1 00:00:07,960 --> 00:00:09,880 Anteriormente en The Circle… 2 00:00:09,960 --> 00:00:12,720 He sido pelota para estar aquí y yo no soy así. 3 00:00:12,800 --> 00:00:15,120 Respira hondo, Jennifer. Seguimos aquí. 4 00:00:15,640 --> 00:00:17,440 …hubo bloqueos. 5 00:00:20,880 --> 00:00:21,720 ¡Mierda! 6 00:00:21,800 --> 00:00:24,400 "Es un mentiroso. Me da asco". 7 00:00:26,680 --> 00:00:28,480 Y vimos un giro tras otro. 8 00:00:28,560 --> 00:00:32,400 Tenemos que eliminar a nuestro mayor competidor. 9 00:00:32,480 --> 00:00:33,440 No hablé con Sam. 10 00:00:33,520 --> 00:00:36,400 Han violado mi intimidad. ¿Quién ha podido ser? 11 00:00:36,480 --> 00:00:38,200 ¿Y si Jennifer fuera la hacker? 12 00:00:38,280 --> 00:00:40,520 ¡Oliver! Es el hacker del Circle. 13 00:00:40,600 --> 00:00:42,160 Odio a los putos hackers. 14 00:00:42,880 --> 00:00:44,880 Se puso a prueba la amistad… 15 00:00:44,960 --> 00:00:47,680 Pon a Jennifer en primera posición. 16 00:00:47,760 --> 00:00:51,800 Es la única promesa que he hecho y voy a cumplirla. 17 00:00:51,880 --> 00:00:53,360 Hablo de salvarnos. 18 00:00:53,440 --> 00:00:57,080 Circle, por favor, coloca a Tom en la sexta posición. 19 00:00:57,160 --> 00:00:58,360 Me siento culpable. 20 00:00:58,440 --> 00:00:59,680 BLOQUEADO 21 00:01:04,720 --> 00:01:07,200 …y The Circle se puso al rojo vivo. 22 00:01:07,280 --> 00:01:11,280 "¡Eres el superinfluencer secreto!". 23 00:01:11,360 --> 00:01:13,720 "Tú decidirás a quién bloquear". 24 00:01:14,360 --> 00:01:17,480 Madre del amor hermoso. 25 00:01:22,280 --> 00:01:23,440 Buenos días. 26 00:01:23,520 --> 00:01:26,240 Es el último día, lo que significa dos cosas. 27 00:01:26,320 --> 00:01:30,200 Una, voy a anotarme todo lo que quiero llevarme de los pisos. 28 00:01:30,280 --> 00:01:32,560 Pero, sobre todo, dos: 29 00:01:32,640 --> 00:01:35,960 un concursante se irá de aquí con 100 000 dólares. 30 00:01:36,480 --> 00:01:38,720 ¡Buenos días, Circle! 31 00:01:39,240 --> 00:01:41,400 ¡Hoy es el último día! 32 00:01:41,920 --> 00:01:45,600 No me creo que Tom se haya ido. ¿A quién iría a ver? 33 00:01:45,680 --> 00:01:48,120 Tom era tan encantador como yo pensaba. 34 00:01:48,200 --> 00:01:50,600 Ayer, cuando nos vio, flipó en colores. 35 00:01:50,680 --> 00:01:52,600 Se quedó: "Pero ¿qué es esto?". 36 00:01:53,240 --> 00:01:55,200 Ahí estamos. Los seis finalistas. 37 00:01:56,040 --> 00:01:58,240 No pensé que llegaría tan lejos, 38 00:01:58,320 --> 00:02:00,720 pero, si aún sigo aquí, 39 00:02:00,800 --> 00:02:03,680 es que estoy haciendo algo bien y voy a seguir. 40 00:02:05,000 --> 00:02:08,120 "El primer objetivo era llegar al último día. 41 00:02:08,200 --> 00:02:09,920 Ahora, el segundo objetivo: 42 00:02:11,160 --> 00:02:12,000 la pasta". 43 00:02:12,600 --> 00:02:16,200 Ganar sería la guinda del pastel, 44 00:02:16,280 --> 00:02:17,920 el colmo de los colmos. 45 00:02:18,000 --> 00:02:20,520 Lo sería todo. Sería lo más de lo más. 46 00:02:21,120 --> 00:02:23,000 Hemos llegado al último día. 47 00:02:23,080 --> 00:02:25,680 Parece que tengamos siete vidas. 48 00:02:25,760 --> 00:02:29,000 Problema tras problema, Jennifer sigue en el concurso. 49 00:02:29,600 --> 00:02:31,960 ¿Sabéis quién más sigue? Chaz. 50 00:02:32,040 --> 00:02:35,320 Y se encarga de decidir a quién van a bloquear. 51 00:02:38,040 --> 00:02:41,880 Tengo que tomar una decisión importantísima. 52 00:02:41,960 --> 00:02:44,440 Soy el superinfluencer secreto 53 00:02:44,520 --> 00:02:49,320 y tengo que decidir quién es el último concursante bloqueado. 54 00:02:50,440 --> 00:02:52,120 Podría ser cualquiera. 55 00:02:52,200 --> 00:02:56,880 Ya no tengo que pararme a pensar cómo va a afectar al resto del grupo. 56 00:02:56,960 --> 00:02:58,960 La elección puede ser personal. 57 00:03:00,920 --> 00:03:04,040 Ay, madre. Seguro que es un mensaje de Tom. 58 00:03:04,120 --> 00:03:05,840 Me incorporo para verlo. 59 00:03:05,920 --> 00:03:08,880 "Se han actualizado las últimas noticias". 60 00:03:08,960 --> 00:03:11,560 Circle, llévame a las últimas noticias. 61 00:03:14,080 --> 00:03:18,280 "Tom ha dejado un mensaje para el Circle". Mira qué carita pone. 62 00:03:20,800 --> 00:03:23,640 "¿Es Tom quien dice ser?". 63 00:03:23,720 --> 00:03:25,240 Fijo que Tom es una tía. 64 00:03:25,320 --> 00:03:27,640 A ver cuáles son sus últimas palabras. 65 00:03:27,720 --> 00:03:32,040 Seguro que es algo positivo. Tom no es una persona negativa. 66 00:03:32,120 --> 00:03:34,920 Circle, pon el mensaje. 67 00:03:36,000 --> 00:03:37,360 Que sea una voz de tío. 68 00:03:38,360 --> 00:03:39,360 ¡Hola, chicos! 69 00:03:40,880 --> 00:03:42,480 Soy yo, Tom. 70 00:03:42,560 --> 00:03:44,920 Como veis, soy quien decía ser. 71 00:03:46,360 --> 00:03:47,600 ¡Tom! 72 00:03:47,680 --> 00:03:48,920 No soy un impostor. 73 00:03:49,000 --> 00:03:52,440 Pensé que mi encanto británico me llevaría a la final. 74 00:03:52,520 --> 00:03:54,280 Por desgracia, no fue así. 75 00:03:57,600 --> 00:04:01,880 A estas alturas del concurso, todo se ha vuelto muy táctico. 76 00:04:02,400 --> 00:04:03,520 Joder. 77 00:04:03,600 --> 00:04:08,120 Ha sido una experiencia increíble y os quiero a todos. 78 00:04:08,200 --> 00:04:12,960 Como vosotros decís, me siento #Bendecido. 79 00:04:13,480 --> 00:04:15,200 ¡Tom! 80 00:04:16,200 --> 00:04:17,880 "¡Qué majo es!". 81 00:04:18,440 --> 00:04:20,240 Me da pena que lo bloquearan. 82 00:04:20,320 --> 00:04:23,320 La gente le metió mucha caña. 83 00:04:24,400 --> 00:04:27,160 ¿A qué coño viene esa pajarita, Tom? 84 00:04:27,240 --> 00:04:28,520 ¡Cuántas preguntas! 85 00:04:28,600 --> 00:04:31,080 Cada vez que haces algo, tengo preguntas. 86 00:04:31,600 --> 00:04:34,560 Es un chaval estupendo. 87 00:04:34,640 --> 00:04:37,880 Era una persona muy dinámica en el grupo. 88 00:04:37,960 --> 00:04:42,120 Tom la ha fastidiado por meterse en gilipolleces. 89 00:04:45,200 --> 00:04:47,600 "Ya no sabíamos en quién confiar". 90 00:04:49,400 --> 00:04:51,440 Por eso hay que pasar de chorradas. 91 00:04:53,040 --> 00:04:55,760 Pues sí, querida. Vamos a pasar de chorradas 92 00:04:56,280 --> 00:04:57,440 después de esta. 93 00:04:58,320 --> 00:04:59,160 ¡Eh! 94 00:05:00,360 --> 00:05:01,400 ¡Alerta! 95 00:05:02,000 --> 00:05:03,000 Madre mía. 96 00:05:03,080 --> 00:05:04,360 ¿Qué pasa? 97 00:05:04,440 --> 00:05:05,640 Suéltalo ya. 98 00:05:05,720 --> 00:05:09,240 El Circle no para, en plan: "Voy a aprovechar el último día". 99 00:05:10,040 --> 00:05:12,240 "Espero que sean buenas noticias". 100 00:05:13,280 --> 00:05:14,360 ¡Buenos días! 101 00:05:15,280 --> 00:05:16,960 - Soy Michelle. - ¡Joder! 102 00:05:18,000 --> 00:05:19,320 ¡Sí! 103 00:05:20,640 --> 00:05:22,280 ¡Michelle! 104 00:05:22,360 --> 00:05:25,560 Enhorabuena por llegar al último día de The Circle. 105 00:05:26,640 --> 00:05:28,000 ¡Ay, Dios! 106 00:05:28,760 --> 00:05:30,040 ¡Piel de gallina! 107 00:05:30,120 --> 00:05:33,160 Esta noche, uno de vosotros ganará 108 00:05:33,240 --> 00:05:37,640 y se irá con 100 000 dólares que pueden cambiarle la vida. 109 00:05:37,720 --> 00:05:40,600 "Apartad de mi camino. Todos fuera. 110 00:05:42,000 --> 00:05:43,800 Vengo a por mi dinero". 111 00:05:43,880 --> 00:05:48,360 Ese dinero me cambiaría la vida. Lo necesito. 112 00:05:48,440 --> 00:05:53,800 Sin embargo, antes de eso, The Circle tiene una sorpresa más. 113 00:05:54,400 --> 00:05:56,560 Madre mía. 114 00:05:58,560 --> 00:06:00,760 ¡Alerta! 115 00:06:00,840 --> 00:06:03,720 ¡Dios, hoy sí que no para! 116 00:06:03,800 --> 00:06:06,280 Ni siquiera me he hecho las cejas. 117 00:06:08,200 --> 00:06:10,200 ¿"No todos llegaréis a la final"? 118 00:06:11,560 --> 00:06:13,440 Ahí te has pasado, Circle. 119 00:06:14,040 --> 00:06:14,960 Qué miedo. 120 00:06:15,040 --> 00:06:16,320 El giro final. 121 00:06:16,400 --> 00:06:19,240 Ay, no. Dios. 122 00:06:20,760 --> 00:06:22,960 "Hoy habrá un último bloqueo". 123 00:06:25,080 --> 00:06:28,080 ¡Venga ya! ¡Vaya mierda! 124 00:06:28,680 --> 00:06:30,760 ¿Cómo sabemos quién va a ser? 125 00:06:30,840 --> 00:06:33,320 Necesito saber cómo se va a hacer. 126 00:06:34,720 --> 00:06:38,600 "El concursante más votado ayer es el superinfluencer secreto". 127 00:06:38,680 --> 00:06:39,920 Ay, no. 128 00:06:41,360 --> 00:06:42,480 "Yo no soy". 129 00:06:42,560 --> 00:06:44,800 ¿El superqué secreto? 130 00:06:44,880 --> 00:06:46,240 ¿Cómo vamos a saber…? 131 00:06:46,320 --> 00:06:48,920 Supongo que, quien sea, lo sabrá. 132 00:06:49,840 --> 00:06:52,440 "No me digas que debe bloquear a alguien. 133 00:06:53,200 --> 00:06:55,480 Madre mía". 134 00:06:55,560 --> 00:06:58,080 Joder, tío. Estoy de los nervios. 135 00:06:59,600 --> 00:07:00,880 La bomba ha caído, 136 00:07:00,960 --> 00:07:04,840 pero nadie sabe quién es el superinfluencer secreto. 137 00:07:04,920 --> 00:07:06,360 A excepción de Chaz, 138 00:07:06,960 --> 00:07:10,560 que va a tener otro cara a cara con el Circle. 139 00:07:13,200 --> 00:07:15,560 "Chaz, es hora de tomar una decisión". 140 00:07:15,640 --> 00:07:19,240 Es una de las decisiones más trascendentales que he hecho. 141 00:07:21,760 --> 00:07:24,360 ¿Acabo con mi rival directo? 142 00:07:24,440 --> 00:07:27,200 ¿O con alguien poco influyente? 143 00:07:27,280 --> 00:07:30,280 Voy a acabar con la trayectoria de alguien. 144 00:07:33,720 --> 00:07:36,440 Ya sé a quién quiero bloquear. 145 00:07:40,360 --> 00:07:43,480 "Debes bloquearlo cara a cara". 146 00:07:43,560 --> 00:07:46,640 Madre mía, esto es… 147 00:07:48,080 --> 00:07:50,400 Esto va de mal en peor. 148 00:07:51,040 --> 00:07:53,120 Tengo que ir a su piso y… Ay, Dios. 149 00:07:59,000 --> 00:08:00,280 No me queda otra. 150 00:08:01,680 --> 00:08:02,680 Tengo que ir. 151 00:08:06,600 --> 00:08:10,080 "Van a bloquear a uno de vosotros". 152 00:08:11,440 --> 00:08:12,600 ¿Qué? 153 00:08:16,160 --> 00:08:17,120 ¡Hala! 154 00:08:17,200 --> 00:08:18,760 ¡Vamos a vestirnos! 155 00:08:18,840 --> 00:08:19,840 ¡Por favor! 156 00:08:29,280 --> 00:08:31,640 ¡Voy a esconderme! ¡Por favor! 157 00:08:35,320 --> 00:08:38,120 ¿Por qué? Ayer fue el Día del Amor. 158 00:08:38,200 --> 00:08:40,160 Ya no es el puto Día del Amor. 159 00:08:45,920 --> 00:08:48,720 Por favor, que no se abra la puerta. 160 00:08:48,800 --> 00:08:51,160 Ay, Dios. 161 00:08:51,240 --> 00:08:54,560 Es la primera vez que tengo miedo. 162 00:09:26,840 --> 00:09:28,200 Dios mío. 163 00:09:28,280 --> 00:09:30,160 - ¡Chaz! - No me mires así. 164 00:09:30,240 --> 00:09:31,640 ¡Que te zurro! 165 00:09:31,720 --> 00:09:33,320 ¡No me mires así! 166 00:09:33,400 --> 00:09:36,040 - Qué piso más guapo. - Dame un abrazo. 167 00:09:36,120 --> 00:09:40,240 - ¡Dios mío! Lo siento mucho. - Un abrazo. No pasa nada. 168 00:09:40,320 --> 00:09:42,080 - Lo siento. - No pasa nada. 169 00:09:42,160 --> 00:09:45,800 - Me sabe fatal. Soy lo peor. - No, que no te sepa mal. 170 00:09:45,880 --> 00:09:49,520 Dame algo de pasta cuando ganes. ¡Porque tienes que ganar! 171 00:09:49,600 --> 00:09:52,160 - Me alegro de conocerte. - Lo mismo digo. 172 00:09:52,240 --> 00:09:53,400 Siéntate. 173 00:09:53,480 --> 00:09:54,640 - Dios. - Cuéntame. 174 00:09:55,240 --> 00:09:56,680 Me sabe fatal. 175 00:09:56,760 --> 00:09:58,680 - No te preocupes. - Ay, madre. 176 00:09:58,760 --> 00:10:01,400 Me da vergüenza. 177 00:10:01,480 --> 00:10:02,640 ¿Por? 178 00:10:03,240 --> 00:10:07,440 Tengo que contarte unas cuantas cosas. 179 00:10:07,520 --> 00:10:08,480 ¿Cómo qué? 180 00:10:09,680 --> 00:10:10,600 Me voy a casar. 181 00:10:10,680 --> 00:10:12,120 ¡Lo sabía! 182 00:10:12,200 --> 00:10:14,040 ¡Ay, madre! ¿Cómo lo sabes? 183 00:10:14,120 --> 00:10:16,240 Soy una chica muy lista. 184 00:10:16,320 --> 00:10:20,240 Cuando Raven nos presentó, tuvimos muy buen rollo. 185 00:10:20,840 --> 00:10:22,880 Y lo disfruté muchísimo. 186 00:10:22,960 --> 00:10:23,800 Vale. 187 00:10:23,880 --> 00:10:26,480 Pero creo que, ahora mismo, estando donde estoy, 188 00:10:26,560 --> 00:10:29,160 confundo las intenciones. 189 00:10:30,200 --> 00:10:33,800 Cuando llevas un tiempo aquí y alguien intenta ligar contigo, 190 00:10:34,440 --> 00:10:36,680 crees que es por forjar alianzas. 191 00:10:36,760 --> 00:10:37,600 Ya. 192 00:10:37,680 --> 00:10:39,840 Empecé a pensar: "¿Iba en serio 193 00:10:39,920 --> 00:10:43,600 o lo hizo solamente porque quería que lo protegiera?". 194 00:10:43,680 --> 00:10:47,280 Y he tenido en cuenta lo bien que me llevo con las chicas. 195 00:10:47,360 --> 00:10:49,480 - Ya. - Y no se puede comparar. 196 00:10:49,560 --> 00:10:52,680 No sufras. Es lo que hay. Todos sabíamos lo que había. 197 00:10:52,760 --> 00:10:54,560 - Lo sé. - No puedo enfadarme. 198 00:10:54,640 --> 00:10:58,720 Lo sé, pero es que… Ay, Dios. 199 00:10:58,800 --> 00:11:04,320 Pasaron muchas cosas cuando tú, Sasha y Tamira llegasteis al programa. 200 00:11:04,400 --> 00:11:07,400 Tenía mis sospechas, pero no quería señalar a nadie. 201 00:11:07,480 --> 00:11:08,320 Vale. 202 00:11:08,400 --> 00:11:10,840 Quiero saberlo, ¿eres tú el hacker? 203 00:11:10,920 --> 00:11:12,400 No, no soy yo. 204 00:11:12,480 --> 00:11:13,480 Dios mío. 205 00:11:13,560 --> 00:11:14,880 - Yo no. - ¿No eres tú? 206 00:11:14,960 --> 00:11:16,720 - No. - ¿Sabes quién es? 207 00:11:16,800 --> 00:11:19,600 A estas alturas, creo que es Jennifer o Tamira. 208 00:11:19,680 --> 00:11:21,680 Estaba convencido de que eras tú. 209 00:11:22,520 --> 00:11:24,360 - Pues no era yo. - ¡Hala! 210 00:11:24,440 --> 00:11:27,120 Tarde o temprano, nos enteraremos. 211 00:11:27,200 --> 00:11:28,360 Madre mía. 212 00:11:28,440 --> 00:11:31,520 - Quiero saber qué piensas de Jennifer. - Me encanta. 213 00:11:31,600 --> 00:11:32,920 ¿En serio? No. 214 00:11:33,000 --> 00:11:34,000 ¿Por? 215 00:11:34,080 --> 00:11:36,640 Porque creo que solo intenta aliarse 216 00:11:36,720 --> 00:11:39,640 con la persona que sea más fuerte. 217 00:11:39,720 --> 00:11:40,560 Ya. 218 00:11:40,640 --> 00:11:43,760 Y espera que… Bueno, es obvio que no le va mal. 219 00:11:43,840 --> 00:11:45,480 Sí, esa es la cuestión. 220 00:11:45,560 --> 00:11:48,320 Nunca se sabe qué pretende la gente. 221 00:11:48,840 --> 00:11:51,360 Adoro a Jennifer, pero podría ir en plan: 222 00:11:51,440 --> 00:11:53,560 "Ahora, voy a cargarme a Chaz". 223 00:11:53,640 --> 00:11:56,480 Como nunca sabes lo que piensa nadie, 224 00:11:56,560 --> 00:12:00,120 este concurso es la hostia de difícil. 225 00:12:00,200 --> 00:12:01,600 Sí que lo es. 226 00:12:05,680 --> 00:12:08,600 - ¿Lo quieres? Te lo doy. - ¿En serio? No bromees. 227 00:12:08,680 --> 00:12:11,120 Cuando me veas al irte a la cama, 228 00:12:11,200 --> 00:12:13,680 verás a quien no debiste bloquear. 229 00:12:13,760 --> 00:12:15,840 - Dios. - Así que sí, quédatelo. 230 00:12:15,920 --> 00:12:18,840 Muchas gracias. Este cojín me va a venir genial. 231 00:12:18,920 --> 00:12:21,640 Por mí, no te cortes. 232 00:12:21,720 --> 00:12:24,680 - Ojalá pudieras. - Tienes que ganar esto. 233 00:12:24,760 --> 00:12:25,640 Lo intentaré. 234 00:12:25,720 --> 00:12:28,320 Quiero que lo petes. Te has cargado mi sueño, 235 00:12:28,400 --> 00:12:30,760 así que cárgate los sueños de los demás. 236 00:12:31,280 --> 00:12:33,600 - Dame un abrazo. - Muchas gracias. 237 00:12:33,680 --> 00:12:35,760 - Ay, Dios. - Buena suerte. 238 00:12:35,840 --> 00:12:37,640 - Muchas gracias. - De nada. 239 00:12:37,720 --> 00:12:39,840 - Muy bien. - Ve y cárgatelos, anda. 240 00:12:39,920 --> 00:12:41,800 - ¡Lo haré! Gracias. - Adiós. 241 00:12:41,880 --> 00:12:43,080 ¡Hasta luego! 242 00:12:45,960 --> 00:12:48,320 Ha estado bien el bloqueo, la verdad. 243 00:12:48,400 --> 00:12:51,000 Hasta me ha gustado un poco y todo. 244 00:12:53,840 --> 00:12:54,840 Oliver se ha ido 245 00:12:54,920 --> 00:12:58,360 y parece que The Circle se ha quedado en silencio. 246 00:12:59,240 --> 00:13:01,480 Dios, Oliver. 247 00:13:02,680 --> 00:13:04,840 Qué besazo le he dado al grandullón. 248 00:13:04,920 --> 00:13:09,280 Se me olvidaba. Habrá que avisar a los demás de que son finalistas. 249 00:13:11,680 --> 00:13:12,920 ¡Alerta! 250 00:13:13,000 --> 00:13:14,120 ¿Qué pasa? 251 00:13:14,200 --> 00:13:15,440 ¿Ya han elegido? 252 00:13:16,560 --> 00:13:19,600 "The Circle ya ha bloqueado al último concursante". 253 00:13:22,560 --> 00:13:25,520 ¡Brutal, vamos! ¡Dale! 254 00:13:25,600 --> 00:13:27,040 ¡Sí! 255 00:13:32,000 --> 00:13:34,360 "Yo sabía que aquí no entraría nadie". 256 00:13:34,880 --> 00:13:35,840 Yo no. 257 00:13:37,920 --> 00:13:39,360 Estaba cagado de miedo. 258 00:13:40,880 --> 00:13:42,440 ¿A quién han bloqueado? 259 00:13:42,520 --> 00:13:46,960 EL SUPERINFLUENCER SECRETO HA DECIDIDO BLOQUEAR A… 260 00:13:51,000 --> 00:13:52,120 BLOQUEADO 261 00:13:52,200 --> 00:13:56,760 ¡No! ¡Oliver no! 262 00:13:56,840 --> 00:14:00,720 ¡Madre mía! 263 00:14:01,920 --> 00:14:03,680 ¿Por qué? 264 00:14:03,760 --> 00:14:06,400 Espero no haber cabreado a nadie. 265 00:14:08,200 --> 00:14:11,440 "Concursantes, enhorabuena. Sois todos finalistas". 266 00:14:11,520 --> 00:14:15,280 - ¡Sí, así es! - ¡Dios mío! 267 00:14:15,360 --> 00:14:18,120 ¡Lo hemos conseguido! 268 00:14:18,200 --> 00:14:21,760 ¡Sí! ¡Vale! 269 00:14:21,840 --> 00:14:27,160 ¡Estoy entre los cinco finalistas! 270 00:14:34,480 --> 00:14:36,560 "El ganador está entre vosotros". 271 00:14:36,640 --> 00:14:41,040 ¿Cómo que está entre nosotros? ¡La ganadora soy yo, tía! 272 00:14:41,120 --> 00:14:45,440 ¡Quisieron mandarme a casa el primer día y mírame ahora! 273 00:14:45,520 --> 00:14:47,400 ¿Quién es la reina aquí? 274 00:14:47,480 --> 00:14:49,440 Raven es la reina aquí. 275 00:14:49,520 --> 00:14:53,480 Palmadita en la espalda por sobrevivir al huracán Circle. 276 00:14:55,800 --> 00:14:59,040 Y, con los últimos cinco, estamos en el ojo del huracán. 277 00:15:00,200 --> 00:15:02,560 ¿Qué mejor lugar para activar un chat? 278 00:15:05,000 --> 00:15:08,520 "El chat del Circle está activado". 279 00:15:08,600 --> 00:15:10,840 Flipo con que solo quedemos cinco. 280 00:15:10,920 --> 00:15:14,440 Es casi surrealista que este sea el último chat del Circle. 281 00:15:14,520 --> 00:15:16,400 Una última charla, ¿no? 282 00:15:16,480 --> 00:15:19,200 Vale, venga, vamos allá. 283 00:15:19,280 --> 00:15:21,840 - Llévame al chat. - ¡Al chat del Circle! 284 00:15:23,760 --> 00:15:27,040 Mensaje: "Hola a todos. Me siento abrumado ahora mismo 285 00:15:27,120 --> 00:15:30,360 al ser finalista con las mujeres más magnéticas y hermosas". 286 00:15:30,440 --> 00:15:32,720 "Me habéis ayudado de muchas maneras 287 00:15:32,800 --> 00:15:35,040 y habéis hecho de mí quien soy hoy". 288 00:15:35,120 --> 00:15:37,040 "Eso os lo debo a vosotras. 289 00:15:37,120 --> 00:15:41,600 Enhorabuena, finalistas. Emoji de corazón". 290 00:15:42,200 --> 00:15:44,320 No había visto que era el único tío. 291 00:15:44,400 --> 00:15:46,840 Yo no voy a ponerme así de emotiva. 292 00:15:47,880 --> 00:15:49,640 No necesito llorar más. 293 00:15:50,960 --> 00:15:54,960 "Estoy contenta con la gente que queda. Solo siento cariño". 294 00:15:55,040 --> 00:15:58,600 Mensaje: "Me recordáis a mi familia de verdad. 295 00:15:58,680 --> 00:16:01,520 Pese a los desacuerdos, el amor siempre está ahí. 296 00:16:01,600 --> 00:16:03,280 #SoloBuenasVibraciones". 297 00:16:03,360 --> 00:16:05,440 "Estoy deseando conoceros. 298 00:16:05,520 --> 00:16:08,000 Me depilaré y me pondré guapa para todos". 299 00:16:09,360 --> 00:16:12,520 ¿"Todos"? Sam, ponte guapa para mí, que soy tu marido. 300 00:16:12,600 --> 00:16:15,840 Sí, Sam. Jen y yo también nos depilaremos. 301 00:16:19,680 --> 00:16:24,880 Mensaje: "Llegué al programa sin saber cómo me vería la gente, 302 00:16:24,960 --> 00:16:26,880 porque, ahí fuera, 303 00:16:26,960 --> 00:16:29,680 sufro muchas trabas por mi discapacidad". 304 00:16:29,760 --> 00:16:35,160 "Me recibisteis con los brazos abiertos. Sois increíbles, amigos para siempre". 305 00:16:35,240 --> 00:16:37,960 "Me alegra llegar hasta el final con vosotros. 306 00:16:38,040 --> 00:16:41,360 Todos os merecéis estar en la final. 307 00:16:41,440 --> 00:16:46,280 Emoji de corazón. #CircleCerrado. #MiFamilia". 308 00:16:46,360 --> 00:16:47,720 ¡Ay, Raven! 309 00:16:47,800 --> 00:16:49,360 Bonitas palabras, Raven. 310 00:16:49,960 --> 00:16:50,920 ¡Mi niña! 311 00:16:52,840 --> 00:16:55,160 Raven, ha sido la hostia de bonito. 312 00:16:56,600 --> 00:17:00,840 Estamos aquí juntos. Eso no hay quien lo niegue. 313 00:17:00,920 --> 00:17:02,160 Y, al fin y al cabo, 314 00:17:02,240 --> 00:17:06,000 somos una gran familia disfuncional. 315 00:17:06,080 --> 00:17:08,320 Eso es. Eso es todo. 316 00:17:08,400 --> 00:17:11,280 Damas y caballeros, así son las cosas. 317 00:17:11,800 --> 00:17:14,040 Pero tengo que depilarme las piernas. 318 00:17:17,000 --> 00:17:18,240 Parezco el yeti. 319 00:17:20,400 --> 00:17:23,520 Sam, no dejes de representar a las mujeres de verdad. 320 00:17:23,600 --> 00:17:26,320 Circle, nunca dejes de hacer cosas así. 321 00:17:28,440 --> 00:17:30,000 ¡Alerta! 322 00:17:30,080 --> 00:17:32,560 - Madre mía. - ¡Otra alerta! 323 00:17:32,640 --> 00:17:34,680 Una alerta para finalistas. 324 00:17:36,720 --> 00:17:40,120 "Concursantes, debéis puntuaros por última vez". 325 00:17:40,200 --> 00:17:43,640 Son las puntuaciones finales. Las decisiones están tomadas. 326 00:17:43,720 --> 00:17:45,800 Solo puede ganar uno. 327 00:17:47,360 --> 00:17:48,920 "¿Quién merece ganar?". 328 00:17:49,520 --> 00:17:52,480 Hemos hecho todo lo posible. 329 00:17:52,560 --> 00:17:54,160 ¿Por qué me preguntas eso? 330 00:17:55,040 --> 00:17:56,680 Porque voy a decir que yo. 331 00:17:56,760 --> 00:17:59,680 Si pudiéramos, diríamos que nosotros. 332 00:18:00,840 --> 00:18:02,960 "Vuestra puntuación final decidirá…" 333 00:18:03,040 --> 00:18:05,280 "…el ganador del programa". 334 00:18:05,360 --> 00:18:06,640 Madre de Dios. 335 00:18:08,760 --> 00:18:10,480 ¡Me estás estresando! 336 00:18:10,560 --> 00:18:13,120 Deberíamos hacer caso al corazón… 337 00:18:13,200 --> 00:18:16,120 - Sí. - …y ser justos al votar. 338 00:18:17,600 --> 00:18:19,760 "Es la hora de ponerme seria". 339 00:18:19,840 --> 00:18:21,960 Qué difícil. Es complicadísimo. 340 00:18:22,040 --> 00:18:25,920 Las puntuaciones más importantes de todas. 341 00:18:26,680 --> 00:18:29,400 "Hay que decidir quién se lleva el dinero". 342 00:18:29,480 --> 00:18:31,960 Circle, abre mis puntuaciones. 343 00:18:32,040 --> 00:18:34,200 Por última vez. 344 00:18:39,000 --> 00:18:41,800 El concursante más popular de los cinco es Chaz. 345 00:18:41,880 --> 00:18:45,320 Ha sido influencer muchas veces. 346 00:18:45,400 --> 00:18:47,360 Es mi mayor rival. 347 00:18:48,800 --> 00:18:51,400 Tío, diriges el cotarro desde que llegué. 348 00:18:51,480 --> 00:18:54,680 Chaz lo ha hecho fenomenal. 349 00:18:56,080 --> 00:18:59,840 "No he dudado de Chaz ni una sola vez". 350 00:19:01,440 --> 00:19:05,280 Nada más entrar, Raven se convirtió en la chica popular. 351 00:19:05,360 --> 00:19:08,920 Raven es mi mejor amiga aquí. Tengo debilidad por Raven. 352 00:19:09,000 --> 00:19:13,040 No se ha abierto mucho a Jennifer, al menos en los chats de grupo, 353 00:19:13,120 --> 00:19:15,880 así que no sé gran cosa de Raven. 354 00:19:15,960 --> 00:19:20,040 Raven y yo no hemos congeniado, no somos superamigas ni nada así, 355 00:19:20,120 --> 00:19:23,640 pero fue muy comprensiva con todo el rollo de Marvin. 356 00:19:25,680 --> 00:19:28,040 Tamira y yo nunca llegamos a congeniar. 357 00:19:30,440 --> 00:19:34,880 "Tamira entró en el juego con muchísima fuerza. 358 00:19:35,400 --> 00:19:38,880 Trajo una energía tremenda". 359 00:19:38,960 --> 00:19:41,560 Creo que ha jugado mejor que Raven. 360 00:19:42,160 --> 00:19:44,080 Tamira, cuando vi tu perfil, 361 00:19:44,160 --> 00:19:47,760 me vi a mí misma de joven. Nos llevamos bien enseguida. 362 00:19:49,600 --> 00:19:51,480 Sam y yo éramos marido y mujer 363 00:19:51,560 --> 00:19:54,240 antes de tener relación con nadie más. 364 00:19:54,320 --> 00:19:56,440 Sam siempre estuvo con Jennifer. 365 00:19:57,000 --> 00:20:02,000 "La primera vez que vi a Sam, pensé que sería mi rival o mi amiga". 366 00:20:02,080 --> 00:20:07,160 Me ha hecho sentir que forma parte de mi pequeño círculo de amigos. 367 00:20:08,160 --> 00:20:10,120 Al principio, sospeché de ella, 368 00:20:10,200 --> 00:20:12,440 pero me enamoré de la persona que vi. 369 00:20:12,520 --> 00:20:14,000 Conectamos. 370 00:20:14,840 --> 00:20:18,560 Pero la relación no era real. Fue como un puñetazo en la cara. 371 00:20:18,640 --> 00:20:21,520 "No estaba segura de ella, 372 00:20:21,600 --> 00:20:26,360 porque a veces parecía que se pasaba de positiva". 373 00:20:32,560 --> 00:20:35,160 Y todo se reduce a este momento. 374 00:20:38,320 --> 00:20:42,720 El de ayer fue un voto estratégico para pasar a la siguiente ronda. 375 00:20:42,800 --> 00:20:46,200 Hoy vamos a votar con el corazón. 376 00:20:46,280 --> 00:20:48,080 Hay que reconocer el mérito. 377 00:20:48,160 --> 00:20:50,960 Tengo que votar con mucha cabeza 378 00:20:51,040 --> 00:20:53,920 y espero que los demás también lo hagan. 379 00:20:54,520 --> 00:20:57,040 "No voy a andarme con estrategias. 380 00:20:57,680 --> 00:20:59,760 Esto va a salirme del corazón". 381 00:20:59,840 --> 00:21:01,760 Tengo un conflicto. 382 00:21:01,840 --> 00:21:04,560 Todo depende de esto. Es la final. 383 00:21:04,640 --> 00:21:05,680 Quiero ganar. 384 00:21:09,280 --> 00:21:10,840 Voy a actuar por instinto. 385 00:21:13,480 --> 00:21:17,280 Me da igual votar por Chaz o por Sam. 386 00:21:17,880 --> 00:21:20,320 Quiero acabar con la conciencia tranquila 387 00:21:20,400 --> 00:21:22,920 y tengo que votar con sinceridad. 388 00:21:23,920 --> 00:21:30,440 La primera posición es para alguien que me ha tratado bien desde el principio. 389 00:21:30,960 --> 00:21:34,520 Circle, pongo a Chaz en primera posición. 390 00:21:37,600 --> 00:21:42,120 Es difícil decir quién merece el segundo puesto. 391 00:21:44,080 --> 00:21:47,320 En segundo lugar, quiero poner a Raven. 392 00:21:50,440 --> 00:21:53,240 Al principio del programa, no teníamos relación. 393 00:21:53,320 --> 00:21:57,360 De repente, surgió la amistad de forma natural. 394 00:21:59,960 --> 00:22:01,640 En tercera posición… 395 00:22:01,720 --> 00:22:04,520 Aquí es donde se complica la cosa. 396 00:22:05,600 --> 00:22:08,800 "La tercera posición se la doy a Tamira". 397 00:22:14,560 --> 00:22:16,200 - La cuarta… - La cuarta… 398 00:22:16,280 --> 00:22:17,840 La última, para Jennifer. 399 00:22:19,400 --> 00:22:21,280 No tengo relación con Jennifer. 400 00:22:21,360 --> 00:22:24,640 Siempre que he intentado hablar con ella, me ha evitado. 401 00:22:24,720 --> 00:22:27,960 No la hemos conocido tanto como me hubiera gustado. 402 00:22:28,040 --> 00:22:30,920 Pon a Raven en la cuarta posición. 403 00:22:33,680 --> 00:22:36,440 Circle, envía mis puntuaciones. 404 00:22:38,640 --> 00:22:40,800 "Puntuaciones terminadas". 405 00:22:40,880 --> 00:22:41,800 La última vez. 406 00:22:41,880 --> 00:22:43,560 Eso es todo. Ya está. 407 00:22:43,640 --> 00:22:45,160 Lo hecho, hecho está. 408 00:22:45,240 --> 00:22:49,000 Y me alegro, porque #NoMeArrepientoDeNada. 409 00:22:50,960 --> 00:22:52,080 "Ya está". 410 00:22:52,160 --> 00:22:56,560 No puedo cambiar mi decisión. Podría ser quinta, podría ser segunda, 411 00:22:56,640 --> 00:22:58,760 y así no voy a llevarme el dinero. 412 00:22:58,840 --> 00:23:00,600 Bueno, Jen. 413 00:23:01,120 --> 00:23:02,000 Qué alivio. 414 00:23:02,080 --> 00:23:03,680 Dios, lo hemos conseguido. 415 00:23:03,760 --> 00:23:06,400 No cambiaría mis puntuaciones para nada. 416 00:23:06,480 --> 00:23:09,400 Podría irme del programa ahora mismo 417 00:23:09,920 --> 00:23:13,040 sabiendo que he sido sincera hasta el último día. 418 00:23:16,640 --> 00:23:20,960 Han compartido risas, lágrimas, cotilleos y la mayor locura de su vida, 419 00:23:21,040 --> 00:23:22,960 pero no se han visto en persona. 420 00:23:23,560 --> 00:23:25,040 Eso va a cambiar, 421 00:23:25,120 --> 00:23:28,040 ya solo falta el típico montaje donde se preparan. 422 00:23:29,200 --> 00:23:31,920 "Preparaos para conocer a vuestros compañeros…" 423 00:23:32,000 --> 00:23:34,760 "…cara a cara". ¡Eh! 424 00:23:34,840 --> 00:23:37,280 ¡Mi ropa la elige mi novia! ¡Os lo juro! 425 00:23:37,360 --> 00:23:39,080 Tengo que hacerme las uñas. 426 00:23:39,160 --> 00:23:42,680 No sería yo si no fuese con un vestido de leopardo. 427 00:23:42,760 --> 00:23:46,480 No quiero parecer un gorila y que les dé miedo abrazarme. 428 00:23:46,560 --> 00:23:49,920 Mi novia me va a matar por ponerme esto en el pelo. 429 00:23:50,000 --> 00:23:53,600 Voy con gorra de camionero y traje azul. 430 00:23:53,680 --> 00:23:55,960 - Es broma. Con eso no. - Menos mal. 431 00:24:02,520 --> 00:24:04,520 Si doy vueltas es que estoy lista. 432 00:24:05,000 --> 00:24:08,760 Tengo curiosidad por saber si soy la única impostora o no. 433 00:24:08,840 --> 00:24:12,200 Nada de esto ha sido personal. No éramos nosotros mismos. 434 00:24:12,280 --> 00:24:14,960 Espero que los demás se den cuenta. 435 00:24:16,120 --> 00:24:20,480 "Rezo para que Chaz sea auténtico". 436 00:24:20,560 --> 00:24:23,800 Tengo muchas ganas de conocer a mi mujercita, Sam. 437 00:24:23,880 --> 00:24:26,240 A ver si es una mujer y no un hombre. 438 00:24:26,320 --> 00:24:28,600 Espero que Sam no sea una impostora. 439 00:24:39,320 --> 00:24:42,480 Circle, voy a echar de menos muchas cosas de ti. 440 00:24:42,560 --> 00:24:45,880 Pero los sustos que me pegas no. 441 00:24:47,080 --> 00:24:48,120 Alerta. 442 00:24:50,480 --> 00:24:53,360 "Ahora vais a conocer a vuestros compañeros". 443 00:24:55,360 --> 00:24:56,200 "Ahora". 444 00:24:56,280 --> 00:25:01,280 No me puedo creer que esté entre los cinco finalistas 445 00:25:01,360 --> 00:25:04,440 y vaya a conocer a la gente con la que he estado. 446 00:25:05,440 --> 00:25:06,800 No tenemos ningún moco. 447 00:25:07,600 --> 00:25:08,640 Muy bien, vamos. 448 00:25:09,360 --> 00:25:11,920 Vale, ya estoy. 449 00:25:18,600 --> 00:25:22,360 Es maquilladora, pero su realidad no la maquilla nadie. 450 00:25:22,440 --> 00:25:25,560 Cruzando el pasillo con su autenticidad de Brooklyn, 451 00:25:25,640 --> 00:25:30,520 su vestido de leopardo y sus tatuajes, esta madre de dragones barbudos 452 00:25:30,600 --> 00:25:32,800 tiene dulzura para dar y tomar. 453 00:25:32,880 --> 00:25:36,360 Pero no te metas con ella, porque es ladradora… y mordedora. 454 00:25:36,440 --> 00:25:37,840 Es Sam. 455 00:25:41,720 --> 00:25:42,640 Pero si… 456 00:25:43,720 --> 00:25:47,160 Joder, esto va en serio. 457 00:25:47,920 --> 00:25:49,000 Soy la primera. 458 00:25:50,240 --> 00:25:51,080 Vale. 459 00:25:51,600 --> 00:25:53,760 Estoy un poco asustada y nerviosa. 460 00:25:54,280 --> 00:25:55,880 Qué bonito es esto. 461 00:25:56,400 --> 00:25:57,440 Es precioso. 462 00:25:58,560 --> 00:26:00,840 ¿Quién coño va a entrar ahora? 463 00:26:01,440 --> 00:26:03,520 ¡ALERTA! 464 00:26:03,600 --> 00:26:05,080 Hija de… 465 00:26:05,640 --> 00:26:07,000 CHAZ VIENE A CONOCERTE 466 00:26:09,040 --> 00:26:10,600 ¡Que viene mi maridamigo! 467 00:26:10,680 --> 00:26:13,120 Vale, eso está bien. Vale. 468 00:26:13,880 --> 00:26:17,120 Espero que tu cara sea tu cara cuando te vea entrar. 469 00:26:17,200 --> 00:26:20,800 Aquí viene el lavacoches de Nueva Jersey 470 00:26:20,880 --> 00:26:24,560 que ha mimado hasta el último detalle en el programa. 471 00:26:24,640 --> 00:26:26,920 Mintió en lo de ser enfermero, 472 00:26:27,000 --> 00:26:29,240 pero compartió su botiquín de amistad. 473 00:26:29,320 --> 00:26:31,200 Hostias… 474 00:26:31,280 --> 00:26:36,720 La luz que ilumina The Circle, nuestro Shampoo Papi, nuestro Chaz. 475 00:26:37,880 --> 00:26:38,880 ¡Eres de verdad! 476 00:26:38,960 --> 00:26:41,480 - ¡Dios mío! ¿Eres mi cielo? - ¡Chaz! 477 00:26:41,560 --> 00:26:42,640 ¡Mi maridamigo! 478 00:26:42,720 --> 00:26:44,520 - ¿Qué te dije? - ¡El destino! 479 00:26:44,600 --> 00:26:46,600 ¡Es el destino! 480 00:26:46,680 --> 00:26:49,160 - ¡Maridamigo! - ¡Ay, mujercita! 481 00:26:49,240 --> 00:26:51,960 - Estás increíble. - Dios, tú estás guapísimo. 482 00:26:52,040 --> 00:26:55,480 - Qué contento estoy. - Me alegra mucho que seas de verdad. 483 00:26:55,560 --> 00:26:58,360 Si llegas a ser un impostor, monto un pollo. 484 00:26:58,440 --> 00:26:59,800 ¿Verdad? Pues ya está. 485 00:26:59,880 --> 00:27:01,400 - ¡Maridamigo! - ¡Ya está! 486 00:27:03,640 --> 00:27:06,080 - ¿Creíste que era una impostora? - No. 487 00:27:06,160 --> 00:27:08,120 - ¿Nunca? - Ni una sola vez. 488 00:27:08,200 --> 00:27:09,080 Vale, bien. 489 00:27:10,480 --> 00:27:12,320 Tengo cosas que contarte. 490 00:27:13,680 --> 00:27:14,920 Estoy comprometido. 491 00:27:15,000 --> 00:27:17,600 Tres años comprometido, cuatro con mi pareja. 492 00:27:17,680 --> 00:27:19,480 O sea, que no te engañó. 493 00:27:19,560 --> 00:27:21,200 - No me engañó. - Vale. 494 00:27:21,280 --> 00:27:23,240 - No soy enfermero. - ¿Y qué eres? 495 00:27:24,200 --> 00:27:27,320 Soy emprendedor. Lavo coches. Shampoo Papi. 496 00:27:27,840 --> 00:27:29,200 ¿Una empresa y todo? 497 00:27:29,280 --> 00:27:31,520 Sí. Y llevo diez años en el ámbito sanitario. 498 00:27:31,600 --> 00:27:33,640 Yo diría que no he mentido. 499 00:27:33,720 --> 00:27:36,920 Todo tiene que ver con algo, tiene que ver con mi vida. 500 00:27:37,000 --> 00:27:39,320 No me he inventado una profesión 501 00:27:39,400 --> 00:27:42,680 sin ninguna relación conmigo, en plan: "Soy profesor". 502 00:27:42,760 --> 00:27:45,120 Siempre me pareciste 100 % auténtico. 503 00:27:45,200 --> 00:27:48,360 ¿Tú crees que alguien reconocerá que era el hacker? 504 00:27:49,120 --> 00:27:51,680 No, no creo que nadie lo reconozca. 505 00:27:51,760 --> 00:27:53,160 - Preguntaré. - ¿Sí? 506 00:27:53,240 --> 00:27:56,680 Preguntaré y diré: "Ya que estamos…". Y si nadie dice nada, 507 00:27:56,760 --> 00:27:59,120 diré: "¿Fingimos que no ha pasado?". 508 00:27:59,200 --> 00:28:00,200 ¡ALERTA! 509 00:28:00,280 --> 00:28:02,880 - ¡Joder! Perdón, me ha asustado. - Ay, Dios. 510 00:28:04,320 --> 00:28:06,800 Parecía que iba a por ti. "¡Alerta!". 511 00:28:09,600 --> 00:28:13,120 "Jennifer va de camino a conoceros". 512 00:28:15,360 --> 00:28:17,120 De acuerdo. Un traguito. 513 00:28:17,640 --> 00:28:19,960 Bebe, Sam, porque está de camino. 514 00:28:20,040 --> 00:28:22,600 ¿O debería decir que están de camino? 515 00:28:22,680 --> 00:28:26,560 Esta potente pareja va a reventar el pasillo. 516 00:28:27,080 --> 00:28:30,440 Son la modelo Xanthi y Brett, el guaperas de Las Vegas. 517 00:28:30,520 --> 00:28:33,680 Cuando vi su perfil, me enamoré de ella. 518 00:28:33,760 --> 00:28:39,800 Les dimos otra oportunidad tras su bloqueo y se convirtieron en grandes impostores. 519 00:28:40,760 --> 00:28:41,880 Si no es ella… 520 00:28:41,960 --> 00:28:42,840 ¡Ay! 521 00:28:42,920 --> 00:28:44,720 Imagina si entra otra persona. 522 00:28:54,720 --> 00:28:57,520 - ¡No te jode! - ¡Hola, chicos! 523 00:28:57,600 --> 00:28:59,800 - ¡Tócate las narices! - ¡Hola! 524 00:28:59,880 --> 00:29:02,200 - ¡Xanthi y Brett! - ¡Un abrazo, tío! 525 00:29:02,280 --> 00:29:04,240 ¡Ni de puta coña! 526 00:29:04,320 --> 00:29:07,360 - ¡Quiero ser tu amiga! - ¡Xanthi! ¡Te quiero! 527 00:29:07,440 --> 00:29:08,400 Esperad. 528 00:29:09,120 --> 00:29:11,320 - A ver, que me lío. - ¿Sois Jennifer? 529 00:29:11,400 --> 00:29:14,200 - ¡Brett! ¿Eres Jennifer? - Qué cojo… ¿Brett? 530 00:29:14,280 --> 00:29:16,200 - ¡Es Brett! - ¿Eres Brett? 531 00:29:16,280 --> 00:29:17,560 - ¡No! - ¡Es genial! 532 00:29:17,640 --> 00:29:20,680 ¿Qué creías, que era un muñeco? 533 00:29:20,760 --> 00:29:22,760 ¿Eres Brett, el del principio? 534 00:29:22,840 --> 00:29:23,920 ¡Sí! ¡Los dos! 535 00:29:24,000 --> 00:29:27,440 ¡Sí! ¡Me enfadé mucho cuando te bloquearon! Qué na… 536 00:29:28,840 --> 00:29:34,640 Pues en cuanto nos bloquearon, nos reencarnamos en Jennifer. 537 00:29:35,320 --> 00:29:40,120 Vinimos al programa para ser nosotros mismos, auténticos y tal, 538 00:29:40,200 --> 00:29:44,000 pero no tuvimos ocasión porque nos bloquearon el primer día. 539 00:29:44,080 --> 00:29:45,240 Y aquí estamos. 540 00:29:45,320 --> 00:29:46,960 - ¡Dios! - A ver, espera. 541 00:29:47,040 --> 00:29:49,960 - Tengo muy buena memoria. - Cuenta. 542 00:29:50,040 --> 00:29:52,240 Te hiciste pasar por profesora… 543 00:29:52,320 --> 00:29:53,480 Pero soy modelo. 544 00:29:53,560 --> 00:29:55,640 Nada más verte, me dije: 545 00:29:55,720 --> 00:29:58,760 "Demasiado guapa. Mi profe tenía pelo en el pecho". 546 00:30:00,360 --> 00:30:02,600 ¿Más secretos? ¿Hay alguien escondido? 547 00:30:02,680 --> 00:30:04,920 - No. - ¿Tenéis a Tom en el armario? 548 00:30:05,000 --> 00:30:07,280 No, pero Tom vino a vernos anoche. 549 00:30:07,360 --> 00:30:08,840 - Sí. - ¿Sí? 550 00:30:08,920 --> 00:30:10,240 ¡Lo sabía! 551 00:30:10,320 --> 00:30:11,520 Tom vino a vernos. 552 00:30:11,600 --> 00:30:15,080 Nos vio y se quedó: "¿Qué está pasando aquí?". 553 00:30:15,160 --> 00:30:16,320 Madre mía. 554 00:30:17,280 --> 00:30:18,560 ¡Alerta! 555 00:30:19,880 --> 00:30:23,000 - Es Tamira. - "Tamira va de camino a conoceros". 556 00:30:23,640 --> 00:30:24,680 Sospecho de ella. 557 00:30:25,400 --> 00:30:28,120 Vas a descubrir que tus sospechas son fundadas, 558 00:30:28,200 --> 00:30:31,000 porque Tamira viene por ese pasillo 559 00:30:31,080 --> 00:30:34,920 con la ropa más informal que hemos visto en una final. 560 00:30:38,760 --> 00:30:41,880 Demostró que sabía hablar y que sabía jugar a esto. 561 00:30:41,960 --> 00:30:45,280 Ha llegado a la final como impostora. 562 00:30:50,920 --> 00:30:52,800 ¡Ay, Dios mío! 563 00:30:53,920 --> 00:30:56,160 ¡No puede ser! 564 00:30:56,240 --> 00:30:58,320 - ¡Silencio! - ¡Ay, Dios mío! 565 00:30:58,400 --> 00:31:01,000 ¡Madre mía! ¿Qué? 566 00:31:01,080 --> 00:31:05,360 - ¡Sí! ¡Lo sabía! - ¡Ahora lo entiendo todo! 567 00:31:05,440 --> 00:31:06,720 Pero vosotros… 568 00:31:06,800 --> 00:31:08,440 - ¡Jen! - ¡Jen! ¡Dios mío! 569 00:31:08,520 --> 00:31:11,400 - ¿Podemos darnos un abrazo? - ¡Vaya locura, tía! 570 00:31:11,480 --> 00:31:12,960 - ¡Hala! - ¡Es de locos! 571 00:31:13,040 --> 00:31:17,120 Me dije: "Si es un tío, voy a flipar". 572 00:31:17,200 --> 00:31:19,560 ¡Sí! ¡Sam, tía! 573 00:31:19,640 --> 00:31:22,040 - ¡Tía! - ¡Ven aquí, joder! ¿Qué…? 574 00:31:22,120 --> 00:31:24,440 No creía que fueras de verdad. 575 00:31:24,520 --> 00:31:26,080 - Lo juro. - ¡Pues lo soy! 576 00:31:26,160 --> 00:31:28,920 - ¡Qué pequeñita eres! - Sí, tía. 577 00:31:29,000 --> 00:31:30,960 - Tío, he… - ¿Cómo te llamas? 578 00:31:31,040 --> 00:31:33,120 Si no eres Tamira, no te llamo así. 579 00:31:33,200 --> 00:31:34,360 Me llamo Tasia. 580 00:31:34,440 --> 00:31:36,880 - Vale, Tasia es fácil. - ¡Sí! 581 00:31:36,960 --> 00:31:40,800 Tenía curiosidad por ver si tú sabías que yo no era quien decía. 582 00:31:40,880 --> 00:31:43,840 Yo pensé: "Sabe de maquillaje, sabe lo que hace". 583 00:31:44,920 --> 00:31:47,280 - ¿Eres de California? - Sí, lo soy. 584 00:31:47,360 --> 00:31:49,840 Todo lo demás es cierto. 585 00:31:49,920 --> 00:31:53,840 Solo que no soy bisexual. Soy lesbiana, eso seguro. 586 00:31:55,040 --> 00:31:56,880 ¡Qué fuerte! 587 00:31:56,960 --> 00:31:58,640 - ¿Piercings en los pezones? - No. 588 00:31:58,720 --> 00:32:00,320 Madre mía. 589 00:32:01,000 --> 00:32:03,600 Pensé: "Esa tía lleva piercings fijo". 590 00:32:03,680 --> 00:32:07,000 Yo pensé: "Brett, es real. Esos pezones son muy reales". 591 00:32:07,080 --> 00:32:08,800 - Sí. - "Son muy reales". 592 00:32:08,880 --> 00:32:10,720 Eran los pechos perfectos. 593 00:32:10,800 --> 00:32:13,080 Sé cómo son unas tetas, ¿vale? 594 00:32:13,160 --> 00:32:15,840 - Eso espero. - Sé cómo son unas tetas. 595 00:32:15,920 --> 00:32:18,160 Pensé: "Sí, que sean muy sexis". 596 00:32:18,240 --> 00:32:19,080 ¡Eso! 597 00:32:20,920 --> 00:32:22,920 A ver, las cartas sobre la mesa. 598 00:32:23,000 --> 00:32:26,720 A mí me gusta aclarar las cosas. 599 00:32:27,800 --> 00:32:29,880 Los hackers éramos nosotros. 600 00:32:29,960 --> 00:32:31,200 - Me cuadra. - ¡Tía! 601 00:32:31,280 --> 00:32:33,720 - ¿Sabes lo que dije? - Tiene explicación. 602 00:32:33,800 --> 00:32:37,120 Dijimos: "Hay que ver a quién eliminamos con este poder". 603 00:32:37,200 --> 00:32:40,240 Tú discutiste con Jennifer ese día, 604 00:32:40,320 --> 00:32:43,400 y pensamos: "Vale, vamos a por Tamira". 605 00:32:43,480 --> 00:32:44,960 Entonces, dijimos: 606 00:32:45,040 --> 00:32:50,040 "¿Quién es nuestra aliada más fuerte, una concursante muy intensa, 607 00:32:50,120 --> 00:32:53,120 que entraría al trapo y en quien podemos confiar?". 608 00:32:53,200 --> 00:32:54,400 - Esta idiota. - Tú. 609 00:32:54,480 --> 00:32:57,760 Luego fue: "¿En quién confía Sam? En Chaz". 610 00:32:57,840 --> 00:32:59,880 "¿Cómo hacemos daño a Tamira?". 611 00:32:59,960 --> 00:33:03,440 Dije: "Su relación más estrecha creo que es con Sam. 612 00:33:03,520 --> 00:33:06,440 Sam la puntuará peor y nosotros subiremos". 613 00:33:06,520 --> 00:33:08,800 Te puntué mal. Lo siento, te quiero. 614 00:33:09,600 --> 00:33:10,520 Y entonces… 615 00:33:10,600 --> 00:33:11,560 - Es brutal. - Sí. 616 00:33:14,800 --> 00:33:16,600 ¡Alerta! 617 00:33:18,240 --> 00:33:21,720 "Raven va de camino a conoceros". 618 00:33:21,800 --> 00:33:23,120 En efecto. 619 00:33:23,200 --> 00:33:26,640 Camina con paso sensual junto a su intérprete Paris. 620 00:33:26,720 --> 00:33:31,440 Juega fuerte, trabaja fuerte y perrea aún más fuerte. 621 00:33:31,520 --> 00:33:33,160 Espero que Raven sea Raven. 622 00:33:33,960 --> 00:33:35,520 Más le vale ser Raven. 623 00:33:35,600 --> 00:33:37,960 La reina de la pista con el pelo azul, 624 00:33:38,040 --> 00:33:40,960 la reina del chat y la reina de The Circle. 625 00:33:41,640 --> 00:33:43,360 Es Raven. 626 00:33:49,400 --> 00:33:50,600 ¡Hola! 627 00:33:50,680 --> 00:33:51,960 - ¡Ay! - ¡Espera! 628 00:33:52,560 --> 00:33:54,840 - ¡Hemos vuelto! - ¡Éramos Jennifer! 629 00:33:54,920 --> 00:33:56,040 ¡Volvieron! 630 00:33:56,120 --> 00:33:59,000 ¡Tengo muchas preguntas! ¡Ay, Dios! 631 00:33:59,080 --> 00:34:00,280 ¿Quién coño es ese? 632 00:34:00,360 --> 00:34:03,600 - "Esperad, que os lo explico". - Vale. 633 00:34:03,680 --> 00:34:05,760 - "Este es mi intérprete…" - Vale. 634 00:34:05,840 --> 00:34:09,560 "…y también mi amigo, pero no ha participado en el concurso". 635 00:34:09,640 --> 00:34:10,960 Solo eras tú. Vale. 636 00:34:11,040 --> 00:34:13,120 "Solo era yo. Lo juro por Dios". 637 00:34:13,200 --> 00:34:14,680 Si no llegas a ser real… 638 00:34:14,760 --> 00:34:17,920 "Él solo era mi voz, nada más. Este es Paris". 639 00:34:18,000 --> 00:34:20,280 - ¡Hola, Paris! - Hola a todos. 640 00:34:20,360 --> 00:34:22,360 ¿Puedo decir una…? Quiero decir… 641 00:34:23,520 --> 00:34:25,400 Te quiero. 642 00:34:26,680 --> 00:34:28,320 #Mucho. 643 00:34:28,400 --> 00:34:29,920 "#Mucho. Te quiero". 644 00:34:30,680 --> 00:34:33,040 ¡Ay, Dios! 645 00:34:37,040 --> 00:34:38,000 Estoy temblando. 646 00:34:38,080 --> 00:34:39,160 - Sí. - Tamira. 647 00:34:39,800 --> 00:34:41,480 ¡Ay, Dios mío! 648 00:34:44,640 --> 00:34:47,280 ¡Jennifer! Xanthi y Brett. 649 00:34:47,360 --> 00:34:49,080 ¡Jennifer! 650 00:34:53,200 --> 00:34:56,120 "Vale, tenemos dos intérpretes más. 651 00:34:56,200 --> 00:35:00,880 Ahora van a venir Kenton y D. C. 652 00:35:00,960 --> 00:35:04,600 Son dos chicos, intérpretes. Se sentarán detrás de vosotros. 653 00:35:04,680 --> 00:35:07,320 Están aquí para que, cuando habléis, 654 00:35:07,960 --> 00:35:11,600 yo sepa a quién mirar cuando interpreten". 655 00:35:11,680 --> 00:35:13,200 - Muy bien. - "Muy bien". 656 00:35:16,560 --> 00:35:17,400 Hola, señores. 657 00:35:23,000 --> 00:35:27,080 "Primera pregunta, hay que decirlo. ¿Quién es el hacker?". 658 00:35:27,160 --> 00:35:28,400 Va al grano. 659 00:35:29,320 --> 00:35:32,080 - Lo sabía. Te lo dije. - "¡Tenías razón! 660 00:35:32,160 --> 00:35:34,880 Explícate, por favor. Quiero detalles". 661 00:35:34,960 --> 00:35:35,880 Vale. 662 00:35:35,960 --> 00:35:39,840 El hacker éramos nosotros. Sasha/Shubby nos dio ese poder. 663 00:35:40,760 --> 00:35:45,640 Sí, por eso no podíamos decir a quién había ido a ver Shubby. 664 00:35:45,720 --> 00:35:48,040 - "¡Lo sabía!". - ¡Hala! 665 00:35:48,120 --> 00:35:48,960 "Lo sabía. 666 00:35:49,040 --> 00:35:52,080 Sabía que Sasha iría a veros, pero los demás decían: 667 00:35:52,160 --> 00:35:54,720 'Es como mi madre, es como mi tía'. 668 00:35:54,800 --> 00:35:57,400 - Y yo: 'No, es ella'". - Fue difícil. 669 00:35:57,480 --> 00:35:59,080 ¿Por qué me bloqueaste? 670 00:36:00,800 --> 00:36:02,080 ¡La trama se complica! 671 00:36:02,720 --> 00:36:06,480 "Era el primer día, no sabía a quién elegir. 672 00:36:07,800 --> 00:36:10,760 Hablamos muy poco y había que bloquear a alguien. 673 00:36:10,840 --> 00:36:13,080 Pensé: 'He congeniado con gente, 674 00:36:13,160 --> 00:36:15,720 pero, ¿con quién he conectado menos?'. 675 00:36:15,800 --> 00:36:18,400 Te elegí a ti, Brett. Fue sin rencor. 676 00:36:19,800 --> 00:36:21,440 Había que elegir a alguien. 677 00:36:21,520 --> 00:36:24,320 Aunque admito que pensé que eras un impostor". 678 00:36:25,640 --> 00:36:26,600 De acuerdo. 679 00:36:26,680 --> 00:36:28,320 ¿Sospechabas de Marvin? 680 00:36:29,360 --> 00:36:32,160 "Sabía que no lo era. Lo sabía". 681 00:36:32,680 --> 00:36:38,160 Está claro que no tenías competencia, porque a Tamira no le gustan los tíos. 682 00:36:38,240 --> 00:36:40,920 - Exacto. Sí. - Soy lesbiana a muerte. 683 00:36:44,000 --> 00:36:47,600 "Pensé que molaría mucho que Marvin tontease con una impostora 684 00:36:47,680 --> 00:36:49,520 y no me fuese fiel". 685 00:36:49,600 --> 00:36:53,000 Yo pensé lo mismo: "Marvin está jodido. 686 00:36:53,080 --> 00:36:56,160 Cuando me vea, va a llevarse un buen chasco". 687 00:37:00,560 --> 00:37:03,520 "Otra cosa. ¿Quién es el superinfluencer?". 688 00:37:04,800 --> 00:37:06,720 El superinfluencer soy yo. 689 00:37:08,240 --> 00:37:09,480 "¿Y por qué Oliver?". 690 00:37:09,560 --> 00:37:10,720 Ay, madre. 691 00:37:10,800 --> 00:37:12,440 Bloqueé a Oliver 692 00:37:12,520 --> 00:37:17,080 porque, cuando nos presentaste, el tonteo se subió mucho de tono. 693 00:37:17,160 --> 00:37:20,280 Terminó la conversación con una foto y yo me dije: 694 00:37:20,800 --> 00:37:23,760 "¿Ligas para tener una alianza?". 695 00:37:23,840 --> 00:37:26,360 Para mí, le faltaba fundamento. 696 00:37:26,440 --> 00:37:29,600 Recordé lo que pasó contigo, con Marvin y Tamira, 697 00:37:29,680 --> 00:37:32,560 y no quise acabar así, conque dije… 698 00:37:32,640 --> 00:37:34,440 Pregunta. ¿Era un impostor? 699 00:37:34,520 --> 00:37:36,960 - ¿Oliver era Oliver? - Sí. Eso parecía. 700 00:37:38,200 --> 00:37:40,880 Yo no he mentido. Tengo 34 años, de Brooklyn. 701 00:37:40,960 --> 00:37:42,440 Tengo dos lagartos. 702 00:37:42,520 --> 00:37:44,800 Mi estado civil es una puta pesadilla. 703 00:37:44,880 --> 00:37:47,960 Soy maquilladora. No lo parece, pero me pongo mona. 704 00:37:49,000 --> 00:37:51,240 He sido sincera, no voté por malicia. 705 00:37:51,320 --> 00:37:54,800 Juzgaba a la gente como la veía. Nunca empleé la estrategia. 706 00:37:54,880 --> 00:37:57,680 No dije: "¿Sabes qué? Eres un capullo. Fuera". 707 00:37:58,640 --> 00:38:01,840 Yo soy una impostora de la hostia. Es obvio. 708 00:38:01,920 --> 00:38:03,600 Pero lo que dije era verdad. 709 00:38:03,680 --> 00:38:07,640 Crecí en un barrio mayoritariamente blanco y sufrí acoso. 710 00:38:07,720 --> 00:38:11,840 Se metían conmigo por ser negra y decían que no le gustaba a nadie. 711 00:38:11,920 --> 00:38:13,640 Eso me afectó en mi madurez. 712 00:38:13,720 --> 00:38:17,800 Soy una chica muy sencilla. Me gusta hacer tonterías, 713 00:38:17,880 --> 00:38:21,280 y no estaba segura de si la gente me aceptaría. 714 00:38:21,360 --> 00:38:23,040 Si pienso en una influencer, 715 00:38:23,120 --> 00:38:26,960 pienso en una mujer que va siempre maquillada, 716 00:38:27,040 --> 00:38:29,640 que intenta estar perfecta, ¿entendéis? 717 00:38:29,720 --> 00:38:34,320 Pensé: "Si me muestro así en lugar de como soy yo, 718 00:38:34,840 --> 00:38:37,160 a lo mejor me resulta más fácil". 719 00:38:39,120 --> 00:38:40,400 Yo he sido sincero, 720 00:38:40,480 --> 00:38:43,000 pero he adornado un poco la cosa. 721 00:38:43,080 --> 00:38:44,160 No soy enfermero. 722 00:38:45,600 --> 00:38:46,440 Lo siento. 723 00:38:47,440 --> 00:38:50,240 - Dame un trago. - ¡Oh, no! 724 00:38:50,320 --> 00:38:52,520 "Me hiciste llorar". 725 00:38:52,600 --> 00:38:56,360 Pero la historia de mi hermano es totalmente cierta. 726 00:38:57,920 --> 00:39:00,320 Estoy comprometido. No, yo no… No. 727 00:39:00,400 --> 00:39:02,480 Todo verdad. No mentiría sobre eso. 728 00:39:02,560 --> 00:39:05,800 Quise ser enfermero, pero no lo logré. Sí. 729 00:39:08,800 --> 00:39:10,440 ¿Tú has mentido en algo? 730 00:39:11,360 --> 00:39:13,320 - "No he mentido en nada". - Vale. 731 00:39:13,400 --> 00:39:16,440 "El caso es que vine al programa 732 00:39:16,520 --> 00:39:21,280 porque quería que los sordos tuviesen más protagonismo en la tele, 733 00:39:21,360 --> 00:39:23,600 pero sin relación con la sordera. 734 00:39:23,680 --> 00:39:27,080 Quería ser una concursante normal, hacer cosas normales, 735 00:39:27,160 --> 00:39:29,160 aunque resulte que soy sorda. 736 00:39:32,000 --> 00:39:35,040 Apenas sale gente sorda en la tele, 737 00:39:35,120 --> 00:39:37,240 y quería representar a mi comunidad. 738 00:39:38,320 --> 00:39:39,840 Lo mío es todo verdad. 739 00:39:39,920 --> 00:39:43,200 Me encanta perrear. Perreo todos los días". 740 00:39:43,280 --> 00:39:46,160 Tu culo de arcilla era perfecto. 741 00:39:47,080 --> 00:39:48,520 - Sí. - "¿Sí?". 742 00:39:48,600 --> 00:39:49,920 Lo supe al instante. 743 00:39:50,000 --> 00:39:54,000 Supe que era tuyo por el tanga azul. "Menudo culazo tiene Raven". 744 00:39:55,040 --> 00:39:57,440 ¡Alerta! 745 00:39:57,520 --> 00:39:59,920 - ¡Alerta! - ¡Madre mía! 746 00:40:00,000 --> 00:40:01,840 Esto no lo echaré de menos. 747 00:40:01,920 --> 00:40:03,120 - Ya. - ¡Eh! 748 00:40:03,200 --> 00:40:04,080 Yo tampoco. 749 00:40:04,760 --> 00:40:07,280 - ¡Buenas tardes, finalistas! - ¡Sí! 750 00:40:07,360 --> 00:40:10,440 Antes os habéis puntuado por última vez. 751 00:40:10,520 --> 00:40:14,800 Ahora, os habéis conocido y habéis descubierto quiénes sois. 752 00:40:14,880 --> 00:40:16,040 ¡Eso es! 753 00:40:16,120 --> 00:40:17,160 ¡Vale! 754 00:40:17,240 --> 00:40:19,840 Es la hora. Ya sabéis lo que viene. 755 00:40:19,920 --> 00:40:20,840 Ay, Dios. 756 00:40:20,920 --> 00:40:24,160 Subid al ático para coronar al ganador de The Circle 757 00:40:24,240 --> 00:40:29,160 y descubrir quién se lleva esos 100 000 dólares tan cruciales. 758 00:40:32,360 --> 00:40:36,120 Venga, subid aquí ahora mismo. Estoy deseando veros. 759 00:40:36,200 --> 00:40:37,280 ¡Vale! 760 00:40:37,360 --> 00:40:38,960 - ¡Salud! - ¡Sí! 761 00:40:39,040 --> 00:40:40,680 ¡Ay, Dios mío! ¡Sí! 762 00:40:41,960 --> 00:40:43,200 ¡Salud, chicos! 763 00:40:49,000 --> 00:40:50,040 Llega el momento. 764 00:40:50,120 --> 00:40:53,960 Los finalistas van a ir de la sala molona al ático molón. 765 00:40:54,040 --> 00:40:57,120 Pero antes, vamos a ver unas cuantas caras conocidas. 766 00:40:58,440 --> 00:41:02,800 La investigadora de fraudes Brittney, alias Brian, llega en primer lugar. 767 00:41:02,880 --> 00:41:05,080 Espero que sepa que es para todos. 768 00:41:05,560 --> 00:41:09,240 Y aquí viene el impostor/modelo Bruno/Billie-Jean. 769 00:41:09,320 --> 00:41:10,920 ¡Ay, Dios! 770 00:41:11,000 --> 00:41:12,760 - ¡Eh! - Hola. 771 00:41:12,840 --> 00:41:14,720 - ¿Qué tal? - Mucho gusto. 772 00:41:14,800 --> 00:41:17,960 Encantada de conocerte. Soy Bruno, alias Billie-Jean. 773 00:41:18,040 --> 00:41:21,000 ¡No! ¡No! ¡Lo sabía! Dios mío. 774 00:41:21,080 --> 00:41:22,640 - ¿Eres Bruno? - Soy Bruno. 775 00:41:22,720 --> 00:41:23,560 ¡No puede ser! 776 00:41:23,640 --> 00:41:28,120 Completamos el trío de impostores con Sasha, alias Shubby. 777 00:41:28,640 --> 00:41:29,960 - ¿Qué? - ¿Qué pasa? 778 00:41:30,040 --> 00:41:33,040 - ¿Qué tal? ¿Cómo estáis? - ¿Qué? ¡No! 779 00:41:33,120 --> 00:41:35,960 - Mucho gusto. ¿Cómo os llamáis? - Mucho gusto. 780 00:41:36,040 --> 00:41:37,560 - ¿Quién eres? - Sí. 781 00:41:37,640 --> 00:41:38,720 Yo era Sasha. 782 00:41:39,760 --> 00:41:40,600 ¡Tú! 783 00:41:40,680 --> 00:41:42,920 Lo siento. Lo siento mucho. 784 00:41:43,000 --> 00:41:44,240 - ¡Dios! - Lo siento. 785 00:41:44,320 --> 00:41:47,400 - Soy fan tuyo. ¿Es coña o qué? - Sois muy amables. 786 00:41:47,480 --> 00:41:49,120 Sí. ¡No, no! 787 00:41:49,200 --> 00:41:52,760 Y el tiarrón del Circle, Marvin, se ha vestido de milagro. 788 00:41:52,840 --> 00:41:54,800 ¿Y este tío? ¡Sabemos quién es! 789 00:41:55,560 --> 00:41:57,880 Hola. ¿Qué pasa? 790 00:41:57,960 --> 00:41:59,440 - ¿Qué pasa? - ¿Qué pasa? 791 00:41:59,520 --> 00:42:01,160 Sois todos impostores, ¿no? 792 00:42:01,240 --> 00:42:04,320 Sí, hay reunión de impostores. 793 00:42:05,040 --> 00:42:07,480 Cambió un castillo por The Circle. Es Tom. 794 00:42:07,560 --> 00:42:08,960 - ¡Eh, chicos! - ¿Tom? 795 00:42:09,560 --> 00:42:11,800 ¡Ay, Dios mío! 796 00:42:11,880 --> 00:42:13,040 Hola, Tom. 797 00:42:13,120 --> 00:42:16,120 Hola, Shubby. O Sasha, ¿cómo estás? 798 00:42:17,400 --> 00:42:20,400 Por último, pero por supuesto, Oliver. 799 00:42:22,480 --> 00:42:23,720 - ¡Oliver! - ¿Qué? 800 00:42:23,800 --> 00:42:25,000 ¡Hola! 801 00:42:25,080 --> 00:42:27,600 Hola. ¿Cómo estás? 802 00:42:27,680 --> 00:42:28,680 Hola. 803 00:42:29,320 --> 00:42:33,840 Yo creo que a esto le falta algo. Alguien que haga de hilo conductor. 804 00:42:34,360 --> 00:42:36,920 ¡Anda, si falto yo! 805 00:42:38,280 --> 00:42:42,640 ¿Qué tal, chicos? ¿Cómo estáis? 806 00:42:43,240 --> 00:42:44,280 Hola, chicos. 807 00:42:44,360 --> 00:42:45,400 ¡Madre mía! 808 00:42:46,000 --> 00:42:48,880 Sentaos y relajaos. ¿El cuero te deja sentarte? 809 00:42:48,960 --> 00:42:50,520 Más o menos. 810 00:42:50,600 --> 00:42:51,760 Ay, Dios. 811 00:42:51,840 --> 00:42:54,320 Enhorabuena por haberlo bordado. 812 00:42:54,400 --> 00:42:56,200 No tanto, vaya. Os bloquearon. 813 00:42:58,000 --> 00:43:00,520 Brian, Brittney, ¿cómo te llamo? 814 00:43:00,600 --> 00:43:02,600 Puedes llamarme Brittney, tía. 815 00:43:02,680 --> 00:43:04,400 ¡Vale, tía! 816 00:43:04,480 --> 00:43:07,600 Quisiste hacer de tu hija y te pareció un buen plan. 817 00:43:07,680 --> 00:43:09,920 - ¿Aún te lo parece? - Un plan nefasto. 818 00:43:10,000 --> 00:43:11,640 ¿Era mejor ser tú mismo? 819 00:43:11,720 --> 00:43:15,320 Seguramente. Es más fácil hablar con la gente si eres tú. 820 00:43:15,400 --> 00:43:18,640 ¿Fingir que soy mi hija de 28 años? Ni hablar. 821 00:43:18,720 --> 00:43:21,920 - No funcionó para nada. - Me alegra coincidir en algo. 822 00:43:22,920 --> 00:43:24,680 - ¡Hola, Billie-Jean! - Hola. 823 00:43:24,760 --> 00:43:27,480 - ¡Qué guapa eres! - Gracias, cariño. 824 00:43:27,560 --> 00:43:29,840 ¿Era más difícil ligar siendo un tío? 825 00:43:29,920 --> 00:43:32,200 Sé lo que quiero oír de un hombre 826 00:43:32,280 --> 00:43:37,200 y usé eso con las mujeres. Fui dulce y sensual. 827 00:43:37,280 --> 00:43:40,080 No mucho, solo un poco. Creo que me salió bien. 828 00:43:40,160 --> 00:43:42,840 Parece que estés tonteando conmigo. 829 00:43:42,920 --> 00:43:45,840 - Sabes lo que nos gusta. - ¡Sí! Tonteo un poco. 830 00:43:46,440 --> 00:43:48,040 ¡Shubby! 831 00:43:48,120 --> 00:43:51,480 - No me creo que estés aquí. - ¡Ya! Es surrealista, ¿no? 832 00:43:51,560 --> 00:43:54,240 Volví para intentar terminar lo que empecé. 833 00:43:54,760 --> 00:43:55,840 Pero no he podido. 834 00:43:56,520 --> 00:43:59,640 ¿En qué ha cambiado esto desde tu última vez? 835 00:43:59,720 --> 00:44:00,920 En la estrategia. 836 00:44:01,000 --> 00:44:04,760 La gente sabe lo que hay. La estrategia ha subido al 11. 837 00:44:04,840 --> 00:44:09,760 ¿Cómo te quedaste cuando supiste que serías un impostor y además una mujer? 838 00:44:09,840 --> 00:44:11,320 Sí, fue traumático. 839 00:44:11,400 --> 00:44:14,280 Me puse histérico, pero me tranquilicé por… 840 00:44:14,360 --> 00:44:17,000 Era una chica india y joven, 841 00:44:17,080 --> 00:44:20,320 así que no se alejaba mucho. En ese sentido, me motivó. 842 00:44:20,400 --> 00:44:21,840 Me encantó tu salida. 843 00:44:21,920 --> 00:44:24,000 - Lo intenté. - Lo intentaste. 844 00:44:24,080 --> 00:44:25,760 - No. - No pudiste. 845 00:44:25,840 --> 00:44:28,280 No pude, Michelle. Es cierto. 846 00:44:28,360 --> 00:44:31,000 Marvin, no te reconocía con ropa. 847 00:44:31,520 --> 00:44:32,640 ¿Cómo estás? 848 00:44:32,720 --> 00:44:33,640 Estoy genial. 849 00:44:33,720 --> 00:44:36,880 Dios, qué guapo y qué joven. 850 00:44:37,640 --> 00:44:41,640 No sé qué plan tenías para el programa. 851 00:44:41,720 --> 00:44:45,360 No sé si tu plan era ser el casanova del programa. 852 00:44:45,440 --> 00:44:47,400 ¿Tenías algún plan o no? 853 00:44:47,480 --> 00:44:49,080 Tenía un plan, 854 00:44:49,160 --> 00:44:52,880 pero sabía que mi debilidad serían las chicas atractivas. 855 00:44:52,960 --> 00:44:55,200 ¿Y sabéis qué? Lo fueron. 856 00:44:55,280 --> 00:44:58,840 - Lo fueron. - Sí, por supuesto que sí. 857 00:44:59,920 --> 00:45:04,360 Tom, te bloquearon muy cerca del final, amigo mío. 858 00:45:04,440 --> 00:45:06,760 - Sí. - ¿Qué pudo salir mal? 859 00:45:06,840 --> 00:45:08,880 ¿Habrías cambiado algo? 860 00:45:08,960 --> 00:45:12,240 Me olvidé de la revolución y no le conté a Chaz, 861 00:45:12,320 --> 00:45:15,960 cuando fuimos influencers, lo que había intentado Sasha. 862 00:45:16,040 --> 00:45:20,000 No sabía que Shubby me daría una bofetada en su vídeo de salida 863 00:45:20,080 --> 00:45:23,720 y diría: "Empecé una revolución". Me dejó como el malo de la peli. 864 00:45:25,040 --> 00:45:28,800 Oliver, llegaste al final y causaste sensación. 865 00:45:28,880 --> 00:45:31,200 - ¿Qué tal con la gente? - Ay, Dios. 866 00:45:31,280 --> 00:45:35,320 He conocido a mucha gente. Es lo mejor que me llevo. 867 00:45:35,400 --> 00:45:38,920 Congenié con todo el mundo de una forma muy especial. 868 00:45:39,000 --> 00:45:42,760 Fui yo mismo y hablé sin complejos. 869 00:45:42,840 --> 00:45:46,880 - Me sentí fenomenal. - Me encanta. Muchas gracias. 870 00:45:46,960 --> 00:45:50,800 Faltan dos concursantes bloqueados. Me pregunto dónde andarán. 871 00:45:50,880 --> 00:45:53,880 ¿Sabéis qué? Vamos a ver a los finalistas, ¿vale? 872 00:45:53,960 --> 00:45:56,720 La primera finalista es una #TíaGuay 873 00:45:56,800 --> 00:45:59,240 a quien le queda el bikini como nadie. 874 00:45:59,320 --> 00:46:02,920 Es Jennifer, alias Xanthi y Brett. 875 00:46:03,000 --> 00:46:04,160 ¿Cómo? 876 00:46:04,240 --> 00:46:05,320 - ¿Qué? - ¿Qué? 877 00:46:07,040 --> 00:46:08,320 ¡Sí! 878 00:46:11,400 --> 00:46:13,920 Tom. Me alegro de verte, tío. 879 00:46:14,000 --> 00:46:16,080 - Madre mía. - Jenny. 880 00:46:16,160 --> 00:46:17,320 - Jennifer. - Hola. 881 00:46:17,400 --> 00:46:19,520 Jenny la del barrio. La del Circle. 882 00:46:19,600 --> 00:46:20,680 Sentaos. 883 00:46:20,760 --> 00:46:22,440 - Hola. - Hola. 884 00:46:22,520 --> 00:46:26,320 El siguiente es el nuevo estilista de Tan France: Chaz. 885 00:46:27,040 --> 00:46:27,880 Hola. 886 00:46:29,680 --> 00:46:32,400 ¡Madre mía! ¡Shubham! Estás increíble. 887 00:46:32,480 --> 00:46:34,320 ¡Dios mío! ¡Tom! 888 00:46:34,400 --> 00:46:35,440 ¡Ay, Dios mío! 889 00:46:35,520 --> 00:46:37,760 - Qué guapo estás, cariño. - ¡Gracias! 890 00:46:37,840 --> 00:46:40,720 Ahora, una mujercita de por vida. ¡Sam! 891 00:46:47,880 --> 00:46:50,240 ¡Tom! ¡Cuánto te quiero, joder! 892 00:46:50,320 --> 00:46:52,080 ¡Dios mío! 893 00:46:53,240 --> 00:46:54,480 Hola, bombón. 894 00:46:54,560 --> 00:46:55,520 Sí. 895 00:46:56,400 --> 00:46:59,120 ¡Esto es una locura! 896 00:46:59,200 --> 00:47:02,880 Ahora, una impostora que podría vivir de esto. 897 00:47:02,960 --> 00:47:05,640 Tamira, alias Tasia. 898 00:47:06,920 --> 00:47:08,400 ¿Qué tal, chicos? 899 00:47:08,480 --> 00:47:11,200 ¡No! ¿Qué? 900 00:47:11,280 --> 00:47:13,920 ¿Qué pasa, guapo? 901 00:47:14,000 --> 00:47:15,200 ¿Qué tal? 902 00:47:17,480 --> 00:47:19,680 Por último, pero no menos importante, 903 00:47:19,760 --> 00:47:23,400 Raven, nuestra reina del perreo y su intérprete Paris. 904 00:47:28,720 --> 00:47:30,200 ¡Sí! 905 00:47:31,320 --> 00:47:32,520 Bienvenidos, finalistas. 906 00:47:33,040 --> 00:47:35,320 Dad la bienvenida a los intérpretes. 907 00:47:40,320 --> 00:47:45,560 Uno de vosotros se llevará los 100 000. 908 00:47:45,640 --> 00:47:48,800 Estoy deseando ver quién gana esta temporada, 909 00:47:48,880 --> 00:47:51,960 pero antes tenemos unas preguntas. 910 00:47:52,480 --> 00:47:57,000 Tengo que empezar por Jennifer. Xanthi y Brett, me teníais obsesionada. 911 00:47:57,080 --> 00:47:59,600 Fuisteis los primeros que bloquearon. 912 00:47:59,680 --> 00:48:03,680 Pero funcionó. ¿Por qué creéis que os salió tan bien? 913 00:48:03,760 --> 00:48:06,360 Erais una mujer blanca de 50 y pico años. 914 00:48:07,000 --> 00:48:10,440 Somos totalmente opuestos, 915 00:48:10,520 --> 00:48:13,320 pero por eso nos compenetramos tan bien. 916 00:48:13,400 --> 00:48:15,600 - ¿Sois solteros los dos? - Sí. 917 00:48:15,680 --> 00:48:18,880 Porque parecíais un buen matrimonio. 918 00:48:18,960 --> 00:48:21,480 ¿Podría haber algo cuando salgáis? 919 00:48:21,560 --> 00:48:24,960 Hay demasiados chicos que se enfadarán con esa pregunta. 920 00:48:25,040 --> 00:48:26,640 Eso creo. 921 00:48:26,720 --> 00:48:30,840 No tuvisteis reparos en tontear, porque cuando vosotros y Tom… 922 00:48:30,920 --> 00:48:33,320 Jennifer y Tom llegaron al mismo tiempo. 923 00:48:33,400 --> 00:48:36,280 Tom sigue digiriendo la ropa interior de caramelo 924 00:48:36,360 --> 00:48:38,360 que le disteis en la cita. 925 00:48:38,440 --> 00:48:41,160 Lo primero es que Tom nos encantó. 926 00:48:41,240 --> 00:48:44,120 Dijimos: "Vamos a tontear con Tom. 927 00:48:44,200 --> 00:48:47,360 Sabemos que es nada serio". Tom lo entendió enseguida. 928 00:48:47,440 --> 00:48:50,880 Somos Tennifer y Jom para siempre. 929 00:48:50,960 --> 00:48:55,800 Es un detalle muy interesante. Tom iba a muerte con vosotros, 930 00:48:55,880 --> 00:48:58,760 pero, cuando vinieron mal dadas… 931 00:49:00,000 --> 00:49:02,280 - ¿Vamos a sacar el tema? - Claro. 932 00:49:02,360 --> 00:49:07,000 Sí. Tom, te lo voy a contar porque me muero por contártelo. 933 00:49:07,600 --> 00:49:11,680 Cuando llegó el momento y había que bloquear a alguien, 934 00:49:11,760 --> 00:49:15,440 dijimos: "Está entre Jennifer o Tom". 935 00:49:15,960 --> 00:49:17,120 Era imposible 936 00:49:17,200 --> 00:49:20,560 que Jennifer y Tom no fueran los dos peor puntuados. 937 00:49:20,640 --> 00:49:25,520 Tuvimos que darte el último puesto para poder quedarnos en el concurso. 938 00:49:26,160 --> 00:49:27,160 ¿Ah, sí? 939 00:49:27,240 --> 00:49:29,360 Me mató, Tom. No tienes ni idea. 940 00:49:29,440 --> 00:49:30,680 Me partió el corazón. 941 00:49:30,760 --> 00:49:32,240 Si queréis, cambiamos. 942 00:49:33,760 --> 00:49:35,240 Si así os sentís mejor… 943 00:49:35,320 --> 00:49:37,640 Siempre he sido de decir la verdad. 944 00:49:37,720 --> 00:49:39,840 - Que quede muy claro. - Fue difícil. 945 00:49:40,840 --> 00:49:45,640 Tasia, tengo que preguntar. Cuando llegaste con otra novata, 946 00:49:45,720 --> 00:49:47,720 ¿tenías idea de que era Shubby? 947 00:49:47,800 --> 00:49:49,720 ¿De que era otra impostora? 948 00:49:49,800 --> 00:49:53,200 Enseguida pensé que Sasha era un hombre, 949 00:49:53,280 --> 00:49:56,360 pero ni se me pasó por la cabeza que fuera Shubham. 950 00:49:56,440 --> 00:49:57,760 Fue muy fuerte. 951 00:49:57,840 --> 00:50:00,560 Mi frase favorita suya fue: 952 00:50:01,160 --> 00:50:02,800 "¡No soy un puto hombre!". 953 00:50:02,880 --> 00:50:05,720 - Eso me dejó rota. - ¡Sí, sí! 954 00:50:05,800 --> 00:50:09,000 Ay, madre. Casi me muero de la risa. 955 00:50:09,080 --> 00:50:12,000 ¿Crees que pasaste desapercibida 956 00:50:12,080 --> 00:50:13,840 por lo mal que lo hizo Sasha? 957 00:50:14,440 --> 00:50:17,000 Yo creo que eso influyó, sí. 958 00:50:17,080 --> 00:50:19,840 He sido yo misma en el programa, 959 00:50:19,920 --> 00:50:21,480 siempre con bromas. 960 00:50:22,280 --> 00:50:23,960 Mentí sobre el maquillaje 961 00:50:24,040 --> 00:50:27,320 y, claramente, le mentí a Marvin. 962 00:50:27,400 --> 00:50:29,560 Mordiste el anzuelo y yo: "¡Vamos!". 963 00:50:30,840 --> 00:50:32,680 Raven, tengo que preguntarte. 964 00:50:32,760 --> 00:50:35,240 Tu relación con Marvin fue de verdad. 965 00:50:35,320 --> 00:50:42,280 Fue una de las charlas más sexis que he visto nunca en The Circle. 966 00:50:42,360 --> 00:50:44,800 El tema se puso al rojo vivo. 967 00:50:45,320 --> 00:50:49,880 ¿De verdad creías que solo iba a fijarse en ti? 968 00:50:53,240 --> 00:50:54,920 "Lo que pasó fue… 969 00:50:55,520 --> 00:50:56,600 Tuvimos feeling. 970 00:50:58,720 --> 00:51:02,040 Yo fui sincera. No me corté nada al hablar con él. 971 00:51:02,120 --> 00:51:05,520 Yo era su reina. Me dijo que era su número uno. 972 00:51:05,600 --> 00:51:08,280 Me pareció bien. Es más, salvé a Marvin. 973 00:51:08,360 --> 00:51:11,640 Al principio, nos aliamos. Le dije: 'Aquí estamos'. 974 00:51:11,720 --> 00:51:14,680 Y cuando tuvo la cita con Tamira, 975 00:51:15,600 --> 00:51:17,360 me dije: 'Me parece bien'. 976 00:51:17,440 --> 00:51:21,680 Los dos estamos en su equipo. Quiero que se conozcan. 977 00:51:21,760 --> 00:51:25,200 Y me dije: 'Espero que me respetes, Marvin'. 978 00:51:26,680 --> 00:51:28,520 Luego, Tamira me lo contó todo. 979 00:51:29,120 --> 00:51:30,240 Y yo me quedé… 980 00:51:30,320 --> 00:51:33,520 No me respetó. Vale. Se suponía que me era fiel. 981 00:51:33,600 --> 00:51:36,440 Pues paso, ya está. Lo hecho, hecho está, ¿no?". 982 00:51:36,520 --> 00:51:40,080 Paris, visto desde fuera, 983 00:51:40,160 --> 00:51:43,720 ¿qué te ha parecido todo esto? 984 00:51:43,800 --> 00:51:46,640 Me ha costado muchísimo. 985 00:51:46,720 --> 00:51:50,600 He tenido que aguantármelo todo. 986 00:51:52,880 --> 00:51:54,720 Está hablando Raven. "Cuando… 987 00:51:55,240 --> 00:51:59,360 Lo gracioso fue cuando Paris interpretó el tonteo entre Marvin y yo. 988 00:52:01,200 --> 00:52:04,280 Me decía: 'Soy un intérprete para adultos'". 989 00:52:06,040 --> 00:52:07,160 Ahora hablo por mí. 990 00:52:07,240 --> 00:52:11,920 Mientras hacía de intérprete, pensaba: "Me estoy metiendo mucho en esto". 991 00:52:12,840 --> 00:52:14,360 Una cosa, Paris… 992 00:52:14,440 --> 00:52:17,640 Si hubieses concursado tú, ¿con quién habrías tonteado? 993 00:52:20,040 --> 00:52:20,880 Con Marvin. 994 00:52:20,960 --> 00:52:23,800 ¡Marvin! 995 00:52:24,360 --> 00:52:26,280 Marvin, ¿cómo te sientes 996 00:52:26,360 --> 00:52:31,720 al haber renunciado a tu alianza y a tu lealtad a Raven por una impostora? 997 00:52:31,800 --> 00:52:34,160 Hay que pensar con la cabeza. 998 00:52:34,240 --> 00:52:37,000 - Ay, Dios. - Ya te digo. 999 00:52:37,080 --> 00:52:39,360 Me deja hecho polvo ver a Tamira. 1000 00:52:40,720 --> 00:52:41,960 Dios mío. 1001 00:52:42,040 --> 00:52:43,640 ¿No viste que lo sabían? 1002 00:52:43,720 --> 00:52:45,480 Me di cuenta después. 1003 00:52:45,560 --> 00:52:47,240 Ya, exacto. 1004 00:52:47,320 --> 00:52:50,280 Madre mía, Marvin. 1005 00:52:50,360 --> 00:52:53,200 Raven siguió siendo mi número uno. Eso no cambió. 1006 00:52:53,280 --> 00:52:56,480 Fue mi reina en The Circle. Siempre lo dije. 1007 00:52:56,560 --> 00:52:59,800 Me encanta. ¿Vais a salir juntos en la vida real? 1008 00:53:01,160 --> 00:53:02,600 Que lo decida ella. 1009 00:53:03,200 --> 00:53:05,160 "Tiene que ganarse mi confianza". 1010 00:53:05,240 --> 00:53:07,320 - Eso. - "Ya veremos". 1011 00:53:07,400 --> 00:53:11,840 Sam, has sido tú misma al 100 %. 1012 00:53:11,920 --> 00:53:14,960 - Por supuesto. - Todo el rato. 1013 00:53:15,040 --> 00:53:17,320 - Y estás en el sofá. - No, que lloro. 1014 00:53:18,680 --> 00:53:20,680 Soy una chula, pero sentimental. 1015 00:53:20,760 --> 00:53:23,280 Anda, gánster emocional. Me mola. 1016 00:53:23,360 --> 00:53:28,760 ¿Con qué quieres que se quede la gente de ti, de tu personalidad, de tu espíritu? 1017 00:53:30,600 --> 00:53:33,320 Soy de Nueva York y la ciudad te endurece. 1018 00:53:33,400 --> 00:53:37,200 Aunque tengo que ser dura, soy una sentimental. He llorado mucho. 1019 00:53:37,280 --> 00:53:41,280 Os quiero muchísimo. 1020 00:53:41,360 --> 00:53:42,800 Os quiero a todos y ya. 1021 00:53:43,760 --> 00:53:45,040 - Y yo. - Gracias. 1022 00:53:45,120 --> 00:53:47,760 Gracias. 1023 00:53:48,360 --> 00:53:51,560 ¿Por eso era tan crucial para ti ser 100 % auténtica? 1024 00:53:51,640 --> 00:53:55,320 Gane o pierda, con o sin dinero, me iré con la conciencia tranquila 1025 00:53:55,400 --> 00:54:00,080 y pudiendo defender cada decisión que he tomado y todo lo que he dicho. 1026 00:54:00,160 --> 00:54:02,600 Y una de tus amistades más auténticas… 1027 00:54:02,680 --> 00:54:05,560 - ¿Mi maridamigo? - Sí. Es que… 1028 00:54:05,640 --> 00:54:07,800 - Para siempre y lo sabes. - Casados. 1029 00:54:08,600 --> 00:54:10,520 Es que fue desde el principio. 1030 00:54:10,600 --> 00:54:12,880 - Somos uña y carne. - Así. 1031 00:54:12,960 --> 00:54:14,840 - "Es mi mujer". - Me encanta. 1032 00:54:14,920 --> 00:54:18,320 Chaz, ¿sabías que Sam se hizo un anillo? 1033 00:54:19,000 --> 00:54:22,000 - No lo sabía. - Era así de alto. 1034 00:54:22,840 --> 00:54:26,240 Cada vez que hablabas, decía: "Callaos, que es mi marido. 1035 00:54:26,320 --> 00:54:27,400 ¿Qué pasa? 1036 00:54:28,080 --> 00:54:30,440 ¿Los mandas a casa? Eso es". 1037 00:54:31,280 --> 00:54:35,600 ¡Me encanta! Me flipa. Ay, Dios. 1038 00:54:35,680 --> 00:54:39,080 Chaz, has sido influencer cuatro veces. 1039 00:54:39,160 --> 00:54:42,600 Es increíble. ¿Qué se siente cuando te quieren tanto? 1040 00:54:44,360 --> 00:54:49,720 Me alegra que sea por una buena razón, como en el mundo real. Eso es un orgullo. 1041 00:54:49,800 --> 00:54:52,120 Pero no esperaba serlo cuatro veces. 1042 00:54:52,200 --> 00:54:53,160 Claro. 1043 00:54:53,240 --> 00:54:56,760 Escuchad, una vez más, lo habéis hecho fenomenal. 1044 00:54:57,960 --> 00:55:00,160 Pero solo puede haber un ganador. 1045 00:55:01,440 --> 00:55:03,840 Es la hora de la verdad, chatos. 1046 00:55:03,920 --> 00:55:05,240 Ay, señor. 1047 00:55:05,760 --> 00:55:06,680 Levantaos. 1048 00:55:12,240 --> 00:55:16,040 Es el momento de conocer quién es el ganador de The Circle. 1049 00:55:21,680 --> 00:55:25,800 Hoy os habéis puntuado por última vez. 1050 00:55:29,120 --> 00:55:31,720 Estos son los resultados finales. 1051 00:55:38,800 --> 00:55:39,760 En quinto lugar… 1052 00:55:57,480 --> 00:56:00,880 Jennifer, alias Brett y Xanthi. 1053 00:56:07,280 --> 00:56:08,600 En cuarto lugar… 1054 00:56:28,440 --> 00:56:29,520 ¡Joder! 1055 00:56:30,360 --> 00:56:32,560 Tamira, alias Tasia. 1056 00:56:33,440 --> 00:56:36,280 No pasa nada, guapa. No pasa nada. 1057 00:56:39,040 --> 00:56:42,480 Y en tercer lugar… 1058 00:57:04,680 --> 00:57:05,840 Raven. 1059 00:57:17,480 --> 00:57:19,680 ¡Maridamigo! Te quiero. 1060 00:57:20,240 --> 00:57:22,800 Te quiero mucho. Dios, es que… 1061 00:57:22,880 --> 00:57:23,880 Te quiero mucho. 1062 00:57:23,960 --> 00:57:25,960 - Ay, Dios. Perdón. - No pasa nada. 1063 00:57:27,160 --> 00:57:29,960 Uno de los dos se irá a casa 1064 00:57:30,840 --> 00:57:33,200 con 100 000 dólares 1065 00:57:33,760 --> 00:57:37,080 y será coronado ganador de The Circle. 1066 00:57:37,800 --> 00:57:40,520 - Chaz, ¿cómo estás? - Me va a dar un infarto. 1067 00:57:40,600 --> 00:57:43,360 - Pase lo que pase, estoy orgulloso. - Y yo. 1068 00:57:47,440 --> 00:57:50,320 En el primer puesto, esta temporada la ha ganado… 1069 00:58:05,960 --> 00:58:06,800 GANADORA 1070 00:58:08,000 --> 00:58:10,920 ¡Sí, preciosa! 1071 00:58:11,000 --> 00:58:14,560 ¡Sam, eres la ganadora de The Circle! 1072 00:58:15,840 --> 00:58:17,080 Acercaos, anda. 1073 00:58:17,760 --> 00:58:21,440 Madre mía. 1074 00:58:21,520 --> 00:58:25,200 Madre mía. 1075 00:58:25,280 --> 00:58:27,920 - Gracias, mami. - Eso es. 1076 00:58:28,000 --> 00:58:29,120 - Gracias. - Sí. 1077 00:58:29,200 --> 00:58:31,080 Dios mío, cuánto os quiero. 1078 00:58:31,160 --> 00:58:32,000 Madre mía. 1079 00:58:34,560 --> 00:58:35,640 Es una bendición. 1080 00:58:35,720 --> 00:58:38,360 Mi abuela vive en un barrio marginal. 1081 00:58:38,440 --> 00:58:41,160 Vive en una planta 14 y sufre de asma. 1082 00:58:41,240 --> 00:58:44,600 Si el ascensor se rompe, se sienta delante del edificio. 1083 00:58:44,680 --> 00:58:47,560 No puede vivir así. Quiero cuidar de mi familia. 1084 00:58:48,680 --> 00:58:50,000 ¡Qué alegría! 1085 00:58:50,080 --> 00:58:53,880 Sam, lo has hecho fenomenal y has sido tú todo el tiempo. 1086 00:58:53,960 --> 00:58:55,600 Te mereces ese dinero. 1087 00:58:56,840 --> 00:58:58,000 Ay, Dios Santo. 1088 00:58:58,080 --> 00:59:01,440 ¡Un aplauso para la ganadora, Sam! 1089 00:59:04,840 --> 00:59:06,080 ¡Lo has conseguido! 1090 00:59:06,720 --> 00:59:08,320 Te mereces estar aquí. 1091 00:59:11,880 --> 00:59:13,400 Fuiste quien me enseñó 1092 00:59:13,480 --> 00:59:17,560 que ser abierto es la clave para forjar relaciones. 1093 00:59:17,640 --> 00:59:20,160 Respeto total, tío. Fue la hostia. 1094 00:59:20,240 --> 00:59:21,680 Este es mi hermano. 1095 00:59:21,760 --> 00:59:22,680 Vaya. 1096 00:59:25,080 --> 00:59:28,640 - Estaría muy orgulloso. - Le he escrito una carta. Lo está. 1097 00:59:29,160 --> 00:59:32,200 - Shubby, te llamaré. - Y responderé. 1098 00:59:33,320 --> 00:59:34,160 Me encanta. 1099 00:59:34,240 --> 00:59:37,600 Cuando te fuiste, pensé: "Ha sido como conocer a Drake". 1100 00:59:37,680 --> 00:59:41,240 - ¡Ay, qué maja eres! - Lo juro por Dios. Me encanta. 1101 00:59:41,320 --> 00:59:43,240 La cagué en The Circle. 1102 00:59:43,320 --> 00:59:44,400 ¿Quieres arreglarlo? 1103 00:59:44,480 --> 00:59:45,720 Claro que sí. 1104 00:59:45,800 --> 00:59:46,880 Puedes arreglarlo. 1105 00:59:48,880 --> 00:59:50,120 ¡Por supuesto! 1106 00:59:50,200 --> 00:59:52,280 Espera. Que venga otro intérprete. 1107 00:59:54,280 --> 00:59:56,960 - ¿Has dicho "puedes arreglarlo"? - ¡Puedes arreglarlo! 1108 00:59:58,880 --> 01:00:02,280 No me lo puedo creer. Te juro que pensaba que serías tú. 1109 01:00:02,360 --> 01:00:05,920 Te juro que esperaba ver esa preciosa camisa a rayas. 1110 01:00:06,000 --> 01:00:08,080 Y pensaba: "Se lo ha ganado". 1111 01:00:08,160 --> 01:00:10,400 Te toca cargar conmigo para siempre. 1112 01:00:10,480 --> 01:00:12,200 - Toda la vida. - Toda. 1113 01:00:12,720 --> 01:00:17,400 No me creo que sea la ganadora de The Circle. 1114 01:00:17,480 --> 01:00:19,360 Joder. The Circle. 1115 01:00:21,200 --> 01:00:23,680 Siento que voy a despertar de un sueño. 1116 01:00:23,760 --> 01:00:24,840 No me lo creo. 1117 01:00:25,640 --> 01:00:28,480 Oye, que te quiero muchísimo. 1118 01:00:29,240 --> 01:00:34,200 Te lo mereces. Voy a decirte una cosa. No quiero que vayas en plan: "Yo no…". 1119 01:00:34,280 --> 01:00:36,920 No. Créetelo, que te lo mereces, ¿vale? 1120 01:00:37,440 --> 01:00:40,760 Voy a tardar como cinco o seis días en procesarlo, 1121 01:00:40,840 --> 01:00:42,920 pero al final lo asimilaré. 1122 01:00:43,840 --> 01:00:44,960 Necesito una copa. 1123 01:00:46,800 --> 01:00:47,960 - ¿Sam? - ¿Sí? 1124 01:00:48,040 --> 01:00:49,920 Preguntan por ti por Zoom. 1125 01:00:50,600 --> 01:00:52,120 ¡Mami! ¡Mami, he ganado! 1126 01:00:52,200 --> 01:00:55,000 ¡Ay, Dios mío! 1127 01:00:55,080 --> 01:00:57,440 ¡Mami, he ganado! 1128 01:01:00,240 --> 01:01:01,640 ¡Mami! 1129 01:01:01,720 --> 01:01:03,840 - Ay, Dios. - ¡Mami! 1130 01:01:06,640 --> 01:01:08,320 Mami, te quiero mucho. 1131 01:01:08,400 --> 01:01:11,400 No llores. No llores, que me da un infarto. 1132 01:01:11,480 --> 01:01:14,800 Escúchame. Mamá, te dejaste la piel para cuidarme. 1133 01:01:14,880 --> 01:01:18,960 Quiero cuidar de ti y de la abuela el resto de mi vida. Te lo prometo. 1134 01:01:20,400 --> 01:01:22,720 Te quiero mucho. Y a ti, abuela. 1135 01:01:22,800 --> 01:01:24,280 Os echo mucho de menos. 1136 01:01:25,480 --> 01:01:27,080 Os quiero mucho. 1137 01:01:31,560 --> 01:01:32,960 ¡Sabía que podías! 1138 01:01:33,040 --> 01:01:37,040 ¿Un concurso de popularidad? ¿Quién te iba a ganar? ¿Quién? 1139 01:01:37,120 --> 01:01:40,360 He hecho amigos para toda la vida. Son mi familia. 1140 01:01:41,720 --> 01:01:45,040 Hola. 1141 01:01:45,120 --> 01:01:46,360 Una cosa. 1142 01:01:46,440 --> 01:01:47,480 ¿Qué, mamá? 1143 01:01:47,560 --> 01:01:50,800 El mundo va a descubrir algo que nosotras ya sabíamos. 1144 01:01:50,880 --> 01:01:52,000 ¡Eres la leche! 1145 01:01:52,080 --> 01:01:53,040 Gracias, mamá. 1146 01:01:57,920 --> 01:01:58,880 Madre mía. 1147 01:01:58,960 --> 01:02:01,400 - ¡Sam! - ¡Ay, Dios mío! 1148 01:02:05,400 --> 01:02:06,880 Vale. Ay, Dios. 1149 01:02:08,880 --> 01:02:12,960 Mensaje del Circle: "Voy a ser breve, porque me habéis emocionado. 1150 01:02:13,040 --> 01:02:16,320 Sam, llegaste al programa como una persona auténtica, 1151 01:02:16,400 --> 01:02:19,960 fuiste fiel a ti misma desde el primer día y has ganado. 1152 01:02:20,040 --> 01:02:23,640 Nos has hecho reír y llorar, has hecho amigos de por vida 1153 01:02:23,720 --> 01:02:26,960 y, sobre todo, has hecho que tu familia esté orgullosa. 1154 01:02:27,040 --> 01:02:31,400 Pero creo que tu madre lo ha clavado al decir: 'Eres la leche'". 1155 01:02:32,040 --> 01:02:33,000 Enviar. 1156 01:03:08,880 --> 01:03:13,840 Subtítulos: Toni Navarro