ha sido la hostia de bonito.
312
00:16:56,600 --> 00:17:00,840
Estamos aquí juntos.
Eso no hay quien lo niegue.
313
00:17:00,920 --> 00:17:02,160
Y, al fin y al cabo,
314
00:17:02,240 --> 00:17:06,000
somos una gran familia disfuncional.
315
00:17:06,080 --> 00:17:08,320
Eso es. Eso es todo.
316
00:17:08,400 --> 00:17:11,280
Damas y caballeros, así son las cosas.
317
00:17:11,800 --> 00:17:14,040
Pero tengo que depilarme las piernas.
318
00:17:17,000 --> 00:17:18,240
Parezco el yeti.
319
00:17:20,400 --> 00:17:23,520
Sam, no dejes de representar
a las mujeres de verdad.
320
00:17:23,600 --> 00:17:26,320
Circle, nunca dejes de hacer cosas así.
321
00:17:28,440 --> 00:17:30,000
¡Alerta!
322
00:17:30,080 --> 00:17:32,560
- Madre mía.
- ¡Otra alerta!
323
00:17:32,640 --> 00:17:34,680
Una alerta para finalistas.
324
00:17:36,720 --> 00:17:40,120
"Concursantes,
debéis puntuaros por última vez".
325
00:17:40,200 --> 00:17:43,640
Son las puntuaciones finales.
Las decisiones están tomadas.
326
00:17:43,720 --> 00:17:45,800
Solo puede ganar uno.
327
00:17:47,360 --> 00:17:48,920
"¿Quién merece ganar?".
328
00:17:49,520 --> 00:17:52,480
Hemos hecho todo lo posible.
329
00:17:52,560 --> 00:17:54,160
¿Por qué me preguntas eso?
330
00:17:55,040 --> 00:17:56,680
Porque voy a decir que yo.
331
00:17:56,760 --> 00:17:59,680
Si pudiéramos, diríamos que nosotros.
332
00:18:00,840 --> 00:18:02,960
"Vuestra puntuación final decidirá…"
333
00:18:03,040 --> 00:18:05,280
"…el ganador del programa".
334
00:18:05,360 --> 00:18:06,640
Madre de Dios.
335
00:18:08,760 --> 00:18:10,480
¡Me estás estresando!
336
00:18:10,560 --> 00:18:13,120
Deberíamos hacer caso al corazón…
337
00:18:13,200 --> 00:18:16,120
- Sí.
- …y ser justos al votar.
338
00:18:17,600 --> 00:18:19,760
"Es la hora de ponerme seria".
339
00:18:19,840 --> 00:18:21,960
Qué difícil. Es complicadísimo.
340
00:18:22,040 --> 00:18:25,920
Las puntuaciones más importantes de todas.
341
00:18:26,680 --> 00:18:29,400
"Hay que decidir
quién se lleva el dinero".
342
00:18:29,480 --> 00:18:31,960
Circle, abre mis puntuaciones.
343
00:18:32,040 --> 00:18:34,200
Por última vez.
344
00:18:39,000 --> 00:18:41,800
El concursante más popular
de los cinco es Chaz.
345
00:18:41,880 --> 00:18:45,320
Ha sido influencer muchas veces.
346
00:18:45,400 --> 00:18:47,360
Es mi mayor rival.
347
00:18:48,800 --> 00:18:51,400
Tío, diriges el cotarro desde que llegué.
348
00:18:51,480 --> 00:18:54,680
Chaz lo ha hecho fenomenal.
349
00:18:56,080 --> 00:18:59,840
"No he dudado de Chaz ni una sola vez".
350
00:19:01,440 --> 00:19:05,280
Nada más entrar,
Raven se convirtió en la chica popular.
351
00:19:05,360 --> 00:19:08,920
Raven es mi mejor amiga aquí.
Tengo debilidad por Raven.
352
00:19:09,000 --> 00:19:13,040
No se ha abierto mucho a Jennifer,
al menos en los chats de grupo,
353
00:19:13,120 --> 00:19:15,880
así que no sé gran cosa de Raven.
354
00:19:15,960 --> 00:19:20,040
Raven y yo no hemos congeniado,
no somos superamigas ni nada así,
355
00:19:20,120 --> 00:19:23,640
pero fue muy comprensiva
con todo el rollo de Marvin.
356
00:19:25,680 --> 00:19:28,040
Tamira y yo nunca llegamos a congeniar.
357
00:19:30,440 --> 00:19:34,880
"Tamira entró en el juego
con muchísima fuerza.
358
00:19:35,400 --> 00:19:38,880
Trajo una energía tremenda".
359
00:19:38,960 --> 00:19:41,560
Creo que ha jugado mejor que Raven.
360
00:19:42,160 --> 00:19:44,080
Tamira, cuando vi tu perfil,
361
00:19:44,160 --> 00:19:47,760
me vi a mí misma de joven.
Nos llevamos bien enseguida.
362
00:19:49,600 --> 00:19:51,480
Sam y yo éramos marido y mujer
363
00:19:51,560 --> 00:19:54,240
antes de tener relación con nadie más.
364
00:19:54,320 --> 00:19:56,440
Sam siempre estuvo con Jennifer.
365
00:19:57,000 --> 00:20:02,000
"La primera vez que vi a Sam,
pensé que sería mi rival o mi amiga".
366
00:20:02,080 --> 00:20:07,160
Me ha hecho sentir que forma parte
de mi pequeño círculo de amigos.
367
00:20:08,160 --> 00:20:10,120
Al principio, sospeché de ella,
368
00:20:10,200 --> 00:20:12,440
pero me enamoré de la persona que vi.
369
00:20:12,520 --> 00:20:14,000
Conectamos.
370
00:20:14,840 --> 00:20:18,560
Pero la relación no era real.
Fue como un puñetazo en la cara.
371
00:20:18,640 --> 00:20:21,520
"No estaba segura de ella,
372
00:20:21,600 --> 00:20:26,360
porque a veces parecía
que se pasaba de positiva".
373
00:20:32,560 --> 00:20:35,160
Y todo se reduce a este momento.
374
00:20:38,320 --> 00:20:42,720
El de ayer fue un voto estratégico
para pasar a la siguiente ronda.
375
00:20:42,800 --> 00:20:46,200
Hoy vamos a votar con el corazón.
376
00:20:46,280 --> 00:20:48,080
Hay que reconocer el mérito.
377
00:20:48,160 --> 00:20:50,960
Tengo que votar con mucha cabeza
378
00:20:51,040 --> 00:20:53,920
y espero que los demás también lo hagan.
379
00:20:54,520 --> 00:20:57,040
"No voy a andarme con estrategias.
380
00:20:57,680 --> 00:20:59,760
Esto va a salirme del corazón".
381
00:20:59,840 --> 00:21:01,760
Tengo un conflicto.
382
00:21:01,840 --> 00:21:04,560
Todo depende de esto. Es la final.
383
00:21:04,640 --> 00:21:05,680
Quiero ganar.
384
00:21:09,280 --> 00:21:10,840
Voy a actuar por instinto.
385
00:21:13,480 --> 00:21:17,280
Me da igual votar por Chaz o por Sam.
386
00:21:17,880 --> 00:21:20,320
Quiero acabar con la conciencia tranquila
387
00:21:20,400 --> 00:21:22,920
y tengo que votar con sinceridad.
388
00:21:23,920 --> 00:21:30,440
La primera posición es para alguien
que me ha tratado bien desde el principio.
389
00:21:30,960 --> 00:21:34,520
Circle, pongo a Chaz en primera posición.
390
00:21:37,600 --> 00:21:42,120
Es difícil decir
quién merece el segundo puesto.
391
00:21:44,080 --> 00:21:47,320
En segundo lugar, quiero poner a Raven.
392
00:21:50,440 --> 00:21:53,240
Al principio del programa,
no teníamos relación.
393
00:21:53,320 --> 00:21:57,360
De repente,
surgió la amistad de forma natural.
394
00:21:59,960 --> 00:22:01,640
En tercera posición…
395
00:22:01,720 --> 00:22:04,520
Aquí es donde se complica la cosa.
396
00:22:05,600 --> 00:22:08,800
"La tercera posición se la doy a Tamira".
397
00:22:14,560 --> 00:22:16,200
- La cuarta…
- La cuarta…
398
00:22:16,280 --> 00:22:17,840
La última, para Jennifer.
399
00:22:19,400 --> 00:22:21,280
No tengo relación con Jennifer.
400
00:22:21,360 --> 00:22:24,640
Siempre que he intentado hablar
con ella, me ha evitado.
401
00:22:24,720 --> 00:22:27,960
No la hemos conocido tanto
como me hubiera gustado.
402
00:22:28,040 --> 00:22:30,920
Pon a Raven en la cuarta posición.
403
00:22:33,680 --> 00:22:36,440
Circle, envía mis puntuaciones.
404
00:22:38,640 --> 00:22:40,800
"Puntuaciones terminadas".
405
00:22:40,880 --> 00:22:41,800
La última vez.
406
00:22:41,880 --> 00:22:43,560
Eso es todo. Ya está.
407
00:22:43,640 --> 00:22:45,160
Lo hecho, hecho está.
408
00:22:45,240 --> 00:22:49,000
Y me alegro, porque #NoMeArrepientoDeNada.
409
00:22:50,960 --> 00:22:52,080
"Ya está".
410
00:22:52,160 --> 00:22:56,560
No puedo cambiar mi decisión.
Podría ser quinta, podría ser segunda,
411
00:22:56,640 --> 00:22:58,760
y así no voy a llevarme el dinero.
412
00:22:58,840 --> 00:23:00,600
Bueno, Jen.
413
00:23:01,120 --> 00:23:02,000
Qué alivio.
414
00:23:02,080 --> 00:23:03,680
Dios, lo hemos conseguido.
415
00:23:03,760 --> 00:23:06,400
No cambiaría mis puntuaciones para nada.
416
00:23:06,480 --> 00:23:09,400
Podría irme del programa ahora mismo
417
00:23:09,920 --> 00:23:13,040
sabiendo que he sido sincera
hasta el último día.
418
00:23:16,640 --> 00:23:20,960
Han compartido risas, lágrimas,
cotilleos y la mayor locura de su vida,
419
00:23:21,040 --> 00:23:22,960
pero no se han visto en persona.
420
00:23:23,560 --> 00:23:25,040
Eso va a cambiar,
421
00:23:25,120 --> 00:23:28,040
ya solo falta el típico montaje
donde se preparan.
422
00:23:29,200 --> 00:23:31,920
"Preparaos para conocer
a vuestros compañeros…"
423
00:23:32,000 --> 00:23:34,760
"…cara a cara". ¡Eh!
424
00:23:34,840 --> 00:23:37,280
¡Mi ropa la elige mi novia! ¡Os lo juro!
425
00:23:37,360 --> 00:23:39,080
Tengo que hacerme las uñas.
426
00:23:39,160 --> 00:23:42,680
No sería yo
si no fuese con un vestido de leopardo.
427
00:23:42,760 --> 00:23:46,480
No quiero parecer un gorila
y que les dé miedo abrazarme.
428
00:23:46,560 --> 00:23:49,920
Mi novia me va a matar
por ponerme esto en el pelo.
429
00:23:50,000 --> 00:23:53,600
Voy con gorra de camionero y traje azul.
430
00:23:53,680 --> 00:23:55,960
- Es broma. Con eso no.
- Menos mal.
431
00:24:02,520 --> 00:24:04,520
Si doy vueltas es que estoy lista.
432
00:24:05,000 --> 00:24:08,760
Tengo curiosidad por saber
si soy la única impostora o no.
433
00:24:08,840 --> 00:24:12,200
Nada de esto ha sido personal.
No éramos nosotros mismos.
434
00:24:12,280 --> 00:24:14,960
Espero que los demás se den cuenta.
435
00:24:16,120 --> 00:24:20,480
"Rezo para que Chaz sea auténtico".
436
00:24:20,560 --> 00:24:23,800
Tengo muchas ganas
de conocer a mi mujercita, Sam.
437
00:24:23,880 --> 00:24:26,240
A ver si es una mujer y no un hombre.
438
00:24:26,320 --> 00:24:28,600
Espero que Sam no sea una impostora.
439
00:24:39,320 --> 00:24:42,480
Circle, voy a echar de menos
muchas cosas de ti.
440
00:24:42,560 --> 00:24:45,880
Pero los sustos que me pegas no.
441
00:24:47,080 --> 00:24:48,120
Alerta.
442
00:24:50,480 --> 00:24:53,360
"Ahora vais a conocer
a vuestros compañeros".
443
00:24:55,360 --> 00:24:56,200
"Ahora".
444
00:24:56,280 --> 00:25:01,280
No me puedo creer
que esté entre los cinco finalistas
445
00:25:01,360 --> 00:25:04,440
y vaya a conocer
a la gente con la que he estado.
446
00:25:05,440 --> 00:25:06,800
No tenemos ningún moco.
447
00:25:07,600 --> 00:25:08,640
Muy bien, vamos.
448
00:25:09,360 --> 00:25:11,920
Vale, ya estoy.
449
00:25:18,600 --> 00:25:22,360
Es maquilladora,
pero su realidad no la maquilla nadie.
450
00:25:22,440 --> 00:25:25,560
Cruzando el pasillo
con su autenticidad de Brooklyn,
451
00:25:25,640 --> 00:25:30,520
su vestido de leopardo y sus tatuajes,
esta madre de dragones barbudos
452
00:25:30,600 --> 00:25:32,800
tiene dulzura para dar y tomar.
453
00:25:32,880 --> 00:25:36,360
Pero no te metas con ella,
porque es ladradora… y mordedora.
454
00:25:36,440 --> 00:25:37,840
Es Sam.
455
00:25:41,720 --> 00:25:42,640
Pero si…
456
00:25:43,720 --> 00:25:47,160
Joder, esto va en serio.
457
00:25:47,920 --> 00:25:49,000
Soy la primera.
458
00:25:50,240 --> 00:25:51,080
Vale.
459
00:25:51,600 --> 00:25:53,760
Estoy un poco asustada y nerviosa.
460
00:25:54,280 --> 00:25:55,880
Qué bonito es esto.
461
00:25:56,400 --> 00:25:57,440
Es precioso.
462
00:25:58,560 --> 00:26:00,840
¿Quién coño va a entrar ahora?
463
00:26:01,440 --> 00:26:03,520
¡ALERTA!
464
00:26:03,600 --> 00:26:05,080
Hija de…
465
00:26:05,640 --> 00:26:07,000
CHAZ VIENE A CONOCERTE
466
00:26:09,040 --> 00:26:10,600
¡Que viene mi maridamigo!
467
00:26:10,680 --> 00:26:13,120
Vale, eso está bien. Vale.
468
00:26:13,880 --> 00:26:17,120
Espero que tu cara sea tu cara
cuando te vea entrar.
469
00:26:17,200 --> 00:26:20,800
Aquí viene el lavacoches de Nueva Jersey
470
00:26:20,880 --> 00:26:24,560
que ha mimado
hasta el último detalle en el programa.
471
00:26:24,640 --> 00:26:26,920
Mintió en lo de ser enfermero,
472
00:26:27,000 --> 00:26:29,240
pero compartió su botiquín de amistad.
473
00:26:29,320 --> 00:26:31,200
Hostias…
474
00:26:31,280 --> 00:26:36,720
La luz que ilumina The Circle,
nuestro Shampoo Papi, nuestro Chaz.
475
00:26:37,880 --> 00:26:38,880
¡Eres de verdad!
476
00:26:38,960 --> 00:26:41,480
- ¡Dios mío! ¿Eres mi cielo?
- ¡Chaz!
477
00:26:41,560 --> 00:26:42,640
¡Mi maridamigo!
478
00:26:42,720 --> 00:26:44,520
- ¿Qué te dije?
- ¡El destino!
479
00:26:44,600 --> 00:26:46,600
¡Es el destino!
480
00:26:46,680 --> 00:26:49,160
- ¡Maridamigo!
- ¡Ay, mujercita!
481
00:26:49,240 --> 00:26:51,960
- Estás increíble.
- Dios, tú estás guapísimo.
482
00:26:52,040 --> 00:26:55,480
- Qué contento estoy.
- Me alegra mucho que seas de verdad.
483
00:26:55,560 --> 00:26:58,360
Si llegas a ser un impostor,
monto un pollo.
484
00:26:58,440 --> 00:26:59,800
¿Verdad? Pues ya está.
485
00:26:59,880 --> 00:27:01,400
- ¡Maridamigo!
- ¡Ya está!
486
00:27:03,640 --> 00:27:06,080
- ¿Creíste que era una impostora?
- No.
487
00:27:06,160 --> 00:27:08,120
- ¿Nunca?
- Ni una sola vez.
488
00:27:08,200 --> 00:27:09,080
Vale, bien.
489
00:27:10,480 --> 00:27:12,320
Tengo cosas que contarte.
490
00:27:13,680 --> 00:27:14,920
Estoy comprometido.
491
00:27:15,000 --> 00:27:17,600
Tres años comprometido,
cuatro con mi pareja.
492
00:27:17,680 --> 00:27:19,480
O sea, que no te engañó.
493
00:27:19,560 --> 00:27:21,200
- No me engañó.
- Vale.
494
00:27:21,280 --> 00:27:23,240
- No soy enfermero.
- ¿Y qué eres?
495
00:27:24,200 --> 00:27:27,320
Soy emprendedor.
Lavo coches. Shampoo Papi.
496
00:27:27,840 --> 00:27:29,200
¿Una empresa y todo?
497
00:27:29,280 --> 00:27:31,520
Sí. Y llevo diez años
en el ámbito sanitario.
498
00:27:31,600 --> 00:27:33,640
Yo diría que no he mentido.
499
00:27:33,720 --> 00:27:36,920
Todo tiene que ver con algo,
tiene que ver con mi vida.
500
00:27:37,000 --> 00:27:39,320
No me he inventado una profesión
501
00:27:39,400 --> 00:27:42,680
sin ninguna relación conmigo,
en plan: "Soy profesor".
502
00:27:42,760 --> 00:27:45,120
Siempre me pareciste 100 % auténtico.
503
00:27:45,200 --> 00:27:48,360
¿Tú crees que alguien
reconocerá que era el hacker?
504
00:27:49,120 --> 00:27:51,680
No, no creo que nadie lo reconozca.
505
00:27:51,760 --> 00:27:53,160
- Preguntaré.
- ¿Sí?
506
00:27:53,240 --> 00:27:56,680
Preguntaré y diré: "Ya que estamos…".
Y si nadie dice nada,
507
00:27:56,760 --> 00:27:59,120
diré: "¿Fingimos que no ha pasado?".
508
00:27:59,200 --> 00:28:00,200
¡ALERTA!
509
00:28:00,280 --> 00:28:02,880
- ¡Joder! Perdón, me ha asustado.
- Ay, Dios.
510
00:28:04,320 --> 00:28:06,800
Parecía que iba a por ti. "¡Alerta!".
511
00:28:09,600 --> 00:28:13,120
"Jennifer va de camino a conoceros".
512
00:28:15,360 --> 00:28:17,120
De acuerdo. Un traguito.
513
00:28:17,640 --> 00:28:19,960
Bebe, Sam, porque está de camino.
514
00:28:20,040 --> 00:28:22,600
¿O debería decir que están de camino?
515
00:28:22,680 --> 00:28:26,560
Esta potente pareja
va a reventar el pasillo.
516
00:28:27,080 --> 00:28:30,440
Son la modelo Xanthi
y Brett, el guaperas de Las Vegas.
517
00:28:30,520 --> 00:28:33,680
Cuando vi su perfil, me enamoré de ella.
518
00:28:33,760 --> 00:28:39,800
Les dimos otra oportunidad tras su bloqueo
y se convirtieron en grandes impostores.
519
00:28:40,760 --> 00:28:41,880
Si no es ella…
520
00:28:41,960 --> 00:28:42,840
¡Ay!
521
00:28:42,920 --> 00:28:44,720
Imagina si entra otra persona.
522
00:28:54,720 --> 00:28:57,520
- ¡No te jode!
- ¡Hola, chicos!
523
00:28:57,600 --> 00:28:59,800
- ¡Tócate las narices!
- ¡Hola!
524
00:28:59,880 --> 00:29:02,200
- ¡Xanthi y Brett!
- ¡Un abrazo, tío!
525
00:29:02,280 --> 00:29:04,240
¡Ni de puta coña!
526
00:29:04,320 --> 00:29:07,360
- ¡Quiero ser tu amiga!
- ¡Xanthi! ¡Te quiero!
527
00:29:07,440 --> 00:29:08,400
Esperad.
528
00:29:09,120 --> 00:29:11,320
- A ver, que me lío.
- ¿Sois Jennifer?
529
00:29:11,400 --> 00:29:14,200
- ¡Brett! ¿Eres Jennifer?
- Qué cojo… ¿Brett?
530
00:29:14,280 --> 00:29:16,200
- ¡Es Brett!
- ¿Eres Brett?
531
00:29:16,280 --> 00:29:17,560
- ¡No!
- ¡Es genial!
532
00:29:17,640 --> 00:29:20,680
¿Qué creías, que era un muñeco?
533
00:29:20,760 --> 00:29:22,760
¿Eres Brett, el del principio?
534
00:29:22,840 --> 00:29:23,920
¡Sí! ¡Los dos!
535
00:29:24,000 --> 00:29:27,440
¡Sí! ¡Me enfadé mucho
cuando te bloquearon! Qué na…
536
00:29:28,840 --> 00:29:34,640
Pues en cuanto nos bloquearon,
nos reencarnamos en Jennifer.
537
00:29:35,320 --> 00:29:40,120
Vinimos al programa para ser
nosotros mismos, auténticos y tal,
538
00:29:40,200 --> 00:29:44,000
pero no tuvimos ocasión
porque nos bloquearon el primer día.
539
00:29:44,080 --> 00:29:45,240
Y aquí estamos.
540
00:29:45,320 --> 00:29:46,960
- ¡Dios!
- A ver, espera.
541
00:29:47,040 --> 00:29:49,960
- Tengo muy buena memoria.
- Cuenta.
542
00:29:50,040 --> 00:29:52,240
Te hiciste pasar por profesora…
543
00:29:52,320 --> 00:29:53,480
Pero soy modelo.
544
00:29:53,560 --> 00:29:55,640
Nada más verte, me dije:
545
00:29:55,720 --> 00:29:58,760
"Demasiado guapa.
Mi profe tenía pelo en el pecho".
546
00:30:00,360 --> 00:30:02,600
¿Más secretos? ¿Hay alguien escondido?
547
00:30:02,680 --> 00:30:04,920
- No.
- ¿Tenéis a Tom en el armario?
548
00:30:05,000 --> 00:30:07,280
No, pero Tom vino a vernos anoche.
549
00:30:07,360 --> 00:30:08,840
- Sí.
- ¿Sí?
550
00:30:08,920 --> 00:30:10,240
¡Lo sabía!
551
00:30:10,320 --> 00:30:11,520
Tom vino a vernos.
552
00:30:11,600 --> 00:30:15,080
Nos vio y se quedó:
"¿Qué está pasando aquí?".
553
00:30:15,160 --> 00:30:16,320
Madre mía.
554
00:30:17,280 --> 00:30:18,560
¡Alerta!
555
00:30:19,880 --> 00:30:23,000
- Es Tamira.
- "Tamira va de camino a conoceros".
556
00:30:23,640 --> 00:30:24,680
Sospecho de ella.
557
00:30:25,400 --> 00:30:28,120
Vas a descubrir
que tus sospechas son fundadas,
558
00:30:28,200 --> 00:30:31,000
porque Tamira viene por ese pasillo
559
00:30:31,080 --> 00:30:34,920
con la ropa más informal
que hemos visto en una final.
560
00:30:38,760 --> 00:30:41,880
Demostró que sabía hablar
y que sabía jugar a esto.
561
00:30:41,960 --> 00:30:45,280
Ha llegado a la final como impostora.
562
00:30:50,920 --> 00:30:52,800
¡Ay, Dios mío!
563
00:30:53,920 --> 00:30:56,160
¡No puede ser!
564
00:30:56,240 --> 00:30:58,320
- ¡Silencio!
- ¡Ay, Dios mío!
565
00:30:58,400 --> 00:31:01,000
¡Madre mía! ¿Qué?
566
00:31:01,080 --> 00:31:05,360
- ¡Sí! ¡Lo sabía!
- ¡Ahora lo entiendo todo!
567
00:31:05,440 --> 00:31:06,720
Pero vosotros…
568
00:31:06,800 --> 00:31:08,440
- ¡Jen!
- ¡Jen! ¡Dios mío!
569
00:31:08,520 --> 00:31:11,400
- ¿Podemos darnos un abrazo?
- ¡Vaya locura, tía!
570
00:31:11,480 --> 00:31:12,960
- ¡Hala!
- ¡Es de locos!
571
00:31:13,040 --> 00:31:17,120
Me dije: "Si es un tío, voy a flipar".
572
00:31:17,200 --> 00:31:19,560
¡Sí! ¡Sam, tía!
573
00:31:19,640 --> 00:31:22,040
- ¡Tía!
- ¡Ven aquí, joder! ¿Qué…?
574
00:31:22,120 --> 00:31:24,440
No creía que fueras de verdad.
575
00:31:24,520 --> 00:31:26,080
- Lo juro.
- ¡Pues lo soy!
576
00:31:26,160 --> 00:31:28,920
- ¡Qué pequeñita eres!
- Sí, tía.
577
00:31:29,000 --> 00:31:30,960
- Tío, he…
- ¿Cómo te llamas?
578
00:31:31,040 --> 00:31:33,120
Si no eres Tamira, no te llamo así.
579
00:31:33,200 --> 00:31:34,360
Me llamo Tasia.
580
00:31:34,440 --> 00:31:36,880
- Vale, Tasia es fácil.
- ¡Sí!
581
00:31:36,960 --> 00:31:40,800
Tenía curiosidad por ver
si tú sabías que yo no era quien decía.
582
00:31:40,880 --> 00:31:43,840
Yo pensé:
"Sabe de maquillaje, sabe lo que hace".
583
00:31:44,920 --> 00:31:47,280
- ¿Eres de California?
- Sí, lo soy.
584
00:31:47,360 --> 00:31:49,840
Todo lo demás es cierto.
585
00:31:49,920 --> 00:31:53,840
Solo que no soy bisexual.
Soy lesbiana, eso seguro.
586
00:31:55,040 --> 00:31:56,880
¡Qué fuerte!
587
00:31:56,960 --> 00:31:58,640
- ¿Piercings en los pezones?
- No.
588
00:31:58,720 --> 00:32:00,320
Madre mía.
589
00:32:01,000 --> 00:32:03,600
Pensé: "Esa tía lleva piercings fijo".
590
00:32:03,680 --> 00:32:07,000
Yo pensé: "Brett, es real.
Esos pezones son muy reales".
591
00:32:07,080 --> 00:32:08,800
- Sí.
- "Son muy reales".
592
00:32:08,880 --> 00:32:10,720
Eran los pechos perfectos.
593
00:32:10,800 --> 00:32:13,080
Sé cómo son unas tetas, ¿vale?
594
00:32:13,160 --> 00:32:15,840
- Eso espero.
- Sé cómo son unas tetas.
595
00:32:15,920 --> 00:32:18,160
Pensé: "Sí, que sean muy sexis".
596
00:32:18,240 --> 00:32:19,080
¡Eso!
597
00:32:20,920 --> 00:32:22,920
A ver, las cartas sobre la mesa.
598
00:32:23,000 --> 00:32:26,720
A mí me gusta aclarar las cosas.
599
00:32:27,800 --> 00:32:29,880
Los hackers éramos nosotros.
600
00:32:29,960 --> 00:32:31,200
- Me cuadra.
- ¡Tía!
601
00:32:31,280 --> 00:32:33,720
- ¿Sabes lo que dije?
- Tiene explicación.
602
00:32:33,800 --> 00:32:37,120
Dijimos: "Hay que ver
a quién eliminamos con este poder".
603
00:32:37,200 --> 00:32:40,240
Tú discutiste con Jennifer ese día,
604
00:32:40,320 --> 00:32:43,400
y pensamos: "Vale, vamos a por Tamira".
605
00:32:43,480 --> 00:32:44,960
Entonces, dijimos:
606
00:32:45,040 --> 00:32:50,040
"¿Quién es nuestra aliada más fuerte,
una concursante muy intensa,
607
00:32:50,120 --> 00:32:53,120
que entraría al trapo
y en quien podemos confiar?".
608
00:32:53,200 --> 00:32:54,400
- Esta idiota.
- Tú.
609
00:32:54,480 --> 00:32:57,760
Luego fue:
"¿En quién confía Sam? En Chaz".
610
00:32:57,840 --> 00:32:59,880
"¿Cómo hacemos daño a Tamira?".
611
00:32:59,960 --> 00:33:03,440
Dije: "Su relación más estrecha
creo que es con Sam.
612
00:33:03,520 --> 00:33:06,440
Sam la puntuará peor
y nosotros subiremos".
613
00:33:06,520 --> 00:33:08,800
Te puntué mal. Lo siento, te quiero.
614
00:33:09,600 --> 00:33:10,520
Y entonces…
615
00:33:10,600 --> 00:33:11,560
- Es brutal.
- Sí.
616
00:33:14,800 --> 00:33:16,600
¡Alerta!
617
00:33:18,240 --> 00:33:21,720
"Raven va de camino a conoceros".
618
00:33:21,800 --> 00:33:23,120
En efecto.
619
00:33:23,200 --> 00:33:26,640
Camina con paso sensual
junto a su intérprete Paris.
620
00:33:26,720 --> 00:33:31,440
Juega fuerte, trabaja fuerte
y perrea aún más fuerte.
621
00:33:31,520 --> 00:33:33,160
Espero que Raven sea Raven.
622
00:33:33,960 --> 00:33:35,520
Más le vale ser Raven.
623
00:33:35,600 --> 00:33:37,960
La reina de la pista con el pelo azul,
624
00:33:38,040 --> 00:33:40,960
la reina del chat
y la reina de The Circle.
625
00:33:41,640 --> 00:33:43,360
Es Raven.
626
00:33:49,400 --> 00:33:50,600
¡Hola!
627
00:33:50,680 --> 00:33:51,960
- ¡Ay!
- ¡Espera!
628
00:33:52,560 --> 00:33:54,840
- ¡Hemos vuelto!
- ¡Éramos Jennifer!
629
00:33:54,920 --> 00:33:56,040
¡Volvieron!
630
00:33:56,120 --> 00:33:59,000
¡Tengo muchas preguntas! ¡Ay, Dios!
631
00:33:59,080 --> 00:34:00,280
¿Quién coño es ese?
632
00:34:00,360 --> 00:34:03,600
- "Esperad, que os lo explico".
- Vale.
633
00:34:03,680 --> 00:34:05,760
- "Este es mi intérprete…"
- Vale.
634
00:34:05,840 --> 00:34:09,560
"…y también mi amigo,
pero no ha participado en el concurso".
635
00:34:09,640 --> 00:34:10,960
Solo eras tú. Vale.
636
00:34:11,040 --> 00:34:13,120
"Solo era yo. Lo juro por Dios".
637
00:34:13,200 --> 00:34:14,680
Si no llegas a ser real…
638
00:34:14,760 --> 00:34:17,920
"Él solo era mi voz, nada más.
Este es Paris".
639
00:34:18,000 --> 00:34:20,280
- ¡Hola, Paris!
- Hola a todos.
640
00:34:20,360 --> 00:34:22,360
¿Puedo decir una…? Quiero decir…
641
00:34:23,520 --> 00:34:25,400
Te quiero.
642
00:34:26,680 --> 00:34:28,320
#Mucho.
643
00:34:28,400 --> 00:34:29,920
"#Mucho. Te quiero".
644
00:34:30,680 --> 00:34:33,040
¡Ay, Dios!
645
00:34:37,040 --> 00:34:38,000
Estoy temblando.
646
00:34:38,080 --> 00:34:39,160
- Sí.
- Tamira.
647
00:34:39,800 --> 00:34:41,480
¡Ay, Dios mío!
648
00:34:44,640 --> 00:34:47,280
¡Jennifer! Xanthi y Brett.
649
00:34:47,360 --> 00:34:49,080
¡Jennifer!
650
00:34:53,200 --> 00:34:56,120
"Vale, tenemos dos intérpretes más.
651
00:34:56,200 --> 00:35:00,880
Ahora van a venir Kenton y D. C.
652
00:35:00,960 --> 00:35:04,600
Son dos chicos, intérpretes.
Se sentarán detrás de vosotros.
653
00:35:04,680 --> 00:35:07,320
Están aquí para que, cuando habléis,
654
00:35:07,960 --> 00:35:11,600
yo sepa a quién mirar cuando interpreten".
655
00:35:11,680 --> 00:35:13,200
- Muy bien.
- "Muy bien".
656
00:35:16,560 --> 00:35:17,400
Hola, señores.
657
00:35:23,000 --> 00:35:27,080
"Primera pregunta, hay que decirlo.
¿Quién es el hacker?".
658
00:35:27,160 --> 00:35:28,400
Va al grano.
659
00:35:29,320 --> 00:35:32,080
- Lo sabía. Te lo dije.
- "¡Tenías razón!
660
00:35:32,160 --> 00:35:34,880
Explícate, por favor. Quiero detalles".
661
00:35:34,960 --> 00:35:35,880
Vale.
662
00:35:35,960 --> 00:35:39,840
El hacker éramos nosotros.
Sasha/Shubby nos dio ese poder.
663
00:35:40,760 --> 00:35:45,640
Sí, por eso no podíamos decir
a quién había ido a ver Shubby.
664
00:35:45,720 --> 00:35:48,040
- "¡Lo sabía!".
- ¡Hala!
665
00:35:48,120 --> 00:35:48,960
"Lo sabía.
666
00:35:49,040 --> 00:35:52,080
Sabía que Sasha iría a veros,
pero los demás decían:
667
00:35:52,160 --> 00:35:54,720
'Es como mi madre, es como mi tía'.
668
00:35:54,800 --> 00:35:57,400
- Y yo: 'No, es ella'".
- Fue difícil.
669
00:35:57,480 --> 00:35:59,080
¿Por qué me bloqueaste?
670
00:36:00,800 --> 00:36:02,080
¡La trama se complica!
671
00:36:02,720 --> 00:36:06,480
"Era el primer día,
no sabía a quién elegir.
672
00:36:07,800 --> 00:36:10,760
Hablamos muy poco
y había que bloquear a alguien.
673
00:36:10,840 --> 00:36:13,080
Pensé: 'He congeniado con gente,
674
00:36:13,160 --> 00:36:15,720
pero, ¿con quién he conectado menos?'.
675
00:36:15,800 --> 00:36:18,400
Te elegí a ti, Brett. Fue sin rencor.
676
00:36:19,800 --> 00:36:21,440
Había que elegir a alguien.
677
00:36:21,520 --> 00:36:24,320
Aunque admito que pensé
que eras un impostor".
678
00:36:25,640 --> 00:36:26,600
De acuerdo.
679
00:36:26,680 --> 00:36:28,320
¿Sospechabas de Marvin?
680
00:36:29,360 --> 00:36:32,160
"Sabía que no lo era. Lo sabía".
681
00:36:32,680 --> 00:36:38,160
Está claro que no tenías competencia,
porque a Tamira no le gustan los tíos.
682
00:36:38,240 --> 00:36:40,920
- Exacto. Sí.
- Soy lesbiana a muerte.
683
00:36:44,000 --> 00:36:47,600
"Pensé que molaría mucho que Marvin
tontease con una impostora
684
00:36:47,680 --> 00:36:49,520
y no me fuese fiel".
685
00:36:49,600 --> 00:36:53,000
Yo pensé lo mismo: "Marvin está jodido.
686
00:36:53,080 --> 00:36:56,160
Cuando me vea,
va a llevarse un buen chasco".
687
00:37:00,560 --> 00:37:03,520
"Otra cosa.
¿Quién es el superinfluencer?".
688
00:37:04,800 --> 00:37:06,720
El superinfluencer soy yo.
689
00:37:08,240 --> 00:37:09,480
"¿Y por qué Oliver?".
690
00:37:09,560 --> 00:37:10,720
Ay, madre.
691
00:37:10,800 --> 00:37:12,440
Bloqueé a Oliver
692
00:37:12,520 --> 00:37:17,080
porque, cuando nos presentaste,
el tonteo se subió mucho de tono.
693
00:37:17,160 --> 00:37:20,280
Terminó la conversación
con una foto y yo me dije:
694
00:37:20,800 --> 00:37:23,760
"¿Ligas para tener una alianza?".
695
00:37:23,840 --> 00:37:26,360
Para mí, le faltaba fundamento.
696
00:37:26,440 --> 00:37:29,600
Recordé lo que pasó contigo,
con Marvin y Tamira,
697
00:37:29,680 --> 00:37:32,560
y no quise acabar así, conque dije…
698
00:37:32,640 --> 00:37:34,440
Pregunta. ¿Era un impostor?
699
00:37:34,520 --> 00:37:36,960
- ¿Oliver era Oliver?
- Sí. Eso parecía.
700
00:37:38,200 --> 00:37:40,880
Yo no he mentido.
Tengo 34 años, de Brooklyn.
701
00:37:40,960 --> 00:37:42,440
Tengo dos lagartos.
702
00:37:42,520 --> 00:37:44,800
Mi estado civil es una puta pesadilla.
703
00:37:44,880 --> 00:37:47,960
Soy maquilladora.
No lo parece, pero me pongo mona.
704
00:37:49,000 --> 00:37:51,240
He sido sincera, no voté por malicia.
705
00:37:51,320 --> 00:37:54,800
Juzgaba a la gente como la veía.
Nunca empleé la estrategia.
706
00:37:54,880 --> 00:37:57,680
No dije: "¿Sabes qué?
Eres un capullo. Fuera".
707
00:37:58,640 --> 00:38:01,840
Yo soy una impostora
de la hostia. Es obvio.
708
00:38:01,920 --> 00:38:03,600
Pero lo que dije era verdad.
709
00:38:03,680 --> 00:38:07,640
Crecí en un barrio mayoritariamente blanco
y sufrí acoso.
710
00:38:07,720 --> 00:38:11,840
Se metían conmigo por ser negra
y decían que no le gustaba a nadie.
711
00:38:11,920 --> 00:38:13,640
Eso me afectó en mi madurez.
712
00:38:13,720 --> 00:38:17,800
Soy una chica muy sencilla.
Me gusta hacer tonterías,
713
00:38:17,880 --> 00:38:21,280
y no estaba segura
de si la gente me aceptaría.
714
00:38:21,360 --> 00:38:23,040
Si pienso en una influencer,
715
00:38:23,120 --> 00:38:26,960
pienso en una mujer
que va siempre maquillada,
716
00:38:27,040 --> 00:38:29,640
que intenta estar perfecta, ¿entendéis?
717
00:38:29,720 --> 00:38:34,320
Pensé: "Si me muestro así
en lugar de como soy yo,
718
00:38:34,840 --> 00:38:37,160
a lo mejor me resulta más fácil".
719
00:38:39,120 --> 00:38:40,400
Yo he sido sincero,
720
00:38:40,480 --> 00:38:43,000
pero he adornado un poco la cosa.
721
00:38:43,080 --> 00:38:44,160
No soy enfermero.
722
00:38:45,600 --> 00:38:46,440
Lo siento.
723
00:38:47,440 --> 00:38:50,240
- Dame un trago.
- ¡Oh, no!
724
00:38:50,320 --> 00:38:52,520
"Me hiciste llorar".
725
00:38:52,600 --> 00:38:56,360
Pero la historia de mi hermano
es totalmente cierta.
726
00:38:57,920 --> 00:39:00,320
Estoy comprometido. No, yo no… No.
727
00:39:00,400 --> 00:39:02,480
Todo verdad. No mentiría sobre eso.
728
00:39:02,560 --> 00:39:05,800
Quise ser enfermero, pero no lo logré. Sí.
729
00:39:08,800 --> 00:39:10,440
¿Tú has mentido en algo?
730
00:39:11,360 --> 00:39:13,320
- "No he mentido en nada".
- Vale.
731
00:39:13,400 --> 00:39:16,440
"El caso es que vine al programa
732
00:39:16,520 --> 00:39:21,280
porque quería que los sordos
tuviesen más protagonismo en la tele,
733
00:39:21,360 --> 00:39:23,600
pero sin relación con la sordera.
734
00:39:23,680 --> 00:39:27,080
Quería ser una concursante normal,
hacer cosas normales,
735
00:39:27,160 --> 00:39:29,160
aunque resulte que soy sorda.
736
00:39:32,000 --> 00:39:35,040
Apenas sale gente sorda en la tele,
737
00:39:35,120 --> 00:39:37,240
y quería representar a mi comunidad.
738
00:39:38,320 --> 00:39:39,840
Lo mío es todo verdad.
739
00:39:39,920 --> 00:39:43,200
Me encanta perrear.
Perreo todos los días".
740
00:39:43,280 --> 00:39:46,160
Tu culo de arcilla era perfecto.
741
00:39:47,080 --> 00:39:48,520
- Sí.
- "¿Sí?".
742
00:39:48,600 --> 00:39:49,920
Lo supe al instante.
743
00:39:50,000 --> 00:39:54,000
Supe que era tuyo por el tanga azul.
"Menudo culazo tiene Raven".
744
00:39:55,040 --> 00:39:57,440
¡Alerta!
745
00:39:57,520 --> 00:39:59,920
- ¡Alerta!
- ¡Madre mía!
746
00:40:00,000 --> 00:40:01,840
Esto no lo echaré de menos.
747
00:40:01,920 --> 00:40:03,120
- Ya.
- ¡Eh!
748
00:40:03,200 --> 00:40:04,080
Yo tampoco.
749
00:40:04,760 --> 00:40:07,280
- ¡Buenas tardes, finalistas!
- ¡Sí!
750
00:40:07,360 --> 00:40:10,440
Antes os habéis puntuado por última vez.
751
00:40:10,520 --> 00:40:14,800
Ahora, os habéis conocido
y habéis descubierto quiénes sois.
752
00:40:14,880 --> 00:40:16,040
¡Eso es!
753
00:40:16,120 --> 00:40:17,160
¡Vale!
754
00:40:17,240 --> 00:40:19,840
Es la hora. Ya sabéis lo que viene.
755
00:40:19,920 --> 00:40:20,840
Ay, Dios.
756
00:40:20,920 --> 00:40:24,160
Subid al ático
para coronar al ganador de The Circle
757
00:40:24,240 --> 00:40:29,160
y descubrir quién se lleva
esos 100 000 dólares tan cruciales.
758
00:40:32,360 --> 00:40:36,120
Venga, subid aquí ahora mismo.
Estoy deseando veros.
759
00:40:36,200 --> 00:40:37,280
¡Vale!
760
00:40:37,360 --> 00:40:38,960
- ¡Salud!
- ¡Sí!
761
00:40:39,040 --> 00:40:40,680
¡Ay, Dios mío! ¡Sí!
762
00:40:41,960 --> 00:40:43,200
¡Salud, chicos!
763
00:40:49,000 --> 00:40:50,040
Llega el momento.
764
00:40:50,120 --> 00:40:53,960
Los finalistas van a ir
de la sala molona al ático molón.
765
00:40:54,040 --> 00:40:57,120
Pero antes, vamos a ver
unas cuantas caras conocidas.
766
00:40:58,440 --> 00:41:02,800
La investigadora de fraudes Brittney,
alias Brian, llega en primer lugar.
767
00:41:02,880 --> 00:41:05,080
Espero que sepa que es para todos.
768
00:41:05,560 --> 00:41:09,240
Y aquí viene
el impostor/modelo Bruno/Billie-Jean.
769
00:41:09,320 --> 00:41:10,920
¡Ay, Dios!
770
00:41:11,000 --> 00:41:12,760
- ¡Eh!
- Hola.
771
00:41:12,840 --> 00:41:14,720
- ¿Qué tal?
- Mucho gusto.
772
00:41:14,800 --> 00:41:17,960
Encantada de conocerte.
Soy Bruno, alias Billie-Jean.
773
00:41:18,040 --> 00:41:21,000
¡No! ¡No! ¡Lo sabía! Dios mío.
774
00:41:21,080 --> 00:41:22,640
- ¿Eres Bruno?
- Soy Bruno.
775
00:41:22,720 --> 00:41:23,560
¡No puede ser!
776
00:41:23,640 --> 00:41:28,120
Completamos el trío de impostores
con Sasha, alias Shubby.
777
00:41:28,640 --> 00:41:29,960
- ¿Qué?
- ¿Qué pasa?
778
00:41:30,040 --> 00:41:33,040
- ¿Qué tal? ¿Cómo estáis?
- ¿Qué? ¡No!
779
00:41:33,120 --> 00:41:35,960
- Mucho gusto. ¿Cómo os llamáis?
- Mucho gusto.
780
00:41:36,040 --> 00:41:37,560
- ¿Quién eres?
- Sí.
781
00:41:37,640 --> 00:41:38,720
Yo era Sasha.
782
00:41:39,760 --> 00:41:40,600
¡Tú!
783
00:41:40,680 --> 00:41:42,920
Lo siento. Lo siento mucho.
784
00:41:43,000 --> 00:41:44,240
- ¡Dios!
- Lo siento.
785
00:41:44,320 --> 00:41:47,400
- Soy fan tuyo. ¿Es coña o qué?
- Sois muy amables.
786
00:41:47,480 --> 00:41:49,120
Sí. ¡No, no!
787
00:41:49,200 --> 00:41:52,760
Y el tiarrón del Circle, Marvin,
se ha vestido de milagro.
788
00:41:52,840 --> 00:41:54,800
¿Y este tío? ¡Sabemos quién es!
789
00:41:55,560 --> 00:41:57,880
Hola. ¿Qué pasa?
790
00:41:57,960 --> 00:41:59,440
- ¿Qué pasa?
- ¿Qué pasa?
791
00:41:59,520 --> 00:42:01,160
Sois todos impostores, ¿no?
792
00:42:01,240 --> 00:42:04,320
Sí, hay reunión de impostores.
793
00:42:05,040 --> 00:42:07,480
Cambió un castillo por The Circle. Es Tom.
794
00:42:07,560 --> 00:42:08,960
- ¡Eh, chicos!
- ¿Tom?
795
00:42:09,560 --> 00:42:11,800
¡Ay, Dios mío!
796
00:42:11,880 --> 00:42:13,040
Hola, Tom.
797
00:42:13,120 --> 00:42:16,120
Hola, Shubby. O Sasha, ¿cómo estás?
798
00:42:17,400 --> 00:42:20,400
Por último, pero por supuesto, Oliver.
799
00:42:22,480 --> 00:42:23,720
- ¡Oliver!
- ¿Qué?
800
00:42:23,800 --> 00:42:25,000
¡Hola!
801
00:42:25,080 --> 00:42:27,600
Hola. ¿Cómo estás?
802
00:42:27,680 --> 00:42:28,680
Hola.
803
00:42:29,320 --> 00:42:33,840
Yo creo que a esto le falta algo.
Alguien que haga de hilo conductor.
804
00:42:34,360 --> 00:42:36,920
¡Anda, si falto yo!
805
00:42:38,280 --> 00:42:42,640
¿Qué tal, chicos? ¿Cómo estáis?
806
00:42:43,240 --> 00:42:44,280
Hola, chicos.
807
00:42:44,360 --> 00:42:45,400
¡Madre mía!
808
00:42:46,000 --> 00:42:48,880
Sentaos y relajaos.
¿El cuero te deja sentarte?
809
00:42:48,960 --> 00:42:50,520
Más o menos.
810
00:42:50,600 --> 00:42:51,760
Ay, Dios.
811
00:42:51,840 --> 00:42:54,320
Enhorabuena por haberlo bordado.
812
00:42:54,400 --> 00:42:56,200
No tanto, vaya. Os bloquearon.
813
00:42:58,000 --> 00:43:00,520
Brian, Brittney, ¿cómo te llamo?
814
00:43:00,600 --> 00:43:02,600
Puedes llamarme Brittney, tía.
815
00:43:02,680 --> 00:43:04,400
¡Vale, tía!
816
00:43:04,480 --> 00:43:07,600
Quisiste hacer de tu hija
y te pareció un buen plan.
817
00:43:07,680 --> 00:43:09,920
- ¿Aún te lo parece?
- Un plan nefasto.
818
00:43:10,000 --> 00:43:11,640
¿Era mejor ser tú mismo?
819
00:43:11,720 --> 00:43:15,320
Seguramente. Es más fácil
hablar con la gente si eres tú.
820
00:43:15,400 --> 00:43:18,640
¿Fingir que soy mi hija de 28 años?
Ni hablar.
821
00:43:18,720 --> 00:43:21,920
- No funcionó para nada.
- Me alegra coincidir en algo.
822
00:43:22,920 --> 00:43:24,680
- ¡Hola, Billie-Jean!
- Hola.
823
00:43:24,760 --> 00:43:27,480
- ¡Qué guapa eres!
- Gracias, cariño.
824
00:43:27,560 --> 00:43:29,840
¿Era más difícil ligar siendo un tío?
825
00:43:29,920 --> 00:43:32,200
Sé lo que quiero oír de un hombre
826
00:43:32,280 --> 00:43:37,200
y usé eso con las mujeres.
Fui dulce y sensual.
827
00:43:37,280 --> 00:43:40,080
No mucho, solo un poco.
Creo que me salió bien.
828
00:43:40,160 --> 00:43:42,840
Parece que estés tonteando conmigo.
829
00:43:42,920 --> 00:43:45,840
- Sabes lo que nos gusta.
- ¡Sí! Tonteo un poco.
830
00:43:46,440 --> 00:43:48,040
¡Shubby!
831
00:43:48,120 --> 00:43:51,480
- No me creo que estés aquí.
- ¡Ya! Es surrealista, ¿no?
832
00:43:51,560 --> 00:43:54,240
Volví para intentar terminar
lo que empecé.
833
00:43:54,760 --> 00:43:55,840
Pero no he podido.
834
00:43:56,520 --> 00:43:59,640
¿En qué ha cambiado esto
desde tu última vez?
835
00:43:59,720 --> 00:44:00,920
En la estrategia.
836
00:44:01,000 --> 00:44:04,760
La gente sabe lo que hay.
La estrategia ha subido al 11.
837
00:44:04,840 --> 00:44:09,760
¿Cómo te quedaste cuando supiste
que serías un impostor y además una mujer?
838
00:44:09,840 --> 00:44:11,320
Sí, fue traumático.
839
00:44:11,400 --> 00:44:14,280
Me puse histérico,
pero me tranquilicé por…
840
00:44:14,360 --> 00:44:17,000
Era una chica india y joven,
841
00:44:17,080 --> 00:44:20,320
así que no se alejaba mucho.
En ese sentido, me motivó.
842
00:44:20,400 --> 00:44:21,840
Me encantó tu salida.
843
00:44:21,920 --> 00:44:24,000
- Lo intenté.
- Lo intentaste.
844
00:44:24,080 --> 00:44:25,760
- No.
- No pudiste.
845
00:44:25,840 --> 00:44:28,280
No pude, Michelle. Es cierto.
846
00:44:28,360 --> 00:44:31,000
Marvin, no te reconocía con ropa.
847
00:44:31,520 --> 00:44:32,640
¿Cómo estás?
848
00:44:32,720 --> 00:44:33,640
Estoy genial.
849
00:44:33,720 --> 00:44:36,880
Dios, qué guapo y qué joven.
850
00:44:37,640 --> 00:44:41,640
No sé qué plan tenías para el programa.
851
00:44:41,720 --> 00:44:45,360
No sé si tu plan era
ser el casanova del programa.
852
00:44:45,440 --> 00:44:47,400
¿Tenías algún plan o no?
853
00:44:47,480 --> 00:44:49,080
Tenía un plan,
854
00:44:49,160 --> 00:44:52,880
pero sabía que mi debilidad
serían las chicas atractivas.
855
00:44:52,960 --> 00:44:55,200
¿Y sabéis qué? Lo fueron.
856
00:44:55,280 --> 00:44:58,840
- Lo fueron.
- Sí, por supuesto que sí.
857
00:44:59,920 --> 00:45:04,360
Tom, te bloquearon
muy cerca del final, amigo mío.
858
00:45:04,440 --> 00:45:06,760
- Sí.
- ¿Qué pudo salir mal?
859
00:45:06,840 --> 00:45:08,880
¿Habrías cambiado algo?
860
00:45:08,960 --> 00:45:12,240
Me olvidé de la revolución
y no le conté a Chaz,
861
00:45:12,320 --> 00:45:15,960
cuando fuimos influencers,
lo que había intentado Sasha.
862
00:45:16,040 --> 00:45:20,000
No sabía que Shubby me daría
una bofetada en su vídeo de salida
863
00:45:20,080 --> 00:45:23,720
y diría: "Empecé una revolución".
Me dejó como el malo de la peli.
864
00:45:25,040 --> 00:45:28,800
Oliver, llegaste al final
y causaste sensación.
865
00:45:28,880 --> 00:45:31,200
- ¿Qué tal con la gente?
- Ay, Dios.
866
00:45:31,280 --> 00:45:35,320
He conocido a mucha gente.
Es lo mejor que me llevo.
867
00:45:35,400 --> 00:45:38,920
Congenié con todo el mundo
de una forma muy especial.
868
00:45:39,000 --> 00:45:42,760
Fui yo mismo y hablé sin complejos.
869
00:45:42,840 --> 00:45:46,880
- Me sentí fenomenal.
- Me encanta. Muchas gracias.
870
00:45:46,960 --> 00:45:50,800
Faltan dos concursantes bloqueados.
Me pregunto dónde andarán.
871
00:45:50,880 --> 00:45:53,880
¿Sabéis qué?
Vamos a ver a los finalistas, ¿vale?
872
00:45:53,960 --> 00:45:56,720
La primera finalista es una #TíaGuay
873
00:45:56,800 --> 00:45:59,240
a quien le queda el bikini como nadie.
874
00:45:59,320 --> 00:46:02,920
Es Jennifer, alias Xanthi y Brett.
875
00:46:03,000 --> 00:46:04,160
¿Cómo?
876
00:46:04,240 --> 00:46:05,320
- ¿Qué?
- ¿Qué?
877
00:46:07,040 --> 00:46:08,320
¡Sí!
878
00:46:11,400 --> 00:46:13,920
Tom. Me alegro de verte, tío.
879
00:46:14,000 --> 00:46:16,080
- Madre mía.
- Jenny.
880
00:46:16,160 --> 00:46:17,320
- Jennifer.
- Hola.
881
00:46:17,400 --> 00:46:19,520
Jenny la del barrio. La del Circle.
882
00:46:19,600 --> 00:46:20,680
Sentaos.
883
00:46:20,760 --> 00:46:22,440
- Hola.
- Hola.
884
00:46:22,520 --> 00:46:26,320
El siguiente es el nuevo estilista
de Tan France: Chaz.
885
00:46:27,040 --> 00:46:27,880
Hola.
886
00:46:29,680 --> 00:46:32,400
¡Madre mía! ¡Shubham! Estás increíble.
887
00:46:32,480 --> 00:46:34,320
¡Dios mío! ¡Tom!
888
00:46:34,400 --> 00:46:35,440
¡Ay, Dios mío!
889
00:46:35,520 --> 00:46:37,760
- Qué guapo estás, cariño.
- ¡Gracias!
890
00:46:37,840 --> 00:46:40,720
Ahora, una mujercita de por vida. ¡Sam!
891
00:46:47,880 --> 00:46:50,240
¡Tom! ¡Cuánto te quiero, joder!
892
00:46:50,320 --> 00:46:52,080
¡Dios mío!
893
00:46:53,240 --> 00:46:54,480
Hola, bombón.
894
00:46:54,560 --> 00:46:55,520
Sí.
895
00:46:56,400 --> 00:46:59,120
¡Esto es una locura!
896
00:46:59,200 --> 00:47:02,880
Ahora, una impostora
que podría vivir de esto.
897
00:47:02,960 --> 00:47:05,640
Tamira, alias Tasia.
898
00:47:06,920 --> 00:47:08,400
¿Qué tal, chicos?
899
00:47:08,480 --> 00:47:11,200
¡No! ¿Qué?
900
00:47:11,280 --> 00:47:13,920
¿Qué pasa, guapo?
901
00:47:14,000 --> 00:47:15,200
¿Qué tal?
902
00:47:17,480 --> 00:47:19,680
Por último, pero no menos importante,
903
00:47:19,760 --> 00:47:23,400
Raven, nuestra reina del perreo
y su intérprete Paris.
904
00:47:28,720 --> 00:47:30,200
¡Sí!
905
00:47:31,320 --> 00:47:32,520
Bienvenidos, finalistas.
906
00:47:33,040 --> 00:47:35,320
Dad la bienvenida a los intérpretes.
907
00:47:40,320 --> 00:47:45,560
Uno de vosotros se llevará los 100 000.
908
00:47:45,640 --> 00:47:48,800
Estoy deseando ver
quién gana esta temporada,
909
00:47:48,880 --> 00:47:51,960
pero antes tenemos unas preguntas.
910
00:47:52,480 --> 00:47:57,000
Tengo que empezar por Jennifer.
Xanthi y Brett, me teníais obsesionada.
911
00:47:57,080 --> 00:47:59,600
Fuisteis los primeros que bloquearon.
912
00:47:59,680 --> 00:48:03,680
Pero funcionó.
¿Por qué creéis que os salió tan bien?
913
00:48:03,760 --> 00:48:06,360
Erais una mujer blanca de 50 y pico años.
914
00:48:07,000 --> 00:48:10,440
Somos totalmente opuestos,
915
00:48:10,520 --> 00:48:13,320
pero por eso nos compenetramos tan bien.
916
00:48:13,400 --> 00:48:15,600
- ¿Sois solteros los dos?
- Sí.
917
00:48:15,680 --> 00:48:18,880
Porque parecíais un buen matrimonio.
918
00:48:18,960 --> 00:48:21,480
¿Podría haber algo cuando salgáis?
919
00:48:21,560 --> 00:48:24,960
Hay demasiados chicos
que se enfadarán con esa pregunta.
920
00:48:25,040 --> 00:48:26,640
Eso creo.
921
00:48:26,720 --> 00:48:30,840
No tuvisteis reparos en tontear,
porque cuando vosotros y Tom…
922
00:48:30,920 --> 00:48:33,320
Jennifer y Tom llegaron al mismo tiempo.
923
00:48:33,400 --> 00:48:36,280
Tom sigue digiriendo
la ropa interior de caramelo
924
00:48:36,360 --> 00:48:38,360
que le disteis en la cita.
925
00:48:38,440 --> 00:48:41,160
Lo primero es que Tom nos encantó.
926
00:48:41,240 --> 00:48:44,120
Dijimos: "Vamos a tontear con Tom.
927
00:48:44,200 --> 00:48:47,360
Sabemos que es nada serio".
Tom lo entendió enseguida.
928
00:48:47,440 --> 00:48:50,880
Somos Tennifer y Jom para siempre.
929
00:48:50,960 --> 00:48:55,800
Es un detalle muy interesante.
Tom iba a muerte con vosotros,
930
00:48:55,880 --> 00:48:58,760
pero, cuando vinieron mal dadas…
931
00:49:00,000 --> 00:49:02,280
- ¿Vamos a sacar el tema?
- Claro.
932
00:49:02,360 --> 00:49:07,000
Sí. Tom, te lo voy a contar
porque me muero por contártelo.
933
00:49:07,600 --> 00:49:11,680
Cuando llegó el momento
y había que bloquear a alguien,
934
00:49:11,760 --> 00:49:15,440
dijimos: "Está entre Jennifer o Tom".
935
00:49:15,960 --> 00:49:17,120
Era imposible
936
00:49:17,200 --> 00:49:20,560
que Jennifer y Tom
no fueran los dos peor puntuados.
937
00:49:20,640 --> 00:49:25,520
Tuvimos que darte el último puesto
para poder quedarnos en el concurso.
938
00:49:26,160 --> 00:49:27,160
¿Ah, sí?
939
00:49:27,240 --> 00:49:29,360
Me mató, Tom. No tienes ni idea.
940
00:49:29,440 --> 00:49:30,680
Me partió el corazón.
941
00:49:30,760 --> 00:49:32,240
Si queréis, cambiamos.
942
00:49:33,760 --> 00:49:35,240
Si así os sentís mejor…
943
00:49:35,320 --> 00:49:37,640
Siempre he sido de decir la verdad.
944
00:49:37,720 --> 00:49:39,840
- Que quede muy claro.
- Fue difícil.
945
00:49:40,840 --> 00:49:45,640
Tasia, tengo que preguntar.
Cuando llegaste con otra novata,
946
00:49:45,720 --> 00:49:47,720
¿tenías idea de que era Shubby?
947
00:49:47,800 --> 00:49:49,720
¿De que era otra impostora?
948
00:49:49,800 --> 00:49:53,200
Enseguida pensé que Sasha era un hombre,
949
00:49:53,280 --> 00:49:56,360
pero ni se me pasó por la cabeza
que fuera Shubham.
950
00:49:56,440 --> 00:49:57,760
Fue muy fuerte.
951
00:49:57,840 --> 00:50:00,560
Mi frase favorita suya fue:
952
00:50:01,160 --> 00:50:02,800
"¡No soy un puto hombre!".
953
00:50:02,880 --> 00:50:05,720
- Eso me dejó rota.
- ¡Sí, sí!
954
00:50:05,800 --> 00:50:09,000
Ay, madre. Casi me muero de la risa.
955
00:50:09,080 --> 00:50:12,000
¿Crees que pasaste desapercibida
956
00:50:12,080 --> 00:50:13,840
por lo mal que lo hizo Sasha?
957
00:50:14,440 --> 00:50:17,000
Yo creo que eso influyó, sí.
958
00:50:17,080 --> 00:50:19,840
He sido yo misma en el programa,
959
00:50:19,920 --> 00:50:21,480
siempre con bromas.
960
00:50:22,280 --> 00:50:23,960
Mentí sobre el maquillaje
961
00:50:24,040 --> 00:50:27,320
y, claramente, le mentí a Marvin.
962
00:50:27,400 --> 00:50:29,560
Mordiste el anzuelo y yo: "¡Vamos!".
963
00:50:30,840 --> 00:50:32,680
Raven, tengo que preguntarte.
964
00:50:32,760 --> 00:50:35,240
Tu relación con Marvin fue de verdad.
965
00:50:35,320 --> 00:50:42,280
Fue una de las charlas más sexis
que he visto nunca en The Circle.
966
00:50:42,360 --> 00:50:44,800
El tema se puso al rojo vivo.
967
00:50:45,320 --> 00:50:49,880
¿De verdad creías
que solo iba a fijarse en ti?
968
00:50:53,240 --> 00:50:54,920
"Lo que pasó fue…
969
00:50:55,520 --> 00:50:56,600
Tuvimos feeling.
970
00:50:58,720 --> 00:51:02,040
Yo fui sincera.
No me corté nada al hablar con él.
971
00:51:02,120 --> 00:51:05,520
Yo era su reina.
Me dijo que era su número uno.
972
00:51:05,600 --> 00:51:08,280
Me pareció bien. Es más, salvé a Marvin.
973
00:51:08,360 --> 00:51:11,640
Al principio, nos aliamos.
Le dije: 'Aquí estamos'.
974
00:51:11,720 --> 00:51:14,680
Y cuando tuvo la cita con Tamira,
975
00:51:15,600 --> 00:51:17,360
me dije: 'Me parece bien'.
976
00:51:17,440 --> 00:51:21,680
Los dos estamos en su equipo.
Quiero que se conozcan.
977
00:51:21,760 --> 00:51:25,200
Y me dije:
'Espero que me respetes, Marvin'.
978
00:51:26,680 --> 00:51:28,520
Luego, Tamira me lo contó todo.
979
00:51:29,120 --> 00:51:30,240
Y yo me quedé…
980
00:51:30,320 --> 00:51:33,520
No me respetó. Vale.
Se suponía que me era fiel.
981
00:51:33,600 --> 00:51:36,440
Pues paso, ya está.
Lo hecho, hecho está, ¿no?".
982
00:51:36,520 --> 00:51:40,080
Paris, visto desde fuera,
983
00:51:40,160 --> 00:51:43,720
¿qué te ha parecido todo esto?
984
00:51:43,800 --> 00:51:46,640
Me ha costado muchísimo.
985
00:51:46,720 --> 00:51:50,600
He tenido que aguantármelo todo.
986
00:51:52,880 --> 00:51:54,720
Está hablando Raven. "Cuando…
987
00:51:55,240 --> 00:51:59,360
Lo gracioso fue cuando Paris
interpretó el tonteo entre Marvin y yo.
988
00:52:01,200 --> 00:52:04,280
Me decía:
'Soy un intérprete para adultos'".
989
00:52:06,040 --> 00:52:07,160
Ahora hablo por mí.
990
00:52:07,240 --> 00:52:11,920
Mientras hacía de intérprete, pensaba:
"Me estoy metiendo mucho en esto".
991
00:52:12,840 --> 00:52:14,360
Una cosa, Paris…
992
00:52:14,440 --> 00:52:17,640
Si hubieses concursado tú,
¿con quién habrías tonteado?
993
00:52:20,040 --> 00:52:20,880
Con Marvin.
994
00:52:20,960 --> 00:52:23,800
¡Marvin!
995
00:52:24,360 --> 00:52:26,280
Marvin, ¿cómo te sientes
996
00:52:26,360 --> 00:52:31,720
al haber renunciado a tu alianza
y a tu lealtad a Raven por una impostora?
997
00:52:31,800 --> 00:52:34,160
Hay que pensar con la cabeza.
998
00:52:34,240 --> 00:52:37,000
- Ay, Dios.
- Ya te digo.
999
00:52:37,080 --> 00:52:39,360
Me deja hecho polvo ver a Tamira.
1000
00:52:40,720 --> 00:52:41,960
Dios mío.
1001
00:52:42,040 --> 00:52:43,640
¿No viste que lo sabían?
1002
00:52:43,720 --> 00:52:45,480
Me di cuenta después.
1003
00:52:45,560 --> 00:52:47,240
Ya, exacto.
1004
00:52:47,320 --> 00:52:50,280
Madre mía, Marvin.
1005
00:52:50,360 --> 00:52:53,200
Raven siguió siendo mi número uno.
Eso no cambió.
1006
00:52:53,280 --> 00:52:56,480
Fue mi reina en The Circle.
Siempre lo dije.
1007
00:52:56,560 --> 00:52:59,800
Me encanta.
¿Vais a salir juntos en la vida real?
1008
00:53:01,160 --> 00:53:02,600
Que lo decida ella.
1009
00:53:03,200 --> 00:53:05,160
"Tiene que ganarse mi confianza".
1010
00:53:05,240 --> 00:53:07,320
- Eso.
- "Ya veremos".
1011
00:53:07,400 --> 00:53:11,840
Sam, has sido tú misma al 100 %.
1012
00:53:11,920 --> 00:53:14,960
- Por supuesto.
- Todo el rato.
1013
00:53:15,040 --> 00:53:17,320
- Y estás en el sofá.
- No, que lloro.
1014
00:53:18,680 --> 00:53:20,680
Soy una chula, pero sentimental.
1015
00:53:20,760 --> 00:53:23,280
Anda, gánster emocional. Me mola.
1016
00:53:23,360 --> 00:53:28,760
¿Con qué quieres que se quede la gente
de ti, de tu personalidad, de tu espíritu?
1017
00:53:30,600 --> 00:53:33,320
Soy de Nueva York y la ciudad te endurece.
1018
00:53:33,400 --> 00:53:37,200
Aunque tengo que ser dura,
soy una sentimental. He llorado mucho.
1019
00:53:37,280 --> 00:53:41,280
Os quiero muchísimo.
1020
00:53:41,360 --> 00:53:42,800
Os quiero a todos y ya.
1021
00:53:43,760 --> 00:53:45,040
- Y yo.
- Gracias.
1022
00:53:45,120 --> 00:53:47,760
Gracias.
1023
00:53:48,360 --> 00:53:51,560
¿Por eso era tan crucial para ti
ser 100 % auténtica?
1024
00:53:51,640 --> 00:53:55,320
Gane o pierda, con o sin dinero,
me iré con la conciencia tranquila
1025
00:53:55,400 --> 00:54:00,080
y pudiendo defender cada decisión
que he tomado y todo lo que he dicho.
1026
00:54:00,160 --> 00:54:02,600
Y una de tus amistades más auténticas…
1027
00:54:02,680 --> 00:54:05,560
- ¿Mi maridamigo?
- Sí. Es que…
1028
00:54:05,640 --> 00:54:07,800
- Para siempre y lo sabes.
- Casados.
1029
00:54:08,600 --> 00:54:10,520
Es que fue desde el principio.
1030
00:54:10,600 --> 00:54:12,880
- Somos uña y carne.
- Así.
1031
00:54:12,960 --> 00:54:14,840
- "Es mi mujer".
- Me encanta.
1032
00:54:14,920 --> 00:54:18,320
Chaz, ¿sabías que Sam se hizo un anillo?
1033
00:54:19,000 --> 00:54:22,000
- No lo sabía.
- Era así de alto.
1034
00:54:22,840 --> 00:54:26,240
Cada vez que hablabas, decía:
"Callaos, que es mi marido.
1035
00:54:26,320 --> 00:54:27,400
¿Qué pasa?
1036
00:54:28,080 --> 00:54:30,440
¿Los mandas a casa? Eso es".
1037
00:54:31,280 --> 00:54:35,600
¡Me encanta! Me flipa. Ay, Dios.
1038
00:54:35,680 --> 00:54:39,080
Chaz, has sido influencer cuatro veces.
1039
00:54:39,160 --> 00:54:42,600
Es increíble.
¿Qué se siente cuando te quieren tanto?
1040
00:54:44,360 --> 00:54:49,720
Me alegra que sea por una buena razón,
como en el mundo real. Eso es un orgullo.
1041
00:54:49,800 --> 00:54:52,120
Pero no esperaba serlo cuatro veces.
1042
00:54:52,200 --> 00:54:53,160
Claro.
1043
00:54:53,240 --> 00:54:56,760
Escuchad, una vez más,
lo habéis hecho fenomenal.
1044
00:54:57,960 --> 00:55:00,160
Pero solo puede haber un ganador.
1045
00:55:01,440 --> 00:55:03,840
Es la hora de la verdad, chatos.
1046
00:55:03,920 --> 00:55:05,240
Ay, señor.
1047
00:55:05,760 --> 00:55:06,680
Levantaos.
1048
00:55:12,240 --> 00:55:16,040
Es el momento de conocer
quién es el ganador de The Circle.
1049
00:55:21,680 --> 00:55:25,800
Hoy os habéis puntuado por última vez.
1050
00:55:29,120 --> 00:55:31,720
Estos son los resultados finales.
1051
00:55:38,800 --> 00:55:39,760
En quinto lugar…
1052
00:55:57,480 --> 00:56:00,880
Jennifer, alias Brett y Xanthi.
1053
00:56:07,280 --> 00:56:08,600
En cuarto lugar…
1054
00:56:28,440 --> 00:56:29,520
¡Joder!
1055
00:56:30,360 --> 00:56:32,560
Tamira, alias Tasia.
1056
00:56:33,440 --> 00:56:36,280
No pasa nada, guapa. No pasa nada.
1057
00:56:39,040 --> 00:56:42,480
Y en tercer lugar…
1058
00:57:04,680 --> 00:57:05,840
Raven.
1059
00:57:17,480 --> 00:57:19,680
¡Maridamigo! Te quiero.
1060
00:57:20,240 --> 00:57:22,800
Te quiero mucho. Dios, es que…
1061
00:57:22,880 --> 00:57:23,880
Te quiero mucho.
1062
00:57:23,960 --> 00:57:25,960
- Ay, Dios. Perdón.
- No pasa nada.
1063
00:57:27,160 --> 00:57:29,960
Uno de los dos se irá a casa
1064
00:57:30,840 --> 00:57:33,200
con 100 000 dólares
1065
00:57:33,760 --> 00:57:37,080
y será coronado ganador de The Circle.
1066
00:57:37,800 --> 00:57:40,520
- Chaz, ¿cómo estás?
- Me va a dar un infarto.
1067
00:57:40,600 --> 00:57:43,360
- Pase lo que pase, estoy orgulloso.
- Y yo.
1068
00:57:47,440 --> 00:57:50,320
En el primer puesto,
esta temporada la ha ganado…
1069
00:58:05,960 --> 00:58:06,800
GANADORA
1070
00:58:08,000 --> 00:58:10,920
¡Sí, preciosa!
1071
00:58:11,000 --> 00:58:14,560
¡Sam, eres la ganadora de The Circle!
1072
00:58:15,840 --> 00:58:17,080
Acercaos, anda.
1073
00:58:17,760 --> 00:58:21,440
Madre mía.
1074
00:58:21,520 --> 00:58:25,200
Madre mía.
1075
00:58:25,280 --> 00:58:27,920
- Gracias, mami.
- Eso es.
1076
00:58:28,000 --> 00:58:29,120
- Gracias.
- Sí.
1077
00:58:29,200 --> 00:58:31,080
Dios mío, cuánto os quiero.
1078
00:58:31,160 --> 00:58:32,000
Madre mía.
1079
00:58:34,560 --> 00:58:35,640
Es una bendición.
1080
00:58:35,720 --> 00:58:38,360
Mi abuela vive en un barrio marginal.
1081
00:58:38,440 --> 00:58:41,160
Vive en una planta 14 y sufre de asma.
1082
00:58:41,240 --> 00:58:44,600
Si el ascensor se rompe,
se sienta delante del edificio.
1083
00:58:44,680 --> 00:58:47,560
No puede vivir así.
Quiero cuidar de mi familia.
1084
00:58:48,680 --> 00:58:50,000
¡Qué alegría!
1085
00:58:50,080 --> 00:58:53,880
Sam, lo has hecho fenomenal
y has sido tú todo el tiempo.
1086
00:58:53,960 --> 00:58:55,600
Te mereces ese dinero.
1087
00:58:56,840 --> 00:58:58,000
Ay, Dios Santo.
1088
00:58:58,080 --> 00:59:01,440
¡Un aplauso para la ganadora, Sam!
1089
00:59:04,840 --> 00:59:06,080
¡Lo has conseguido!
1090
00:59:06,720 --> 00:59:08,320
Te mereces estar aquí.
1091
00:59:11,880 --> 00:59:13,400
Fuiste quien me enseñó
1092
00:59:13,480 --> 00:59:17,560
que ser abierto es la clave
para forjar relaciones.
1093
00:59:17,640 --> 00:59:20,160
Respeto total, tío. Fue la hostia.
1094
00:59:20,240 --> 00:59:21,680
Este es mi hermano.
1095
00:59:21,760 --> 00:59:22,680
Vaya.
1096
00:59:25,080 --> 00:59:28,640
- Estaría muy orgulloso.
- Le he escrito una carta. Lo está.
1097
00:59:29,160 --> 00:59:32,200
- Shubby, te llamaré.
- Y responderé.
1098
00:59:33,320 --> 00:59:34,160
Me encanta.
1099
00:59:34,240 --> 00:59:37,600
Cuando te fuiste, pensé:
"Ha sido como conocer a Drake".
1100
00:59:37,680 --> 00:59:41,240
- ¡Ay, qué maja eres!
- Lo juro por Dios. Me encanta.
1101
00:59:41,320 --> 00:59:43,240
La cagué en The Circle.
1102
00:59:43,320 --> 00:59:44,400
¿Quieres arreglarlo?
1103
00:59:44,480 --> 00:59:45,720
Claro que sí.
1104
00:59:45,800 --> 00:59:46,880
Puedes arreglarlo.
1105
00:59:48,880 --> 00:59:50,120
¡Por supuesto!
1106
00:59:50,200 --> 00:59:52,280
Espera. Que venga otro intérprete.
1107
00:59:54,280 --> 00:59:56,960
- ¿Has dicho "puedes arreglarlo"?
- ¡Puedes arreglarlo!
1108
00:59:58,880 --> 01:00:02,280
No me lo puedo creer.
Te juro que pensaba que serías tú.
1109
01:00:02,360 --> 01:00:05,920
Te juro que esperaba ver
esa preciosa camisa a rayas.
1110
01:00:06,000 --> 01:00:08,080
Y pensaba: "Se lo ha ganado".
1111
01:00:08,160 --> 01:00:10,400
Te toca cargar conmigo para siempre.
1112
01:00:10,480 --> 01:00:12,200
- Toda la vida.
- Toda.
1113
01:00:12,720 --> 01:00:17,400
No me creo que sea
la ganadora de The Circle.
1114
01:00:17,480 --> 01:00:19,360
Joder. The Circle.
1115
01:00:21,200 --> 01:00:23,680
Siento que voy a despertar de un sueño.
1116
01:00:23,760 --> 01:00:24,840
No me lo creo.
1117
01:00:25,640 --> 01:00:28,480
Oye, que te quiero muchísimo.
1118
01:00:29,240 --> 01:00:34,200
Te lo mereces. Voy a decirte una cosa.
No quiero que vayas en plan: "Yo no…".
1119
01:00:34,280 --> 01:00:36,920
No. Créetelo, que te lo mereces, ¿vale?
1120
01:00:37,440 --> 01:00:40,760
Voy a tardar
como cinco o seis días en procesarlo,
1121
01:00:40,840 --> 01:00:42,920
pero al final lo asimilaré.
1122
01:00:43,840 --> 01:00:44,960
Necesito una copa.
1123
01:00:46,800 --> 01:00:47,960
- ¿Sam?
- ¿Sí?
1124
01:00:48,040 --> 01:00:49,920
Preguntan por ti por Zoom.
1125
01:00:50,600 --> 01:00:52,120
¡Mami! ¡Mami, he ganado!
1126
01:00:52,200 --> 01:00:55,000
¡Ay, Dios mío!
1127
01:00:55,080 --> 01:00:57,440
¡Mami, he ganado!
1128
01:01:00,240 --> 01:01:01,640
¡Mami!
1129
01:01:01,720 --> 01:01:03,840
- Ay, Dios.
- ¡Mami!
1130
01:01:06,640 --> 01:01:08,320
Mami, te quiero mucho.
1131
01:01:08,400 --> 01:01:11,400
No llores.
No llores, que me da un infarto.
1132
01:01:11,480 --> 01:01:14,800
Escúchame.
Mamá, te dejaste la piel para cuidarme.
1133
01:01:14,880 --> 01:01:18,960
Quiero cuidar de ti y de la abuela
el resto de mi vida. Te lo prometo.
1134
01:01:20,400 --> 01:01:22,720
Te quiero mucho. Y a ti, abuela.
1135
01:01:22,800 --> 01:01:24,280
Os echo mucho de menos.
1136
01:01:25,480 --> 01:01:27,080
Os quiero mucho.
1137
01:01:31,560 --> 01:01:32,960
¡Sabía que podías!
1138
01:01:33,040 --> 01:01:37,040
¿Un concurso de popularidad?
¿Quién te iba a ganar? ¿Quién?
1139
01:01:37,120 --> 01:01:40,360
He hecho amigos para toda la vida.
Son mi familia.
1140
01:01:41,720 --> 01:01:45,040
Hola.
1141
01:01:45,120 --> 01:01:46,360
Una cosa.
1142
01:01:46,440 --> 01:01:47,480
¿Qué, mamá?
1143
01:01:47,560 --> 01:01:50,800
El mundo va a descubrir
algo que nosotras ya sabíamos.
1144
01:01:50,880 --> 01:01:52,000
¡Eres la leche!
1145
01:01:52,080 --> 01:01:53,040
Gracias, mamá.
1146
01:01:57,920 --> 01:01:58,880
Madre mía.
1147
01:01:58,960 --> 01:02:01,400
- ¡Sam!
- ¡Ay, Dios mío!
1148
01:02:05,400 --> 01:02:06,880
Vale. Ay, Dios.
1149
01:02:08,880 --> 01:02:12,960
Mensaje del Circle: "Voy a ser breve,
porque me habéis emocionado.
1150
01:02:13,040 --> 01:02:16,320
Sam, llegaste al programa
como una persona auténtica,
1151
01:02:16,400 --> 01:02:19,960
fuiste fiel a ti misma desde el primer día
y has ganado.
1152
01:02:20,040 --> 01:02:23,640
Nos has hecho reír y llorar,
has hecho amigos de por vida
1153
01:02:23,720 --> 01:02:26,960
y, sobre todo, has hecho
que tu familia esté orgullosa.
1154
01:02:27,040 --> 01:02:31,400
Pero creo que tu madre
lo ha clavado al decir: 'Eres la leche'".
1155
01:02:32,040 --> 01:02:33,000
Enviar.
1156
01:03:08,880 --> 01:03:13,840
Subtítulos: Toni Navarro