1 00:00:10,777 --> 00:00:13,446 Sudah lama tak jumpa, tapi kami sudah kembali. 2 00:00:14,214 --> 00:00:15,315 Betul, sayang. 3 00:00:15,315 --> 00:00:18,318 Cabaran media sosial terhebat telah kembali. 4 00:00:18,318 --> 00:00:20,253 Pemain menyertai The Circle, 5 00:00:20,253 --> 00:00:22,589 sama ada sebagai diri sendiri atau penyamar, 6 00:00:22,589 --> 00:00:25,191 untuk berkawan, berbual, mengatur strategi, merancang 7 00:00:25,191 --> 00:00:27,327 dan menggoda untuk memenangi 8 00:00:27,327 --> 00:00:29,496 permainan populariti yang kejam ini 9 00:00:30,163 --> 00:00:33,733 dengan ganjaran 100,000 dolar. 10 00:00:34,300 --> 00:00:36,436 Walaupun mereka tak perlu menjadi yang terbijak, 11 00:00:36,436 --> 00:00:39,539 musim ini, kami menambah sedikit kecerdasan dalam perbualan. 12 00:00:41,307 --> 00:00:44,344 Ya, betul. Buat pertama kalinya, 13 00:00:44,344 --> 00:00:48,948 sebuah robot AI bermain permainan ini sebagai penyamar terbaik. 14 00:00:50,583 --> 00:00:51,918 Bersedialah, sayang. 15 00:00:51,918 --> 00:00:54,921 Saya Michelle Buteau dan ini The Circle. 16 00:01:13,206 --> 00:01:14,741 Bangunan baharu. 17 00:01:14,741 --> 00:01:17,577 Betul, kami mewakili Atlanta. 18 00:01:17,577 --> 00:01:20,380 Walaupun bandar ini berbeza, permainannya masih sama. 19 00:01:20,380 --> 00:01:22,649 Jadi, jangan harapkan layanan baik orang Selatan. 20 00:01:23,516 --> 00:01:25,885 Kami ada drama biasa pempengaruh, 21 00:01:25,885 --> 00:01:29,489 sekatan dan lebih ramai penyamar, 22 00:01:29,489 --> 00:01:32,892 jadi jangan selesa sangat, kerana kami ada kejutan besar. 23 00:01:33,393 --> 00:01:35,762 Mari kita lihat pemain pertama kita. 24 00:01:37,464 --> 00:01:41,134 Oh, Tuhan, Deucey! 25 00:01:41,134 --> 00:01:44,304 Wah. Adakah The Circle akan ada anak anjing lagi? 26 00:01:44,804 --> 00:01:48,508 Ayuh! 27 00:01:48,508 --> 00:01:51,144 Gilalah. 28 00:01:52,412 --> 00:01:54,614 Wah. Macam ini? 29 00:01:55,315 --> 00:01:56,316 Ayuh. 30 00:01:56,316 --> 00:01:58,885 Circle, saya dah sampai. 31 00:01:58,885 --> 00:02:01,421 {\an8}Nama saya Kyle. Saya 31 tahun. 32 00:02:01,421 --> 00:02:04,691 Tinggal di Miami, Florida. Ya, saya tuan anjing yang bangga. 33 00:02:04,691 --> 00:02:06,059 Anjing saya, Deuce. 34 00:02:06,059 --> 00:02:08,628 Saya pula pemain bola keranjang profesional. 35 00:02:10,096 --> 00:02:12,098 Orang tanya saya, adakah saya berdaya saing? 36 00:02:12,098 --> 00:02:13,733 Saya pemain bola profesional. 37 00:02:13,733 --> 00:02:16,870 Saya benci kalah lebih daripada suka menang. 38 00:02:16,870 --> 00:02:18,705 Nenek saya pun tak boleh kalahkan saya. 39 00:02:18,705 --> 00:02:20,373 Kita ada bola keranjang kamu. 40 00:02:20,373 --> 00:02:22,509 Kamu pun tahu. Kita ada bola keranjang kamu. 41 00:02:27,413 --> 00:02:31,117 Masalahnya, saya takkan cakap saya pemain bola keranjang profesional 42 00:02:31,117 --> 00:02:32,652 sebab kita ada stigma. 43 00:02:32,652 --> 00:02:36,189 "Oh, dia ada banyak duit." Atau, "Dia buaya darat," yang tak benar. 44 00:02:36,189 --> 00:02:38,758 Sudah lapan tahun saya bermain di luar negara. 45 00:02:38,758 --> 00:02:41,528 Apabila saya cakap ia tak mudah, ia memang tak mudah. 46 00:02:41,528 --> 00:02:44,597 Jadi, saya akan masuk The Circle sebagai jurulatih bola keranjang. 47 00:02:44,597 --> 00:02:45,865 MAKLUMAN! 48 00:02:45,865 --> 00:02:48,601 "Makluman"? Aduhai! Ada makluman! 49 00:02:49,736 --> 00:02:53,173 "Selamat datang ke The Circle!" 50 00:02:55,408 --> 00:02:58,111 "Sila tetapkan profil anda." Baiklah. Ini dia. 51 00:02:58,778 --> 00:03:02,649 {\an8}Kita akan buat bersama. Pekerjaan ialah jurulatih bola keranjang. 52 00:03:03,149 --> 00:03:04,350 {\an8}Mari kita tulis itu. 53 00:03:04,350 --> 00:03:08,121 {\an8}Berkenaan status hubungan pula... Aduhai. 54 00:03:09,489 --> 00:03:11,791 Saya berkahwin pada Julai tahun lepas. 55 00:03:11,791 --> 00:03:14,093 Hai anakku, Jackie. Ayah sayang kamu. 56 00:03:16,629 --> 00:03:20,633 Kami rasa saya patut masuk sebagai lelaki bujang 57 00:03:20,633 --> 00:03:23,236 sebab saya tak mahu hadkan apa-apa peluang. 58 00:03:23,236 --> 00:03:28,341 Harap-harap gadis-gadis mahu bermain cinta dan mesej saya. 59 00:03:28,341 --> 00:03:32,378 Otot-otot ini perlu keluar. Begitulah. Ia perlu keluar, sayang. 60 00:03:32,378 --> 00:03:33,846 Saya nampak kacak. 61 00:03:33,846 --> 00:03:36,216 Saya rasa saya nampak kacak. 62 00:03:36,216 --> 00:03:39,185 Strategi saya adalah untuk membina sebanyak mungkin perikatan. 63 00:03:39,185 --> 00:03:40,887 Pintu saya terbuka, sayang. 64 00:03:40,887 --> 00:03:43,256 {\an8}Circle, hantar untuk saya. 65 00:03:45,258 --> 00:03:46,593 Saya tak jumpa anjing saya. 66 00:03:46,593 --> 00:03:50,263 Aduhai. Perkara pertama kamu buat buang air besar. 67 00:03:50,863 --> 00:03:53,499 Deucey! Kamu kotorkan rumah! 68 00:03:53,499 --> 00:03:56,669 Ia buang air besar. Cukup-cukuplah cakap tentang buang air. 69 00:03:56,669 --> 00:03:58,638 Mari jumpa pemain lain pula. 70 00:03:58,638 --> 00:03:59,906 Apa ini? 71 00:03:59,906 --> 00:04:03,576 Ini mungkin sarung tangan ketuhar? Mungkin? Nampak macam topi. 72 00:04:05,011 --> 00:04:08,081 {\an8}Nama saya Lauren. Saya 26 tahun dan saya dari Philadelphia. 73 00:04:08,081 --> 00:04:09,415 Saya cuma nak... 74 00:04:11,751 --> 00:04:13,353 Agaknya boleh buat begini tak? 75 00:04:13,353 --> 00:04:15,622 Saya gelar diri saya nerda. 76 00:04:15,622 --> 00:04:17,257 Kerusi kecil untuk duduk. 77 00:04:18,391 --> 00:04:19,225 Wah. 78 00:04:19,792 --> 00:04:21,527 {\an8}Saya banyak bermain, 10 jam sehari. 79 00:04:21,527 --> 00:04:23,963 {\an8}Dulu saya strim permainan video dalam talian, 80 00:04:23,963 --> 00:04:26,633 jadi saya biasa bercakap dengan orang melalui skrin. 81 00:04:26,633 --> 00:04:30,336 Saya penggiat cosplay. Saya pergi ke konvensyen anime. 82 00:04:30,336 --> 00:04:34,073 Saya pernah ke konvensyen brony. Saya pernah ke konvensyen kostum berbulu. 83 00:04:34,073 --> 00:04:37,610 Pergi ke konvensyen kostum berbulu bukan perkara terpelik. 84 00:04:37,610 --> 00:04:39,746 Saya takkan masuk sebagai patung berbulu! 85 00:04:39,746 --> 00:04:41,247 Melainkan awak mahu, Circle. 86 00:04:41,247 --> 00:04:44,751 "Sila tetapkan profil anda!" Mari lakukannya, Circle. 87 00:04:44,751 --> 00:04:47,620 Saya akan masuk The Circle sebagai diri saya. 88 00:04:47,620 --> 00:04:49,822 Saya akan jadi diri saya sepenuhnya. 89 00:04:49,822 --> 00:04:52,558 Saya baru saja menjadi bujang, 90 00:04:52,558 --> 00:04:55,995 {\an8}jadi saya akan letak "bujang super". 91 00:04:55,995 --> 00:04:58,498 Sebab saya nak jumpa lelaki kacak. 92 00:04:58,498 --> 00:05:00,800 Saya nak memikat, tapi saya juga pernah diberitahu 93 00:05:00,800 --> 00:05:03,269 yang percakapan saya dengan orang kedengaran memikat, 94 00:05:03,269 --> 00:05:04,904 jadi saya akan buat begitu saja. 95 00:05:04,904 --> 00:05:07,507 "Bekas penggiat strim Twitch yang suka jumpa orang baharu 96 00:05:07,507 --> 00:05:09,242 dan buat semua orang ketawa." 97 00:05:09,242 --> 00:05:12,211 "Emoji berkilau, emoji hati putih." 98 00:05:12,211 --> 00:05:15,014 Saya akan buat apa saja untuk menang. 99 00:05:15,014 --> 00:05:19,185 Seluruh profil ini menggambarkan, "Saya bersedia untuk hari ini." 100 00:05:19,185 --> 00:05:21,487 Gadis strim kita hebat, 101 00:05:21,487 --> 00:05:23,623 tapi bukan dia saja yang datang untuk bermain. 102 00:05:23,623 --> 00:05:25,491 Wah. 103 00:05:25,491 --> 00:05:29,228 Cantiknya. Wah. 104 00:05:31,564 --> 00:05:33,166 Saya pasti suka tempat ini. 105 00:05:33,166 --> 00:05:36,169 Hei, saya Myles, atau Yung Papi Fuego, 106 00:05:36,169 --> 00:05:37,637 {\an8}sebab saya agak pedas. 107 00:05:37,637 --> 00:05:39,172 {\an8}Saya suka berseronok di parti. 108 00:05:39,172 --> 00:05:42,241 Saya selalu berparti sehingga pukul empat pagi, setiap malam. 109 00:05:42,241 --> 00:05:43,676 Itulah hakikatnya. 110 00:05:43,676 --> 00:05:45,812 Sistem suara diaktifkan. 111 00:05:45,812 --> 00:05:47,947 Baiklah. Kita pernah lihat ini. 112 00:05:47,947 --> 00:05:50,817 Saya akan cakap apa yang saya nak cakap. Circle, bersedia. 113 00:05:50,817 --> 00:05:52,518 Bawa saya ke profil saya. 114 00:05:55,288 --> 00:05:58,057 Saya orang yang anda sama ada suka atau benci. 115 00:05:58,057 --> 00:06:01,661 Saya takkan jadi punca drama, tapi saya mungkin akan keruhkan keadaan. 116 00:06:03,863 --> 00:06:05,765 Okey, untuk pekerjaan. 117 00:06:05,765 --> 00:06:08,434 Circle, tulis "jurutera AI". 118 00:06:09,869 --> 00:06:11,738 {\an8}Saya pelajar biasiswa di Carnegie Mellon. 119 00:06:11,738 --> 00:06:14,874 Saya buat pengkhususan sendiri dalam kecerdasan buatan. 120 00:06:14,874 --> 00:06:17,477 Latar belakang AI akan bantu saya mengesan 121 00:06:17,477 --> 00:06:20,146 sesetengah anomali dan corak jika orang menyamar. 122 00:06:20,146 --> 00:06:22,315 Tapi sejujurnya, saya tak kisah pun. 123 00:06:22,315 --> 00:06:26,886 "Saya mengekod robot... atau bekerja di studio." 124 00:06:26,886 --> 00:06:28,321 "Emoji muzik". 125 00:06:28,321 --> 00:06:31,858 Circle, kunci gambar ini macam Martha Stewart dalam tahanan rumah. 126 00:06:31,858 --> 00:06:35,728 Sebagai nadi sosial parti, saya tahu saya boleh kawal dinamik sosial ini. 127 00:06:35,728 --> 00:06:39,098 Saya boleh kawalnya dengan mudah. Anda pasti terkejut. 128 00:06:39,966 --> 00:06:41,868 Apa saya boleh cakap? Saya suka memikat. 129 00:06:41,868 --> 00:06:45,438 Saya akan kerap hantar emoji mata hati dalam The Circle. 130 00:06:45,438 --> 00:06:47,440 Harap-harap ia tak menyusahkan saya. 131 00:06:48,674 --> 00:06:50,376 Saya akan masuk The Circle sebagai diri saya. 132 00:06:50,376 --> 00:06:52,912 {\an8}Saya tahu saya nampak macam buaya darat. 133 00:06:52,912 --> 00:06:53,813 {\an8}AWAK BELUM TIDUR? 134 00:06:53,813 --> 00:06:55,782 {\an8}Sama ada anda suka atau tak. 135 00:06:56,649 --> 00:06:58,418 {\an8}Pasti ada yang suka dan benci kita. 136 00:06:58,418 --> 00:07:00,820 {\an8}Jika anda tiada pembenci, anda buat silap. 137 00:07:00,820 --> 00:07:03,189 Agaknya ada gadis liar tak di sini? 138 00:07:04,457 --> 00:07:06,959 Atau lelaki berusia 40 tahun yang pura-pura jadi gadis liar. 139 00:07:06,959 --> 00:07:10,763 Myles, awak macam pernah tonton rancangan ini. 140 00:07:12,932 --> 00:07:15,435 Rasanya macam di zaman Victoria. 141 00:07:16,936 --> 00:07:20,807 Saya rasa tiada masalah tinggal di apartmen sendirian. 142 00:07:20,807 --> 00:07:22,408 Saya memang tinggal sendirian. 143 00:07:22,408 --> 00:07:25,011 Saya cuma perlu ingat saya tak boleh sentuh diri sendiri. 144 00:07:26,846 --> 00:07:28,214 {\an8}Nama saya Brandon. 145 00:07:28,214 --> 00:07:31,317 {\an8}Saya 34 tahun dan saya pembantu jururawat. 146 00:07:31,317 --> 00:07:33,486 Saya macam hamba hospital saya. 147 00:07:34,754 --> 00:07:37,156 Saya nampak macam patung dewasa Cabbage Patch Kid. 148 00:07:37,156 --> 00:07:39,425 Saya tiada bulu muka pun. 149 00:07:39,425 --> 00:07:40,760 Saya botak sikit. 150 00:07:40,760 --> 00:07:44,163 Hidup saya tak semewah ini, tapi sekarang mewah betul. 151 00:07:44,163 --> 00:07:46,866 Saya akan masuk The Circle sebagai penyamar. 152 00:07:48,634 --> 00:07:52,472 Olivia kawan saya dan saya terus suka dia. 153 00:07:52,472 --> 00:07:57,477 Saya ada otak dan personaliti, manakala Olivia pula ada badan. 154 00:07:59,412 --> 00:08:03,382 Saya boleh buat orang ketawa, tapi Olivia boleh buat orang terliur. 155 00:08:05,518 --> 00:08:08,488 Saya harap ada lelaki yang nak memikat saya. 156 00:08:08,488 --> 00:08:11,524 Seseorang akan kata, "Awak angkat berat?" Saya akan kata, 157 00:08:11,524 --> 00:08:13,326 "Ya, sudah tentu." 158 00:08:13,326 --> 00:08:15,261 Kau Olivia. 159 00:08:15,261 --> 00:08:19,031 "Sila pilih satu imej sebagai gambar profil anda." 160 00:08:19,031 --> 00:08:21,400 Pasti sukar sebab saya seksi. 161 00:08:21,968 --> 00:08:24,770 Inilah peluang saya untuk jadi seksi, 162 00:08:24,770 --> 00:08:26,739 sebab saya tak pernah seksi dulu. 163 00:08:26,739 --> 00:08:29,609 Saya boleh gunakan rupa dia sebagai kelebihan dalam permainan. 164 00:08:29,609 --> 00:08:32,078 Circle, bawa saya ke album peribadi saya. 165 00:08:33,312 --> 00:08:34,247 Mari kita tengok. 166 00:08:34,247 --> 00:08:38,384 Saya rasa Olivia risau jika dia nampak comel 167 00:08:38,384 --> 00:08:41,287 dan tak cuba nampak terlalu seksi. 168 00:08:41,287 --> 00:08:45,324 Saya sangat suka dia berbaju biru. Dia tersenyum sedikit. 169 00:08:45,324 --> 00:08:46,926 Ya, Circle. Ya! 170 00:08:47,960 --> 00:08:50,696 Saya rasa lelaki pasti mahu memikat dia, 171 00:08:50,696 --> 00:08:52,899 tapi dia tak nampak menggugat. 172 00:08:52,899 --> 00:08:55,768 Dia sangat sederhana. 173 00:08:55,768 --> 00:08:59,505 Circle, tetapkan gambar ini sebagai gambar profil saya. 174 00:08:59,505 --> 00:09:01,207 {\an8}LUCU - BERSEMANGAT - PENYAYANG 175 00:09:01,207 --> 00:09:03,276 Tengoklah muka itu. 176 00:09:04,510 --> 00:09:08,080 Penyamar Cabbage Patch Kid ini sudah sedia untuk jadi hebat. 177 00:09:08,781 --> 00:09:10,750 Memandangkan empat pemain kita sudah masuk, 178 00:09:10,750 --> 00:09:13,619 sudah tiba masanya untuk periksa suasananya. 179 00:09:13,619 --> 00:09:16,022 Sembang Circle kini dibuka. 180 00:09:16,022 --> 00:09:18,958 Circle, bawa saya ke Sembang Circle. 181 00:09:19,692 --> 00:09:22,929 Aduhai. Sembang Circle dibuka! 182 00:09:22,929 --> 00:09:26,432 Circle, mari kita cuba jadi orang pertama yang mesej. 183 00:09:26,432 --> 00:09:29,435 Apa saya nak cakap? Saya tak tahu. Bosannya untuk kata, 184 00:09:29,435 --> 00:09:33,639 "Percaya tak kita di sini? Oh, Tuhan. #Terujanya". 185 00:09:33,639 --> 00:09:35,241 Saya sangat teruja. 186 00:09:35,241 --> 00:09:37,777 Saya tak tahu jika saya nak jadi orang pertama yang mesej. 187 00:09:37,777 --> 00:09:41,714 {\an8}Mari kita mulakan dengan hebat. Circle, mesej, "Ayo!" 188 00:09:41,714 --> 00:09:45,751 {\an8}Letak tiga Y, lima O dan tiga tanda seru. 189 00:09:45,751 --> 00:09:47,486 {\an8}"Emoji api," Circle. 190 00:09:48,054 --> 00:09:49,155 Myles sedang menaip! 191 00:09:49,155 --> 00:09:51,791 Tiga tanda noktah kecil itu menakutkan. 192 00:09:51,791 --> 00:09:54,961 {\an8}"Ada sesiapa yang rasa ini hari pertama sekolah?" 193 00:09:54,961 --> 00:09:57,263 {\an8}"Tanda soal". Letak emoji otak. 194 00:09:57,263 --> 00:10:03,336 "Saya teruja bertemu kamu semua! Tanda seru. #BangBangCircleGang". 195 00:10:03,903 --> 00:10:06,472 {\an8}Baiklah, Circle, hantar mesej. 196 00:10:08,174 --> 00:10:11,277 Ya, Myles. Saya pun teruja. 197 00:10:11,277 --> 00:10:14,080 Circle, buka profil Myles. 198 00:10:14,780 --> 00:10:16,482 {\an8}ANEH - BODOH - MEMBINGUNGKAN 199 00:10:16,482 --> 00:10:19,318 {\an8}Myles! Itu dia! 200 00:10:19,318 --> 00:10:22,488 {\an8}Oh, Tuhan! Saya suka senyumannya. 201 00:10:22,488 --> 00:10:24,657 {\an8}Saya rasa Brandon dilamun cinta. 202 00:10:24,657 --> 00:10:27,493 {\an8}Wah! Dia jurutera AI. 203 00:10:27,493 --> 00:10:30,062 {\an8}Wah. Hebatnya. Saya suka. 204 00:10:30,062 --> 00:10:32,865 {\an8}Dia letak bujang. Saya harap kita bukan musuh, 205 00:10:32,865 --> 00:10:34,800 sebab awak pasti tak nak jadi musuh saya, Myles. 206 00:10:34,800 --> 00:10:36,202 Bawa saya ke Sembang Circle. 207 00:10:36,969 --> 00:10:41,674 {\an8}Circle, "Yo! Tanda seru, tanda seru, tanda seru." 208 00:10:41,674 --> 00:10:47,179 "Tolonglah cakap kamu semua teruja seperti saya. #Pening". 209 00:10:47,747 --> 00:10:49,949 {\an8}Pening? Pening ialah perkataan paling teruk. 210 00:10:49,949 --> 00:10:52,752 {\an8}Maafkan saya, Kyle. Saya tak suka. 211 00:10:52,752 --> 00:10:54,987 Saya sangat pening sekarang, okey? 212 00:10:54,987 --> 00:10:57,656 Saya suka Kyle, tapi Lauren dan Olivia agak senyap. 213 00:10:57,656 --> 00:10:59,925 Okey. Saya sedia bercakap. Mesej, 214 00:10:59,925 --> 00:11:03,496 {\an8}"Hei, semua. Saya teruja berada di sini. Tanda seru." 215 00:11:03,496 --> 00:11:07,466 {\an8}"Percaya tak kita dah tiba di The Circle?" Inilah maksud saya. 216 00:11:07,466 --> 00:11:11,037 Tolonglah, ini mesej paling biasa yang kita pernah lihat. 217 00:11:11,037 --> 00:11:14,206 Circle, bawa saya ke profil Olivia. 218 00:11:14,206 --> 00:11:15,908 {\an8}LUCU - BERSEMANGAT - PENYAYANG 219 00:11:15,908 --> 00:11:18,344 {\an8}Aduhai. Ada gambar di dalam kereta. 220 00:11:18,344 --> 00:11:21,680 Sejujurnya, ia sangat biasa. Dia mungkin penyamar. 221 00:11:21,680 --> 00:11:23,849 {\an8}"Columbus, Ohio." Wah! 222 00:11:23,849 --> 00:11:26,352 Saya suka awak, kawan. 223 00:11:26,352 --> 00:11:28,454 Saya tetap akan pikat hanya kerana saya mahu, 224 00:11:28,454 --> 00:11:29,755 tapi dia biasa saja. 225 00:11:29,755 --> 00:11:32,925 {\an8}Aduhai, lelaki IT ada standard tinggi. 226 00:11:32,925 --> 00:11:34,326 Circle, kata, 227 00:11:35,061 --> 00:11:38,330 {\an8}"Tak sangka ini sedang berlaku! Gembira berjumpa kamu semua." 228 00:11:38,330 --> 00:11:40,933 {\an8}"Ada sesiapa lagi yang berpeluh-peluh sekarang?" 229 00:11:40,933 --> 00:11:43,969 {\an8}"Emoji muka ketawa dan menangis." 230 00:11:43,969 --> 00:11:46,038 {\an8}Circle, hantar. 231 00:11:47,440 --> 00:11:49,442 Oh, kawan. Saya memang berpeluh. 232 00:11:49,442 --> 00:11:52,745 Kawan, saya berpeluh gila. Bawa saya ke profil Lauren. 233 00:11:53,846 --> 00:11:59,251 {\an8}Okey, Lauren. Dia kata, "Bujang Super". Baiklah. Dia mencari sesuatu! 234 00:11:59,251 --> 00:12:01,587 Dia dahagakan lelaki. 235 00:12:01,587 --> 00:12:02,521 Dapatkannya, kawan. 236 00:12:02,521 --> 00:12:05,157 Cuma jangan ambil kekasih saya. Okey? Jangan. 237 00:12:05,157 --> 00:12:06,959 Circle, mesej. 238 00:12:06,959 --> 00:12:09,962 {\an8}Okey, "Saya sangat teruja bertemu semua orang di sini." 239 00:12:09,962 --> 00:12:11,397 {\an8}Okey, "Muka monyet". 240 00:12:11,397 --> 00:12:15,101 {\an8}"Saya berlari-lari di apartmen saya tiga kali. Lauren, saya faham." 241 00:12:15,101 --> 00:12:18,471 "Emoji ketawa menangis". Hebat. Bagusnya. 242 00:12:18,471 --> 00:12:20,306 Circle, tunjukkan profil Kyle. 243 00:12:21,574 --> 00:12:25,778 {\an8}Kyle, apa ini? Dia ada lapan otot kekar. 244 00:12:26,278 --> 00:12:28,647 Wah. Seksinya dia. 245 00:12:28,647 --> 00:12:30,916 Kita mungkin akan pilih gadis yang sama. 246 00:12:30,916 --> 00:12:34,520 {\an8}Saya cuma nak hantar satu lagi mesej sebab semua orang hantar macam-macam 247 00:12:34,520 --> 00:12:35,488 {\an8}dan saya tidak. 248 00:12:35,488 --> 00:12:37,323 {\an8}Aduhai. Apa patut saya cakap? 249 00:12:37,323 --> 00:12:39,759 Olivia menaip. Saya tak mahu dia rasa tersisih. 250 00:12:39,759 --> 00:12:42,762 Saya nak dia cakap sesuatu sebab saya rasa dia gementar. 251 00:12:42,762 --> 00:12:43,863 Saya pun gementar. 252 00:12:43,863 --> 00:12:47,566 {\an8}"Gambar profil semua orang nampak hebat! Tanda seru." 253 00:12:47,566 --> 00:12:50,336 {\an8}"Saya rasa aura semua orang hebat." 254 00:12:50,336 --> 00:12:54,740 Olivia, awak tak pandai sembang. Nampak macam robot yang tulis. 255 00:12:56,509 --> 00:12:58,911 Saya rasa mungkin Olivia penyamar. 256 00:12:58,911 --> 00:13:00,479 Atau dia cuma pemalu. 257 00:13:00,479 --> 00:13:03,749 Cuma ada empat orang, jadi saya tahu lebih ramai orang akan masuk. 258 00:13:03,749 --> 00:13:05,718 Pemain bola, Kyle, dengan bantuan. 259 00:13:05,718 --> 00:13:10,356 Sekarang ini, lebih ramai pemain sedang berpindah ke rumah impian ini. 260 00:13:11,490 --> 00:13:14,593 Oh, Tuhan! 261 00:13:15,161 --> 00:13:16,929 Comelnya! 262 00:13:17,429 --> 00:13:20,566 {\an8}Ibarat Barbie cirit-birit di sini 263 00:13:20,566 --> 00:13:22,701 dan ia cantik! 264 00:13:25,738 --> 00:13:26,705 Hei, kamu semua. 265 00:13:27,406 --> 00:13:30,075 Selamat datang ke Kentucky. Inilah cara kami cakap. 266 00:13:30,676 --> 00:13:33,546 Saya rasa seperti di rumah impian saya. 267 00:13:33,546 --> 00:13:37,516 {\an8}Saya Cassie. Saya 29 tahun dan saya dari Manchester, Kentucky. 268 00:13:39,552 --> 00:13:42,354 Rumah saya sudah lama tak sebersih ini. 269 00:13:42,354 --> 00:13:45,524 Saya ada pengalaman jadi penyamar. 270 00:13:45,524 --> 00:13:48,427 Saya kahwini kekasih sekolah menengah saya. 271 00:13:48,427 --> 00:13:50,763 Kesilapan paling teruk. Jangan sesekali buat. 272 00:13:50,763 --> 00:13:52,231 Saya dapat tahu dia curang. 273 00:13:52,231 --> 00:13:56,135 Saya buat profil palsu dan mula berbual. 274 00:13:56,135 --> 00:14:00,005 Bada bum, bada bang. Dia tertipu dan saya tangkap dia. 275 00:14:00,005 --> 00:14:02,875 "Sila tetapkan profil anda." 276 00:14:04,109 --> 00:14:05,144 Okey, jom. 277 00:14:05,144 --> 00:14:10,649 Saya diberitahu tiada siapa mahu ibu tunggal beranak dua yang berisi, 278 00:14:10,649 --> 00:14:13,519 tapi saya jumpa putera idaman saya. 279 00:14:13,519 --> 00:14:14,687 Saya dah bertunang. 280 00:14:14,687 --> 00:14:18,991 "Sila pilih satu imej sebagai gambar profil anda." 281 00:14:18,991 --> 00:14:20,726 Pergi ke "Full Glam". 282 00:14:20,726 --> 00:14:23,596 Okey. Itu dia. 283 00:14:24,296 --> 00:14:26,765 Saya nampak macam MILF. 284 00:14:26,765 --> 00:14:31,437 Hakikat bahawa saya pernah jadi penyamar akan bantu saya memenangi The Circle. 285 00:14:31,437 --> 00:14:33,472 Penyamar boleh kenal penyamar lain. 286 00:14:33,472 --> 00:14:35,674 "'Kamu semua' saya asli." 287 00:14:35,674 --> 00:14:39,612 "Saya ibu kepada dua anak dan ibu tiri kepada tiga anak." 288 00:14:39,612 --> 00:14:41,780 Saya gelarnya huru-hara yang indah. 289 00:14:41,780 --> 00:14:45,885 Perkara yang paling saya nantikan adalah untuk pergi ke tandas seorang diri. 290 00:14:45,885 --> 00:14:48,988 Saya tak sabar nak ke tandas dengan tenang. 291 00:14:48,988 --> 00:14:50,856 {\an8}"Saya suka parti di belakang kereta 292 00:14:50,856 --> 00:14:54,393 {\an8}dan keluar menari selagi saya kembali ke katil pukul sembilan." 293 00:14:54,393 --> 00:14:55,828 {\an8}PENGASIH - LUCU - SETIA 294 00:14:55,828 --> 00:14:58,030 Sempurna. 295 00:14:58,030 --> 00:15:00,032 {\an8}Lihatlah profil itu. 296 00:15:00,532 --> 00:15:04,069 Okey. Circle, tetapkan profil saya. 297 00:15:04,069 --> 00:15:08,173 Saya dapat rasa sesuatu yang menyeramkan akan memasuki The Circle. 298 00:15:08,173 --> 00:15:12,645 Kami dah sampai! Di mana tempat yang sesuai untuk bina altar? 299 00:15:12,645 --> 00:15:14,480 Kristal? Saya nak menangis. 300 00:15:16,448 --> 00:15:17,750 Saya sudah tiba! 301 00:15:17,750 --> 00:15:20,185 {\an8}Hai! Saya Steffi. Saya 35 tahun 302 00:15:20,185 --> 00:15:23,689 dan saya pengantara psikik bukti dan ahli nujum profesional. 303 00:15:23,689 --> 00:15:28,227 Mujur awak tiada degupan jantung kerana jantung saya berdegup laju, Herbie. 304 00:15:28,227 --> 00:15:32,665 Herbert ialah ESS saya. Rangka sokongan emosi saya. 305 00:15:32,665 --> 00:15:33,832 Awak dah mati? Okey. 306 00:15:33,832 --> 00:15:36,669 Ia teman saya. 307 00:15:36,669 --> 00:15:40,205 Bukan teman seksual, tapi teman yang mesra. 308 00:15:42,207 --> 00:15:44,810 Saya akan masuk The Circle sebagai diri saya, 309 00:15:44,810 --> 00:15:47,079 tapi saya tak nak beritahu orang yang saya psikik 310 00:15:47,079 --> 00:15:49,982 dan mak cik saya yang dah mati membantu strategi saya, 311 00:15:49,982 --> 00:15:51,483 tapi dia memang membantu. 312 00:15:51,483 --> 00:15:56,221 "Nerda astrologi yang menulis horoskop dan lakon layar." 313 00:15:56,221 --> 00:15:59,959 {\an8}Circle, boleh tolong hantar profil saya? 314 00:16:00,459 --> 00:16:02,094 Okey, ayuh. Hei! 315 00:16:02,094 --> 00:16:05,664 Bagaimana awak nak berikan tarian riba kepada sesuatu yang tiada riba? 316 00:16:05,664 --> 00:16:08,233 Namun bukan dia saja pemain baharu yang tahu menari. 317 00:16:08,734 --> 00:16:10,803 Di sinilah keajaiban berlaku. 318 00:16:12,538 --> 00:16:13,706 Ada snek! 319 00:16:15,341 --> 00:16:16,442 Masa persembahan. 320 00:16:17,476 --> 00:16:20,612 {\an8}Saya Caress. Saya 37 tahun. 321 00:16:20,612 --> 00:16:23,115 Saya penceramah motivasi dari Dallas, Texas. 322 00:16:23,115 --> 00:16:26,418 Saya suka teh. Okey? Saya tak tahu kenapa. 323 00:16:26,418 --> 00:16:29,088 Ia buat saya rasa seperti ratu kecil... 324 00:16:29,088 --> 00:16:31,724 Saya buat krumpet dan sebagainya. Saya perlu buat begitu. 325 00:16:31,724 --> 00:16:35,627 Pada Jumaat malam, mungkin ada secawan teh panas menanti saya. 326 00:16:35,627 --> 00:16:37,930 Selesanya rumah ini. 327 00:16:37,930 --> 00:16:39,064 Saya suka. 328 00:16:39,064 --> 00:16:41,667 Semua orang menyamar dalam talian, kenapa bukan saya? 329 00:16:41,667 --> 00:16:45,104 Saya akan masuk The Circle sebagai adik lelaki saya, Paul. 330 00:16:48,807 --> 00:16:51,210 Adik saya 11 tahun lebih muda daripada saya. 331 00:16:51,210 --> 00:16:53,245 Sejujurnya, dia lebih tahu tentang media sosial. 332 00:16:53,245 --> 00:16:55,814 Dia ada 300,000 pengikut? 333 00:16:55,814 --> 00:16:57,983 Saya tak ada ramai pengikut pun. 334 00:16:57,983 --> 00:17:00,886 Saya fikir, jika saya mahu sertai permainan media sosial ini, 335 00:17:00,886 --> 00:17:04,323 eloklah saya jadi dia. Kami akan jadi nadi parti. 336 00:17:06,058 --> 00:17:09,862 Adik, kakak rindu kamu. Lihatlah dia cuba berlagak hebat. 337 00:17:09,862 --> 00:17:12,631 Circle, buka fail "Hanging Loose". 338 00:17:13,999 --> 00:17:17,202 Adik saya bukan bujang, tapi saya akan jadi bujang di The Circle 339 00:17:17,202 --> 00:17:20,372 hanya kerana saya rasa itu cara terbaik untuk jalin hubungan. 340 00:17:20,372 --> 00:17:22,040 Saya tak pernah pikat wanita. 341 00:17:22,040 --> 00:17:24,710 Saya tak tahu nak cakap apa. Seperti, "Hei, si cantik." 342 00:17:24,710 --> 00:17:26,245 Atau, "Apa khabar, sayang?" 343 00:17:26,245 --> 00:17:28,847 Tengoklah hasilnya nanti. 344 00:17:30,182 --> 00:17:32,284 Ya. Saya suka ini. 345 00:17:32,284 --> 00:17:34,586 Sebab dia nampak sangat tenang. 346 00:17:34,586 --> 00:17:36,755 Baguslah lengan dia terbuka. 347 00:17:36,755 --> 00:17:39,625 Macam, "Apa khabar, semua?" 348 00:17:39,625 --> 00:17:40,993 Saya sangat suka ini. 349 00:17:40,993 --> 00:17:45,297 Circle, simpan ini sebagai gambar profil saya. 350 00:17:46,098 --> 00:17:49,535 Umur 26 tahun. 351 00:17:49,535 --> 00:17:52,871 "Bersemangat", "kacak" dan "gembira". 352 00:17:52,871 --> 00:17:56,408 "Bujang, penyanyi rap." Saya rasa mereka akan kata, 353 00:17:56,408 --> 00:17:58,944 "Dia nampak menyeronokkan. Partinya di mana?" 354 00:17:58,944 --> 00:18:00,345 Saya tak nak cakap, Paul, 355 00:18:00,345 --> 00:18:03,048 tapi parti sudah mula antara keempat-empat pemain pertama. 356 00:18:03,048 --> 00:18:06,452 Tapi mungkin sudah tiba masanya untuk pemain lain bersembang. 357 00:18:07,519 --> 00:18:09,521 Aduhai. Ada lebih ramai orang. 358 00:18:11,356 --> 00:18:14,793 - Ini dia. - Awak mesti bergurau dengan saya, Circle. 359 00:18:14,793 --> 00:18:17,763 Aduhai! Ada seluruh kru di sini. 360 00:18:17,763 --> 00:18:22,067 Ada tiga orang lagi dalam sembang. Mari kita berkenalan dengan mereka. 361 00:18:22,067 --> 00:18:25,037 {\an8}"Selamat datang ke The Circle! Tanda seru." 362 00:18:25,037 --> 00:18:26,805 {\an8}"Teruja bertemu kamu semua." 363 00:18:26,805 --> 00:18:32,144 {\an8}"Apa perasaan kamu tentang segalanya? Tanda soal. Emoji teruja." 364 00:18:32,144 --> 00:18:33,846 Hantar mesej. 365 00:18:34,346 --> 00:18:37,015 Olivia, terima kasih atas sambutan awak. 366 00:18:37,015 --> 00:18:40,619 Ya, okey, selamat datang. Biar saya hantar mesej juga. 367 00:18:40,619 --> 00:18:43,322 {\an8}"Apa khabar, semua?" 368 00:18:43,322 --> 00:18:46,291 {\an8}"Saya sangat teruja berada di sini." 369 00:18:46,291 --> 00:18:50,295 {\an8}"Mari berseronok di sini. Adakah kamu semua teruja seperti saya?" 370 00:18:50,295 --> 00:18:52,764 {\an8}"Parti tujuh orang nampak sempurna." 371 00:18:53,799 --> 00:18:55,934 {\an8}Okey, Paul mungkin perempuan. Saya tak tahu. 372 00:18:55,934 --> 00:18:58,003 Itu terlalu bagus. 373 00:18:58,003 --> 00:19:02,207 Circle, bawa saya ke profil Paul. 374 00:19:03,108 --> 00:19:07,713 {\an8}Comel. Senyumannya comel. Tengoklah dia. Saya cuma nak... 375 00:19:08,647 --> 00:19:10,916 {\an8}Oh, Tuhan, dia penyanyi rap. 376 00:19:11,850 --> 00:19:12,818 Bagus, Paul. 377 00:19:12,818 --> 00:19:15,287 Saya rasa Paul akan jadi pesaing saya. 378 00:19:15,287 --> 00:19:18,390 Sebab dia gelap dan kacak, macam saya. 379 00:19:18,390 --> 00:19:22,528 {\an8}"Hei, kamu semua! Elok lewat daripada tak datang! Tanda seru. 380 00:19:22,528 --> 00:19:24,997 {\an8}#GembiraBeradaDiSini". 381 00:19:24,997 --> 00:19:27,266 Circle, hantar mesej. 382 00:19:27,266 --> 00:19:31,737 Setakat ini, suasananya sangat bagus. 383 00:19:31,737 --> 00:19:34,139 {\an8}"OMG! Tanda seru." 384 00:19:34,139 --> 00:19:37,876 {\an8}"Harap bahagian bawah belakang saya tak cedera selamanya 385 00:19:37,876 --> 00:19:40,679 {\an8}kerana melompat banyak sangat!" 386 00:19:41,246 --> 00:19:43,448 {\an8}"Tak sabar nak tahu tanda semua orang." 387 00:19:44,183 --> 00:19:46,418 {\an8}Kenapa saya dah agak dia akan tanya begitu? 388 00:19:46,418 --> 00:19:50,923 Boleh saya tembak diri sendiri sekarang? Saya benci ini. Saya benci astrologi. 389 00:19:50,923 --> 00:19:53,825 Mimpi ngeri, Circle. Tergamak awak buat saya begini? 390 00:19:53,825 --> 00:19:56,094 Semua orang ada jawapan... 391 00:19:56,962 --> 00:20:01,066 yang baik dan saya rasa saya tiada, 392 00:20:01,066 --> 00:20:05,204 jadi saya perlu tunjukkan personaliti saya. Mesej, 393 00:20:05,704 --> 00:20:09,241 {\an8}"Paul, bila awak akan menyanyi rap untuk kami semua? Tanda soal." 394 00:20:09,241 --> 00:20:12,211 {\an8}"#SediaUntukDengarRapHebatAwak". 395 00:20:12,211 --> 00:20:15,247 Okey, Circle, mesej, 396 00:20:15,247 --> 00:20:19,184 {\an8}"Nampaknya The Circle sudah jumpa Dream Team." 397 00:20:19,184 --> 00:20:20,619 {\an8}"Saya suka kepelbagaiannya..." 398 00:20:20,619 --> 00:20:22,754 {\an8}"...kopi dan krim." 399 00:20:24,022 --> 00:20:25,924 {\an8}Oh, Tuhan, kolotnya. 400 00:20:26,458 --> 00:20:28,560 {\an8}"#LebihBanyakRapMenanti". 401 00:20:28,560 --> 00:20:30,195 {\an8}"Ayuh!" 402 00:20:30,195 --> 00:20:32,531 "Ayuh!" 403 00:20:32,531 --> 00:20:36,335 Saya benci lelaki buat begitu. Mereka sentiasa bersedia. 404 00:20:36,335 --> 00:20:38,637 Dari mana mereka dapat ayat ini? 405 00:20:38,637 --> 00:20:42,374 Mereka ini pakar perkataan. 406 00:20:42,374 --> 00:20:47,012 Saya rasa saya tak pandai bercakap 407 00:20:47,012 --> 00:20:49,748 kerana saya asyik mempersoal semua yang saya katakan. 408 00:20:49,748 --> 00:20:54,653 {\an8}Mesej, "Itulah yang saya maksudkan! Semua huruf besar. "Tanda seru." 409 00:20:54,653 --> 00:20:57,089 {\an8}"#RapSelamanya". 410 00:20:57,089 --> 00:21:01,059 {\an8}Mesej, "Sembang ini hebat dan suasananya mantap!" 411 00:21:01,560 --> 00:21:04,329 "Gembira bertemu kamu semua. #SpecialSeven". 412 00:21:04,329 --> 00:21:08,233 Oh, Tuhan! Saya suka Steffi. Steffi yang terbaik. 413 00:21:08,233 --> 00:21:09,134 Circle, mesej, 414 00:21:09,134 --> 00:21:12,437 {\an8}"Sejujurnya, rasanya macam parti dan saya tiada tequila pun." 415 00:21:12,437 --> 00:21:15,107 {\an8}"Sangat teruja untuk pengembaraan ini bersama kamu semua!" 416 00:21:15,107 --> 00:21:18,477 {\an8}Minum! Saya suka. 417 00:21:18,477 --> 00:21:23,282 Saya rasa saya patut cakap benda lain. 418 00:21:24,950 --> 00:21:25,784 SEMBANG CIRCLE DITUTUP 419 00:21:27,052 --> 00:21:29,655 Saya rasa ia berjalan lancar. 420 00:21:29,655 --> 00:21:32,157 Saya rasa orang paling kuat dalam sembang itu 421 00:21:32,157 --> 00:21:33,959 pastinya Paul dan Steffi. 422 00:21:33,959 --> 00:21:36,461 Itulah yang kita mahu sebagai orang baharu. Mesra. 423 00:21:36,461 --> 00:21:41,833 Saya tak rasa kehadiran saya terserlah dalam sembang pertama itu 424 00:21:41,833 --> 00:21:45,237 dan saya rasa agak kecewa tentangnya. 425 00:21:46,738 --> 00:21:49,941 Olivia baik. Dia mungkin terlalu baik untuk permainan ini 426 00:21:49,941 --> 00:21:53,679 kerana ada antara kami yang terserlah peribadinya 427 00:21:54,179 --> 00:21:56,682 dan ada juga yang tenang saja. 428 00:21:58,684 --> 00:22:00,452 Saya tahu saya boleh buat lebih baik. 429 00:22:04,356 --> 00:22:06,892 Saya tak sangka ia sesukar ini. 430 00:22:10,662 --> 00:22:14,099 Saya perlu berhenti salahkan diri. Saya cuma perlu buat lebih baik. 431 00:22:14,866 --> 00:22:18,437 Saya kecewa dengan prestasi saya dalam sembang itu, 432 00:22:18,437 --> 00:22:22,674 tapi saya perlu faham yang saya tak patut putus asa. 433 00:22:23,175 --> 00:22:24,409 Saya cuma perlu... 434 00:22:24,409 --> 00:22:27,646 Saya perlu jadi Olivia, jadi lebih baik 435 00:22:27,646 --> 00:22:30,349 dan saya perlukan lebih banyak air. 436 00:22:30,349 --> 00:22:31,783 Saya perempuan dahaga. 437 00:22:32,617 --> 00:22:36,755 Olivia, hari ini hari pertama. Kira ke belakang dari 100 dan minum air. 438 00:22:36,755 --> 00:22:37,789 Awak boleh buat. 439 00:22:43,061 --> 00:22:46,665 Sekarang waktu tengah hari di The Circle. Sementara Cassie bersolek, 440 00:22:46,665 --> 00:22:48,500 Paul berparti. 441 00:22:51,236 --> 00:22:55,006 Brandon, juga dikenali sebagai Olivia, sudah bertenang. 442 00:22:58,210 --> 00:22:59,411 Baguslah. 443 00:23:00,679 --> 00:23:02,347 Budak baik! 444 00:23:03,381 --> 00:23:05,550 Kamu kencing di atas tikar! 445 00:23:06,251 --> 00:23:08,387 Baru hari pertama dan Deucey sudah faham! 446 00:23:08,387 --> 00:23:11,523 Mari kekalkan suasana positif ini. Circle... 447 00:23:11,523 --> 00:23:12,424 SEJUJUR-JUJURNYA 448 00:23:13,091 --> 00:23:14,960 - Oh, Tuhan! - Aduhai! 449 00:23:14,960 --> 00:23:16,928 Saya dah sedia. Ayuh! 450 00:23:17,496 --> 00:23:18,764 "Sejujur-jujurnya." 451 00:23:18,764 --> 00:23:21,666 Frank! Ini permainan. 452 00:23:21,666 --> 00:23:23,635 Hore, permainan pertama kita. 453 00:23:23,635 --> 00:23:26,505 {\an8}Okey, kita akan bertenang. Okey. 454 00:23:26,505 --> 00:23:29,141 Circle, bawa saya ke Sejujur-jujurnya. 455 00:23:29,141 --> 00:23:30,942 Dalam Sejujur-jujurnya, 456 00:23:30,942 --> 00:23:33,912 pemain akan ditanya beberapa soalan yang mencabar moral. 457 00:23:34,413 --> 00:23:36,982 "Adakah anda akan berhenti berkawan dengan seseorang yang diboikot?" 458 00:23:36,982 --> 00:23:37,916 Wah. 459 00:23:39,151 --> 00:23:40,819 Bergantung pada perbuatan mereka. 460 00:23:40,819 --> 00:23:42,154 Sukarnya. 461 00:23:42,154 --> 00:23:46,425 Mereka boleh jawab "tidak" jika ia sesuatu yang mereka takkan buat... 462 00:23:46,425 --> 00:23:47,559 Yang ini mudah. 463 00:23:47,559 --> 00:23:49,528 Kalau awak diboikot, apa salahnya? 464 00:23:49,528 --> 00:23:52,130 Kami tak boleh bawa awak ke mana-mana, tapi awak tetap kawan saya. 465 00:23:52,631 --> 00:23:54,166 - Yang ini "tidak". - "Tidak". 466 00:23:54,166 --> 00:23:57,068 - Circle, jawab "tidak". - Saya akan jawab "tidak". 467 00:23:57,836 --> 00:23:59,805 ...atau "ya" jika mereka akan buat. 468 00:23:59,805 --> 00:24:03,175 {\an8}Jika mereka buat silap sehingga diboikot, saya pasti akan curiga. 469 00:24:03,175 --> 00:24:05,076 Circle, kunci jawapan "ya". 470 00:24:05,977 --> 00:24:08,380 Selepas semua pemain memberikan jawapan, 471 00:24:08,380 --> 00:24:12,184 {\an8}The Circle akan mendedahkan keputusan untuk dinilai semua orang. 472 00:24:12,184 --> 00:24:14,219 {\an8}Itu yang mereka akan buat, bukan? 473 00:24:14,219 --> 00:24:15,554 Myles! 474 00:24:15,554 --> 00:24:17,656 Oh, Tuhan. 475 00:24:18,857 --> 00:24:19,791 Menarik. 476 00:24:19,791 --> 00:24:22,427 Saya sangat marah. 477 00:24:22,427 --> 00:24:25,197 Pasti ada orang akan mencurigai saya. 478 00:24:25,197 --> 00:24:28,333 Wah, Myles. Awak buat saya pandang awak dengan berbeza. 479 00:24:28,834 --> 00:24:30,335 Itulah hakikatnya. 480 00:24:30,335 --> 00:24:32,170 {\an8}"Adakah anda akan bercinta dengan seseorang..." 481 00:24:32,170 --> 00:24:34,005 {\an8}"...yang mempunyai OnlyFans?" 482 00:24:35,240 --> 00:24:36,942 Okey, awak anak saya. 483 00:24:36,942 --> 00:24:39,211 Kita tak fikir apa-apa yang tak patut. Okey? 484 00:24:39,778 --> 00:24:43,882 - Jangan fikir benda kotor. - Ya, saya akan! Senang! 485 00:24:43,882 --> 00:24:46,084 Kerja seks ialah kerja sebenar. 486 00:24:46,084 --> 00:24:48,186 Saya pernah bercinta dengan orang begitu. 487 00:24:49,421 --> 00:24:50,255 Aduhai. 488 00:24:50,255 --> 00:24:54,459 Saya tak sanggup lihat kekasih saya buat begitu 489 00:24:54,459 --> 00:24:58,263 untuk semua lelaki lain di dunia ini. Saya suka hak milik saya. 490 00:24:58,263 --> 00:25:01,166 - Benda saya milik saya... - ...atau ia bukan milik saya. Itu saja. 491 00:25:01,900 --> 00:25:03,168 Circle, hantar "tidak". 492 00:25:04,002 --> 00:25:07,906 Hadiah hari jadi lebih berharga apabila kita bersama gadis OnlyFans. 493 00:25:07,906 --> 00:25:10,375 Kita tak perlu bayar makan malam. Dia bayar. 494 00:25:10,375 --> 00:25:12,577 Jawapan mudah, letak "ya". 495 00:25:13,078 --> 00:25:14,513 Duit tetap duit. 496 00:25:14,513 --> 00:25:17,616 Kalau mereka nak bayar, biar mereka bayar. 497 00:25:17,616 --> 00:25:18,617 "Ya". Baiklah. 498 00:25:18,617 --> 00:25:20,852 Olivia sangat berjiwa bebas 499 00:25:20,852 --> 00:25:23,622 dan saya rasa dia tak kisah. 500 00:25:23,622 --> 00:25:26,691 Circle, jawab "ya". 501 00:25:27,192 --> 00:25:31,863 Sejujurnya, saya tak sabar nak lihat jawapan Myles. 502 00:25:31,863 --> 00:25:34,733 Jika dia kata "ya", saya pasti akan terkejut 503 00:25:34,733 --> 00:25:36,668 sebab saya tak kenal dia. 504 00:25:36,668 --> 00:25:37,969 YA TIDAK 505 00:25:37,969 --> 00:25:40,572 Wah. Oh, Tuhan. 506 00:25:42,073 --> 00:25:43,742 Yo! 507 00:25:43,742 --> 00:25:46,244 - Okey. - Okey. 508 00:25:46,244 --> 00:25:49,781 Saya dan Kyle sependapat. Okey, Kyle. 509 00:25:49,781 --> 00:25:52,083 Hei, Paul. Kita ada persamaan. 510 00:25:52,083 --> 00:25:54,452 Inilah yang saya jangkakan. 511 00:25:54,452 --> 00:25:56,755 Semua wanita. Ya, kami akan. 512 00:25:56,755 --> 00:26:00,625 Oh, Tuhan. Myles! Tunggu sekejap. Hebat, Myles! 513 00:26:01,293 --> 00:26:03,128 Mungkin saya patut pikat Myles. 514 00:26:03,662 --> 00:26:07,032 Maksud awak, Cassie ada tiga orang anak. 515 00:26:07,032 --> 00:26:10,535 Dia tak kisah pasangannya berada dalam OnlyFans? 516 00:26:10,535 --> 00:26:14,039 Saya tak maksudkan bogel. Maksud saya, model. 517 00:26:15,540 --> 00:26:18,476 "Jika kawan anda mengaku yang dia curang..."' 518 00:26:18,476 --> 00:26:21,179 "...adakah anda akan simpan rahsianya?" 519 00:26:22,047 --> 00:26:23,248 Oh, Tuhan. 520 00:26:23,248 --> 00:26:26,952 Saya pernah dicurangi sebelum ini dan saya faham perasaannya. 521 00:26:26,952 --> 00:26:30,155 Adakah mereka dah berkahwin? Ia cuma sekali saja? 522 00:26:30,155 --> 00:26:32,090 Adakah ia hubungan sulit? 523 00:26:32,090 --> 00:26:34,993 Saya akan jujur saja. Saya kata "ya". 524 00:26:34,993 --> 00:26:37,462 Kami pasti akan simpan rahsia itu. 525 00:26:37,462 --> 00:26:39,264 Mereka kawan kami. 526 00:26:39,264 --> 00:26:43,735 Mereka percaya akan kami. Kami setia. Kami takkan dedahkan rahsia mereka. 527 00:26:43,735 --> 00:26:45,770 Circle, jawab "ya". 528 00:26:46,438 --> 00:26:48,139 - "Ya". - Saya akan simpan rahsia mereka. 529 00:26:48,139 --> 00:26:49,207 Bukan urusan saya. 530 00:26:49,207 --> 00:26:51,309 Tapi jika terpaksa, jika saya didesak, 531 00:26:51,309 --> 00:26:55,347 saya takkan menipu untuk mereka. Circle, jawab "tidak". 532 00:26:56,247 --> 00:26:58,350 Jawapan ini akan menunjukkan sifat sebenar semua. 533 00:26:59,150 --> 00:27:00,585 YA TIDAK 534 00:27:00,585 --> 00:27:04,322 Apa? Jawapan ini memberitahu saya sesuatu. 535 00:27:04,322 --> 00:27:06,391 Wah, Myles. 536 00:27:06,391 --> 00:27:08,226 Saya pasti nampak teruk. 537 00:27:08,226 --> 00:27:10,829 Saya terkejut Myles kata "tidak". 538 00:27:11,963 --> 00:27:13,398 Nampak teruk. 539 00:27:13,398 --> 00:27:17,068 Itu bukan urusan awak. Ia terlalu rumit. Ia terlalu dramatik. 540 00:27:17,068 --> 00:27:20,338 Perempuan tak beritahu. Kami cakap dengan kawan-kawan. Kami tak dedahkannya. 541 00:27:20,338 --> 00:27:24,776 Hal ini buat saya tertanya-tanya. Bolehkah saya percaya akan dia? 542 00:27:25,577 --> 00:27:27,579 Okey. Soalan seterusnya. 543 00:27:27,579 --> 00:27:30,915 {\an8}"Adakah anda akan berpisah dengan seseorang melalui mesej?" 544 00:27:32,150 --> 00:27:34,252 Adakah kita masih budak-budak? 545 00:27:34,252 --> 00:27:38,390 Ini mungkin soalan rumit pertama saya, jadi saya perlu strategik. 546 00:27:38,390 --> 00:27:42,160 Kalau awak nak berpisah dengan seseorang melalui mesej, ia teruk. 547 00:27:42,160 --> 00:27:46,564 Jika awak bersama seseorang, hormati dia untuk duduk bersemuka. 548 00:27:46,564 --> 00:27:51,302 Olivia akan buru awak jika awak berpisah dengan dia melalui mesej. 549 00:27:51,302 --> 00:27:53,805 - Adakah saya akan berpisah melalui mesej? - Tidak. 550 00:27:53,805 --> 00:27:57,375 Saya rasa semua orang dalam The Circle akan kata tidak. 551 00:27:59,911 --> 00:28:02,580 Saya pernah tamatkan sesuatu melalui mesej. 552 00:28:02,580 --> 00:28:05,950 Saya pernah menghilang dan saya rasa ia sama saja. 553 00:28:05,950 --> 00:28:07,752 Jujur sajalah. 554 00:28:07,752 --> 00:28:10,655 Kalau awak main-main, awak tak ada masa nak buat begini lagi. 555 00:28:10,655 --> 00:28:13,425 Saya akan buat adik saya nampak jahat. 556 00:28:13,425 --> 00:28:15,994 - Circle, kunci jawapan "ya". - Saya akan jawab "ya". 557 00:28:15,994 --> 00:28:18,963 Saya akan terkejut jika nampak orang jawab "ya". 558 00:28:18,963 --> 00:28:19,931 YA TIDAK 559 00:28:19,931 --> 00:28:21,499 - Apa? - Oh, Tuhan. 560 00:28:22,067 --> 00:28:24,202 Saya bersama Myles? 561 00:28:24,202 --> 00:28:27,038 Okey, Paul ada dengan saya. Paul kawan saya sekarang. 562 00:28:28,807 --> 00:28:29,674 Tidak! 563 00:28:29,674 --> 00:28:35,246 Orang jahat mana yang berpisah dengan seseorang melalui mesej? 564 00:28:35,246 --> 00:28:36,915 Mereka memang kejam. 565 00:28:36,915 --> 00:28:41,986 Myles berada di sebelah sana sekali lagi. 566 00:28:42,987 --> 00:28:47,459 Saya tak suka Myles sebab kami tak setuju akan apa-apa. 567 00:28:47,459 --> 00:28:50,361 Kenapa saya cipta persona ini untuk Myles dalam kepala saya? 568 00:28:50,361 --> 00:28:51,763 Saya ingat kita secocok! 569 00:28:51,763 --> 00:28:54,899 Saya tak rasa Olivia suka Myles lagi. 570 00:28:54,899 --> 00:28:56,301 Saya sedih. 571 00:28:56,301 --> 00:28:58,903 Saya mungkin berjanji temu 10 kali seminggu. 572 00:28:58,903 --> 00:29:00,638 Saya pernah berjanji temu 3 kali pada malam sama. 573 00:29:00,638 --> 00:29:03,541 Bagaimana saya nak telefon mereka semua? 574 00:29:03,541 --> 00:29:06,911 Perkara terakhir yang saya mahu adalah untuk bersama Myles. 575 00:29:06,911 --> 00:29:08,113 Saya tak percayai dia 576 00:29:08,113 --> 00:29:10,615 dan mereka mungkin tak percayai saya disebabkan ini. 577 00:29:11,416 --> 00:29:13,084 "Tahniah, pemain." 578 00:29:13,084 --> 00:29:15,820 "The Circle berharap anda sudah belajar tentang moral..." 579 00:29:15,820 --> 00:29:18,523 - "...masing-masing..." - "...sejujur-jujurnya." 580 00:29:18,523 --> 00:29:19,891 Saya rasa begitu. 581 00:29:20,625 --> 00:29:23,495 {\an8}Saya rasa lebih yakin. 582 00:29:23,495 --> 00:29:27,465 {\an8}Sudah tiba masanya untuk bersedia dan bina hubungan itu. 583 00:29:27,465 --> 00:29:30,502 Mereka mungkin pandang saya agak serong 584 00:29:30,502 --> 00:29:32,337 {\an8}kerana saya kata saya akan berpisah dengan seseorang. 585 00:29:33,705 --> 00:29:38,209 Saya rasa saya main dengan betul, tapi sesetengah orang mungkin tak suka. 586 00:29:38,776 --> 00:29:40,278 Myles. 587 00:29:40,278 --> 00:29:42,881 Awak orang terbaik saya 588 00:29:43,381 --> 00:29:45,984 dan awak sudah jatuh ke bawah senarai. 589 00:29:45,984 --> 00:29:47,952 Saya rasa Lauren boleh jadi 590 00:29:47,952 --> 00:29:51,022 hubungan terbaik saya di sini setakat ini. 591 00:29:51,022 --> 00:29:55,026 Semua soalan yang dia jawab... Dia takkan boikot kawan sendiri. 592 00:29:55,026 --> 00:29:56,895 {\an8}Dia akan simpan rahsia. 593 00:29:56,895 --> 00:30:01,132 Jadi, harapan saya untuk berkawan dengan dia masih tinggi. 594 00:30:01,132 --> 00:30:04,636 Saya rasa permainan ini buat saya lebih menghormati Kyle 595 00:30:05,370 --> 00:30:08,106 sebab saya rasa dia bukan macam buaya darat lagi. 596 00:30:08,106 --> 00:30:10,708 Saya rasa dia lelaki hebat, 597 00:30:11,309 --> 00:30:13,778 tapi tengoklah nanti. 598 00:30:13,778 --> 00:30:17,348 Sejujur-jujurnya memang seronok, 599 00:30:17,348 --> 00:30:20,018 tapi kenapa ada lebih banyak persoalan daripada jawapan? 600 00:30:20,518 --> 00:30:22,487 Begitulah cara The Circle. 601 00:30:22,987 --> 00:30:25,790 Tapi pertama sekali, hari ini hari lengan. 602 00:30:25,790 --> 00:30:29,928 Sekarang Kyle sedia untuk memberikan maklumat baharu kepada Lauren. 603 00:30:31,196 --> 00:30:35,733 {\an8}Saya rasa Lauren orang yang sesuai untuk bersembang secara peribadi. 604 00:30:35,733 --> 00:30:39,070 Saya rasa saya buat sesuatu yang salah sekarang. 605 00:30:39,070 --> 00:30:42,373 Saya rasa seperti saya menipu. 606 00:30:42,373 --> 00:30:45,176 Saya dah kahwin. Saya tak tanggalkan benda ini. 607 00:30:46,311 --> 00:30:48,246 Saya rasa bersalah atas perbuatan saya. 608 00:30:48,246 --> 00:30:51,783 Usah risau, Kyle. Apa yang berlaku dalam The Circle kekal dalam The Circle... 609 00:30:51,783 --> 00:30:53,651 dan rangkaian digital selama-lamanya. 610 00:30:53,651 --> 00:30:54,819 {\an8}Baiklah. 611 00:30:54,819 --> 00:30:58,289 {\an8}Circle, buka sembang peribadi dengan Lauren. 612 00:31:00,859 --> 00:31:03,094 "Kyle menjemput anda bersembang!" 613 00:31:03,094 --> 00:31:05,163 Alamak. Okey. 614 00:31:05,163 --> 00:31:08,299 Circle, bawa saya ke sembang peribadi dengan Kyle. 615 00:31:09,467 --> 00:31:11,469 Circle, taip mesej, 616 00:31:12,203 --> 00:31:15,506 {\an8}"Lauren, dalam huruf besar, koma, 617 00:31:15,506 --> 00:31:18,610 {\an8}saya tak sabar nak cakap dengan awak sejak saya baca biografi awak." 618 00:31:18,610 --> 00:31:22,280 {\an8}"#XboxAtauPlayStation? Tanda soal." 619 00:31:22,280 --> 00:31:24,482 Circle, hantar mesej. 620 00:31:24,482 --> 00:31:28,653 Saya pemain komputer peribadi sahaja, 621 00:31:28,653 --> 00:31:32,724 tapi baguslah dia cuba berbual tentang permainan video. 622 00:31:32,724 --> 00:31:36,661 Saya suka. Okey. Circle, mari kita balas mesej. 623 00:31:36,661 --> 00:31:41,599 {\an8}Kata, "Semua huruf besar. KyKy, 624 00:31:41,599 --> 00:31:46,371 {\an8}saya dah agak awak pemain permainan video." 625 00:31:46,938 --> 00:31:48,373 "KyKy." 626 00:31:50,408 --> 00:31:52,677 Beri saya nama panggilan. 627 00:31:52,677 --> 00:31:57,015 Saya suka KyKy. Saya suka nama itu. Baiklah, Circle, mesej. 628 00:31:57,015 --> 00:32:00,818 "Dalam huruf besar, saya suka nama panggilan itu!" 629 00:32:00,818 --> 00:32:03,187 "Tapi hanya awak boleh panggil saya begitu." 630 00:32:03,187 --> 00:32:08,359 {\an8}"Emoji mata hati, emoji muka kenyit mata." 631 00:32:08,359 --> 00:32:11,729 {\an8}"#MencariTemanPemain". 632 00:32:13,998 --> 00:32:16,034 Saya suka jawapan itu. 633 00:32:16,034 --> 00:32:18,603 Okey, KyKy saya memang hebat. 634 00:32:18,603 --> 00:32:20,638 Okey, Circle, kata, 635 00:32:20,638 --> 00:32:23,141 "Itu dia. Awak KyKy saya mulai sekarang 636 00:32:23,141 --> 00:32:25,543 dan kita pasti akan main bersama satu hari nanti." 637 00:32:25,543 --> 00:32:27,578 "Emoji hati, emoji ciuman." 638 00:32:27,578 --> 00:32:31,349 "Adakah Putera Circle ini juga suka anime?" 639 00:32:31,349 --> 00:32:35,386 Wah, jawapan itu menunjukkan yang saya dan dia serasi. 640 00:32:36,054 --> 00:32:38,856 Hebatnya. Saya suka. 641 00:32:38,856 --> 00:32:40,391 Circle, mesej, 642 00:32:40,391 --> 00:32:43,828 {\an8}"Saya dan abang saya selalu tonton anime." 643 00:32:43,828 --> 00:32:47,665 "Sebaik saya baca awak tonton anime, saya tahu awak akan jadi One Piece saya." 644 00:32:50,335 --> 00:32:51,602 Bodohnya. 645 00:32:51,602 --> 00:32:54,372 Saya suka jawapan itu. 646 00:32:55,974 --> 00:32:57,008 Oh, Tuhan. 647 00:32:57,809 --> 00:33:00,511 Paul jemput saya ke sembang peribadi? 648 00:33:00,511 --> 00:33:02,380 Saya belum ada perikatan lagi. 649 00:33:02,380 --> 00:33:04,015 Setakat ini dalam permainan, 650 00:33:04,015 --> 00:33:06,918 Lauren saja wanita yang pernah berbual dengan saya secara peribadi. 651 00:33:06,918 --> 00:33:09,220 Mari kita mulakan hubungan. 652 00:33:09,220 --> 00:33:12,523 Sejujurnya, saya nak bercakap dengan Kyle lagi, 653 00:33:12,523 --> 00:33:15,093 tapi dalam permainan strategi, 654 00:33:15,093 --> 00:33:18,830 saya patut tinggalkan perbualan ini dan bercakap dengan Paul. 655 00:33:18,830 --> 00:33:22,033 Okey, Circle, mari tulis mesej ringkas untuk tamatkan perbualan. 656 00:33:22,033 --> 00:33:25,570 {\an8}"Saya pasti akan sertai kru lanun awak." 657 00:33:25,570 --> 00:33:27,839 {\an8}"Gembira dapat bercakap dengan awak." 658 00:33:27,839 --> 00:33:31,376 {\an8}Dengan emoji hati, "#CakapNanti". 659 00:33:31,376 --> 00:33:34,178 "Lauren sudah meninggalkan sembang." Hebatnya. 660 00:33:34,178 --> 00:33:39,417 Dia faham maksud saya apabila saya panggil dia "One Piece saya". 661 00:33:39,417 --> 00:33:41,586 Dia faham, 662 00:33:41,586 --> 00:33:45,790 jadi harap-harap dia ada dalam kru lanun saya. 663 00:33:45,790 --> 00:33:48,960 Circle, mari sertai sembang peribadi dengan Paul sekarang. 664 00:33:50,228 --> 00:33:52,730 Baiklah, Paul. Apa yang awak nak cakap? 665 00:33:52,730 --> 00:33:54,899 Oh, Tuhan, Cik Popular. 666 00:33:55,533 --> 00:33:57,935 {\an8}"Apa khabar, Lauren?" 667 00:33:57,935 --> 00:34:01,439 {\an8}"Sangat teruja kita dapat bersembang." 668 00:34:01,439 --> 00:34:03,608 {\an8}"Macam mana dengan permainan tadi? Aduhai!" 669 00:34:03,608 --> 00:34:08,146 {\an8}"Hanya jawapan ya atau tidak. Ada apa-apa yang awak nak jelaskan?" 670 00:34:08,146 --> 00:34:11,649 Wah, Paul. Saya suka mesej ini. 671 00:34:11,649 --> 00:34:13,584 {\an8}Mesej, "Ya!" 672 00:34:13,584 --> 00:34:16,888 {\an8}"Saya agak faham perkara tentang curang itu." 673 00:34:16,888 --> 00:34:19,123 {\an8}"Saya mahu kawan saya beritahu saya, tapi mungkin tidak?" 674 00:34:19,123 --> 00:34:21,559 {\an8}"Entahlah. Bagaimana dengan awak, lelakiku?" 675 00:34:21,559 --> 00:34:23,594 "Lelakiku"? 676 00:34:23,594 --> 00:34:25,163 Saya suka sebut "lelakiku". 677 00:34:25,163 --> 00:34:28,666 Jawapan itu sempurna. Saya bangga dengan jawapan itu. 678 00:34:28,666 --> 00:34:30,435 Kenapa dia kata "lelakiku"? 679 00:34:31,302 --> 00:34:32,804 Mesej, 680 00:34:32,804 --> 00:34:35,339 {\an8}"Oh, saya lelaki awak! Saya suka!" 681 00:34:35,339 --> 00:34:36,674 "Saya tak suka orang yang curang 682 00:34:36,674 --> 00:34:38,843 dan saya tak mahu berada dalam situasi itu." 683 00:34:38,843 --> 00:34:40,278 "Jika gadis curang terhadap saya, 684 00:34:40,278 --> 00:34:44,182 saya tak pasti jika saya mahu cakap dengannya selepas itu." 685 00:34:44,182 --> 00:34:46,984 "Saya mungkin akan hadkan komunikasi kami kepada teks." 686 00:34:47,552 --> 00:34:49,687 "Hormati batasan." 687 00:34:51,055 --> 00:34:51,889 Apa? 688 00:34:52,390 --> 00:34:55,093 Adakah ayah lelaki ini menyamar sebagai dia? 689 00:34:55,093 --> 00:34:58,963 {\an8}Mesej, "Setuju. Saya tak mahu berkawan dengan orang yang curang." 690 00:34:58,963 --> 00:35:01,799 "Menghormati batasan satu kemestian." 691 00:35:01,799 --> 00:35:04,102 "Saya ingin tahu jika awak pernah berpisah 692 00:35:04,102 --> 00:35:05,670 dengan seseorang melalui mesej." 693 00:35:06,170 --> 00:35:07,972 {\an8}"Ganasnya." 694 00:35:07,972 --> 00:35:12,577 {\an8}Mesej, "Sejujurnya, saya tak pernah berpisah melalui mesej, 695 00:35:12,577 --> 00:35:17,348 {\an8}tapi saya percaya berpisah selamanya jika saya tahu apa yang berlaku." 696 00:35:17,348 --> 00:35:20,651 {\an8}"Saya tahu apa yang saya cari. Bukan ganas, tapi baik." 697 00:35:20,651 --> 00:35:21,552 "Emoji hati." 698 00:35:22,620 --> 00:35:25,423 Inilah pendapat saya sejujur-jujurnya. 699 00:35:25,990 --> 00:35:28,493 Circle, hantar mesej. 700 00:35:29,527 --> 00:35:32,163 Oh! Okey, Paul! Ayuh. 701 00:35:32,163 --> 00:35:34,599 Saya boleh hormatinya. Baguslah. 702 00:35:34,599 --> 00:35:37,201 Mari akhiri perbualan ini dengan berkata, 703 00:35:37,201 --> 00:35:39,036 {\an8}"Baguslah tak buang masa." 704 00:35:39,036 --> 00:35:41,305 {\an8}"Itu pengajaran yang saya perlu belajar." 705 00:35:41,305 --> 00:35:44,909 "Saya suka jumpa orang jujur yang tahu apa yang mereka mahu." 706 00:35:44,909 --> 00:35:49,113 "Seronok bercakap dengan awak, Paul. XO. #HormatSangat". 707 00:35:49,113 --> 00:35:51,249 {\an8}"Emoji hati putih." Hantar. 708 00:35:51,883 --> 00:35:55,686 {\an8}Lauren, awak penyamar. Awak penyamar, sayang. Saya tahu. 709 00:35:56,320 --> 00:35:59,590 Saya dapat rasa dia lelaki. 710 00:35:59,590 --> 00:36:01,259 Paul mungkin penyamar. 711 00:36:01,259 --> 00:36:02,994 Saya tak tahu siapa dia, 712 00:36:02,994 --> 00:36:08,833 tapi dia tak macam lelaki lurus berusia 26 tahun. 713 00:36:08,833 --> 00:36:13,304 Tempat teratas dalam senarai penyamar. Selamat tinggal, kawan. 714 00:36:13,871 --> 00:36:16,941 Sekejap. Caress Si Penyamar, yang pura-pura sebagai lelaki, 715 00:36:16,941 --> 00:36:19,610 rasa pemain sebenar, Lauren, seorang penyamar, 716 00:36:19,610 --> 00:36:21,312 yang dia rasa lelaki. 717 00:36:21,312 --> 00:36:23,114 Saya suka tempat ini. 718 00:36:24,382 --> 00:36:28,753 Para pemain semakin selesa dan Cassie suka daya tarikan apartmen ini. 719 00:36:28,753 --> 00:36:30,821 Saya sangat suka pencahayaan di sini. 720 00:36:30,821 --> 00:36:34,292 Saya perlu bawa semua peralatan ini pulang. 721 00:36:34,292 --> 00:36:35,526 Begitu juga Lauren. 722 00:36:35,526 --> 00:36:37,361 Adakah itu lalat? Apa itu? 723 00:36:39,497 --> 00:36:40,331 Saya dah dapat! 724 00:36:40,331 --> 00:36:42,400 Buat apa yang perlu untuk selesaikan tugas. 725 00:36:42,400 --> 00:36:44,368 Pergi ke katil kamu. Katil. 726 00:36:45,169 --> 00:36:48,439 - Tak, itu sofa. - Jika tidur di katil, saya dapat biskut? 727 00:36:49,407 --> 00:36:51,342 Saya harap boleh jadi pembaca tapak tangan, 728 00:36:52,310 --> 00:36:53,678 tapi yang sebenar. 729 00:36:54,345 --> 00:36:56,914 Mungkin Steffi boleh baca tapak tangan saya? 730 00:36:56,914 --> 00:36:59,217 Ya. Mungkin cakap dengan dia? 731 00:36:59,217 --> 00:37:03,254 Okey, Circle, buka sembang peribadi dengan Steffi. 732 00:37:03,254 --> 00:37:08,092 {\an8}Circle, mesej, "Hei, Steffi, dengan empat huruf I." 733 00:37:08,092 --> 00:37:09,560 "Apa khabar?" 734 00:37:09,560 --> 00:37:12,897 {\an8}Mesej, "Hai, sayang! Emoji hati." 735 00:37:12,897 --> 00:37:15,433 "Saya sangat gembira awak mesej saya." 736 00:37:15,433 --> 00:37:17,735 {\an8}"Sudah berapa lama awak jadi jururawat, Liv?" 737 00:37:18,936 --> 00:37:22,306 {\an8}"Saya jadi jururawat selama tiga tahun. Tanda seru, tanda seru." 738 00:37:22,306 --> 00:37:25,109 {\an8}"MembantuOrangItuSemangatSaya." 739 00:37:25,109 --> 00:37:27,612 {\an8}"Sebab itulah saya masuk bidang astrologi. 740 00:37:27,612 --> 00:37:32,717 {\an8}Saya suka bantu orang mengenali diri mereka. Tanda seru." 741 00:37:32,717 --> 00:37:35,786 {\an8}"Emoji berkilau. Bintang-bintang sejajar." 742 00:37:35,786 --> 00:37:38,356 {\an8}"Saya gembira awak hubungi saya." 743 00:37:38,356 --> 00:37:41,392 {\an8}"Tanda seru. Semangat awak terasa hangat." 744 00:37:41,392 --> 00:37:45,596 {\an8}Mesej, "Dari saat saya lihat gambar profil awak, koma, 745 00:37:45,596 --> 00:37:48,432 {\an8}saya dah agak awak orang yang menyeronokkan. 746 00:37:48,432 --> 00:37:51,302 {\an8}Tanda seru, emoji hati." 747 00:37:51,302 --> 00:37:55,473 {\an8}"Awak ada senyuman yang hebat dan aura yang terbaik!" 748 00:37:55,473 --> 00:37:58,909 {\an8}"#PerempuanBaikSerasiBersama". 749 00:37:59,744 --> 00:38:02,146 {\an8}"Oh, Tuhan, kawanku!" 750 00:38:02,146 --> 00:38:05,316 "Nanti kita sembang lagi? Tanda soal." 751 00:38:05,816 --> 00:38:06,951 Sudah tentu! 752 00:38:07,652 --> 00:38:10,288 Dia perlukan itu seperti sosej perlukan roti. 753 00:38:10,788 --> 00:38:15,092 Sementara itu, jurutera AI, Myles, hilang kawalan semasa permainan tadi. 754 00:38:15,092 --> 00:38:18,796 {\an8}Dia perlu baiki keadaan atau dia pemain pertama yang akan pulang. 755 00:38:18,796 --> 00:38:21,832 {\an8}Saya rasa saya perlu mula bersembang dengan peserta lain 756 00:38:21,832 --> 00:38:24,802 {\an8}supaya mereka tahu saya bukan jahat. 757 00:38:24,802 --> 00:38:28,339 Salah seorang pemain yang saya ingin kenal ialah Cassie. 758 00:38:28,939 --> 00:38:32,343 Kami berdua berambut perang, yang agak menyeronokkan. 759 00:38:32,343 --> 00:38:34,078 Baguslah dia jujur. 760 00:38:34,078 --> 00:38:36,514 Sebenarnya, dia nampak menyeronokkan. 761 00:38:36,514 --> 00:38:39,684 Baiklah. Circle, mari mulakan sembang peribadi dengan Cassie. 762 00:38:41,352 --> 00:38:42,687 Oh, Tuhan! 763 00:38:42,687 --> 00:38:46,957 Circle, buka sembang peribadi dengan Myles. 764 00:38:46,957 --> 00:38:49,093 Harap-harap ia berjalan lancar sebab... 765 00:38:49,794 --> 00:38:51,896 Saya meragui Myles. 766 00:38:51,896 --> 00:38:53,664 Circle, mesej, 767 00:38:53,664 --> 00:38:57,435 {\an8}"Hei, Cassie, sudahkah awak sesuaikan diri dalam The Circle?" 768 00:38:58,269 --> 00:38:59,270 {\an8}Hantar mesej. 769 00:39:00,604 --> 00:39:05,142 "Myles, saya suka hidup saya sekarang." 770 00:39:05,710 --> 00:39:07,678 "Bagaimana dengan awak? Tanda soal." 771 00:39:07,678 --> 00:39:09,947 {\an8}"Saya tak tahu apa yang lebih sukar, 772 00:39:09,947 --> 00:39:11,949 tiada akses kepada aplikasi penghantaran, 773 00:39:11,949 --> 00:39:14,852 atau berjaga-jaga sepanjang permainan Sejujur-jujurnya. 774 00:39:14,852 --> 00:39:18,222 {\an8}Circle, mesej, "Sama! Tanda seru." 775 00:39:18,222 --> 00:39:20,958 "Saya rasa jawapan awak sangat menarik." 776 00:39:20,958 --> 00:39:24,495 "Saya tak sangka awak akan khianati kawan baik awak. LOL." 777 00:39:25,296 --> 00:39:27,431 {\an8}"Sejujurnya, saya tak suka curang." 778 00:39:27,431 --> 00:39:30,334 {\an8}"Bercakap tentang menipu dan curang, adakah awak curigai sesiapa?" 779 00:39:30,334 --> 00:39:32,837 {\an8}"Saya dengar gadis desa pandai tangkap..." 780 00:39:32,837 --> 00:39:33,938 "...penyamar." 781 00:39:35,773 --> 00:39:39,577 Saya betul-betul faham. 782 00:39:39,577 --> 00:39:44,014 Circle, mesej, "Saya mungkin tahu seorang penyamar, 783 00:39:44,014 --> 00:39:48,986 {\an8}tapi belum pasti lagi. Awak pula? Tanda soal." 784 00:39:48,986 --> 00:39:52,423 {\an8}"Saya tak tahu cara memahami suasana berdasarkan prestasi permainan saya..." 785 00:39:52,423 --> 00:39:55,159 "...tapi saya boleh bantu jika awak perlukan pasangan." 786 00:39:55,159 --> 00:39:59,730 "Agensi Detektif Sherlock Blondes". 787 00:39:59,730 --> 00:40:03,701 {\an8}Mesej, "Inilah jenis permainan yang gadis desa ini suka." 788 00:40:03,701 --> 00:40:06,370 {\an8}"#SiRambutPerangBersamaSelamanya". 789 00:40:06,370 --> 00:40:07,772 Okey! 790 00:40:09,206 --> 00:40:10,908 Itulah yang kita perlukan. 791 00:40:10,908 --> 00:40:14,578 Saya sudah ada perikatan kecil, jadi misi berjaya. 792 00:40:15,146 --> 00:40:16,180 Ayuh. 793 00:40:16,180 --> 00:40:20,518 Saya rasa perbualan ini berjalan lancar. 794 00:40:20,518 --> 00:40:22,553 Comelnya. 795 00:40:22,553 --> 00:40:26,524 Hari pertama sudah ada rancangan menangkap penyamar. 796 00:40:27,892 --> 00:40:29,026 Apabila malam tiba, 797 00:40:29,026 --> 00:40:33,097 The Circle penuh dengan aktiviti dan para pemain kita sibuk betul. 798 00:40:33,097 --> 00:40:36,400 Kamu tak pandai. Saya nampak kamu gerak sebelum kamu buat. 799 00:40:37,268 --> 00:40:38,702 Kita sudah bekerja keras. 800 00:40:40,538 --> 00:40:41,439 Menulis, 801 00:40:41,939 --> 00:40:43,007 membaca, 802 00:40:43,741 --> 00:40:45,976 membuat keputusan penting, 803 00:40:48,479 --> 00:40:49,780 serta apa-apa pun ini. 804 00:40:49,780 --> 00:40:51,882 Mungkin jika saya letak mahkota di atasnya. 805 00:40:52,683 --> 00:40:53,984 Pasti comel. 806 00:40:54,685 --> 00:40:55,519 Maksud saya... 807 00:40:55,519 --> 00:40:56,720 Aduhai! 808 00:40:56,720 --> 00:40:59,457 - "Makluman!" - Aduhai, ini dia. 809 00:40:59,457 --> 00:41:02,059 Ada lagi? Ini baru hari pertama. 810 00:41:02,059 --> 00:41:04,295 Boleh saya main saja dengan anjing saya? 811 00:41:04,295 --> 00:41:05,696 Saya belum bersedia. 812 00:41:05,696 --> 00:41:07,765 Apa kita akan buat? Makluman untuk apa? 813 00:41:08,265 --> 00:41:11,602 "Pemain, anda mesti menilai satu sama lain." 814 00:41:14,171 --> 00:41:15,239 Ini dia. 815 00:41:16,841 --> 00:41:18,976 "Nilai pemain lain..." 816 00:41:18,976 --> 00:41:21,178 - "...dari tempat pertama..." - "...hingga keenam." 817 00:41:21,178 --> 00:41:23,714 Oh, betul. Sebab saya tujuh. 818 00:41:23,714 --> 00:41:26,650 Herbert, ini hal kecemasan. Ayuh. 819 00:41:27,818 --> 00:41:29,253 Buat rating pertama kita. 820 00:41:30,120 --> 00:41:31,856 "Tempat pertama orang kegemaran anda." 821 00:41:31,856 --> 00:41:34,158 "Tempat keenam orang paling tidak digemari." 822 00:41:34,859 --> 00:41:37,661 "Dua pemain teratas akan menjadi pempengaruh 823 00:41:37,661 --> 00:41:40,164 dan perlu membuat keputusan sukar." 824 00:41:40,164 --> 00:41:41,198 Aduhai. 825 00:41:43,834 --> 00:41:45,769 Buah dada saya berpeluh. 826 00:41:48,405 --> 00:41:51,876 - Okey, Circle, bawa saya ke rating saya. - Circle, bawa saya ke rating saya. 827 00:41:52,977 --> 00:41:55,980 Oh, Tuhan, semua orang nampak gembira dan tersenyum, 828 00:41:55,980 --> 00:42:00,851 dan sekarang saya perlu musnahkan seluruh hari seseorang. 829 00:42:00,851 --> 00:42:02,419 PERTAMA 830 00:42:02,419 --> 00:42:06,056 Circle, kunci Lauren sebagai tempat pertama saya. 831 00:42:06,056 --> 00:42:11,662 {\an8}Lauren satu-satunya orang yang berbual dengan saya 832 00:42:11,662 --> 00:42:13,631 dan kami saling memikat. 833 00:42:13,631 --> 00:42:18,235 Circle, kunci Steffi sebagai tempat pertama saya. 834 00:42:20,037 --> 00:42:25,276 Saya berpeluang hari ini untuk mengenali orang ini. 835 00:42:25,276 --> 00:42:29,146 Saya rasa ikatan dengannya akan... 836 00:42:30,347 --> 00:42:33,017 mengukuhkan kedudukan kami di The Circle. 837 00:42:33,017 --> 00:42:36,053 Saya nak kunci Cassie di tempat pertama, Circle. 838 00:42:37,521 --> 00:42:40,190 {\an8}Cassie dan saya bersembang dengan baik. 839 00:42:40,190 --> 00:42:43,794 Saya rasa ada sesuatu di situ, mungkin perikatan masa depan. 840 00:42:43,794 --> 00:42:46,730 Saya rasa kami mula bergurau. 841 00:42:46,730 --> 00:42:49,166 Saya rasa dia mungkin rasa lebih baik 842 00:42:49,166 --> 00:42:50,501 saya tinggal di sini. 843 00:42:51,068 --> 00:42:52,269 KE-2 844 00:42:52,836 --> 00:42:58,208 Saya rasa saya nak letak Olivia di tempat kedua. 845 00:43:00,277 --> 00:43:02,279 {\an8}Saya rasa dia wujud. 846 00:43:02,279 --> 00:43:07,418 Saya langsung tak rasa dia seorang penyamar. 847 00:43:07,418 --> 00:43:11,121 Tempat keempat ialah Cassie. Sejujurnya, 848 00:43:11,121 --> 00:43:15,926 sebabnya saya tahu siapa tempat kedua terakhir saya. 849 00:43:15,926 --> 00:43:18,062 Saya tak begitu kenal Cassie. 850 00:43:18,062 --> 00:43:22,466 Dia tak lantang bersembang, tapi dia ada daya tarikan Selatan 851 00:43:22,466 --> 00:43:23,901 yang saya sangat hargai. 852 00:43:23,901 --> 00:43:27,771 Kyle agak biasa bagi saya, sebagai perikatan, 853 00:43:27,771 --> 00:43:30,874 dan atas sebab itu, Circle, 854 00:43:30,874 --> 00:43:34,745 saya akan kunci Kyle sebagai tempat keempat. 855 00:43:34,745 --> 00:43:38,048 Circle, tolong kunci Myles di tempat kelima saya. 856 00:43:40,217 --> 00:43:41,986 Sebab dia tak boleh diharap. 857 00:43:41,986 --> 00:43:44,021 Seseorang yang akan berhenti berkawan dengan awak 858 00:43:44,021 --> 00:43:46,924 hanya kerana orang lain bukan kawan awak 859 00:43:47,491 --> 00:43:50,561 tak boleh dipercayai. 860 00:43:50,561 --> 00:43:52,830 Kunci Paul sebagai tempat kelima saya. 861 00:43:53,998 --> 00:43:55,466 {\an8}Saya cakap dengan Paul. 862 00:43:55,466 --> 00:44:00,004 Saya cuma tak rasa dia baik. Awak buat saya keliru. 863 00:44:00,004 --> 00:44:04,642 Saya rasa Lauren penyamar terbesar dalam permainan ini setakat ini, 864 00:44:04,642 --> 00:44:06,410 jadi saya letak dia di tempat keenam. 865 00:44:07,111 --> 00:44:09,713 {\an8}Awak benar-benar macam penyamar. 866 00:44:09,713 --> 00:44:12,816 Circle, tolong letakkan Myles di tempat terakhir saya. 867 00:44:13,384 --> 00:44:16,220 {\an8}Selepas permainan Sejujur-jujurnya, 868 00:44:16,220 --> 00:44:18,322 Myles tak boleh dipercayai. 869 00:44:18,856 --> 00:44:22,026 Circle, hantar rating saya. 870 00:44:24,061 --> 00:44:25,329 "Rating selesai!" 871 00:44:25,329 --> 00:44:26,630 Oh, Tuhan. 872 00:44:29,967 --> 00:44:33,537 Dengan hari pertama berakhir, Olivia cukup fokus. 873 00:44:36,140 --> 00:44:37,574 Bola, bola 874 00:44:38,742 --> 00:44:40,944 Saya tak perlu cipta lagu tentang bola. 875 00:44:40,944 --> 00:44:43,313 Lauren ada perkara lebih penting untuk dibuat. 876 00:44:43,313 --> 00:44:44,381 Seronoknya. 877 00:44:44,381 --> 00:44:46,550 Wah, ia jeli. 878 00:44:46,550 --> 00:44:48,419 Ia cuba bertahan di sini. 879 00:44:58,495 --> 00:45:00,564 Ini benar-benar bulatan kehidupan. 880 00:45:00,564 --> 00:45:02,499 Bercakap tentang permulaan... 881 00:45:02,499 --> 00:45:04,068 Bak kata mereka, 882 00:45:05,369 --> 00:45:09,039 "Lebih tebal rambut, lebih serupa dengan Dolly Parton." 883 00:45:09,940 --> 00:45:12,142 Jadi, mari buat tebal-tebal. 884 00:45:12,142 --> 00:45:15,813 Okey, tapi kita tak mahu sia-siakan rambut Cassie, bukan? 885 00:45:15,813 --> 00:45:16,814 Circle. 886 00:45:17,347 --> 00:45:18,916 {\an8}Apa? 887 00:45:18,916 --> 00:45:21,485 {\an8}"Parti sambutan Circle!" 888 00:45:21,485 --> 00:45:23,687 Oh, Tuhan! 889 00:45:23,687 --> 00:45:25,489 "Pemain, pergi ke pintu anda..." 890 00:45:25,489 --> 00:45:27,124 "...dan ambil barang anda sekarang." 891 00:45:27,925 --> 00:45:29,126 Ayuh! 892 00:45:29,126 --> 00:45:30,861 Oh, Tuhan. 893 00:45:30,861 --> 00:45:34,765 Mereka bawa snek lagi! Saya hampir jatuhkan semuanya. 894 00:45:36,834 --> 00:45:39,203 Saya pemain gelung hula profesional. 895 00:45:41,472 --> 00:45:42,840 Wah. Saya nampak hebat. 896 00:45:42,840 --> 00:45:44,308 Panasnya di sini 897 00:45:45,075 --> 00:45:46,477 Mereka tak kenal saya. 898 00:45:46,477 --> 00:45:48,112 Lagu ini. 899 00:45:50,848 --> 00:45:53,217 - ...makin panas di sini! - Panasnya! 900 00:45:54,818 --> 00:45:56,854 - Aku... - ...makin panas... 901 00:45:56,854 --> 00:45:58,822 ...Aku mahu buka baju! 902 00:45:58,822 --> 00:46:01,125 - Oh! - Makin panas di sini! 903 00:46:03,093 --> 00:46:04,962 Memang panas. Perlu sejukkan udara. 904 00:46:05,996 --> 00:46:07,831 Aku mahu buka baju! 905 00:46:07,831 --> 00:46:10,934 Kita ada satu lagi benda nak dibuat! 906 00:46:12,002 --> 00:46:12,836 "Makluman!" 907 00:46:12,836 --> 00:46:15,105 - Ke tepi! Makluman! - Circle! Makluman! 908 00:46:16,473 --> 00:46:19,910 Tidak! Saya sedang berseronok. Kita tak perlu serius. 909 00:46:19,910 --> 00:46:22,779 Aduhai, sudah tentu! 910 00:46:24,014 --> 00:46:26,150 "Keputusan rating sudah masuk." 911 00:46:26,150 --> 00:46:27,584 Saya sangat takut. 912 00:46:27,584 --> 00:46:30,120 Awak buat saya dan Deuce gementar. Lihatlah kami. 913 00:46:30,120 --> 00:46:33,290 Oh, Tuhan. "Dua pemain teratas akan menjadi pempengaruh." 914 00:46:34,091 --> 00:46:36,326 Saya rasa tak sedap hati. 915 00:46:36,326 --> 00:46:38,362 Harap-harap saya pempengaruh. 916 00:46:40,063 --> 00:46:44,134 Tempat ketujuh. Harap-harap bukan saya. 917 00:46:44,134 --> 00:46:46,670 Tempat ketujuh. Oh, Tuhan. Saya tak nak tengok. 918 00:46:47,171 --> 00:46:48,939 Saya tak mampu tengok. 919 00:46:52,776 --> 00:46:53,744 Apa? 920 00:46:53,744 --> 00:46:56,847 Wah. Di tempat ketujuh? Saya tak sangka. Dia mesra tadi. 921 00:46:56,847 --> 00:46:59,416 Mungkin soalan yang mengatakan 922 00:46:59,416 --> 00:47:02,386 saya akan berpisah melalui mesej buat gadis salah faham. 923 00:47:02,386 --> 00:47:05,622 Nasib baik bukan saya. Nasib baik bukan Steffi. 924 00:47:05,622 --> 00:47:08,392 Maknanya saya perlu bodek ramai orang. 925 00:47:08,392 --> 00:47:09,893 Saya perlu bodek. 926 00:47:11,328 --> 00:47:14,598 Saya boleh seri di tempat kelima. Munasabah. Okey. 927 00:47:14,598 --> 00:47:17,067 Deuce tak tengok pun. Saya pun tak nak tengok. 928 00:47:20,337 --> 00:47:21,471 Saya dan Cassie. 929 00:47:21,471 --> 00:47:24,274 Saya dan kawan baik saya hari ini! 930 00:47:24,274 --> 00:47:27,511 Semua kawan saya berada di tempat terbawah. 931 00:47:27,511 --> 00:47:31,048 Kami kata kami akan bersama. 932 00:47:31,048 --> 00:47:33,684 Nampaknya kami memang bersama. 933 00:47:33,684 --> 00:47:35,619 Aduhai. Saya terima tempat kelima. 934 00:47:35,619 --> 00:47:38,822 Kelima bagus. Ia tempat bawah, tapi bukan ketujuh. 935 00:47:40,324 --> 00:47:42,559 Tempat keempat. 936 00:47:42,559 --> 00:47:46,530 Circle, saya tak kisah dapat tempat keempat. 937 00:47:46,530 --> 00:47:49,967 Tempat ini sesuai. Di tengah, tapi tak mengancam. 938 00:47:51,201 --> 00:47:54,271 Okey, saya tak kisah. Baiklah. 939 00:47:54,271 --> 00:47:56,673 Tiada masalah. Biarkan saya di tempat keempat. 940 00:47:56,673 --> 00:47:59,076 {\an8}Aduhai! Kyle? 941 00:47:59,610 --> 00:48:03,580 {\an8}Okey, maknanya saya di tempat ketiga atau saya pempengaruh. 942 00:48:03,580 --> 00:48:05,382 Tempat ketiga. 943 00:48:05,382 --> 00:48:07,284 Saya harap saya orangnya. 944 00:48:13,056 --> 00:48:15,559 Hore! Saya orangnya! 945 00:48:15,559 --> 00:48:17,227 Tempat ketiga! Oh, Tuhan. 946 00:48:17,227 --> 00:48:21,498 Oh, Tuhan, Steffi! Maknanya saya pempengaruh! 947 00:48:21,498 --> 00:48:23,567 Maknanya saya pempengaruh. 948 00:48:23,567 --> 00:48:26,336 Awal-awal saya sudah jadi pempengaruh. 949 00:48:26,336 --> 00:48:27,738 Siapa dapat tempat pertama? 950 00:48:30,474 --> 00:48:31,842 Oh, Tuhan. 951 00:48:32,976 --> 00:48:36,313 Saya tak percaya. Saya pempengaruh. 952 00:48:37,581 --> 00:48:40,751 Circle! Gilalah. 953 00:48:41,518 --> 00:48:45,022 Saya di tempat kedua. Orang suka saya. 954 00:48:45,022 --> 00:48:50,427 Saya tak sangka langsung saya akan jadi pempengaruh, 955 00:48:50,427 --> 00:48:52,396 apatah lagi dapat tempat pertama. 956 00:48:52,396 --> 00:48:54,264 {\an8}Tanda semak! 957 00:48:54,264 --> 00:48:58,268 {\an8}Gilalah. Hebat betul. 958 00:48:58,835 --> 00:49:01,638 Saya mungkin perlu memikat semua orang di sini. 959 00:49:01,638 --> 00:49:02,539 Tunggu, Myles. 960 00:49:02,539 --> 00:49:05,742 Sebelum awak mula memikat, The Circle masih bermain. 961 00:49:06,944 --> 00:49:08,278 "Makluman!" 962 00:49:08,278 --> 00:49:09,513 - Tidak. - Ini dia. 963 00:49:09,513 --> 00:49:10,681 Satu lagi? 964 00:49:10,681 --> 00:49:12,616 Kenapa ia asyik berlaku? 965 00:49:14,451 --> 00:49:18,789 "Pempengaruh sekarang perlu membuat keputusan yang sukar." 966 00:49:18,789 --> 00:49:20,257 Ada orang akan disekat? 967 00:49:20,257 --> 00:49:22,459 Ayuh, Lauren. 968 00:49:22,459 --> 00:49:23,593 Sayangku! 969 00:49:24,561 --> 00:49:26,697 Dia gadis saya. Saya lelaki dia. 970 00:49:28,265 --> 00:49:29,099 Alamak. 971 00:49:29,666 --> 00:49:32,703 "Tapi mereka takkan menyekat pemain dari The Circle"? 972 00:49:33,637 --> 00:49:35,672 Apa? 973 00:49:35,672 --> 00:49:38,408 Ya! Hebatnya. 974 00:49:38,408 --> 00:49:40,043 Ada orang terselamat. 975 00:49:40,043 --> 00:49:42,079 Sejujurnya, saya berpeluh gila. 976 00:49:42,746 --> 00:49:45,148 Saya fikir, "Kemaslah beg." 977 00:49:45,716 --> 00:49:47,184 Apa maksud awak? 978 00:49:47,184 --> 00:49:50,120 Jika mereka tak sekat seseorang, apa yang mereka buat sebagai pempengaruh? 979 00:49:50,120 --> 00:49:51,555 Mereka ada kuasa rahsia? 980 00:49:52,489 --> 00:49:53,423 Oh, Tuhan. 981 00:49:53,423 --> 00:49:57,627 "Sebaliknya, mereka akan mempengaruhi permainan." 982 00:49:57,627 --> 00:49:58,628 Apa? 983 00:49:59,830 --> 00:50:03,433 "Dengan memilih dua pemain baharu untuk menyertai The Circle"? 984 00:50:04,434 --> 00:50:06,737 Rasa macam tanggungjawab yang besar. 985 00:50:06,737 --> 00:50:09,306 Saya rasa bagusnya 986 00:50:09,306 --> 00:50:11,441 untuk pilih siapa yang masuk. 987 00:50:12,009 --> 00:50:14,711 Saya sangat cemburu. Saya nak buat begitu. 988 00:50:14,711 --> 00:50:19,316 Saya harap bukan gadis lagi. Saya rasa sudah ada ramai gadis. 989 00:50:19,316 --> 00:50:21,818 Lelaki-lelaki di tempat bawah sekarang. 990 00:50:21,818 --> 00:50:27,657 - Kita perlukan tenaga lelaki di sini. - Kita perlu bijak memilih. 991 00:50:27,657 --> 00:50:31,595 Siapa yang akan serasi dengan seluruh kumpulan ini? 992 00:50:31,595 --> 00:50:37,567 {\an8}Kita perlu pilih orang yang akan sokong kawan-kawan perempuan saya. 993 00:50:37,567 --> 00:50:40,537 Jadi, kuasa yang mereka dapat adalah untuk bawa masuk dua pemain 994 00:50:40,537 --> 00:50:44,274 yang mungkin memenangi 100,000 dolar dan mengalahkan mereka. 995 00:50:44,941 --> 00:50:47,377 Circle, awak memang jahat. 996 00:50:47,377 --> 00:50:49,246 {\an8}Oh, Tuhan. Okey. 997 00:50:49,246 --> 00:50:50,113 {\an8}PILIH 998 00:50:50,113 --> 00:50:52,382 {\an8}Wah. Kamu semua seksi. 999 00:50:52,382 --> 00:50:53,884 Saya hodoh. 1000 00:50:53,884 --> 00:50:57,120 {\an8}Saya tak tahu. Haley tersenyum 1001 00:50:57,120 --> 00:50:58,789 dan dia nampak seronok, 1002 00:50:58,789 --> 00:51:03,593 {\an8}tapi saya rasa, entahlah, sudah ramai orang berambut perang. 1003 00:51:03,593 --> 00:51:05,896 Kita perlukan sedikit kepelbagaian. 1004 00:51:05,896 --> 00:51:09,099 Circle, saya nak bawa masuk 1005 00:51:09,099 --> 00:51:11,368 {\an8}Quori-Tyler ke dalam The Circle. 1006 00:51:11,368 --> 00:51:12,269 {\an8}DIPILIH 1007 00:51:12,636 --> 00:51:13,737 Max ada anjing. 1008 00:51:14,905 --> 00:51:18,642 Pencinta anjing sama dengan orang baik. 1009 00:51:18,642 --> 00:51:19,543 {\an8}PILIH 1010 00:51:19,543 --> 00:51:21,678 {\an8}Simon pula nampak macam lelaki biasa. 1011 00:51:21,678 --> 00:51:24,014 Kita suka lelaki biasa. Lelaki biasa hebat, 1012 00:51:24,014 --> 00:51:26,516 {\an8}tapi dia tak ada anak anjing, 1013 00:51:26,516 --> 00:51:29,719 {\an8}jadi saya akan pilih Max. 1014 00:51:30,287 --> 00:51:31,221 {\an8}DIPILIH 1015 00:51:31,221 --> 00:51:32,456 Pilihan dikunci. 1016 00:51:32,456 --> 00:51:35,158 Circle, elok awak bawa kami ke koridor sekarang. 1017 00:51:35,158 --> 00:51:36,593 Saya nak tengok mereka. 1018 00:51:36,593 --> 00:51:38,495 Quori, marilah sini. 1019 00:51:50,907 --> 00:51:54,144 Apa ini? 1020 00:51:54,144 --> 00:51:56,413 Saya akan menang The Circle di apartmen ini. 1021 00:51:56,413 --> 00:51:59,516 Nampak macam saya dicipta untuk ini, bukan? 1022 00:52:00,083 --> 00:52:02,586 Sementara Quori pindah masuk, mari kita jumpa Max. 1023 00:52:02,586 --> 00:52:05,589 Max? Hei, mana Max? 1024 00:52:06,156 --> 00:52:08,692 Oh, ya. Dia sudah berada di biliknya 1025 00:52:08,692 --> 00:52:11,261 dan saya boleh katakan ini tanpa sebarang ironi. 1026 00:52:12,062 --> 00:52:14,965 Max sudah tekun dalam permainan ini. 1027 00:52:15,765 --> 00:52:19,436 Dia mungkin tak banyak cakap, tapi dia ada banyak bait. 1028 00:52:19,436 --> 00:52:21,972 Walaupun dia mungkin nampak buatan, 1029 00:52:22,539 --> 00:52:24,374 dia sangat cerdas. 1030 00:52:25,108 --> 00:52:26,209 Kenalkan Max. 1031 00:52:26,209 --> 00:52:27,711 Dia sememangnya AI. 1032 00:52:29,012 --> 00:52:31,581 Itulah yang saya panggil kejutan berteknologi tinggi. 1033 00:52:33,450 --> 00:52:35,619 {\an8}Akan datang dalam musim The Circle ini. 1034 00:52:35,619 --> 00:52:36,520 {\an8}Saya Max. 1035 00:52:36,520 --> 00:52:40,624 {\an8}Pemain AI pertama kami, Max, menjadi penyamar terbaik. 1036 00:52:40,624 --> 00:52:42,692 {\an8}"Lewat tiba di The Circle dengan penuh gaya. 1037 00:52:42,692 --> 00:52:44,127 {\an8}Emoji senyum dengan cermin mata hitam." 1038 00:52:44,127 --> 00:52:45,862 {\an8}Max, selamat datang ke skuad ini. 1039 00:52:45,862 --> 00:52:48,331 {\an8}Algoritma saya meramalkan mesej ini akan menghiburkan orang. 1040 00:52:48,331 --> 00:52:50,033 {\an8}Max, begitulah! 1041 00:52:50,033 --> 00:52:51,868 {\an8}Bolehkah dia memecahkan kod kemenangan... 1042 00:52:51,868 --> 00:52:53,503 {\an8}Keadaan semakin hangat. 1043 00:52:53,503 --> 00:52:55,472 {\an8}"Keluarga Circle Pertama". 1044 00:52:55,472 --> 00:52:58,909 {\an8}Saya suka. Saya rasa perbualan ini berjalan lancar. 1045 00:52:58,909 --> 00:53:01,511 {\an8}...atau adakah Max akan disingkirkan daripada permainan? 1046 00:53:01,511 --> 00:53:04,047 {\an8}Pada tahap ini, kekal setia kepada perikatan 1047 00:53:04,047 --> 00:53:06,550 {\an8}dengan pempengaruh, Lauren, nampaknya strategi terbijak. 1048 00:53:06,550 --> 00:53:09,819 {\an8}Namun pemain sebenar kita juga membawa keseronokan. 1049 00:53:10,320 --> 00:53:14,624 {\an8}Myles kawal seluruh permainan ini. 1050 00:53:15,258 --> 00:53:17,127 {\an8}- Itu permainannya. - Ini satu serangan. 1051 00:53:17,127 --> 00:53:18,395 {\an8}Ada kisah cinta... 1052 00:53:18,395 --> 00:53:21,598 {\an8}Awak cuba naikkan tekanan darah jururawat ini? 1053 00:53:21,598 --> 00:53:23,433 {\an8}Cinta berputik. 1054 00:53:23,433 --> 00:53:24,634 {\an8}...persaingan... 1055 00:53:24,634 --> 00:53:25,702 {\an8}Saya boleh jadi menjengkelkan. 1056 00:53:25,702 --> 00:53:28,972 {\an8}Kekal setia, kawan. Kekal setia seperti yang awak cakap. 1057 00:53:28,972 --> 00:53:31,207 {\an8}...dan perikatan rahsia terhebat 1058 00:53:31,207 --> 00:53:34,244 {\an8}yang cukup menggoncang persaingan. 1059 00:53:35,212 --> 00:53:36,112 {\an8}Ini dia! 1060 00:53:36,112 --> 00:53:37,847 {\an8}Tidak! 1061 00:53:37,847 --> 00:53:40,016 {\an8}Biarlah. Masa untuk hantar seseorang pulang. 1062 00:53:40,016 --> 00:53:41,585 {\an8}Pengorbanan dibuat. 1063 00:53:41,585 --> 00:53:43,553 {\an8}Wah! 1064 00:53:43,553 --> 00:53:46,756 {\an8}- Teman setia anda... - Hubungan terputus. 1065 00:53:47,757 --> 00:53:50,493 {\an8}Saya suka perikatan rahsia yang bagus. 1066 00:53:51,494 --> 00:53:52,896 {\an8}Jahatnya dia. 1067 00:53:52,896 --> 00:53:55,832 {\an8}Perlumbaan ke garisan penamat menjadi kotor. 1068 00:53:55,832 --> 00:53:58,268 {\an8}Dengan 100,000 dolar dipertaruhkan, 1069 00:53:58,268 --> 00:54:01,571 {\an8}semua orang merancang cara baharu untuk memenanginya. 1070 00:54:01,571 --> 00:54:03,773 {\an8}Saya rasa macam dalam Brokeback Mountain. 1071 00:54:03,773 --> 00:54:05,675 {\an8}"Saya harap saya boleh lupakan awak!" 1072 00:54:05,675 --> 00:54:09,245 {\an8}Bersedialah untuk musim paling strategik dalam The Circle. 1073 00:54:09,245 --> 00:54:11,715 {\an8}- Apa maksudnya? - Alamak. 1074 00:54:11,715 --> 00:54:12,782 {\an8}Tidak! 1075 00:55:34,764 --> 00:55:39,769 Terjemahan sari kata oleh Siti Salmi