1 00:00:07,960 --> 00:00:09,440 Önceki bölümlerde… 2 00:00:09,960 --> 00:00:12,720 Burada olmak için yaltaklandım ama gerçek hayat başka. 3 00:00:12,800 --> 00:00:15,040 Derin nefes al Jennifer. Hâlâ buradayız. 4 00:00:15,560 --> 00:00:17,440 …engellemeler oldu. 5 00:00:20,880 --> 00:00:21,720 Lanet olsun! 6 00:00:21,800 --> 00:00:24,400 "O bir yalancı. İğrendim." 7 00:00:24,480 --> 00:00:25,600 RAVEN MARVIN 8 00:00:26,680 --> 00:00:28,480 …ve sürprizler gelmeye devam etti. 9 00:00:28,560 --> 00:00:32,400 En güçlü rakibimizi elemeliyiz. 10 00:00:32,480 --> 00:00:33,440 Sam'le konuşmadım. 11 00:00:33,520 --> 00:00:36,400 Haklarım ihlal edilmiş gibiyim. Bunu kim yapar? 12 00:00:36,480 --> 00:00:38,200 Hacker Jennifer olabilir mi?" 13 00:00:38,280 --> 00:00:40,520 Oliver! Çember hackerı o. 14 00:00:40,600 --> 00:00:42,160 Hackerlardan nefret ederim. 15 00:00:42,880 --> 00:00:44,880 …dostluklar sınandı… 16 00:00:44,960 --> 00:00:47,680 Jennifer'ı ilk sıraya koy. 17 00:00:47,760 --> 00:00:50,640 Tutacağımı söylediğim tek söz bu. 18 00:00:50,720 --> 00:00:51,800 Sözümü tutacağım. 19 00:00:51,880 --> 00:00:53,360 Amaç kendimizi kurtarmaki 20 00:00:53,440 --> 00:00:57,080 O yüzden lütfen Tom'u altıncı sıraya koy. 21 00:00:57,160 --> 00:00:58,360 Suçlu hissediyorum. 22 00:00:58,440 --> 00:00:59,680 ENGELLENDİ 23 00:01:04,720 --> 00:01:07,200 …Çember ortalığı kızıştırırken. 24 00:01:07,280 --> 00:01:11,280 "Gizli süper fenomen sensin!" 25 00:01:11,360 --> 00:01:13,720 "Kimin engelleneceğine sen karar vereceksin." 26 00:01:14,360 --> 00:01:17,480 Aman tanrım. 27 00:01:21,600 --> 00:01:22,440 BİR NETFLIX DİZİSİ 28 00:01:22,520 --> 00:01:23,440 Günaydın. 29 00:01:23,520 --> 00:01:26,240 Bugün Çember'in son günü. Bu da iki anlama geliyor. 30 00:01:26,320 --> 00:01:30,200 Bir, o şirin dairelerden çaldığım şeylerin listesini yapıyorum. 31 00:01:30,280 --> 00:01:31,440 Ama daha önemlisi, 32 00:01:31,520 --> 00:01:35,960 oyuncularımızdan biri 100 bin doları alıp gidecek. 33 00:01:36,480 --> 00:01:38,720 Günaydın Çember! 34 00:01:39,240 --> 00:01:41,400 Bugün son gün! 35 00:01:41,920 --> 00:01:45,600 Tom'un gittiğine hâlâ inanamıyorum. Acaba kimi görmeye gitti? 36 00:01:45,680 --> 00:01:48,120 Tom düşündüğüm kadar sevimliydi. 37 00:01:48,200 --> 00:01:50,600 Dün bizi gördüğünde kafası çok karıştı. 38 00:01:50,680 --> 00:01:52,600 "Neler oluyor?" diye düşündü. 39 00:01:53,240 --> 00:01:55,200 Ve işte. Son altı. 40 00:01:56,040 --> 00:01:58,240 Bu kadar ilerlemeyi beklemiyordum 41 00:01:58,320 --> 00:02:00,920 ama hâlâ ayakta olmam, doğru bir şey yaptığımı 42 00:02:01,000 --> 00:02:03,680 gösteriyor. Buna devam edeceğim. 43 00:02:03,760 --> 00:02:04,920 RAVEN 44 00:02:05,000 --> 00:02:08,120 "İlk hedef, son güne ulaşmaktı. 45 00:02:08,200 --> 00:02:09,920 Şimdi ikinci hedefe geçelim. 46 00:02:11,160 --> 00:02:12,000 Mangıra." 47 00:02:12,600 --> 00:02:16,200 Kazanmak bunca emeğin 48 00:02:16,280 --> 00:02:17,920 karşılığı olur. 49 00:02:18,000 --> 00:02:20,520 Her şey! En iyi sonuç olur. 50 00:02:21,120 --> 00:02:23,000 Son güne geldik. 51 00:02:23,080 --> 00:02:25,680 Sanki bu oyunda dokuz canımız var. 52 00:02:25,760 --> 00:02:29,000 Her şeye rağmen Jennifer hâlâ oyunda. 53 00:02:29,600 --> 00:02:31,960 Başka kim hâla oyunda, biliyor musun? Chaz. 54 00:02:32,040 --> 00:02:35,320 Kimin engelleneceğine karar vermekten sorumlu. 55 00:02:35,400 --> 00:02:37,440 CHAZ 56 00:02:38,040 --> 00:02:41,880 Vermem gereken çok büyük bir karar var. 57 00:02:41,960 --> 00:02:45,560 Ben gizli süper fenomenim ve bugün engellenecek son oyuncunun 58 00:02:45,640 --> 00:02:49,320 kim olacağına karar vermem gerekiyor. 59 00:02:50,440 --> 00:02:52,120 Bu engelleme her iki şekilde 60 00:02:52,200 --> 00:02:53,960 sonuçlanabilir çünkü artık 61 00:02:54,040 --> 00:02:56,880 başkalarının nasıl etkileneceğini düşünmek gereksiz. 62 00:02:56,960 --> 00:02:58,960 Tamamen kişisel seçim olabilir. 63 00:03:00,920 --> 00:03:04,040 Tanrım. Bu muhtemelen Tom'un video mesajı. 64 00:03:04,120 --> 00:03:05,840 Şöyle bir doğrulayım. 65 00:03:05,920 --> 00:03:08,880 "Haber Akışı güncellendi." 66 00:03:08,960 --> 00:03:11,560 Çember, beni Haber Akışı'ma götür. 67 00:03:14,080 --> 00:03:18,280 "Tom, Çember'e bir mesaj bıraktı." Şu tatlı suratına bak. 68 00:03:20,800 --> 00:03:23,640 "Tom söylediği kişi mi?" 69 00:03:23,720 --> 00:03:25,240 Tom bence bir hatun. 70 00:03:25,320 --> 00:03:27,640 Acaba herkese son sözleri ne olacak? 71 00:03:27,720 --> 00:03:32,040 Olumlu bir şey olacağını biliyorum. Tom öyle negatif biri değil. 72 00:03:32,120 --> 00:03:34,920 Çember, mesajı oynat. 73 00:03:36,080 --> 00:03:37,360 Umarım erkek sesi gelir. 74 00:03:38,360 --> 00:03:39,360 Selam arkadaşlar! 75 00:03:40,880 --> 00:03:42,480 Benim, Tom. 76 00:03:42,560 --> 00:03:44,920 Gördüğünüz gibi, söylediğim kişiyim. 77 00:03:46,360 --> 00:03:47,600 Tom! 78 00:03:47,680 --> 00:03:48,920 Sahte profil değilim. 79 00:03:49,000 --> 00:03:52,440 İngiliz cazibemin beni finale taşıyacağını düşünmüştüm 80 00:03:52,520 --> 00:03:54,280 ama maalesef işe yaramadı. 81 00:03:57,600 --> 00:04:01,880 Oyunun bu aşamasında her şey taktiksel hâle geliyor. 82 00:04:02,400 --> 00:04:03,520 Lanet olsun. 83 00:04:03,600 --> 00:04:08,120 Harika bir deneyimdi. Hepinizi seviyorum. 84 00:04:08,200 --> 00:04:12,960 Dediğiniz gibi, kendimi #Kutsanmış hissediyorum. 85 00:04:13,480 --> 00:04:15,200 Tom! 86 00:04:16,200 --> 00:04:17,880 "Ne kadar da tatlı!" 87 00:04:18,440 --> 00:04:20,160 Engellendiği için mutsuzum 88 00:04:20,240 --> 00:04:23,320 çünkü herkes onu suçluyormuş gibi hissettim. 89 00:04:24,400 --> 00:04:27,160 Neden papyon takıyorsun ki Tom? 90 00:04:27,240 --> 00:04:28,520 Çok fazla soru var. 91 00:04:28,600 --> 00:04:31,080 Ne zaman bir şey yapsan sorularım oluyor. 92 00:04:31,600 --> 00:04:34,560 Ne harika bir adam bu. 93 00:04:34,640 --> 00:04:37,880 Grupta çok enerjik biriydi. 94 00:04:37,960 --> 00:04:42,120 Tom saçma sapan işlere girişince çuvalladı. 95 00:04:45,200 --> 00:04:47,600 "Artık kime güveneceğimizi bilmiyorduk." 96 00:04:49,400 --> 00:04:51,440 Saçmalıklardan uzak durulmalı. 97 00:04:53,040 --> 00:04:55,760 Seni anlıyorum kardeşim. Bundan hemen sonra 98 00:04:56,280 --> 00:04:57,440 uzak dururuz. 99 00:04:58,320 --> 00:04:59,160 Oha! 100 00:05:00,360 --> 00:05:01,400 ''Uyarı!'' 101 00:05:02,000 --> 00:05:03,000 Eyvah. 102 00:05:03,080 --> 00:05:04,360 Şimdi ne oldu? 103 00:05:04,440 --> 00:05:05,640 Konuş bakalım. 104 00:05:05,720 --> 00:05:06,600 Çember meşgul. 105 00:05:06,680 --> 00:05:09,240 "Bugün son gün. Bunu unutulmaz kılacağım." diyor. 106 00:05:10,040 --> 00:05:12,240 "Umarım bu uyarı iyi haberdir." 107 00:05:13,280 --> 00:05:14,360 Günaydın oyuncular. 108 00:05:15,280 --> 00:05:16,960 -Ben Michelle. -Lanet olsun! 109 00:05:18,000 --> 00:05:19,320 Evet! 110 00:05:20,640 --> 00:05:22,280 Michelle! 111 00:05:22,360 --> 00:05:25,560 Çember'in son gününe geldiğiniz için tebrikler. 112 00:05:26,640 --> 00:05:28,000 Aman tanrım! 113 00:05:28,760 --> 00:05:30,040 Tanrım! Ürperdim. 114 00:05:30,120 --> 00:05:33,160 Bu gece, biriniz Çember'in galibi olarak taç giyecek 115 00:05:33,240 --> 00:05:37,640 ve hayatını değiştirecek 100 bin dolar kazanacak. 116 00:05:37,720 --> 00:05:40,600 "Yolumdan çekilin. Yol verin. 117 00:05:42,000 --> 00:05:43,800 Paramı almaya geliyorum." 118 00:05:43,880 --> 00:05:48,360 O para hayatımı değiştirebilir. Gerçekten ihtiyacım var. 119 00:05:48,440 --> 00:05:53,800 Ancak ondan önce Çember'in bir sürprizi daha var. 120 00:05:54,400 --> 00:05:56,560 Tanrım. 121 00:05:58,560 --> 00:06:00,760 -''Uyarı!'' '-'Uyarı!'' 122 00:06:00,840 --> 00:06:03,720 Aman tanrım! Biri bitmeden öteki başlıyor. 123 00:06:03,800 --> 00:06:06,280 Daha kaş makyajı bile yapmadım. 124 00:06:08,200 --> 00:06:10,200 "Finale hepiniz çıkamayacaksınız" mı? 125 00:06:11,560 --> 00:06:13,440 Bu biraz sert oldu Çember. 126 00:06:14,040 --> 00:06:14,960 Ürkünç. 127 00:06:15,040 --> 00:06:16,320 Son bir sürpriz. 128 00:06:16,400 --> 00:06:19,240 Olamaz. Tanrım. 129 00:06:20,760 --> 00:06:22,960 "Bugün son bir oyuncu engellenecek." 130 00:06:25,080 --> 00:06:28,080 Hadi be. Saçmalığa bak. 131 00:06:28,680 --> 00:06:30,760 Kimin engellendiğini nereden bileceğiz? 132 00:06:30,840 --> 00:06:33,320 Bunun nasıl olacağını bilmeliyim. 133 00:06:34,720 --> 00:06:38,600 "Dün gece en çok puan alan oyuncu gizli süper fenomen oldu." 134 00:06:38,680 --> 00:06:39,920 Olamaz. 135 00:06:41,360 --> 00:06:42,480 "O ben değildim." 136 00:06:42,560 --> 00:06:44,800 Gizli süper… ne? 137 00:06:44,880 --> 00:06:46,240 Bunu nereden bilecek… 138 00:06:46,320 --> 00:06:48,920 Fenomen olsaydım herhalde bilirdim. 139 00:06:49,880 --> 00:06:52,440 "Bana birini engellemeleri gerektiğini söyleme. 140 00:06:53,200 --> 00:06:55,480 Aman tanrım. 141 00:06:55,560 --> 00:06:58,080 Siktir ya. Bu çok sinir bozucu. 142 00:06:59,600 --> 00:07:00,880 Bomba patladı 143 00:07:00,960 --> 00:07:04,840 ama kimse gizli süper fenomenin kim olduğunu bilmiyor. 144 00:07:04,920 --> 00:07:06,360 Chaz hariç. 145 00:07:06,960 --> 00:07:10,560 Çünkü Çember'le bire bir gizli bir görüşme daha yapacak. 146 00:07:13,200 --> 00:07:15,560 "Chaz, karar verme vakti geldi." 147 00:07:15,640 --> 00:07:19,240 Bu, vereceğim en büyük kararlardan biri. 148 00:07:21,760 --> 00:07:24,360 Doğrudan rakibimi eleyecek miyim? 149 00:07:24,440 --> 00:07:27,200 Gereksiz olduğunu düşündüğüm birini eleyecek miyim? 150 00:07:27,280 --> 00:07:30,280 Birinin Çember'deki yolculuğunu bitirmek üzereyim. 151 00:07:33,720 --> 00:07:36,440 Kimi engellemek istediğimi biliyorum. 152 00:07:40,360 --> 00:07:43,480 "Bu oyuncuyu yüz yüze engellemelisin." 153 00:07:43,560 --> 00:07:46,640 Tanrım. Bu… 154 00:07:48,080 --> 00:07:50,400 Giderek güzelleşiyor. 155 00:07:51,040 --> 00:07:53,120 Dairesine gidip… Aman… 156 00:07:59,000 --> 00:08:00,280 Başka çarem yok. 157 00:08:01,680 --> 00:08:02,680 Yapmam gerek. 158 00:08:06,600 --> 00:08:10,080 "Birinizi engellemeye geliyor." 159 00:08:11,440 --> 00:08:12,600 Ne? 160 00:08:16,160 --> 00:08:17,120 Oha! 161 00:08:17,200 --> 00:08:18,760 Hadi. Giyinmeliyiz. 162 00:08:18,840 --> 00:08:19,840 Lütfen! 163 00:08:29,280 --> 00:08:31,640 Saklanayım! Lütfen! 164 00:08:35,320 --> 00:08:38,120 Neden? Dün Aşk Günü'ydü. 165 00:08:38,200 --> 00:08:40,160 Tahmin et. Artık Aşk Günü değil. 166 00:08:45,920 --> 00:08:48,720 Lütfen kapının açılmasına izin verme. 167 00:08:48,800 --> 00:08:51,160 Tanrım. 168 00:08:51,240 --> 00:08:54,560 İlk defa gerçekten korkuyorum. 169 00:09:26,840 --> 00:09:28,200 Tanrım. 170 00:09:28,280 --> 00:09:30,160 -Chaz! -Lütfen bana öyle bakma. 171 00:09:30,240 --> 00:09:31,640 Döveceğim seni! 172 00:09:31,720 --> 00:09:33,320 Bana öyle bakma. 173 00:09:33,400 --> 00:09:36,040 -Dairen çok güzel. -Sorun değil. Sarıl bana. 174 00:09:36,120 --> 00:09:40,240 -Aman tanrım! Özür dilerim. -Sarıl bana. Sorun değil. 175 00:09:40,320 --> 00:09:42,080 -Çok üzgünüm. -Sorun değil. 176 00:09:42,160 --> 00:09:45,800 -Üzgünüm. Şu an çok kötüyüm. -Hayır, üzülme. 177 00:09:45,880 --> 00:09:49,520 Kazanınca paranın birazını bana ver. Çünkü kazanman gerek! 178 00:09:49,600 --> 00:09:52,160 -Tanıştığımıza memnun oldum. -Ben de öyle. 179 00:09:52,240 --> 00:09:53,400 Otursana. 180 00:09:53,480 --> 00:09:54,640 -Tanrım. -Konuş benimle. 181 00:09:55,240 --> 00:09:56,680 Şu an çok kötüyüm. 182 00:09:56,760 --> 00:09:58,680 -Kızma. -Tanrım. 183 00:09:58,760 --> 00:10:01,400 Çok utanıyorum. 184 00:10:01,480 --> 00:10:02,640 Niye ki? 185 00:10:03,240 --> 00:10:07,440 Sana mutlaka söylemem gereken şeyler var. 186 00:10:07,520 --> 00:10:08,480 Ne gibi? 187 00:10:09,680 --> 00:10:10,600 Ben nişanlıyım. 188 00:10:10,680 --> 00:10:12,120 Biliyordum! 189 00:10:12,200 --> 00:10:14,040 Aman tanrım. Nereden bildin? 190 00:10:14,120 --> 00:10:16,240 Ben çok zeki bir kızım. 191 00:10:16,320 --> 00:10:20,240 Raven bizi tanıştırdığında çok iyi anlaşmıştık. 192 00:10:20,840 --> 00:10:22,880 Her anından keyif aldım. 193 00:10:22,960 --> 00:10:23,800 Güzel. 194 00:10:23,880 --> 00:10:26,360 Ama şu an Çember'deki konumumda 195 00:10:26,440 --> 00:10:29,160 niyetleri karıştırıyorum. 196 00:10:30,200 --> 00:10:33,800 Bir süredir buradayken biri seninle flört etmeye çalışıyorsa 197 00:10:34,440 --> 00:10:36,680 ittifak için yaptığını düşünüyorlar. 198 00:10:36,760 --> 00:10:37,600 Doğru. 199 00:10:37,680 --> 00:10:39,840 "Bu flört ciddi miydi, yoksa 200 00:10:39,920 --> 00:10:43,600 sırf onu korumamı istediği için mi yaptı?" diye düşünüyorum. 201 00:10:43,680 --> 00:10:45,160 Bunu kadınlarla aramdaki 202 00:10:45,240 --> 00:10:47,280 her iletişimde düşünmem gerekti. 203 00:10:47,360 --> 00:10:49,480 -Doğru. -Etki yeterli değildi. 204 00:10:49,560 --> 00:10:52,640 Kendini kötü hissetme. Neyse o. Ne olduğunu biliyorduk. 205 00:10:52,720 --> 00:10:54,560 -Biliyorum. -Yani kızamam. 206 00:10:54,640 --> 00:10:58,720 Biliyorum. Sadece… Aman tanrım. 207 00:10:58,800 --> 00:11:00,080 Sen, Sasha ve Tamira 208 00:11:00,160 --> 00:11:04,320 Çember'e gelince çok şey oldu. 209 00:11:04,400 --> 00:11:07,400 Şüphelerim vardı ama kimseyi işaret etmek istemedim. 210 00:11:07,480 --> 00:11:08,320 Peki. 211 00:11:08,400 --> 00:11:10,840 Ama bilmek isterim, hacker sen misin? 212 00:11:10,920 --> 00:11:12,400 Hayır, ben değilim. 213 00:11:12,480 --> 00:11:13,480 Tanrım. 214 00:11:13,560 --> 00:11:14,880 -Değilim. -Değil misin? 215 00:11:14,960 --> 00:11:16,720 -Hayır. -Kim, biliyor musun? 216 00:11:16,800 --> 00:11:19,600 Açıkçası, bence ya Jennifer ya da Tamira. 217 00:11:19,680 --> 00:11:21,680 Sen olduğuna o kadar emindim ki. 218 00:11:22,520 --> 00:11:24,360 -Ben değildim. -Vay be! 219 00:11:24,440 --> 00:11:27,120 Er ya da geç öğreneceksin. Öğreneceğiz. 220 00:11:27,200 --> 00:11:28,360 Vay canına. 221 00:11:28,440 --> 00:11:30,480 Jennifer hakkındaki fikrini merak ediyorum. 222 00:11:30,560 --> 00:11:31,520 Onu seviyorum. 223 00:11:31,600 --> 00:11:32,920 -Ben sevmiyorum. -Evet. 224 00:11:33,000 --> 00:11:34,000 Niye ki? 225 00:11:34,080 --> 00:11:36,640 Çünkü bence o anda en güçlü gördüğü kişiyle 226 00:11:36,720 --> 00:11:39,640 paralel yürümeye çalışan biri o. 227 00:11:39,720 --> 00:11:40,560 Evet. 228 00:11:40,640 --> 00:11:43,760 Ve umuyor ki… Yani biraz işe yaradığı açık. 229 00:11:43,840 --> 00:11:45,480 Evet. Olay bu. 230 00:11:45,560 --> 00:11:48,320 Birinin oyunu nasıl oynadığını asla bilemezsin. 231 00:11:48,840 --> 00:11:51,360 Jennifer'ı seviyorum ama şu anda dairesinde 232 00:11:51,440 --> 00:11:53,560 "Chaz'i nasıl elerim?" diyor olabilir. 233 00:11:53,640 --> 00:11:56,480 Birinin ne düşündüğünü asla bilemezsin 234 00:11:56,560 --> 00:12:00,120 ve bu oyunu zorlaştıran da bu. 235 00:12:00,200 --> 00:12:01,600 Zor. 236 00:12:05,680 --> 00:12:08,600 -İster misin? Senin olsun. -Alabilir miyim? Atma. 237 00:12:08,680 --> 00:12:11,120 Bu yüze baktığında, yatağa gittiğinde, 238 00:12:11,200 --> 00:12:13,680 korumayıp engellediğin kişiyi görürsün. 239 00:12:13,760 --> 00:12:15,840 -Aman tanrım. -Evet, alabilirsin. 240 00:12:15,920 --> 00:12:18,840 Teşekkürler. Geceleri bununla çok şey yapacağım. 241 00:12:18,920 --> 00:12:21,640 Seni tutmayayım. 242 00:12:21,720 --> 00:12:24,680 -Keşke tutabilseydin. -Çıkıp kazanmanı istiyorum. 243 00:12:24,760 --> 00:12:25,640 Deneyeceğim. 244 00:12:25,720 --> 00:12:28,200 Yık ortalığı. Benim hayallerimi yıktın, 245 00:12:28,280 --> 00:12:30,640 bu yüzden onlarınkini de yıkmaya devam et. 246 00:12:31,280 --> 00:12:33,600 -Gel sarıl bana. -Çok teşekkürler. 247 00:12:33,680 --> 00:12:35,760 -Tanrım. -İyi şanslar. 248 00:12:35,840 --> 00:12:37,640 -Teşekkürler. -Rica ederim. 249 00:12:37,720 --> 00:12:39,840 -Tamam. -Lütfen bitir işlerini. 250 00:12:39,920 --> 00:12:41,800 -Bitiririm! Teşekkürler. -Hoşça kal. 251 00:12:41,880 --> 00:12:43,080 Görüşürüz! 252 00:12:45,960 --> 00:12:48,240 Engellenmek eğlenceliydi. Yalan yok. 253 00:12:48,320 --> 00:12:51,000 Aslında engellenmek biraz hoşuma gitti. 254 00:12:53,840 --> 00:12:54,840 Oliver gitti. 255 00:12:54,920 --> 00:12:58,360 Yanında da Çember'deki ses seviyelerinin yarısını götürdü. 256 00:12:59,240 --> 00:13:01,480 Aman tanrım, Oliver. 257 00:13:02,680 --> 00:13:04,840 Ona kocaman bir öpücük veriyorum. 258 00:13:04,920 --> 00:13:09,280 Unuttum. Diğerlerine Çember finalisti olduklarını söylesek iyi olur. 259 00:13:11,680 --> 00:13:12,920 -''Uyarı!'' '-'Uyarı!'' 260 00:13:13,000 --> 00:13:14,120 Ne oldu? 261 00:13:14,200 --> 00:13:15,440 Birini mi seçtiler? 262 00:13:16,560 --> 00:13:19,600 "Son oyuncu da Çember'den engellendi." 263 00:13:22,560 --> 00:13:25,520 Süper, hadi! Ne? 264 00:13:25,600 --> 00:13:27,040 Evet. 265 00:13:32,000 --> 00:13:34,360 "Kapıdan kimsenin gelmeyeceğini biliyordum." 266 00:13:34,880 --> 00:13:35,840 Ben bilmiyordum. 267 00:13:37,920 --> 00:13:39,360 Çok korkuyordum. 268 00:13:40,880 --> 00:13:42,440 Kim engellendi peki? 269 00:13:42,640 --> 00:13:46,960 GİZLİ SÜPER FENOMENİN ENGELLEDİĞİ KİŞİ 270 00:13:51,000 --> 00:13:52,120 ENGELLENDİ 271 00:13:52,200 --> 00:13:56,760 Hayır! Oliver olamaz! 272 00:13:56,840 --> 00:14:00,720 Aman tanrım! 273 00:14:01,920 --> 00:14:03,680 Neden? 274 00:14:03,760 --> 00:14:06,400 Umarım bu karar kimseyi kızdırmamıştır. 275 00:14:08,200 --> 00:14:11,440 "Oyuncular, tebrikler. Hepiniz finalistsiniz." 276 00:14:11,520 --> 00:14:15,280 -Yaşasın, başardık! -Aman tanrım! 277 00:14:15,360 --> 00:14:18,120 Başardık! 278 00:14:18,200 --> 00:14:21,760 İşte bu! 279 00:14:21,840 --> 00:14:27,160 Son beş, bebeğim! 280 00:14:34,480 --> 00:14:36,560 "Kazanan aranızda." 281 00:14:36,640 --> 00:14:41,040 Kazanan aramızda değil. Kazanan benim! 282 00:14:41,120 --> 00:14:45,440 İlk gün beni eve göndermeye çalıştılar. Ama şimdi bak! 283 00:14:45,520 --> 00:14:47,400 Çember kraliçesi kim? 284 00:14:47,480 --> 00:14:49,440 Çember kraliçesi Raven 285 00:14:49,520 --> 00:14:53,480 Kasırga Çemberi'nde ayakta kaldığım için kendime tebrikler. 286 00:14:55,800 --> 00:14:59,040 Artık fırtınanın tam ortasındayız. 287 00:15:00,200 --> 00:15:02,560 Çember Sohbeti başlatmanın tam zamanı. 288 00:15:05,000 --> 00:15:08,520 "'Çember Sohbeti açıldı.'" 289 00:15:08,600 --> 00:15:10,840 Beş kişi kaldığımıza hâlâ inanamıyorum. 290 00:15:10,920 --> 00:15:14,440 Bunun son Çember Sohbeti olması biraz gerçeküstü. 291 00:15:14,520 --> 00:15:16,400 Son bir konuşma herhalde. 292 00:15:16,480 --> 00:15:19,200 Pekâlâ, hadi bakalım. Başlayalım. 293 00:15:19,280 --> 00:15:21,840 -Bizi sohbete götür. -Beni sohbete götür. 294 00:15:23,760 --> 00:15:27,040 "Merhaba millet. En güçlü, çekici ve güzel kadınlarla 295 00:15:27,120 --> 00:15:30,360 finalist olduğum için onur duydum." 296 00:15:30,440 --> 00:15:32,720 "Siz hanımlar bana birçok açıdan 297 00:15:32,800 --> 00:15:35,040 yardım ettiniz ve beni bu hâlime dönüştürdünüz." 298 00:15:35,120 --> 00:15:37,040 "Bunu size borçluyum. 299 00:15:37,120 --> 00:15:41,600 Tebrikler, finalistler. Kırmızı kalp emojisi." 300 00:15:42,200 --> 00:15:44,280 Tek erkek olduğunu fark etmedim bile. 301 00:15:44,360 --> 00:15:46,840 Sizin gibi duygusallaşamam. Olmaz. 302 00:15:47,880 --> 00:15:49,640 Artık ağlamama gerek yok. 303 00:15:50,640 --> 00:15:53,120 "Kalan oyunculardan memnunum. 304 00:15:53,200 --> 00:15:54,960 İçimde sadece sevgi var." 305 00:15:55,040 --> 00:15:58,600 Mesaj, "Bana gerçek ailemi hatırlatıyorsunuz. 306 00:15:58,680 --> 00:16:01,440 Her türlü anlaşmazlığa rağmen sevgi hep vardır. 307 00:16:01,520 --> 00:16:03,280 #SadecePozitifDuygular." 308 00:16:03,360 --> 00:16:05,440 "Sizi görmek için sabırsızlanıyorum. 309 00:16:05,520 --> 00:16:07,880 Bacaklarımı tıraş edip sizin için güzelleşeyim." 310 00:16:09,360 --> 00:16:12,520 Sam, benim için güzelleşsen iyi edersin. Ben senin kocanım. 311 00:16:12,600 --> 00:16:15,840 Evet, Sam. Jen ve ben de bacaklarımızı tıraş etmeliyiz. 312 00:16:19,680 --> 00:16:24,880 "Mesaj, 'Çember'de herkesin beni nasıl algılayacağından emin değildim 313 00:16:24,960 --> 00:16:26,880 çünkü dış dünyada 314 00:16:26,960 --> 00:16:29,680 engelim yüzünden eşit şansım yok.'" 315 00:16:29,760 --> 00:16:32,000 "Ama beni kollarınız açık kabul ettiniz. 316 00:16:32,080 --> 00:16:35,160 Hepiniz harikasınız, ebedi dostlarım." 317 00:16:35,240 --> 00:16:37,960 "Sizinle sona ulaştığım için mutluyum. 318 00:16:38,040 --> 00:16:41,360 Her biriniz finale çıkmayı hak ediyorsunuz. 319 00:16:41,440 --> 00:16:46,280 Kırmızı kalp emojisi. #TamÇember. #Ailem." 320 00:16:46,360 --> 00:16:47,720 Raven! 321 00:16:47,800 --> 00:16:49,360 Çok tatlıydı, Raven. 322 00:16:49,960 --> 00:16:50,920 Canım benim. 323 00:16:52,840 --> 00:16:55,160 Raven, bu çok güzel. 324 00:16:56,600 --> 00:17:00,840 Bu oyunu birlikte oynadık. Bundan kaçış yok. 325 00:17:00,920 --> 00:17:02,200 Ve sonuçta işlevsiz, 326 00:17:02,280 --> 00:17:06,000 büyük, kocaman bir Çember ailesiyiz. 327 00:17:06,080 --> 00:17:08,320 Hepsi bu. Bu kadar. 328 00:17:08,400 --> 00:17:11,280 Hanımlar ve beyler, bu işler böyle işte. 329 00:17:11,800 --> 00:17:14,040 Bacaklarımı tıraş etmeliyim. 330 00:17:17,000 --> 00:17:18,240 Koca Ayak gibi oldum. 331 00:17:20,400 --> 00:17:23,400 Sam, gerçek kadınları temsil etmeyi hiç bırakma. 332 00:17:23,480 --> 00:17:26,320 Çember, böyle şeyler yapmayı asla bırakma. 333 00:17:28,440 --> 00:17:30,000 -''Uyarı!'' -''Uyarı!'' 334 00:17:30,080 --> 00:17:32,560 -Tanrım. -Yine uyarı. 335 00:17:32,640 --> 00:17:34,680 Finalist uyarısı bu. 336 00:17:36,720 --> 00:17:40,120 "Oyuncular, son puanlamanızı yapma zamanı geldi." 337 00:17:40,200 --> 00:17:43,640 Son puanlamalar. Kimsenin fikrini değiştiremeyiz. 338 00:17:43,720 --> 00:17:45,800 Beş kişiden sadece biri kazanacak. 339 00:17:47,360 --> 00:17:48,920 "Kazanmayı kim hak ediyor?" 340 00:17:49,520 --> 00:17:52,480 Bu oyunda yapabileceğimiz her şeyi yaptık. 341 00:17:52,560 --> 00:17:54,160 Neden soruyorsun ki Çember? 342 00:17:55,040 --> 00:17:56,680 Çünkü ben, "ben" derim. 343 00:17:56,760 --> 00:17:59,680 İmkânı olsa herkes "ben" derdi. 344 00:18:00,880 --> 00:18:02,960 "Son puanlarınız…" 345 00:18:03,040 --> 00:18:06,560 "…Çember'in şampiyonunu belirleyecek." Tanrım. 346 00:18:08,760 --> 00:18:10,480 Bu iş beni çok geriyor! 347 00:18:10,560 --> 00:18:13,120 Kalbimizle ve adaletle… 348 00:18:13,200 --> 00:18:16,120 -Evet. -…karar vermeliyiz. 349 00:18:17,600 --> 00:18:19,760 "İş yapma zamanı." 350 00:18:19,840 --> 00:18:21,960 Zor bir iş. Çok zor. 351 00:18:22,040 --> 00:18:25,920 En önemli puanlama bu. 352 00:18:26,680 --> 00:18:29,400 "Karar parayı kimin kazanacağıyla ilgili." 353 00:18:29,480 --> 00:18:31,960 Çember, puanlamamı aç. 354 00:18:32,040 --> 00:18:34,200 Son kez. 355 00:18:39,080 --> 00:18:41,800 Beşlinin en popüler oyuncusu Chaz. 356 00:18:41,880 --> 00:18:45,320 Birçok kez fenomen oldu. 357 00:18:45,400 --> 00:18:47,360 En büyük rakibim o. 358 00:18:48,800 --> 00:18:51,400 Geldiğimden beri bu oyunun liderisin. 359 00:18:51,480 --> 00:18:54,680 Chaz olağanüstü bir oyun oynadı. 360 00:18:56,080 --> 00:18:59,840 "Bir kere bile Chaz'den şüphe etmedim." 361 00:19:01,440 --> 00:19:05,280 Raven başta beri popüler bir kızdı. 362 00:19:05,360 --> 00:19:08,920 Raven buradaki en iyi arkadaşım. Raven'ı çok seviyorum. 363 00:19:09,000 --> 00:19:13,040 Jennifer'a pek açık davranmadı. Grup sohbetlerine pek katılmadı. 364 00:19:13,120 --> 00:19:15,880 Yani Raven'ı pek tanıdığımı söyleyemem. 365 00:19:15,960 --> 00:19:20,040 Raven'la çabucak en yakın arkadaş falan olmadık 366 00:19:20,120 --> 00:19:23,640 ama Marvin olayını kesinlikle anlıyordu. 367 00:19:25,680 --> 00:19:28,040 Tamira'yla hiç böyle bir bağımız olmadı. 368 00:19:30,440 --> 00:19:34,880 "Tamira oyuna çok sert girdi. 369 00:19:35,400 --> 00:19:38,880 Yansıttığı enerji çok yüksekti." 370 00:19:38,960 --> 00:19:41,560 Bence Raven'dan daha iyi oynadı. 371 00:19:42,160 --> 00:19:44,080 Tamira, profilini gördüğüm anda 372 00:19:44,160 --> 00:19:47,760 gençliğimi gördüm. Yakınlaştık. İyi anlaştık. 373 00:19:49,600 --> 00:19:51,480 Kimseyle ilişki kurmadan önce bile 374 00:19:51,560 --> 00:19:54,240 Sam ve ben Çember karı-kocasıydık. 375 00:19:54,320 --> 00:19:56,440 Sam hep Jennifer'ın takımıydı. 376 00:19:57,000 --> 00:19:58,680 "Onu gördüğümde şöyle dedim: 377 00:19:58,760 --> 00:20:02,000 'Sam ya benim rakibim ya da kankam olur.'" 378 00:20:02,080 --> 00:20:03,720 Bana buradaki 379 00:20:03,800 --> 00:20:07,160 arkadaş çevremin bir parçası olduğunu hissettirdi. 380 00:20:08,160 --> 00:20:10,120 Başta şüphelerim vardı 381 00:20:10,200 --> 00:20:12,440 ama sonra kişiliğine âşık oldum. 382 00:20:12,520 --> 00:20:14,000 Bağlandık. 383 00:20:14,840 --> 00:20:18,560 Bağlantı gerçek değildi. Surata gelen bir yumruk gibiydi. 384 00:20:18,640 --> 00:20:21,520 "Ondan emin değildim 385 00:20:21,600 --> 00:20:26,360 çünkü bazen pozitifliği aşırıydı." 386 00:20:32,560 --> 00:20:35,160 Her şey şu anda belli olacak. 387 00:20:38,320 --> 00:20:42,720 Dün bir sonraki tura geçmek için stratejik oylama yaptık. 388 00:20:42,800 --> 00:20:46,200 Bugün kalbimizle oy veriyoruz. 389 00:20:46,280 --> 00:20:48,080 Herkesin hakkını vermeliyiz. 390 00:20:48,160 --> 00:20:50,960 Sadece nasıl oy vereceğim konusunda akıllı olup 391 00:20:51,040 --> 00:20:53,920 taktiksel davranmalarını ummalıyım. 392 00:20:54,520 --> 00:20:59,760 Stratejiyle oynamayacağım. Her şey kalbimden gelecek." 393 00:20:59,840 --> 00:21:01,760 Kafam karışık. 394 00:21:01,840 --> 00:21:04,560 Çok yol katedildi. Buraya kadar. Sonuna geldik. 395 00:21:04,640 --> 00:21:05,680 Kazanmak istiyorum. 396 00:21:09,320 --> 00:21:10,840 İçimden geleni yapacağım. 397 00:21:13,480 --> 00:21:17,280 Chaz veya Sam'den ikisi de olabilir. 398 00:21:17,880 --> 00:21:20,320 Buradan gönül rahatlığıyla ayrılmalıyım 399 00:21:20,400 --> 00:21:22,920 ve bunu dürüstçe yapmalıyım. 400 00:21:23,920 --> 00:21:25,640 Birincilik, ilk günden beri 401 00:21:25,720 --> 00:21:30,440 bana sadece iyi davranan birine gidecek. 402 00:21:30,960 --> 00:21:34,520 Çember, Chaz'i birinci sıraya koymak istiyorum. 403 00:21:37,600 --> 00:21:42,120 İkinciliği kimin hak ettiğini söylemek zor. 404 00:21:44,080 --> 00:21:47,320 İkinci sıraya Raven'ı koymak istiyorum. 405 00:21:50,440 --> 00:21:53,240 Çember'in başında bir ilişkimiz yoktu 406 00:21:53,320 --> 00:21:57,360 ama bir anda birbirimizin en iyi arkadaşı olduk. 407 00:21:59,960 --> 00:22:01,640 Üçüncü olarak da… 408 00:22:01,720 --> 00:22:04,520 İşte şimdi iş çetrefilli oldu. 409 00:22:05,600 --> 00:22:08,800 "Üçüncülüğü Tamira'ya veriyorum." 410 00:22:14,560 --> 00:22:16,200 -Dördüncü sırada… -Dördüncü… 411 00:22:16,280 --> 00:22:17,840 Sonuncu da Jennifer. 412 00:22:19,400 --> 00:22:21,800 Jennifer'la bir bağım yok. 413 00:22:21,880 --> 00:22:24,640 Onunla her konuşmaya çalıştığımda benden kaçtı. 414 00:22:24,720 --> 00:22:27,960 İstediğim kadar çok şey öğrenme fırsatım olmadı. 415 00:22:28,040 --> 00:22:30,920 Lütfen Raven'ı dördüncü sıraya koy. 416 00:22:33,680 --> 00:22:36,440 Çember, lütfen puanlarımı gönder. 417 00:22:38,640 --> 00:22:40,800 "Puanlama tamamlandı." 418 00:22:40,880 --> 00:22:41,800 Son kez. 419 00:22:41,880 --> 00:22:43,560 İşte bu. Bitti. 420 00:22:43,640 --> 00:22:45,160 Hiçbir şeyi geri alamayız 421 00:22:45,240 --> 00:22:49,000 ve bu beni mutlu ediyor çünkü #Pişmanlığım yok. 422 00:22:50,960 --> 00:22:52,080 "İşte bu." 423 00:22:52,160 --> 00:22:56,560 Bundan sonra kararlarımı değiştiremem. Beşinci olabilirim. İkinci olabilirim 424 00:22:56,640 --> 00:22:58,760 ve bu bana para kazandırmaz. 425 00:22:58,840 --> 00:23:00,600 Vay canına, Jen. 426 00:23:01,120 --> 00:23:02,000 Rahatladım. 427 00:23:02,080 --> 00:23:03,680 Tanrım. Başardık. 428 00:23:03,760 --> 00:23:06,400 Bu puanlamaları değiştirmezdim. 429 00:23:06,480 --> 00:23:09,400 Şu an son güne kadar dürüst oynadığımı bilerek 430 00:23:09,920 --> 00:23:13,040 çıkıp gidebilirim. 431 00:23:16,680 --> 00:23:20,960 Kahkahalarını, çaylarını ve hayatlarının en çılgın yolculuğunu paylaştılar 432 00:23:21,040 --> 00:23:22,960 ama hiç yüz yüze tanışmadılar. 433 00:23:23,560 --> 00:23:25,040 Ama bu değişmek üzere 434 00:23:25,120 --> 00:23:28,040 çünkü geriye bir tek hazırlık montajı kaldı. 435 00:23:29,200 --> 00:23:31,920 "Arkadaşlarınızla yüz yüze…" 436 00:23:32,000 --> 00:23:34,760 "…tanışma zamanı." 437 00:23:34,840 --> 00:23:37,280 Giysilerimi kız arkadaşım seçer! Yemin ederim! 438 00:23:37,360 --> 00:23:39,080 Tırnaklarımı yapmalıyım. 439 00:23:39,160 --> 00:23:42,680 Karşılarına leopar deseniyle çıkmazsam bu ben olmam. 440 00:23:42,760 --> 00:23:44,560 İçeri goril gibi girmek istemem. 441 00:23:44,640 --> 00:23:46,480 Sarılıp merhaba demeye korkmasınlar. 442 00:23:46,560 --> 00:23:49,920 Bu ürünü saçıma sürdüğüm için kız arkadaşım beni öldürecek. 443 00:23:50,000 --> 00:23:53,600 Mavi takımımla bez şapka takacağım. 444 00:23:53,680 --> 00:23:55,960 -Şakaydı. Bunu yapmayacağım. -Tanrım! 445 00:24:02,520 --> 00:24:04,480 Yavaş gidiyorum çünkü hazırım. 446 00:24:05,000 --> 00:24:08,760 Tek sahte profil ben mi kaldım, yoksa başkası da var mı acaba? 447 00:24:08,840 --> 00:24:12,200 Oyunda hiçbir şey kişisel değildi. Kendimizi bile oynamıyorduk. 448 00:24:12,280 --> 00:24:14,960 Umarım oyuncular bunu görür. 449 00:24:16,120 --> 00:24:20,480 "Ama Chaz'in gerçek olması için dua ediyorum." 450 00:24:20,560 --> 00:24:23,800 Çember karım Sam'le tanışacağım için çok heyecanlıyım. 451 00:24:23,880 --> 00:24:26,240 Bir kadınla evlendiğimden emin olmalıyım. 452 00:24:26,320 --> 00:24:28,600 Umarım Sam sahte profil değildir. 453 00:24:39,320 --> 00:24:42,480 Çember, seninle ilgili birçok şeyi özleyeceğim. 454 00:24:42,560 --> 00:24:45,880 Ama içeri dalıp ödümü koparmanı? Pek değil. 455 00:24:47,080 --> 00:24:48,120 "Uyarı." 456 00:24:50,480 --> 00:24:53,360 "Şimdi diğer oyuncularla yüz yüze görüşeceksiniz." 457 00:24:55,360 --> 00:24:56,200 Şimdi demek. 458 00:24:56,280 --> 00:24:58,640 Son beşe kalıp 459 00:24:58,720 --> 00:25:01,280 bunca zamandır birlikte olduğum insanlarla 460 00:25:01,360 --> 00:25:04,440 tanışmak üzere olduğuma inanamıyorum. 461 00:25:05,440 --> 00:25:06,800 Sümüğümüz de yok. 462 00:25:07,600 --> 00:25:08,640 Tamam, gidelim. 463 00:25:09,360 --> 00:25:11,920 Tamam, hazırım. 464 00:25:18,600 --> 00:25:22,360 Makyaj sanatçısı ama hiçbir şeyi makyajlı değil. 465 00:25:22,440 --> 00:25:25,560 Brooklyn'in gerçekliğini koridora taşıyan, 466 00:25:25,640 --> 00:25:30,520 leopar desenli, dövmeli, sert konuşan, sakallı ejderlerin anası 467 00:25:30,600 --> 00:25:32,800 ama çok nazik bir kadın o. 468 00:25:32,880 --> 00:25:36,360 Ama ters tarafına denk gelmeyin çünkü canınıza okur. 469 00:25:36,440 --> 00:25:37,840 Sam bu. 470 00:25:41,720 --> 00:25:42,640 Bu… 471 00:25:43,720 --> 00:25:47,160 Lanet olsun, işte oluyor. 472 00:25:47,920 --> 00:25:49,000 Önce ben geldim. 473 00:25:50,240 --> 00:25:51,080 Tamam. 474 00:25:51,600 --> 00:25:53,760 Tamam. Biraz korkuyorum, biraz gerginim. 475 00:25:54,280 --> 00:25:55,880 Çok hoş. 476 00:25:56,400 --> 00:25:57,440 Çok güzel. 477 00:25:58,560 --> 00:26:00,840 Şimdi kim gelecek? 478 00:26:01,440 --> 00:26:03,520 UYARI! 479 00:26:03,600 --> 00:26:05,080 Seni lanet… 480 00:26:05,640 --> 00:26:07,000 CHAZ SENİNLE TANIŞMAK İÇİN YOLA ÇIKTI 481 00:26:09,040 --> 00:26:10,600 Gey kocam geliyor! 482 00:26:10,680 --> 00:26:13,120 Tamam, çok güzel. Tamam. 483 00:26:13,880 --> 00:26:17,120 Kapıdan girerken yüzün böyle olsa iyi olur gey kocam. 484 00:26:17,200 --> 00:26:20,800 New Jersey'li araba tamircisi geliyor. 485 00:26:20,880 --> 00:26:24,560 Buradaki her detayla ilgilendi. 486 00:26:24,640 --> 00:26:26,920 Hemşirelik konusunda yalan söylemiş olabilir 487 00:26:27,000 --> 00:26:29,240 ama dostluğuyla hep ilk yardım yaptı. 488 00:26:29,320 --> 00:26:31,200 Lanet olsun. 489 00:26:31,280 --> 00:26:36,720 Parlayan Çember ışığımız, Şampuan Papi'miz, Chaz'imiz. 490 00:26:37,880 --> 00:26:38,880 Gerçeksin! 491 00:26:38,960 --> 00:26:41,480 -Tanrım! Bu benim bebeğim mi? -Chaz! 492 00:26:41,560 --> 00:26:42,640 Gey kocam! 493 00:26:42,720 --> 00:26:44,520 -Ne demiştim? -Kaderimizdi bu. 494 00:26:44,600 --> 00:26:46,600 Kaderimizdi bu! 495 00:26:46,680 --> 00:26:49,160 -Gey kocam! -Tanrım. Karıcığım! 496 00:26:49,240 --> 00:26:51,960 -Harikasın. -Aman tanrım. Çok yakışıklısın. 497 00:26:52,040 --> 00:26:55,480 -Çok mutluyum. -Öncelikle gerçek olmana çok sevindim. 498 00:26:55,560 --> 00:26:58,360 Sahte olsaydın yemin ederim, savaşacaktım. 499 00:26:58,440 --> 00:26:59,800 Değil mi? Bitecekti. 500 00:26:59,880 --> 00:27:01,400 -Gey kocam. -Bitecekti! 501 00:27:03,640 --> 00:27:06,080 -Beni sahte mi sandın? -Aslında hayır. 502 00:27:06,160 --> 00:27:08,120 -Hiç mi? -Bir kere değil. 503 00:27:08,200 --> 00:27:09,080 Tamam, pekâlâ. 504 00:27:10,480 --> 00:27:12,320 Söylemek istediğim birkaç şey var. 505 00:27:13,720 --> 00:27:14,920 -Nişanlıyım. -Tamam. 506 00:27:15,000 --> 00:27:17,520 Partnerimle dört yıldır nişanlıyız. 507 00:27:17,600 --> 00:27:19,480 Hepsi doğru muydu? Seni aldatmadı. 508 00:27:19,560 --> 00:27:21,200 -Aldatmadı. -Tamam. 509 00:27:21,280 --> 00:27:23,280 -Hemşire değilim. -Nesin peki? 510 00:27:24,200 --> 00:27:27,320 Girişimciyim. Araba yıkarım. Şampuan Papi. İşim bu. 511 00:27:27,840 --> 00:27:29,200 Kendi işin var! Vay be! 512 00:27:29,280 --> 00:27:31,520 Evet. On yıldır tıp sektöründeyim. 513 00:27:31,600 --> 00:27:33,640 Hepsi doğruymuş gibi hissediyorum. 514 00:27:33,720 --> 00:27:36,920 Hepsi bir şeye bağlıydı ve hepsi hayatıma bağlıydı. 515 00:27:37,000 --> 00:27:39,320 Hayatıma anlam katmayan rastgele 516 00:27:39,400 --> 00:27:42,680 bir kariyerin arkasına saklanmadım. "Öğretmenim" demek gibi değil. 517 00:27:42,760 --> 00:27:45,120 Tamamen gerçek olmayan birine benzemiyordun. 518 00:27:45,200 --> 00:27:48,360 Sence biri hacker olduğunu açıkça kabul eder mi? 519 00:27:49,120 --> 00:27:51,680 Hayır, sanmıyorum. Kimse itiraf etmeyecek. 520 00:27:51,760 --> 00:27:53,160 -Soracağım. -Öyle mi? 521 00:27:53,240 --> 00:27:55,280 "Hazır buradayken…" diyeceğim. 522 00:27:55,360 --> 00:27:56,680 Kimse itiraf etmezse 523 00:27:56,760 --> 00:27:59,120 "Hacker yokmuş gibi mi davranalım?" diyeceğim. 524 00:27:59,200 --> 00:28:00,200 UYARI! 525 00:28:00,280 --> 00:28:01,800 Siktir! Affedersin. Korktum. 526 00:28:01,880 --> 00:28:02,800 Tanrım. 527 00:28:04,320 --> 00:28:06,800 Sana saldırmak için geldi. "Uyarı." 528 00:28:09,600 --> 00:28:13,120 "Jennifer sizinle buluşmaya geliyor." 529 00:28:15,360 --> 00:28:17,120 Tamam. Bir yudum alayım. 530 00:28:17,640 --> 00:28:19,960 Koca bir yudum al Sam çünkü geliyor. 531 00:28:20,040 --> 00:28:22,600 Yoksa geliyorlar mı demeliyim? 532 00:28:22,680 --> 00:28:26,560 Ve bu güçlü çift koridoru patlatıyor. 533 00:28:27,080 --> 00:28:30,440 Daha önce engellenmiş model Xanthi ve Vegas yakışıklısı Brett. 534 00:28:30,520 --> 00:28:33,680 Profilini gördüğümde ona âşık oldum. 535 00:28:33,760 --> 00:28:37,000 İkinci bir şans verildi, onlar da hemen kabul etti. 536 00:28:37,080 --> 00:28:39,800 Böylece Çember sahte profili oldular. 537 00:28:40,760 --> 00:28:41,880 Gerçek değilse… 538 00:28:41,960 --> 00:28:42,840 Oha. 539 00:28:42,920 --> 00:28:44,720 Başka birinin girdiğini düşün. 540 00:28:54,720 --> 00:28:57,520 -Hadi be! -Selam çocuklar! 541 00:28:57,600 --> 00:28:59,800 -Hadi be! -Merhaba! 542 00:28:59,880 --> 00:29:02,200 -Xanthi ve Brett! -Sarıl bana dostum! 543 00:29:02,280 --> 00:29:04,240 Yok artık! 544 00:29:04,320 --> 00:29:07,360 -Arkadaşın olmak istiyorum. -Xanthi! Seni seviyorum! 545 00:29:07,440 --> 00:29:08,400 Durun. 546 00:29:09,120 --> 00:29:11,320 -Kafam karıştı. -Siz Jennifer mısınız? 547 00:29:11,400 --> 00:29:14,200 -Brett, kapa çeneni! Sen Jennifer mısın? -Ne. Brett? 548 00:29:14,280 --> 00:29:16,200 -Bu, Brett! -Sen Brett'sin. 549 00:29:16,280 --> 00:29:17,560 -Olamaz! -Bu, Brett! 550 00:29:17,640 --> 00:29:20,680 Ne sandın, Xanthi rastgele bir aksiyon figürü mü aldı? 551 00:29:20,760 --> 00:29:22,760 Sen başından beri Brett misin? 552 00:29:22,840 --> 00:29:23,920 Evet! İkimiz de! 553 00:29:24,000 --> 00:29:27,440 Evet! Engellendiğinde çok sinirlendim! 554 00:29:28,840 --> 00:29:34,640 Engellendiğimiz anda Jennifer olarak yeniden başladık. 555 00:29:35,320 --> 00:29:40,120 Oyuna kendimiz olmak için geldik 556 00:29:40,200 --> 00:29:44,000 ama fırsatımız olmadı çünkü ilk gün engellendik. 557 00:29:44,080 --> 00:29:45,240 Ve işte buradayız. 558 00:29:45,320 --> 00:29:46,960 -Tanrım! -Tamam, durun. 559 00:29:47,040 --> 00:29:49,960 -Çünkü hafızam çok iyidir. -Söyle. 560 00:29:50,040 --> 00:29:52,240 Öğretmen olduğunu söylüyordun. 561 00:29:52,320 --> 00:29:53,480 Ama modelim. 562 00:29:53,560 --> 00:29:55,720 Seni gördüğüm anda dedim ki 563 00:29:55,800 --> 00:29:58,760 "Çok güzel. Okul öncesi öğretmenimin göğsü kıllıydı." 564 00:30:00,360 --> 00:30:02,520 Başka sır var mı? Sakladığınız biri? 565 00:30:02,600 --> 00:30:04,920 -Hayır. -Tom dolabınızda mı? Çabuk söyleyin! 566 00:30:05,000 --> 00:30:07,280 Hayır ama dün gece bizi görmeye geldi. 567 00:30:07,360 --> 00:30:08,840 -Öyle. -Öyle mi? 568 00:30:08,920 --> 00:30:10,240 Biliyordum zaten! 569 00:30:10,320 --> 00:30:11,520 Bizi görmeye geldi. 570 00:30:11,600 --> 00:30:15,080 Bizi gördü ve "Neler oluyor?" dedi. 571 00:30:15,160 --> 00:30:16,280 Tanrım. 572 00:30:17,280 --> 00:30:18,560 ''Uyarı!'' 573 00:30:19,880 --> 00:30:23,000 -Tamira bu. "Tamira sizinle buluşmaya geliyor." 574 00:30:23,640 --> 00:30:24,680 Şüphelerim var. 575 00:30:25,400 --> 00:30:28,120 İyi yerleştiklerini fark edebilirsiniz 576 00:30:28,200 --> 00:30:31,000 çünkü Tamira şu anda koridorda salınıyor. 577 00:30:31,080 --> 00:30:34,920 Hem de finalde gördüğüm en rahat kıyafetle. 578 00:30:38,760 --> 00:30:41,800 Güzel bir oyun oynadı. Sonuna kadar geldiği 579 00:30:41,880 --> 00:30:45,280 sahte profiliyle ise çok daha iyi bir oyun oynadı. 580 00:30:50,920 --> 00:30:52,800 Aman tanrım! 581 00:30:53,920 --> 00:30:56,160 Hadi be! 582 00:30:56,240 --> 00:30:58,320 -Hadi be! -Aman tanrım! 583 00:30:58,400 --> 00:31:01,000 Aman tanrım! Ne? 584 00:31:01,080 --> 00:31:05,360 -Evet. Biliyordum! -Şimdi anlaşıldı! 585 00:31:05,440 --> 00:31:06,720 Ama sen! 586 00:31:06,800 --> 00:31:08,440 -Jen! -Jen! Aman tanrım! 587 00:31:08,520 --> 00:31:11,400 -Sarılabilir miyiz? -İnanılmaz bir şey bu! 588 00:31:11,480 --> 00:31:12,960 -Vay canına. -Delilik bu. 589 00:31:13,040 --> 00:31:17,120 Demiştim ki "Erkeksen tepem atar!" 590 00:31:17,200 --> 00:31:19,560 Evet. Sam, dostum! 591 00:31:19,640 --> 00:31:22,040 -Dostum! -Buraya gel! Sen… 592 00:31:22,120 --> 00:31:24,440 Gerçek profil olduğunu düşünmüyordum. 593 00:31:24,520 --> 00:31:26,080 -Yemin ederim. -Gerçeğim! 594 00:31:26,160 --> 00:31:28,920 -Çok küçüksün! -Evet, dostum. 595 00:31:29,000 --> 00:31:30,960 -Dostum, ben… -Gerçek adın ne? 596 00:31:31,040 --> 00:31:33,120 Tamira değilsen sana Tamira demem. 597 00:31:33,200 --> 00:31:34,360 Gerçek adım Tasia. 598 00:31:34,440 --> 00:31:36,880 -Tamam, Tasia kolay. -Evet! 599 00:31:36,960 --> 00:31:40,800 Söylediğim kişi olmadığımı bilip bilmediğini merak ediyordum. 600 00:31:40,880 --> 00:31:41,920 Şöyle düşündüm: 601 00:31:42,000 --> 00:31:43,840 "Makyaj yapıyor. İşi biliyor." 602 00:31:44,920 --> 00:31:47,280 -Gerçekten Kaliforniyalı mısın? -Evet. 603 00:31:47,360 --> 00:31:49,840 Diğer her şey doğruydu. 604 00:31:49,920 --> 00:31:53,840 Ama biseksüel değilim. Lezbiyenim. 605 00:31:55,040 --> 00:31:56,880 Damardan. 606 00:31:56,960 --> 00:31:58,640 -Meme pirsingin var mı? -Hayır. 607 00:31:58,720 --> 00:32:00,320 Aman tanrım. 608 00:32:01,000 --> 00:32:03,600 Kesin meme pirsingi vardır diye düşünüyordum. 609 00:32:03,680 --> 00:32:07,000 "Brett, gerçek bu. Meme uçları çok gerçek." dedim. 610 00:32:07,080 --> 00:32:08,800 -Evet. -"Meme uçları çok gerçek." 611 00:32:08,880 --> 00:32:10,720 Mükemmel göğüslerdi. 612 00:32:10,800 --> 00:32:13,080 Meme neye benzer bilirim, tamam mı? 613 00:32:13,160 --> 00:32:15,840 -Umarım. -Meme neye benzer bilirim. 614 00:32:15,920 --> 00:32:18,160 "Evet, onları seksi yapalım." dedim. 615 00:32:18,240 --> 00:32:19,080 Evet! 616 00:32:20,920 --> 00:32:22,920 Tamam, hadi tüm kartları açalım 617 00:32:23,000 --> 00:32:26,720 çünkü ben sırların ifşa olmasını severim. 618 00:32:27,800 --> 00:32:29,880 Hacker bizdik, tamam mı? 619 00:32:29,960 --> 00:32:31,200 -Kabul edebilirim. -Dostum! 620 00:32:31,280 --> 00:32:33,720 -Ne dedim, biliyor musun? -Açıklayacağız. 621 00:32:33,800 --> 00:32:37,120 "Bu güçle kimi eleyebileceğimizi görmemiz gerek." dedik. 622 00:32:37,200 --> 00:32:40,240 O gün Jennifer'la aran bozulmuştu. 623 00:32:40,320 --> 00:32:43,400 Biz de "Tamam, sanırım Tamira'yla gidiyoruz." dedik. 624 00:32:43,480 --> 00:32:44,960 Sonra dedik ki: 625 00:32:45,040 --> 00:32:50,040 "Duygusal bir oyuncu olup güvenip konuşabileceğimiz 626 00:32:50,120 --> 00:32:53,120 ve en güçlü müttefikimiz kim? 627 00:32:53,200 --> 00:32:54,400 -Ben. -Sen. 628 00:32:54,480 --> 00:32:57,760 "Sam kime bu kadar güveniyor? Chaz." dedik. 629 00:32:57,840 --> 00:32:59,880 "Tamira'yı nasıl incitebiliriz?" dedim. 630 00:32:59,960 --> 00:33:03,440 "Şu anda gördüğüm en yakın ilişkisi Sam. 631 00:33:03,520 --> 00:33:06,440 Sam onun puanını düşürür. Biz de öne çıkarız." 632 00:33:06,520 --> 00:33:08,800 Kesinlikle. Seni seviyorum. Üzgünüm. 633 00:33:09,600 --> 00:33:10,520 Biz… 634 00:33:10,600 --> 00:33:11,560 -Efsanevi. -Evet. 635 00:33:14,800 --> 00:33:16,600 -''Uyarı!'' '-'Uyarı!'' 636 00:33:18,240 --> 00:33:21,720 "Raven sizinle buluşmaya geliyor." 637 00:33:21,800 --> 00:33:23,120 Evet, geliyor. 638 00:33:23,200 --> 00:33:26,640 Tercümanı Paris'le koridorda süzülerek geliyor. 639 00:33:26,720 --> 00:33:31,440 Sert oynadı, çok çalıştı ve herkesten sıkı twerk yaptı. 640 00:33:31,520 --> 00:33:33,160 Raven, umarım gerçeksindir. 641 00:33:33,960 --> 00:33:35,520 Umarım gerçeksindir.. 642 00:33:35,600 --> 00:33:37,960 Dans pistinin mavi saçlı kraliçesi, 643 00:33:38,040 --> 00:33:40,960 sohbetin kraliçesi ve Çember'in kraliçesi. 644 00:33:41,640 --> 00:33:43,360 Karşınızda, Raven. 645 00:33:49,400 --> 00:33:50,600 Merhaba! 646 00:33:50,680 --> 00:33:51,960 -Tanrım! -Bir dakika! 647 00:33:52,560 --> 00:33:54,840 -Geri geldik kaltaklar! -Biz Jennifer'dık! 648 00:33:54,920 --> 00:33:56,040 Geri gelmişler! 649 00:33:56,120 --> 00:33:59,000 Durun. Bir sürü sorum var. Aman tanrım! 650 00:33:59,080 --> 00:34:00,280 Bu da kim? 651 00:34:00,360 --> 00:34:03,600 -"Tamam, durun. Açıklayayım. -Peki. 652 00:34:03,680 --> 00:34:05,320 -"Bu, tercümanım." -Tamam. 653 00:34:05,840 --> 00:34:06,920 "Ve dostum. 654 00:34:07,000 --> 00:34:09,560 Ama oyunda beni etkilemedi." 655 00:34:09,640 --> 00:34:10,960 Hepsi sendin. Tamam. 656 00:34:11,040 --> 00:34:13,120 "Hepsi bendim. Yemin ederim." 657 00:34:13,200 --> 00:34:14,680 Eğer gerçek olmasaydın… 658 00:34:14,760 --> 00:34:17,920 "O benim oyundaki sesimdi. Hepsi bu. Bu, Paris." 659 00:34:18,000 --> 00:34:20,280 -Selam Paris! -Selam millet. 660 00:34:20,360 --> 00:34:22,360 Bir şey söylemek… 661 00:34:23,520 --> 00:34:25,400 Seni seviyorum. 662 00:34:26,840 --> 00:34:28,320 #HemDeÇok. 663 00:34:28,400 --> 00:34:29,920 "#HemDeÇok. Seni seviyorum." 664 00:34:30,680 --> 00:34:33,040 Aman tanrım. 665 00:34:37,160 --> 00:34:38,000 Titriyorum. 666 00:34:38,080 --> 00:34:39,160 -Değil mi? -Tamira. 667 00:34:39,800 --> 00:34:41,480 Aman tanrım! 668 00:34:44,640 --> 00:34:47,280 Jennifer! Xanthi ve Brett. 669 00:34:47,360 --> 00:34:49,080 Jennifer! 670 00:34:53,200 --> 00:34:56,120 "Tamam, iki tercüman daha geliyor. 671 00:34:56,200 --> 00:35:00,880 Kenton ve DC de geliyor. 672 00:35:00,960 --> 00:35:04,600 Yani iki tercüman muhtemelen arkanızda duracaklar. 673 00:35:04,680 --> 00:35:07,400 Aslında buradalar. Sen konuşurken, 674 00:35:07,960 --> 00:35:11,600 tercüme için kime bakacağımı bileceğim, tamam mı?" 675 00:35:11,680 --> 00:35:13,200 -İyi fikir. -"İyi fikir." 676 00:35:16,560 --> 00:35:17,400 Merhaba beyler. 677 00:35:23,000 --> 00:35:27,080 "İlk soruyu aradan çıkaralım. Hacker kim?" 678 00:35:27,160 --> 00:35:28,400 Hemen konuya girdi. 679 00:35:29,320 --> 00:35:32,080 -Biliyordum! Demiştim. -"Haklıymışsın." 680 00:35:32,160 --> 00:35:34,880 Lütfen açıklayın. Bu bilgiye ihtiyacım var. Anlatın." 681 00:35:34,960 --> 00:35:35,880 Tamam. 682 00:35:35,960 --> 00:35:39,840 Hacker bizdik. Güç bize Sasha/Shubby tarafından verildi. 683 00:35:40,760 --> 00:35:45,640 Evet. Bu yüzden Shubby'nin kimi görmeye geldiğini söyleyemedik. 684 00:35:45,720 --> 00:35:48,040 -"Biliyordum." -Vay canına. 685 00:35:48,120 --> 00:35:48,960 "Biliyordum." 686 00:35:49,040 --> 00:35:51,840 "Sasha'nın sizi görmeye geleceğini biliyordum çünkü 687 00:35:51,920 --> 00:35:54,720 'Bana teyze havası veriyor.' diyordunuz." 688 00:35:54,800 --> 00:35:57,400 -"Hayır, onlar." dedim. -Zordu. 689 00:35:57,480 --> 00:35:59,080 Beni neden engelledin? 690 00:36:00,800 --> 00:36:02,080 Ve işler kızışıyor! 691 00:36:02,720 --> 00:36:06,480 "İlk gün kimi seçeceğimi bilmiyordum." 692 00:36:07,800 --> 00:36:10,760 Sohbet çok kısa sürdü. Birini engellemek zorunda kaldık. 693 00:36:10,840 --> 00:36:13,080 İyi bağlantılarım vardı ama 694 00:36:13,160 --> 00:36:15,720 en iyi bağlantım olmayan kimdi diye düşündüm. 695 00:36:15,800 --> 00:36:18,400 Ve seni seçtim Brett. Yani, bir kırgınlık yoktu. 696 00:36:19,800 --> 00:36:21,440 Birini seçmeliydik. 697 00:36:21,520 --> 00:36:24,320 Ama bak, itiraf edeyim seni sahte profil sandım." 698 00:36:25,640 --> 00:36:26,600 Peki. 699 00:36:26,680 --> 00:36:28,320 Marvin için de geçerli mi bu? 700 00:36:29,520 --> 00:36:32,160 "Olmadığını biliyordum bebeğim." 701 00:36:32,680 --> 00:36:36,400 Tamam, şu anda rekabet olmadığı açık çünkü 702 00:36:36,480 --> 00:36:38,160 Tamira erkeklerden hoşlanmıyor. 703 00:36:38,240 --> 00:36:40,920 -Kesinlikle. Evet. -Dibine kadar lezbiyen. 704 00:36:44,000 --> 00:36:47,600 "'Marvin bir sahte profille flört etse ve bana sadık olmasa 705 00:36:47,680 --> 00:36:49,520 çok komik olurdu' dedim." 706 00:36:49,600 --> 00:36:53,000 Ben de aynı şeyi söyledim. Dedim ki, "Marvin çuvalladı 707 00:36:53,080 --> 00:36:56,160 çünkü beni gördüğünde hayal kırıklığına uğrayacak." 708 00:37:00,560 --> 00:37:03,520 "Durun. Peki, süper fenomen kim?" 709 00:37:04,800 --> 00:37:06,720 Süper fenomen bendim. 710 00:37:08,240 --> 00:37:09,480 "Oliver niye gitti?" 711 00:37:09,560 --> 00:37:10,720 Tanrım. 712 00:37:10,800 --> 00:37:12,440 Oliver'ı engelledim 713 00:37:12,520 --> 00:37:17,080 çünkü bizi bir araya getirdiğinde flört biraz fazla ateşlendi. 714 00:37:17,160 --> 00:37:20,280 Konuşmayı bir fotoğrafla bitirdi. Ben de 715 00:37:20,800 --> 00:37:23,760 "Flört etmek için ittifak mı istiyor?" dedim. 716 00:37:23,840 --> 00:37:26,360 Benim için ortada bir şey yoktu. 717 00:37:26,440 --> 00:37:29,600 Seninle, Marvin'le ve Tamira'yla olanları hatırladım. 718 00:37:29,680 --> 00:37:32,560 O duruma düşmek istemedim. Ben de… 719 00:37:32,640 --> 00:37:34,440 Sorum var. Oliver sahte miydi? 720 00:37:34,520 --> 00:37:36,880 -Yoksa gerçek mi? -Evet. Ben buldum. 721 00:37:38,080 --> 00:37:40,880 Hiç yalan söylemedim. 34 yaşındayım. Brooklyn'liyim. 722 00:37:40,960 --> 00:37:42,440 İki kertenkelem var. 723 00:37:42,520 --> 00:37:44,800 İlişki durumum tam bir kâbus. 724 00:37:44,880 --> 00:37:47,960 Makyaj sanatçısıyım. Şu an belli olmasa da güzelleşirim. 725 00:37:49,000 --> 00:37:51,240 Oyunum gerçekti. Kötü niyetle oy vermedim. 726 00:37:51,320 --> 00:37:53,240 Herkesi gerçek değeriyle yargıladım. 727 00:37:53,320 --> 00:37:54,800 Stratejik oylamadım. 728 00:37:54,880 --> 00:37:57,680 "Pisliğin tekisin. Git buradan." demedim. 729 00:37:58,640 --> 00:38:01,840 Ben sapına kadar sahte profilim. Bu gayet açık. 730 00:38:01,920 --> 00:38:03,600 Ama söylediklerim gerçekti. 731 00:38:03,680 --> 00:38:06,080 Beyaz mahallesinde büyüdüm. 732 00:38:06,160 --> 00:38:08,720 Çok zorbalığa uğradım. Bana çok sataşıldı. 733 00:38:08,800 --> 00:38:11,840 Siyahi olduğum ve insanlara çekici gelmediğim için. 734 00:38:11,920 --> 00:38:13,640 Bu da yetişkinliğime yansıdı. 735 00:38:13,720 --> 00:38:17,800 Sıradan biriyim. Şaşkının tekiyim. 736 00:38:17,880 --> 00:38:21,280 İnsanların bunu kabul edeceğinden emin değildim. 737 00:38:21,360 --> 00:38:22,800 Fenomen kadın deyince 738 00:38:22,880 --> 00:38:26,960 sürekli makyaj yapan, daima mükemmel gözükmeye çalışan 739 00:38:27,040 --> 00:38:29,640 biri geliyor aklıma. Anlatabiliyor muyum? 740 00:38:29,720 --> 00:38:34,320 Ben de gerçek ben yerine onu canlandırırsam 741 00:38:34,840 --> 00:38:37,160 oynaması daha kolay olur, dedim. 742 00:38:39,120 --> 00:38:40,400 Hayatımdaki bazı şeyleri 743 00:38:40,480 --> 00:38:43,000 süsleyerek dürüst bir oyun oynadım. 744 00:38:43,080 --> 00:38:44,160 Hemşire değilim. 745 00:38:45,600 --> 00:38:46,440 Affedersiniz. 746 00:38:47,440 --> 00:38:50,240 -Bir şey içeyim. -Hayır! 747 00:38:50,320 --> 00:38:52,520 "Beni ağlattın." 748 00:38:52,600 --> 00:38:56,360 Ama kardeşimle ilgili hikâye yüzde yüz doğru. 749 00:38:57,920 --> 00:38:59,000 -Nişanlıyım. -"Tamam." 750 00:38:59,080 --> 00:39:00,320 Evet, hayır, ben… 751 00:39:00,400 --> 00:39:02,360 Doğru. Bu konuda yalan söylemem. 752 00:39:02,440 --> 00:39:05,800 Hemşire olmak istedi ama başaramadı. Evet. 753 00:39:08,800 --> 00:39:10,440 Hiç yalan söyledin mi? 754 00:39:11,400 --> 00:39:13,320 -"Hiç yalan söylemedim." -Tamam. 755 00:39:13,400 --> 00:39:16,440 "Televizyonda işitme engellilerin 756 00:39:16,520 --> 00:39:21,280 daha fazla temsil edilmesini istediğim için geldim ama 757 00:39:21,360 --> 00:39:23,600 engeliyle ilgili olarak değil. 758 00:39:23,680 --> 00:39:27,080 Normal şeyler yapan ama işitme engelli olan 759 00:39:27,160 --> 00:39:29,160 normal bir karakter olmak istedim. 760 00:39:32,000 --> 00:39:35,200 Televizyonda pek engelli görmüyoruz. 761 00:39:35,280 --> 00:39:37,240 Topluluğumu temsil etmek istedim. 762 00:39:38,320 --> 00:39:39,840 Her şeyim gerçek. 763 00:39:39,920 --> 00:39:43,200 Twerk yapmayı seviyorum. Her gün twerk yapıyorum." 764 00:39:43,280 --> 00:39:46,160 Kıçının kil heykeli mükemmeldi. 765 00:39:47,080 --> 00:39:48,520 -Öyle. "Öyle mi?" 766 00:39:48,600 --> 00:39:49,920 Hemen tanıdım. Hemen. 767 00:39:50,000 --> 00:39:54,000 Mavi tanga sayesinde tanıdım. Raven'ın kocaman kıçı var, dedim. 768 00:39:55,040 --> 00:39:57,440 -''Uyarı!'' '-'Uyarı!'' 769 00:39:57,520 --> 00:39:59,920 -''Uyarı!'' -Aman tanrım! 770 00:40:00,000 --> 00:40:01,840 Bu kısmı kaçırmayacağım. 771 00:40:01,920 --> 00:40:03,120 Evet. 772 00:40:03,200 --> 00:40:04,080 Ben de. 773 00:40:04,760 --> 00:40:06,200 İyi akşamlar finalistler! 774 00:40:06,280 --> 00:40:07,280 Evet! 775 00:40:07,360 --> 00:40:10,440 Bugün birbirinize son kez puan verdiniz. 776 00:40:10,520 --> 00:40:14,800 Şimdi de tanışıp herkesin gerçek kimliğini öğrendiniz. 777 00:40:14,880 --> 00:40:16,040 Evet, öğrendik! 778 00:40:16,120 --> 00:40:17,160 Pekâlâ! 779 00:40:17,240 --> 00:40:19,840 Zamanı geldi. Sırada ne var, biliyorsunuz. 780 00:40:19,920 --> 00:40:20,840 Tanrım. 781 00:40:20,920 --> 00:40:22,160 Çatı katına gelin de 782 00:40:22,240 --> 00:40:24,160 Çember'in şampiyonunu taçlandıralım 783 00:40:24,240 --> 00:40:29,160 ve 100 bin doları kimin eve götüreceğini öğrenelim! 784 00:40:32,360 --> 00:40:34,840 Hadi. Şimdi buraya gelin. 785 00:40:34,920 --> 00:40:36,120 Sizi görmek istiyorum. 786 00:40:36,200 --> 00:40:37,280 Tamam! 787 00:40:37,360 --> 00:40:38,960 -Şerefe millet. -Evet! 788 00:40:39,040 --> 00:40:40,680 Aman tanrım! Evet. 789 00:40:41,960 --> 00:40:43,200 Şerefe, arkadaşlar! 790 00:40:49,000 --> 00:40:51,480 İşte bu. Finalistlerimiz 791 00:40:51,560 --> 00:40:53,960 lüks toplantı odamızdan çatı katımıza geliyor. 792 00:40:54,040 --> 00:40:57,000 Ama önce bazı eski yüzlerle tanışacağız. 793 00:40:58,520 --> 00:41:02,800 Dolandırıcılık dedektifi Brittney namıdiğer Brian partiye ilk gelen kişi. 794 00:41:02,880 --> 00:41:05,040 Başkaları için olduğunu biliyor umarım. 795 00:41:05,560 --> 00:41:09,240 Ve işte sahte profil/model Bruno/Billy Jean. 796 00:41:09,320 --> 00:41:10,920 Aman tanrım! 797 00:41:11,000 --> 00:41:12,760 -Selam! -Merhaba. 798 00:41:12,840 --> 00:41:14,720 -Nasıl gidiyor? -Memnun oldum. 799 00:41:14,800 --> 00:41:17,960 Memnun oldum. Ben Bruno namıdiğer Billie-Jean. 800 00:41:18,040 --> 00:41:21,000 Hayır! Biliyordum. Tanrım. 801 00:41:21,080 --> 00:41:22,600 -Sen Bruno musun? -Evet. 802 00:41:22,680 --> 00:41:23,560 Hadi oradan! 803 00:41:23,640 --> 00:41:28,120 Ve bu sahte profil üçlüsünü tamamlayan kişi Sasha namıdiğer Shubby. 804 00:41:28,640 --> 00:41:29,960 -Ne? -N'aber? 805 00:41:30,040 --> 00:41:33,040 -Nasıl gidiyor? Nasılsınız? -Ne? Hadi be! 806 00:41:33,120 --> 00:41:35,960 -Memnun oldum. İsimleriniz ne? -Memnun oldum. 807 00:41:36,040 --> 00:41:37,560 -Sen kimdin? -Evet. 808 00:41:37,640 --> 00:41:38,720 Ben Sasha'ydım. 809 00:41:39,760 --> 00:41:40,600 Sen! 810 00:41:40,680 --> 00:41:42,920 Üzgünüm. Çok üzgünüm. 811 00:41:43,000 --> 00:41:44,240 -Tanrım. -Üzgünüm. 812 00:41:44,320 --> 00:41:45,480 Büyük hayranınım. 813 00:41:45,560 --> 00:41:47,560 -Çok tatlısınız. -Dalga mı geçiyorsun? 814 00:41:47,640 --> 00:41:49,120 Evet. Hayır! 815 00:41:49,200 --> 00:41:52,760 Kıyafetlerini zar zor giyen de Çember yakışıklısı Marvin. 816 00:41:52,840 --> 00:41:54,800 Kim bu adam? Onu tanıyoruz. 817 00:41:55,560 --> 00:41:57,880 Selam. N'aber? 818 00:41:57,960 --> 00:41:59,440 -N'aber? -N'aber? 819 00:41:59,520 --> 00:42:01,160 Burası sahte profil dolu. 820 00:42:01,240 --> 00:42:04,320 Evet. Sahte profil tankına hoş geldin. 821 00:42:05,040 --> 00:42:07,480 Çember için kalesini verdi. Karşınızda, Tom. 822 00:42:07,560 --> 00:42:08,960 -Selam millet! -Tom mu? 823 00:42:09,560 --> 00:42:11,800 Aman tanrım! 824 00:42:11,880 --> 00:42:13,040 Selam Tom. 825 00:42:13,120 --> 00:42:16,120 Selam Shubby. Selam Sasha, nasılsın? 826 00:42:17,400 --> 00:42:20,400 Sonuncu ama en gösterişlisi de Oliver. 827 00:42:22,480 --> 00:42:23,720 -Oliver, selam. -Ne? 828 00:42:23,800 --> 00:42:25,000 Merhaba! 829 00:42:25,080 --> 00:42:27,600 Merhaba. Nasılsın? 830 00:42:27,680 --> 00:42:28,680 Merhaba. 831 00:42:29,320 --> 00:42:31,920 Burada bir şey eksik gibi hissediyorum. 832 00:42:32,000 --> 00:42:33,840 Hepsini birleştirecek biri. 833 00:42:34,360 --> 00:42:36,920 Evet! Ben. 834 00:42:38,280 --> 00:42:42,640 Ne haber millet? Nasıl gidiyor? 835 00:42:43,240 --> 00:42:44,280 Merhaba millet. 836 00:42:44,360 --> 00:42:45,400 Aman tanrım! 837 00:42:46,000 --> 00:42:48,880 Oturun. Rahat olun. O deriyle oturabilecek misin? 838 00:42:48,960 --> 00:42:50,520 İdare ederim canım. 839 00:42:50,600 --> 00:42:51,760 Aman tanrım. 840 00:42:51,840 --> 00:42:54,320 Harika bir oyun oynadınız, tebrikler. 841 00:42:54,400 --> 00:42:56,200 Ama yetmedi. Engellendiniz. 842 00:42:58,000 --> 00:43:00,520 Brian, Brittney, sana ne diyeceğim? 843 00:43:00,600 --> 00:43:02,600 Bana Brittney diyebilirsin kaltak. 844 00:43:02,680 --> 00:43:04,400 Tamam kaltak! 845 00:43:04,480 --> 00:43:07,600 Kızını oynadın ve bunun iyi bir plan olduğunu düşündün. 846 00:43:07,680 --> 00:43:09,920 -Sence öyle miydi? -Berbat bir plandı. 847 00:43:10,000 --> 00:43:11,640 Kendin olarak mı girseydin? 848 00:43:11,720 --> 00:43:15,320 Muhtemelen. İnsanlarla kendin gibi konuşmak çok daha kolay. 849 00:43:15,400 --> 00:43:18,640 28 yaşındaki kızım gibi davranmak zormuş. 850 00:43:18,720 --> 00:43:20,200 Hiç işe yaramadı. 851 00:43:20,280 --> 00:43:21,920 Neyse, bir konuda anlaştık. 852 00:43:22,920 --> 00:43:24,680 -Selam, Billie Jean! -Selam. 853 00:43:24,760 --> 00:43:27,480 -Çok tatlısın. -Teşekkürler tatlım. 854 00:43:27,560 --> 00:43:29,840 Erkek olarak flört daha mı zordu? 855 00:43:29,920 --> 00:43:32,200 Bir erkekten beklentimi bildiğim için 856 00:43:32,280 --> 00:43:37,200 bunu kadınlar üzerinde kullandım. Tatlıydım, şehvetliydim. 857 00:43:37,280 --> 00:43:40,080 Fazla değil, biraz. Bence işe yaradı. 858 00:43:40,160 --> 00:43:42,840 Benimle flört ediyormuşsun gibi hissediyorum. 859 00:43:42,920 --> 00:43:45,840 -Ne istediğimizi biliyorsun. -Evet! Biraz flört. 860 00:43:46,440 --> 00:43:48,040 Shubby! 861 00:43:48,120 --> 00:43:49,840 Döndüğüne inanamıyorum. 862 00:43:49,920 --> 00:43:51,480 Evet! Gerçeküstü, değil mi? 863 00:43:51,560 --> 00:43:54,240 Hayır, bu sefer işi bitirmek için geldim. 864 00:43:54,760 --> 00:43:55,840 İşe yaramadı. 865 00:43:56,520 --> 00:43:59,640 Buraya son gelişinden beri Çember'de ne değişmiş? 866 00:43:59,720 --> 00:44:00,920 Stratejik kısmı mı? 867 00:44:01,000 --> 00:44:02,240 Beklentiler belli. 868 00:44:02,320 --> 00:44:04,760 Bu yüzden strateji seviyesi çok yükselmiş. 869 00:44:04,840 --> 00:44:06,840 Bir kız profiliyle katılacağını 870 00:44:06,920 --> 00:44:09,760 öğrenince ne hissettin? 871 00:44:09,840 --> 00:44:11,320 Evet, travmatikti. 872 00:44:11,400 --> 00:44:14,280 Kalp çarpıntısı oldu ama güzeldi çünkü… 873 00:44:14,360 --> 00:44:17,000 Hayır, aynı zamanda Hint'ti. Ve yaşı daha gençti. 874 00:44:17,080 --> 00:44:20,320 Yani bana çok uzak değildi. Bu yüzden memnundum. 875 00:44:20,400 --> 00:44:21,840 Çarpıcı bitirmene bayıldım. 876 00:44:21,920 --> 00:44:24,000 -Denedim, evet. -Denedin. 877 00:44:24,080 --> 00:44:25,760 -Hayır. -Olmadı. 878 00:44:25,840 --> 00:44:28,280 Michelle, olmadı. Olmadı. Bu doğru. 879 00:44:28,360 --> 00:44:31,000 Marvin, seni giyinikken tanıyamadım. 880 00:44:31,520 --> 00:44:32,640 Nasılsın? 881 00:44:32,720 --> 00:44:33,640 Çok iyiyim. 882 00:44:33,720 --> 00:44:36,880 Ne kadar gençsin. Şu hâline bak. 883 00:44:37,640 --> 00:44:41,640 Çember'de bir planın var mıydı bilmiyorum. 884 00:44:41,720 --> 00:44:45,360 Yani planın Çember Kazanovası olma mıydı bilmem. 885 00:44:45,440 --> 00:44:47,400 Girmeden plan yapmış mıydın? 886 00:44:47,640 --> 00:44:49,080 Plan yapmıştım. 887 00:44:49,160 --> 00:44:52,880 Ama zaafımın çekici kızlar olacağını biliyordum. 888 00:44:52,960 --> 00:44:55,200 Ve öyle de oldu. 889 00:44:55,280 --> 00:44:58,840 -Gerçekten öyleydi. -Evet. Kesinlikle öyleydi. 890 00:44:59,920 --> 00:45:04,360 Tom, sona çok yaklaşmışken engellendin dostum. 891 00:45:04,440 --> 00:45:06,760 -Evet, öyle oldu. -Sence hatan neydi? 892 00:45:06,840 --> 00:45:09,000 Neyi farklı yapabilirdin? 893 00:45:09,080 --> 00:45:12,240 Devrimi unutup benimle birlikte fenomen olan Chaz'e 894 00:45:12,320 --> 00:45:15,960 Sasha'nın bunu yapmaya çalıştığını söylemedim. 895 00:45:16,040 --> 00:45:20,000 Shubby'nin çıkış videosunda bana bir şamar atıp 896 00:45:20,080 --> 00:45:23,720 "Devrim başlattım" diyeceğinden haberim yoktu. 897 00:45:25,040 --> 00:45:28,800 Oliver, oyunun sonunda geldin ve çok dikkat çektin. 898 00:45:28,880 --> 00:45:31,200 -Bağlantı kurmuş gibi misin? -Tanrım. 899 00:45:31,280 --> 00:45:35,320 Birçok güçlü bağlantı kurdum. En büyük kazancım bu oldu. 900 00:45:35,400 --> 00:45:38,920 Herkesle çok özel şekilde bağ kurabildiğimi hissediyorum. 901 00:45:39,000 --> 00:45:42,760 Kendim olmak, güzel bir mahalle sohbeti yapmak. 902 00:45:42,840 --> 00:45:46,880 -Bu beni iyi hissettiriyor. -Bayıldım. Çok teşekkürler. 903 00:45:46,960 --> 00:45:50,800 Burada olmayan iki engellenmiş oyuncu var. Neredeler acaba? 904 00:45:50,880 --> 00:45:53,880 En iyisi finalistlerimize geçelim, olur mu? 905 00:45:53,960 --> 00:45:56,720 İlk finalistimiz çok farklı şekilde bikini giyen 906 00:45:56,800 --> 00:45:59,240 bir #HavalıTeyze. 907 00:45:59,320 --> 00:46:02,920 Jennifer namıdiğer Xanthi ve Brett. 908 00:46:03,000 --> 00:46:04,160 Bir dakika. Ne? 909 00:46:04,240 --> 00:46:05,320 -Ne? -Ne? 910 00:46:07,040 --> 00:46:08,320 Evet! 911 00:46:11,400 --> 00:46:13,920 Tom. Seni görmek harika kardeşim. 912 00:46:14,000 --> 00:46:16,080 -Tanrım. -Jenny. 913 00:46:16,160 --> 00:46:17,320 -Jennifer. -Selam. 914 00:46:17,400 --> 00:46:19,520 Mahalleden Jenny. Çember'den Jenny. 915 00:46:19,600 --> 00:46:20,680 Evet, oturun. 916 00:46:20,760 --> 00:46:22,440 -Merhaba. -Merhaba. 917 00:46:22,520 --> 00:46:26,320 Sırada Tan France'ın yeni stilisti Chaz var. 918 00:46:27,040 --> 00:46:27,880 Selam! 919 00:46:29,680 --> 00:46:32,400 Tanrım! Shubham! Harika görünüyorsun. 920 00:46:32,480 --> 00:46:34,320 Tanrım! Tom! 921 00:46:34,400 --> 00:46:35,440 Aman tanrım! 922 00:46:35,520 --> 00:46:37,760 -İyi görünüyorsun. -Teşekkürler! 923 00:46:37,840 --> 00:46:40,720 Sırada, birinizin eşi var. Sam! 924 00:46:47,880 --> 00:46:50,240 Tom! Seni çok seviyorum! 925 00:46:50,320 --> 00:46:52,080 Aman tanrım! 926 00:46:53,240 --> 00:46:54,480 Selam hayatım. 927 00:46:54,560 --> 00:46:55,520 Evet. 928 00:46:56,400 --> 00:46:59,120 İnanılmaz! 929 00:46:59,200 --> 00:47:02,880 Sırada… Faturaları ödeyecek kadar sahte yakalama becerisi var. 930 00:47:02,960 --> 00:47:05,640 Tamira namıdiğer Tasia. 931 00:47:06,920 --> 00:47:08,400 N'aber millet? 932 00:47:08,480 --> 00:47:11,200 Hayır! Ne? 933 00:47:11,280 --> 00:47:13,920 Ne haber bebeğim? 934 00:47:14,000 --> 00:47:15,200 N'aber? 935 00:47:17,480 --> 00:47:19,520 Son olarak, 936 00:47:19,600 --> 00:47:23,400 twerk yapan kraliçemiz Raven ve tercümanı Paris. 937 00:47:28,720 --> 00:47:30,200 Evet! 938 00:47:31,320 --> 00:47:32,520 Hoş geldiniz. 939 00:47:33,040 --> 00:47:35,320 Tercümanlarımızı karşılamama yardım edin. 940 00:47:40,320 --> 00:47:45,560 Biriniz 100 bin doların galibi olacak. 941 00:47:45,640 --> 00:47:48,800 Bu sezon kimin kazanacağını görmek için sabırsızlanıyorum 942 00:47:48,880 --> 00:47:51,960 ama öncesinde bazı sorularımız var. 943 00:47:52,480 --> 00:47:53,800 Jennifer'la başlamalıyım. 944 00:47:53,880 --> 00:47:57,000 Xanthi ve Brett, aman Tanrım. Takıntılıydım. 945 00:47:57,080 --> 00:47:59,600 Tamam, ilk siz engellendiniz. 946 00:47:59,680 --> 00:48:03,680 Ama gerçekten işe yaradı. Sizce neden bu kadar işe yaradı? 947 00:48:03,760 --> 00:48:06,360 50 yaşlarında beyaz bir kadındınız. 948 00:48:07,000 --> 00:48:10,440 Birbirimizin tam zıddıyız 949 00:48:10,520 --> 00:48:13,320 amabu kadar farklı olmamız çok işe yaradı. 950 00:48:13,400 --> 00:48:15,600 -İkiniz de yalnız mısınız? -Evet. 951 00:48:15,680 --> 00:48:18,880 Çünkü Çember'de iyi bir evlilik yapmış gibiydiniz. 952 00:48:18,960 --> 00:48:21,560 Çember'in dışında olabilir miydi bu? 953 00:48:21,640 --> 00:48:24,960 Geldiği yerde o kadar çok erkek var ki bunu sorarsan kızarlar. 954 00:48:25,040 --> 00:48:26,640 Bence de öyle. 955 00:48:26,720 --> 00:48:30,840 Flört etmekte sorun yaşamadın çünkü sen ve Tom… 956 00:48:30,920 --> 00:48:33,320 Jennifer ve Tom aynı anda geldiğinde… 957 00:48:33,400 --> 00:48:36,280 Hâlâ ona buluşmanızda aldığın 958 00:48:36,360 --> 00:48:38,360 şeker iç çamaşırını sindiriyor. 959 00:48:38,440 --> 00:48:41,160 Öncelikle, Tom'u sevdik. 960 00:48:41,240 --> 00:48:44,120 "İçeri gireceğiz. Tom'la flört edeceğiz." dedik. 961 00:48:44,200 --> 00:48:47,360 "Ciddi olmayacağını biliyoruz." Tom hemen anladı. 962 00:48:47,440 --> 00:48:50,880 Bu Tennifer, bu Jom, sonsuza dek. 963 00:48:50,960 --> 00:48:55,800 Tom'a sadık olduğunuzu söylemen çok ilginç 964 00:48:55,880 --> 00:48:58,760 çünkü bıçak kemiğe dayandığında… 965 00:49:00,000 --> 00:49:02,280 Ondan bahsedebilir miyiz? 966 00:49:02,360 --> 00:49:07,000 Evet. Tom, söyleyeceğim çünkü sana söylemek için can atıyordum. 967 00:49:07,600 --> 00:49:11,680 Zamanı geldiğinde ve birinin engellenme vakti geldiğinde 968 00:49:11,760 --> 00:49:15,440 "Bu iş Jennifer'la Tom arasında olacak" dedik. 969 00:49:15,960 --> 00:49:17,120 Jennifer ve Tom'un 970 00:49:17,200 --> 00:49:20,560 son ikide olmadığı bir dünya yoktu. 971 00:49:20,640 --> 00:49:23,440 İlk beşteki yerimizi garantiye almak için 972 00:49:23,520 --> 00:49:25,520 seni aşağı çekmemiz gerekiyordu. 973 00:49:26,160 --> 00:49:27,160 Öyle mi? 974 00:49:27,240 --> 00:49:29,360 Çok üzüldüm Tom. Hiçbir fikrin yok. 975 00:49:29,440 --> 00:49:30,680 Bu beni çok üzdü. 976 00:49:30,760 --> 00:49:32,240 Yer değiştirebiliriz. 977 00:49:33,760 --> 00:49:35,240 Belki moralin düzelir. 978 00:49:35,320 --> 00:49:37,640 Hep doğruyu söylemekten yanaydım. 979 00:49:37,720 --> 00:49:40,000 -Bunu açıkça söylemek isterim. -Zordu. 980 00:49:40,840 --> 00:49:45,640 Tasia, sormam lazım. Geldiğinde yanında bir çaylağın vardı. 981 00:49:45,720 --> 00:49:47,720 Onun Shubby olduğunu biliyor muydun? 982 00:49:47,800 --> 00:49:49,720 Sahte olduğunu biliyor musun? 983 00:49:49,800 --> 00:49:53,200 Ben hemen "Sasha erkek" dedim ama 984 00:49:53,280 --> 00:49:56,360 onun Shubham olduğunu hiç düşünmedim. 985 00:49:56,440 --> 00:49:57,600 İnanılmazdı. 986 00:49:57,680 --> 00:50:00,560 En sevdiğim cümlesi 987 00:50:01,160 --> 00:50:02,800 "Ben erkek değilim!" oldu. 988 00:50:02,880 --> 00:50:05,720 -Bu beni çok güldürdü. -Evet! 989 00:50:05,800 --> 00:50:09,000 Tanrım. Gülmekten yerlere yattım. 990 00:50:09,080 --> 00:50:12,000 Sasha'nın oyunu çok kötü olduğu için mi 991 00:50:12,080 --> 00:50:13,840 gözden kaçtın sence? 992 00:50:14,440 --> 00:50:17,000 Bence işin bir parçasıydı o. 993 00:50:17,080 --> 00:50:19,840 Genel olarak kendimi oynadım. 994 00:50:19,920 --> 00:50:21,480 Sersem biri gibi. 995 00:50:22,280 --> 00:50:23,960 Makyaj konusu yalandı. 996 00:50:24,040 --> 00:50:27,320 Ve kesinlikle Marvin'e yalan söyledim. 997 00:50:27,400 --> 00:50:29,560 Zokayı yuttun. "Hadi bebeğim!" dedim. 998 00:50:30,840 --> 00:50:32,680 Raven, sana sormam lazım. 999 00:50:32,760 --> 00:50:35,240 Marvin'le aranızda gerçek bir bağ vardı. 1000 00:50:35,320 --> 00:50:42,280 Hayır, Çember'de gördüğüm en seksi mesajlardı. 1001 00:50:42,360 --> 00:50:44,800 Ateşli ve kışkırtıcı. 1002 00:50:45,320 --> 00:50:46,440 Gerçekten gözlerinin 1003 00:50:46,520 --> 00:50:49,880 sadece senin üzerinde olacağını mı düşündün? 1004 00:50:53,240 --> 00:50:54,920 "Aramızda olan şuydu… 1005 00:50:55,560 --> 00:50:56,600 Bağ kurmuştuk. 1006 00:50:58,720 --> 00:51:02,040 Ve samimiydim. Bu bağlantıya kalbimi verdim. 1007 00:51:02,120 --> 00:51:05,520 Ben onun kraliçesiydim. Bir numarası olduğumu söyledi. 1008 00:51:05,600 --> 00:51:08,280 Tamam, dedim. Marvin'i kurtardım. 1009 00:51:08,360 --> 00:51:11,640 Başlangıçta ittifakımız vardı. 'Biz buradayız' dedim. 1010 00:51:11,720 --> 00:51:14,680 Sonra Tamira'yla randevuya çıktığında 'Tamam, 1011 00:51:15,600 --> 00:51:17,360 heyecanlıyım' dedim. 1012 00:51:17,440 --> 00:51:21,680 İkimiz de Tamira takımıyız. Sorun değil. Birbirlerini tanımalarını istiyorum. 1013 00:51:21,760 --> 00:51:25,200 Sonra dedim ki, 'Saygılı ol yeter Marvin.' 1014 00:51:26,680 --> 00:51:28,520 Ama sonra Tamira konuştu. 1015 00:51:29,120 --> 00:51:30,240 Şöyle düşündüm: 1016 00:51:30,320 --> 00:51:33,520 'Bana saygı duymadı. Tamam. Sadık olması gerekiyordu.'" 1017 00:51:33,600 --> 00:51:36,440 Harika. Yoluma gidiyorum. Bitti.' Olan olmuştu." 1018 00:51:36,520 --> 00:51:40,080 Paris, dışarıdan biri olarak 1019 00:51:40,160 --> 00:51:43,720 olanlar nasıl görünüyordu? 1020 00:51:43,800 --> 00:51:46,640 Benim için çok zordu. 1021 00:51:46,720 --> 00:51:50,600 Her şeyi içimde tutmak zorundaydım. 1022 00:51:52,880 --> 00:51:54,720 Raven bir şey söylüyor. 1023 00:51:55,240 --> 00:51:57,720 "Komik olan Paris'in 1024 00:51:57,800 --> 00:51:59,360 ben Marvin'le flört ederken 1025 00:52:01,200 --> 00:52:04,280 'Erotik tercümanlık yapıyorum.' demesiydi." 1026 00:52:06,040 --> 00:52:07,160 Şimdi Paris konuşuyor. 1027 00:52:07,240 --> 00:52:09,920 Profilleri için tercüme yaparken 1028 00:52:10,000 --> 00:52:11,920 "Bu işin fazla içindeyim" dedim. 1029 00:52:12,920 --> 00:52:14,360 Sana şunu sormalıyım, 1030 00:52:14,440 --> 00:52:17,640 oyunda olsaydın kiminle flört ederdin? 1031 00:52:20,040 --> 00:52:20,880 Marvin. 1032 00:52:20,960 --> 00:52:23,800 Marvin! 1033 00:52:24,360 --> 00:52:26,280 Marvin, bir sahte profil için 1034 00:52:26,360 --> 00:52:31,720 ittifakından ve Raven'a olan sadakatinden vazgeçmek nasıl bir his? 1035 00:52:31,800 --> 00:52:34,160 Öbür kafanla düşünmüşsün kardeşim. 1036 00:52:34,240 --> 00:52:37,000 -Tanrım. -Söyledim. 1037 00:52:37,080 --> 00:52:39,360 Tamira'yı görmek içimi parçalıyor. 1038 00:52:40,720 --> 00:52:41,960 Tanrım. 1039 00:52:42,040 --> 00:52:43,640 Bildiklerini bilmiyor muydun? 1040 00:52:43,720 --> 00:52:45,480 Evet, sonra fark ettim. 1041 00:52:45,560 --> 00:52:47,240 Doğru. Kesinlikle. 1042 00:52:47,320 --> 00:52:50,280 Aman tanrım, Marvin. 1043 00:52:50,360 --> 00:52:53,080 Ama Raven hâlâ bir numaramdı. O değişmemişti. 1044 00:52:53,160 --> 00:52:56,480 Çember'deki kraliçemdi. Hep söyledim. 1045 00:52:56,560 --> 00:52:59,800 Bayıldım. Gerçek dünyada çıkacak mısınız? 1046 00:53:01,160 --> 00:53:02,600 Karar ona kalmış. 1047 00:53:03,240 --> 00:53:05,120 "Hâlâ güvenimi kazanmalı. Yani…" 1048 00:53:05,200 --> 00:53:07,320 -O mesele. -"Göreceğiz." 1049 00:53:07,400 --> 00:53:11,840 Sam, sen yüzde yüz kendindin. 1050 00:53:11,920 --> 00:53:14,960 -Tabii ki. -Tüm yarışma boyunca. 1051 00:53:15,040 --> 00:53:16,320 Bu, seni buraya oturttu. 1052 00:53:16,400 --> 00:53:17,320 Beni ağlatma. 1053 00:53:18,680 --> 00:53:20,560 Haydutum ama duygusalım da. 1054 00:53:20,640 --> 00:53:23,280 Bak, duygusal gangster. Seni destekliyorum. 1055 00:53:23,360 --> 00:53:25,240 İnsanların senden, kişiliğinden, 1056 00:53:25,320 --> 00:53:28,760 Çember'deki ruhundan ne almasını istersin? 1057 00:53:30,680 --> 00:53:33,320 New York'tan geldiğim için şehir beni zorluyor. 1058 00:53:33,400 --> 00:53:37,200 Sert olmam gerekse de çok duygusalım. Çok ağladım. 1059 00:53:37,280 --> 00:53:41,280 Size hayranım. 1060 00:53:41,360 --> 00:53:42,800 Hepinizi seviyorum. Bitti. 1061 00:53:43,760 --> 00:53:45,040 -Biz de seni. -Sağ ol. 1062 00:53:45,120 --> 00:53:47,760 Teşekkür ederim. 1063 00:53:48,360 --> 00:53:51,560 O yüzden mi kendin olmak senin için bu kadar önemliydi? 1064 00:53:51,640 --> 00:53:55,320 Kazansam da kaybetsem de buradan vicdanımla ayrılmak zorundayım. 1065 00:53:55,400 --> 00:53:58,040 Verdiğim her kararın, yaptığım her konuşmanın 1066 00:53:58,120 --> 00:54:00,080 arkasında durmalıyım. 1067 00:54:00,160 --> 00:54:02,600 Bence en gerçek bağlantılarından biri… 1068 00:54:02,680 --> 00:54:05,560 -Gey kocam mı? -Evet! Ben sadece… 1069 00:54:05,640 --> 00:54:07,800 -İlelebet. Biliyorsun! -Biz evliyiz. 1070 00:54:08,600 --> 00:54:10,520 İlk andan beri. 1071 00:54:10,600 --> 00:54:12,880 -O andan itibaren kilitlendik. -Böyle. 1072 00:54:12,960 --> 00:54:14,840 -"Bu benim karım" dedim. -Bayıldım. 1073 00:54:14,920 --> 00:54:18,320 Chaz, Sam'in kendine yüzük yaptığını biliyor muydun? 1074 00:54:19,080 --> 00:54:22,000 -Bunu bilmiyordum. -Buraya kadar geldi. 1075 00:54:22,840 --> 00:54:24,440 Ne zaman konuşsanız 1076 00:54:24,520 --> 00:54:26,240 "Susun. Kocam konuşuyor." diyordum. 1077 00:54:26,320 --> 00:54:27,400 "Ne oldu? 1078 00:54:28,080 --> 00:54:30,440 Onları eve mi gönderiyorsun? Doğru, şekerim." 1079 00:54:31,280 --> 00:54:35,600 Buna bayıldım. Tanrım. 1080 00:54:35,680 --> 00:54:39,080 Chaz, dört kez mi fenomen oldun? 1081 00:54:39,160 --> 00:54:42,600 Harika. Bu kadar sevilmek nasıl bir his? 1082 00:54:44,360 --> 00:54:46,680 Gerçek dünyada sevildiğim sebeplerden dolayı 1083 00:54:46,760 --> 00:54:49,720 sevildiğim için mutluyum. Bundan gurur duyuyorum. 1084 00:54:49,800 --> 00:54:52,120 Dört kez fenomen olmayı beklemiyordum. 1085 00:54:52,200 --> 00:54:53,160 Doğru. 1086 00:54:53,240 --> 00:54:56,760 Siz harika bir oyun oynadınız. 1087 00:54:57,960 --> 00:55:00,160 Ancak sadece bir kazanan olabilir. 1088 00:55:01,440 --> 00:55:03,840 Şimdi, işe koyulma zamanı. 1089 00:55:03,920 --> 00:55:05,240 Tanrım. 1090 00:55:05,760 --> 00:55:06,680 Ayağa kalkın. 1091 00:55:12,240 --> 00:55:16,040 Çember'in galibinin kim olduğunu öğrenme zamanı. 1092 00:55:21,680 --> 00:55:25,800 Bugün erken saatlerde birbirinizi son kez puanladınız. 1093 00:55:29,120 --> 00:55:31,720 İşte sonuçlar. 1094 00:55:38,800 --> 00:55:39,760 Beşinci sırada… 1095 00:55:57,480 --> 00:56:00,880 Jennifer namıdiğer Brett ve Xanthi. 1096 00:56:07,320 --> 00:56:08,560 Dördüncü sırada… 1097 00:56:28,440 --> 00:56:29,520 Siktir! 1098 00:56:30,360 --> 00:56:32,560 …Tamira namıdiğer Tasia. 1099 00:56:33,440 --> 00:56:36,280 Sorun yok bebeğim. 1100 00:56:39,040 --> 00:56:42,480 Ve üçüncü sırada… 1101 00:57:04,680 --> 00:57:05,840 Raven. 1102 00:57:17,480 --> 00:57:19,680 Gey kocam! Seni seviyorum. 1103 00:57:20,240 --> 00:57:22,800 Seni çok seviyorum. Tanrım. 1104 00:57:22,880 --> 00:57:23,880 Seni çok seviyorum. 1105 00:57:23,960 --> 00:57:25,960 -Tanrım. Üzgünüm. -Sorun değil. 1106 00:57:27,160 --> 00:57:29,960 Biriniz 100 bin dolarla 1107 00:57:30,840 --> 00:57:33,200 eve dönüp 1108 00:57:33,760 --> 00:57:37,080 Çember'in şampiyonu olacak. 1109 00:57:37,800 --> 00:57:40,640 -Chaz, nasılsın? -Kalbim ağzımda. 1110 00:57:40,720 --> 00:57:43,360 -Seninle gurur duyuyorum. -Ben de seninle. 1111 00:57:47,480 --> 00:57:50,320 Birinci sırada bu sezonki Çember'in şampiyonu… 1112 00:58:05,960 --> 00:58:06,800 ŞAMPİYON 1113 00:58:08,000 --> 00:58:10,920 Evet, bebeğim! 1114 00:58:11,000 --> 00:58:14,560 Sam, Çember'in şampiyonu sensin! 1115 00:58:15,840 --> 00:58:17,080 Hadi arkadaşlar. 1116 00:58:17,760 --> 00:58:21,440 Aman tanrım. 1117 00:58:21,520 --> 00:58:25,200 Aman tanrım. 1118 00:58:25,280 --> 00:58:27,920 -Teşekkürler anneciğim. -Doğru. 1119 00:58:28,000 --> 00:58:29,120 -Teşekkürler. -Evet. 1120 00:58:29,200 --> 00:58:31,080 Tanrım, sizi çok seviyorum. 1121 00:58:31,160 --> 00:58:32,000 Tanrım. 1122 00:58:32,080 --> 00:58:34,480 Çok şükür tanrım. Çok şükür. 1123 00:58:34,560 --> 00:58:35,640 Çok şanslıyım. 1124 00:58:35,720 --> 00:58:38,360 Büyükannem toplu konutlarda yaşıyor. 1125 00:58:38,440 --> 00:58:41,160 14'üncü katta oturuyor. İleri düzey astımı var. 1126 00:58:41,240 --> 00:58:44,600 Asansör bozulursa evinin önünde oturuyor. 1127 00:58:44,680 --> 00:58:47,560 Bunu istemiyorum. Aileme bakmak istiyorum. 1128 00:58:48,680 --> 00:58:50,000 Çok sevindim. İnanamıyorum. 1129 00:58:50,080 --> 00:58:53,880 Sam, harika bir oyun oynadın, başından beri kendindin 1130 00:58:53,960 --> 00:58:55,600 ve bu parayı hak ediyorsun. 1131 00:58:56,840 --> 00:58:58,000 Tanrım. 1132 00:58:58,080 --> 00:59:01,440 Şampiyon Sam'i alkışlayalım! 1133 00:59:04,840 --> 00:59:06,080 Başardın tatlım! 1134 00:59:06,720 --> 00:59:08,320 Bunun için çok şey yaptın. 1135 00:59:11,880 --> 00:59:13,400 Bana açık olmanın, 1136 00:59:13,480 --> 00:59:17,560 ilişki kurmanın anahtarı olduğunu gösteren ilk kişiydin. 1137 00:59:17,640 --> 00:59:20,160 Büyük saygı duydum. Cidden çok önemliydi. 1138 00:59:20,240 --> 00:59:21,680 Bu benim kardeşim. 1139 00:59:21,760 --> 00:59:22,680 Dostum. 1140 00:59:25,200 --> 00:59:28,640 -Gurur duyacak. -Ona mektup yazdım bile. Gururlu. 1141 00:59:29,160 --> 00:59:32,200 -Shubby, seni arayacağım. -Cevaplayacağım. Kesinlikle. 1142 00:59:33,320 --> 00:59:34,160 Bayıldım. 1143 00:59:34,240 --> 00:59:37,600 Sen gidince dedim ki "Sanki Drake'le tanıştım!" 1144 00:59:37,680 --> 00:59:41,240 -Hayır, çok kibarsın! -Yemin ederim. Bayıldım. 1145 00:59:41,320 --> 00:59:43,240 Çember'de cidden sıçtım. 1146 00:59:43,320 --> 00:59:44,400 Düzeltecek misin? 1147 00:59:44,480 --> 00:59:45,720 Evet, elbette! 1148 00:59:45,800 --> 00:59:46,800 Düzeltebilirsin! 1149 00:59:48,880 --> 00:59:50,120 Tabii ki! 1150 00:59:50,200 --> 00:59:52,160 Başka bir tercüman lazım. 1151 00:59:54,320 --> 00:59:55,840 "Düzeltebilirsin" mi dedin? 1152 00:59:55,920 --> 00:59:56,960 Düzeltebilirsin! 1153 00:59:58,880 --> 01:00:02,280 İnanamıyorum. Sen olacağını sanmıştım, yemin ederim. 1154 01:00:02,360 --> 01:00:03,200 O güzel 1155 01:00:03,280 --> 01:00:05,920 çizgili gömleğin dönmesini bekliyordum. 1156 01:00:06,000 --> 01:00:08,080 "Bunu hak etti." diye düşünüyordum. 1157 01:00:08,160 --> 01:00:10,400 Ömrünün sonuna kadar benimlesin. 1158 01:00:10,480 --> 01:00:12,200 -Ömür boyu. -Evet. 1159 01:00:12,720 --> 01:00:17,400 Çember'in şampiyonu olduğuma inanamıyorum. 1160 01:00:17,480 --> 01:00:19,360 Kahretsin. Çember'in. 1161 01:00:21,200 --> 01:00:23,680 Bütün bunlar rüyaymış gibi hissediyorum. 1162 01:00:23,760 --> 01:00:24,840 İnanamıyorum. 1163 01:00:25,360 --> 01:00:28,480 Seni çok seviyorum. 1164 01:00:29,080 --> 01:00:31,240 Hak ediyorsun. Bir şey söyleyeyim. 1165 01:00:31,320 --> 01:00:34,200 "İnanmıyorum." diyerek dolaşmayı bırak. 1166 01:00:34,280 --> 01:00:36,920 Bunu hak ettiğine inan. Tamam mı? 1167 01:00:37,440 --> 01:00:40,760 Bunu sindirmem beş-altı iş günü sürer 1168 01:00:40,840 --> 01:00:42,920 ama eninde sonunda toparlanırım. 1169 01:00:43,840 --> 01:00:44,960 İçki içmeliyim. 1170 01:00:46,800 --> 01:00:47,960 -Sam? -Evet? 1171 01:00:48,040 --> 01:00:50,520 Seninle Zoom'da konuşmak isteyenler var. 1172 01:00:50,600 --> 01:00:52,120 Anne! Anne, ben kazandım! 1173 01:00:52,200 --> 01:00:55,000 Aman tanrım! 1174 01:00:55,080 --> 01:00:57,440 Anne, ben kazandım! 1175 01:01:00,240 --> 01:01:01,640 Anneciğim! 1176 01:01:01,720 --> 01:01:03,840 -Tanrım. -Anneciğim! 1177 01:01:03,920 --> 01:01:06,920 Bu bir lütuf anne. Seni çok seviyorum anne. 1178 01:01:07,000 --> 01:01:08,320 Seni çok seviyorum. 1179 01:01:08,400 --> 01:01:11,400 Ağlamayı kes. Yüreğime indireceksin! 1180 01:01:11,480 --> 01:01:14,800 Beni dinle. Anne, bana bakmak için kıçını yırttın. 1181 01:01:14,880 --> 01:01:17,520 Hayatımın sonuna kadar size bakmak istiyorum. 1182 01:01:17,600 --> 01:01:19,000 Sana söz veriyorum. 1183 01:01:19,080 --> 01:01:20,320 Seni seviyorum anne. 1184 01:01:20,400 --> 01:01:22,720 Seni çok seviyorum. Seni çok seviyorum büyükanne. 1185 01:01:22,800 --> 01:01:24,280 Seni çok özledim. 1186 01:01:25,480 --> 01:01:27,400 Seni çok seviyorum. 1187 01:01:28,800 --> 01:01:30,200 Anne, ben… 1188 01:01:31,560 --> 01:01:32,960 Yapabileceğini biliyordum! 1189 01:01:33,040 --> 01:01:34,320 Popülerlik yarışması mı? 1190 01:01:34,400 --> 01:01:37,040 Seni başka kim yenecek? Kim? 1191 01:01:37,120 --> 01:01:40,360 Anne, ömürlük dostlar edindim. Onlar benim ailem. 1192 01:01:41,720 --> 01:01:45,040 Merhaba! 1193 01:01:45,120 --> 01:01:46,360 Tamam, söyleyeyim. 1194 01:01:46,440 --> 01:01:47,480 Anne? Başlıyoruz. 1195 01:01:47,560 --> 01:01:50,800 Şimdi dünya bizim zaten bildiklerimizi öğrenecek. 1196 01:01:50,880 --> 01:01:52,000 Sen bir numarasın! 1197 01:01:52,080 --> 01:01:53,040 Teşekkürler anne. 1198 01:01:57,920 --> 01:01:58,880 Tanrım. 1199 01:01:58,960 --> 01:02:01,400 -Sam! -Tanrım! 1200 01:02:05,400 --> 01:02:06,880 Tamam. Tanrım. 1201 01:02:08,880 --> 01:02:12,960 Çember mesajı, "Bunu kısa tutacağım çünkü beni duygulandırdınız. 1202 01:02:13,040 --> 01:02:16,320 Sam, Çember'e gerçek sen olarak geldin, 1203 01:02:16,400 --> 01:02:19,960 ilk günden itibaren, aslına sadık kaldın ve zirveye çıktın. 1204 01:02:20,040 --> 01:02:23,760 "Bizi güldürdün, bizi ağlattın, ömürlük arkadaşlar edindin. 1205 01:02:23,840 --> 01:02:26,960 En önemlisi de aileni gururlandırdın. 1206 01:02:27,040 --> 01:02:31,400 Annen 'Sen bir numarasın!' derken çok haklıydı. 1207 01:02:32,040 --> 01:02:33,000 Gönder. 1208 01:03:08,880 --> 01:03:13,840 Alt yazı çevirmeni: Özgür Salman