1
00:00:07,960 --> 00:00:09,440
Önceki bölümlerde…
2
00:00:09,960 --> 00:00:12,720
Burada olmak için yaltaklandım
ama gerçek hayat başka.
3
00:00:12,800 --> 00:00:15,040
Derin nefes al Jennifer. Hâlâ buradayız.
4
00:00:15,560 --> 00:00:17,440
…engellemeler oldu.
5
00:00:20,880 --> 00:00:21,720
Lanet olsun!
6
00:00:21,800 --> 00:00:24,400
"O bir yalancı. İğrendim."
7
00:00:24,480 --> 00:00:25,600
RAVEN
MARVIN
8
00:00:26,680 --> 00:00:28,480
…ve sürprizler gelmeye devam etti.
9
00:00:28,560 --> 00:00:32,400
En güçlü rakibimizi elemeliyiz.
10
00:00:32,480 --> 00:00:33,440
Sam'le konuşmadım.
11
00:00:33,520 --> 00:00:36,400
Haklarım ihlal edilmiş gibiyim.
Bunu kim yapar?
12
00:00:36,480 --> 00:00:38,200
Hacker Jennifer olabilir mi?"
13
00:00:38,280 --> 00:00:40,520
Oliver! Çember hackerı o.
14
00:00:40,600 --> 00:00:42,160
Hackerlardan nefret ederim.
15
00:00:42,880 --> 00:00:44,880
…dostluklar sınandı…
16
00:00:44,960 --> 00:00:47,680
Jennifer'ı ilk sıraya koy.
17
00:00:47,760 --> 00:00:50,640
Tutacağımı söylediğim tek söz bu.
18
00:00:50,720 --> 00:00:51,800
Sözümü tutacağım.
19
00:00:51,880 --> 00:00:53,360
Amaç kendimizi kurtarmaki
20
00:00:53,440 --> 00:00:57,080
O yüzden lütfen Tom'u altıncı sıraya koy.
21
00:00:57,160 --> 00:00:58,360
Suçlu hissediyorum.
22
00:00:58,440 --> 00:00:59,680
ENGELLENDİ
23
00:01:04,720 --> 00:01:07,200
…Çember ortalığı kızıştırırken.
24
00:01:07,280 --> 00:01:11,280
"Gizli süper fenomen sensin!"
25
00:01:11,360 --> 00:01:13,720
"Kimin engelleneceğine
sen karar vereceksin."
26
00:01:14,360 --> 00:01:17,480
Aman tanrım.
27
00:01:21,600 --> 00:01:22,440
BİR NETFLIX DİZİSİ
28
00:01:22,520 --> 00:01:23,440
Günaydın.
29
00:01:23,520 --> 00:01:26,240
Bugün Çember'in son günü.
Bu da iki anlama geliyor.
30
00:01:26,320 --> 00:01:30,200
Bir, o şirin dairelerden çaldığım şeylerin
listesini yapıyorum.
31
00:01:30,280 --> 00:01:31,440
Ama daha önemlisi,
32
00:01:31,520 --> 00:01:35,960
oyuncularımızdan biri
100 bin doları alıp gidecek.
33
00:01:36,480 --> 00:01:38,720
Günaydın Çember!
34
00:01:39,240 --> 00:01:41,400
Bugün son gün!
35
00:01:41,920 --> 00:01:45,600
Tom'un gittiğine hâlâ inanamıyorum.
Acaba kimi görmeye gitti?
36
00:01:45,680 --> 00:01:48,120
Tom düşündüğüm kadar sevimliydi.
37
00:01:48,200 --> 00:01:50,600
Dün bizi gördüğünde kafası çok karıştı.
38
00:01:50,680 --> 00:01:52,600
"Neler oluyor?" diye düşündü.
39
00:01:53,240 --> 00:01:55,200
Ve işte. Son altı.
40
00:01:56,040 --> 00:01:58,240
Bu kadar ilerlemeyi beklemiyordum
41
00:01:58,320 --> 00:02:00,920
ama hâlâ ayakta olmam,
doğru bir şey yaptığımı
42
00:02:01,000 --> 00:02:03,680
gösteriyor. Buna devam edeceğim.
43
00:02:03,760 --> 00:02:04,920
RAVEN
44
00:02:05,000 --> 00:02:08,120
"İlk hedef, son güne ulaşmaktı.
45
00:02:08,200 --> 00:02:09,920
Şimdi ikinci hedefe geçelim.
46
00:02:11,160 --> 00:02:12,000
Mangıra."
47
00:02:12,600 --> 00:02:16,200
Kazanmak bunca emeğin
48
00:02:16,280 --> 00:02:17,920
karşılığı olur.
49
00:02:18,000 --> 00:02:20,520
Her şey! En iyi sonuç olur.
50
00:02:21,120 --> 00:02:23,000
Son güne geldik.
51
00:02:23,080 --> 00:02:25,680
Sanki bu oyunda dokuz canımız var.
52
00:02:25,760 --> 00:02:29,000
Her şeye rağmen Jennifer hâlâ oyunda.
53
00:02:29,600 --> 00:02:31,960
Başka kim hâla oyunda, biliyor musun?
Chaz.
54
00:02:32,040 --> 00:02:35,320
Kimin engelleneceğine
karar vermekten sorumlu.
55
00:02:35,400 --> 00:02:37,440
CHAZ
56
00:02:38,040 --> 00:02:41,880
Vermem gereken çok büyük bir karar var.
57
00:02:41,960 --> 00:02:45,560
Ben gizli süper fenomenim
ve bugün engellenecek son oyuncunun
58
00:02:45,640 --> 00:02:49,320
kim olacağına karar vermem gerekiyor.
59
00:02:50,440 --> 00:02:52,120
Bu engelleme her iki şekilde
60
00:02:52,200 --> 00:02:53,960
sonuçlanabilir çünkü artık
61
00:02:54,040 --> 00:02:56,880
başkalarının nasıl etkileneceğini
düşünmek gereksiz.
62
00:02:56,960 --> 00:02:58,960
Tamamen kişisel seçim olabilir.
63
00:03:00,920 --> 00:03:04,040
Tanrım.
Bu muhtemelen Tom'un video mesajı.
64
00:03:04,120 --> 00:03:05,840
Şöyle bir doğrulayım.
65
00:03:05,920 --> 00:03:08,880
"Haber Akışı güncellendi."
66
00:03:08,960 --> 00:03:11,560
Çember, beni Haber Akışı'ma götür.
67
00:03:14,080 --> 00:03:18,280
"Tom, Çember'e bir mesaj bıraktı."
Şu tatlı suratına bak.
68
00:03:20,800 --> 00:03:23,640
"Tom söylediği kişi mi?"
69
00:03:23,720 --> 00:03:25,240
Tom bence bir hatun.
70
00:03:25,320 --> 00:03:27,640
Acaba herkese son sözleri ne olacak?
71
00:03:27,720 --> 00:03:32,040
Olumlu bir şey olacağını biliyorum.
Tom öyle negatif biri değil.
72
00:03:32,120 --> 00:03:34,920
Çember, mesajı oynat.
73
00:03:36,080 --> 00:03:37,360
Umarım erkek sesi gelir.
74
00:03:38,360 --> 00:03:39,360
Selam arkadaşlar!
75
00:03:40,880 --> 00:03:42,480
Benim, Tom.
76
00:03:42,560 --> 00:03:44,920
Gördüğünüz gibi, söylediğim kişiyim.
77
00:03:46,360 --> 00:03:47,600
Tom!
78
00:03:47,680 --> 00:03:48,920
Sahte profil değilim.
79
00:03:49,000 --> 00:03:52,440
İngiliz cazibemin beni
finale taşıyacağını düşünmüştüm
80
00:03:52,520 --> 00:03:54,280
ama maalesef işe yaramadı.
81
00:03:57,600 --> 00:04:01,880
Oyunun bu aşamasında
her şey taktiksel hâle geliyor.
82
00:04:02,400 --> 00:04:03,520
Lanet olsun.
83
00:04:03,600 --> 00:04:08,120
Harika bir deneyimdi. Hepinizi seviyorum.
84
00:04:08,200 --> 00:04:12,960
Dediğiniz gibi,
kendimi #Kutsanmış hissediyorum.
85
00:04:13,480 --> 00:04:15,200
Tom!
86
00:04:16,200 --> 00:04:17,880
"Ne kadar da tatlı!"
87
00:04:18,440 --> 00:04:20,160
Engellendiği için mutsuzum
88
00:04:20,240 --> 00:04:23,320
çünkü herkes onu suçluyormuş
gibi hissettim.
89
00:04:24,400 --> 00:04:27,160
Neden papyon takıyorsun ki Tom?
90
00:04:27,240 --> 00:04:28,520
Çok fazla soru var.
91
00:04:28,600 --> 00:04:31,080
Ne zaman bir şey yapsan sorularım oluyor.
92
00:04:31,600 --> 00:04:34,560
Ne harika bir adam bu.
93
00:04:34,640 --> 00:04:37,880
Grupta çok enerjik biriydi.
94
00:04:37,960 --> 00:04:42,120
Tom saçma sapan işlere girişince
çuvalladı.
95
00:04:45,200 --> 00:04:47,600
"Artık kime güveneceğimizi bilmiyorduk."
96
00:04:49,400 --> 00:04:51,440
Saçmalıklardan uzak durulmalı.
97
00:04:53,040 --> 00:04:55,760
Seni anlıyorum kardeşim.
Bundan hemen sonra
98
00:04:56,280 --> 00:04:57,440
uzak dururuz.
99
00:04:58,320 --> 00:04:59,160
Oha!
100
00:05:00,360 --> 00:05:01,400
''Uyarı!''
101
00:05:02,000 --> 00:05:03,000
Eyvah.
102
00:05:03,080 --> 00:05:04,360
Şimdi ne oldu?
103
00:05:04,440 --> 00:05:05,640
Konuş bakalım.
104
00:05:05,720 --> 00:05:06,600
Çember meşgul.
105
00:05:06,680 --> 00:05:09,240
"Bugün son gün.
Bunu unutulmaz kılacağım." diyor.
106
00:05:10,040 --> 00:05:12,240
"Umarım bu uyarı iyi haberdir."
107
00:05:13,280 --> 00:05:14,360
Günaydın oyuncular.
108
00:05:15,280 --> 00:05:16,960
-Ben Michelle.
-Lanet olsun!
109
00:05:18,000 --> 00:05:19,320
Evet!
110
00:05:20,640 --> 00:05:22,280
Michelle!
111
00:05:22,360 --> 00:05:25,560
Çember'in son gününe geldiğiniz için
tebrikler.
112
00:05:26,640 --> 00:05:28,000
Aman tanrım!
113
00:05:28,760 --> 00:05:30,040
Tanrım! Ürperdim.
114
00:05:30,120 --> 00:05:33,160
Bu gece, biriniz Çember'in galibi olarak
taç giyecek
115
00:05:33,240 --> 00:05:37,640
ve hayatını değiştirecek
100 bin dolar kazanacak.
116
00:05:37,720 --> 00:05:40,600
"Yolumdan çekilin. Yol verin.
117
00:05:42,000 --> 00:05:43,800
Paramı almaya geliyorum."
118
00:05:43,880 --> 00:05:48,360
O para hayatımı değiştirebilir.
Gerçekten ihtiyacım var.
119
00:05:48,440 --> 00:05:53,800
Ancak ondan önce
Çember'in bir sürprizi daha var.
120
00:05:54,400 --> 00:05:56,560
Tanrım.
121
00:05:58,560 --> 00:06:00,760
-''Uyarı!''
'-'Uyarı!''
122
00:06:00,840 --> 00:06:03,720
Aman tanrım! Biri bitmeden öteki başlıyor.
123
00:06:03,800 --> 00:06:06,280
Daha kaş makyajı bile yapmadım.
124
00:06:08,200 --> 00:06:10,200
"Finale hepiniz çıkamayacaksınız" mı?
125
00:06:11,560 --> 00:06:13,440
Bu biraz sert oldu Çember.
126
00:06:14,040 --> 00:06:14,960
Ürkünç.
127
00:06:15,040 --> 00:06:16,320
Son bir sürpriz.
128
00:06:16,400 --> 00:06:19,240
Olamaz. Tanrım.
129
00:06:20,760 --> 00:06:22,960
"Bugün son bir oyuncu engellenecek."
130
00:06:25,080 --> 00:06:28,080
Hadi be. Saçmalığa bak.
131
00:06:28,680 --> 00:06:30,760
Kimin engellendiğini nereden bileceğiz?
132
00:06:30,840 --> 00:06:33,320
Bunun nasıl olacağını bilmeliyim.
133
00:06:34,720 --> 00:06:38,600
"Dün gece en çok puan alan oyuncu
gizli süper fenomen oldu."
134
00:06:38,680 --> 00:06:39,920
Olamaz.
135
00:06:41,360 --> 00:06:42,480
"O ben değildim."
136
00:06:42,560 --> 00:06:44,800
Gizli süper… ne?
137
00:06:44,880 --> 00:06:46,240
Bunu nereden bilecek…
138
00:06:46,320 --> 00:06:48,920
Fenomen olsaydım herhalde bilirdim.
139
00:06:49,880 --> 00:06:52,440
"Bana birini engellemeleri gerektiğini
söyleme.
140
00:06:53,200 --> 00:06:55,480
Aman tanrım.
141
00:06:55,560 --> 00:06:58,080
Siktir ya. Bu çok sinir bozucu.
142
00:06:59,600 --> 00:07:00,880
Bomba patladı
143
00:07:00,960 --> 00:07:04,840
ama kimse gizli süper fenomenin
kim olduğunu bilmiyor.
144
00:07:04,920 --> 00:07:06,360
Chaz hariç.
145
00:07:06,960 --> 00:07:10,560
Çünkü Çember'le bire bir
gizli bir görüşme daha yapacak.
146
00:07:13,200 --> 00:07:15,560
"Chaz, karar verme vakti geldi."
147
00:07:15,640 --> 00:07:19,240
Bu, vereceğim en büyük kararlardan biri.
148
00:07:21,760 --> 00:07:24,360
Doğrudan rakibimi eleyecek miyim?
149
00:07:24,440 --> 00:07:27,200
Gereksiz olduğunu düşündüğüm birini
eleyecek miyim?
150
00:07:27,280 --> 00:07:30,280
Birinin Çember'deki yolculuğunu
bitirmek üzereyim.
151
00:07:33,720 --> 00:07:36,440
Kimi engellemek istediğimi biliyorum.
152
00:07:40,360 --> 00:07:43,480
"Bu oyuncuyu yüz yüze engellemelisin."
153
00:07:43,560 --> 00:07:46,640
Tanrım. Bu…
154
00:07:48,080 --> 00:07:50,400
Giderek güzelleşiyor.
155
00:07:51,040 --> 00:07:53,120
Dairesine gidip… Aman…
156
00:07:59,000 --> 00:08:00,280
Başka çarem yok.
157
00:08:01,680 --> 00:08:02,680
Yapmam gerek.
158
00:08:06,600 --> 00:08:10,080
"Birinizi engellemeye geliyor."
159
00:08:11,440 --> 00:08:12,600
Ne?
160
00:08:16,160 --> 00:08:17,120
Oha!
161
00:08:17,200 --> 00:08:18,760
Hadi. Giyinmeliyiz.
162
00:08:18,840 --> 00:08:19,840
Lütfen!
163
00:08:29,280 --> 00:08:31,640
Saklanayım! Lütfen!
164
00:08:35,320 --> 00:08:38,120
Neden? Dün Aşk Günü'ydü.
165
00:08:38,200 --> 00:08:40,160
Tahmin et. Artık Aşk Günü değil.
166
00:08:45,920 --> 00:08:48,720
Lütfen kapının açılmasına izin verme.
167
00:08:48,800 --> 00:08:51,160
Tanrım.
168
00:08:51,240 --> 00:08:54,560
İlk defa gerçekten korkuyorum.
169
00:09:26,840 --> 00:09:28,200
Tanrım.
170
00:09:28,280 --> 00:09:30,160
-Chaz!
-Lütfen bana öyle bakma.
171
00:09:30,240 --> 00:09:31,640
Döveceğim seni!
172
00:09:31,720 --> 00:09:33,320
Bana öyle bakma.
173
00:09:33,400 --> 00:09:36,040
-Dairen çok güzel.
-Sorun değil. Sarıl bana.
174
00:09:36,120 --> 00:09:40,240
-Aman tanrım! Özür dilerim.
-Sarıl bana. Sorun değil.
175
00:09:40,320 --> 00:09:42,080
-Çok üzgünüm.
-Sorun değil.
176
00:09:42,160 --> 00:09:45,800
-Üzgünüm. Şu an çok kötüyüm.
-Hayır, üzülme.
177
00:09:45,880 --> 00:09:49,520
Kazanınca paranın birazını bana ver.
Çünkü kazanman gerek!
178
00:09:49,600 --> 00:09:52,160
-Tanıştığımıza memnun oldum.
-Ben de öyle.
179
00:09:52,240 --> 00:09:53,400
Otursana.
180
00:09:53,480 --> 00:09:54,640
-Tanrım.
-Konuş benimle.
181
00:09:55,240 --> 00:09:56,680
Şu an çok kötüyüm.
182
00:09:56,760 --> 00:09:58,680
-Kızma.
-Tanrım.
183
00:09:58,760 --> 00:10:01,400
Çok utanıyorum.
184
00:10:01,480 --> 00:10:02,640
Niye ki?
185
00:10:03,240 --> 00:10:07,440
Sana mutlaka söylemem gereken şeyler var.
186
00:10:07,520 --> 00:10:08,480
Ne gibi?
187
00:10:09,680 --> 00:10:10,600
Ben nişanlıyım.
188
00:10:10,680 --> 00:10:12,120
Biliyordum!
189
00:10:12,200 --> 00:10:14,040
Aman tanrım. Nereden bildin?
190
00:10:14,120 --> 00:10:16,240
Ben çok zeki bir kızım.
191
00:10:16,320 --> 00:10:20,240
Raven bizi tanıştırdığında
çok iyi anlaşmıştık.
192
00:10:20,840 --> 00:10:22,880
Her anından keyif aldım.
193
00:10:22,960 --> 00:10:23,800
Güzel.
194
00:10:23,880 --> 00:10:26,360
Ama şu an Çember'deki konumumda
195
00:10:26,440 --> 00:10:29,160
niyetleri karıştırıyorum.
196
00:10:30,200 --> 00:10:33,800
Bir süredir buradayken
biri seninle flört etmeye çalışıyorsa
197
00:10:34,440 --> 00:10:36,680
ittifak için yaptığını düşünüyorlar.
198
00:10:36,760 --> 00:10:37,600
Doğru.
199
00:10:37,680 --> 00:10:39,840
"Bu flört ciddi miydi, yoksa
200
00:10:39,920 --> 00:10:43,600
sırf onu korumamı istediği için mi yaptı?"
diye düşünüyorum.
201
00:10:43,680 --> 00:10:45,160
Bunu kadınlarla aramdaki
202
00:10:45,240 --> 00:10:47,280
her iletişimde düşünmem gerekti.
203
00:10:47,360 --> 00:10:49,480
-Doğru.
-Etki yeterli değildi.
204
00:10:49,560 --> 00:10:52,640
Kendini kötü hissetme. Neyse o.
Ne olduğunu biliyorduk.
205
00:10:52,720 --> 00:10:54,560
-Biliyorum.
-Yani kızamam.
206
00:10:54,640 --> 00:10:58,720
Biliyorum. Sadece… Aman tanrım.
207
00:10:58,800 --> 00:11:00,080
Sen, Sasha ve Tamira
208
00:11:00,160 --> 00:11:04,320
Çember'e gelince çok şey oldu.
209
00:11:04,400 --> 00:11:07,400
Şüphelerim vardı ama
kimseyi işaret etmek istemedim.
210
00:11:07,480 --> 00:11:08,320
Peki.
211
00:11:08,400 --> 00:11:10,840
Ama bilmek isterim, hacker sen misin?
212
00:11:10,920 --> 00:11:12,400
Hayır, ben değilim.
213
00:11:12,480 --> 00:11:13,480
Tanrım.
214
00:11:13,560 --> 00:11:14,880
-Değilim.
-Değil misin?
215
00:11:14,960 --> 00:11:16,720
-Hayır.
-Kim, biliyor musun?
216
00:11:16,800 --> 00:11:19,600
Açıkçası, bence ya Jennifer ya da Tamira.
217
00:11:19,680 --> 00:11:21,680
Sen olduğuna o kadar emindim ki.
218
00:11:22,520 --> 00:11:24,360
-Ben değildim.
-Vay be!
219
00:11:24,440 --> 00:11:27,120
Er ya da geç öğreneceksin. Öğreneceğiz.
220
00:11:27,200 --> 00:11:28,360
Vay canına.
221
00:11:28,440 --> 00:11:30,480
Jennifer hakkındaki fikrini
merak ediyorum.
222
00:11:30,560 --> 00:11:31,520
Onu seviyorum.
223
00:11:31,600 --> 00:11:32,920
-Ben sevmiyorum.
-Evet.
224
00:11:33,000 --> 00:11:34,000
Niye ki?
225
00:11:34,080 --> 00:11:36,640
Çünkü bence
o anda en güçlü gördüğü kişiyle
226
00:11:36,720 --> 00:11:39,640
paralel yürümeye çalışan biri o.
227
00:11:39,720 --> 00:11:40,560
Evet.
228
00:11:40,640 --> 00:11:43,760
Ve umuyor ki…
Yani biraz işe yaradığı açık.
229
00:11:43,840 --> 00:11:45,480
Evet. Olay bu.
230
00:11:45,560 --> 00:11:48,320
Birinin oyunu nasıl oynadığını
asla bilemezsin.
231
00:11:48,840 --> 00:11:51,360
Jennifer'ı seviyorum
ama şu anda dairesinde
232
00:11:51,440 --> 00:11:53,560
"Chaz'i nasıl elerim?" diyor olabilir.
233
00:11:53,640 --> 00:11:56,480
Birinin ne düşündüğünü asla bilemezsin
234
00:11:56,560 --> 00:12:00,120
ve bu oyunu zorlaştıran da bu.
235
00:12:00,200 --> 00:12:01,600
Zor.
236
00:12:05,680 --> 00:12:08,600
-İster misin? Senin olsun.
-Alabilir miyim? Atma.
237
00:12:08,680 --> 00:12:11,120
Bu yüze baktığında, yatağa gittiğinde,
238
00:12:11,200 --> 00:12:13,680
korumayıp engellediğin kişiyi görürsün.
239
00:12:13,760 --> 00:12:15,840
-Aman tanrım.
-Evet, alabilirsin.
240
00:12:15,920 --> 00:12:18,840
Teşekkürler. Geceleri bununla
çok şey yapacağım.
241
00:12:18,920 --> 00:12:21,640
Seni tutmayayım.
242
00:12:21,720 --> 00:12:24,680
-Keşke tutabilseydin.
-Çıkıp kazanmanı istiyorum.
243
00:12:24,760 --> 00:12:25,640
Deneyeceğim.
244
00:12:25,720 --> 00:12:28,200
Yık ortalığı. Benim hayallerimi yıktın,
245
00:12:28,280 --> 00:12:30,640
bu yüzden onlarınkini de yıkmaya devam et.
246
00:12:31,280 --> 00:12:33,600
-Gel sarıl bana.
-Çok teşekkürler.
247
00:12:33,680 --> 00:12:35,760
-Tanrım.
-İyi şanslar.
248
00:12:35,840 --> 00:12:37,640
-Teşekkürler.
-Rica ederim.
249
00:12:37,720 --> 00:12:39,840
-Tamam.
-Lütfen bitir işlerini.
250
00:12:39,920 --> 00:12:41,800
-Bitiririm! Teşekkürler.
-Hoşça kal.
251
00:12:41,880 --> 00:12:43,080
Görüşürüz!
252
00:12:45,960 --> 00:12:48,240
Engellenmek eğlenceliydi. Yalan yok.
253
00:12:48,320 --> 00:12:51,000
Aslında engellenmek biraz hoşuma gitti.
254
00:12:53,840 --> 00:12:54,840
Oliver gitti.
255
00:12:54,920 --> 00:12:58,360
Yanında da Çember'deki ses seviyelerinin
yarısını götürdü.
256
00:12:59,240 --> 00:13:01,480
Aman tanrım, Oliver.
257
00:13:02,680 --> 00:13:04,840
Ona kocaman bir öpücük veriyorum.
258
00:13:04,920 --> 00:13:09,280
Unuttum. Diğerlerine Çember finalisti
olduklarını söylesek iyi olur.
259
00:13:11,680 --> 00:13:12,920
-''Uyarı!''
'-'Uyarı!''
260
00:13:13,000 --> 00:13:14,120
Ne oldu?
261
00:13:14,200 --> 00:13:15,440
Birini mi seçtiler?
262
00:13:16,560 --> 00:13:19,600
"Son oyuncu da Çember'den engellendi."
263
00:13:22,560 --> 00:13:25,520
Süper, hadi! Ne?
264
00:13:25,600 --> 00:13:27,040
Evet.
265
00:13:32,000 --> 00:13:34,360
"Kapıdan kimsenin gelmeyeceğini
biliyordum."
266
00:13:34,880 --> 00:13:35,840
Ben bilmiyordum.
267
00:13:37,920 --> 00:13:39,360
Çok korkuyordum.
268
00:13:40,880 --> 00:13:42,440
Kim engellendi peki?
269
00:13:42,640 --> 00:13:46,960
GİZLİ SÜPER FENOMENİN
ENGELLEDİĞİ KİŞİ
270
00:13:51,000 --> 00:13:52,120
ENGELLENDİ
271
00:13:52,200 --> 00:13:56,760
Hayır! Oliver olamaz!
272
00:13:56,840 --> 00:14:00,720
Aman tanrım!
273
00:14:01,920 --> 00:14:03,680
Neden?
274
00:14:03,760 --> 00:14:06,400
Umarım bu karar kimseyi kızdırmamıştır.
275
00:14:08,200 --> 00:14:11,440
"Oyuncular, tebrikler.
Hepiniz finalistsiniz."
276
00:14:11,520 --> 00:14:15,280
-Yaşasın, başardık!
-Aman tanrım!
277
00:14:15,360 --> 00:14:18,120
Başardık!
278
00:14:18,200 --> 00:14:21,760
İşte bu!
279
00:14:21,840 --> 00:14:27,160
Son beş, bebeğim!
280
00:14:34,480 --> 00:14:36,560
"Kazanan aranızda."
281
00:14:36,640 --> 00:14:41,040
Kazanan aramızda değil. Kazanan benim!
282
00:14:41,120 --> 00:14:45,440
İlk gün beni eve göndermeye çalıştılar.
Ama şimdi bak!
283
00:14:45,520 --> 00:14:47,400
Çember kraliçesi kim?
284
00:14:47,480 --> 00:14:49,440
Çember kraliçesi Raven
285
00:14:49,520 --> 00:14:53,480
Kasırga Çemberi'nde
ayakta kaldığım için kendime tebrikler.
286
00:14:55,800 --> 00:14:59,040
Artık fırtınanın tam ortasındayız.
287
00:15:00,200 --> 00:15:02,560
Çember Sohbeti başlatmanın tam zamanı.
288
00:15:05,000 --> 00:15:08,520
"'Çember Sohbeti açıldı.'"
289
00:15:08,600 --> 00:15:10,840
Beş kişi kaldığımıza hâlâ inanamıyorum.
290
00:15:10,920 --> 00:15:14,440
Bunun son Çember Sohbeti olması
biraz gerçeküstü.
291
00:15:14,520 --> 00:15:16,400
Son bir konuşma herhalde.
292
00:15:16,480 --> 00:15:19,200
Pekâlâ, hadi bakalım. Başlayalım.
293
00:15:19,280 --> 00:15:21,840
-Bizi sohbete götür.
-Beni sohbete götür.
294
00:15:23,760 --> 00:15:27,040
"Merhaba millet.
En güçlü, çekici ve güzel kadınlarla
295
00:15:27,120 --> 00:15:30,360
finalist olduğum için onur duydum."
296
00:15:30,440 --> 00:15:32,720
"Siz hanımlar bana birçok açıdan
297
00:15:32,800 --> 00:15:35,040
yardım ettiniz
ve beni bu hâlime dönüştürdünüz."
298
00:15:35,120 --> 00:15:37,040
"Bunu size borçluyum.
299
00:15:37,120 --> 00:15:41,600
Tebrikler, finalistler.
Kırmızı kalp emojisi."
300
00:15:42,200 --> 00:15:44,280
Tek erkek olduğunu fark etmedim bile.
301
00:15:44,360 --> 00:15:46,840
Sizin gibi duygusallaşamam. Olmaz.
302
00:15:47,880 --> 00:15:49,640
Artık ağlamama gerek yok.
303
00:15:50,640 --> 00:15:53,120
"Kalan oyunculardan memnunum.
304
00:15:53,200 --> 00:15:54,960
İçimde sadece sevgi var."
305
00:15:55,040 --> 00:15:58,600
Mesaj, "Bana
gerçek ailemi hatırlatıyorsunuz.
306
00:15:58,680 --> 00:16:01,440
Her türlü anlaşmazlığa rağmen
sevgi hep vardır.
307
00:16:01,520 --> 00:16:03,280
#SadecePozitifDuygular."
308
00:16:03,360 --> 00:16:05,440
"Sizi görmek için sabırsızlanıyorum.
309
00:16:05,520 --> 00:16:07,880
Bacaklarımı tıraş edip
sizin için güzelleşeyim."
310
00:16:09,360 --> 00:16:12,520
Sam, benim için güzelleşsen iyi edersin.
Ben senin kocanım.
311
00:16:12,600 --> 00:16:15,840
Evet, Sam. Jen ve ben de
bacaklarımızı tıraş etmeliyiz.
312
00:16:19,680 --> 00:16:24,880
"Mesaj, 'Çember'de herkesin beni
nasıl algılayacağından emin değildim
313
00:16:24,960 --> 00:16:26,880
çünkü dış dünyada
314
00:16:26,960 --> 00:16:29,680
engelim yüzünden eşit şansım yok.'"
315
00:16:29,760 --> 00:16:32,000
"Ama beni kollarınız açık kabul ettiniz.
316
00:16:32,080 --> 00:16:35,160
Hepiniz harikasınız, ebedi dostlarım."
317
00:16:35,240 --> 00:16:37,960
"Sizinle sona ulaştığım için mutluyum.
318
00:16:38,040 --> 00:16:41,360
Her biriniz finale çıkmayı
hak ediyorsunuz.
319
00:16:41,440 --> 00:16:46,280
Kırmızı kalp emojisi. #TamÇember. #Ailem."
320
00:16:46,360 --> 00:16:47,720
Raven!
321
00:16:47,800 --> 00:16:49,360
Çok tatlıydı, Raven.
322
00:16:49,960 --> 00:16:50,920
Canım benim.
323
00:16:52,840 --> 00:16:55,160
Raven, bu çok güzel.
324
00:16:56,600 --> 00:17:00,840
Bu oyunu birlikte oynadık.
Bundan kaçış yok.
325
00:17:00,920 --> 00:17:02,200
Ve sonuçta işlevsiz,
326
00:17:02,280 --> 00:17:06,000
büyük, kocaman bir Çember ailesiyiz.
327
00:17:06,080 --> 00:17:08,320
Hepsi bu. Bu kadar.
328
00:17:08,400 --> 00:17:11,280
Hanımlar ve beyler, bu işler böyle işte.
329
00:17:11,800 --> 00:17:14,040
Bacaklarımı tıraş etmeliyim.
330
00:17:17,000 --> 00:17:18,240
Koca Ayak gibi oldum.
331
00:17:20,400 --> 00:17:23,400
Sam, gerçek kadınları temsil etmeyi
hiç bırakma.
332
00:17:23,480 --> 00:17:26,320
Çember, böyle şeyler yapmayı asla bırakma.
333
00:17:28,440 --> 00:17:30,000
-''Uyarı!''
-''Uyarı!''
334
00:17:30,080 --> 00:17:32,560
-Tanrım.
-Yine uyarı.
335
00:17:32,640 --> 00:17:34,680
Finalist uyarısı bu.
336
00:17:36,720 --> 00:17:40,120
"Oyuncular, son puanlamanızı
yapma zamanı geldi."
337
00:17:40,200 --> 00:17:43,640
Son puanlamalar.
Kimsenin fikrini değiştiremeyiz.
338
00:17:43,720 --> 00:17:45,800
Beş kişiden sadece biri kazanacak.
339
00:17:47,360 --> 00:17:48,920
"Kazanmayı kim hak ediyor?"
340
00:17:49,520 --> 00:17:52,480
Bu oyunda yapabileceğimiz her şeyi yaptık.
341
00:17:52,560 --> 00:17:54,160
Neden soruyorsun ki Çember?
342
00:17:55,040 --> 00:17:56,680
Çünkü ben, "ben" derim.
343
00:17:56,760 --> 00:17:59,680
İmkânı olsa herkes "ben" derdi.
344
00:18:00,880 --> 00:18:02,960
"Son puanlarınız…"
345
00:18:03,040 --> 00:18:06,560
"…Çember'in şampiyonunu belirleyecek."
Tanrım.
346
00:18:08,760 --> 00:18:10,480
Bu iş beni çok geriyor!
347
00:18:10,560 --> 00:18:13,120
Kalbimizle ve adaletle…
348
00:18:13,200 --> 00:18:16,120
-Evet.
-…karar vermeliyiz.
349
00:18:17,600 --> 00:18:19,760
"İş yapma zamanı."
350
00:18:19,840 --> 00:18:21,960
Zor bir iş. Çok zor.
351
00:18:22,040 --> 00:18:25,920
En önemli puanlama bu.
352
00:18:26,680 --> 00:18:29,400
"Karar parayı kimin kazanacağıyla ilgili."
353
00:18:29,480 --> 00:18:31,960
Çember, puanlamamı aç.
354
00:18:32,040 --> 00:18:34,200
Son kez.
355
00:18:39,080 --> 00:18:41,800
Beşlinin en popüler oyuncusu Chaz.
356
00:18:41,880 --> 00:18:45,320
Birçok kez fenomen oldu.
357
00:18:45,400 --> 00:18:47,360
En büyük rakibim o.
358
00:18:48,800 --> 00:18:51,400
Geldiğimden beri bu oyunun liderisin.
359
00:18:51,480 --> 00:18:54,680
Chaz olağanüstü bir oyun oynadı.
360
00:18:56,080 --> 00:18:59,840
"Bir kere bile Chaz'den şüphe etmedim."
361
00:19:01,440 --> 00:19:05,280
Raven başta beri popüler bir kızdı.
362
00:19:05,360 --> 00:19:08,920
Raven buradaki en iyi arkadaşım.
Raven'ı çok seviyorum.
363
00:19:09,000 --> 00:19:13,040
Jennifer'a pek açık davranmadı.
Grup sohbetlerine pek katılmadı.
364
00:19:13,120 --> 00:19:15,880
Yani Raven'ı pek tanıdığımı söyleyemem.
365
00:19:15,960 --> 00:19:20,040
Raven'la çabucak
en yakın arkadaş falan olmadık
366
00:19:20,120 --> 00:19:23,640
ama Marvin olayını kesinlikle anlıyordu.
367
00:19:25,680 --> 00:19:28,040
Tamira'yla hiç böyle bir bağımız olmadı.
368
00:19:30,440 --> 00:19:34,880
"Tamira oyuna çok sert girdi.
369
00:19:35,400 --> 00:19:38,880
Yansıttığı enerji çok yüksekti."
370
00:19:38,960 --> 00:19:41,560
Bence Raven'dan daha iyi oynadı.
371
00:19:42,160 --> 00:19:44,080
Tamira, profilini gördüğüm anda
372
00:19:44,160 --> 00:19:47,760
gençliğimi gördüm.
Yakınlaştık. İyi anlaştık.
373
00:19:49,600 --> 00:19:51,480
Kimseyle ilişki kurmadan önce bile
374
00:19:51,560 --> 00:19:54,240
Sam ve ben Çember karı-kocasıydık.
375
00:19:54,320 --> 00:19:56,440
Sam hep Jennifer'ın takımıydı.
376
00:19:57,000 --> 00:19:58,680
"Onu gördüğümde şöyle dedim:
377
00:19:58,760 --> 00:20:02,000
'Sam ya benim rakibim ya da kankam olur.'"
378
00:20:02,080 --> 00:20:03,720
Bana buradaki
379
00:20:03,800 --> 00:20:07,160
arkadaş çevremin bir parçası
olduğunu hissettirdi.
380
00:20:08,160 --> 00:20:10,120
Başta şüphelerim vardı
381
00:20:10,200 --> 00:20:12,440
ama sonra kişiliğine âşık oldum.
382
00:20:12,520 --> 00:20:14,000
Bağlandık.
383
00:20:14,840 --> 00:20:18,560
Bağlantı gerçek değildi.
Surata gelen bir yumruk gibiydi.
384
00:20:18,640 --> 00:20:21,520
"Ondan emin değildim
385
00:20:21,600 --> 00:20:26,360
çünkü bazen pozitifliği aşırıydı."
386
00:20:32,560 --> 00:20:35,160
Her şey şu anda belli olacak.
387
00:20:38,320 --> 00:20:42,720
Dün bir sonraki tura geçmek için
stratejik oylama yaptık.
388
00:20:42,800 --> 00:20:46,200
Bugün kalbimizle oy veriyoruz.
389
00:20:46,280 --> 00:20:48,080
Herkesin hakkını vermeliyiz.
390
00:20:48,160 --> 00:20:50,960
Sadece nasıl oy vereceğim konusunda
akıllı olup
391
00:20:51,040 --> 00:20:53,920
taktiksel davranmalarını ummalıyım.
392
00:20:54,520 --> 00:20:59,760
Stratejiyle oynamayacağım.
Her şey kalbimden gelecek."
393
00:20:59,840 --> 00:21:01,760
Kafam karışık.
394
00:21:01,840 --> 00:21:04,560
Çok yol katedildi.
Buraya kadar. Sonuna geldik.
395
00:21:04,640 --> 00:21:05,680
Kazanmak istiyorum.
396
00:21:09,320 --> 00:21:10,840
İçimden geleni yapacağım.
397
00:21:13,480 --> 00:21:17,280
Chaz veya Sam'den ikisi de olabilir.
398
00:21:17,880 --> 00:21:20,320
Buradan gönül rahatlığıyla ayrılmalıyım
399
00:21:20,400 --> 00:21:22,920
ve bunu dürüstçe yapmalıyım.
400
00:21:23,920 --> 00:21:25,640
Birincilik, ilk günden beri
401
00:21:25,720 --> 00:21:30,440
bana sadece iyi davranan birine gidecek.
402
00:21:30,960 --> 00:21:34,520
Çember, Chaz'i birinci sıraya
koymak istiyorum.
403
00:21:37,600 --> 00:21:42,120
İkinciliği kimin hak ettiğini
söylemek zor.
404
00:21:44,080 --> 00:21:47,320
İkinci sıraya Raven'ı koymak istiyorum.
405
00:21:50,440 --> 00:21:53,240
Çember'in başında bir ilişkimiz yoktu
406
00:21:53,320 --> 00:21:57,360
ama bir anda
birbirimizin en iyi arkadaşı olduk.
407
00:21:59,960 --> 00:22:01,640
Üçüncü olarak da…
408
00:22:01,720 --> 00:22:04,520
İşte şimdi iş çetrefilli oldu.
409
00:22:05,600 --> 00:22:08,800
"Üçüncülüğü Tamira'ya veriyorum."
410
00:22:14,560 --> 00:22:16,200
-Dördüncü sırada…
-Dördüncü…
411
00:22:16,280 --> 00:22:17,840
Sonuncu da Jennifer.
412
00:22:19,400 --> 00:22:21,800
Jennifer'la bir bağım yok.
413
00:22:21,880 --> 00:22:24,640
Onunla her konuşmaya çalıştığımda
benden kaçtı.
414
00:22:24,720 --> 00:22:27,960
İstediğim kadar çok şey
öğrenme fırsatım olmadı.
415
00:22:28,040 --> 00:22:30,920
Lütfen Raven'ı dördüncü sıraya koy.
416
00:22:33,680 --> 00:22:36,440
Çember, lütfen puanlarımı gönder.
417
00:22:38,640 --> 00:22:40,800
"Puanlama tamamlandı."
418
00:22:40,880 --> 00:22:41,800
Son kez.
419
00:22:41,880 --> 00:22:43,560
İşte bu. Bitti.
420
00:22:43,640 --> 00:22:45,160
Hiçbir şeyi geri alamayız
421
00:22:45,240 --> 00:22:49,000
ve bu beni mutlu ediyor
çünkü #Pişmanlığım yok.
422
00:22:50,960 --> 00:22:52,080
"İşte bu."
423
00:22:52,160 --> 00:22:56,560
Bundan sonra kararlarımı değiştiremem.
Beşinci olabilirim. İkinci olabilirim
424
00:22:56,640 --> 00:22:58,760
ve bu bana para kazandırmaz.
425
00:22:58,840 --> 00:23:00,600
Vay canına, Jen.
426
00:23:01,120 --> 00:23:02,000
Rahatladım.
427
00:23:02,080 --> 00:23:03,680
Tanrım. Başardık.
428
00:23:03,760 --> 00:23:06,400
Bu puanlamaları değiştirmezdim.
429
00:23:06,480 --> 00:23:09,400
Şu an son güne kadar
dürüst oynadığımı bilerek
430
00:23:09,920 --> 00:23:13,040
çıkıp gidebilirim.
431
00:23:16,680 --> 00:23:20,960
Kahkahalarını, çaylarını ve hayatlarının
en çılgın yolculuğunu paylaştılar
432
00:23:21,040 --> 00:23:22,960
ama hiç yüz yüze tanışmadılar.
433
00:23:23,560 --> 00:23:25,040
Ama bu değişmek üzere
434
00:23:25,120 --> 00:23:28,040
çünkü geriye bir tek
hazırlık montajı kaldı.
435
00:23:29,200 --> 00:23:31,920
"Arkadaşlarınızla yüz yüze…"
436
00:23:32,000 --> 00:23:34,760
"…tanışma zamanı."
437
00:23:34,840 --> 00:23:37,280
Giysilerimi kız arkadaşım seçer!
Yemin ederim!
438
00:23:37,360 --> 00:23:39,080
Tırnaklarımı yapmalıyım.
439
00:23:39,160 --> 00:23:42,680
Karşılarına leopar deseniyle
çıkmazsam bu ben olmam.
440
00:23:42,760 --> 00:23:44,560
İçeri goril gibi girmek istemem.
441
00:23:44,640 --> 00:23:46,480
Sarılıp merhaba demeye korkmasınlar.
442
00:23:46,560 --> 00:23:49,920
Bu ürünü saçıma sürdüğüm için
kız arkadaşım beni öldürecek.
443
00:23:50,000 --> 00:23:53,600
Mavi takımımla bez şapka takacağım.
444
00:23:53,680 --> 00:23:55,960
-Şakaydı. Bunu yapmayacağım.
-Tanrım!
445
00:24:02,520 --> 00:24:04,480
Yavaş gidiyorum çünkü hazırım.
446
00:24:05,000 --> 00:24:08,760
Tek sahte profil ben mi kaldım,
yoksa başkası da var mı acaba?
447
00:24:08,840 --> 00:24:12,200
Oyunda hiçbir şey kişisel değildi.
Kendimizi bile oynamıyorduk.
448
00:24:12,280 --> 00:24:14,960
Umarım oyuncular bunu görür.
449
00:24:16,120 --> 00:24:20,480
"Ama Chaz'in gerçek olması için
dua ediyorum."
450
00:24:20,560 --> 00:24:23,800
Çember karım Sam'le
tanışacağım için çok heyecanlıyım.
451
00:24:23,880 --> 00:24:26,240
Bir kadınla evlendiğimden emin olmalıyım.
452
00:24:26,320 --> 00:24:28,600
Umarım Sam sahte profil değildir.
453
00:24:39,320 --> 00:24:42,480
Çember, seninle ilgili birçok şeyi
özleyeceğim.
454
00:24:42,560 --> 00:24:45,880
Ama içeri dalıp ödümü koparmanı?
Pek değil.
455
00:24:47,080 --> 00:24:48,120
"Uyarı."
456
00:24:50,480 --> 00:24:53,360
"Şimdi diğer oyuncularla
yüz yüze görüşeceksiniz."
457
00:24:55,360 --> 00:24:56,200
Şimdi demek.
458
00:24:56,280 --> 00:24:58,640
Son beşe kalıp
459
00:24:58,720 --> 00:25:01,280
bunca zamandır birlikte olduğum insanlarla
460
00:25:01,360 --> 00:25:04,440
tanışmak üzere olduğuma inanamıyorum.
461
00:25:05,440 --> 00:25:06,800
Sümüğümüz de yok.
462
00:25:07,600 --> 00:25:08,640
Tamam, gidelim.
463
00:25:09,360 --> 00:25:11,920
Tamam, hazırım.
464
00:25:18,600 --> 00:25:22,360
Makyaj sanatçısı
ama hiçbir şeyi makyajlı değil.
465
00:25:22,440 --> 00:25:25,560
Brooklyn'in gerçekliğini koridora taşıyan,
466
00:25:25,640 --> 00:25:30,520
leopar desenli, dövmeli, sert konuşan,
sakallı ejderlerin anası
467
00:25:30,600 --> 00:25:32,800
ama çok nazik bir kadın o.
468
00:25:32,880 --> 00:25:36,360
Ama ters tarafına denk gelmeyin
çünkü canınıza okur.
469
00:25:36,440 --> 00:25:37,840
Sam bu.
470
00:25:41,720 --> 00:25:42,640
Bu…
471
00:25:43,720 --> 00:25:47,160
Lanet olsun, işte oluyor.
472
00:25:47,920 --> 00:25:49,000
Önce ben geldim.
473
00:25:50,240 --> 00:25:51,080
Tamam.
474
00:25:51,600 --> 00:25:53,760
Tamam. Biraz korkuyorum, biraz gerginim.
475
00:25:54,280 --> 00:25:55,880
Çok hoş.
476
00:25:56,400 --> 00:25:57,440
Çok güzel.
477
00:25:58,560 --> 00:26:00,840
Şimdi kim gelecek?
478
00:26:01,440 --> 00:26:03,520
UYARI!
479
00:26:03,600 --> 00:26:05,080
Seni lanet…
480
00:26:05,640 --> 00:26:07,000
CHAZ SENİNLE TANIŞMAK İÇİN
YOLA ÇIKTI
481
00:26:09,040 --> 00:26:10,600
Gey kocam geliyor!
482
00:26:10,680 --> 00:26:13,120
Tamam, çok güzel. Tamam.
483
00:26:13,880 --> 00:26:17,120
Kapıdan girerken
yüzün böyle olsa iyi olur gey kocam.
484
00:26:17,200 --> 00:26:20,800
New Jersey'li araba tamircisi geliyor.
485
00:26:20,880 --> 00:26:24,560
Buradaki her detayla ilgilendi.
486
00:26:24,640 --> 00:26:26,920
Hemşirelik konusunda
yalan söylemiş olabilir
487
00:26:27,000 --> 00:26:29,240
ama dostluğuyla hep ilk yardım yaptı.
488
00:26:29,320 --> 00:26:31,200
Lanet olsun.
489
00:26:31,280 --> 00:26:36,720
Parlayan Çember ışığımız,
Şampuan Papi'miz, Chaz'imiz.
490
00:26:37,880 --> 00:26:38,880
Gerçeksin!
491
00:26:38,960 --> 00:26:41,480
-Tanrım! Bu benim bebeğim mi?
-Chaz!
492
00:26:41,560 --> 00:26:42,640
Gey kocam!
493
00:26:42,720 --> 00:26:44,520
-Ne demiştim?
-Kaderimizdi bu.
494
00:26:44,600 --> 00:26:46,600
Kaderimizdi bu!
495
00:26:46,680 --> 00:26:49,160
-Gey kocam!
-Tanrım. Karıcığım!
496
00:26:49,240 --> 00:26:51,960
-Harikasın.
-Aman tanrım. Çok yakışıklısın.
497
00:26:52,040 --> 00:26:55,480
-Çok mutluyum.
-Öncelikle gerçek olmana çok sevindim.
498
00:26:55,560 --> 00:26:58,360
Sahte olsaydın yemin ederim, savaşacaktım.
499
00:26:58,440 --> 00:26:59,800
Değil mi? Bitecekti.
500
00:26:59,880 --> 00:27:01,400
-Gey kocam.
-Bitecekti!
501
00:27:03,640 --> 00:27:06,080
-Beni sahte mi sandın?
-Aslında hayır.
502
00:27:06,160 --> 00:27:08,120
-Hiç mi?
-Bir kere değil.
503
00:27:08,200 --> 00:27:09,080
Tamam, pekâlâ.
504
00:27:10,480 --> 00:27:12,320
Söylemek istediğim birkaç şey var.
505
00:27:13,720 --> 00:27:14,920
-Nişanlıyım.
-Tamam.
506
00:27:15,000 --> 00:27:17,520
Partnerimle dört yıldır nişanlıyız.
507
00:27:17,600 --> 00:27:19,480
Hepsi doğru muydu? Seni aldatmadı.
508
00:27:19,560 --> 00:27:21,200
-Aldatmadı.
-Tamam.
509
00:27:21,280 --> 00:27:23,280
-Hemşire değilim.
-Nesin peki?
510
00:27:24,200 --> 00:27:27,320
Girişimciyim. Araba yıkarım.
Şampuan Papi. İşim bu.
511
00:27:27,840 --> 00:27:29,200
Kendi işin var! Vay be!
512
00:27:29,280 --> 00:27:31,520
Evet. On yıldır tıp sektöründeyim.
513
00:27:31,600 --> 00:27:33,640
Hepsi doğruymuş gibi hissediyorum.
514
00:27:33,720 --> 00:27:36,920
Hepsi bir şeye bağlıydı
ve hepsi hayatıma bağlıydı.
515
00:27:37,000 --> 00:27:39,320
Hayatıma anlam katmayan rastgele
516
00:27:39,400 --> 00:27:42,680
bir kariyerin arkasına saklanmadım.
"Öğretmenim" demek gibi değil.
517
00:27:42,760 --> 00:27:45,120
Tamamen gerçek olmayan birine
benzemiyordun.
518
00:27:45,200 --> 00:27:48,360
Sence biri hacker olduğunu açıkça
kabul eder mi?
519
00:27:49,120 --> 00:27:51,680
Hayır, sanmıyorum. Kimse itiraf etmeyecek.
520
00:27:51,760 --> 00:27:53,160
-Soracağım.
-Öyle mi?
521
00:27:53,240 --> 00:27:55,280
"Hazır buradayken…" diyeceğim.
522
00:27:55,360 --> 00:27:56,680
Kimse itiraf etmezse
523
00:27:56,760 --> 00:27:59,120
"Hacker yokmuş gibi mi davranalım?"
diyeceğim.
524
00:27:59,200 --> 00:28:00,200
UYARI!
525
00:28:00,280 --> 00:28:01,800
Siktir! Affedersin. Korktum.
526
00:28:01,880 --> 00:28:02,800
Tanrım.
527
00:28:04,320 --> 00:28:06,800
Sana saldırmak için geldi. "Uyarı."
528
00:28:09,600 --> 00:28:13,120
"Jennifer sizinle buluşmaya geliyor."
529
00:28:15,360 --> 00:28:17,120
Tamam. Bir yudum alayım.
530
00:28:17,640 --> 00:28:19,960
Koca bir yudum al Sam çünkü geliyor.
531
00:28:20,040 --> 00:28:22,600
Yoksa geliyorlar mı demeliyim?
532
00:28:22,680 --> 00:28:26,560
Ve bu güçlü çift koridoru patlatıyor.
533
00:28:27,080 --> 00:28:30,440
Daha önce engellenmiş model Xanthi
ve Vegas yakışıklısı Brett.
534
00:28:30,520 --> 00:28:33,680
Profilini gördüğümde ona âşık oldum.
535
00:28:33,760 --> 00:28:37,000
İkinci bir şans verildi,
onlar da hemen kabul etti.
536
00:28:37,080 --> 00:28:39,800
Böylece Çember sahte profili oldular.
537
00:28:40,760 --> 00:28:41,880
Gerçek değilse…
538
00:28:41,960 --> 00:28:42,840
Oha.
539
00:28:42,920 --> 00:28:44,720
Başka birinin girdiğini düşün.
540
00:28:54,720 --> 00:28:57,520
-Hadi be!
-Selam çocuklar!
541
00:28:57,600 --> 00:28:59,800
-Hadi be!
-Merhaba!
542
00:28:59,880 --> 00:29:02,200
-Xanthi ve Brett!
-Sarıl bana dostum!
543
00:29:02,280 --> 00:29:04,240
Yok artık!
544
00:29:04,320 --> 00:29:07,360
-Arkadaşın olmak istiyorum.
-Xanthi! Seni seviyorum!
545
00:29:07,440 --> 00:29:08,400
Durun.
546
00:29:09,120 --> 00:29:11,320
-Kafam karıştı.
-Siz Jennifer mısınız?
547
00:29:11,400 --> 00:29:14,200
-Brett, kapa çeneni! Sen Jennifer mısın?
-Ne. Brett?
548
00:29:14,280 --> 00:29:16,200
-Bu, Brett!
-Sen Brett'sin.
549
00:29:16,280 --> 00:29:17,560
-Olamaz!
-Bu, Brett!
550
00:29:17,640 --> 00:29:20,680
Ne sandın, Xanthi
rastgele bir aksiyon figürü mü aldı?
551
00:29:20,760 --> 00:29:22,760
Sen başından beri Brett misin?
552
00:29:22,840 --> 00:29:23,920
Evet! İkimiz de!
553
00:29:24,000 --> 00:29:27,440
Evet! Engellendiğinde çok sinirlendim!
554
00:29:28,840 --> 00:29:34,640
Engellendiğimiz anda
Jennifer olarak yeniden başladık.
555
00:29:35,320 --> 00:29:40,120
Oyuna kendimiz olmak için geldik
556
00:29:40,200 --> 00:29:44,000
ama fırsatımız olmadı
çünkü ilk gün engellendik.
557
00:29:44,080 --> 00:29:45,240
Ve işte buradayız.
558
00:29:45,320 --> 00:29:46,960
-Tanrım!
-Tamam, durun.
559
00:29:47,040 --> 00:29:49,960
-Çünkü hafızam çok iyidir.
-Söyle.
560
00:29:50,040 --> 00:29:52,240
Öğretmen olduğunu söylüyordun.
561
00:29:52,320 --> 00:29:53,480
Ama modelim.
562
00:29:53,560 --> 00:29:55,720
Seni gördüğüm anda dedim ki
563
00:29:55,800 --> 00:29:58,760
"Çok güzel. Okul öncesi öğretmenimin
göğsü kıllıydı."
564
00:30:00,360 --> 00:30:02,520
Başka sır var mı? Sakladığınız biri?
565
00:30:02,600 --> 00:30:04,920
-Hayır.
-Tom dolabınızda mı? Çabuk söyleyin!
566
00:30:05,000 --> 00:30:07,280
Hayır ama dün gece bizi görmeye geldi.
567
00:30:07,360 --> 00:30:08,840
-Öyle.
-Öyle mi?
568
00:30:08,920 --> 00:30:10,240
Biliyordum zaten!
569
00:30:10,320 --> 00:30:11,520
Bizi görmeye geldi.
570
00:30:11,600 --> 00:30:15,080
Bizi gördü ve "Neler oluyor?" dedi.
571
00:30:15,160 --> 00:30:16,280
Tanrım.
572
00:30:17,280 --> 00:30:18,560
''Uyarı!''
573
00:30:19,880 --> 00:30:23,000
-Tamira bu.
"Tamira sizinle buluşmaya geliyor."
574
00:30:23,640 --> 00:30:24,680
Şüphelerim var.
575
00:30:25,400 --> 00:30:28,120
İyi yerleştiklerini fark edebilirsiniz
576
00:30:28,200 --> 00:30:31,000
çünkü Tamira şu anda koridorda salınıyor.
577
00:30:31,080 --> 00:30:34,920
Hem de finalde gördüğüm
en rahat kıyafetle.
578
00:30:38,760 --> 00:30:41,800
Güzel bir oyun oynadı.
Sonuna kadar geldiği
579
00:30:41,880 --> 00:30:45,280
sahte profiliyle ise
çok daha iyi bir oyun oynadı.
580
00:30:50,920 --> 00:30:52,800
Aman tanrım!
581
00:30:53,920 --> 00:30:56,160
Hadi be!
582
00:30:56,240 --> 00:30:58,320
-Hadi be!
-Aman tanrım!
583
00:30:58,400 --> 00:31:01,000
Aman tanrım! Ne?
584
00:31:01,080 --> 00:31:05,360
-Evet. Biliyordum!
-Şimdi anlaşıldı!
585
00:31:05,440 --> 00:31:06,720
Ama sen!
586
00:31:06,800 --> 00:31:08,440
-Jen!
-Jen! Aman tanrım!
587
00:31:08,520 --> 00:31:11,400
-Sarılabilir miyiz?
-İnanılmaz bir şey bu!
588
00:31:11,480 --> 00:31:12,960
-Vay canına.
-Delilik bu.
589
00:31:13,040 --> 00:31:17,120
Demiştim ki "Erkeksen tepem atar!"
590
00:31:17,200 --> 00:31:19,560
Evet. Sam, dostum!
591
00:31:19,640 --> 00:31:22,040
-Dostum!
-Buraya gel! Sen…
592
00:31:22,120 --> 00:31:24,440
Gerçek profil olduğunu düşünmüyordum.
593
00:31:24,520 --> 00:31:26,080
-Yemin ederim.
-Gerçeğim!
594
00:31:26,160 --> 00:31:28,920
-Çok küçüksün!
-Evet, dostum.
595
00:31:29,000 --> 00:31:30,960
-Dostum, ben…
-Gerçek adın ne?
596
00:31:31,040 --> 00:31:33,120
Tamira değilsen sana Tamira demem.
597
00:31:33,200 --> 00:31:34,360
Gerçek adım Tasia.
598
00:31:34,440 --> 00:31:36,880
-Tamam, Tasia kolay.
-Evet!
599
00:31:36,960 --> 00:31:40,800
Söylediğim kişi olmadığımı
bilip bilmediğini merak ediyordum.
600
00:31:40,880 --> 00:31:41,920
Şöyle düşündüm:
601
00:31:42,000 --> 00:31:43,840
"Makyaj yapıyor. İşi biliyor."
602
00:31:44,920 --> 00:31:47,280
-Gerçekten Kaliforniyalı mısın?
-Evet.
603
00:31:47,360 --> 00:31:49,840
Diğer her şey doğruydu.
604
00:31:49,920 --> 00:31:53,840
Ama biseksüel değilim. Lezbiyenim.
605
00:31:55,040 --> 00:31:56,880
Damardan.
606
00:31:56,960 --> 00:31:58,640
-Meme pirsingin var mı?
-Hayır.
607
00:31:58,720 --> 00:32:00,320
Aman tanrım.
608
00:32:01,000 --> 00:32:03,600
Kesin meme pirsingi vardır
diye düşünüyordum.
609
00:32:03,680 --> 00:32:07,000
"Brett, gerçek bu.
Meme uçları çok gerçek." dedim.
610
00:32:07,080 --> 00:32:08,800
-Evet.
-"Meme uçları çok gerçek."
611
00:32:08,880 --> 00:32:10,720
Mükemmel göğüslerdi.
612
00:32:10,800 --> 00:32:13,080
Meme neye benzer bilirim, tamam mı?
613
00:32:13,160 --> 00:32:15,840
-Umarım.
-Meme neye benzer bilirim.
614
00:32:15,920 --> 00:32:18,160
"Evet, onları seksi yapalım." dedim.
615
00:32:18,240 --> 00:32:19,080
Evet!
616
00:32:20,920 --> 00:32:22,920
Tamam, hadi tüm kartları açalım
617
00:32:23,000 --> 00:32:26,720
çünkü ben sırların ifşa olmasını severim.
618
00:32:27,800 --> 00:32:29,880
Hacker bizdik, tamam mı?
619
00:32:29,960 --> 00:32:31,200
-Kabul edebilirim.
-Dostum!
620
00:32:31,280 --> 00:32:33,720
-Ne dedim, biliyor musun?
-Açıklayacağız.
621
00:32:33,800 --> 00:32:37,120
"Bu güçle kimi eleyebileceğimizi
görmemiz gerek." dedik.
622
00:32:37,200 --> 00:32:40,240
O gün Jennifer'la aran bozulmuştu.
623
00:32:40,320 --> 00:32:43,400
Biz de "Tamam, sanırım
Tamira'yla gidiyoruz." dedik.
624
00:32:43,480 --> 00:32:44,960
Sonra dedik ki:
625
00:32:45,040 --> 00:32:50,040
"Duygusal bir oyuncu olup
güvenip konuşabileceğimiz
626
00:32:50,120 --> 00:32:53,120
ve en güçlü müttefikimiz kim?
627
00:32:53,200 --> 00:32:54,400
-Ben.
-Sen.
628
00:32:54,480 --> 00:32:57,760
"Sam kime bu kadar güveniyor? Chaz."
dedik.
629
00:32:57,840 --> 00:32:59,880
"Tamira'yı nasıl incitebiliriz?" dedim.
630
00:32:59,960 --> 00:33:03,440
"Şu anda gördüğüm en yakın ilişkisi Sam.
631
00:33:03,520 --> 00:33:06,440
Sam onun puanını düşürür.
Biz de öne çıkarız."
632
00:33:06,520 --> 00:33:08,800
Kesinlikle. Seni seviyorum. Üzgünüm.
633
00:33:09,600 --> 00:33:10,520
Biz…
634
00:33:10,600 --> 00:33:11,560
-Efsanevi.
-Evet.
635
00:33:14,800 --> 00:33:16,600
-''Uyarı!''
'-'Uyarı!''
636
00:33:18,240 --> 00:33:21,720
"Raven sizinle buluşmaya geliyor."
637
00:33:21,800 --> 00:33:23,120
Evet, geliyor.
638
00:33:23,200 --> 00:33:26,640
Tercümanı Paris'le
koridorda süzülerek geliyor.
639
00:33:26,720 --> 00:33:31,440
Sert oynadı, çok çalıştı
ve herkesten sıkı twerk yaptı.
640
00:33:31,520 --> 00:33:33,160
Raven, umarım gerçeksindir.
641
00:33:33,960 --> 00:33:35,520
Umarım gerçeksindir..
642
00:33:35,600 --> 00:33:37,960
Dans pistinin mavi saçlı kraliçesi,
643
00:33:38,040 --> 00:33:40,960
sohbetin kraliçesi ve Çember'in kraliçesi.
644
00:33:41,640 --> 00:33:43,360
Karşınızda, Raven.
645
00:33:49,400 --> 00:33:50,600
Merhaba!
646
00:33:50,680 --> 00:33:51,960
-Tanrım!
-Bir dakika!
647
00:33:52,560 --> 00:33:54,840
-Geri geldik kaltaklar!
-Biz Jennifer'dık!
648
00:33:54,920 --> 00:33:56,040
Geri gelmişler!
649
00:33:56,120 --> 00:33:59,000
Durun. Bir sürü sorum var. Aman tanrım!
650
00:33:59,080 --> 00:34:00,280
Bu da kim?
651
00:34:00,360 --> 00:34:03,600
-"Tamam, durun. Açıklayayım.
-Peki.
652
00:34:03,680 --> 00:34:05,320
-"Bu, tercümanım."
-Tamam.
653
00:34:05,840 --> 00:34:06,920
"Ve dostum.
654
00:34:07,000 --> 00:34:09,560
Ama oyunda beni etkilemedi."
655
00:34:09,640 --> 00:34:10,960
Hepsi sendin. Tamam.
656
00:34:11,040 --> 00:34:13,120
"Hepsi bendim. Yemin ederim."
657
00:34:13,200 --> 00:34:14,680
Eğer gerçek olmasaydın…
658
00:34:14,760 --> 00:34:17,920
"O benim oyundaki sesimdi.
Hepsi bu. Bu, Paris."
659
00:34:18,000 --> 00:34:20,280
-Selam Paris!
-Selam millet.
660
00:34:20,360 --> 00:34:22,360
Bir şey söylemek…
661
00:34:23,520 --> 00:34:25,400
Seni seviyorum.
662
00:34:26,840 --> 00:34:28,320
#HemDeÇok.
663
00:34:28,400 --> 00:34:29,920
"#HemDeÇok. Seni seviyorum."
664
00:34:30,680 --> 00:34:33,040
Aman tanrım.
665
00:34:37,160 --> 00:34:38,000
Titriyorum.
666
00:34:38,080 --> 00:34:39,160
-Değil mi?
-Tamira.
667
00:34:39,800 --> 00:34:41,480
Aman tanrım!
668
00:34:44,640 --> 00:34:47,280
Jennifer! Xanthi ve Brett.
669
00:34:47,360 --> 00:34:49,080
Jennifer!
670
00:34:53,200 --> 00:34:56,120
"Tamam, iki tercüman daha geliyor.
671
00:34:56,200 --> 00:35:00,880
Kenton ve DC de geliyor.
672
00:35:00,960 --> 00:35:04,600
Yani iki tercüman
muhtemelen arkanızda duracaklar.
673
00:35:04,680 --> 00:35:07,400
Aslında buradalar. Sen konuşurken,
674
00:35:07,960 --> 00:35:11,600
tercüme için kime bakacağımı bileceğim,
tamam mı?"
675
00:35:11,680 --> 00:35:13,200
-İyi fikir.
-"İyi fikir."
676
00:35:16,560 --> 00:35:17,400
Merhaba beyler.
677
00:35:23,000 --> 00:35:27,080
"İlk soruyu aradan çıkaralım. Hacker kim?"
678
00:35:27,160 --> 00:35:28,400
Hemen konuya girdi.
679
00:35:29,320 --> 00:35:32,080
-Biliyordum! Demiştim.
-"Haklıymışsın."
680
00:35:32,160 --> 00:35:34,880
Lütfen açıklayın.
Bu bilgiye ihtiyacım var. Anlatın."
681
00:35:34,960 --> 00:35:35,880
Tamam.
682
00:35:35,960 --> 00:35:39,840
Hacker bizdik.
Güç bize Sasha/Shubby tarafından verildi.
683
00:35:40,760 --> 00:35:45,640
Evet. Bu yüzden Shubby'nin
kimi görmeye geldiğini söyleyemedik.
684
00:35:45,720 --> 00:35:48,040
-"Biliyordum."
-Vay canına.
685
00:35:48,120 --> 00:35:48,960
"Biliyordum."
686
00:35:49,040 --> 00:35:51,840
"Sasha'nın sizi görmeye geleceğini
biliyordum çünkü
687
00:35:51,920 --> 00:35:54,720
'Bana teyze havası veriyor.' diyordunuz."
688
00:35:54,800 --> 00:35:57,400
-"Hayır, onlar." dedim.
-Zordu.
689
00:35:57,480 --> 00:35:59,080
Beni neden engelledin?
690
00:36:00,800 --> 00:36:02,080
Ve işler kızışıyor!
691
00:36:02,720 --> 00:36:06,480
"İlk gün kimi seçeceğimi bilmiyordum."
692
00:36:07,800 --> 00:36:10,760
Sohbet çok kısa sürdü.
Birini engellemek zorunda kaldık.
693
00:36:10,840 --> 00:36:13,080
İyi bağlantılarım vardı ama
694
00:36:13,160 --> 00:36:15,720
en iyi bağlantım olmayan kimdi
diye düşündüm.
695
00:36:15,800 --> 00:36:18,400
Ve seni seçtim Brett.
Yani, bir kırgınlık yoktu.
696
00:36:19,800 --> 00:36:21,440
Birini seçmeliydik.
697
00:36:21,520 --> 00:36:24,320
Ama bak, itiraf edeyim
seni sahte profil sandım."
698
00:36:25,640 --> 00:36:26,600
Peki.
699
00:36:26,680 --> 00:36:28,320
Marvin için de geçerli mi bu?
700
00:36:29,520 --> 00:36:32,160
"Olmadığını biliyordum bebeğim."
701
00:36:32,680 --> 00:36:36,400
Tamam, şu anda rekabet olmadığı açık çünkü
702
00:36:36,480 --> 00:36:38,160
Tamira erkeklerden hoşlanmıyor.
703
00:36:38,240 --> 00:36:40,920
-Kesinlikle. Evet.
-Dibine kadar lezbiyen.
704
00:36:44,000 --> 00:36:47,600
"'Marvin bir sahte profille flört etse
ve bana sadık olmasa
705
00:36:47,680 --> 00:36:49,520
çok komik olurdu' dedim."
706
00:36:49,600 --> 00:36:53,000
Ben de aynı şeyi söyledim.
Dedim ki, "Marvin çuvalladı
707
00:36:53,080 --> 00:36:56,160
çünkü beni gördüğünde
hayal kırıklığına uğrayacak."
708
00:37:00,560 --> 00:37:03,520
"Durun. Peki, süper fenomen kim?"
709
00:37:04,800 --> 00:37:06,720
Süper fenomen bendim.
710
00:37:08,240 --> 00:37:09,480
"Oliver niye gitti?"
711
00:37:09,560 --> 00:37:10,720
Tanrım.
712
00:37:10,800 --> 00:37:12,440
Oliver'ı engelledim
713
00:37:12,520 --> 00:37:17,080
çünkü bizi bir araya getirdiğinde
flört biraz fazla ateşlendi.
714
00:37:17,160 --> 00:37:20,280
Konuşmayı bir fotoğrafla bitirdi. Ben de
715
00:37:20,800 --> 00:37:23,760
"Flört etmek için ittifak mı istiyor?"
dedim.
716
00:37:23,840 --> 00:37:26,360
Benim için ortada bir şey yoktu.
717
00:37:26,440 --> 00:37:29,600
Seninle, Marvin'le
ve Tamira'yla olanları hatırladım.
718
00:37:29,680 --> 00:37:32,560
O duruma düşmek istemedim. Ben de…
719
00:37:32,640 --> 00:37:34,440
Sorum var. Oliver sahte miydi?
720
00:37:34,520 --> 00:37:36,880
-Yoksa gerçek mi?
-Evet. Ben buldum.
721
00:37:38,080 --> 00:37:40,880
Hiç yalan söylemedim.
34 yaşındayım. Brooklyn'liyim.
722
00:37:40,960 --> 00:37:42,440
İki kertenkelem var.
723
00:37:42,520 --> 00:37:44,800
İlişki durumum tam bir kâbus.
724
00:37:44,880 --> 00:37:47,960
Makyaj sanatçısıyım.
Şu an belli olmasa da güzelleşirim.
725
00:37:49,000 --> 00:37:51,240
Oyunum gerçekti.
Kötü niyetle oy vermedim.
726
00:37:51,320 --> 00:37:53,240
Herkesi gerçek değeriyle yargıladım.
727
00:37:53,320 --> 00:37:54,800
Stratejik oylamadım.
728
00:37:54,880 --> 00:37:57,680
"Pisliğin tekisin. Git buradan." demedim.
729
00:37:58,640 --> 00:38:01,840
Ben sapına kadar sahte profilim.
Bu gayet açık.
730
00:38:01,920 --> 00:38:03,600
Ama söylediklerim gerçekti.
731
00:38:03,680 --> 00:38:06,080
Beyaz mahallesinde büyüdüm.
732
00:38:06,160 --> 00:38:08,720
Çok zorbalığa uğradım. Bana çok sataşıldı.
733
00:38:08,800 --> 00:38:11,840
Siyahi olduğum
ve insanlara çekici gelmediğim için.
734
00:38:11,920 --> 00:38:13,640
Bu da yetişkinliğime yansıdı.
735
00:38:13,720 --> 00:38:17,800
Sıradan biriyim. Şaşkının tekiyim.
736
00:38:17,880 --> 00:38:21,280
İnsanların bunu kabul edeceğinden
emin değildim.
737
00:38:21,360 --> 00:38:22,800
Fenomen kadın deyince
738
00:38:22,880 --> 00:38:26,960
sürekli makyaj yapan,
daima mükemmel gözükmeye çalışan
739
00:38:27,040 --> 00:38:29,640
biri geliyor aklıma. Anlatabiliyor muyum?
740
00:38:29,720 --> 00:38:34,320
Ben de gerçek ben yerine
onu canlandırırsam
741
00:38:34,840 --> 00:38:37,160
oynaması daha kolay olur, dedim.
742
00:38:39,120 --> 00:38:40,400
Hayatımdaki bazı şeyleri
743
00:38:40,480 --> 00:38:43,000
süsleyerek dürüst bir oyun oynadım.
744
00:38:43,080 --> 00:38:44,160
Hemşire değilim.
745
00:38:45,600 --> 00:38:46,440
Affedersiniz.
746
00:38:47,440 --> 00:38:50,240
-Bir şey içeyim.
-Hayır!
747
00:38:50,320 --> 00:38:52,520
"Beni ağlattın."
748
00:38:52,600 --> 00:38:56,360
Ama kardeşimle ilgili hikâye
yüzde yüz doğru.
749
00:38:57,920 --> 00:38:59,000
-Nişanlıyım.
-"Tamam."
750
00:38:59,080 --> 00:39:00,320
Evet, hayır, ben…
751
00:39:00,400 --> 00:39:02,360
Doğru. Bu konuda yalan söylemem.
752
00:39:02,440 --> 00:39:05,800
Hemşire olmak istedi ama başaramadı. Evet.
753
00:39:08,800 --> 00:39:10,440
Hiç yalan söyledin mi?
754
00:39:11,400 --> 00:39:13,320
-"Hiç yalan söylemedim."
-Tamam.
755
00:39:13,400 --> 00:39:16,440
"Televizyonda işitme engellilerin
756
00:39:16,520 --> 00:39:21,280
daha fazla temsil edilmesini
istediğim için geldim ama
757
00:39:21,360 --> 00:39:23,600
engeliyle ilgili olarak değil.
758
00:39:23,680 --> 00:39:27,080
Normal şeyler yapan
ama işitme engelli olan
759
00:39:27,160 --> 00:39:29,160
normal bir karakter olmak istedim.
760
00:39:32,000 --> 00:39:35,200
Televizyonda pek engelli görmüyoruz.
761
00:39:35,280 --> 00:39:37,240
Topluluğumu temsil etmek istedim.
762
00:39:38,320 --> 00:39:39,840
Her şeyim gerçek.
763
00:39:39,920 --> 00:39:43,200
Twerk yapmayı seviyorum.
Her gün twerk yapıyorum."
764
00:39:43,280 --> 00:39:46,160
Kıçının kil heykeli mükemmeldi.
765
00:39:47,080 --> 00:39:48,520
-Öyle.
"Öyle mi?"
766
00:39:48,600 --> 00:39:49,920
Hemen tanıdım. Hemen.
767
00:39:50,000 --> 00:39:54,000
Mavi tanga sayesinde tanıdım.
Raven'ın kocaman kıçı var, dedim.
768
00:39:55,040 --> 00:39:57,440
-''Uyarı!''
'-'Uyarı!''
769
00:39:57,520 --> 00:39:59,920
-''Uyarı!''
-Aman tanrım!
770
00:40:00,000 --> 00:40:01,840
Bu kısmı kaçırmayacağım.
771
00:40:01,920 --> 00:40:03,120
Evet.
772
00:40:03,200 --> 00:40:04,080
Ben de.
773
00:40:04,760 --> 00:40:06,200
İyi akşamlar finalistler!
774
00:40:06,280 --> 00:40:07,280
Evet!
775
00:40:07,360 --> 00:40:10,440
Bugün birbirinize son kez puan verdiniz.
776
00:40:10,520 --> 00:40:14,800
Şimdi de tanışıp
herkesin gerçek kimliğini öğrendiniz.
777
00:40:14,880 --> 00:40:16,040
Evet, öğrendik!
778
00:40:16,120 --> 00:40:17,160
Pekâlâ!
779
00:40:17,240 --> 00:40:19,840
Zamanı geldi. Sırada ne var, biliyorsunuz.
780
00:40:19,920 --> 00:40:20,840
Tanrım.
781
00:40:20,920 --> 00:40:22,160
Çatı katına gelin de
782
00:40:22,240 --> 00:40:24,160
Çember'in şampiyonunu taçlandıralım
783
00:40:24,240 --> 00:40:29,160
ve 100 bin doları
kimin eve götüreceğini öğrenelim!
784
00:40:32,360 --> 00:40:34,840
Hadi. Şimdi buraya gelin.
785
00:40:34,920 --> 00:40:36,120
Sizi görmek istiyorum.
786
00:40:36,200 --> 00:40:37,280
Tamam!
787
00:40:37,360 --> 00:40:38,960
-Şerefe millet.
-Evet!
788
00:40:39,040 --> 00:40:40,680
Aman tanrım! Evet.
789
00:40:41,960 --> 00:40:43,200
Şerefe, arkadaşlar!
790
00:40:49,000 --> 00:40:51,480
İşte bu. Finalistlerimiz
791
00:40:51,560 --> 00:40:53,960
lüks toplantı odamızdan
çatı katımıza geliyor.
792
00:40:54,040 --> 00:40:57,000
Ama önce bazı eski yüzlerle tanışacağız.
793
00:40:58,520 --> 00:41:02,800
Dolandırıcılık dedektifi Brittney
namıdiğer Brian partiye ilk gelen kişi.
794
00:41:02,880 --> 00:41:05,040
Başkaları için olduğunu biliyor umarım.
795
00:41:05,560 --> 00:41:09,240
Ve işte
sahte profil/model Bruno/Billy Jean.
796
00:41:09,320 --> 00:41:10,920
Aman tanrım!
797
00:41:11,000 --> 00:41:12,760
-Selam!
-Merhaba.
798
00:41:12,840 --> 00:41:14,720
-Nasıl gidiyor?
-Memnun oldum.
799
00:41:14,800 --> 00:41:17,960
Memnun oldum.
Ben Bruno namıdiğer Billie-Jean.
800
00:41:18,040 --> 00:41:21,000
Hayır! Biliyordum. Tanrım.
801
00:41:21,080 --> 00:41:22,600
-Sen Bruno musun?
-Evet.
802
00:41:22,680 --> 00:41:23,560
Hadi oradan!
803
00:41:23,640 --> 00:41:28,120
Ve bu sahte profil üçlüsünü tamamlayan
kişi Sasha namıdiğer Shubby.
804
00:41:28,640 --> 00:41:29,960
-Ne?
-N'aber?
805
00:41:30,040 --> 00:41:33,040
-Nasıl gidiyor? Nasılsınız?
-Ne? Hadi be!
806
00:41:33,120 --> 00:41:35,960
-Memnun oldum. İsimleriniz ne?
-Memnun oldum.
807
00:41:36,040 --> 00:41:37,560
-Sen kimdin?
-Evet.
808
00:41:37,640 --> 00:41:38,720
Ben Sasha'ydım.
809
00:41:39,760 --> 00:41:40,600
Sen!
810
00:41:40,680 --> 00:41:42,920
Üzgünüm. Çok üzgünüm.
811
00:41:43,000 --> 00:41:44,240
-Tanrım.
-Üzgünüm.
812
00:41:44,320 --> 00:41:45,480
Büyük hayranınım.
813
00:41:45,560 --> 00:41:47,560
-Çok tatlısınız.
-Dalga mı geçiyorsun?
814
00:41:47,640 --> 00:41:49,120
Evet. Hayır!
815
00:41:49,200 --> 00:41:52,760
Kıyafetlerini zar zor giyen de
Çember yakışıklısı Marvin.
816
00:41:52,840 --> 00:41:54,800
Kim bu adam? Onu tanıyoruz.
817
00:41:55,560 --> 00:41:57,880
Selam. N'aber?
818
00:41:57,960 --> 00:41:59,440
-N'aber?
-N'aber?
819
00:41:59,520 --> 00:42:01,160
Burası sahte profil dolu.
820
00:42:01,240 --> 00:42:04,320
Evet. Sahte profil tankına hoş geldin.
821
00:42:05,040 --> 00:42:07,480
Çember için kalesini verdi.
Karşınızda, Tom.
822
00:42:07,560 --> 00:42:08,960
-Selam millet!
-Tom mu?
823
00:42:09,560 --> 00:42:11,800
Aman tanrım!
824
00:42:11,880 --> 00:42:13,040
Selam Tom.
825
00:42:13,120 --> 00:42:16,120
Selam Shubby. Selam Sasha, nasılsın?
826
00:42:17,400 --> 00:42:20,400
Sonuncu ama en gösterişlisi de Oliver.
827
00:42:22,480 --> 00:42:23,720
-Oliver, selam.
-Ne?
828
00:42:23,800 --> 00:42:25,000
Merhaba!
829
00:42:25,080 --> 00:42:27,600
Merhaba. Nasılsın?
830
00:42:27,680 --> 00:42:28,680
Merhaba.
831
00:42:29,320 --> 00:42:31,920
Burada bir şey eksik gibi hissediyorum.
832
00:42:32,000 --> 00:42:33,840
Hepsini birleştirecek biri.
833
00:42:34,360 --> 00:42:36,920
Evet! Ben.
834
00:42:38,280 --> 00:42:42,640
Ne haber millet? Nasıl gidiyor?
835
00:42:43,240 --> 00:42:44,280
Merhaba millet.
836
00:42:44,360 --> 00:42:45,400
Aman tanrım!
837
00:42:46,000 --> 00:42:48,880
Oturun. Rahat olun.
O deriyle oturabilecek misin?
838
00:42:48,960 --> 00:42:50,520
İdare ederim canım.
839
00:42:50,600 --> 00:42:51,760
Aman tanrım.
840
00:42:51,840 --> 00:42:54,320
Harika bir oyun oynadınız, tebrikler.
841
00:42:54,400 --> 00:42:56,200
Ama yetmedi. Engellendiniz.
842
00:42:58,000 --> 00:43:00,520
Brian, Brittney, sana ne diyeceğim?
843
00:43:00,600 --> 00:43:02,600
Bana Brittney diyebilirsin kaltak.
844
00:43:02,680 --> 00:43:04,400
Tamam kaltak!
845
00:43:04,480 --> 00:43:07,600
Kızını oynadın ve bunun
iyi bir plan olduğunu düşündün.
846
00:43:07,680 --> 00:43:09,920
-Sence öyle miydi?
-Berbat bir plandı.
847
00:43:10,000 --> 00:43:11,640
Kendin olarak mı girseydin?
848
00:43:11,720 --> 00:43:15,320
Muhtemelen. İnsanlarla kendin gibi
konuşmak çok daha kolay.
849
00:43:15,400 --> 00:43:18,640
28 yaşındaki kızım gibi davranmak zormuş.
850
00:43:18,720 --> 00:43:20,200
Hiç işe yaramadı.
851
00:43:20,280 --> 00:43:21,920
Neyse, bir konuda anlaştık.
852
00:43:22,920 --> 00:43:24,680
-Selam, Billie Jean!
-Selam.
853
00:43:24,760 --> 00:43:27,480
-Çok tatlısın.
-Teşekkürler tatlım.
854
00:43:27,560 --> 00:43:29,840
Erkek olarak flört daha mı zordu?
855
00:43:29,920 --> 00:43:32,200
Bir erkekten beklentimi bildiğim için
856
00:43:32,280 --> 00:43:37,200
bunu kadınlar üzerinde kullandım.
Tatlıydım, şehvetliydim.
857
00:43:37,280 --> 00:43:40,080
Fazla değil, biraz. Bence işe yaradı.
858
00:43:40,160 --> 00:43:42,840
Benimle flört ediyormuşsun gibi
hissediyorum.
859
00:43:42,920 --> 00:43:45,840
-Ne istediğimizi biliyorsun.
-Evet! Biraz flört.
860
00:43:46,440 --> 00:43:48,040
Shubby!
861
00:43:48,120 --> 00:43:49,840
Döndüğüne inanamıyorum.
862
00:43:49,920 --> 00:43:51,480
Evet! Gerçeküstü, değil mi?
863
00:43:51,560 --> 00:43:54,240
Hayır, bu sefer işi bitirmek için geldim.
864
00:43:54,760 --> 00:43:55,840
İşe yaramadı.
865
00:43:56,520 --> 00:43:59,640
Buraya son gelişinden beri
Çember'de ne değişmiş?
866
00:43:59,720 --> 00:44:00,920
Stratejik kısmı mı?
867
00:44:01,000 --> 00:44:02,240
Beklentiler belli.
868
00:44:02,320 --> 00:44:04,760
Bu yüzden strateji seviyesi çok yükselmiş.
869
00:44:04,840 --> 00:44:06,840
Bir kız profiliyle katılacağını
870
00:44:06,920 --> 00:44:09,760
öğrenince ne hissettin?
871
00:44:09,840 --> 00:44:11,320
Evet, travmatikti.
872
00:44:11,400 --> 00:44:14,280
Kalp çarpıntısı oldu ama güzeldi çünkü…
873
00:44:14,360 --> 00:44:17,000
Hayır, aynı zamanda Hint'ti.
Ve yaşı daha gençti.
874
00:44:17,080 --> 00:44:20,320
Yani bana çok uzak değildi.
Bu yüzden memnundum.
875
00:44:20,400 --> 00:44:21,840
Çarpıcı bitirmene bayıldım.
876
00:44:21,920 --> 00:44:24,000
-Denedim, evet.
-Denedin.
877
00:44:24,080 --> 00:44:25,760
-Hayır.
-Olmadı.
878
00:44:25,840 --> 00:44:28,280
Michelle, olmadı. Olmadı. Bu doğru.
879
00:44:28,360 --> 00:44:31,000
Marvin, seni giyinikken tanıyamadım.
880
00:44:31,520 --> 00:44:32,640
Nasılsın?
881
00:44:32,720 --> 00:44:33,640
Çok iyiyim.
882
00:44:33,720 --> 00:44:36,880
Ne kadar gençsin. Şu hâline bak.
883
00:44:37,640 --> 00:44:41,640
Çember'de bir planın var mıydı bilmiyorum.
884
00:44:41,720 --> 00:44:45,360
Yani planın
Çember Kazanovası olma mıydı bilmem.
885
00:44:45,440 --> 00:44:47,400
Girmeden plan yapmış mıydın?
886
00:44:47,640 --> 00:44:49,080
Plan yapmıştım.
887
00:44:49,160 --> 00:44:52,880
Ama zaafımın
çekici kızlar olacağını biliyordum.
888
00:44:52,960 --> 00:44:55,200
Ve öyle de oldu.
889
00:44:55,280 --> 00:44:58,840
-Gerçekten öyleydi.
-Evet. Kesinlikle öyleydi.
890
00:44:59,920 --> 00:45:04,360
Tom, sona çok yaklaşmışken
engellendin dostum.
891
00:45:04,440 --> 00:45:06,760
-Evet, öyle oldu.
-Sence hatan neydi?
892
00:45:06,840 --> 00:45:09,000
Neyi farklı yapabilirdin?
893
00:45:09,080 --> 00:45:12,240
Devrimi unutup
benimle birlikte fenomen olan Chaz'e
894
00:45:12,320 --> 00:45:15,960
Sasha'nın bunu yapmaya çalıştığını
söylemedim.
895
00:45:16,040 --> 00:45:20,000
Shubby'nin çıkış videosunda
bana bir şamar atıp
896
00:45:20,080 --> 00:45:23,720
"Devrim başlattım" diyeceğinden
haberim yoktu.
897
00:45:25,040 --> 00:45:28,800
Oliver, oyunun sonunda geldin
ve çok dikkat çektin.
898
00:45:28,880 --> 00:45:31,200
-Bağlantı kurmuş gibi misin?
-Tanrım.
899
00:45:31,280 --> 00:45:35,320
Birçok güçlü bağlantı kurdum.
En büyük kazancım bu oldu.
900
00:45:35,400 --> 00:45:38,920
Herkesle çok özel şekilde
bağ kurabildiğimi hissediyorum.
901
00:45:39,000 --> 00:45:42,760
Kendim olmak,
güzel bir mahalle sohbeti yapmak.
902
00:45:42,840 --> 00:45:46,880
-Bu beni iyi hissettiriyor.
-Bayıldım. Çok teşekkürler.
903
00:45:46,960 --> 00:45:50,800
Burada olmayan iki engellenmiş
oyuncu var. Neredeler acaba?
904
00:45:50,880 --> 00:45:53,880
En iyisi finalistlerimize geçelim,
olur mu?
905
00:45:53,960 --> 00:45:56,720
İlk finalistimiz
çok farklı şekilde bikini giyen
906
00:45:56,800 --> 00:45:59,240
bir #HavalıTeyze.
907
00:45:59,320 --> 00:46:02,920
Jennifer namıdiğer Xanthi ve Brett.
908
00:46:03,000 --> 00:46:04,160
Bir dakika. Ne?
909
00:46:04,240 --> 00:46:05,320
-Ne?
-Ne?
910
00:46:07,040 --> 00:46:08,320
Evet!
911
00:46:11,400 --> 00:46:13,920
Tom. Seni görmek harika kardeşim.
912
00:46:14,000 --> 00:46:16,080
-Tanrım.
-Jenny.
913
00:46:16,160 --> 00:46:17,320
-Jennifer.
-Selam.
914
00:46:17,400 --> 00:46:19,520
Mahalleden Jenny. Çember'den Jenny.
915
00:46:19,600 --> 00:46:20,680
Evet, oturun.
916
00:46:20,760 --> 00:46:22,440
-Merhaba.
-Merhaba.
917
00:46:22,520 --> 00:46:26,320
Sırada Tan France'ın yeni stilisti
Chaz var.
918
00:46:27,040 --> 00:46:27,880
Selam!
919
00:46:29,680 --> 00:46:32,400
Tanrım! Shubham! Harika görünüyorsun.
920
00:46:32,480 --> 00:46:34,320
Tanrım! Tom!
921
00:46:34,400 --> 00:46:35,440
Aman tanrım!
922
00:46:35,520 --> 00:46:37,760
-İyi görünüyorsun.
-Teşekkürler!
923
00:46:37,840 --> 00:46:40,720
Sırada, birinizin eşi var. Sam!
924
00:46:47,880 --> 00:46:50,240
Tom! Seni çok seviyorum!
925
00:46:50,320 --> 00:46:52,080
Aman tanrım!
926
00:46:53,240 --> 00:46:54,480
Selam hayatım.
927
00:46:54,560 --> 00:46:55,520
Evet.
928
00:46:56,400 --> 00:46:59,120
İnanılmaz!
929
00:46:59,200 --> 00:47:02,880
Sırada… Faturaları ödeyecek kadar
sahte yakalama becerisi var.
930
00:47:02,960 --> 00:47:05,640
Tamira namıdiğer Tasia.
931
00:47:06,920 --> 00:47:08,400
N'aber millet?
932
00:47:08,480 --> 00:47:11,200
Hayır! Ne?
933
00:47:11,280 --> 00:47:13,920
Ne haber bebeğim?
934
00:47:14,000 --> 00:47:15,200
N'aber?
935
00:47:17,480 --> 00:47:19,520
Son olarak,
936
00:47:19,600 --> 00:47:23,400
twerk yapan kraliçemiz Raven
ve tercümanı Paris.
937
00:47:28,720 --> 00:47:30,200
Evet!
938
00:47:31,320 --> 00:47:32,520
Hoş geldiniz.
939
00:47:33,040 --> 00:47:35,320
Tercümanlarımızı karşılamama yardım edin.
940
00:47:40,320 --> 00:47:45,560
Biriniz 100 bin doların galibi olacak.
941
00:47:45,640 --> 00:47:48,800
Bu sezon kimin kazanacağını
görmek için sabırsızlanıyorum
942
00:47:48,880 --> 00:47:51,960
ama öncesinde bazı sorularımız var.
943
00:47:52,480 --> 00:47:53,800
Jennifer'la başlamalıyım.
944
00:47:53,880 --> 00:47:57,000
Xanthi ve Brett,
aman Tanrım. Takıntılıydım.
945
00:47:57,080 --> 00:47:59,600
Tamam, ilk siz engellendiniz.
946
00:47:59,680 --> 00:48:03,680
Ama gerçekten işe yaradı.
Sizce neden bu kadar işe yaradı?
947
00:48:03,760 --> 00:48:06,360
50 yaşlarında beyaz bir kadındınız.
948
00:48:07,000 --> 00:48:10,440
Birbirimizin tam zıddıyız
949
00:48:10,520 --> 00:48:13,320
amabu kadar farklı olmamız çok işe yaradı.
950
00:48:13,400 --> 00:48:15,600
-İkiniz de yalnız mısınız?
-Evet.
951
00:48:15,680 --> 00:48:18,880
Çünkü Çember'de
iyi bir evlilik yapmış gibiydiniz.
952
00:48:18,960 --> 00:48:21,560
Çember'in dışında olabilir miydi bu?
953
00:48:21,640 --> 00:48:24,960
Geldiği yerde o kadar çok erkek
var ki bunu sorarsan kızarlar.
954
00:48:25,040 --> 00:48:26,640
Bence de öyle.
955
00:48:26,720 --> 00:48:30,840
Flört etmekte sorun yaşamadın
çünkü sen ve Tom…
956
00:48:30,920 --> 00:48:33,320
Jennifer ve Tom aynı anda geldiğinde…
957
00:48:33,400 --> 00:48:36,280
Hâlâ ona buluşmanızda aldığın
958
00:48:36,360 --> 00:48:38,360
şeker iç çamaşırını sindiriyor.
959
00:48:38,440 --> 00:48:41,160
Öncelikle, Tom'u sevdik.
960
00:48:41,240 --> 00:48:44,120
"İçeri gireceğiz. Tom'la flört edeceğiz."
dedik.
961
00:48:44,200 --> 00:48:47,360
"Ciddi olmayacağını biliyoruz."
Tom hemen anladı.
962
00:48:47,440 --> 00:48:50,880
Bu Tennifer, bu Jom, sonsuza dek.
963
00:48:50,960 --> 00:48:55,800
Tom'a sadık olduğunuzu söylemen çok ilginç
964
00:48:55,880 --> 00:48:58,760
çünkü bıçak kemiğe dayandığında…
965
00:49:00,000 --> 00:49:02,280
Ondan bahsedebilir miyiz?
966
00:49:02,360 --> 00:49:07,000
Evet. Tom, söyleyeceğim çünkü
sana söylemek için can atıyordum.
967
00:49:07,600 --> 00:49:11,680
Zamanı geldiğinde
ve birinin engellenme vakti geldiğinde
968
00:49:11,760 --> 00:49:15,440
"Bu iş Jennifer'la Tom arasında
olacak" dedik.
969
00:49:15,960 --> 00:49:17,120
Jennifer ve Tom'un
970
00:49:17,200 --> 00:49:20,560
son ikide olmadığı bir dünya yoktu.
971
00:49:20,640 --> 00:49:23,440
İlk beşteki yerimizi garantiye almak için
972
00:49:23,520 --> 00:49:25,520
seni aşağı çekmemiz gerekiyordu.
973
00:49:26,160 --> 00:49:27,160
Öyle mi?
974
00:49:27,240 --> 00:49:29,360
Çok üzüldüm Tom. Hiçbir fikrin yok.
975
00:49:29,440 --> 00:49:30,680
Bu beni çok üzdü.
976
00:49:30,760 --> 00:49:32,240
Yer değiştirebiliriz.
977
00:49:33,760 --> 00:49:35,240
Belki moralin düzelir.
978
00:49:35,320 --> 00:49:37,640
Hep doğruyu söylemekten yanaydım.
979
00:49:37,720 --> 00:49:40,000
-Bunu açıkça söylemek isterim.
-Zordu.
980
00:49:40,840 --> 00:49:45,640
Tasia, sormam lazım.
Geldiğinde yanında bir çaylağın vardı.
981
00:49:45,720 --> 00:49:47,720
Onun Shubby olduğunu biliyor muydun?
982
00:49:47,800 --> 00:49:49,720
Sahte olduğunu biliyor musun?
983
00:49:49,800 --> 00:49:53,200
Ben hemen "Sasha erkek" dedim ama
984
00:49:53,280 --> 00:49:56,360
onun Shubham olduğunu hiç düşünmedim.
985
00:49:56,440 --> 00:49:57,600
İnanılmazdı.
986
00:49:57,680 --> 00:50:00,560
En sevdiğim cümlesi
987
00:50:01,160 --> 00:50:02,800
"Ben erkek değilim!" oldu.
988
00:50:02,880 --> 00:50:05,720
-Bu beni çok güldürdü.
-Evet!
989
00:50:05,800 --> 00:50:09,000
Tanrım. Gülmekten yerlere yattım.
990
00:50:09,080 --> 00:50:12,000
Sasha'nın oyunu çok kötü olduğu için mi
991
00:50:12,080 --> 00:50:13,840
gözden kaçtın sence?
992
00:50:14,440 --> 00:50:17,000
Bence işin bir parçasıydı o.
993
00:50:17,080 --> 00:50:19,840
Genel olarak kendimi oynadım.
994
00:50:19,920 --> 00:50:21,480
Sersem biri gibi.
995
00:50:22,280 --> 00:50:23,960
Makyaj konusu yalandı.
996
00:50:24,040 --> 00:50:27,320
Ve kesinlikle Marvin'e yalan söyledim.
997
00:50:27,400 --> 00:50:29,560
Zokayı yuttun. "Hadi bebeğim!" dedim.
998
00:50:30,840 --> 00:50:32,680
Raven, sana sormam lazım.
999
00:50:32,760 --> 00:50:35,240
Marvin'le aranızda gerçek bir bağ vardı.
1000
00:50:35,320 --> 00:50:42,280
Hayır, Çember'de gördüğüm
en seksi mesajlardı.
1001
00:50:42,360 --> 00:50:44,800
Ateşli ve kışkırtıcı.
1002
00:50:45,320 --> 00:50:46,440
Gerçekten gözlerinin
1003
00:50:46,520 --> 00:50:49,880
sadece senin üzerinde
olacağını mı düşündün?
1004
00:50:53,240 --> 00:50:54,920
"Aramızda olan şuydu…
1005
00:50:55,560 --> 00:50:56,600
Bağ kurmuştuk.
1006
00:50:58,720 --> 00:51:02,040
Ve samimiydim.
Bu bağlantıya kalbimi verdim.
1007
00:51:02,120 --> 00:51:05,520
Ben onun kraliçesiydim.
Bir numarası olduğumu söyledi.
1008
00:51:05,600 --> 00:51:08,280
Tamam, dedim. Marvin'i kurtardım.
1009
00:51:08,360 --> 00:51:11,640
Başlangıçta ittifakımız vardı.
'Biz buradayız' dedim.
1010
00:51:11,720 --> 00:51:14,680
Sonra Tamira'yla
randevuya çıktığında 'Tamam,
1011
00:51:15,600 --> 00:51:17,360
heyecanlıyım' dedim.
1012
00:51:17,440 --> 00:51:21,680
İkimiz de Tamira takımıyız. Sorun değil.
Birbirlerini tanımalarını istiyorum.
1013
00:51:21,760 --> 00:51:25,200
Sonra dedim ki, 'Saygılı ol yeter Marvin.'
1014
00:51:26,680 --> 00:51:28,520
Ama sonra Tamira konuştu.
1015
00:51:29,120 --> 00:51:30,240
Şöyle düşündüm:
1016
00:51:30,320 --> 00:51:33,520
'Bana saygı duymadı. Tamam.
Sadık olması gerekiyordu.'"
1017
00:51:33,600 --> 00:51:36,440
Harika. Yoluma gidiyorum. Bitti.'
Olan olmuştu."
1018
00:51:36,520 --> 00:51:40,080
Paris, dışarıdan biri olarak
1019
00:51:40,160 --> 00:51:43,720
olanlar nasıl görünüyordu?
1020
00:51:43,800 --> 00:51:46,640
Benim için çok zordu.
1021
00:51:46,720 --> 00:51:50,600
Her şeyi içimde tutmak zorundaydım.
1022
00:51:52,880 --> 00:51:54,720
Raven bir şey söylüyor.
1023
00:51:55,240 --> 00:51:57,720
"Komik olan Paris'in
1024
00:51:57,800 --> 00:51:59,360
ben Marvin'le flört ederken
1025
00:52:01,200 --> 00:52:04,280
'Erotik tercümanlık yapıyorum.'
demesiydi."
1026
00:52:06,040 --> 00:52:07,160
Şimdi Paris konuşuyor.
1027
00:52:07,240 --> 00:52:09,920
Profilleri için tercüme yaparken
1028
00:52:10,000 --> 00:52:11,920
"Bu işin fazla içindeyim" dedim.
1029
00:52:12,920 --> 00:52:14,360
Sana şunu sormalıyım,
1030
00:52:14,440 --> 00:52:17,640
oyunda olsaydın kiminle flört ederdin?
1031
00:52:20,040 --> 00:52:20,880
Marvin.
1032
00:52:20,960 --> 00:52:23,800
Marvin!
1033
00:52:24,360 --> 00:52:26,280
Marvin, bir sahte profil için
1034
00:52:26,360 --> 00:52:31,720
ittifakından ve Raven'a olan sadakatinden
vazgeçmek nasıl bir his?
1035
00:52:31,800 --> 00:52:34,160
Öbür kafanla düşünmüşsün kardeşim.
1036
00:52:34,240 --> 00:52:37,000
-Tanrım.
-Söyledim.
1037
00:52:37,080 --> 00:52:39,360
Tamira'yı görmek içimi parçalıyor.
1038
00:52:40,720 --> 00:52:41,960
Tanrım.
1039
00:52:42,040 --> 00:52:43,640
Bildiklerini bilmiyor muydun?
1040
00:52:43,720 --> 00:52:45,480
Evet, sonra fark ettim.
1041
00:52:45,560 --> 00:52:47,240
Doğru. Kesinlikle.
1042
00:52:47,320 --> 00:52:50,280
Aman tanrım, Marvin.
1043
00:52:50,360 --> 00:52:53,080
Ama Raven hâlâ bir numaramdı.
O değişmemişti.
1044
00:52:53,160 --> 00:52:56,480
Çember'deki kraliçemdi. Hep söyledim.
1045
00:52:56,560 --> 00:52:59,800
Bayıldım. Gerçek dünyada çıkacak mısınız?
1046
00:53:01,160 --> 00:53:02,600
Karar ona kalmış.
1047
00:53:03,240 --> 00:53:05,120
"Hâlâ güvenimi kazanmalı. Yani…"
1048
00:53:05,200 --> 00:53:07,320
-O mesele.
-"Göreceğiz."
1049
00:53:07,400 --> 00:53:11,840
Sam, sen yüzde yüz kendindin.
1050
00:53:11,920 --> 00:53:14,960
-Tabii ki.
-Tüm yarışma boyunca.
1051
00:53:15,040 --> 00:53:16,320
Bu, seni buraya oturttu.
1052
00:53:16,400 --> 00:53:17,320
Beni ağlatma.
1053
00:53:18,680 --> 00:53:20,560
Haydutum ama duygusalım da.
1054
00:53:20,640 --> 00:53:23,280
Bak, duygusal gangster.
Seni destekliyorum.
1055
00:53:23,360 --> 00:53:25,240
İnsanların senden, kişiliğinden,
1056
00:53:25,320 --> 00:53:28,760
Çember'deki ruhundan ne almasını istersin?
1057
00:53:30,680 --> 00:53:33,320
New York'tan geldiğim için
şehir beni zorluyor.
1058
00:53:33,400 --> 00:53:37,200
Sert olmam gerekse de çok duygusalım.
Çok ağladım.
1059
00:53:37,280 --> 00:53:41,280
Size hayranım.
1060
00:53:41,360 --> 00:53:42,800
Hepinizi seviyorum. Bitti.
1061
00:53:43,760 --> 00:53:45,040
-Biz de seni.
-Sağ ol.
1062
00:53:45,120 --> 00:53:47,760
Teşekkür ederim.
1063
00:53:48,360 --> 00:53:51,560
O yüzden mi kendin olmak
senin için bu kadar önemliydi?
1064
00:53:51,640 --> 00:53:55,320
Kazansam da kaybetsem de
buradan vicdanımla ayrılmak zorundayım.
1065
00:53:55,400 --> 00:53:58,040
Verdiğim her kararın,
yaptığım her konuşmanın
1066
00:53:58,120 --> 00:54:00,080
arkasında durmalıyım.
1067
00:54:00,160 --> 00:54:02,600
Bence en gerçek bağlantılarından biri…
1068
00:54:02,680 --> 00:54:05,560
-Gey kocam mı?
-Evet! Ben sadece…
1069
00:54:05,640 --> 00:54:07,800
-İlelebet. Biliyorsun!
-Biz evliyiz.
1070
00:54:08,600 --> 00:54:10,520
İlk andan beri.
1071
00:54:10,600 --> 00:54:12,880
-O andan itibaren kilitlendik.
-Böyle.
1072
00:54:12,960 --> 00:54:14,840
-"Bu benim karım" dedim.
-Bayıldım.
1073
00:54:14,920 --> 00:54:18,320
Chaz, Sam'in
kendine yüzük yaptığını biliyor muydun?
1074
00:54:19,080 --> 00:54:22,000
-Bunu bilmiyordum.
-Buraya kadar geldi.
1075
00:54:22,840 --> 00:54:24,440
Ne zaman konuşsanız
1076
00:54:24,520 --> 00:54:26,240
"Susun. Kocam konuşuyor." diyordum.
1077
00:54:26,320 --> 00:54:27,400
"Ne oldu?
1078
00:54:28,080 --> 00:54:30,440
Onları eve mi gönderiyorsun?
Doğru, şekerim."
1079
00:54:31,280 --> 00:54:35,600
Buna bayıldım. Tanrım.
1080
00:54:35,680 --> 00:54:39,080
Chaz, dört kez mi fenomen oldun?
1081
00:54:39,160 --> 00:54:42,600
Harika. Bu kadar sevilmek nasıl bir his?
1082
00:54:44,360 --> 00:54:46,680
Gerçek dünyada
sevildiğim sebeplerden dolayı
1083
00:54:46,760 --> 00:54:49,720
sevildiğim için mutluyum.
Bundan gurur duyuyorum.
1084
00:54:49,800 --> 00:54:52,120
Dört kez fenomen olmayı beklemiyordum.
1085
00:54:52,200 --> 00:54:53,160
Doğru.
1086
00:54:53,240 --> 00:54:56,760
Siz harika bir oyun oynadınız.
1087
00:54:57,960 --> 00:55:00,160
Ancak sadece bir kazanan olabilir.
1088
00:55:01,440 --> 00:55:03,840
Şimdi, işe koyulma zamanı.
1089
00:55:03,920 --> 00:55:05,240
Tanrım.
1090
00:55:05,760 --> 00:55:06,680
Ayağa kalkın.
1091
00:55:12,240 --> 00:55:16,040
Çember'in galibinin kim olduğunu
öğrenme zamanı.
1092
00:55:21,680 --> 00:55:25,800
Bugün erken saatlerde
birbirinizi son kez puanladınız.
1093
00:55:29,120 --> 00:55:31,720
İşte sonuçlar.
1094
00:55:38,800 --> 00:55:39,760
Beşinci sırada…
1095
00:55:57,480 --> 00:56:00,880
Jennifer namıdiğer Brett ve Xanthi.
1096
00:56:07,320 --> 00:56:08,560
Dördüncü sırada…
1097
00:56:28,440 --> 00:56:29,520
Siktir!
1098
00:56:30,360 --> 00:56:32,560
…Tamira namıdiğer Tasia.
1099
00:56:33,440 --> 00:56:36,280
Sorun yok bebeğim.
1100
00:56:39,040 --> 00:56:42,480
Ve üçüncü sırada…
1101
00:57:04,680 --> 00:57:05,840
Raven.
1102
00:57:17,480 --> 00:57:19,680
Gey kocam! Seni seviyorum.
1103
00:57:20,240 --> 00:57:22,800
Seni çok seviyorum. Tanrım.
1104
00:57:22,880 --> 00:57:23,880
Seni çok seviyorum.
1105
00:57:23,960 --> 00:57:25,960
-Tanrım. Üzgünüm.
-Sorun değil.
1106
00:57:27,160 --> 00:57:29,960
Biriniz 100 bin dolarla
1107
00:57:30,840 --> 00:57:33,200
eve dönüp
1108
00:57:33,760 --> 00:57:37,080
Çember'in şampiyonu olacak.
1109
00:57:37,800 --> 00:57:40,640
-Chaz, nasılsın?
-Kalbim ağzımda.
1110
00:57:40,720 --> 00:57:43,360
-Seninle gurur duyuyorum.
-Ben de seninle.
1111
00:57:47,480 --> 00:57:50,320
Birinci sırada
bu sezonki Çember'in şampiyonu…
1112
00:58:05,960 --> 00:58:06,800
ŞAMPİYON
1113
00:58:08,000 --> 00:58:10,920
Evet, bebeğim!
1114
00:58:11,000 --> 00:58:14,560
Sam, Çember'in şampiyonu sensin!
1115
00:58:15,840 --> 00:58:17,080
Hadi arkadaşlar.
1116
00:58:17,760 --> 00:58:21,440
Aman tanrım.
1117
00:58:21,520 --> 00:58:25,200
Aman tanrım.
1118
00:58:25,280 --> 00:58:27,920
-Teşekkürler anneciğim.
-Doğru.
1119
00:58:28,000 --> 00:58:29,120
-Teşekkürler.
-Evet.
1120
00:58:29,200 --> 00:58:31,080
Tanrım, sizi çok seviyorum.
1121
00:58:31,160 --> 00:58:32,000
Tanrım.
1122
00:58:32,080 --> 00:58:34,480
Çok şükür tanrım. Çok şükür.
1123
00:58:34,560 --> 00:58:35,640
Çok şanslıyım.
1124
00:58:35,720 --> 00:58:38,360
Büyükannem toplu konutlarda yaşıyor.
1125
00:58:38,440 --> 00:58:41,160
14'üncü katta oturuyor.
İleri düzey astımı var.
1126
00:58:41,240 --> 00:58:44,600
Asansör bozulursa evinin önünde oturuyor.
1127
00:58:44,680 --> 00:58:47,560
Bunu istemiyorum. Aileme bakmak istiyorum.
1128
00:58:48,680 --> 00:58:50,000
Çok sevindim. İnanamıyorum.
1129
00:58:50,080 --> 00:58:53,880
Sam, harika bir oyun oynadın,
başından beri kendindin
1130
00:58:53,960 --> 00:58:55,600
ve bu parayı hak ediyorsun.
1131
00:58:56,840 --> 00:58:58,000
Tanrım.
1132
00:58:58,080 --> 00:59:01,440
Şampiyon Sam'i alkışlayalım!
1133
00:59:04,840 --> 00:59:06,080
Başardın tatlım!
1134
00:59:06,720 --> 00:59:08,320
Bunun için çok şey yaptın.
1135
00:59:11,880 --> 00:59:13,400
Bana açık olmanın,
1136
00:59:13,480 --> 00:59:17,560
ilişki kurmanın anahtarı olduğunu gösteren
ilk kişiydin.
1137
00:59:17,640 --> 00:59:20,160
Büyük saygı duydum. Cidden çok önemliydi.
1138
00:59:20,240 --> 00:59:21,680
Bu benim kardeşim.
1139
00:59:21,760 --> 00:59:22,680
Dostum.
1140
00:59:25,200 --> 00:59:28,640
-Gurur duyacak.
-Ona mektup yazdım bile. Gururlu.
1141
00:59:29,160 --> 00:59:32,200
-Shubby, seni arayacağım.
-Cevaplayacağım. Kesinlikle.
1142
00:59:33,320 --> 00:59:34,160
Bayıldım.
1143
00:59:34,240 --> 00:59:37,600
Sen gidince dedim ki
"Sanki Drake'le tanıştım!"
1144
00:59:37,680 --> 00:59:41,240
-Hayır, çok kibarsın!
-Yemin ederim. Bayıldım.
1145
00:59:41,320 --> 00:59:43,240
Çember'de cidden sıçtım.
1146
00:59:43,320 --> 00:59:44,400
Düzeltecek misin?
1147
00:59:44,480 --> 00:59:45,720
Evet, elbette!
1148
00:59:45,800 --> 00:59:46,800
Düzeltebilirsin!
1149
00:59:48,880 --> 00:59:50,120
Tabii ki!
1150
00:59:50,200 --> 00:59:52,160
Başka bir tercüman lazım.
1151
00:59:54,320 --> 00:59:55,840
"Düzeltebilirsin" mi dedin?
1152
00:59:55,920 --> 00:59:56,960
Düzeltebilirsin!
1153
00:59:58,880 --> 01:00:02,280
İnanamıyorum. Sen olacağını sanmıştım,
yemin ederim.
1154
01:00:02,360 --> 01:00:03,200
O güzel
1155
01:00:03,280 --> 01:00:05,920
çizgili gömleğin dönmesini bekliyordum.
1156
01:00:06,000 --> 01:00:08,080
"Bunu hak etti." diye düşünüyordum.
1157
01:00:08,160 --> 01:00:10,400
Ömrünün sonuna kadar benimlesin.
1158
01:00:10,480 --> 01:00:12,200
-Ömür boyu.
-Evet.
1159
01:00:12,720 --> 01:00:17,400
Çember'in şampiyonu olduğuma inanamıyorum.
1160
01:00:17,480 --> 01:00:19,360
Kahretsin. Çember'in.
1161
01:00:21,200 --> 01:00:23,680
Bütün bunlar rüyaymış gibi hissediyorum.
1162
01:00:23,760 --> 01:00:24,840
İnanamıyorum.
1163
01:00:25,360 --> 01:00:28,480
Seni çok seviyorum.
1164
01:00:29,080 --> 01:00:31,240
Hak ediyorsun. Bir şey söyleyeyim.
1165
01:00:31,320 --> 01:00:34,200
"İnanmıyorum." diyerek dolaşmayı bırak.
1166
01:00:34,280 --> 01:00:36,920
Bunu hak ettiğine inan. Tamam mı?
1167
01:00:37,440 --> 01:00:40,760
Bunu sindirmem beş-altı iş günü sürer
1168
01:00:40,840 --> 01:00:42,920
ama eninde sonunda toparlanırım.
1169
01:00:43,840 --> 01:00:44,960
İçki içmeliyim.
1170
01:00:46,800 --> 01:00:47,960
-Sam?
-Evet?
1171
01:00:48,040 --> 01:00:50,520
Seninle Zoom'da konuşmak isteyenler var.
1172
01:00:50,600 --> 01:00:52,120
Anne! Anne, ben kazandım!
1173
01:00:52,200 --> 01:00:55,000
Aman tanrım!
1174
01:00:55,080 --> 01:00:57,440
Anne, ben kazandım!
1175
01:01:00,240 --> 01:01:01,640
Anneciğim!
1176
01:01:01,720 --> 01:01:03,840
-Tanrım.
-Anneciğim!
1177
01:01:03,920 --> 01:01:06,920
Bu bir lütuf anne.
Seni çok seviyorum anne.
1178
01:01:07,000 --> 01:01:08,320
Seni çok seviyorum.
1179
01:01:08,400 --> 01:01:11,400
Ağlamayı kes. Yüreğime indireceksin!
1180
01:01:11,480 --> 01:01:14,800
Beni dinle.
Anne, bana bakmak için kıçını yırttın.
1181
01:01:14,880 --> 01:01:17,520
Hayatımın sonuna kadar
size bakmak istiyorum.
1182
01:01:17,600 --> 01:01:19,000
Sana söz veriyorum.
1183
01:01:19,080 --> 01:01:20,320
Seni seviyorum anne.
1184
01:01:20,400 --> 01:01:22,720
Seni çok seviyorum.
Seni çok seviyorum büyükanne.
1185
01:01:22,800 --> 01:01:24,280
Seni çok özledim.
1186
01:01:25,480 --> 01:01:27,400
Seni çok seviyorum.
1187
01:01:28,800 --> 01:01:30,200
Anne, ben…
1188
01:01:31,560 --> 01:01:32,960
Yapabileceğini biliyordum!
1189
01:01:33,040 --> 01:01:34,320
Popülerlik yarışması mı?
1190
01:01:34,400 --> 01:01:37,040
Seni başka kim yenecek? Kim?
1191
01:01:37,120 --> 01:01:40,360
Anne, ömürlük dostlar edindim.
Onlar benim ailem.
1192
01:01:41,720 --> 01:01:45,040
Merhaba!
1193
01:01:45,120 --> 01:01:46,360
Tamam, söyleyeyim.
1194
01:01:46,440 --> 01:01:47,480
Anne? Başlıyoruz.
1195
01:01:47,560 --> 01:01:50,800
Şimdi dünya bizim zaten
bildiklerimizi öğrenecek.
1196
01:01:50,880 --> 01:01:52,000
Sen bir numarasın!
1197
01:01:52,080 --> 01:01:53,040
Teşekkürler anne.
1198
01:01:57,920 --> 01:01:58,880
Tanrım.
1199
01:01:58,960 --> 01:02:01,400
-Sam!
-Tanrım!
1200
01:02:05,400 --> 01:02:06,880
Tamam. Tanrım.
1201
01:02:08,880 --> 01:02:12,960
Çember mesajı, "Bunu kısa tutacağım
çünkü beni duygulandırdınız.
1202
01:02:13,040 --> 01:02:16,320
Sam, Çember'e gerçek sen olarak geldin,
1203
01:02:16,400 --> 01:02:19,960
ilk günden itibaren,
aslına sadık kaldın ve zirveye çıktın.
1204
01:02:20,040 --> 01:02:23,760
"Bizi güldürdün, bizi ağlattın,
ömürlük arkadaşlar edindin.
1205
01:02:23,840 --> 01:02:26,960
En önemlisi de aileni gururlandırdın.
1206
01:02:27,040 --> 01:02:31,400
Annen 'Sen bir numarasın!' derken
çok haklıydı.
1207
01:02:32,040 --> 01:02:33,000
Gönder.
1208
01:03:08,880 --> 01:03:13,840
Alt yazı çevirmeni: Özgür Salman