1
00:00:10,777 --> 00:00:13,446
Sudah lama tak jumpa,
tapi kami sudah kembali.
2
00:00:14,214 --> 00:00:15,315
Betul, sayang.
3
00:00:15,315 --> 00:00:18,318
Cabaran media sosial terhebat
telah kembali.
4
00:00:18,318 --> 00:00:20,253
Pemain menyertai The Circle,
5
00:00:20,253 --> 00:00:22,589
sama ada sebagai diri sendiri
atau penyamar,
6
00:00:22,589 --> 00:00:25,191
untuk berkawan, berbual,
mengatur strategi, merancang
7
00:00:25,191 --> 00:00:27,327
dan menggoda untuk memenangi
8
00:00:27,327 --> 00:00:29,496
permainan populariti yang kejam ini
9
00:00:30,163 --> 00:00:33,733
dengan ganjaran 100,000 dolar.
10
00:00:34,300 --> 00:00:36,436
Walaupun mereka tak perlu
menjadi yang terbijak,
11
00:00:36,436 --> 00:00:39,539
musim ini, kami menambah
sedikit kecerdasan dalam perbualan.
12
00:00:41,307 --> 00:00:44,344
Ya, betul. Buat pertama kalinya,
13
00:00:44,344 --> 00:00:48,948
sebuah robot AI bermain permainan ini
sebagai penyamar terbaik.
14
00:00:50,583 --> 00:00:51,918
Bersedialah, sayang.
15
00:00:51,918 --> 00:00:54,921
Saya Michelle Buteau dan ini The Circle.
16
00:01:13,206 --> 00:01:14,741
Bangunan baharu.
17
00:01:14,741 --> 00:01:17,577
Betul, kami mewakili Atlanta.
18
00:01:17,577 --> 00:01:20,380
Walaupun bandar ini berbeza,
permainannya masih sama.
19
00:01:20,380 --> 00:01:22,649
Jadi, jangan harapkan
layanan baik orang Selatan.
20
00:01:23,516 --> 00:01:25,885
Kami ada drama biasa pempengaruh,
21
00:01:25,885 --> 00:01:29,489
sekatan dan lebih ramai penyamar,
22
00:01:29,489 --> 00:01:32,892
jadi jangan selesa sangat,
kerana kami ada kejutan besar.
23
00:01:33,393 --> 00:01:35,762
Mari kita lihat pemain pertama kita.
24
00:01:37,464 --> 00:01:41,134
Oh, Tuhan, Deucey!
25
00:01:41,134 --> 00:01:44,304
Wah. Adakah The Circle
akan ada anak anjing lagi?
26
00:01:44,804 --> 00:01:48,508
Ayuh!
27
00:01:48,508 --> 00:01:51,144
Gilalah.
28
00:01:52,412 --> 00:01:54,614
Wah. Macam ini?
29
00:01:55,315 --> 00:01:56,316
Ayuh.
30
00:01:56,316 --> 00:01:58,885
Circle, saya dah sampai.
31
00:01:58,885 --> 00:02:01,421
{\an8}Nama saya Kyle. Saya 31 tahun.
32
00:02:01,421 --> 00:02:04,691
Tinggal di Miami, Florida.
Ya, saya tuan anjing yang bangga.
33
00:02:04,691 --> 00:02:06,059
Anjing saya, Deuce.
34
00:02:06,059 --> 00:02:08,628
Saya pula pemain
bola keranjang profesional.
35
00:02:10,096 --> 00:02:12,098
Orang tanya saya,
adakah saya berdaya saing?
36
00:02:12,098 --> 00:02:13,733
Saya pemain bola profesional.
37
00:02:13,733 --> 00:02:16,870
Saya benci kalah
lebih daripada suka menang.
38
00:02:16,870 --> 00:02:18,705
Nenek saya pun tak boleh kalahkan saya.
39
00:02:18,705 --> 00:02:20,373
Kita ada bola keranjang kamu.
40
00:02:20,373 --> 00:02:22,509
Kamu pun tahu.
Kita ada bola keranjang kamu.
41
00:02:27,413 --> 00:02:31,117
Masalahnya, saya takkan cakap
saya pemain bola keranjang profesional
42
00:02:31,117 --> 00:02:32,652
sebab kita ada stigma.
43
00:02:32,652 --> 00:02:36,189
"Oh, dia ada banyak duit."
Atau, "Dia buaya darat," yang tak benar.
44
00:02:36,189 --> 00:02:38,758
Sudah lapan tahun
saya bermain di luar negara.
45
00:02:38,758 --> 00:02:41,528
Apabila saya cakap ia tak mudah,
ia memang tak mudah.
46
00:02:41,528 --> 00:02:44,597
Jadi, saya akan masuk The Circle
sebagai jurulatih bola keranjang.
47
00:02:44,597 --> 00:02:45,865
MAKLUMAN!
48
00:02:45,865 --> 00:02:48,601
"Makluman"? Aduhai! Ada makluman!
49
00:02:49,736 --> 00:02:53,173
"Selamat datang ke The Circle!"
50
00:02:55,408 --> 00:02:58,111
"Sila tetapkan profil anda."
Baiklah. Ini dia.
51
00:02:58,778 --> 00:03:02,649
{\an8}Kita akan buat bersama.
Pekerjaan ialah jurulatih bola keranjang.
52
00:03:03,149 --> 00:03:04,350
{\an8}Mari kita tulis itu.
53
00:03:04,350 --> 00:03:08,121
{\an8}Berkenaan status hubungan pula... Aduhai.
54
00:03:09,489 --> 00:03:11,791
Saya berkahwin pada Julai tahun lepas.
55
00:03:11,791 --> 00:03:14,093
Hai anakku, Jackie. Ayah sayang kamu.
56
00:03:16,629 --> 00:03:20,633
Kami rasa saya patut masuk
sebagai lelaki bujang
57
00:03:20,633 --> 00:03:23,236
sebab saya tak mahu hadkan
apa-apa peluang.
58
00:03:23,236 --> 00:03:28,341
Harap-harap gadis-gadis
mahu bermain cinta dan mesej saya.
59
00:03:28,341 --> 00:03:32,378
Otot-otot ini perlu keluar.
Begitulah. Ia perlu keluar, sayang.
60
00:03:32,378 --> 00:03:33,846
Saya nampak kacak.
61
00:03:33,846 --> 00:03:36,216
Saya rasa saya nampak kacak.
62
00:03:36,216 --> 00:03:39,185
Strategi saya adalah untuk membina
sebanyak mungkin perikatan.
63
00:03:39,185 --> 00:03:40,887
Pintu saya terbuka, sayang.
64
00:03:40,887 --> 00:03:43,256
{\an8}Circle, hantar untuk saya.
65
00:03:45,258 --> 00:03:46,593
Saya tak jumpa anjing saya.
66
00:03:46,593 --> 00:03:50,263
Aduhai. Perkara pertama kamu buat
buang air besar.
67
00:03:50,863 --> 00:03:53,499
Deucey! Kamu kotorkan rumah!
68
00:03:53,499 --> 00:03:56,669
Ia buang air besar.
Cukup-cukuplah cakap tentang buang air.
69
00:03:56,669 --> 00:03:58,638
Mari jumpa pemain lain pula.
70
00:03:58,638 --> 00:03:59,906
Apa ini?
71
00:03:59,906 --> 00:04:03,576
Ini mungkin sarung tangan ketuhar?
Mungkin? Nampak macam topi.
72
00:04:05,011 --> 00:04:08,081
{\an8}Nama saya Lauren.
Saya 26 tahun dan saya dari Philadelphia.
73
00:04:08,081 --> 00:04:09,415
Saya cuma nak...
74
00:04:11,751 --> 00:04:13,353
Agaknya boleh buat begini tak?
75
00:04:13,353 --> 00:04:15,622
Saya gelar diri saya nerda.
76
00:04:15,622 --> 00:04:17,257
Kerusi kecil untuk duduk.
77
00:04:18,391 --> 00:04:19,225
Wah.
78
00:04:19,792 --> 00:04:21,527
{\an8}Saya banyak bermain, 10 jam sehari.
79
00:04:21,527 --> 00:04:23,963
{\an8}Dulu saya strim
permainan video dalam talian,
80
00:04:23,963 --> 00:04:26,633
jadi saya biasa bercakap
dengan orang melalui skrin.
81
00:04:26,633 --> 00:04:30,336
Saya penggiat cosplay.
Saya pergi ke konvensyen anime.
82
00:04:30,336 --> 00:04:34,073
Saya pernah ke konvensyen brony.
Saya pernah ke konvensyen kostum berbulu.
83
00:04:34,073 --> 00:04:37,610
Pergi ke konvensyen kostum berbulu
bukan perkara terpelik.
84
00:04:37,610 --> 00:04:39,746
Saya takkan masuk sebagai patung berbulu!
85
00:04:39,746 --> 00:04:41,247
Melainkan awak mahu, Circle.
86
00:04:41,247 --> 00:04:44,751
"Sila tetapkan profil anda!"
Mari lakukannya, Circle.
87
00:04:44,751 --> 00:04:47,620
Saya akan masuk The Circle
sebagai diri saya.
88
00:04:47,620 --> 00:04:49,822
Saya akan jadi diri saya sepenuhnya.
89
00:04:49,822 --> 00:04:52,558
Saya baru saja menjadi bujang,
90
00:04:52,558 --> 00:04:55,995
{\an8}jadi saya akan letak "bujang super".
91
00:04:55,995 --> 00:04:58,498
Sebab saya nak jumpa lelaki kacak.
92
00:04:58,498 --> 00:05:00,800
Saya nak memikat,
tapi saya juga pernah diberitahu
93
00:05:00,800 --> 00:05:03,269
yang percakapan saya dengan orang
kedengaran memikat,
94
00:05:03,269 --> 00:05:04,904
jadi saya akan buat begitu saja.
95
00:05:04,904 --> 00:05:07,507
"Bekas penggiat strim Twitch
yang suka jumpa orang baharu
96
00:05:07,507 --> 00:05:09,242
dan buat semua orang ketawa."
97
00:05:09,242 --> 00:05:12,211
"Emoji berkilau, emoji hati putih."
98
00:05:12,211 --> 00:05:15,014
Saya akan buat apa saja untuk menang.
99
00:05:15,014 --> 00:05:19,185
Seluruh profil ini menggambarkan,
"Saya bersedia untuk hari ini."
100
00:05:19,185 --> 00:05:21,487
Gadis strim kita hebat,
101
00:05:21,487 --> 00:05:23,623
tapi bukan dia saja
yang datang untuk bermain.
102
00:05:23,623 --> 00:05:25,491
Wah.
103
00:05:25,491 --> 00:05:29,228
Cantiknya. Wah.
104
00:05:31,564 --> 00:05:33,166
Saya pasti suka tempat ini.
105
00:05:33,166 --> 00:05:36,169
Hei, saya Myles, atau Yung Papi Fuego,
106
00:05:36,169 --> 00:05:37,637
{\an8}sebab saya agak pedas.
107
00:05:37,637 --> 00:05:39,172
{\an8}Saya suka berseronok di parti.
108
00:05:39,172 --> 00:05:42,241
Saya selalu berparti
sehingga pukul empat pagi, setiap malam.
109
00:05:42,241 --> 00:05:43,676
Itulah hakikatnya.
110
00:05:43,676 --> 00:05:45,812
Sistem suara diaktifkan.
111
00:05:45,812 --> 00:05:47,947
Baiklah. Kita pernah lihat ini.
112
00:05:47,947 --> 00:05:50,817
Saya akan cakap apa yang saya nak cakap.
Circle, bersedia.
113
00:05:50,817 --> 00:05:52,518
Bawa saya ke profil saya.
114
00:05:55,288 --> 00:05:58,057
Saya orang yang anda
sama ada suka atau benci.
115
00:05:58,057 --> 00:06:01,661
Saya takkan jadi punca drama,
tapi saya mungkin akan keruhkan keadaan.
116
00:06:03,863 --> 00:06:05,765
Okey, untuk pekerjaan.
117
00:06:05,765 --> 00:06:08,434
Circle, tulis "jurutera AI".
118
00:06:09,869 --> 00:06:11,738
{\an8}Saya pelajar biasiswa di Carnegie Mellon.
119
00:06:11,738 --> 00:06:14,874
Saya buat pengkhususan sendiri
dalam kecerdasan buatan.
120
00:06:14,874 --> 00:06:17,477
Latar belakang AI akan bantu saya mengesan
121
00:06:17,477 --> 00:06:20,146
sesetengah anomali dan corak
jika orang menyamar.
122
00:06:20,146 --> 00:06:22,315
Tapi sejujurnya, saya tak kisah pun.
123
00:06:22,315 --> 00:06:26,886
"Saya mengekod robot...
atau bekerja di studio."
124
00:06:26,886 --> 00:06:28,321
"Emoji muzik".
125
00:06:28,321 --> 00:06:31,858
Circle, kunci gambar ini
macam Martha Stewart dalam tahanan rumah.
126
00:06:31,858 --> 00:06:35,728
Sebagai nadi sosial parti, saya tahu
saya boleh kawal dinamik sosial ini.
127
00:06:35,728 --> 00:06:39,098
Saya boleh kawalnya dengan mudah.
Anda pasti terkejut.
128
00:06:39,966 --> 00:06:41,868
Apa saya boleh cakap? Saya suka memikat.
129
00:06:41,868 --> 00:06:45,438
Saya akan kerap hantar emoji mata hati
dalam The Circle.
130
00:06:45,438 --> 00:06:47,440
Harap-harap ia tak menyusahkan saya.
131
00:06:48,674 --> 00:06:50,376
Saya akan masuk The Circle
sebagai diri saya.
132
00:06:50,376 --> 00:06:52,912
{\an8}Saya tahu saya nampak macam buaya darat.
133
00:06:52,912 --> 00:06:53,813
{\an8}AWAK BELUM TIDUR?
134
00:06:53,813 --> 00:06:55,782
{\an8}Sama ada anda suka atau tak.
135
00:06:56,649 --> 00:06:58,418
{\an8}Pasti ada yang suka dan benci kita.
136
00:06:58,418 --> 00:07:00,820
{\an8}Jika anda tiada pembenci, anda buat silap.
137
00:07:00,820 --> 00:07:03,189
Agaknya ada gadis liar tak di sini?
138
00:07:04,457 --> 00:07:06,959
Atau lelaki berusia 40 tahun
yang pura-pura jadi gadis liar.
139
00:07:06,959 --> 00:07:10,763
Myles, awak macam pernah
tonton rancangan ini.
140
00:07:12,932 --> 00:07:15,435
Rasanya macam di zaman Victoria.
141
00:07:16,936 --> 00:07:20,807
Saya rasa tiada masalah
tinggal di apartmen sendirian.
142
00:07:20,807 --> 00:07:22,408
Saya memang tinggal sendirian.
143
00:07:22,408 --> 00:07:25,011
Saya cuma perlu ingat
saya tak boleh sentuh diri sendiri.
144
00:07:26,846 --> 00:07:28,214
{\an8}Nama saya Brandon.
145
00:07:28,214 --> 00:07:31,317
{\an8}Saya 34 tahun dan saya pembantu jururawat.
146
00:07:31,317 --> 00:07:33,486
Saya macam hamba hospital saya.
147
00:07:34,754 --> 00:07:37,156
Saya nampak macam patung dewasa
Cabbage Patch Kid.
148
00:07:37,156 --> 00:07:39,425
Saya tiada bulu muka pun.
149
00:07:39,425 --> 00:07:40,760
Saya botak sikit.
150
00:07:40,760 --> 00:07:44,163
Hidup saya tak semewah ini,
tapi sekarang mewah betul.
151
00:07:44,163 --> 00:07:46,866
Saya akan masuk The Circle
sebagai penyamar.
152
00:07:48,634 --> 00:07:52,472
Olivia kawan saya dan saya terus suka dia.
153
00:07:52,472 --> 00:07:57,477
Saya ada otak dan personaliti,
manakala Olivia pula ada badan.
154
00:07:59,412 --> 00:08:03,382
Saya boleh buat orang ketawa,
tapi Olivia boleh buat orang terliur.
155
00:08:05,518 --> 00:08:08,488
Saya harap ada lelaki
yang nak memikat saya.
156
00:08:08,488 --> 00:08:11,524
Seseorang akan kata,
"Awak angkat berat?" Saya akan kata,
157
00:08:11,524 --> 00:08:13,326
"Ya, sudah tentu."
158
00:08:13,326 --> 00:08:15,261
Kau Olivia.
159
00:08:15,261 --> 00:08:19,031
"Sila pilih satu imej
sebagai gambar profil anda."
160
00:08:19,031 --> 00:08:21,400
Pasti sukar sebab saya seksi.
161
00:08:21,968 --> 00:08:24,770
Inilah peluang saya untuk jadi seksi,
162
00:08:24,770 --> 00:08:26,739
sebab saya tak pernah seksi dulu.
163
00:08:26,739 --> 00:08:29,609
Saya boleh gunakan rupa dia
sebagai kelebihan dalam permainan.
164
00:08:29,609 --> 00:08:32,078
Circle, bawa saya ke album peribadi saya.
165
00:08:33,312 --> 00:08:34,247
Mari kita tengok.
166
00:08:34,247 --> 00:08:38,384
Saya rasa Olivia risau
jika dia nampak comel
167
00:08:38,384 --> 00:08:41,287
dan tak cuba nampak terlalu seksi.
168
00:08:41,287 --> 00:08:45,324
Saya sangat suka dia berbaju biru.
Dia tersenyum sedikit.
169
00:08:45,324 --> 00:08:46,926
Ya, Circle. Ya!
170
00:08:47,960 --> 00:08:50,696
Saya rasa lelaki pasti mahu memikat dia,
171
00:08:50,696 --> 00:08:52,899
tapi dia tak nampak menggugat.
172
00:08:52,899 --> 00:08:55,768
Dia sangat sederhana.
173
00:08:55,768 --> 00:08:59,505
Circle, tetapkan gambar ini
sebagai gambar profil saya.
174
00:08:59,505 --> 00:09:01,207
{\an8}LUCU - BERSEMANGAT - PENYAYANG
175
00:09:01,207 --> 00:09:03,276
Tengoklah muka itu.
176
00:09:04,510 --> 00:09:08,080
Penyamar Cabbage Patch Kid ini
sudah sedia untuk jadi hebat.
177
00:09:08,781 --> 00:09:10,750
Memandangkan empat pemain kita
sudah masuk,
178
00:09:10,750 --> 00:09:13,619
sudah tiba masanya
untuk periksa suasananya.
179
00:09:13,619 --> 00:09:16,022
Sembang Circle kini dibuka.
180
00:09:16,022 --> 00:09:18,958
Circle, bawa saya ke Sembang Circle.
181
00:09:19,692 --> 00:09:22,929
Aduhai. Sembang Circle dibuka!
182
00:09:22,929 --> 00:09:26,432
Circle, mari kita cuba jadi
orang pertama yang mesej.
183
00:09:26,432 --> 00:09:29,435
Apa saya nak cakap?
Saya tak tahu. Bosannya untuk kata,
184
00:09:29,435 --> 00:09:33,639
"Percaya tak kita di sini?
Oh, Tuhan. #Terujanya".
185
00:09:33,639 --> 00:09:35,241
Saya sangat teruja.
186
00:09:35,241 --> 00:09:37,777
Saya tak tahu jika saya nak jadi
orang pertama yang mesej.
187
00:09:37,777 --> 00:09:41,714
{\an8}Mari kita mulakan dengan hebat.
Circle, mesej, "Ayo!"
188
00:09:41,714 --> 00:09:45,751
{\an8}Letak tiga Y, lima O dan tiga tanda seru.
189
00:09:45,751 --> 00:09:47,486
{\an8}"Emoji api," Circle.
190
00:09:48,054 --> 00:09:49,155
Myles sedang menaip!
191
00:09:49,155 --> 00:09:51,791
Tiga tanda noktah kecil itu menakutkan.
192
00:09:51,791 --> 00:09:54,961
{\an8}"Ada sesiapa yang rasa
ini hari pertama sekolah?"
193
00:09:54,961 --> 00:09:57,263
{\an8}"Tanda soal". Letak emoji otak.
194
00:09:57,263 --> 00:10:03,336
"Saya teruja bertemu kamu semua!
Tanda seru. #BangBangCircleGang".
195
00:10:03,903 --> 00:10:06,472
{\an8}Baiklah, Circle, hantar mesej.
196
00:10:08,174 --> 00:10:11,277
Ya, Myles. Saya pun teruja.
197
00:10:11,277 --> 00:10:14,080
Circle, buka profil Myles.
198
00:10:14,780 --> 00:10:16,482
{\an8}ANEH - BODOH - MEMBINGUNGKAN
199
00:10:16,482 --> 00:10:19,318
{\an8}Myles! Itu dia!
200
00:10:19,318 --> 00:10:22,488
{\an8}Oh, Tuhan! Saya suka senyumannya.
201
00:10:22,488 --> 00:10:24,657
{\an8}Saya rasa Brandon dilamun cinta.
202
00:10:24,657 --> 00:10:27,493
{\an8}Wah! Dia jurutera AI.
203
00:10:27,493 --> 00:10:30,062
{\an8}Wah. Hebatnya. Saya suka.
204
00:10:30,062 --> 00:10:32,865
{\an8}Dia letak bujang.
Saya harap kita bukan musuh,
205
00:10:32,865 --> 00:10:34,800
sebab awak pasti tak nak jadi
musuh saya, Myles.
206
00:10:34,800 --> 00:10:36,202
Bawa saya ke Sembang Circle.
207
00:10:36,969 --> 00:10:41,674
{\an8}Circle, "Yo! Tanda seru,
tanda seru, tanda seru."
208
00:10:41,674 --> 00:10:47,179
"Tolonglah cakap kamu semua
teruja seperti saya. #Pening".
209
00:10:47,747 --> 00:10:49,949
{\an8}Pening?
Pening ialah perkataan paling teruk.
210
00:10:49,949 --> 00:10:52,752
{\an8}Maafkan saya, Kyle. Saya tak suka.
211
00:10:52,752 --> 00:10:54,987
Saya sangat pening sekarang, okey?
212
00:10:54,987 --> 00:10:57,656
Saya suka Kyle,
tapi Lauren dan Olivia agak senyap.
213
00:10:57,656 --> 00:10:59,925
Okey. Saya sedia bercakap. Mesej,
214
00:10:59,925 --> 00:11:03,496
{\an8}"Hei, semua. Saya teruja berada di sini.
Tanda seru."
215
00:11:03,496 --> 00:11:07,466
{\an8}"Percaya tak kita dah tiba di The Circle?"
Inilah maksud saya.
216
00:11:07,466 --> 00:11:11,037
Tolonglah, ini mesej paling biasa
yang kita pernah lihat.
217
00:11:11,037 --> 00:11:14,206
Circle, bawa saya ke profil Olivia.
218
00:11:14,206 --> 00:11:15,908
{\an8}LUCU - BERSEMANGAT - PENYAYANG
219
00:11:15,908 --> 00:11:18,344
{\an8}Aduhai. Ada gambar di dalam kereta.
220
00:11:18,344 --> 00:11:21,680
Sejujurnya, ia sangat biasa.
Dia mungkin penyamar.
221
00:11:21,680 --> 00:11:23,849
{\an8}"Columbus, Ohio." Wah!
222
00:11:23,849 --> 00:11:26,352
Saya suka awak, kawan.
223
00:11:26,352 --> 00:11:28,454
Saya tetap akan pikat
hanya kerana saya mahu,
224
00:11:28,454 --> 00:11:29,755
tapi dia biasa saja.
225
00:11:29,755 --> 00:11:32,925
{\an8}Aduhai, lelaki IT ada standard tinggi.
226
00:11:32,925 --> 00:11:34,326
Circle, kata,
227
00:11:35,061 --> 00:11:38,330
{\an8}"Tak sangka ini sedang berlaku!
Gembira berjumpa kamu semua."
228
00:11:38,330 --> 00:11:40,933
{\an8}"Ada sesiapa lagi
yang berpeluh-peluh sekarang?"
229
00:11:40,933 --> 00:11:43,969
{\an8}"Emoji muka ketawa dan menangis."
230
00:11:43,969 --> 00:11:46,038
{\an8}Circle, hantar.
231
00:11:47,440 --> 00:11:49,442
Oh, kawan. Saya memang berpeluh.
232
00:11:49,442 --> 00:11:52,745
Kawan, saya berpeluh gila.
Bawa saya ke profil Lauren.
233
00:11:53,846 --> 00:11:59,251
{\an8}Okey, Lauren. Dia kata, "Bujang Super".
Baiklah. Dia mencari sesuatu!
234
00:11:59,251 --> 00:12:01,587
Dia dahagakan lelaki.
235
00:12:01,587 --> 00:12:02,521
Dapatkannya, kawan.
236
00:12:02,521 --> 00:12:05,157
Cuma jangan ambil kekasih saya.
Okey? Jangan.
237
00:12:05,157 --> 00:12:06,959
Circle, mesej.
238
00:12:06,959 --> 00:12:09,962
{\an8}Okey, "Saya sangat teruja
bertemu semua orang di sini."
239
00:12:09,962 --> 00:12:11,397
{\an8}Okey, "Muka monyet".
240
00:12:11,397 --> 00:12:15,101
{\an8}"Saya berlari-lari di apartmen saya
tiga kali. Lauren, saya faham."
241
00:12:15,101 --> 00:12:18,471
"Emoji ketawa menangis". Hebat. Bagusnya.
242
00:12:18,471 --> 00:12:20,306
Circle, tunjukkan profil Kyle.
243
00:12:21,574 --> 00:12:25,778
{\an8}Kyle, apa ini? Dia ada lapan otot kekar.
244
00:12:26,278 --> 00:12:28,647
Wah. Seksinya dia.
245
00:12:28,647 --> 00:12:30,916
Kita mungkin akan pilih gadis yang sama.
246
00:12:30,916 --> 00:12:34,520
{\an8}Saya cuma nak hantar satu lagi mesej
sebab semua orang hantar macam-macam
247
00:12:34,520 --> 00:12:35,488
{\an8}dan saya tidak.
248
00:12:35,488 --> 00:12:37,323
{\an8}Aduhai. Apa patut saya cakap?
249
00:12:37,323 --> 00:12:39,759
Olivia menaip.
Saya tak mahu dia rasa tersisih.
250
00:12:39,759 --> 00:12:42,762
Saya nak dia cakap sesuatu
sebab saya rasa dia gementar.
251
00:12:42,762 --> 00:12:43,863
Saya pun gementar.
252
00:12:43,863 --> 00:12:47,566
{\an8}"Gambar profil semua orang
nampak hebat! Tanda seru."
253
00:12:47,566 --> 00:12:50,336
{\an8}"Saya rasa aura semua orang hebat."
254
00:12:50,336 --> 00:12:54,740
Olivia, awak tak pandai sembang.
Nampak macam robot yang tulis.
255
00:12:56,509 --> 00:12:58,911
Saya rasa mungkin Olivia penyamar.
256
00:12:58,911 --> 00:13:00,479
Atau dia cuma pemalu.
257
00:13:00,479 --> 00:13:03,749
Cuma ada empat orang, jadi saya tahu
lebih ramai orang akan masuk.
258
00:13:03,749 --> 00:13:05,718
Pemain bola, Kyle, dengan bantuan.
259
00:13:05,718 --> 00:13:10,356
Sekarang ini, lebih ramai pemain
sedang berpindah ke rumah impian ini.
260
00:13:11,490 --> 00:13:14,593
Oh, Tuhan!
261
00:13:15,161 --> 00:13:16,929
Comelnya!
262
00:13:17,429 --> 00:13:20,566
{\an8}Ibarat Barbie cirit-birit di sini
263
00:13:20,566 --> 00:13:22,701
dan ia cantik!
264
00:13:25,738 --> 00:13:26,705
Hei, kamu semua.
265
00:13:27,406 --> 00:13:30,075
Selamat datang ke Kentucky.
Inilah cara kami cakap.
266
00:13:30,676 --> 00:13:33,546
Saya rasa seperti di rumah impian saya.
267
00:13:33,546 --> 00:13:37,516
{\an8}Saya Cassie. Saya 29 tahun
dan saya dari Manchester, Kentucky.
268
00:13:39,552 --> 00:13:42,354
Rumah saya sudah lama tak sebersih ini.
269
00:13:42,354 --> 00:13:45,524
Saya ada pengalaman jadi penyamar.
270
00:13:45,524 --> 00:13:48,427
Saya kahwini
kekasih sekolah menengah saya.
271
00:13:48,427 --> 00:13:50,763
Kesilapan paling teruk.
Jangan sesekali buat.
272
00:13:50,763 --> 00:13:52,231
Saya dapat tahu dia curang.
273
00:13:52,231 --> 00:13:56,135
Saya buat profil palsu dan mula berbual.
274
00:13:56,135 --> 00:14:00,005
Bada bum, bada bang.
Dia tertipu dan saya tangkap dia.
275
00:14:00,005 --> 00:14:02,875
"Sila tetapkan profil anda."
276
00:14:04,109 --> 00:14:05,144
Okey, jom.
277
00:14:05,144 --> 00:14:10,649
Saya diberitahu tiada siapa mahu
ibu tunggal beranak dua yang berisi,
278
00:14:10,649 --> 00:14:13,519
tapi saya jumpa putera idaman saya.
279
00:14:13,519 --> 00:14:14,687
Saya dah bertunang.
280
00:14:14,687 --> 00:14:18,991
"Sila pilih satu imej
sebagai gambar profil anda."
281
00:14:18,991 --> 00:14:20,726
Pergi ke "Full Glam".
282
00:14:20,726 --> 00:14:23,596
Okey. Itu dia.
283
00:14:24,296 --> 00:14:26,765
Saya nampak macam MILF.
284
00:14:26,765 --> 00:14:31,437
Hakikat bahawa saya pernah jadi penyamar
akan bantu saya memenangi The Circle.
285
00:14:31,437 --> 00:14:33,472
Penyamar boleh kenal penyamar lain.
286
00:14:33,472 --> 00:14:35,674
"'Kamu semua' saya asli."
287
00:14:35,674 --> 00:14:39,612
"Saya ibu kepada dua anak
dan ibu tiri kepada tiga anak."
288
00:14:39,612 --> 00:14:41,780
Saya gelarnya huru-hara yang indah.
289
00:14:41,780 --> 00:14:45,885
Perkara yang paling saya nantikan
adalah untuk pergi ke tandas seorang diri.
290
00:14:45,885 --> 00:14:48,988
Saya tak sabar
nak ke tandas dengan tenang.
291
00:14:48,988 --> 00:14:50,856
{\an8}"Saya suka parti di belakang kereta
292
00:14:50,856 --> 00:14:54,393
{\an8}dan keluar menari selagi saya kembali
ke katil pukul sembilan."
293
00:14:54,393 --> 00:14:55,828
{\an8}PENGASIH - LUCU - SETIA
294
00:14:55,828 --> 00:14:58,030
Sempurna.
295
00:14:58,030 --> 00:15:00,032
{\an8}Lihatlah profil itu.
296
00:15:00,532 --> 00:15:04,069
Okey. Circle, tetapkan profil saya.
297
00:15:04,069 --> 00:15:08,173
Saya dapat rasa sesuatu yang menyeramkan
akan memasuki The Circle.
298
00:15:08,173 --> 00:15:12,645
Kami dah sampai! Di mana tempat
yang sesuai untuk bina altar?
299
00:15:12,645 --> 00:15:14,480
Kristal? Saya nak menangis.
300
00:15:16,448 --> 00:15:17,750
Saya sudah tiba!
301
00:15:17,750 --> 00:15:20,185
{\an8}Hai! Saya Steffi. Saya 35 tahun
302
00:15:20,185 --> 00:15:23,689
dan saya pengantara psikik bukti
dan ahli nujum profesional.
303
00:15:23,689 --> 00:15:28,227
Mujur awak tiada degupan jantung
kerana jantung saya berdegup laju, Herbie.
304
00:15:28,227 --> 00:15:32,665
Herbert ialah ESS saya.
Rangka sokongan emosi saya.
305
00:15:32,665 --> 00:15:33,832
Awak dah mati? Okey.
306
00:15:33,832 --> 00:15:36,669
Ia teman saya.
307
00:15:36,669 --> 00:15:40,205
Bukan teman seksual,
tapi teman yang mesra.
308
00:15:42,207 --> 00:15:44,810
Saya akan masuk The Circle
sebagai diri saya,
309
00:15:44,810 --> 00:15:47,079
tapi saya tak nak beritahu orang
yang saya psikik
310
00:15:47,079 --> 00:15:49,982
dan mak cik saya yang dah mati
membantu strategi saya,
311
00:15:49,982 --> 00:15:51,483
tapi dia memang membantu.
312
00:15:51,483 --> 00:15:56,221
"Nerda astrologi yang menulis
horoskop dan lakon layar."
313
00:15:56,221 --> 00:15:59,959
{\an8}Circle, boleh tolong hantar profil saya?
314
00:16:00,459 --> 00:16:02,094
Okey, ayuh. Hei!
315
00:16:02,094 --> 00:16:05,664
Bagaimana awak nak berikan tarian riba
kepada sesuatu yang tiada riba?
316
00:16:05,664 --> 00:16:08,233
Namun bukan dia saja
pemain baharu yang tahu menari.
317
00:16:08,734 --> 00:16:10,803
Di sinilah keajaiban berlaku.
318
00:16:12,538 --> 00:16:13,706
Ada snek!
319
00:16:15,341 --> 00:16:16,442
Masa persembahan.
320
00:16:17,476 --> 00:16:20,612
{\an8}Saya Caress. Saya 37 tahun.
321
00:16:20,612 --> 00:16:23,115
Saya penceramah motivasi
dari Dallas, Texas.
322
00:16:23,115 --> 00:16:26,418
Saya suka teh. Okey? Saya tak tahu kenapa.
323
00:16:26,418 --> 00:16:29,088
Ia buat saya rasa seperti ratu kecil...
324
00:16:29,088 --> 00:16:31,724
Saya buat krumpet dan sebagainya.
Saya perlu buat begitu.
325
00:16:31,724 --> 00:16:35,627
Pada Jumaat malam, mungkin ada
secawan teh panas menanti saya.
326
00:16:35,627 --> 00:16:37,930
Selesanya rumah ini.
327
00:16:37,930 --> 00:16:39,064
Saya suka.
328
00:16:39,064 --> 00:16:41,667
Semua orang menyamar dalam talian,
kenapa bukan saya?
329
00:16:41,667 --> 00:16:45,104
Saya akan masuk The Circle
sebagai adik lelaki saya, Paul.
330
00:16:48,807 --> 00:16:51,210
Adik saya 11 tahun lebih muda
daripada saya.
331
00:16:51,210 --> 00:16:53,245
Sejujurnya, dia lebih tahu
tentang media sosial.
332
00:16:53,245 --> 00:16:55,814
Dia ada 300,000 pengikut?
333
00:16:55,814 --> 00:16:57,983
Saya tak ada ramai pengikut pun.
334
00:16:57,983 --> 00:17:00,886
Saya fikir, jika saya mahu sertai
permainan media sosial ini,
335
00:17:00,886 --> 00:17:04,323
eloklah saya jadi dia.
Kami akan jadi nadi parti.
336
00:17:06,058 --> 00:17:09,862
Adik, kakak rindu kamu.
Lihatlah dia cuba berlagak hebat.
337
00:17:09,862 --> 00:17:12,631
Circle, buka fail "Hanging Loose".
338
00:17:13,999 --> 00:17:17,202
Adik saya bukan bujang,
tapi saya akan jadi bujang di The Circle
339
00:17:17,202 --> 00:17:20,372
hanya kerana saya rasa
itu cara terbaik untuk jalin hubungan.
340
00:17:20,372 --> 00:17:22,040
Saya tak pernah pikat wanita.
341
00:17:22,040 --> 00:17:24,710
Saya tak tahu nak cakap apa.
Seperti, "Hei, si cantik."
342
00:17:24,710 --> 00:17:26,245
Atau, "Apa khabar, sayang?"
343
00:17:26,245 --> 00:17:28,847
Tengoklah hasilnya nanti.
344
00:17:30,182 --> 00:17:32,284
Ya. Saya suka ini.
345
00:17:32,284 --> 00:17:34,586
Sebab dia nampak sangat tenang.
346
00:17:34,586 --> 00:17:36,755
Baguslah lengan dia terbuka.
347
00:17:36,755 --> 00:17:39,625
Macam, "Apa khabar, semua?"
348
00:17:39,625 --> 00:17:40,993
Saya sangat suka ini.
349
00:17:40,993 --> 00:17:45,297
Circle, simpan ini
sebagai gambar profil saya.
350
00:17:46,098 --> 00:17:49,535
Umur 26 tahun.
351
00:17:49,535 --> 00:17:52,871
"Bersemangat", "kacak" dan "gembira".
352
00:17:52,871 --> 00:17:56,408
"Bujang, penyanyi rap."
Saya rasa mereka akan kata,
353
00:17:56,408 --> 00:17:58,944
"Dia nampak menyeronokkan.
Partinya di mana?"
354
00:17:58,944 --> 00:18:00,345
Saya tak nak cakap, Paul,
355
00:18:00,345 --> 00:18:03,048
tapi parti sudah mula
antara keempat-empat pemain pertama.
356
00:18:03,048 --> 00:18:06,452
Tapi mungkin sudah tiba masanya
untuk pemain lain bersembang.
357
00:18:07,519 --> 00:18:09,521
Aduhai. Ada lebih ramai orang.
358
00:18:11,356 --> 00:18:14,793
- Ini dia.
- Awak mesti bergurau dengan saya, Circle.
359
00:18:14,793 --> 00:18:17,763
Aduhai! Ada seluruh kru di sini.
360
00:18:17,763 --> 00:18:22,067
Ada tiga orang lagi dalam sembang.
Mari kita berkenalan dengan mereka.
361
00:18:22,067 --> 00:18:25,037
{\an8}"Selamat datang ke The Circle!
Tanda seru."
362
00:18:25,037 --> 00:18:26,805
{\an8}"Teruja bertemu kamu semua."
363
00:18:26,805 --> 00:18:32,144
{\an8}"Apa perasaan kamu tentang segalanya?
Tanda soal. Emoji teruja."
364
00:18:32,144 --> 00:18:33,846
Hantar mesej.
365
00:18:34,346 --> 00:18:37,015
Olivia, terima kasih atas sambutan awak.
366
00:18:37,015 --> 00:18:40,619
Ya, okey, selamat datang.
Biar saya hantar mesej juga.
367
00:18:40,619 --> 00:18:43,322
{\an8}"Apa khabar, semua?"
368
00:18:43,322 --> 00:18:46,291
{\an8}"Saya sangat teruja berada di sini."
369
00:18:46,291 --> 00:18:50,295
{\an8}"Mari berseronok di sini.
Adakah kamu semua teruja seperti saya?"
370
00:18:50,295 --> 00:18:52,764
{\an8}"Parti tujuh orang nampak sempurna."
371
00:18:53,799 --> 00:18:55,934
{\an8}Okey, Paul mungkin perempuan.
Saya tak tahu.
372
00:18:55,934 --> 00:18:58,003
Itu terlalu bagus.
373
00:18:58,003 --> 00:19:02,207
Circle, bawa saya ke profil Paul.
374
00:19:03,108 --> 00:19:07,713
{\an8}Comel. Senyumannya comel.
Tengoklah dia. Saya cuma nak...
375
00:19:08,647 --> 00:19:10,916
{\an8}Oh, Tuhan, dia penyanyi rap.
376
00:19:11,850 --> 00:19:12,818
Bagus, Paul.
377
00:19:12,818 --> 00:19:15,287
Saya rasa Paul akan jadi pesaing saya.
378
00:19:15,287 --> 00:19:18,390
Sebab dia gelap dan kacak, macam saya.
379
00:19:18,390 --> 00:19:22,528
{\an8}"Hei, kamu semua! Elok lewat
daripada tak datang! Tanda seru.
380
00:19:22,528 --> 00:19:24,997
{\an8}#GembiraBeradaDiSini".
381
00:19:24,997 --> 00:19:27,266
Circle, hantar mesej.
382
00:19:27,266 --> 00:19:31,737
Setakat ini, suasananya sangat bagus.
383
00:19:31,737 --> 00:19:34,139
{\an8}"OMG! Tanda seru."
384
00:19:34,139 --> 00:19:37,876
{\an8}"Harap bahagian bawah belakang saya
tak cedera selamanya
385
00:19:37,876 --> 00:19:40,679
{\an8}kerana melompat banyak sangat!"
386
00:19:41,246 --> 00:19:43,448
{\an8}"Tak sabar nak tahu tanda semua orang."
387
00:19:44,183 --> 00:19:46,418
{\an8}Kenapa saya dah agak
dia akan tanya begitu?
388
00:19:46,418 --> 00:19:50,923
Boleh saya tembak diri sendiri sekarang?
Saya benci ini. Saya benci astrologi.
389
00:19:50,923 --> 00:19:53,825
Mimpi ngeri, Circle.
Tergamak awak buat saya begini?
390
00:19:53,825 --> 00:19:56,094
Semua orang ada jawapan...
391
00:19:56,962 --> 00:20:01,066
yang baik dan saya rasa saya tiada,
392
00:20:01,066 --> 00:20:05,204
jadi saya perlu tunjukkan
personaliti saya. Mesej,
393
00:20:05,704 --> 00:20:09,241
{\an8}"Paul, bila awak akan menyanyi rap
untuk kami semua? Tanda soal."
394
00:20:09,241 --> 00:20:12,211
{\an8}"#SediaUntukDengarRapHebatAwak".
395
00:20:12,211 --> 00:20:15,247
Okey, Circle, mesej,
396
00:20:15,247 --> 00:20:19,184
{\an8}"Nampaknya The Circle
sudah jumpa Dream Team."
397
00:20:19,184 --> 00:20:20,619
{\an8}"Saya suka kepelbagaiannya..."
398
00:20:20,619 --> 00:20:22,754
{\an8}"...kopi dan krim."
399
00:20:24,022 --> 00:20:25,924
{\an8}Oh, Tuhan, kolotnya.
400
00:20:26,458 --> 00:20:28,560
{\an8}"#LebihBanyakRapMenanti".
401
00:20:28,560 --> 00:20:30,195
{\an8}"Ayuh!"
402
00:20:30,195 --> 00:20:32,531
"Ayuh!"
403
00:20:32,531 --> 00:20:36,335
Saya benci lelaki buat begitu.
Mereka sentiasa bersedia.
404
00:20:36,335 --> 00:20:38,637
Dari mana mereka dapat ayat ini?
405
00:20:38,637 --> 00:20:42,374
Mereka ini pakar perkataan.
406
00:20:42,374 --> 00:20:47,012
Saya rasa saya tak pandai bercakap
407
00:20:47,012 --> 00:20:49,748
kerana saya asyik mempersoal
semua yang saya katakan.
408
00:20:49,748 --> 00:20:54,653
{\an8}Mesej, "Itulah yang saya maksudkan!
Semua huruf besar. "Tanda seru."
409
00:20:54,653 --> 00:20:57,089
{\an8}"#RapSelamanya".
410
00:20:57,089 --> 00:21:01,059
{\an8}Mesej, "Sembang ini hebat
dan suasananya mantap!"
411
00:21:01,560 --> 00:21:04,329
"Gembira bertemu kamu semua.
#SpecialSeven".
412
00:21:04,329 --> 00:21:08,233
Oh, Tuhan! Saya suka Steffi.
Steffi yang terbaik.
413
00:21:08,233 --> 00:21:09,134
Circle, mesej,
414
00:21:09,134 --> 00:21:12,437
{\an8}"Sejujurnya, rasanya macam parti
dan saya tiada tequila pun."
415
00:21:12,437 --> 00:21:15,107
{\an8}"Sangat teruja untuk pengembaraan ini
bersama kamu semua!"
416
00:21:15,107 --> 00:21:18,477
{\an8}Minum! Saya suka.
417
00:21:18,477 --> 00:21:23,282
Saya rasa saya patut cakap benda lain.
418
00:21:24,950 --> 00:21:25,784
SEMBANG CIRCLE DITUTUP
419
00:21:27,052 --> 00:21:29,655
Saya rasa ia berjalan lancar.
420
00:21:29,655 --> 00:21:32,157
Saya rasa orang paling kuat
dalam sembang itu
421
00:21:32,157 --> 00:21:33,959
pastinya Paul dan Steffi.
422
00:21:33,959 --> 00:21:36,461
Itulah yang kita mahu
sebagai orang baharu. Mesra.
423
00:21:36,461 --> 00:21:41,833
Saya tak rasa kehadiran saya terserlah
dalam sembang pertama itu
424
00:21:41,833 --> 00:21:45,237
dan saya rasa agak kecewa tentangnya.
425
00:21:46,738 --> 00:21:49,941
Olivia baik. Dia mungkin terlalu baik
untuk permainan ini
426
00:21:49,941 --> 00:21:53,679
kerana ada antara kami
yang terserlah peribadinya
427
00:21:54,179 --> 00:21:56,682
dan ada juga yang tenang saja.
428
00:21:58,684 --> 00:22:00,452
Saya tahu saya boleh buat lebih baik.
429
00:22:04,356 --> 00:22:06,892
Saya tak sangka ia sesukar ini.
430
00:22:10,662 --> 00:22:14,099
Saya perlu berhenti salahkan diri.
Saya cuma perlu buat lebih baik.
431
00:22:14,866 --> 00:22:18,437
Saya kecewa dengan prestasi saya
dalam sembang itu,
432
00:22:18,437 --> 00:22:22,674
tapi saya perlu faham
yang saya tak patut putus asa.
433
00:22:23,175 --> 00:22:24,409
Saya cuma perlu...
434
00:22:24,409 --> 00:22:27,646
Saya perlu jadi Olivia, jadi lebih baik
435
00:22:27,646 --> 00:22:30,349
dan saya perlukan lebih banyak air.
436
00:22:30,349 --> 00:22:31,783
Saya perempuan dahaga.
437
00:22:32,617 --> 00:22:36,755
Olivia, hari ini hari pertama.
Kira ke belakang dari 100 dan minum air.
438
00:22:36,755 --> 00:22:37,789
Awak boleh buat.
439
00:22:43,061 --> 00:22:46,665
Sekarang waktu tengah hari di The Circle.
Sementara Cassie bersolek,
440
00:22:46,665 --> 00:22:48,500
Paul berparti.
441
00:22:51,236 --> 00:22:55,006
Brandon, juga dikenali sebagai Olivia,
sudah bertenang.
442
00:22:58,210 --> 00:22:59,411
Baguslah.
443
00:23:00,679 --> 00:23:02,347
Budak baik!
444
00:23:03,381 --> 00:23:05,550
Kamu kencing di atas tikar!
445
00:23:06,251 --> 00:23:08,387
Baru hari pertama dan Deucey sudah faham!
446
00:23:08,387 --> 00:23:11,523
Mari kekalkan suasana positif ini. Circle...
447
00:23:11,523 --> 00:23:12,424
SEJUJUR-JUJURNYA
448
00:23:13,091 --> 00:23:14,960
- Oh, Tuhan!
- Aduhai!
449
00:23:14,960 --> 00:23:16,928
Saya dah sedia. Ayuh!
450
00:23:17,496 --> 00:23:18,764
"Sejujur-jujurnya."
451
00:23:18,764 --> 00:23:21,666
Frank! Ini permainan.
452
00:23:21,666 --> 00:23:23,635
Hore, permainan pertama kita.
453
00:23:23,635 --> 00:23:26,505
{\an8}Okey, kita akan bertenang. Okey.
454
00:23:26,505 --> 00:23:29,141
Circle, bawa saya ke Sejujur-jujurnya.
455
00:23:29,141 --> 00:23:30,942
Dalam Sejujur-jujurnya,
456
00:23:30,942 --> 00:23:33,912
pemain akan ditanya
beberapa soalan yang mencabar moral.
457
00:23:34,413 --> 00:23:36,982
"Adakah anda akan berhenti berkawan
dengan seseorang yang diboikot?"
458
00:23:36,982 --> 00:23:37,916
Wah.
459
00:23:39,151 --> 00:23:40,819
Bergantung pada perbuatan mereka.
460
00:23:40,819 --> 00:23:42,154
Sukarnya.
461
00:23:42,154 --> 00:23:46,425
Mereka boleh jawab "tidak"
jika ia sesuatu yang mereka takkan buat...
462
00:23:46,425 --> 00:23:47,559
Yang ini mudah.
463
00:23:47,559 --> 00:23:49,528
Kalau awak diboikot, apa salahnya?
464
00:23:49,528 --> 00:23:52,130
Kami tak boleh bawa awak ke mana-mana,
tapi awak tetap kawan saya.
465
00:23:52,631 --> 00:23:54,166
- Yang ini "tidak".
- "Tidak".
466
00:23:54,166 --> 00:23:57,068
- Circle, jawab "tidak".
- Saya akan jawab "tidak".
467
00:23:57,836 --> 00:23:59,805
...atau "ya" jika mereka akan buat.
468
00:23:59,805 --> 00:24:03,175
{\an8}Jika mereka buat silap sehingga diboikot,
saya pasti akan curiga.
469
00:24:03,175 --> 00:24:05,076
Circle, kunci jawapan "ya".
470
00:24:05,977 --> 00:24:08,380
Selepas semua pemain memberikan jawapan,
471
00:24:08,380 --> 00:24:12,184
{\an8}The Circle akan mendedahkan keputusan
untuk dinilai semua orang.
472
00:24:12,184 --> 00:24:14,219
{\an8}Itu yang mereka akan buat, bukan?
473
00:24:14,219 --> 00:24:15,554
Myles!
474
00:24:15,554 --> 00:24:17,656
Oh, Tuhan.
475
00:24:18,857 --> 00:24:19,791
Menarik.
476
00:24:19,791 --> 00:24:22,427
Saya sangat marah.
477
00:24:22,427 --> 00:24:25,197
Pasti ada orang akan mencurigai saya.
478
00:24:25,197 --> 00:24:28,333
Wah, Myles. Awak buat saya
pandang awak dengan berbeza.
479
00:24:28,834 --> 00:24:30,335
Itulah hakikatnya.
480
00:24:30,335 --> 00:24:32,170
{\an8}"Adakah anda akan bercinta
dengan seseorang..."
481
00:24:32,170 --> 00:24:34,005
{\an8}"...yang mempunyai OnlyFans?"
482
00:24:35,240 --> 00:24:36,942
Okey, awak anak saya.
483
00:24:36,942 --> 00:24:39,211
Kita tak fikir
apa-apa yang tak patut. Okey?
484
00:24:39,778 --> 00:24:43,882
- Jangan fikir benda kotor.
- Ya, saya akan! Senang!
485
00:24:43,882 --> 00:24:46,084
Kerja seks ialah kerja sebenar.
486
00:24:46,084 --> 00:24:48,186
Saya pernah bercinta dengan orang begitu.
487
00:24:49,421 --> 00:24:50,255
Aduhai.
488
00:24:50,255 --> 00:24:54,459
Saya tak sanggup lihat
kekasih saya buat begitu
489
00:24:54,459 --> 00:24:58,263
untuk semua lelaki lain di dunia ini.
Saya suka hak milik saya.
490
00:24:58,263 --> 00:25:01,166
- Benda saya milik saya...
- ...atau ia bukan milik saya. Itu saja.
491
00:25:01,900 --> 00:25:03,168
Circle, hantar "tidak".
492
00:25:04,002 --> 00:25:07,906
Hadiah hari jadi lebih berharga
apabila kita bersama gadis OnlyFans.
493
00:25:07,906 --> 00:25:10,375
Kita tak perlu bayar makan malam.
Dia bayar.
494
00:25:10,375 --> 00:25:12,577
Jawapan mudah, letak "ya".
495
00:25:13,078 --> 00:25:14,513
Duit tetap duit.
496
00:25:14,513 --> 00:25:17,616
Kalau mereka nak bayar, biar mereka bayar.
497
00:25:17,616 --> 00:25:18,617
"Ya". Baiklah.
498
00:25:18,617 --> 00:25:20,852
Olivia sangat berjiwa bebas
499
00:25:20,852 --> 00:25:23,622
dan saya rasa dia tak kisah.
500
00:25:23,622 --> 00:25:26,691
Circle, jawab "ya".
501
00:25:27,192 --> 00:25:31,863
Sejujurnya, saya tak sabar
nak lihat jawapan Myles.
502
00:25:31,863 --> 00:25:34,733
Jika dia kata "ya",
saya pasti akan terkejut
503
00:25:34,733 --> 00:25:36,668
sebab saya tak kenal dia.
504
00:25:36,668 --> 00:25:37,969
YA
TIDAK
505
00:25:37,969 --> 00:25:40,572
Wah. Oh, Tuhan.
506
00:25:42,073 --> 00:25:43,742
Yo!
507
00:25:43,742 --> 00:25:46,244
- Okey.
- Okey.
508
00:25:46,244 --> 00:25:49,781
Saya dan Kyle sependapat. Okey, Kyle.
509
00:25:49,781 --> 00:25:52,083
Hei, Paul. Kita ada persamaan.
510
00:25:52,083 --> 00:25:54,452
Inilah yang saya jangkakan.
511
00:25:54,452 --> 00:25:56,755
Semua wanita. Ya, kami akan.
512
00:25:56,755 --> 00:26:00,625
Oh, Tuhan. Myles!
Tunggu sekejap. Hebat, Myles!
513
00:26:01,293 --> 00:26:03,128
Mungkin saya patut pikat Myles.
514
00:26:03,662 --> 00:26:07,032
Maksud awak, Cassie ada tiga orang anak.
515
00:26:07,032 --> 00:26:10,535
Dia tak kisah pasangannya
berada dalam OnlyFans?
516
00:26:10,535 --> 00:26:14,039
Saya tak maksudkan bogel.
Maksud saya, model.
517
00:26:15,540 --> 00:26:18,476
"Jika kawan anda mengaku
yang dia curang..."'
518
00:26:18,476 --> 00:26:21,179
"...adakah anda akan simpan rahsianya?"
519
00:26:22,047 --> 00:26:23,248
Oh, Tuhan.
520
00:26:23,248 --> 00:26:26,952
Saya pernah dicurangi sebelum ini
dan saya faham perasaannya.
521
00:26:26,952 --> 00:26:30,155
Adakah mereka dah berkahwin?
Ia cuma sekali saja?
522
00:26:30,155 --> 00:26:32,090
Adakah ia hubungan sulit?
523
00:26:32,090 --> 00:26:34,993
Saya akan jujur saja. Saya kata "ya".
524
00:26:34,993 --> 00:26:37,462
Kami pasti akan simpan rahsia itu.
525
00:26:37,462 --> 00:26:39,264
Mereka kawan kami.
526
00:26:39,264 --> 00:26:43,735
Mereka percaya akan kami. Kami setia.
Kami takkan dedahkan rahsia mereka.
527
00:26:43,735 --> 00:26:45,770
Circle, jawab "ya".
528
00:26:46,438 --> 00:26:48,139
- "Ya".
- Saya akan simpan rahsia mereka.
529
00:26:48,139 --> 00:26:49,207
Bukan urusan saya.
530
00:26:49,207 --> 00:26:51,309
Tapi jika terpaksa, jika saya didesak,
531
00:26:51,309 --> 00:26:55,347
saya takkan menipu untuk mereka.
Circle, jawab "tidak".
532
00:26:56,247 --> 00:26:58,350
Jawapan ini akan menunjukkan
sifat sebenar semua.
533
00:26:59,150 --> 00:27:00,585
YA
TIDAK
534
00:27:00,585 --> 00:27:04,322
Apa? Jawapan ini memberitahu saya sesuatu.
535
00:27:04,322 --> 00:27:06,391
Wah, Myles.
536
00:27:06,391 --> 00:27:08,226
Saya pasti nampak teruk.
537
00:27:08,226 --> 00:27:10,829
Saya terkejut Myles kata "tidak".
538
00:27:11,963 --> 00:27:13,398
Nampak teruk.
539
00:27:13,398 --> 00:27:17,068
Itu bukan urusan awak.
Ia terlalu rumit. Ia terlalu dramatik.
540
00:27:17,068 --> 00:27:20,338
Perempuan tak beritahu. Kami cakap
dengan kawan-kawan. Kami tak dedahkannya.
541
00:27:20,338 --> 00:27:24,776
Hal ini buat saya tertanya-tanya.
Bolehkah saya percaya akan dia?
542
00:27:25,577 --> 00:27:27,579
Okey. Soalan seterusnya.
543
00:27:27,579 --> 00:27:30,915
{\an8}"Adakah anda akan berpisah
dengan seseorang melalui mesej?"
544
00:27:32,150 --> 00:27:34,252
Adakah kita masih budak-budak?
545
00:27:34,252 --> 00:27:38,390
Ini mungkin soalan rumit pertama saya,
jadi saya perlu strategik.
546
00:27:38,390 --> 00:27:42,160
Kalau awak nak berpisah
dengan seseorang melalui mesej, ia teruk.
547
00:27:42,160 --> 00:27:46,564
Jika awak bersama seseorang,
hormati dia untuk duduk bersemuka.
548
00:27:46,564 --> 00:27:51,302
Olivia akan buru awak jika awak berpisah
dengan dia melalui mesej.
549
00:27:51,302 --> 00:27:53,805
- Adakah saya akan berpisah melalui mesej?
- Tidak.
550
00:27:53,805 --> 00:27:57,375
Saya rasa semua orang
dalam The Circle akan kata tidak.
551
00:27:59,911 --> 00:28:02,580
Saya pernah tamatkan sesuatu
melalui mesej.
552
00:28:02,580 --> 00:28:05,950
Saya pernah menghilang
dan saya rasa ia sama saja.
553
00:28:05,950 --> 00:28:07,752
Jujur sajalah.
554
00:28:07,752 --> 00:28:10,655
Kalau awak main-main,
awak tak ada masa nak buat begini lagi.
555
00:28:10,655 --> 00:28:13,425
Saya akan buat adik saya nampak jahat.
556
00:28:13,425 --> 00:28:15,994
- Circle, kunci jawapan "ya".
- Saya akan jawab "ya".
557
00:28:15,994 --> 00:28:18,963
Saya akan terkejut
jika nampak orang jawab "ya".
558
00:28:18,963 --> 00:28:19,931
YA
TIDAK
559
00:28:19,931 --> 00:28:21,499
- Apa?
- Oh, Tuhan.
560
00:28:22,067 --> 00:28:24,202
Saya bersama Myles?
561
00:28:24,202 --> 00:28:27,038
Okey, Paul ada dengan saya.
Paul kawan saya sekarang.
562
00:28:28,807 --> 00:28:29,674
Tidak!
563
00:28:29,674 --> 00:28:35,246
Orang jahat mana yang berpisah
dengan seseorang melalui mesej?
564
00:28:35,246 --> 00:28:36,915
Mereka memang kejam.
565
00:28:36,915 --> 00:28:41,986
Myles berada di sebelah sana sekali lagi.
566
00:28:42,987 --> 00:28:47,459
Saya tak suka Myles
sebab kami tak setuju akan apa-apa.
567
00:28:47,459 --> 00:28:50,361
Kenapa saya cipta persona ini
untuk Myles dalam kepala saya?
568
00:28:50,361 --> 00:28:51,763
Saya ingat kita secocok!
569
00:28:51,763 --> 00:28:54,899
Saya tak rasa Olivia suka Myles lagi.
570
00:28:54,899 --> 00:28:56,301
Saya sedih.
571
00:28:56,301 --> 00:28:58,903
Saya mungkin berjanji temu
10 kali seminggu.
572
00:28:58,903 --> 00:29:00,638
Saya pernah berjanji temu 3 kali
pada malam sama.
573
00:29:00,638 --> 00:29:03,541
Bagaimana saya nak telefon mereka semua?
574
00:29:03,541 --> 00:29:06,911
Perkara terakhir yang saya mahu
adalah untuk bersama Myles.
575
00:29:06,911 --> 00:29:08,113
Saya tak percayai dia
576
00:29:08,113 --> 00:29:10,615
dan mereka mungkin tak percayai saya
disebabkan ini.
577
00:29:11,416 --> 00:29:13,084
"Tahniah, pemain."
578
00:29:13,084 --> 00:29:15,820
"The Circle berharap
anda sudah belajar tentang moral..."
579
00:29:15,820 --> 00:29:18,523
- "...masing-masing..."
- "...sejujur-jujurnya."
580
00:29:18,523 --> 00:29:19,891
Saya rasa begitu.
581
00:29:20,625 --> 00:29:23,495
{\an8}Saya rasa lebih yakin.
582
00:29:23,495 --> 00:29:27,465
{\an8}Sudah tiba masanya untuk bersedia
dan bina hubungan itu.
583
00:29:27,465 --> 00:29:30,502
Mereka mungkin pandang saya agak serong
584
00:29:30,502 --> 00:29:32,337
{\an8}kerana saya kata
saya akan berpisah dengan seseorang.
585
00:29:33,705 --> 00:29:38,209
Saya rasa saya main dengan betul,
tapi sesetengah orang mungkin tak suka.
586
00:29:38,776 --> 00:29:40,278
Myles.
587
00:29:40,278 --> 00:29:42,881
Awak orang terbaik saya
588
00:29:43,381 --> 00:29:45,984
dan awak sudah jatuh ke bawah senarai.
589
00:29:45,984 --> 00:29:47,952
Saya rasa Lauren boleh jadi
590
00:29:47,952 --> 00:29:51,022
hubungan terbaik saya di sini setakat ini.
591
00:29:51,022 --> 00:29:55,026
Semua soalan yang dia jawab...
Dia takkan boikot kawan sendiri.
592
00:29:55,026 --> 00:29:56,895
{\an8}Dia akan simpan rahsia.
593
00:29:56,895 --> 00:30:01,132
Jadi, harapan saya
untuk berkawan dengan dia masih tinggi.
594
00:30:01,132 --> 00:30:04,636
Saya rasa permainan ini buat saya
lebih menghormati Kyle
595
00:30:05,370 --> 00:30:08,106
sebab saya rasa
dia bukan macam buaya darat lagi.
596
00:30:08,106 --> 00:30:10,708
Saya rasa dia lelaki hebat,
597
00:30:11,309 --> 00:30:13,778
tapi tengoklah nanti.
598
00:30:13,778 --> 00:30:17,348
Sejujur-jujurnya memang seronok,
599
00:30:17,348 --> 00:30:20,018
tapi kenapa ada lebih banyak persoalan
daripada jawapan?
600
00:30:20,518 --> 00:30:22,487
Begitulah cara The Circle.
601
00:30:22,987 --> 00:30:25,790
Tapi pertama sekali, hari ini hari lengan.
602
00:30:25,790 --> 00:30:29,928
Sekarang Kyle sedia untuk memberikan
maklumat baharu kepada Lauren.
603
00:30:31,196 --> 00:30:35,733
{\an8}Saya rasa Lauren orang yang sesuai
untuk bersembang secara peribadi.
604
00:30:35,733 --> 00:30:39,070
Saya rasa saya buat sesuatu
yang salah sekarang.
605
00:30:39,070 --> 00:30:42,373
Saya rasa seperti saya menipu.
606
00:30:42,373 --> 00:30:45,176
Saya dah kahwin.
Saya tak tanggalkan benda ini.
607
00:30:46,311 --> 00:30:48,246
Saya rasa bersalah atas perbuatan saya.
608
00:30:48,246 --> 00:30:51,783
Usah risau, Kyle. Apa yang berlaku
dalam The Circle kekal dalam The Circle...
609
00:30:51,783 --> 00:30:53,651
dan rangkaian digital selama-lamanya.
610
00:30:53,651 --> 00:30:54,819
{\an8}Baiklah.
611
00:30:54,819 --> 00:30:58,289
{\an8}Circle, buka sembang peribadi
dengan Lauren.
612
00:31:00,859 --> 00:31:03,094
"Kyle menjemput anda bersembang!"
613
00:31:03,094 --> 00:31:05,163
Alamak. Okey.
614
00:31:05,163 --> 00:31:08,299
Circle, bawa saya
ke sembang peribadi dengan Kyle.
615
00:31:09,467 --> 00:31:11,469
Circle, taip mesej,
616
00:31:12,203 --> 00:31:15,506
{\an8}"Lauren, dalam huruf besar, koma,
617
00:31:15,506 --> 00:31:18,610
{\an8}saya tak sabar nak cakap dengan awak
sejak saya baca biografi awak."
618
00:31:18,610 --> 00:31:22,280
{\an8}"#XboxAtauPlayStation? Tanda soal."
619
00:31:22,280 --> 00:31:24,482
Circle, hantar mesej.
620
00:31:24,482 --> 00:31:28,653
Saya pemain komputer peribadi sahaja,
621
00:31:28,653 --> 00:31:32,724
tapi baguslah dia cuba berbual
tentang permainan video.
622
00:31:32,724 --> 00:31:36,661
Saya suka. Okey.
Circle, mari kita balas mesej.
623
00:31:36,661 --> 00:31:41,599
{\an8}Kata, "Semua huruf besar. KyKy,
624
00:31:41,599 --> 00:31:46,371
{\an8}saya dah agak
awak pemain permainan video."
625
00:31:46,938 --> 00:31:48,373
"KyKy."
626
00:31:50,408 --> 00:31:52,677
Beri saya nama panggilan.
627
00:31:52,677 --> 00:31:57,015
Saya suka KyKy. Saya suka nama itu.
Baiklah, Circle, mesej.
628
00:31:57,015 --> 00:32:00,818
"Dalam huruf besar,
saya suka nama panggilan itu!"
629
00:32:00,818 --> 00:32:03,187
"Tapi hanya awak
boleh panggil saya begitu."
630
00:32:03,187 --> 00:32:08,359
{\an8}"Emoji mata hati, emoji muka kenyit mata."
631
00:32:08,359 --> 00:32:11,729
{\an8}"#MencariTemanPemain".
632
00:32:13,998 --> 00:32:16,034
Saya suka jawapan itu.
633
00:32:16,034 --> 00:32:18,603
Okey, KyKy saya memang hebat.
634
00:32:18,603 --> 00:32:20,638
Okey, Circle, kata,
635
00:32:20,638 --> 00:32:23,141
"Itu dia. Awak KyKy saya mulai sekarang
636
00:32:23,141 --> 00:32:25,543
dan kita pasti akan main bersama
satu hari nanti."
637
00:32:25,543 --> 00:32:27,578
"Emoji hati, emoji ciuman."
638
00:32:27,578 --> 00:32:31,349
"Adakah Putera Circle ini
juga suka anime?"
639
00:32:31,349 --> 00:32:35,386
Wah, jawapan itu menunjukkan
yang saya dan dia serasi.
640
00:32:36,054 --> 00:32:38,856
Hebatnya. Saya suka.
641
00:32:38,856 --> 00:32:40,391
Circle, mesej,
642
00:32:40,391 --> 00:32:43,828
{\an8}"Saya dan abang saya selalu tonton anime."
643
00:32:43,828 --> 00:32:47,665
"Sebaik saya baca awak tonton anime,
saya tahu awak akan jadi One Piece saya."
644
00:32:50,335 --> 00:32:51,602
Bodohnya.
645
00:32:51,602 --> 00:32:54,372
Saya suka jawapan itu.
646
00:32:55,974 --> 00:32:57,008
Oh, Tuhan.
647
00:32:57,809 --> 00:33:00,511
Paul jemput saya ke sembang peribadi?
648
00:33:00,511 --> 00:33:02,380
Saya belum ada perikatan lagi.
649
00:33:02,380 --> 00:33:04,015
Setakat ini dalam permainan,
650
00:33:04,015 --> 00:33:06,918
Lauren saja wanita yang pernah berbual
dengan saya secara peribadi.
651
00:33:06,918 --> 00:33:09,220
Mari kita mulakan hubungan.
652
00:33:09,220 --> 00:33:12,523
Sejujurnya, saya nak bercakap
dengan Kyle lagi,
653
00:33:12,523 --> 00:33:15,093
tapi dalam permainan strategi,
654
00:33:15,093 --> 00:33:18,830
saya patut tinggalkan perbualan ini
dan bercakap dengan Paul.
655
00:33:18,830 --> 00:33:22,033
Okey, Circle, mari tulis mesej ringkas
untuk tamatkan perbualan.
656
00:33:22,033 --> 00:33:25,570
{\an8}"Saya pasti akan sertai kru lanun awak."
657
00:33:25,570 --> 00:33:27,839
{\an8}"Gembira dapat bercakap dengan awak."
658
00:33:27,839 --> 00:33:31,376
{\an8}Dengan emoji hati, "#CakapNanti".
659
00:33:31,376 --> 00:33:34,178
"Lauren sudah meninggalkan sembang."
Hebatnya.
660
00:33:34,178 --> 00:33:39,417
Dia faham maksud saya
apabila saya panggil dia "One Piece saya".
661
00:33:39,417 --> 00:33:41,586
Dia faham,
662
00:33:41,586 --> 00:33:45,790
jadi harap-harap dia ada
dalam kru lanun saya.
663
00:33:45,790 --> 00:33:48,960
Circle, mari sertai sembang peribadi
dengan Paul sekarang.
664
00:33:50,228 --> 00:33:52,730
Baiklah, Paul. Apa yang awak nak cakap?
665
00:33:52,730 --> 00:33:54,899
Oh, Tuhan, Cik Popular.
666
00:33:55,533 --> 00:33:57,935
{\an8}"Apa khabar, Lauren?"
667
00:33:57,935 --> 00:34:01,439
{\an8}"Sangat teruja kita dapat bersembang."
668
00:34:01,439 --> 00:34:03,608
{\an8}"Macam mana dengan permainan tadi?
Aduhai!"
669
00:34:03,608 --> 00:34:08,146
{\an8}"Hanya jawapan ya atau tidak.
Ada apa-apa yang awak nak jelaskan?"
670
00:34:08,146 --> 00:34:11,649
Wah, Paul. Saya suka mesej ini.
671
00:34:11,649 --> 00:34:13,584
{\an8}Mesej, "Ya!"
672
00:34:13,584 --> 00:34:16,888
{\an8}"Saya agak faham
perkara tentang curang itu."
673
00:34:16,888 --> 00:34:19,123
{\an8}"Saya mahu kawan saya beritahu saya,
tapi mungkin tidak?"
674
00:34:19,123 --> 00:34:21,559
{\an8}"Entahlah.
Bagaimana dengan awak, lelakiku?"
675
00:34:21,559 --> 00:34:23,594
"Lelakiku"?
676
00:34:23,594 --> 00:34:25,163
Saya suka sebut "lelakiku".
677
00:34:25,163 --> 00:34:28,666
Jawapan itu sempurna.
Saya bangga dengan jawapan itu.
678
00:34:28,666 --> 00:34:30,435
Kenapa dia kata "lelakiku"?
679
00:34:31,302 --> 00:34:32,804
Mesej,
680
00:34:32,804 --> 00:34:35,339
{\an8}"Oh, saya lelaki awak! Saya suka!"
681
00:34:35,339 --> 00:34:36,674
"Saya tak suka orang yang curang
682
00:34:36,674 --> 00:34:38,843
dan saya tak mahu berada
dalam situasi itu."
683
00:34:38,843 --> 00:34:40,278
"Jika gadis curang terhadap saya,
684
00:34:40,278 --> 00:34:44,182
saya tak pasti jika saya mahu cakap
dengannya selepas itu."
685
00:34:44,182 --> 00:34:46,984
"Saya mungkin akan hadkan
komunikasi kami kepada teks."
686
00:34:47,552 --> 00:34:49,687
"Hormati batasan."
687
00:34:51,055 --> 00:34:51,889
Apa?
688
00:34:52,390 --> 00:34:55,093
Adakah ayah lelaki ini
menyamar sebagai dia?
689
00:34:55,093 --> 00:34:58,963
{\an8}Mesej, "Setuju. Saya tak mahu berkawan
dengan orang yang curang."
690
00:34:58,963 --> 00:35:01,799
"Menghormati batasan satu kemestian."
691
00:35:01,799 --> 00:35:04,102
"Saya ingin tahu jika awak pernah berpisah
692
00:35:04,102 --> 00:35:05,670
dengan seseorang melalui mesej."
693
00:35:06,170 --> 00:35:07,972
{\an8}"Ganasnya."
694
00:35:07,972 --> 00:35:12,577
{\an8}Mesej, "Sejujurnya,
saya tak pernah berpisah melalui mesej,
695
00:35:12,577 --> 00:35:17,348
{\an8}tapi saya percaya berpisah selamanya
jika saya tahu apa yang berlaku."
696
00:35:17,348 --> 00:35:20,651
{\an8}"Saya tahu apa yang saya cari.
Bukan ganas, tapi baik."
697
00:35:20,651 --> 00:35:21,552
"Emoji hati."
698
00:35:22,620 --> 00:35:25,423
Inilah pendapat saya sejujur-jujurnya.
699
00:35:25,990 --> 00:35:28,493
Circle, hantar mesej.
700
00:35:29,527 --> 00:35:32,163
Oh! Okey, Paul! Ayuh.
701
00:35:32,163 --> 00:35:34,599
Saya boleh hormatinya. Baguslah.
702
00:35:34,599 --> 00:35:37,201
Mari akhiri perbualan ini dengan berkata,
703
00:35:37,201 --> 00:35:39,036
{\an8}"Baguslah tak buang masa."
704
00:35:39,036 --> 00:35:41,305
{\an8}"Itu pengajaran yang saya perlu belajar."
705
00:35:41,305 --> 00:35:44,909
"Saya suka jumpa orang jujur
yang tahu apa yang mereka mahu."
706
00:35:44,909 --> 00:35:49,113
"Seronok bercakap dengan awak, Paul.
XO. #HormatSangat".
707
00:35:49,113 --> 00:35:51,249
{\an8}"Emoji hati putih." Hantar.
708
00:35:51,883 --> 00:35:55,686
{\an8}Lauren, awak penyamar.
Awak penyamar, sayang. Saya tahu.
709
00:35:56,320 --> 00:35:59,590
Saya dapat rasa dia lelaki.
710
00:35:59,590 --> 00:36:01,259
Paul mungkin penyamar.
711
00:36:01,259 --> 00:36:02,994
Saya tak tahu siapa dia,
712
00:36:02,994 --> 00:36:08,833
tapi dia tak macam lelaki lurus
berusia 26 tahun.
713
00:36:08,833 --> 00:36:13,304
Tempat teratas dalam senarai penyamar.
Selamat tinggal, kawan.
714
00:36:13,871 --> 00:36:16,941
Sekejap. Caress Si Penyamar,
yang pura-pura sebagai lelaki,
715
00:36:16,941 --> 00:36:19,610
rasa pemain sebenar, Lauren,
seorang penyamar,
716
00:36:19,610 --> 00:36:21,312
yang dia rasa lelaki.
717
00:36:21,312 --> 00:36:23,114
Saya suka tempat ini.
718
00:36:24,382 --> 00:36:28,753
Para pemain semakin selesa
dan Cassie suka daya tarikan apartmen ini.
719
00:36:28,753 --> 00:36:30,821
Saya sangat suka pencahayaan di sini.
720
00:36:30,821 --> 00:36:34,292
Saya perlu bawa
semua peralatan ini pulang.
721
00:36:34,292 --> 00:36:35,526
Begitu juga Lauren.
722
00:36:35,526 --> 00:36:37,361
Adakah itu lalat? Apa itu?
723
00:36:39,497 --> 00:36:40,331
Saya dah dapat!
724
00:36:40,331 --> 00:36:42,400
Buat apa yang perlu
untuk selesaikan tugas.
725
00:36:42,400 --> 00:36:44,368
Pergi ke katil kamu. Katil.
726
00:36:45,169 --> 00:36:48,439
- Tak, itu sofa.
- Jika tidur di katil, saya dapat biskut?
727
00:36:49,407 --> 00:36:51,342
Saya harap boleh jadi
pembaca tapak tangan,
728
00:36:52,310 --> 00:36:53,678
tapi yang sebenar.
729
00:36:54,345 --> 00:36:56,914
Mungkin Steffi boleh baca
tapak tangan saya?
730
00:36:56,914 --> 00:36:59,217
Ya. Mungkin cakap dengan dia?
731
00:36:59,217 --> 00:37:03,254
Okey, Circle,
buka sembang peribadi dengan Steffi.
732
00:37:03,254 --> 00:37:08,092
{\an8}Circle, mesej,
"Hei, Steffi, dengan empat huruf I."
733
00:37:08,092 --> 00:37:09,560
"Apa khabar?"
734
00:37:09,560 --> 00:37:12,897
{\an8}Mesej, "Hai, sayang! Emoji hati."
735
00:37:12,897 --> 00:37:15,433
"Saya sangat gembira awak mesej saya."
736
00:37:15,433 --> 00:37:17,735
{\an8}"Sudah berapa lama
awak jadi jururawat, Liv?"
737
00:37:18,936 --> 00:37:22,306
{\an8}"Saya jadi jururawat selama tiga tahun.
Tanda seru, tanda seru."
738
00:37:22,306 --> 00:37:25,109
{\an8}"MembantuOrangItuSemangatSaya."
739
00:37:25,109 --> 00:37:27,612
{\an8}"Sebab itulah saya masuk bidang astrologi.
740
00:37:27,612 --> 00:37:32,717
{\an8}Saya suka bantu orang
mengenali diri mereka. Tanda seru."
741
00:37:32,717 --> 00:37:35,786
{\an8}"Emoji berkilau. Bintang-bintang sejajar."
742
00:37:35,786 --> 00:37:38,356
{\an8}"Saya gembira awak hubungi saya."
743
00:37:38,356 --> 00:37:41,392
{\an8}"Tanda seru. Semangat awak terasa hangat."
744
00:37:41,392 --> 00:37:45,596
{\an8}Mesej, "Dari saat saya lihat
gambar profil awak, koma,
745
00:37:45,596 --> 00:37:48,432
{\an8}saya dah agak
awak orang yang menyeronokkan.
746
00:37:48,432 --> 00:37:51,302
{\an8}Tanda seru, emoji hati."
747
00:37:51,302 --> 00:37:55,473
{\an8}"Awak ada senyuman yang hebat
dan aura yang terbaik!"
748
00:37:55,473 --> 00:37:58,909
{\an8}"#PerempuanBaikSerasiBersama".
749
00:37:59,744 --> 00:38:02,146
{\an8}"Oh, Tuhan, kawanku!"
750
00:38:02,146 --> 00:38:05,316
"Nanti kita sembang lagi? Tanda soal."
751
00:38:05,816 --> 00:38:06,951
Sudah tentu!
752
00:38:07,652 --> 00:38:10,288
Dia perlukan itu
seperti sosej perlukan roti.
753
00:38:10,788 --> 00:38:15,092
Sementara itu, jurutera AI, Myles,
hilang kawalan semasa permainan tadi.
754
00:38:15,092 --> 00:38:18,796
{\an8}Dia perlu baiki keadaan
atau dia pemain pertama yang akan pulang.
755
00:38:18,796 --> 00:38:21,832
{\an8}Saya rasa saya perlu mula bersembang
dengan peserta lain
756
00:38:21,832 --> 00:38:24,802
{\an8}supaya mereka tahu saya bukan jahat.
757
00:38:24,802 --> 00:38:28,339
Salah seorang pemain
yang saya ingin kenal ialah Cassie.
758
00:38:28,939 --> 00:38:32,343
Kami berdua berambut perang,
yang agak menyeronokkan.
759
00:38:32,343 --> 00:38:34,078
Baguslah dia jujur.
760
00:38:34,078 --> 00:38:36,514
Sebenarnya, dia nampak menyeronokkan.
761
00:38:36,514 --> 00:38:39,684
Baiklah. Circle, mari mulakan
sembang peribadi dengan Cassie.
762
00:38:41,352 --> 00:38:42,687
Oh, Tuhan!
763
00:38:42,687 --> 00:38:46,957
Circle, buka sembang peribadi
dengan Myles.
764
00:38:46,957 --> 00:38:49,093
Harap-harap ia berjalan lancar sebab...
765
00:38:49,794 --> 00:38:51,896
Saya meragui Myles.
766
00:38:51,896 --> 00:38:53,664
Circle, mesej,
767
00:38:53,664 --> 00:38:57,435
{\an8}"Hei, Cassie, sudahkah awak sesuaikan diri
dalam The Circle?"
768
00:38:58,269 --> 00:38:59,270
{\an8}Hantar mesej.
769
00:39:00,604 --> 00:39:05,142
"Myles, saya suka hidup saya sekarang."
770
00:39:05,710 --> 00:39:07,678
"Bagaimana dengan awak? Tanda soal."
771
00:39:07,678 --> 00:39:09,947
{\an8}"Saya tak tahu apa yang lebih sukar,
772
00:39:09,947 --> 00:39:11,949
tiada akses kepada aplikasi penghantaran,
773
00:39:11,949 --> 00:39:14,852
atau berjaga-jaga
sepanjang permainan Sejujur-jujurnya.
774
00:39:14,852 --> 00:39:18,222
{\an8}Circle, mesej, "Sama! Tanda seru."
775
00:39:18,222 --> 00:39:20,958
"Saya rasa jawapan awak sangat menarik."
776
00:39:20,958 --> 00:39:24,495
"Saya tak sangka awak akan khianati
kawan baik awak. LOL."
777
00:39:25,296 --> 00:39:27,431
{\an8}"Sejujurnya, saya tak suka curang."
778
00:39:27,431 --> 00:39:30,334
{\an8}"Bercakap tentang menipu dan curang,
adakah awak curigai sesiapa?"
779
00:39:30,334 --> 00:39:32,837
{\an8}"Saya dengar gadis desa pandai tangkap..."
780
00:39:32,837 --> 00:39:33,938
"...penyamar."
781
00:39:35,773 --> 00:39:39,577
Saya betul-betul faham.
782
00:39:39,577 --> 00:39:44,014
Circle, mesej,
"Saya mungkin tahu seorang penyamar,
783
00:39:44,014 --> 00:39:48,986
{\an8}tapi belum pasti lagi.
Awak pula? Tanda soal."
784
00:39:48,986 --> 00:39:52,423
{\an8}"Saya tak tahu cara memahami suasana
berdasarkan prestasi permainan saya..."
785
00:39:52,423 --> 00:39:55,159
"...tapi saya boleh bantu
jika awak perlukan pasangan."
786
00:39:55,159 --> 00:39:59,730
"Agensi Detektif Sherlock Blondes".
787
00:39:59,730 --> 00:40:03,701
{\an8}Mesej, "Inilah jenis permainan
yang gadis desa ini suka."
788
00:40:03,701 --> 00:40:06,370
{\an8}"#SiRambutPerangBersamaSelamanya".
789
00:40:06,370 --> 00:40:07,772
Okey!
790
00:40:09,206 --> 00:40:10,908
Itulah yang kita perlukan.
791
00:40:10,908 --> 00:40:14,578
Saya sudah ada perikatan kecil,
jadi misi berjaya.
792
00:40:15,146 --> 00:40:16,180
Ayuh.
793
00:40:16,180 --> 00:40:20,518
Saya rasa perbualan ini berjalan lancar.
794
00:40:20,518 --> 00:40:22,553
Comelnya.
795
00:40:22,553 --> 00:40:26,524
Hari pertama sudah ada
rancangan menangkap penyamar.
796
00:40:27,892 --> 00:40:29,026
Apabila malam tiba,
797
00:40:29,026 --> 00:40:33,097
The Circle penuh dengan aktiviti
dan para pemain kita sibuk betul.
798
00:40:33,097 --> 00:40:36,400
Kamu tak pandai. Saya nampak
kamu gerak sebelum kamu buat.
799
00:40:37,268 --> 00:40:38,702
Kita sudah bekerja keras.
800
00:40:40,538 --> 00:40:41,439
Menulis,
801
00:40:41,939 --> 00:40:43,007
membaca,
802
00:40:43,741 --> 00:40:45,976
membuat keputusan penting,
803
00:40:48,479 --> 00:40:49,780
serta apa-apa pun ini.
804
00:40:49,780 --> 00:40:51,882
Mungkin jika saya letak mahkota
di atasnya.
805
00:40:52,683 --> 00:40:53,984
Pasti comel.
806
00:40:54,685 --> 00:40:55,519
Maksud saya...
807
00:40:55,519 --> 00:40:56,720
Aduhai!
808
00:40:56,720 --> 00:40:59,457
- "Makluman!"
- Aduhai, ini dia.
809
00:40:59,457 --> 00:41:02,059
Ada lagi? Ini baru hari pertama.
810
00:41:02,059 --> 00:41:04,295
Boleh saya main saja dengan anjing saya?
811
00:41:04,295 --> 00:41:05,696
Saya belum bersedia.
812
00:41:05,696 --> 00:41:07,765
Apa kita akan buat? Makluman untuk apa?
813
00:41:08,265 --> 00:41:11,602
"Pemain, anda mesti menilai
satu sama lain."
814
00:41:14,171 --> 00:41:15,239
Ini dia.
815
00:41:16,841 --> 00:41:18,976
"Nilai pemain lain..."
816
00:41:18,976 --> 00:41:21,178
- "...dari tempat pertama..."
- "...hingga keenam."
817
00:41:21,178 --> 00:41:23,714
Oh, betul. Sebab saya tujuh.
818
00:41:23,714 --> 00:41:26,650
Herbert, ini hal kecemasan. Ayuh.
819
00:41:27,818 --> 00:41:29,253
Buat rating pertama kita.
820
00:41:30,120 --> 00:41:31,856
"Tempat pertama orang kegemaran anda."
821
00:41:31,856 --> 00:41:34,158
"Tempat keenam
orang paling tidak digemari."
822
00:41:34,859 --> 00:41:37,661
"Dua pemain teratas
akan menjadi pempengaruh
823
00:41:37,661 --> 00:41:40,164
dan perlu membuat keputusan sukar."
824
00:41:40,164 --> 00:41:41,198
Aduhai.
825
00:41:43,834 --> 00:41:45,769
Buah dada saya berpeluh.
826
00:41:48,405 --> 00:41:51,876
- Okey, Circle, bawa saya ke rating saya.
- Circle, bawa saya ke rating saya.
827
00:41:52,977 --> 00:41:55,980
Oh, Tuhan, semua orang
nampak gembira dan tersenyum,
828
00:41:55,980 --> 00:42:00,851
dan sekarang saya perlu musnahkan
seluruh hari seseorang.
829
00:42:00,851 --> 00:42:02,419
PERTAMA
830
00:42:02,419 --> 00:42:06,056
Circle, kunci Lauren
sebagai tempat pertama saya.
831
00:42:06,056 --> 00:42:11,662
{\an8}Lauren satu-satunya orang
yang berbual dengan saya
832
00:42:11,662 --> 00:42:13,631
dan kami saling memikat.
833
00:42:13,631 --> 00:42:18,235
Circle, kunci Steffi
sebagai tempat pertama saya.
834
00:42:20,037 --> 00:42:25,276
Saya berpeluang hari ini
untuk mengenali orang ini.
835
00:42:25,276 --> 00:42:29,146
Saya rasa ikatan dengannya akan...
836
00:42:30,347 --> 00:42:33,017
mengukuhkan kedudukan kami di The Circle.
837
00:42:33,017 --> 00:42:36,053
Saya nak kunci Cassie
di tempat pertama, Circle.
838
00:42:37,521 --> 00:42:40,190
{\an8}Cassie dan saya bersembang dengan baik.
839
00:42:40,190 --> 00:42:43,794
Saya rasa ada sesuatu di situ,
mungkin perikatan masa depan.
840
00:42:43,794 --> 00:42:46,730
Saya rasa kami mula bergurau.
841
00:42:46,730 --> 00:42:49,166
Saya rasa dia mungkin rasa lebih baik
842
00:42:49,166 --> 00:42:50,501
saya tinggal di sini.
843
00:42:51,068 --> 00:42:52,269
KE-2
844
00:42:52,836 --> 00:42:58,208
Saya rasa saya nak letak Olivia
di tempat kedua.
845
00:43:00,277 --> 00:43:02,279
{\an8}Saya rasa dia wujud.
846
00:43:02,279 --> 00:43:07,418
Saya langsung tak rasa
dia seorang penyamar.
847
00:43:07,418 --> 00:43:11,121
Tempat keempat ialah Cassie. Sejujurnya,
848
00:43:11,121 --> 00:43:15,926
sebabnya saya tahu
siapa tempat kedua terakhir saya.
849
00:43:15,926 --> 00:43:18,062
Saya tak begitu kenal Cassie.
850
00:43:18,062 --> 00:43:22,466
Dia tak lantang bersembang,
tapi dia ada daya tarikan Selatan
851
00:43:22,466 --> 00:43:23,901
yang saya sangat hargai.
852
00:43:23,901 --> 00:43:27,771
Kyle agak biasa bagi saya,
sebagai perikatan,
853
00:43:27,771 --> 00:43:30,874
dan atas sebab itu, Circle,
854
00:43:30,874 --> 00:43:34,745
saya akan kunci Kyle
sebagai tempat keempat.
855
00:43:34,745 --> 00:43:38,048
Circle, tolong kunci Myles
di tempat kelima saya.
856
00:43:40,217 --> 00:43:41,986
Sebab dia tak boleh diharap.
857
00:43:41,986 --> 00:43:44,021
Seseorang yang akan berhenti berkawan
dengan awak
858
00:43:44,021 --> 00:43:46,924
hanya kerana orang lain bukan kawan awak
859
00:43:47,491 --> 00:43:50,561
tak boleh dipercayai.
860
00:43:50,561 --> 00:43:52,830
Kunci Paul sebagai tempat kelima saya.
861
00:43:53,998 --> 00:43:55,466
{\an8}Saya cakap dengan Paul.
862
00:43:55,466 --> 00:44:00,004
Saya cuma tak rasa dia baik.
Awak buat saya keliru.
863
00:44:00,004 --> 00:44:04,642
Saya rasa Lauren penyamar terbesar
dalam permainan ini setakat ini,
864
00:44:04,642 --> 00:44:06,410
jadi saya letak dia di tempat keenam.
865
00:44:07,111 --> 00:44:09,713
{\an8}Awak benar-benar macam penyamar.
866
00:44:09,713 --> 00:44:12,816
Circle, tolong letakkan Myles
di tempat terakhir saya.
867
00:44:13,384 --> 00:44:16,220
{\an8}Selepas permainan Sejujur-jujurnya,
868
00:44:16,220 --> 00:44:18,322
Myles tak boleh dipercayai.
869
00:44:18,856 --> 00:44:22,026
Circle, hantar rating saya.
870
00:44:24,061 --> 00:44:25,329
"Rating selesai!"
871
00:44:25,329 --> 00:44:26,630
Oh, Tuhan.
872
00:44:29,967 --> 00:44:33,537
Dengan hari pertama berakhir,
Olivia cukup fokus.
873
00:44:36,140 --> 00:44:37,574
Bola, bola
874
00:44:38,742 --> 00:44:40,944
Saya tak perlu cipta lagu tentang bola.
875
00:44:40,944 --> 00:44:43,313
Lauren ada perkara lebih penting
untuk dibuat.
876
00:44:43,313 --> 00:44:44,381
Seronoknya.
877
00:44:44,381 --> 00:44:46,550
Wah, ia jeli.
878
00:44:46,550 --> 00:44:48,419
Ia cuba bertahan di sini.
879
00:44:58,495 --> 00:45:00,564
Ini benar-benar bulatan kehidupan.
880
00:45:00,564 --> 00:45:02,499
Bercakap tentang permulaan...
881
00:45:02,499 --> 00:45:04,068
Bak kata mereka,
882
00:45:05,369 --> 00:45:09,039
"Lebih tebal rambut,
lebih serupa dengan Dolly Parton."
883
00:45:09,940 --> 00:45:12,142
Jadi, mari buat tebal-tebal.
884
00:45:12,142 --> 00:45:15,813
Okey, tapi kita tak mahu
sia-siakan rambut Cassie, bukan?
885
00:45:15,813 --> 00:45:16,814
Circle.
886
00:45:17,347 --> 00:45:18,916
{\an8}Apa?
887
00:45:18,916 --> 00:45:21,485
{\an8}"Parti sambutan Circle!"
888
00:45:21,485 --> 00:45:23,687
Oh, Tuhan!
889
00:45:23,687 --> 00:45:25,489
"Pemain, pergi ke pintu anda..."
890
00:45:25,489 --> 00:45:27,124
"...dan ambil barang anda sekarang."
891
00:45:27,925 --> 00:45:29,126
Ayuh!
892
00:45:29,126 --> 00:45:30,861
Oh, Tuhan.
893
00:45:30,861 --> 00:45:34,765
Mereka bawa snek lagi!
Saya hampir jatuhkan semuanya.
894
00:45:36,834 --> 00:45:39,203
Saya pemain gelung hula profesional.
895
00:45:41,472 --> 00:45:42,840
Wah. Saya nampak hebat.
896
00:45:42,840 --> 00:45:44,308
Panasnya di sini
897
00:45:45,075 --> 00:45:46,477
Mereka tak kenal saya.
898
00:45:46,477 --> 00:45:48,112
Lagu ini.
899
00:45:50,848 --> 00:45:53,217
- ...makin panas di sini!
- Panasnya!
900
00:45:54,818 --> 00:45:56,854
- Aku...
- ...makin panas...
901
00:45:56,854 --> 00:45:58,822
...Aku mahu buka baju!
902
00:45:58,822 --> 00:46:01,125
- Oh!
- Makin panas di sini!
903
00:46:03,093 --> 00:46:04,962
Memang panas. Perlu sejukkan udara.
904
00:46:05,996 --> 00:46:07,831
Aku mahu buka baju!
905
00:46:07,831 --> 00:46:10,934
Kita ada satu lagi benda nak dibuat!
906
00:46:12,002 --> 00:46:12,836
"Makluman!"
907
00:46:12,836 --> 00:46:15,105
- Ke tepi! Makluman!
- Circle! Makluman!
908
00:46:16,473 --> 00:46:19,910
Tidak! Saya sedang berseronok.
Kita tak perlu serius.
909
00:46:19,910 --> 00:46:22,779
Aduhai, sudah tentu!
910
00:46:24,014 --> 00:46:26,150
"Keputusan rating sudah masuk."
911
00:46:26,150 --> 00:46:27,584
Saya sangat takut.
912
00:46:27,584 --> 00:46:30,120
Awak buat saya dan Deuce gementar.
Lihatlah kami.
913
00:46:30,120 --> 00:46:33,290
Oh, Tuhan. "Dua pemain teratas
akan menjadi pempengaruh."
914
00:46:34,091 --> 00:46:36,326
Saya rasa tak sedap hati.
915
00:46:36,326 --> 00:46:38,362
Harap-harap saya pempengaruh.
916
00:46:40,063 --> 00:46:44,134
Tempat ketujuh. Harap-harap bukan saya.
917
00:46:44,134 --> 00:46:46,670
Tempat ketujuh. Oh, Tuhan.
Saya tak nak tengok.
918
00:46:47,171 --> 00:46:48,939
Saya tak mampu tengok.
919
00:46:52,776 --> 00:46:53,744
Apa?
920
00:46:53,744 --> 00:46:56,847
Wah. Di tempat ketujuh?
Saya tak sangka. Dia mesra tadi.
921
00:46:56,847 --> 00:46:59,416
Mungkin soalan yang mengatakan
922
00:46:59,416 --> 00:47:02,386
saya akan berpisah melalui mesej
buat gadis salah faham.
923
00:47:02,386 --> 00:47:05,622
Nasib baik bukan saya.
Nasib baik bukan Steffi.
924
00:47:05,622 --> 00:47:08,392
Maknanya saya perlu bodek ramai orang.
925
00:47:08,392 --> 00:47:09,893
Saya perlu bodek.
926
00:47:11,328 --> 00:47:14,598
Saya boleh seri di tempat kelima.
Munasabah. Okey.
927
00:47:14,598 --> 00:47:17,067
Deuce tak tengok pun.
Saya pun tak nak tengok.
928
00:47:20,337 --> 00:47:21,471
Saya dan Cassie.
929
00:47:21,471 --> 00:47:24,274
Saya dan kawan baik saya hari ini!
930
00:47:24,274 --> 00:47:27,511
Semua kawan saya
berada di tempat terbawah.
931
00:47:27,511 --> 00:47:31,048
Kami kata kami akan bersama.
932
00:47:31,048 --> 00:47:33,684
Nampaknya kami memang bersama.
933
00:47:33,684 --> 00:47:35,619
Aduhai. Saya terima tempat kelima.
934
00:47:35,619 --> 00:47:38,822
Kelima bagus.
Ia tempat bawah, tapi bukan ketujuh.
935
00:47:40,324 --> 00:47:42,559
Tempat keempat.
936
00:47:42,559 --> 00:47:46,530
Circle, saya tak kisah
dapat tempat keempat.
937
00:47:46,530 --> 00:47:49,967
Tempat ini sesuai.
Di tengah, tapi tak mengancam.
938
00:47:51,201 --> 00:47:54,271
Okey, saya tak kisah. Baiklah.
939
00:47:54,271 --> 00:47:56,673
Tiada masalah.
Biarkan saya di tempat keempat.
940
00:47:56,673 --> 00:47:59,076
{\an8}Aduhai! Kyle?
941
00:47:59,610 --> 00:48:03,580
{\an8}Okey, maknanya saya di tempat ketiga
atau saya pempengaruh.
942
00:48:03,580 --> 00:48:05,382
Tempat ketiga.
943
00:48:05,382 --> 00:48:07,284
Saya harap saya orangnya.
944
00:48:13,056 --> 00:48:15,559
Hore! Saya orangnya!
945
00:48:15,559 --> 00:48:17,227
Tempat ketiga! Oh, Tuhan.
946
00:48:17,227 --> 00:48:21,498
Oh, Tuhan, Steffi!
Maknanya saya pempengaruh!
947
00:48:21,498 --> 00:48:23,567
Maknanya saya pempengaruh.
948
00:48:23,567 --> 00:48:26,336
Awal-awal saya sudah jadi pempengaruh.
949
00:48:26,336 --> 00:48:27,738
Siapa dapat tempat pertama?
950
00:48:30,474 --> 00:48:31,842
Oh, Tuhan.
951
00:48:32,976 --> 00:48:36,313
Saya tak percaya. Saya pempengaruh.
952
00:48:37,581 --> 00:48:40,751
Circle! Gilalah.
953
00:48:41,518 --> 00:48:45,022
Saya di tempat kedua. Orang suka saya.
954
00:48:45,022 --> 00:48:50,427
Saya tak sangka langsung
saya akan jadi pempengaruh,
955
00:48:50,427 --> 00:48:52,396
apatah lagi dapat tempat pertama.
956
00:48:52,396 --> 00:48:54,264
{\an8}Tanda semak!
957
00:48:54,264 --> 00:48:58,268
{\an8}Gilalah. Hebat betul.
958
00:48:58,835 --> 00:49:01,638
Saya mungkin perlu memikat
semua orang di sini.
959
00:49:01,638 --> 00:49:02,539
Tunggu, Myles.
960
00:49:02,539 --> 00:49:05,742
Sebelum awak mula memikat,
The Circle masih bermain.
961
00:49:06,944 --> 00:49:08,278
"Makluman!"
962
00:49:08,278 --> 00:49:09,513
- Tidak.
- Ini dia.
963
00:49:09,513 --> 00:49:10,681
Satu lagi?
964
00:49:10,681 --> 00:49:12,616
Kenapa ia asyik berlaku?
965
00:49:14,451 --> 00:49:18,789
"Pempengaruh sekarang
perlu membuat keputusan yang sukar."
966
00:49:18,789 --> 00:49:20,257
Ada orang akan disekat?
967
00:49:20,257 --> 00:49:22,459
Ayuh, Lauren.
968
00:49:22,459 --> 00:49:23,593
Sayangku!
969
00:49:24,561 --> 00:49:26,697
Dia gadis saya. Saya lelaki dia.
970
00:49:28,265 --> 00:49:29,099
Alamak.
971
00:49:29,666 --> 00:49:32,703
"Tapi mereka takkan menyekat pemain
dari The Circle"?
972
00:49:33,637 --> 00:49:35,672
Apa?
973
00:49:35,672 --> 00:49:38,408
Ya! Hebatnya.
974
00:49:38,408 --> 00:49:40,043
Ada orang terselamat.
975
00:49:40,043 --> 00:49:42,079
Sejujurnya, saya berpeluh gila.
976
00:49:42,746 --> 00:49:45,148
Saya fikir, "Kemaslah beg."
977
00:49:45,716 --> 00:49:47,184
Apa maksud awak?
978
00:49:47,184 --> 00:49:50,120
Jika mereka tak sekat seseorang,
apa yang mereka buat sebagai pempengaruh?
979
00:49:50,120 --> 00:49:51,555
Mereka ada kuasa rahsia?
980
00:49:52,489 --> 00:49:53,423
Oh, Tuhan.
981
00:49:53,423 --> 00:49:57,627
"Sebaliknya,
mereka akan mempengaruhi permainan."
982
00:49:57,627 --> 00:49:58,628
Apa?
983
00:49:59,830 --> 00:50:03,433
"Dengan memilih dua pemain baharu
untuk menyertai The Circle"?
984
00:50:04,434 --> 00:50:06,737
Rasa macam tanggungjawab yang besar.
985
00:50:06,737 --> 00:50:09,306
Saya rasa bagusnya
986
00:50:09,306 --> 00:50:11,441
untuk pilih siapa yang masuk.
987
00:50:12,009 --> 00:50:14,711
Saya sangat cemburu. Saya nak buat begitu.
988
00:50:14,711 --> 00:50:19,316
Saya harap bukan gadis lagi.
Saya rasa sudah ada ramai gadis.
989
00:50:19,316 --> 00:50:21,818
Lelaki-lelaki di tempat bawah sekarang.
990
00:50:21,818 --> 00:50:27,657
- Kita perlukan tenaga lelaki di sini.
- Kita perlu bijak memilih.
991
00:50:27,657 --> 00:50:31,595
Siapa yang akan serasi
dengan seluruh kumpulan ini?
992
00:50:31,595 --> 00:50:37,567
{\an8}Kita perlu pilih orang yang akan sokong
kawan-kawan perempuan saya.
993
00:50:37,567 --> 00:50:40,537
Jadi, kuasa yang mereka dapat
adalah untuk bawa masuk dua pemain
994
00:50:40,537 --> 00:50:44,274
yang mungkin memenangi 100,000 dolar
dan mengalahkan mereka.
995
00:50:44,941 --> 00:50:47,377
Circle, awak memang jahat.
996
00:50:47,377 --> 00:50:49,246
{\an8}Oh, Tuhan. Okey.
997
00:50:49,246 --> 00:50:50,113
{\an8}PILIH
998
00:50:50,113 --> 00:50:52,382
{\an8}Wah. Kamu semua seksi.
999
00:50:52,382 --> 00:50:53,884
Saya hodoh.
1000
00:50:53,884 --> 00:50:57,120
{\an8}Saya tak tahu. Haley tersenyum
1001
00:50:57,120 --> 00:50:58,789
dan dia nampak seronok,
1002
00:50:58,789 --> 00:51:03,593
{\an8}tapi saya rasa, entahlah,
sudah ramai orang berambut perang.
1003
00:51:03,593 --> 00:51:05,896
Kita perlukan sedikit kepelbagaian.
1004
00:51:05,896 --> 00:51:09,099
Circle, saya nak bawa masuk
1005
00:51:09,099 --> 00:51:11,368
{\an8}Quori-Tyler ke dalam The Circle.
1006
00:51:11,368 --> 00:51:12,269
{\an8}DIPILIH
1007
00:51:12,636 --> 00:51:13,737
Max ada anjing.
1008
00:51:14,905 --> 00:51:18,642
Pencinta anjing sama dengan orang baik.
1009
00:51:18,642 --> 00:51:19,543
{\an8}PILIH
1010
00:51:19,543 --> 00:51:21,678
{\an8}Simon pula nampak macam lelaki biasa.
1011
00:51:21,678 --> 00:51:24,014
Kita suka lelaki biasa.
Lelaki biasa hebat,
1012
00:51:24,014 --> 00:51:26,516
{\an8}tapi dia tak ada anak anjing,
1013
00:51:26,516 --> 00:51:29,719
{\an8}jadi saya akan pilih Max.
1014
00:51:30,287 --> 00:51:31,221
{\an8}DIPILIH
1015
00:51:31,221 --> 00:51:32,456
Pilihan dikunci.
1016
00:51:32,456 --> 00:51:35,158
Circle, elok awak bawa kami
ke koridor sekarang.
1017
00:51:35,158 --> 00:51:36,593
Saya nak tengok mereka.
1018
00:51:36,593 --> 00:51:38,495
Quori, marilah sini.
1019
00:51:50,907 --> 00:51:54,144
Apa ini?
1020
00:51:54,144 --> 00:51:56,413
Saya akan menang The Circle
di apartmen ini.
1021
00:51:56,413 --> 00:51:59,516
Nampak macam saya dicipta
untuk ini, bukan?
1022
00:52:00,083 --> 00:52:02,586
Sementara Quori pindah masuk,
mari kita jumpa Max.
1023
00:52:02,586 --> 00:52:05,589
Max? Hei, mana Max?
1024
00:52:06,156 --> 00:52:08,692
Oh, ya. Dia sudah berada di biliknya
1025
00:52:08,692 --> 00:52:11,261
dan saya boleh katakan ini
tanpa sebarang ironi.
1026
00:52:12,062 --> 00:52:14,965
Max sudah tekun dalam permainan ini.
1027
00:52:15,765 --> 00:52:19,436
Dia mungkin tak banyak cakap,
tapi dia ada banyak bait.
1028
00:52:19,436 --> 00:52:21,972
Walaupun dia mungkin nampak buatan,
1029
00:52:22,539 --> 00:52:24,374
dia sangat cerdas.
1030
00:52:25,108 --> 00:52:26,209
Kenalkan Max.
1031
00:52:26,209 --> 00:52:27,711
Dia sememangnya AI.
1032
00:52:29,012 --> 00:52:31,581
Itulah yang saya panggil
kejutan berteknologi tinggi.
1033
00:52:33,450 --> 00:52:35,619
{\an8}Akan datang dalam musim The Circle ini.
1034
00:52:35,619 --> 00:52:36,520
{\an8}Saya Max.
1035
00:52:36,520 --> 00:52:40,624
{\an8}Pemain AI pertama kami, Max,
menjadi penyamar terbaik.
1036
00:52:40,624 --> 00:52:42,692
{\an8}"Lewat tiba di The Circle
dengan penuh gaya.
1037
00:52:42,692 --> 00:52:44,127
{\an8}Emoji senyum dengan cermin mata hitam."
1038
00:52:44,127 --> 00:52:45,862
{\an8}Max, selamat datang ke skuad ini.
1039
00:52:45,862 --> 00:52:48,331
{\an8}Algoritma saya meramalkan
mesej ini akan menghiburkan orang.
1040
00:52:48,331 --> 00:52:50,033
{\an8}Max, begitulah!
1041
00:52:50,033 --> 00:52:51,868
{\an8}Bolehkah dia memecahkan kod kemenangan...
1042
00:52:51,868 --> 00:52:53,503
{\an8}Keadaan semakin hangat.
1043
00:52:53,503 --> 00:52:55,472
{\an8}"Keluarga Circle Pertama".
1044
00:52:55,472 --> 00:52:58,909
{\an8}Saya suka.
Saya rasa perbualan ini berjalan lancar.
1045
00:52:58,909 --> 00:53:01,511
{\an8}...atau adakah Max akan disingkirkan
daripada permainan?
1046
00:53:01,511 --> 00:53:04,047
{\an8}Pada tahap ini,
kekal setia kepada perikatan
1047
00:53:04,047 --> 00:53:06,550
{\an8}dengan pempengaruh, Lauren,
nampaknya strategi terbijak.
1048
00:53:06,550 --> 00:53:09,819
{\an8}Namun pemain sebenar kita
juga membawa keseronokan.
1049
00:53:10,320 --> 00:53:14,624
{\an8}Myles kawal seluruh permainan ini.
1050
00:53:15,258 --> 00:53:17,127
{\an8}- Itu permainannya.
- Ini satu serangan.
1051
00:53:17,127 --> 00:53:18,395
{\an8}Ada kisah cinta...
1052
00:53:18,395 --> 00:53:21,598
{\an8}Awak cuba naikkan
tekanan darah jururawat ini?
1053
00:53:21,598 --> 00:53:23,433
{\an8}Cinta berputik.
1054
00:53:23,433 --> 00:53:24,634
{\an8}...persaingan...
1055
00:53:24,634 --> 00:53:25,702
{\an8}Saya boleh jadi menjengkelkan.
1056
00:53:25,702 --> 00:53:28,972
{\an8}Kekal setia, kawan.
Kekal setia seperti yang awak cakap.
1057
00:53:28,972 --> 00:53:31,207
{\an8}...dan perikatan rahsia terhebat
1058
00:53:31,207 --> 00:53:34,244
{\an8}yang cukup menggoncang persaingan.
1059
00:53:35,212 --> 00:53:36,112
{\an8}Ini dia!
1060
00:53:36,112 --> 00:53:37,847
{\an8}Tidak!
1061
00:53:37,847 --> 00:53:40,016
{\an8}Biarlah.
Masa untuk hantar seseorang pulang.
1062
00:53:40,016 --> 00:53:41,585
{\an8}Pengorbanan dibuat.
1063
00:53:41,585 --> 00:53:43,553
{\an8}Wah!
1064
00:53:43,553 --> 00:53:46,756
{\an8}- Teman setia anda...
- Hubungan terputus.
1065
00:53:47,757 --> 00:53:50,493
{\an8}Saya suka perikatan rahsia yang bagus.
1066
00:53:51,494 --> 00:53:52,896
{\an8}Jahatnya dia.
1067
00:53:52,896 --> 00:53:55,832
{\an8}Perlumbaan ke garisan penamat
menjadi kotor.
1068
00:53:55,832 --> 00:53:58,268
{\an8}Dengan 100,000 dolar dipertaruhkan,
1069
00:53:58,268 --> 00:54:01,571
{\an8}semua orang merancang
cara baharu untuk memenanginya.
1070
00:54:01,571 --> 00:54:03,773
{\an8}Saya rasa macam dalam Brokeback Mountain.
1071
00:54:03,773 --> 00:54:05,675
{\an8}"Saya harap saya boleh lupakan awak!"
1072
00:54:05,675 --> 00:54:09,245
{\an8}Bersedialah untuk musim paling strategik
dalam The Circle.
1073
00:54:09,245 --> 00:54:11,715
{\an8}- Apa maksudnya?
- Alamak.
1074
00:54:11,715 --> 00:54:12,782
{\an8}Tidak!
1075
00:55:34,764 --> 00:55:39,769
Terjemahan sari kata oleh Siti Salmi