1 00:00:10,777 --> 00:00:13,446 ไม่เจอกันตั้งนานนะคะ แต่เรากลับมาแล้ว ที่รัก 2 00:00:14,214 --> 00:00:15,315 ใช่แล้ว ที่รัก 3 00:00:15,315 --> 00:00:18,318 สุดยอดการแข่งขันโซเชียลมีเดียกลับมาแล้ว 4 00:00:18,318 --> 00:00:20,253 ผู้เล่นเข้ามาในเดอะ เซอร์เคิล 5 00:00:20,253 --> 00:00:22,589 โดยเป็นตัวเองหรือไม่ก็โปรไฟล์ปลอม 6 00:00:22,589 --> 00:00:27,327 เพื่อเชื่อมต่อ พูดคุย วางกลยุทธ์ วางแผน และอ่อยเหยื่อเพื่อขึ้นสู่จุดสูงสุด 7 00:00:27,327 --> 00:00:29,496 ของเกมแห่งความนิยมอันโหดเหี้ยมนี้ 8 00:00:30,163 --> 00:00:33,733 และคว้าเงิน 100,000 ดอลลาร์ไป 9 00:00:34,300 --> 00:00:36,369 และแม้คุณจะไม่จําเป็นต้องฉลาดที่สุด 10 00:00:36,369 --> 00:00:39,539 แต่ซีซั่นนี้ เราจะเพิ่มความฉลาด เข้าไปในแชทอีกหน่อย 11 00:00:41,307 --> 00:00:44,344 ใช่ ถูกแล้ว นี่เป็นครั้งแรก 12 00:00:44,344 --> 00:00:48,948 ที่หุ่นยนต์เอไอจะมาเล่นเกม ในฐานะโปรไฟล์ปลอม 13 00:00:50,583 --> 00:00:51,918 เตรียมตัวให้พร้อมนะ ที่รัก 14 00:00:51,918 --> 00:00:54,921 ฉันมิเชลล์ บิวโท และนี่คือเดอะ เซอร์เคิล 15 00:01:13,206 --> 00:01:14,741 นี่ตึกใหม่ นั่นใครน่ะ 16 00:01:14,741 --> 00:01:17,577 ใช่แล้ว เรากําลังเป็นตัวแทนแอตแลนตา 17 00:01:17,577 --> 00:01:20,380 และถึงแม้ว่าเมืองจะต่างจากเดิม แต่เกมยังเหมือนเดิมแน่นอน 18 00:01:20,380 --> 00:01:22,649 ดังนั้นอย่าคาดหวังการต้อนรับจากภาคใต้มากนัก 19 00:01:23,516 --> 00:01:26,453 เรามีดราม่าของเหล่าอินฟลูเอนเซอร์ และการบล็อกตามปกติ 20 00:01:26,453 --> 00:01:29,489 แถมยังมีโปรไฟล์ปลอม ที่ปลอมยิ่งกว่างานก๊อปเห่ยๆ มากขึ้นอีก 21 00:01:29,489 --> 00:01:32,892 ดังนั้นอย่าสบายใจเกินไป เพราะเรามีเรื่องหักมุมสุดช็อกรออยู่ 22 00:01:33,393 --> 00:01:35,762 มาดูกันดีกว่าว่าผู้เล่นคนแรกเป็นใคร 23 00:01:37,464 --> 00:01:41,134 โอ้พระเจ้า ดิวซีย์ 24 00:01:41,134 --> 00:01:44,304 โอ้ เดอะ เซอร์เคิล จะมีน้องหมาอีกแล้วเหรอเนี่ย 25 00:01:44,804 --> 00:01:48,508 สุดยอด! 26 00:01:48,508 --> 00:01:51,144 นี่มันบ้ามาก 27 00:01:52,412 --> 00:01:54,614 แม่เจ้า มันเป็นแบบนี้เหรอ 28 00:01:55,315 --> 00:01:56,316 สุดยอดเลย 29 00:01:56,316 --> 00:01:58,885 เซอร์เคิลจ๋า ฉันมาแล้ว 30 00:01:58,885 --> 00:02:01,421 {\an8}ผมชื่อไคล์ อายุ 31 ปี 31 00:02:01,421 --> 00:02:04,691 อยู่ที่ไมแอมี ฟลอริดา ใช่ครับ ผมเป็นพ่อหมาที่ภาคภูมิใจ 32 00:02:04,691 --> 00:02:06,059 ลูกชายผม ชื่อดิวซ์ 33 00:02:06,059 --> 00:02:08,628 ส่วนผมเป็นนักบาสเกตบอลมืออาชีพ 34 00:02:10,163 --> 00:02:13,733 มีคนถามผมว่าชอบการแข่งขันแค่ไหน นี่เลย ผมเป็นนักบาสอาชีพ 35 00:02:13,733 --> 00:02:18,705 ผมเกลียดการแพ้มากกว่าชอบการชนะ ผมไม่ยอมให้ย่าตีผมด้วยซ้ํา 36 00:02:18,705 --> 00:02:20,373 ลูกบาสของนายอยู่ที่เรา 37 00:02:20,373 --> 00:02:22,509 นายก็รู้ว่าเราทํายังไง ลูกบาสของนายอยู่ที่เรา 38 00:02:27,413 --> 00:02:28,581 แต่ประเด็นคือ 39 00:02:28,581 --> 00:02:31,117 ผมจะไม่บอกใครว่าผมเป็นนักบาสอาชีพ 40 00:02:31,117 --> 00:02:32,652 เพราะเราถูกตีตราไว้ 41 00:02:32,652 --> 00:02:36,189 "โอ้ เขามีเงินเยอะ" หรือ "เขาเจ้าชู้" ซึ่งไม่จริงเลย 42 00:02:36,189 --> 00:02:38,758 ผมไปแข่งที่ต่างประเทศมาประมาณแปดปีแล้ว 43 00:02:38,758 --> 00:02:41,528 และเวลาที่ผมบอกว่ามันไม่ง่าย คือมันไม่ง่ายจริงๆ 44 00:02:41,528 --> 00:02:44,597 ผมก็เลยจะไปในเดอะ เซอร์เคิล ในฐานะครูฝึกบาสเกตบอล 45 00:02:44,597 --> 00:02:45,865 (แจ้งเตือน) 46 00:02:45,865 --> 00:02:48,601 "แจ้งเตือน" โอ้ เช็ด เราได้รับการแจ้งเตือน 47 00:02:49,736 --> 00:02:53,173 "ขอต้อนรับสู่เดอะ เซอร์เคิล" 48 00:02:55,408 --> 00:02:58,111 "โปรดตั้งค่าโปรไฟล์ของคุณ" โอเค เอาละ 49 00:02:58,811 --> 00:03:02,682 {\an8}เราจะทําด้วยกันนะ เอาละ อาชีพ เราจะกรอกว่าครูฝึกสอนบาสเกตบอล 50 00:03:03,183 --> 00:03:04,350 {\an8}เอาแบบนั้นแหละ 51 00:03:04,350 --> 00:03:08,121 {\an8}ทีนี้พอเป็นเรื่องของสถานะความสัมพันธ์ พระเจ้าทรงเมตตา ที่รัก 52 00:03:09,489 --> 00:03:11,791 ผมแต่งงานเมื่อเดือนกรกฎาคมปีที่แล้ว 53 00:03:11,791 --> 00:03:14,093 ขอบคุณนะที่รัก แจ็คกี้ รู้นะว่าผมรักคุณ 54 00:03:16,629 --> 00:03:20,633 เรารู้สึกว่ามันจะดีที่สุดสําหรับผม ถ้าบอกว่าโสด 55 00:03:20,633 --> 00:03:23,236 เพราะผมไม่อยากปิดโอกาสใดๆ 56 00:03:23,236 --> 00:03:26,973 หวังว่าสาวๆ จะอยากอ่อย และแอบเข้ามาในช.ส.ของผม 57 00:03:26,973 --> 00:03:28,341 แชทส่วนตัวน่ะครับ 58 00:03:28,341 --> 00:03:29,776 กล้ามท้องพวกนี้ต้องโชว์หน่อย 59 00:03:29,776 --> 00:03:32,378 ผมจะพูดแค่นั้นแหละ มันต้องโชว์หน่อยจ้ะ ที่รัก 60 00:03:32,378 --> 00:03:33,846 สามีคุณหล่อมาก 61 00:03:33,846 --> 00:03:36,216 ผมว่าสามีคุณหล่อมาก 62 00:03:36,216 --> 00:03:39,185 กลยุทธ์ของผมคือสร้างพันธมิตร ให้มากที่สุดเท่าที่จะทําได้ 63 00:03:39,185 --> 00:03:40,887 เพราะประตูทุกบานเปิดอยู่ ที่รัก 64 00:03:40,887 --> 00:03:43,256 {\an8}เซอร์เคิล ส่งข้อมูลนั้นให้ผมที 65 00:03:45,258 --> 00:03:46,593 และตอนนี้ผมหาหมาผมไม่เจอ 66 00:03:46,593 --> 00:03:50,263 แม่เจ้า สิ่งแรกที่นายทําเมื่อเราเข้ามาในนี้คืออึ 67 00:03:50,863 --> 00:03:53,499 ดิวซี่! นายทําบ้านเลอะเทอะหมดเลย! 68 00:03:53,499 --> 00:03:56,669 มันก็แค่ฝากรักไว้ แต่เลิกพูดเรื่องอึกันเถอะ 69 00:03:56,669 --> 00:03:58,638 มาพบกับผู้เล่นที่ตั้งเป้าจะเป็นที่หนึ่งกันดีกว่า 70 00:03:58,638 --> 00:03:59,906 โอ้ อะไรเนี่ย 71 00:03:59,906 --> 00:04:03,576 อาจจะเป็นถุงมือจับของร้อน อาจจะใช่ ดูเหมือนหมวกจิ๋วเลย 72 00:04:05,078 --> 00:04:08,081 {\an8}ฉันชื่อลอเรน อายุ 26 ปี มาจากฟิลลี่ค่ะ 73 00:04:08,081 --> 00:04:09,415 ฉันอยากจะแบบว่า... 74 00:04:11,751 --> 00:04:13,353 อยากรู้จังว่าฉันทําแบบนี้ได้ไหม 75 00:04:13,353 --> 00:04:15,622 ฉันเรียกตัวเองว่าเด็กเนิร์ดจริงๆ ค่ะ 76 00:04:15,622 --> 00:04:17,257 มีเก้าอี้ตัวน้อยให้นั่ง 77 00:04:18,391 --> 00:04:19,225 ว้าว 78 00:04:19,792 --> 00:04:23,963 {\an8}ฉันเล่นเกมเยอะมาก วันละสิบชั่วโมงได้ ฉันเคยสตรีมวิดีโอเกมออนไลน์ 79 00:04:23,963 --> 00:04:26,633 ฉันเลยชินกับการคุยกับคนอื่นผ่านหน้าจอ 80 00:04:26,633 --> 00:04:30,336 และฉันเป็นนักแต่งคอสเพลย์ตัวยง ฉันไปงานชุมนุมอนิเมะ 81 00:04:30,336 --> 00:04:34,073 ฉันเคยไปงานชุมนุมโบรนี่ ฉันเคยไปงานชุมนุมตัวการ์ตูนขนฟูมาก่อน 82 00:04:34,073 --> 00:04:37,610 ที่ฉันเคยไปงานชุมนุมตัวการ์ตูนขนฟู อาจไม่ใช่สิ่งที่แปลกที่สุด 83 00:04:37,610 --> 00:04:39,746 ฉันจะไม่เป็นตัวการ์ตูนขนฟูในเซอร์เคิลหรอก 84 00:04:39,746 --> 00:04:41,247 นอกจากคุณจะอยากให้ฉันเป็น 85 00:04:41,247 --> 00:04:44,751 "โปรดตั้งค่าโปรไฟล์ของคุณ" ลุยกันเลย เซอร์เคิล 86 00:04:44,751 --> 00:04:47,620 ฉันจะร่วมเล่นเดอะ เซอร์เคิล ด้วยการเป็นตัวเอง 87 00:04:47,620 --> 00:04:49,822 ฉันจะเป็นตัวเอง 100 เปอร์เซ็นต์ 88 00:04:49,822 --> 00:04:52,558 ตอนนี้ฉันเพิ่งจะโสดได้ไม่นาน 89 00:04:52,558 --> 00:04:55,995 {\an8}ดังนั้นฉันจะกรอกว่า "โสดสนิท" 90 00:04:55,995 --> 00:04:58,498 เพราะใช่ ฉันอยากเจอคนหล่อแซ่บ 91 00:04:58,498 --> 00:05:00,700 ฉันอยากอ่อยนะ แต่มีคนบอกฉันว่า 92 00:05:00,700 --> 00:05:03,269 แค่ฉันคุยกับคนอื่นเฉยๆ ก็ดูเหมือนอ่อยแล้ว 93 00:05:03,269 --> 00:05:04,904 เพราะงั้นฉันจะทําแบบนั้นแหละ 94 00:05:04,904 --> 00:05:09,242 "อดีตทวิตช์สตรีมเมอร์ที่ชอบพบปะคนใหม่ๆ และทําให้ทุกคนหัวเราะ" 95 00:05:09,242 --> 00:05:12,211 "อีโมจิระยิบระยับ อีโมจิหัวใจสีขาว" 96 00:05:12,211 --> 00:05:15,014 ฉันจะทําทุกอย่างที่ทําได้เพื่อชนะ 97 00:05:15,014 --> 00:05:19,185 โปรไฟล์ทั้งหมดนี้บอกว่า "ฉันพร้อมจะมีวันสุดปัง" แล้ว 98 00:05:19,185 --> 00:05:21,487 สตรีมเมอร์สาวของเรามีฝีมือไม่เบา 99 00:05:21,487 --> 00:05:23,556 แต่เธอไม่ใช่คนเดียวที่มาเล่น 100 00:05:23,556 --> 00:05:25,491 โอ้ เข้ 101 00:05:25,491 --> 00:05:29,228 สวยชะมัดยาดเลย แม่เจ้า 102 00:05:31,564 --> 00:05:33,166 อยากอยู่เลยนะเนี่ย 103 00:05:33,166 --> 00:05:36,169 สวัสดี ผมไมลส์ อีกชื่อคือยัง ปาปี ฟูเอโก 104 00:05:36,169 --> 00:05:37,637 {\an8}เพราะผมแซ่บนิดหน่อบ 105 00:05:37,637 --> 00:05:39,172 {\an8}ผมชอบสนุกในปาร์ตี้ 106 00:05:39,172 --> 00:05:42,241 ผมเมาจนตีสี่ตลอด ทุกคืน 107 00:05:42,241 --> 00:05:43,676 มันก็เป็นแบบนั้นแหละครับ 108 00:05:43,676 --> 00:05:45,812 ระบบสั่งงานด้วยเสียง 109 00:05:45,812 --> 00:05:47,947 โอเค เราเคยเห็นมันมาก่อนแล้ว 110 00:05:47,947 --> 00:05:50,817 ผมจะพูดสิ่งที่ต้องพูด เซอร์เคิล พยายามตามให้ทันนะ 111 00:05:50,817 --> 00:05:52,518 พาผมไปที่โปรไฟล์ของผม 112 00:05:55,288 --> 00:05:58,057 ผมเป็นคนแบบที่ถ้าคุณไม่รักก็เกลียดเลย 113 00:05:58,057 --> 00:06:01,661 ผมจะไม่เป็นต้นตอของเรื่องดราม่า แต่รู้ไหม ผมอาจกวนน้ําให้ขุ่น 114 00:06:03,863 --> 00:06:05,765 โอเค สําหรับอาชีพ 115 00:06:05,765 --> 00:06:08,434 โย่ เซอร์เคิล ล็อกคําตอบว่า "วิศวกรเอไอ" 116 00:06:09,869 --> 00:06:11,738 {\an8}ผมจบจากคาร์เนกีเมลลอน ด้วยทุนเต็มจํานวน 117 00:06:11,738 --> 00:06:14,874 {\an8}ผมตัดสินใจเรียนเอกปัญญาประดิษฐ์เอง 118 00:06:14,874 --> 00:06:17,410 {\an8}การมีภูมิหลังเรื่องเอไอจะช่วยให้ผมตรวจเจอ 119 00:06:17,410 --> 00:06:20,146 ความผิดปกติและรูปแบบบางอย่าง ของคนที่เป็นโปรไฟล์ปลอมได้ 120 00:06:20,146 --> 00:06:22,315 แต่บอกตามตรงนะ ผมไม่สนหรอก 121 00:06:22,315 --> 00:06:26,886 "จับให้ได้ว่าฉันเขียนโค้ดหุ่นยนต์... หรือทํางานในสตูดิโอ" 122 00:06:26,886 --> 00:06:28,321 "อีโมจิเพลง" 123 00:06:28,321 --> 00:06:31,858 เซอร์เคิล ล็อกรูปนี้ไว้ ให้เหมือนมาร์ธา สจ๊วตที่ถูกกักขังในบ้านเลย 124 00:06:31,858 --> 00:06:35,728 การเป็นชีวิตชีวาทางสังคมของปาร์ตี้ ทําให้ผมรู้ว่าผมขับเคลื่อนพลังของสังคมเหล่านี้ได้ 125 00:06:35,728 --> 00:06:39,098 ผมขับเคลื่อนได้อย่างทรงพลังมาก ไปทุกทิศทาง คุณจะไม่เห็นผมเลย 126 00:06:39,966 --> 00:06:41,434 จะพูดอะไรได้ล่ะ ผมเจ้าชู้ตัวพ่อ 127 00:06:41,934 --> 00:06:45,438 ผมจะส่งอีโมจิตารูปหัวใจ บ่อยเกินไปในเดอะ เซอร์เคิล 128 00:06:45,438 --> 00:06:47,440 หวังว่าจะไม่ทําให้ผมเดือดร้อนนะ 129 00:06:48,674 --> 00:06:50,376 ผมจะเป็นตัวเองเข้าสู่เดอะ เซอร์เคิล 130 00:06:50,376 --> 00:06:52,912 {\an8}ผมดูเหมือนขาฟัน และผมรู้ตัว 131 00:06:52,912 --> 00:06:53,813 {\an8}(เอามะ) 132 00:06:53,813 --> 00:06:55,782 {\an8}คุณอาจจะโอเคกับมันหรือไม่โอเค 133 00:06:56,649 --> 00:06:58,418 {\an8}เราต้องมีทั้งคนเกลียดและคนรัก 134 00:06:58,418 --> 00:07:00,820 {\an8}ถ้าคุณไม่มีคนเกลียด แปลว่าคุณทําไม่ถูกแล้วละ 135 00:07:00,820 --> 00:07:02,989 อยากรู้จังว่าจะมีสาวซ่าในนี้ไหม 136 00:07:04,490 --> 00:07:06,959 หรือไม่ก็คนชื่อสตีฟอายุ 40 ที่ปลอมตัวเป็นสาวซ่า 137 00:07:06,959 --> 00:07:10,763 ไมลส์เพื่อนยาก ดูเหมือนคุณจะเคย ดูรายการมาก่อนจริงๆ 138 00:07:12,932 --> 00:07:15,435 รู้สึกเหมือนอยู่ในยุควิกตอเรียเลย 139 00:07:16,936 --> 00:07:19,872 รู้อะไรไหม ฉันคิดว่า การอยู่อะพาร์ตเมนต์คนเดียวจะ 140 00:07:19,872 --> 00:07:20,807 ไม่มีปัญหาเลย 141 00:07:20,807 --> 00:07:22,408 ฉันอยู่คนเดียวอยู่แล้ว 142 00:07:22,408 --> 00:07:24,977 แค่ต้องจําไว้ว่าฉันจะช่วยตัวเองไม่ได้ 143 00:07:26,846 --> 00:07:28,214 {\an8}ฉันชื่อแบรนดอน 144 00:07:28,214 --> 00:07:31,317 {\an8}อายุ 34 ปี และฉันเป็นผู้ช่วยพยาบาล 145 00:07:31,317 --> 00:07:33,486 ฉันเหมือนยัยตัวแสบของโรงพยาบาลฉันเลย 146 00:07:34,754 --> 00:07:37,156 ฉันดูเหมือนแคบเบจแพทช์คิดที่เป็นผู้ใหญ่ 147 00:07:37,156 --> 00:07:39,425 ฉันแทบจะไม่มีขนบนหน้าเลย 148 00:07:39,425 --> 00:07:40,760 ฉันหัวล้านนิดหน่อย 149 00:07:40,760 --> 00:07:44,163 ฉันไม่ใช่คนหรูหราขนาดนี้ แต่ตอนนี้ใช่แล้ว 150 00:07:44,163 --> 00:07:46,866 ฉันจะใช้โปรไฟล์ปลอม ในการแข่งเดอะ เซอร์เคิล 151 00:07:48,634 --> 00:07:52,472 โอลิเวียเป็นเพื่อนฉัน และฉันก็ตกหลุมรักนางทันที 152 00:07:52,472 --> 00:07:56,108 เพราะฉันมีสมองและลักษณะเฉพาะตัว สําหรับฉัน โอลิเวีย 153 00:07:56,108 --> 00:07:57,477 มีหุ่นเป๊ะปังอลังเวอร์ 154 00:07:59,412 --> 00:08:03,382 ฉันทําให้คนหัวเราะได้ แต่โอลิเวียทําให้คนอยากกินตับ 155 00:08:05,518 --> 00:08:08,488 ฉันหวังจริงๆ ว่าหนุ่มๆ บางคน จะแอบหลังไมค์มาหา 156 00:08:08,488 --> 00:08:11,524 จะมีคนถามว่า "เธอเล่นเวทเหรอ" และบางคนจะตอบว่า 157 00:08:11,524 --> 00:08:13,326 "ใช่สิ ถามได้" 158 00:08:13,326 --> 00:08:15,261 เธอคือโอลิเวีย 159 00:08:15,261 --> 00:08:19,031 "โปรดเลือกรูปหนึ่งรูปเป็นรูปโปรไฟล์ของคุณ" 160 00:08:19,031 --> 00:08:21,400 คงยากน่าดูเพราะฉันเซ็กซี่ 161 00:08:21,968 --> 00:08:24,770 นี่คือโอกาสที่ฉันจะได้เซ็กซี่ 162 00:08:24,770 --> 00:08:26,806 เพราะฉันไม่เคยลืมที่จะเซ็กซี่มาก่อน 163 00:08:26,806 --> 00:08:29,609 ฉันเลยจะใช้หน้าตาของนาง เป็นข้อได้เปรียบของฉันในเกม 164 00:08:29,609 --> 00:08:32,078 เซอร์เคิล พาฉันไปที่อัลบั้มส่วนตัวที 165 00:08:33,312 --> 00:08:34,247 มาดูกัน 166 00:08:34,247 --> 00:08:38,384 ฉันคิดว่าโอลิเวียจะห่วงว่าจะออกมาดูน่ารักไหม 167 00:08:38,384 --> 00:08:41,287 และไม่พยายามเซ็กซี่เกินไป 168 00:08:41,287 --> 00:08:45,324 ฉันชอบนางในชุดสีฟ้ามาก นางอมยิ้มนิดๆ 169 00:08:45,324 --> 00:08:46,926 ใช่ เซอร์เคิล ใช่ 170 00:08:47,960 --> 00:08:50,696 ฉันคิดว่าผู้ชายจะอยากจีบนาง 171 00:08:50,696 --> 00:08:52,899 แต่นางไม่ได้ดูน่ากลัวเว่อร์ 172 00:08:52,899 --> 00:08:55,768 นางแค่เป็นคนติดดินมาก 173 00:08:55,768 --> 00:08:59,505 เซอร์เคิล ตั้งรูปนี้เป็นรูปโปรไฟล์ของฉันเลย 174 00:08:59,505 --> 00:09:01,207 {\an8}(โอลิเวีย - 26 ตลก - มีพลัง - ห่วงใย) 175 00:09:01,207 --> 00:09:03,276 ดูใบหน้านั่นสิ 176 00:09:04,577 --> 00:09:08,080 โปรไฟล์ปลอมแคบเบจแพทช์ พร้อมจะเป็นผู้ใหญ่วัยปังสุดๆ แล้ว 177 00:09:08,781 --> 00:09:13,619 และเมื่อผู้เล่นทั้งสี่ของเราย้ายเข้าไปแล้ว ก็ได้เวลาเช็กบรรยากาศเป็นครั้งแรกแล้ว 178 00:09:13,619 --> 00:09:16,022 ตอนนี้เซอร์เคิลแชทเปิดทําการแล้ว 179 00:09:16,022 --> 00:09:18,958 เซอร์เคิล พาฉันไปที่เซอร์เคิลแชทที 180 00:09:19,692 --> 00:09:22,929 โอ้ เช็ด เซอร์เคิลแชทเปิดแล้ว มันเปิดแล้ว! 181 00:09:22,929 --> 00:09:26,432 เซอร์เคิล มาลองส่งข้อความเป็นคนแรกกันดีกว่า 182 00:09:26,432 --> 00:09:29,435 จะพูดอะไรดีล่ะ ฉันไม่รู้ มันธรรมดามากถ้าจะพูดว่า 183 00:09:29,435 --> 00:09:33,639 "เชื่อไหมเนี่ยว่าเราอยู่ที่นี่กัน โอ้พระเจ้า #ตื่นเต้นจัง" 184 00:09:33,639 --> 00:09:37,777 ฉันตื่นเต้นมากเลย ฉันไม่รู้ว่า ฉันอยากเป็นคนแรกที่ส่งข้อความรึเปล่า 185 00:09:37,777 --> 00:09:41,714 {\an8}มาเริ่มแบบน่าตื่นเต้นกันดีกว่า เซอร์เคิล ข้อความ "เอโย่!! 186 00:09:41,714 --> 00:09:45,751 {\an8}ใส่ย.ยักษ์ไปสามตัว สระโอห้าตัว เครื่องหมายตกใจสามอัน 187 00:09:45,751 --> 00:09:47,486 {\an8}"อีโมจิไฟ" เซอร์เคิล 188 00:09:48,054 --> 00:09:49,155 ไมลส์กําลังพิมพ์อยู่! 189 00:09:49,155 --> 00:09:51,791 จุดเล็กๆ สามจุดนั่นน่ากลัวมาก 190 00:09:51,791 --> 00:09:54,961 {\an8}"มีใครรู้สึกบ้างไหมว่าเหมือนเปิดเทอมวันแรก 191 00:09:54,961 --> 00:09:57,263 {\an8}เครื่องหมายคําถาม" ใส่อีโมจิสมองเข้าไปหน่อย 192 00:09:57,263 --> 00:10:03,336 "ตื่นเต้นที่ได้รู้จักทุกคนนะ! เครื่องหมายตกใจ #ปังปังแก๊งเซอร์เคิล 193 00:10:03,903 --> 00:10:06,472 {\an8}เอาละ เซอร์เคิล ส่งข้อความเลย 194 00:10:08,174 --> 00:10:11,277 ใช่เลย ไมลส์ ฉันก็ตื่นเต้นเหมือนกัน 195 00:10:11,277 --> 00:10:14,080 เซอร์เคิล เปิดโปรไฟล์ของไมลส์ 196 00:10:14,780 --> 00:10:16,482 {\an8}(ไมลส์ - 29 บ๊อง - ทึ่ม - ลึกลับ) 197 00:10:16,482 --> 00:10:19,318 {\an8}ไมส์! เอาแล้ว! 198 00:10:19,318 --> 00:10:22,488 {\an8}ตายแล้ว ฉันรักรอยยิ้มเขาเข้าแล้ว 199 00:10:22,488 --> 00:10:24,657 {\an8}ฉันว่าแบรนดอนกําลังมีความรักแหละ 200 00:10:24,657 --> 00:10:27,493 {\an8}หยุดนะ เขาเป็นวิศวกรเอไอ 201 00:10:27,493 --> 00:10:30,062 {\an8}โว้ว อย่างเท่ ชอบจัง 202 00:10:30,062 --> 00:10:32,865 {\an8}เขาบอกว่าเขาโสด ขอให้เราอย่าเป็นศัตรูกันเลยนะ 203 00:10:32,865 --> 00:10:34,800 นายไม่อยากเป็นศัตรูของฉันหรอก ไมลส์ 204 00:10:34,800 --> 00:10:36,202 พาผมกลับไปที่เซอร์เคิลแชท 205 00:10:36,969 --> 00:10:41,674 {\an8}เซอร์เคิล "โย่ เครื่องหมายตกใจๆๆ" 206 00:10:41,674 --> 00:10:47,179 "บอกผมทีว่าพวกคุณตื่นเต้นเหมือนผม #ดี๊ด๊า" 207 00:10:47,747 --> 00:10:49,949 {\an8}ดี๊ด๊าเหรอ ดี๊ด๊าเป็นคําที่แย่ที่สุด 208 00:10:49,949 --> 00:10:52,752 {\an8}ฉันขอโทษจริงๆ ไคล์ ตอนนี้ฉันเป็นจอมเกลียดชังไปซะแล้ว 209 00:10:52,752 --> 00:10:54,987 ตอนนี้ผมดี๊ด๊าสุดๆ เลย โอเคไหม 210 00:10:54,987 --> 00:10:57,656 ไคล์เป็นเพื่อนผมแล้ว แต่ลอเรนกับโอลิเวียเงียบไปหน่อยนะ 211 00:10:57,656 --> 00:10:59,925 โอเค ฉันพร้อมจะคุยแล้ว ข้อความ 212 00:10:59,925 --> 00:11:03,496 {\an8}"หวัดดี ทุกคน ฉันตื่นเต้นมากที่ได้มาที่นี่ เครื่องหมายตกใจ" 213 00:11:03,496 --> 00:11:07,466 {\an8}"เชื่อไหมว่าในที่สุดเราก็มาถึงเดอะ เซอร์เคิล" คุณครับ ผมก็กําลังพูดแบบนั้นอยู่เนี่ย 214 00:11:07,466 --> 00:11:11,037 ไม่เอาน่า นี่เป็นข้อความ ธรรมดาที่สุดที่เราเคยเห็นเลย 215 00:11:11,037 --> 00:11:14,206 เซอร์เคิล พาผมไปที่โปรไฟล์ของโอลิเวีย 216 00:11:14,206 --> 00:11:15,908 {\an8}(โอลิเวีย - 26 ตลก - มีพลัง - ห่วงใย) 217 00:11:15,908 --> 00:11:18,344 {\an8}โอ้โห รูปถ่ายในรถซะด้วย 218 00:11:18,344 --> 00:11:21,247 เอาจริงนะ มันธรรมดามาก อาจเป็นโปรไฟล์ปลอมก็ได้ 219 00:11:21,747 --> 00:11:23,849 "โคลัมบัส โอไฮโอ" เอาจริงดิ! 220 00:11:23,849 --> 00:11:26,352 ฉันรู้สึกได้ถึงสิ่งนี้ สาวจ๋า ฉันรู้สึกได้ 221 00:11:26,352 --> 00:11:29,755 ผมยังจะจีบเธอนะ เพราะผมเจ้าชู้ แต่ก็จีบแบบงั้นๆ สุดๆ 222 00:11:29,755 --> 00:11:32,925 {\an8}หูย หนุ่มไอทีมาตรฐานสูงนะเนี่ย 223 00:11:32,925 --> 00:11:34,326 เซอร์เคิล พูดว่า 224 00:11:35,061 --> 00:11:38,330 {\an8}"ไม่อยากเชื่อเลยว่าเรื่องนี้กําลังเกิดขึ้น! ดีใจที่ได้รู้จักทุกคนนะ 225 00:11:38,330 --> 00:11:40,933 {\an8}มีใครกําลังเหงื่อแตกเป็นบ้าเป็นหลังอยู่บ้างไหม 226 00:11:40,933 --> 00:11:43,969 {\an8}อีโมจิหน้าหัวเราะและร้องไห้" 227 00:11:43,969 --> 00:11:46,038 {\an8}เซอร์เคิล ส่ง 228 00:11:47,440 --> 00:11:49,442 สาวจ๋า ฉันเหงื่อแตกจริงๆ 229 00:11:49,442 --> 00:11:52,745 สาวน้อย ผมนี่ร้อนหนักมากเลยละ พาผมไปดูโปรไฟล์ของลอเรนหน่อย 230 00:11:53,846 --> 00:11:59,251 {\an8}โอเค ลอเรน เธอบอกว่า "โสดสนิท" โอเคเลย เธอกําลังมองหาบางอย่าง 231 00:11:59,251 --> 00:12:01,587 โอ้ นางหิวผู้ 232 00:12:01,587 --> 00:12:02,521 เอาเลย สาวน้อย 233 00:12:02,521 --> 00:12:05,157 อย่าเอาผู้ชายของฉันไปละกัน โอเคไหม อย่าเชียว 234 00:12:05,157 --> 00:12:06,959 เซอร์เคิล ข้อความ 235 00:12:06,959 --> 00:12:09,962 {\an8}โอเค "ผมตื่นเต้นมากที่จะได้เจอทุกคนที่นี่" 236 00:12:09,962 --> 00:12:11,397 {\an8}โอเค "หน้าลิง" 237 00:12:11,397 --> 00:12:15,101 {\an8}"ผมวิ่งไปทั่วอะพาร์ตเมนต์ผมสามรอบจริงๆ เพราะฉะนั้นลอเรน ผมเข้าใจคุณ" 238 00:12:15,101 --> 00:12:18,471 "อีโมจิหัวเราะร้องไห้" แจ่ม ดีมาก 239 00:12:18,471 --> 00:12:20,306 เซอร์เคิล ขอดูโปรไฟล์ไคล์หน่อย 240 00:12:21,574 --> 00:12:25,778 {\an8}ไคล์ นี่มันอะไรกัน เขามีกล้ามท้องแปดลูกได้ 241 00:12:26,278 --> 00:12:28,647 โห เขาฮอตนะเนี่ย 242 00:12:28,647 --> 00:12:30,916 เราอาจเลือกจีบผู้หญิงคนเดียวกัน พูดจริงๆ นะ 243 00:12:30,916 --> 00:12:34,520 {\an8}ฉันอยากส่งข้อความอีกข้อความ เพราะทุกคนส่งกันเร็วมาก 244 00:12:34,520 --> 00:12:35,488 {\an8}แต่ฉันเต่ามาก 245 00:12:35,488 --> 00:12:37,323 {\an8}ให้ตายสิ พูดอะไรดีล่ะ 246 00:12:37,323 --> 00:12:39,759 โอลิเวียกําลังพิมพ์อยู่ ฉันไม่อยากให้นางรู้สึกว่าถูกทิ้ง 247 00:12:39,759 --> 00:12:42,762 ฉันอยากให้นางพูดอะไรสักอย่าง เพราะฉันรู้สึกว่านางตื่นเต้น 248 00:12:42,762 --> 00:12:43,863 ฉันก็ตื่นเต้นเหมือนกัน 249 00:12:43,863 --> 00:12:47,566 {\an8}"รูปโปรไฟล์ของทุกคนดูเริ่ดมาก เครื่องหมายตกใจ" 250 00:12:47,566 --> 00:12:50,336 {\an8}"ฉันคิดว่าทุกคนกําลังทําให้ฉันรู้สึกดีมาก" 251 00:12:50,336 --> 00:12:54,740 โอลิเวีย แชทแบบนี้อ่อนมาก อย่างกับบอตเขียนแน่ะ 252 00:12:56,509 --> 00:12:58,911 ฉันว่าโอลิเวียอาจเป็นโปรไฟล์ปลอมนะ 253 00:12:58,911 --> 00:13:00,479 หรือนางแค่เขิน 254 00:13:00,479 --> 00:13:03,749 มีแค่สี่คน ผมรู้ว่ากําลังจะมีคนมาเพิ่มแน่นอน 255 00:13:03,749 --> 00:13:05,718 ไคล์นักบาสพร้อมตัวช่วย 256 00:13:05,718 --> 00:13:10,356 ตอนนี้กําลังมีผู้เล่นย้ายเข้ามา ในบ้านแห่งความฝันแห่งนี้อยู่จริงๆ 257 00:13:11,490 --> 00:13:14,593 พระเจ้าช่วย 258 00:13:15,161 --> 00:13:16,929 น่ารักไม่ไหวแล้ว! 259 00:13:17,429 --> 00:13:20,566 {\an8}มันเหมือนตุ๊กตาบาร์บี้ท้องเสียในนี้จริงๆ 260 00:13:20,566 --> 00:13:22,701 และมันสวยมาก 261 00:13:25,738 --> 00:13:26,572 ไงคะ ทุกคน 262 00:13:27,406 --> 00:13:29,875 ขอต้อนรับสู่เคนทักกี สําเนียงเราเป็นแบบนี้แหละ 263 00:13:30,676 --> 00:13:33,546 ฉันรู้สึกเหมือนอยู่ในบ้านในฝันของตัวเองเลย 264 00:13:33,546 --> 00:13:37,516 {\an8}ฉันแคสซี่ อายุ 29 ปี มาจากแมนเชสเตอร์ รัฐเคนทักกีค่ะ 265 00:13:39,552 --> 00:13:42,354 บ้านฉันไม่สะอาดขนาดนี้มาหลายปีแล้ว 266 00:13:42,354 --> 00:13:45,524 ฉันมีประสบการณ์ในการเป็นโปรไฟล์ปลอมมาแล้ว 267 00:13:45,524 --> 00:13:48,427 ฉันแต่งงานกับแฟนสมัยมัธยมปลาย 268 00:13:48,427 --> 00:13:52,231 พลาดอย่างแรงค่ะ อย่าหาทําเด็ดขาด แต่ฉันจับได้ว่าเขานอกใจ 269 00:13:52,231 --> 00:13:56,135 ฉันสร้างโปรไฟล์ปลอมขึ้นมา แล้วก็เริ่มแชทกับเขา 270 00:13:56,135 --> 00:14:00,005 แล้วก็โป๊ะเชะ โป๊ะแตก เขาตกหลุมพราง แล้วฉันก็จับได้ 271 00:14:00,005 --> 00:14:02,875 "โปรดตั้งค่าโปรไฟล์ของคุณ" 272 00:14:04,109 --> 00:14:05,144 โอเค ลุยเลย 273 00:14:05,144 --> 00:14:10,649 มีคนบอกฉันว่าไม่มีใครอยากได้ แม่ลูกสองอ้วนจ้ําม่ําที่โสดหรอก 274 00:14:10,649 --> 00:14:13,519 แต่ฉันเจอเจ้าชายรูปงามของฉันแล้ว 275 00:14:13,519 --> 00:14:14,687 ฉันหมั้นแล้วค่ะ 276 00:14:14,687 --> 00:14:18,991 "โปรดเลือกรูปหนึ่งรูปเป็นรูปโปรไฟล์ของคุณ" 277 00:14:18,991 --> 00:14:20,726 ไปที่ "เสน่ห์เต็มสิบ" 278 00:14:20,726 --> 00:14:23,596 โอเค มาแล้ว 279 00:14:24,296 --> 00:14:26,765 ฉันดูเหมือนขุ่นแม่น่าอึ๊บมาก 280 00:14:26,765 --> 00:14:29,101 การที่ฉันเคยใช้โปรไฟล์ปลอมมาก่อน 281 00:14:29,101 --> 00:14:31,437 จะช่วยให้ฉันชนะเดอะ เซอร์เคิล 282 00:14:31,437 --> 00:14:33,472 ตัวปลอมย่อมดูตัวปลอมด้วยกันออก 283 00:14:33,472 --> 00:14:35,674 "'ทุกคน' ของฉันเป็นของจริง 284 00:14:35,674 --> 00:14:39,612 ฉันเป็นแม่ลูกสอง และมีลูกเลี้ยงอีกคนเป็นสาม" 285 00:14:39,612 --> 00:14:41,780 ฉันเรียกมันว่าความโกลาหลครั้งใหญ่ที่งดงาม 286 00:14:41,780 --> 00:14:45,885 สิ่งที่ฉันตั้งตารอมากที่สุด คือการไปเข้าห้องน้ําคนเดียว 287 00:14:45,885 --> 00:14:48,988 ฉันอยากเข้าห้องน้ําได้อย่างสงบจะแย่แล้ว 288 00:14:48,988 --> 00:14:54,360 {\an8}"ฉันชอบไปปาร์ตี้ท้ายรถและออกไปเต้น ตราบใดที่ฉันกลับมานอนตอนสามทุ่มได้" 289 00:14:55,895 --> 00:14:58,030 สมบูรณ์แบบที่สุด 290 00:14:58,030 --> 00:15:00,032 {\an8}ดูโปรไฟล์นั่นสิ 291 00:15:00,532 --> 00:15:04,069 โอเค เซอร์เคิล ตั้งเป็นโปรไฟล์ของฉันเลย 292 00:15:04,069 --> 00:15:08,173 ฉันมีลางสังหรณ์ว่าบางอย่างที่น่ากลัว กําลังจะเข้ามาในเดอะ เซอร์เคิล 293 00:15:08,173 --> 00:15:12,645 เราถึงบ้านแล้ว! ตั้งแท่นบูชาไว้ตรงไหนดี 294 00:15:12,645 --> 00:15:14,480 คริสตัลเหรอ ฉันจะร้องไห้แล้ว 295 00:15:16,448 --> 00:15:17,750 ฉันเองจ้า สาวๆ 296 00:15:17,750 --> 00:15:20,185 {\an8}สวัสดี ฉันชื่อสเตฟฟี่ ฉันอายุ 35 297 00:15:20,185 --> 00:15:23,689 และฉันเป็นร่างทรงที่มีพยานหลักฐาน และนักโหราศาสตร์มืออาชีพ 298 00:15:23,689 --> 00:15:25,557 ดีนะที่หัวใจแกไม่เต้น 299 00:15:25,557 --> 00:15:28,227 เพราะตอนนี้ใจฉันเต้นแรง จนจะหลุดออกจากอกแล้ว เฮอร์บี้ 300 00:15:28,227 --> 00:15:32,665 เฮอร์เบิร์ต เขาเป็นค.น.จ.ของฉัน โครงกระดูกหนุนใจของฉัน 301 00:15:32,665 --> 00:15:33,832 แกตายแล้วเหรอ โอเค 302 00:15:33,832 --> 00:15:36,669 เขาเป็นสหายของฉัน เป็นเพื่อนฉัน 303 00:15:36,669 --> 00:15:40,205 ไม่มีอะไรเกี่ยวกับเรื่องเพศแน่นอน เป็นเพื่อนกันมากกว่า 304 00:15:42,207 --> 00:15:44,810 ฉันจะเป็นตัวเองในเดอะ เซอร์เคิล 305 00:15:44,810 --> 00:15:47,079 แต่ฉันไม่อยากบอกใครว่าฉันเป็นคนทรง 306 00:15:47,079 --> 00:15:49,982 และบอกว่าป้าฉันที่ตายไปแล้ว คอยช่วยฉันวางกลยุทธ์อยู่ 307 00:15:49,982 --> 00:15:51,483 จริงๆ นะ 308 00:15:51,483 --> 00:15:56,221 "เด็กเนิร์ดด้านโหราศาสตร์ ที่เขียนคําทํานายดวงชะตาและบทละคร" 309 00:15:56,221 --> 00:15:59,959 {\an8}เซอร์เคิล ช่วยส่งโปรไฟล์ให้ฉันทีได้ไหม 310 00:16:00,459 --> 00:16:02,094 โอเค สุดยอด เฮ้! 311 00:16:02,094 --> 00:16:05,664 สาวจ๋า คุณจะเต้นบนตัก ของสิ่งที่ไม่มีตักยังไงไม่ทราบ 312 00:16:05,664 --> 00:16:07,933 แต่เธอไม่ใช่ผู้เล่นใหม่คนเดียวที่มีลีลา 313 00:16:08,734 --> 00:16:10,536 นี่ ตรงนี้แหละที่เกิดมนตร์วิเศษขึ้น 314 00:16:12,538 --> 00:16:13,706 เจอขนมแล้ว 315 00:16:15,341 --> 00:16:16,442 ได้เวลาลุย 316 00:16:17,476 --> 00:16:20,612 {\an8}ฉันชื่อแคเรส อายุ 37 ปี 317 00:16:20,612 --> 00:16:23,115 ผมเป็นนักพูดสร้างแรงบันดาลใจ จากดัลลัส เทกซัส 318 00:16:23,115 --> 00:16:26,418 ฉันชอบดื่มชามาก โอเคไหม ฉันไม่รู้ว่าทําไม 319 00:16:26,418 --> 00:16:29,154 มันทําให้ฉันรู้สึกเหมือนเป็นราชินีตัวน้อย 320 00:16:29,154 --> 00:16:31,724 และฉันทําครัมเป็ตด้วยนะ ฉันจะต้องทํามัน 321 00:16:31,724 --> 00:16:35,627 แคเรสในคืนวันศุกร์ อาจมีชาร้อนดีๆ รอฉันอยู่ 322 00:16:35,627 --> 00:16:37,930 ห้องนี้กําลังจะกลายเป็นบ้าน 323 00:16:37,930 --> 00:16:39,064 ชอบจัง 324 00:16:39,064 --> 00:16:41,667 ใครๆ ก็ใช้โปรไฟล์ปลอมในโลกออนไลน์ ทําไมฉันต้องไม่ใช้ 325 00:16:41,667 --> 00:16:45,104 ฉันจะเข้ามาในเดอะ เซอร์เคิล และฉันจะเล่นเป็นพอล น้องชายฉัน 326 00:16:47,172 --> 00:16:48,741 {\an8}(ลิล บู แทง - พอล รัสเซลล์) 327 00:16:48,741 --> 00:16:51,210 น้องชายฉันเด็กกว่าฉัน 11 ปี 328 00:16:51,210 --> 00:16:53,245 และเขารู้เรื่องโซเชียลมีเดียมากกว่าฉันเยอะ 329 00:16:53,245 --> 00:16:55,814 เขามีผู้ติดตามสามแสนคนได้มั้ง 330 00:16:55,814 --> 00:16:57,983 ส่วนฉันแทบไม่มีใครตามเลย 331 00:16:57,983 --> 00:17:00,886 ฉันเลยคิดว่าถ้าฉันมาเล่นเกมโซเชียลมีเดียนี้ 332 00:17:00,886 --> 00:17:04,323 ฉันก็น่าจะเล่นแบบเขา เราจะเป็นความสนุกสนานของปาร์ตี้ที่นี่ 333 00:17:06,058 --> 00:17:09,862 น้องจ๋า คิดถึงจัง ดูเขาพยายามทําตัวเท่ในมุมห้องสิ 334 00:17:09,862 --> 00:17:12,631 เซอร์เคิล เปิดโฟลเดอร์ "สบายๆ" 335 00:17:13,999 --> 00:17:17,202 น้องชายฉันไม่โสด แต่ฉันจะโสดในเดอะ เซอร์เคิล 336 00:17:17,202 --> 00:17:20,372 แค่เพราะฉันคิดว่านั่นเป็นวิธีสานสัมพันธ์ที่ดีที่สุด 337 00:17:20,372 --> 00:17:22,040 ฉันไม่เคยจีบกับผู้หญิง 338 00:17:22,040 --> 00:17:24,710 ฉันไม่รู้ด้วยซ้ําว่าจะพูดอะไร แบบ "ไงจ๊ะ สาวน้อย" 339 00:17:24,710 --> 00:17:26,245 หรือ "ว่าไง ที่รัก" 340 00:17:26,245 --> 00:17:28,847 เราจะได้เห็นว่ามันจะออกมาอีท่าไหน 341 00:17:30,182 --> 00:17:32,284 เริ่ด ฉันชอบมาก 342 00:17:32,284 --> 00:17:34,586 เพราะเขาดูผ่อนคลายสุดๆ 343 00:17:34,586 --> 00:17:36,755 และฉันชอบที่เขาอ้าแขนไว้ 344 00:17:36,755 --> 00:17:39,625 เขาแบบ "ว่าไง ทุกคน" แบบ "เป็นไงบ้าง" 345 00:17:39,625 --> 00:17:40,993 ฉันชอบมาก 346 00:17:40,993 --> 00:17:45,297 เซอร์เคิล เซฟรูปนี้เป็นรูปโปรไฟล์ของฉันเลยจ้ะ 347 00:17:46,098 --> 00:17:49,535 อายุก็จะเป็น 26 348 00:17:49,535 --> 00:17:52,871 "เจ๋ง" "หล่อ" และ "มีความสุข" 349 00:17:52,871 --> 00:17:56,408 "โสด แร็ปเปอร์" ฉันว่าพวกเขาจะต้องแบบ 350 00:17:56,408 --> 00:17:58,944 "เขาดูสนุก ปาร์ตี้อยู่ที่ไหนจ๊ะ" 351 00:17:58,944 --> 00:18:00,345 ไม่อยากจะบอกเลย พอล 352 00:18:00,345 --> 00:18:03,048 แต่ปาร์ตี้เกิดขึ้นแล้วกับสี่คนแรก 353 00:18:03,048 --> 00:18:06,452 แต่อาจได้เวลาที่ผู้เล่นที่เหลือ จะทลายบทสนทนาแล้ว 354 00:18:07,519 --> 00:18:09,154 ตายแล้ว มีคนเพิ่ม 355 00:18:11,356 --> 00:18:14,793 - เอาแล้ว - คุณต้องแกล้งผมแน่ๆ เซอร์เคิล 356 00:18:14,793 --> 00:18:17,763 โอ้ เช็ด! มากันเป็นโขยงเลย 357 00:18:17,763 --> 00:18:22,067 มีคนเพิ่มเข้ามาในแชทอีกสามคน ไปกันเถอะ ไปทําความรู้จักคนพวกนี้กัน 358 00:18:22,067 --> 00:18:25,037 {\an8}"ขอต้อนรับสู่เดอะ เซอร์เคิล เครื่องหมายตกใจ 359 00:18:25,037 --> 00:18:26,805 {\an8}ตื่นเต้นจังที่ได้เจอทุกคน" 360 00:18:26,805 --> 00:18:32,144 {\an8}รู้สึกยังไงบ้างกับทุกอย่าง เครื่องหมายคําถาม อีโมจิตื่นเต้น" 361 00:18:32,144 --> 00:18:33,846 {\an8}และส่งข้อความ 362 00:18:34,346 --> 00:18:37,015 โอลิเวีย ขอบคุณสําหรับการต้อนรับ 363 00:18:37,015 --> 00:18:40,619 ใช่ โอเค ยินดีต้อนรับๆ ขอฉันร่วมวงด้วยนะ 364 00:18:40,619 --> 00:18:43,322 {\an8}"ว่าไง ทุกคน 365 00:18:43,322 --> 00:18:46,291 {\an8}ตื่นเต้นมากที่ได้มาที่นี่ 366 00:18:46,291 --> 00:18:50,295 {\an8}มาทําให้เซอร์เคิลนี้สนุกสุดเหวี่ยงกันเถอะ ทุกคนตื่นเต้นเหมือนฉันไหม" 367 00:18:50,295 --> 00:18:52,764 {\an8}"ปาร์ตี้สําหรับเจ็ดคนดูเริ่ดนะ" 368 00:18:53,799 --> 00:18:55,934 {\an8}โอเค พอลอาจเป็นผู้หญิง ไม่รู้สิ 369 00:18:55,934 --> 00:18:58,003 ข้อความนี้มัน... มันดีเกินไป 370 00:18:58,003 --> 00:19:02,207 เซอร์เคิล พาฉันไปที่โปรไฟล์ของพอลที 371 00:19:03,108 --> 00:19:07,713 {\an8}อ๊าย น่ารักจัง เขายิ้มน่ารักมาก ดูเขาสิ ฉันนี่อยากจะ... 372 00:19:08,647 --> 00:19:10,916 {\an8}พระเจ้า เขาเป็นแร็ปเปอร์ 373 00:19:11,850 --> 00:19:12,818 เอาเลย พอล 374 00:19:12,818 --> 00:19:15,287 ผมรู้สึกว่าพอลจะเป็นคู่แข่งของผม 375 00:19:15,287 --> 00:19:18,390 เพราะเขาผิวเข้มและหล่อ เหมือนผมเลย 376 00:19:18,390 --> 00:19:24,997 {\an8}"ทุกคน มาช้ายังดีกว่าไม่มา เครื่องหมายตกใจ #ดีใจมากที่ได้มาที่นี่" 377 00:19:24,997 --> 00:19:27,266 เซอร์เคิล ส่งข้อความเลย 378 00:19:27,266 --> 00:19:31,737 จนถึงตอนนี้ บรรยากาศดีมาก 379 00:19:31,737 --> 00:19:34,139 {\an8}"พระเจ้าช่วย เครื่องหมายตกใจ 380 00:19:34,139 --> 00:19:37,876 {\an8}หวังว่าหลังส่วนล่างของฉันจะไม่พังถาวร 381 00:19:37,876 --> 00:19:40,679 {\an8}จากการที่ฉันกระโดดอยู่นะ" 382 00:19:41,246 --> 00:19:43,448 {\an8}"อยากรู้ราศีเกิดของทุกคนจะแย่แล้ว" 383 00:19:44,183 --> 00:19:46,418 {\an8}ทําไมผมถึงรู้นะว่าเธอจะถามเรื่องนี้ 384 00:19:46,418 --> 00:19:48,420 ผมขอยิงตัวเองตอนนี้เลยได้ไหมเนี่ย 385 00:19:48,420 --> 00:19:50,923 ผมเกลียดเรื่องนี้น่ะ ผมเกลียดโหราศาสตร์ 386 00:19:50,923 --> 00:19:53,825 ฝันร้ายที่สุด เซอร์เคิล คุณทําแบบนี้กับผมได้ยังไง 387 00:19:53,825 --> 00:19:56,094 ทุกคนมีแบบว่า... 388 00:19:56,962 --> 00:20:01,066 การตอบกลับที่ดีมาก และฉันรู้สึกว่าฉันตอบไม่ดี 389 00:20:01,066 --> 00:20:05,204 เพราะงั้นฉันต้องแสดงบุคลิกของฉันเพิ่มหน่อย เอาละ ข้อความ 390 00:20:05,704 --> 00:20:09,241 {\an8}"พอล แล้วเมื่อไหร่คุณจะแร็ปให้พวกเราฟัง เครื่องหมายคําถาม" 391 00:20:09,241 --> 00:20:12,211 {\an8}"#พร้อมฟังบีตเจ๋งๆ ของคุณแล้ว" 392 00:20:12,211 --> 00:20:15,247 โอเค เซอร์เคิล ข้อความ 393 00:20:15,247 --> 00:20:19,184 {\an8}"ดูเหมือนเดอะ เซอร์เคิลจะเจอดรีมทีมแล้ว" 394 00:20:19,184 --> 00:20:20,619 {\an8}"รักความหลากหลาย..." 395 00:20:20,619 --> 00:20:22,754 {\an8}"กาแฟและครีม" 396 00:20:24,022 --> 00:20:25,924 {\an8}โอ๊ย ตายแล้ว เชยสุดๆ เลย 397 00:20:26,458 --> 00:20:28,560 {\an8}"#ยังมีบาร์อีก" 398 00:20:28,560 --> 00:20:30,195 {\an8}"#สุดยอด" 399 00:20:30,195 --> 00:20:32,531 "#สุดยอด" 400 00:20:32,531 --> 00:20:36,335 ฉันเกลียดเวลาผู้ชายทําแบบนั้น เหมือนพวกเขาพร้อมมากเสมอ 401 00:20:36,335 --> 00:20:38,637 โอ๊ย พวกเขาคิดประโยคแบบนี้กันได้ไงเนี่ย 402 00:20:38,637 --> 00:20:42,374 คนพวกนี้เหมือนเจ้าแห่งคํา 403 00:20:42,374 --> 00:20:47,012 ฉันรู้สึกเหมือนฉันพูดคุยได้ไม่ดีเลย 404 00:20:47,012 --> 00:20:49,748 เพราะฉันสงสัยทุกอย่างที่ฉันพูดอยู่ 405 00:20:49,748 --> 00:20:54,653 {\an8}ข้อความ "นั่นแหละที่ผมพูดถึง ตัวพิมพ์ใหญ่ทั้งหมด เครื่องหมายตกใจๆ" 406 00:20:54,653 --> 00:20:57,089 {\an8}"#บาร์เยอะมาก" 407 00:20:57,089 --> 00:21:01,059 {\an8}ข้อความ "แชทนี้เริ่ดมากเลย และบรรยายกาศก็สุดปัง 408 00:21:01,560 --> 00:21:04,329 ดีใจที่ได้รู้จักทุกคนนะ #เจ็ดคนสุดพิเศษ" 409 00:21:04,329 --> 00:21:08,233 ตายแล้ว หยุดเลย เดี๋ยวนะ ฉันรักสเตฟฟี่ สเตฟฟี่เจ๋งสุด 410 00:21:08,233 --> 00:21:09,134 เซอร์เคิล ข้อความ 411 00:21:09,134 --> 00:21:12,437 {\an8}"บอกตามตรง นี่รู้สึกเหมือนปาร์ตี้เลย และผมไม่มีเตลีกาด้วยซ้ํา" 412 00:21:12,437 --> 00:21:15,107 {\an8}"ตื่นเต้นมากที่จะได้เดินทางครั้งนี้กับทุกคน" 413 00:21:15,107 --> 00:21:18,477 {\an8}ชนแก้ว! โอ๊ย ชอบจัง 414 00:21:18,477 --> 00:21:23,282 ฉันรู้สึกว่าบางทีฉันควรพูดอย่างอื่น 415 00:21:24,950 --> 00:21:25,784 (เซอร์เคิลแชทปิดแล้ว) 416 00:21:27,052 --> 00:21:29,655 ฉันรู้สึกว่าไปได้สวยมาก 417 00:21:29,655 --> 00:21:32,157 ผมคิดว่าคนที่แกร่งที่สุดในแชทนั้น 418 00:21:32,157 --> 00:21:35,260 คือพอลกับสเตฟฟี่จริงๆ ซึ่งเป็นสิ่งที่คุณต้องการในฐานะผู้มาใหม่ 419 00:21:35,260 --> 00:21:36,461 คุณต้องเข้ามาแบบร้อนแรง 420 00:21:36,461 --> 00:21:41,833 ฉันรู้สึกว่าตัวตนของฉันไม่โดดเด่น ในแชทแรกนั่นเลย 421 00:21:41,833 --> 00:21:45,237 และฉันค่อนข้างรู้สึกเซ็งนะ บอกตรงๆ 422 00:21:46,738 --> 00:21:48,006 โอลิเวียเป็นคนน่ารัก 423 00:21:48,006 --> 00:21:49,941 นางอาจน่ารักไปสําหรับเกมนี้ 424 00:21:49,941 --> 00:21:53,679 เพราะดูเหมือนพวกเราบางคนก็มีบุคลิกบางอย่าง 425 00:21:54,179 --> 00:21:56,682 และพวกเราบางคนก็ผ่อนคลายมาก 426 00:21:58,684 --> 00:22:00,452 ฉันรู้ว่าฉันทําได้ดีกว่านี้ 427 00:22:04,356 --> 00:22:06,892 ไม่คิดเลยว่าจะยากขนาดนี้ 428 00:22:10,662 --> 00:22:14,099 ฉันต้องเลิกโทษตัวเองแล้ว แค่ต้องทําให้ดีขึ้น 429 00:22:14,866 --> 00:22:18,437 ฉันผิดหวังกับผลงานของฉันในแชทนั้น 430 00:22:18,437 --> 00:22:22,674 แต่ฉันต้องเข้าใจว่ามันยังไม่จบจนกว่าจะจบ 431 00:22:23,175 --> 00:22:24,409 และฉันแค่ต้อง... 432 00:22:24,409 --> 00:22:27,646 ฉันต้องเป็นโอลิเวีย และฉันต้องทําให้ดีขึ้น 433 00:22:27,646 --> 00:22:30,349 และฉันต้องการน้ําเพิ่ม 434 00:22:30,349 --> 00:22:31,783 ฉันเป็นชะนีหิวน้ําเก่ง 435 00:22:32,651 --> 00:22:34,586 โอลิเวีย นี่วันแรกเอง 436 00:22:34,586 --> 00:22:36,755 นับถอยหลังร้อยถึงหนึ่งและดื่มน้ําสักหน่อยนะ 437 00:22:36,755 --> 00:22:37,789 คุณทําได้ 438 00:22:43,061 --> 00:22:46,665 บ่ายแล้วที่เดอะ เซอร์เคิล และขณะที่แคสซี่กําลังแต่งสวย 439 00:22:46,665 --> 00:22:48,500 พอลก็กําลังเต้นรัวๆ 440 00:22:51,236 --> 00:22:55,006 และแบรนดอน หรือโอลิเวีย ก็ใจเย็นลงแล้ว 441 00:22:58,210 --> 00:22:59,411 ดีใจด้วยจริงๆ 442 00:23:00,679 --> 00:23:02,347 เด็กดี! 443 00:23:03,381 --> 00:23:05,550 แกฉี่บนเแผ่นรองฉี่ 444 00:23:06,251 --> 00:23:08,387 วันแรกหนึ่ง ดิวซีย์ก็เข้าใจแล้ว 445 00:23:08,387 --> 00:23:11,523 มารักษาบรรยากาศดีๆ กัน ต่อไปเถอะ เซอร์เคิล... 446 00:23:11,523 --> 00:23:12,424 {\an8}(จริงๆ นะ จริงๆ) 447 00:23:13,091 --> 00:23:14,960 - พระเจ้าช่วย - โอ้ เช็ด! 448 00:23:14,960 --> 00:23:16,928 โย่ ผมมาที่นี่เพื่อมัน ลุยโลด 449 00:23:17,496 --> 00:23:18,764 "จริงๆ นะ จริงๆ" 450 00:23:18,764 --> 00:23:21,666 แฟรงค์! เกมมาแล้ว 451 00:23:21,666 --> 00:23:23,635 ใช่แล้ว นี่คือเกมแรกของเรา 452 00:23:23,635 --> 00:23:26,505 {\an8}โอเค เราจะตั้งสติให้ดี โอเค 453 00:23:26,505 --> 00:23:29,141 เซอร์เคิล พาฉันไปที่จริงๆ นะ จริงๆ 454 00:23:29,141 --> 00:23:30,942 ในจริงๆ นะ จริงๆ 455 00:23:30,942 --> 00:23:33,912 ผู้เล่นจะถูกถามคําถามท้าทายศีลธรรม 456 00:23:34,413 --> 00:23:36,982 "คุณจะอันเฟรนด์คนที่โดนแบนไหม" 457 00:23:36,982 --> 00:23:37,916 โห 458 00:23:39,151 --> 00:23:40,819 ขึ้นอยู่กับสิ่งที่พวกเขาทําจริงๆ 459 00:23:40,819 --> 00:23:42,154 ข้อนี้โหดอยู่นะ 460 00:23:42,154 --> 00:23:46,425 พวกเขาจะตอบว่า "ไม่" ก็ได้ ถ้ามันเป็นสิ่งที่พวกเขาไม่มีวันทําแน่ๆ... 461 00:23:46,425 --> 00:23:47,559 ข้อนี้ง่ายมากสําหรับผม 462 00:23:47,559 --> 00:23:49,528 ถ้าคุณโดนแบน แล้วไงอะ 463 00:23:49,528 --> 00:23:52,130 เราพาคุณไปไหนไม่ได้ แต่คุณก็ยังเป็นเพื่อนฉัน 464 00:23:52,631 --> 00:23:54,166 - ข้อนี้ตอบ "ไม่" - "ไม่" 465 00:23:54,166 --> 00:23:57,068 - เซอร์เคิล ตอบ "ไม่" - ฉันจะเลือก "ไม่" 466 00:23:57,836 --> 00:23:59,805 หรือตอบ "ใช่" ถ้าจะอันเฟรนด์ 467 00:23:59,805 --> 00:24:03,175 {\an8}ถ้าพวกเขาสร้างปัญหามากพอที่จะโดนแบน ผมคงสงสัยแน่ๆ 468 00:24:03,175 --> 00:24:05,076 เซอร์เคิล ล็อกตอบ "ใช่" ให้ผมที 469 00:24:05,977 --> 00:24:08,380 เมื่อผู้เล่นทุกคนให้คําตอบแล้ว 470 00:24:08,380 --> 00:24:12,184 {\an8}เดอะ เซอร์เคิลจะประกาศผลเพื่อให้ทุกคนตัดสิน 471 00:24:12,184 --> 00:24:14,219 {\an8}นั่นคือสิ่งที่พวกเขาจะทําใช่ไหม 472 00:24:14,219 --> 00:24:15,554 ไมลส์! 473 00:24:15,554 --> 00:24:17,656 ตายแล้ว 474 00:24:18,857 --> 00:24:19,791 น่าสนใจแฮะ 475 00:24:19,791 --> 00:24:22,427 โอ๊ย มันทําให้ฉันโกรธมากนะ 476 00:24:22,427 --> 00:24:25,197 ต้องมีคนสงสัยผมในข้อนี้แน่ๆ 477 00:24:25,197 --> 00:24:28,333 โอ้โฮ ไมลส์ นายทําให้ฉัน มองนายเปลี่ยนไปเลยพวก 478 00:24:28,834 --> 00:24:30,335 ก็ต้องตามนั้นแหละ 479 00:24:30,335 --> 00:24:32,170 {\an8}"คุณจะเดตกับคนที่... 480 00:24:32,170 --> 00:24:34,005 {\an8}มีโอนลี่แฟนส์ไหม" 481 00:24:35,240 --> 00:24:36,942 โอเค แกเป็นลูกฉัน 482 00:24:36,942 --> 00:24:39,211 เราไม่ได้คิดอะไรที่ไม่เหมาะสมอยู่ โอเคนะ 483 00:24:39,778 --> 00:24:43,882 - เลิกคิดอกุศลได้แล้ว - เดตอยู่แล้ว! ตอบง่ายมาก! 484 00:24:43,882 --> 00:24:46,084 รู้ไหม งานเกี่ยวกับเพศคืองานจริงๆ 485 00:24:46,084 --> 00:24:48,186 ผมเดตมาหลายคนแล้ว 486 00:24:49,421 --> 00:24:50,255 เชี่ย 487 00:24:50,255 --> 00:24:54,459 ผมทนเห็นแฟนผมทําอะไรแบบนั้น 488 00:24:54,459 --> 00:24:57,195 ให้ผู้ชายทุกคนในโลกดูไม่ได้หรอก 489 00:24:57,195 --> 00:24:58,263 ผมรักสิ่งที่เป็นของผม 490 00:24:58,263 --> 00:25:01,166 - สิ่งที่เป็นของผมก็เป็นของผม... - ไม่งั้นก็ไม่ใช่ของฉัน จบนะ 491 00:25:01,900 --> 00:25:03,168 เซอร์เคิล ส่ง "ไม่" 492 00:25:04,002 --> 00:25:07,906 จะบอกให้นะ ของขวัญวันเกิดจะดีเลยละ เวลาที่คุณคบกับแฟนสาวโอนลี่แฟนส์ 493 00:25:07,906 --> 00:25:10,375 คุณไม่ต้องเลี้ยงมื้อค่ําด้วย เธอจะเลี้ยง 494 00:25:10,375 --> 00:25:12,577 ตอบง่ายมาก ส่ง "ใช่" ไปเลย 495 00:25:13,078 --> 00:25:14,513 เงินก็คือเงิน 496 00:25:14,513 --> 00:25:17,616 ถ้าพวกเขาจะจ่ายก็ให้จ่ายไปสิ 497 00:25:17,616 --> 00:25:18,617 "ใช่ "แน่นอน 498 00:25:18,617 --> 00:25:20,852 โอลิเวีย นางเป็นคนใจกว้างมาก 499 00:25:20,852 --> 00:25:23,622 ซึ่งฉันคิดจริงๆ ว่านางจะโอเคกับเรื่องนี้ 500 00:25:23,622 --> 00:25:26,691 เซอร์เคิล ตอบ "ใช่" 501 00:25:27,192 --> 00:25:31,863 บอกตามตรง ผมอยากเห็น คําตอบของไมลส์ในข้อนี้มาก 502 00:25:31,863 --> 00:25:34,733 ถ้าเขาตอบ "ใช่" เขาก็ทําให้ผมงงแล้วละ 503 00:25:34,733 --> 00:25:36,668 เพราะผมไม่รู้จักหมอนี่เลย 504 00:25:36,668 --> 00:25:37,969 (ใช่ - ไม่) 505 00:25:37,969 --> 00:25:40,572 โว้ว โอ้พระเจ้า 506 00:25:42,073 --> 00:25:43,742 โย่! 507 00:25:43,742 --> 00:25:46,244 - โอเค - โอเค 508 00:25:46,244 --> 00:25:49,781 ฉันกับไคล์ เราเห็นตรงกัน โอเคเลย ไคล์ 509 00:25:49,781 --> 00:25:52,083 เฮ้ย พอล เรามีอะไรที่เหมือนกันแล้วพวก 510 00:25:52,083 --> 00:25:54,452 เป็นอย่างที่คิดไว้เป๊ะเลย 511 00:25:54,452 --> 00:25:56,755 ผู้หญิงทุกคน ใช่ เราจะเดต 512 00:25:56,755 --> 00:26:00,625 ว้ายตายแล้ว และไมลส์ด้วย เดี๋ยวนะ แจ่มมาก ไมลส์ 513 00:26:01,293 --> 00:26:02,961 บางทีฉันน่าจะจีบไมลส์ 514 00:26:03,662 --> 00:26:07,032 คุณกําลังบอกผมว่าแคสซี่มีลูกสามคน 515 00:26:07,032 --> 00:26:10,535 แต่เธอจะโอเค ที่แฟนเธออยู่ในโอนลี่แฟนส์เนี่ยนะ 516 00:26:10,535 --> 00:26:14,039 ฉันไม่ได้หมายถึงเปลือยนะ ฉันหมายถึงแบบนายแบบน่ะ 517 00:26:15,540 --> 00:26:18,476 "ถ้าเพื่อนคุณสารภาพกับคุณว่านอกใจแฟน..." 518 00:26:18,476 --> 00:26:21,179 "คุณจะเก็บเป็นความลับไหม" 519 00:26:22,047 --> 00:26:23,248 ตายแล้ว 520 00:26:23,248 --> 00:26:26,952 ฉันเคยนอกใจมาก่อน และฉันรู้ว่ารู้สึกยังไง 521 00:26:26,952 --> 00:26:30,155 พวกเขาแต่งงานกันรึยัง มันเกิดขึ้นแค่ครั้งเดียวรึเปล่า 522 00:26:30,155 --> 00:26:32,090 เป็นชู้เต็มตัวเลยไหม 523 00:26:32,090 --> 00:26:34,993 ผมจะตอบตามจริงนะ ผมขอตอบ "ใช่" 524 00:26:34,993 --> 00:26:37,462 เราจะเก็บเป็นความลับแน่นอน 525 00:26:37,462 --> 00:26:39,264 พวกเขาเป็นเพื่อนเรา 526 00:26:39,264 --> 00:26:41,333 พวกเขาไว้ใจเรา เราซื่อสัตย์ 527 00:26:41,333 --> 00:26:43,735 เราไม่แฉพวกเขาหรอก 528 00:26:43,735 --> 00:26:45,770 เซอร์เคิล ตอบ "ใช่" 529 00:26:46,438 --> 00:26:48,139 - "ใช่" - ฉันจะเก็บความลับให้พวกเขา 530 00:26:48,139 --> 00:26:49,207 ไม่ใช่เรื่องของผม 531 00:26:49,207 --> 00:26:51,309 แต่ถ้ามันเกิดขึ้น ถ้าผมโดนกดดัน 532 00:26:51,309 --> 00:26:55,347 ผมจะไม่โกหกให้พวกเขาหรอก เซอร์เคิล ล็อกคําตอบ "ไม่" 533 00:26:56,247 --> 00:26:58,350 ข้อนี้จะบอกเลยว่าทุกคนเป็นคนยังไง 534 00:26:59,150 --> 00:27:00,585 (ใช่ - ไม่) 535 00:27:00,585 --> 00:27:04,322 หา! คําตอบนี้บอกอะไรบางอย่างนะ 536 00:27:04,322 --> 00:27:06,391 โห ไมลส์ 537 00:27:06,391 --> 00:27:08,226 ผมจะดูไม่ดีแน่ๆ 538 00:27:08,226 --> 00:27:10,829 ฉันตกใจมากที่ไมลส์อยู่ในช่อง "ไม่" 539 00:27:11,963 --> 00:27:13,398 ดูไม่ดีเลย 540 00:27:13,398 --> 00:27:17,068 นั่นไม่ใช่เรื่องของคุณ มันวุ่นวายเกินไป มันดราม่าเกินไป 541 00:27:17,068 --> 00:27:20,338 ผู้หญิงไม่พูดหรอก เราคุยกันในหมู่เพื่อน เราไม่แฉพวกเขา 542 00:27:20,338 --> 00:27:24,776 มันทําให้ฉันสงสัยหลายอย่าง แบบ ฉันจะไว้ใจเขาได้ไหม 543 00:27:25,577 --> 00:27:27,579 โอเค คําถามต่อไป 544 00:27:27,579 --> 00:27:30,915 {\an8}"คุณจะบอกเลิกใครผ่านข้อความไหม" 545 00:27:32,150 --> 00:27:34,252 เราอยู่ม.สองกันหรือไงเนี่ย 546 00:27:34,252 --> 00:27:38,390 นี่อาจเป็นคําถามยากข้อแรกของฉันเลย เพราะงั้นต้องใช้กลยุทธ์หน่อย 547 00:27:38,390 --> 00:27:42,160 ถ้าคุณจะบอกเลิกใครผ่านข้อความ มันแย่มากพวก 548 00:27:42,160 --> 00:27:44,663 ถ้าคุณคบกับใคร ก็ควรให้เกียรติเขามากพอ 549 00:27:44,663 --> 00:27:46,564 ที่จะนั่งลงคุยกันต่อหน้า 550 00:27:46,564 --> 00:27:51,302 พระเจ้า โอลิเวียจะตามล่าคุณแน่ ถ้าคุณบอกเลิกนางผ่านข้อความ 551 00:27:51,302 --> 00:27:53,805 - ฉันจะบอกเลิกใครผ่านข้อความไหม - ไม่ 552 00:27:53,805 --> 00:27:57,375 ฉันคิดว่าทุกคนในเดอะ เซอร์เคิลจะตอบว่าไม่ 553 00:27:59,911 --> 00:28:02,580 ผมเคยบอกเลิกแฟนผ่านข้อความจริงๆ 554 00:28:02,580 --> 00:28:05,950 ผมเคยเท ซึ่งผมรู้สึกว่ามันเหมือนกัน 555 00:28:05,950 --> 00:28:07,752 แบบ โย่ พวก ยอมรับความจริงเถอะ 556 00:28:07,752 --> 00:28:10,655 ถ้าคุณเจ้าชู้ไปเรื่อย คุณไม่มีเวลาจะบอกเลิกแล้วละ 557 00:28:10,655 --> 00:28:13,425 ฉันจะทําให้น้องฉันเป็นแบ๊ดบอยแล้วละตอนนี้ 558 00:28:13,425 --> 00:28:15,994 - เซอร์เคิล ล็อกคําตอบว่า "ใช่" - ฉันจะตอบ "ใช่" 559 00:28:15,994 --> 00:28:18,963 ผมจะตกใจมากนะถ้าเห็นใครตอบ "ใช่" 560 00:28:18,963 --> 00:28:19,931 (ใช่ - ไม่) 561 00:28:19,931 --> 00:28:21,499 - อะไรนะ - โอ้พระเจ้า 562 00:28:22,067 --> 00:28:24,202 โอ้ ฉันอยู่กับไมลส์เหรอ 563 00:28:24,202 --> 00:28:27,038 โอเค พอลอยู่กับผม พอลเป็นเพื่อนผมแล้วตอนนี้ 564 00:28:28,807 --> 00:28:29,674 ไม่! 565 00:28:29,674 --> 00:28:35,246 คนชั่วแบบไหนกันที่บอกเลิกคนผ่านข้อความ 566 00:28:35,246 --> 00:28:36,915 นั่นมันบอกผมทุกอย่างแล้วละ 567 00:28:36,915 --> 00:28:41,986 ไมลส์ ตรงนั้นคือเขาอยู่อีกฝั่งโดยสิ้นเชิงเลย 568 00:28:42,987 --> 00:28:47,459 ไมลส์กําลังลงไปสู่จุดต่ําสุด เพราะเราเห็นไม่ตรงกันสักเรื่องเลย 569 00:28:47,459 --> 00:28:50,361 ทําไมฉันถึงสร้างบุคลิกนี้ให้ไมลส์ อยู่ในหัวฉันแล้วนะ 570 00:28:50,361 --> 00:28:51,763 ฉันคิดว่าเรามีบางอย่างต่อกัน! 571 00:28:51,763 --> 00:28:54,899 ฉันว่าโอลิเวียไม่ชอบไมลส์แล้วละ 572 00:28:54,899 --> 00:28:56,301 เสียใจนะเนี่ย 573 00:28:56,301 --> 00:28:58,903 เพื่อน ผมอาจจะออกเดตสิบเดต ในหนึ่งสัปดาห์ อันนี้ก็แล้วแต่ 574 00:28:58,903 --> 00:29:00,638 ผมเคยออกเดตสามเดตในคืนเดียวกัน 575 00:29:00,638 --> 00:29:03,541 ผมจะโทรหาพวกเขาทุกคนได้ยังไง 576 00:29:03,541 --> 00:29:06,911 สิ่งที่ฉันไม่ต้องการเลย คือการอยู่ช่องเดียวกับไมลส์ 577 00:29:06,911 --> 00:29:08,146 ฉันไม่ไว้ใจเขา 578 00:29:08,146 --> 00:29:10,615 และตอนนี้พวกเขา อาจไม่ไว้ใจฉันแล้วเพราะเรื่องนี้ 579 00:29:11,416 --> 00:29:13,084 "ยินดีด้วย ผู้เล่นทุกคน" 580 00:29:13,084 --> 00:29:15,820 "เดอะ เซอร์เคิล หวังว่าพวกคุณจะได้เรียนรู้กันและกัน..." 581 00:29:15,820 --> 00:29:18,523 - "เรื่องศีลธรรม..." - "จริงๆ นะ จริงๆ" 582 00:29:18,523 --> 00:29:19,891 ฉันว่าฉันได้เรียนรู้นะ 583 00:29:20,625 --> 00:29:23,495 {\an8}ฉันรู้สึกมั่นใจขึ้นเยอะเลย 584 00:29:23,495 --> 00:29:25,130 {\an8}ได้เวลารวบรวมสติ 585 00:29:25,130 --> 00:29:27,465 และได้เวลาสร้างความสัมพันธ์เหล่านั้นแล้ว 586 00:29:27,465 --> 00:29:28,900 ฉันคิดว่าพวกเขาอาจมองฉัน 587 00:29:28,900 --> 00:29:32,337 {\an8}ด้วยความสงสัยนิดๆ เพราะฉันบอกว่า ฉันจะบอกเลิกใครบางคน 588 00:29:33,705 --> 00:29:38,209 ผมว่าผมเล่นถูกแล้ว แต่รู้ไหม บางคนก็อาจจะไม่ชอบ 589 00:29:38,776 --> 00:29:40,278 ไมลส์ 590 00:29:40,278 --> 00:29:42,881 ตอนแรกนายเป็นอันดับต้นๆ ที่ฉันจะเข้าหา 591 00:29:43,381 --> 00:29:45,984 และนายก็ดิ่งลงไปอยู่อันดับล่างสุดสําหรับฉันแล้ว 592 00:29:45,984 --> 00:29:47,952 ลอเรน ผมรู้สึกว่าอาจเป็น 593 00:29:47,952 --> 00:29:51,022 คนที่เขากับผมได้มากที่สุดในนี้ ในตอนนี้จากผู้เล่นทั้งหมด 594 00:29:51,022 --> 00:29:52,390 ทุกอย่างที่เธอตอบ... 595 00:29:52,390 --> 00:29:55,026 {\an8}พอเป็นเรื่องเพื่อน เธอจะไม่เลิกคบพวกเขา 596 00:29:55,026 --> 00:29:56,895 {\an8}ความลับ เธอจะเก็บไว้ 597 00:29:56,895 --> 00:30:01,132 ความหวังที่ผมจะผูกสัมพันธ์กับเธอก็เลยยังสูงอยู่ 598 00:30:01,132 --> 00:30:04,636 ฉันคิดว่าเกมนี้ทําให้ฉัน ได้รับความนับถือจากไคล์มากขึ้น 599 00:30:05,370 --> 00:30:08,106 เพราะฉันว่าเขาไม่ได้ทําให้ฉันรู้สึก ว่าเขาเป็นขาฟันแล้ว 600 00:30:08,106 --> 00:30:10,708 เขาให้ความรู้สึกว่าเป็นคนเท่ๆ 601 00:30:11,309 --> 00:30:13,778 แต่ก็ต้องรอดูว่าจะเป็นยังไง 602 00:30:13,778 --> 00:30:17,448 จริงๆ นะ จริงๆ มันช่างจริงแท้เหลือเกิน 603 00:30:17,448 --> 00:30:20,018 แต่เราได้คําถามมากกว่าคําตอบได้ยังไงเนี่ย 604 00:30:20,518 --> 00:30:22,487 เดอะ เซอร์เคิลก็ทํากับเราแบบนี้แหละ 605 00:30:22,987 --> 00:30:25,790 แต่ก่อนอื่น วันนี้เป็นวันเล่นแขนนะ ทุกคน 606 00:30:25,790 --> 00:30:29,928 และตอนนี้ไคล์ก็พร้อมที่จะซักไซ้ลอเรน เพื่อหาข้อมูลใหม่ๆ แล้ว 607 00:30:31,196 --> 00:30:33,998 {\an8}ผมรู้สึกว่าลอเรนเป็นคนที่เหมาะ 608 00:30:33,998 --> 00:30:35,733 {\an8}ที่จะแชทส่วนตัวด้วย 609 00:30:35,733 --> 00:30:39,070 ผมรู้สึกเหมือนตอนนี้ผมกําลังทําสิ่งที่ผิดสุดๆ อยู่ 610 00:30:39,070 --> 00:30:42,373 ผมฉันรู้สึกเหมือนตัวเองเป็นจอมหลอกลวงโคตรๆ 611 00:30:42,373 --> 00:30:45,176 ผมแต่งงานแล้ว ผมไม่ได้ถอดแหวนออก 612 00:30:46,311 --> 00:30:48,246 และผมรู้สึกผิดกับสิ่งที่ทําอยู่ 613 00:30:48,246 --> 00:30:51,783 ไม่ต้องห่วง ไคล์ สิ่งที่เกิดขึ้น ในเดอะ เซอร์เคิลจะอยู่ในเดอะ เซอร์เคิล... 614 00:30:51,783 --> 00:30:53,651 และในดิจิทัลอีเธอร์แบบตลอดกาล 615 00:30:53,651 --> 00:30:54,819 {\an8}เอาละ 616 00:30:54,819 --> 00:30:58,289 {\an8}เซอร์เคิล เปิดแชทส่วนตัวกับลอเรน 617 00:31:00,859 --> 00:31:03,094 "ไคล์เชิญคุณเข้าร่วมแชท" 618 00:31:03,094 --> 00:31:05,163 แม่เจ้า โอเค 619 00:31:05,163 --> 00:31:08,299 เซอร์เคิล พาฉันไปที่แชทส่วนตัวกับไคล์ 620 00:31:09,467 --> 00:31:11,469 เซอร์เคิล พิมพ์ข้อความ 621 00:31:12,203 --> 00:31:15,506 {\an8}"ลอเรน ตัวพิมพ์ใหญ่ทั้งหมด จุลภาค 622 00:31:15,506 --> 00:31:18,610 {\an8}ผมรอคุยกับคุณมาตั้งแต่ได้อ่านไบโอของคุณ 623 00:31:18,610 --> 00:31:22,280 {\an8}#เอ็กซ์บ็อกซ์หรือเพลย์สเตชั่น เครื่องหมายคําถาม" 624 00:31:22,280 --> 00:31:24,482 เซอร์เคิล ส่งข้อความเลย 625 00:31:24,482 --> 00:31:28,653 ฉันเป็นนักเล่นเกมพีซีโดยเฉพาะเลยละ 626 00:31:28,653 --> 00:31:32,724 แต่ฉันชอบที่เขาพยายามจะเชื่อมโยงกับวิดีโอเกม 627 00:31:32,724 --> 00:31:36,661 ชอบมาก โอเค เซอร์เคิล ส่งข้อความกลับกันเถอะ 628 00:31:36,661 --> 00:31:41,599 {\an8}บอกว่า "ตัวพิมพ์ใหญ่ทั้งหมด ไคไคของฉัน 629 00:31:41,599 --> 00:31:46,371 {\an8}นึกแล้วว่าคุณต้องเป็นสายวิดีโอเกม" 630 00:31:46,938 --> 00:31:48,373 "ไคไคของฉัน" 631 00:31:50,408 --> 00:31:52,677 ตั้งชื่อเล่นให้ผมเลย 632 00:31:52,677 --> 00:31:57,015 ผมชอบไคไค ผมชอบ เอาละ เซอร์เคิล ข้อความ 633 00:31:57,015 --> 00:32:00,818 "ตัวพิมพ์ใหญ่ทั้งหมด ผมชอบชื่อเล่นนั่นมาก 634 00:32:00,818 --> 00:32:03,187 แต่คุณคนเดียวเท่านั้นที่เรียกผมแบบนั้นได้ 635 00:32:03,187 --> 00:32:08,359 {\an8}"อีโมจิตาหัวใจ อีโมจิหน้าขยิบตา 636 00:32:08,359 --> 00:32:11,729 {\an8}#ตามหาเพื่อนเกมเมอร์อยู่" 637 00:32:11,729 --> 00:32:12,630 โอ้ 638 00:32:13,998 --> 00:32:16,034 ที่จริงฉันชอบคําตอบนั้นนะ 639 00:32:16,034 --> 00:32:18,603 โอเค ไคไคของฉันกําลังทําให้ฉันประทับใจ 640 00:32:18,603 --> 00:32:20,638 โอเค เซอร์เคิล บอกว่า 641 00:32:20,638 --> 00:32:23,141 "ใช่แล้ว จากนี้ไปคุณคือไคไคของฉัน 642 00:32:23,141 --> 00:32:25,543 แล้ววันนึงเราจะเล่นเกมด้วยกันแน่นอน 643 00:32:25,543 --> 00:32:27,578 อีโมจิรูปหัวใจ อีโมจิหน้าส่งจูบ" 644 00:32:27,578 --> 00:32:31,349 "เจ้าชายเซอร์เคิลคนนี้ บังเอิญชอบอนิเมะด้วยไหม" 645 00:32:31,349 --> 00:32:35,386 สุดยอด ตอนนี้มันทําให้เห็นแล้วว่า ผมกับเธอเข้ากันได้ 646 00:32:36,054 --> 00:32:38,856 แจ่มเลยพวก ชอบจัง 647 00:32:38,856 --> 00:32:40,391 เซอร์เคิล ข้อความ 648 00:32:40,391 --> 00:32:43,828 {\an8}"ผมกับน้องชายดูอนิเมะกันอย่างคลั่งไคล้" 649 00:32:43,828 --> 00:32:47,665 "พอได้อ่านว่าคุณดูอนิเมะ ผมรู้เลยว่าคุณคือวันพีซของผม" 650 00:32:50,335 --> 00:32:51,602 ต๊องมาก 651 00:32:51,602 --> 00:32:54,372 เดี๋ยวนะ ฉันชอบคําตอบนั้นจัง 652 00:32:55,974 --> 00:32:57,008 พระเจ้าช่วย 653 00:32:57,809 --> 00:33:00,511 พอลเชิญฉันเข้าร่วมแชทส่วนตัวเหรอ 654 00:33:00,511 --> 00:33:02,380 ฉันยังไม่มีพันธมิตรเลย 655 00:33:02,380 --> 00:33:04,015 ณ ตอนนี้ในเกม 656 00:33:04,015 --> 00:33:06,918 ลอเรนจะเป็นผู้หญิงคนเดียวที่ฉันคุยด้วยตัวต่อตัว 657 00:33:06,918 --> 00:33:09,220 มาสานสัมพันธ์กันหน่อยดีกว่า 658 00:33:09,220 --> 00:33:12,523 เอาจริงนะ ฉันอยากคุยกับไคล์ต่ออีกนิดนึง 659 00:33:12,523 --> 00:33:15,093 แต่ในเกมของกลยุทธ์ 660 00:33:15,093 --> 00:33:18,830 ฉันอาจควรออกจากแชทนี้และไปคุยกับพอล 661 00:33:18,830 --> 00:33:22,033 โอเค เซอร์เคิล มาเขียนข้อความสั้นๆ เพื่อจบแชทกัน 662 00:33:22,033 --> 00:33:25,570 {\an8}"ฉันจะเข้าร่วมทีมโจรสลัดของคุณแน่นอน 663 00:33:25,570 --> 00:33:27,839 {\an8}ดีใจมากที่ได้คุยกับคุณ 664 00:33:27,839 --> 00:33:31,376 {\an8}พร้อมอีโมจิหัวใจ #คุยกันเร็วๆ นี้แน่นอน" 665 00:33:31,376 --> 00:33:32,844 "ลอเรนออกจากแชทแล้ว" 666 00:33:32,844 --> 00:33:34,178 สุดยอดเลย 667 00:33:34,178 --> 00:33:39,417 เธอเข้าใจสิ่งที่ผมอยากพูด ตอนที่ผมเรียกเธอว่า "วันพีซของผม" 668 00:33:39,417 --> 00:33:41,586 เธอเก็ตมัน เธอเข้าใจ 669 00:33:41,586 --> 00:33:45,790 งั้นตอนนี้ก็หวังว่าเธอ จะเป็นทีมโจรสลัดของผมจริงๆ 670 00:33:45,790 --> 00:33:48,960 เซอร์เคิล เข้าร่วมแชทส่วนตัวกับพอลเลย 671 00:33:50,228 --> 00:33:52,730 เอาละ พอล คุณอยากพูดอะไรกับฉัน 672 00:33:52,730 --> 00:33:54,899 ตายแล้ว คุณนายเนื้อหอม 673 00:33:55,533 --> 00:33:57,935 {\an8}"ว่าไง ลอเรน 674 00:33:57,935 --> 00:34:01,439 {\an8}ตื่นเต้นมากที่เราจะได้คุยกันในแชทนี้ 675 00:34:01,439 --> 00:34:03,608 {\an8}เล่นเกมเมื่อกี้เป็นไงบ้าง ฟิ่ว!" 676 00:34:03,608 --> 00:34:05,309 {\an8}"ตอบได้แค่ใช่หรือไม่ 677 00:34:05,309 --> 00:34:08,146 {\an8}มีอะไรที่คุณอยากอธิบายเพิ่มเติมไหม" 678 00:34:08,146 --> 00:34:11,649 ว้าว พอล ฉันชอบข้อความนี้ 679 00:34:11,649 --> 00:34:13,584 {\an8}ข้อความ "ใช่เลย 680 00:34:13,584 --> 00:34:16,888 {\an8}ข้อที่ถามเรื่องนอกใจนั่น ฉันค่อนข้างเข้าใจเลยละ 681 00:34:16,888 --> 00:34:19,123 {\an8}ฉันคงอยากให้พวกเขาบอกฉัน แต่ก็อาจจะไม่อยาก" 682 00:34:19,123 --> 00:34:21,559 {\an8}"ไม่รู้สิ แล้วคุณล่ะ เพื่อนยาก" 683 00:34:21,559 --> 00:34:23,594 "เพื่อนยาก" เหรอ 684 00:34:23,594 --> 00:34:25,163 ฉันชอบพูดว่า "เพื่อนยาก" 685 00:34:25,163 --> 00:34:28,666 นั่นเป็นคําตอบที่สมบูรณ์แบบจริงๆ ฉันภูมิใจกับมันมาก 686 00:34:28,666 --> 00:34:30,435 ทําไมนางถึงพูดว่า "เพื่อนยาก" 687 00:34:31,302 --> 00:34:32,804 ข้อความ 688 00:34:32,804 --> 00:34:35,339 {\an8}"โอ้ ผมเป็นเพื่อนยากของคุณเหรอ ชอบจัง 689 00:34:35,339 --> 00:34:36,674 ผมไม่ชอบคนนอกใจ 690 00:34:36,674 --> 00:34:38,843 และผมจะไม่อยากอยู่ในสถานการณ์นั้นเลย 691 00:34:38,843 --> 00:34:40,278 ถ้าผู้หญิงนอกใจผม 692 00:34:40,278 --> 00:34:44,182 ไม่แน่ใจว่าผมจะอยากคุยกับเธอหลังจากนั้นไหม 693 00:34:44,182 --> 00:34:46,984 ผมอาจจะจํากัดการสื่อสารของเรา ไว้แค่ข้อความ 694 00:34:47,552 --> 00:34:49,687 เคารพขอบเขต" 695 00:34:51,055 --> 00:34:51,889 อะไรนะ 696 00:34:52,390 --> 00:34:55,093 หมอนี่คือพ่อเขามาเล่นเป็นเขาเหรอ 697 00:34:55,093 --> 00:34:58,963 {\an8}ข้อความ "เห็นด้วยสุดๆ ไม่อยากเก็บพวกนอกใจไว้ใกล้ตัวหรอก 698 00:34:58,963 --> 00:35:01,799 การเคารพขอบเขตเป็นสิ่งที่ต้องทําจริงๆ" 699 00:35:01,799 --> 00:35:04,102 "อยากรู้จังว่าคุณเคยบอกเลิกใคร 700 00:35:04,102 --> 00:35:05,670 ผ่านข้อความไหม 701 00:35:06,170 --> 00:35:07,972 {\an8}ป่าเถื่อนสุดๆ" 702 00:35:07,972 --> 00:35:12,577 {\an8}ข้อความ " บอกตามตรงนะ ผมไม่เคยบอกเลิกผ่านข้อความเลย 703 00:35:12,577 --> 00:35:15,780 {\an8}แต่ผมเชื่อในการปิดประตู และปิดมันไว้อย่างนั้น 704 00:35:15,780 --> 00:35:17,348 {\an8}เมื่อเรารู้ว่าปัญหาคืออะไร 705 00:35:17,348 --> 00:35:20,651 {\an8}ผมรู้ว่าผมต้องการอะไร ไม่ใช่คนป่าเถื่อน แต่เป็นคนรัก 706 00:35:20,651 --> 00:35:21,552 อีโมจิหัวใจ" 707 00:35:22,620 --> 00:35:25,423 ฉันคงพูดเองดีกว่านั้นไม่ได้แน่ โอ๊ะ ฉันพูดเองนี่ 708 00:35:25,990 --> 00:35:28,493 เซอร์เคิล ส่งข้อความเลย 709 00:35:29,527 --> 00:35:32,163 โอ้ เอาละ พอล สุดยอด 710 00:35:32,163 --> 00:35:34,599 ฉันนับถือเรื่องนั้นได้นะ มันดีเลย 711 00:35:34,599 --> 00:35:37,201 มาจบบทสนทนานี้ด้วยการพูดว่า 712 00:35:37,201 --> 00:35:39,036 {\an8}"ดีแล้วที่ไม่เสียเวลา 713 00:35:39,036 --> 00:35:41,305 {\an8}นั่นเป็นบทเรียนที่ฉันต้องเรียนรู้ 714 00:35:41,305 --> 00:35:44,909 ชอบการเจอคนตรงไปตรงมา ที่รู้แน่ชัดว่าตัวเองต้องการอะไร 715 00:35:44,909 --> 00:35:49,113 ดีใจมากที่ได้คุยกับคุณ พอล กอดและจูบ #นับถือสุดๆ 716 00:35:49,113 --> 00:35:51,249 {\an8}อีโมจิหัวใจสีขาว" ส่งเลย 717 00:35:51,883 --> 00:35:55,686 {\an8}ลอเรน เธอไม่จริงใจ เธอไม่จริงใจเลย ที่รัก ฉันรู้ 718 00:35:56,320 --> 00:35:59,590 ฉันรู้สึกได้ถึงความเป็นผู้ชายจากนางมาตลอด 719 00:35:59,590 --> 00:36:01,259 พอลอาจเป็นโปรไฟล์ปลอม 720 00:36:01,259 --> 00:36:02,994 ฉันไม่รู้ว่าเขาเป็นใคร 721 00:36:02,994 --> 00:36:08,833 แต่เขาไม่ทําให้ฉันรู้สึกว่า เป็นชายแท้วัย 26 ปีเลย 722 00:36:08,833 --> 00:36:12,403 อันดับหนึ่งของ "สาวจ๋า ลาก่อน" นางอยู่ในรายการนั้นเลย 723 00:36:12,403 --> 00:36:13,304 สาวจ๋า ลาก่อน 724 00:36:13,871 --> 00:36:16,941 ฉันเข้าใจถูกไหม แคเรสโปรไฟล์ปลอม ที่กําลังหลอกว่าเป็นผู้ชาย 725 00:36:16,941 --> 00:36:19,610 รู้สึกได้ถึงพลังจอมปลอมจากลอเรน ผู้เล่นตัวจริง 726 00:36:19,610 --> 00:36:21,312 ที่เธอคิดว่าเป็นผู้ชาย 727 00:36:21,312 --> 00:36:23,114 พระเจ้า ฉันชอบที่นี่จัง 728 00:36:24,382 --> 00:36:25,816 ผู้เล่นกําลังปรับตัว 729 00:36:25,816 --> 00:36:28,753 และแคสซี่ก็ชอบเสน่ห์ของอะพาร์ตเมนต์ 730 00:36:28,753 --> 00:36:30,821 ฉันหยุดคิดเรื่องการจัดไฟในนี้ไม่ได้เลย 731 00:36:30,821 --> 00:36:34,292 ฉันจะต้องเอาการจัดไฟทั้งหมดนี้ ไปทําที่บ้านแน่นอน 732 00:36:34,292 --> 00:36:35,526 ลอเรนก็เช่นกัน 733 00:36:35,526 --> 00:36:37,361 แมลงวันเหรอ เมื่อกี้อะไรน่ะ 734 00:36:39,497 --> 00:36:40,331 ว้าย ตีโดนด้วย 735 00:36:40,331 --> 00:36:42,400 คุณทําสิ่งที่ต้องทําเพื่อทําให้ทุกอย่างเรียบร้อย 736 00:36:42,400 --> 00:36:44,368 ไปที่เตียงแก เตียง 737 00:36:45,169 --> 00:36:48,439 - ไม่ใช่ นั่นมันโซฟา - ถ้าผมอยู่บนเตียงผม ผมจะได้กินคุกกี้ไหมฮะ 738 00:36:49,407 --> 00:36:51,342 อยากเป็นหมอดูลายมือจัง 739 00:36:52,310 --> 00:36:53,678 แต่ต้องดูเป็นจริงๆ นะ 740 00:36:54,345 --> 00:36:56,914 สเตฟฟี่อาจดูลายมือให้ฉันได้ 741 00:36:56,914 --> 00:36:59,217 ใช่แล้ว ลองคุยกับเธอไหมล่ะ 742 00:36:59,217 --> 00:37:03,254 โอเค เซอร์เคิล เปิดแชทส่วนตัวกับสเตฟฟี่เลย 743 00:37:03,254 --> 00:37:08,092 {\an8}เซอร์เคิล ข้อความ "ไง สเตฟฟี่ ฟ.ฟันสี่ตัว" 744 00:37:08,092 --> 00:37:09,560 "เป็นยังไงบ้าง" 745 00:37:09,560 --> 00:37:12,897 {\an8}ข้อความ "ไง ที่รัก อีโมจิรูปหัวใจ 746 00:37:12,897 --> 00:37:15,433 ดีใจจังที่เธอแอบมาหลังไมค์กับฉัน 747 00:37:15,433 --> 00:37:17,735 {\an8}เธอเป็นพยาบาลมานานแค่ไหนแล้ว ลิฟ" 748 00:37:18,936 --> 00:37:22,306 {\an8}"ฉันเป็นพยาบาลมาสามปีแล้ว เครื่องหมายตกใจ เครื่องหมายตกใจ 749 00:37:22,306 --> 00:37:25,109 {\an8}#ฉันหลงใหลการช่วยคน" 750 00:37:25,109 --> 00:37:27,612 {\an8}"นั่นก็เป็นเหตุผลที่ฉันเรียนโหราศาสตร์เหมือนกัน 751 00:37:27,612 --> 00:37:32,717 {\an8}เพราะฉันชอบช่วยให้ผู้คน ค้นพบตัวเองมากขึ้น เครื่องหมายตกใจ" 752 00:37:32,717 --> 00:37:35,786 {\an8}"อีโมจิระยิบระยับ ดวงดาวเรียงตัวกัน" 753 00:37:35,786 --> 00:37:38,356 {\an8}"ฉันดีใจมากที่เธอติดต่อมาหาฉัน 754 00:37:38,356 --> 00:37:41,392 {\an8}เครื่องหมายตกใจ พลังของเธออบอุ่นมาก" 755 00:37:41,392 --> 00:37:45,596 {\an8}ข้อความ "ตั้งแต่วินาที ที่ฉันเห็นรูปโปรไฟล์ของเธอ จุลภาค 756 00:37:45,596 --> 00:37:51,302 {\an8}ฉันรู้เลยว่าเธอจะต้องเป็นคนสนุก เครื่องหมายตกใจ อีโมจิหัวใจ" 757 00:37:51,302 --> 00:37:55,473 {\an8}เธอมีรอยยิ้มที่น่าทึ่งและความรู้สึกที่ดีที่สุดเลย 758 00:37:55,473 --> 00:37:58,909 {\an8}#สาวแสนดีเข้ากันได้ดี" 759 00:37:59,744 --> 00:38:02,146 {\an8}"โอ้พระเจ้า เธอจ๋า 760 00:38:02,146 --> 00:38:05,316 แล้วคุยกันใหม่เร็วๆ นี้นะ เครื่องหมายคําถาม" 761 00:38:05,816 --> 00:38:06,951 แน่นอน 762 00:38:07,652 --> 00:38:10,288 เขาต้องการมันแบบที่ฮ็อตด็อกต้องการขนมปัง 763 00:38:10,888 --> 00:38:15,092 ระหว่างนั้น ไมลส์ วิศวกรเอไอ ก็ออกนอกลู่นอกทางระหว่างเกม 764 00:38:15,092 --> 00:38:18,796 {\an8}เขาต้องแก้ไขเรื่องต่างๆ ไม่อย่างนั้น เขาอาจเป็นผู้เล่นคนแรกที่ออกจากที่นี่ 765 00:38:18,796 --> 00:38:21,832 {\an8}ผมว่าผมต้องเริ่มแชทกับสมาชิกคนอื่นๆ แล้ว 766 00:38:21,832 --> 00:38:24,802 {\an8}เพื่อให้พวกเขารู้ว่าผมไม่ใช่ไอ้ทุเรศเต็มตัว 767 00:38:24,802 --> 00:38:28,339 มีคนนึงที่ผมอยากทําความรู้จักคือแคสซี่ 768 00:38:28,939 --> 00:38:30,875 ผมว่าเราทั้งคู่ผมบลอนด์เหมือนกัน 769 00:38:30,875 --> 00:38:32,343 ซึ่งก็สนุกดี 770 00:38:32,343 --> 00:38:34,078 ผมชอบที่เธอจริงใจ 771 00:38:34,078 --> 00:38:36,514 ความจริงคือเธอดูเหมือนเธออาจเป็นคนสนุกนิดๆ 772 00:38:36,514 --> 00:38:39,684 เอาละ เซอร์เคิล มาเริ่มแชทส่วนตัวกับแคสซี่กัน 773 00:38:41,352 --> 00:38:42,687 พระเจ้าช่วย 774 00:38:42,687 --> 00:38:46,957 เซอร์เคิล เปิดแชทส่วนตัวกับไมลส์ 775 00:38:46,957 --> 00:38:49,093 ขอให้ไปได้สวยเถอะ เพราะ... 776 00:38:49,794 --> 00:38:51,896 ฉันไม่แน่ใจเกี่ยวกับไมลส์ 777 00:38:51,896 --> 00:38:53,664 โย่ เซอร์เคิลข้อความ 778 00:38:53,664 --> 00:38:57,435 {\an8}"ไง แคสซี่ คุณเคยชินกับเวลาของคุณ ในเดอะ เซอร์เคิลแค่ไหนแล้ว" 779 00:38:58,269 --> 00:38:59,270 {\an8}ส่งข้อความ 780 00:39:00,604 --> 00:39:05,142 "ไมลส์ ตอนนี้ฉันรักชีวิตตัวเองมาก 781 00:39:05,710 --> 00:39:07,678 แล้วคุณล่ะ เครื่องหมายคําถาม" 782 00:39:07,678 --> 00:39:09,947 {\an8}"เอาจริงนะ ผมไม่รู้ว่าอะไรยากกว่ากัน 783 00:39:09,947 --> 00:39:11,949 ระหว่างการที่ผมใช้แอปสั่งอาหารไม่ได้ 784 00:39:11,949 --> 00:39:14,852 หรือการที่ผมต้องระวังมากๆ ตลอดการเล่นเกมจริงๆ นะ จริงๆ" 785 00:39:14,852 --> 00:39:18,222 {\an8}เซอร์เคิล ข้อความ "เหมือนกัน เครื่องหมายตกใจ 786 00:39:18,222 --> 00:39:20,958 ฉันคิดว่าคําตอบของคุณน่าสนใจมาก 787 00:39:20,958 --> 00:39:24,495 ไม่อยากเชื่อเลยว่าคุณจะแฉเพื่อนรัก 555" 788 00:39:25,296 --> 00:39:27,431 {\an8}"บอกตามตรงว่าผมจะไม่ยุ่งกับการนอกใจ 789 00:39:27,431 --> 00:39:30,334 {\an8}พูดถึงการโกหกและนอกใจ คุณสงสัยใครบ้างไหม 790 00:39:30,334 --> 00:39:32,837 {\an8}ผมได้ยินมาว่าสาวบ้านนอกเก่งเรื่อง... 791 00:39:32,837 --> 00:39:33,938 จับโป๊ะ" 792 00:39:35,773 --> 00:39:39,577 ฉันเข้าใจหนึ่งแสนเปอร์เซ็นต์ 793 00:39:39,577 --> 00:39:44,014 เซอร์เคิล ข้อความ "ฉันอาจจับตาดูโปรไฟล์ปลอมคนนึงอยู่ 794 00:39:44,014 --> 00:39:48,986 {\an8}แต่ยังไม่ค่อยแน่ใจ แล้วคุณล่ะ เครื่องหมายคําถาม" 795 00:39:48,986 --> 00:39:52,423 {\an8}"เห็นได้ชัดว่าผมดูอารมณ์คนอื่นไม่เก่ง ดูได้จากการเล่นเกมของผม..." 796 00:39:52,423 --> 00:39:55,159 "แต่ผมอยู่ตรงนี้เพื่อช่วยแน่นอนถ้าคุณต้องการคู่หู 797 00:39:55,159 --> 00:39:59,730 สํานักงานนักสืบเชอร์ล็อกผมบลอนด์" 798 00:39:59,730 --> 00:40:03,701 {\an8}ข้อความ "นี่คือการจับโป๊ะ แบบที่สาวบ้านนอกชอบ 799 00:40:03,701 --> 00:40:06,370 {\an8}#ผมบลอนด์ไม่ทิ้งกัน" 800 00:40:06,370 --> 00:40:09,140 โอเค! วู้! 801 00:40:09,140 --> 00:40:10,908 นั่นแหละที่เราต้องการ 802 00:40:10,908 --> 00:40:14,578 มีความเป็นพันธมิตรนิดหน่อยแล้ว เพราะงั้นภารกิจก็เสร็จสมบูรณ์ 803 00:40:15,146 --> 00:40:16,180 สุดยอด 804 00:40:16,180 --> 00:40:20,518 ฉันคิดว่าบทสนทนานี้ดีสุดๆ แล้ว 805 00:40:20,518 --> 00:40:22,553 อ๊าย น่ารักจัง 806 00:40:22,553 --> 00:40:26,524 วันแรก ก็นัดจับโป๊ะเซอร์เคิลครั้งแรกกันแล้ว 807 00:40:27,892 --> 00:40:29,026 และพอตกกลางคืน 808 00:40:29,026 --> 00:40:33,097 เดอะ เซอร์เคิลก็เต็มไปด้วยกิจกรรม และผู้เล่นของเราก็ยุ่งขิงสุดๆ 809 00:40:33,097 --> 00:40:36,400 นายมันไม่เนียน ฉันจับไต๋นายได้ก่อนที่นายจะทําจริง 810 00:40:37,268 --> 00:40:38,702 เราทํางานกันหนักมาก 811 00:40:40,538 --> 00:40:41,439 เขียน 812 00:40:41,939 --> 00:40:43,007 อ่าน 813 00:40:43,741 --> 00:40:45,976 ตัดสินใจเรื่องสําคัญ 814 00:40:48,479 --> 00:40:49,780 แล้วก็ ไม่ว่านี่คืออะไรก็ตาม 815 00:40:49,780 --> 00:40:51,816 ฉันอาจจะสวมมงกุฎให้มัน 816 00:40:52,683 --> 00:40:53,984 คงจะน่ารักดีนะ 817 00:40:54,618 --> 00:40:55,519 คือ... 818 00:40:55,519 --> 00:40:56,720 พระเจ้าช่วย 819 00:40:56,720 --> 00:40:59,457 - "แจ้งเตือน!" - โอ้ เช็ด เอาแล้วไง 820 00:40:59,457 --> 00:41:02,059 อีกแล้วเหรอ นี่แค่วันแรกนะ 821 00:41:02,059 --> 00:41:04,295 ขอเล่นเก็บบอลกับหมาผมหน่อยไม่ได้เหรอ 822 00:41:04,295 --> 00:41:05,696 ฉันยังไม่พร้อมเลย 823 00:41:05,696 --> 00:41:07,765 เรากําลังทําอะไร แจ้งเตือนเรื่องอะไร 824 00:41:08,265 --> 00:41:11,602 "ผู้เล่น คุณต้องจัดอันดับกันและกันเดี๋ยวนี้" 825 00:41:14,171 --> 00:41:15,239 เอาแล้วไง 826 00:41:16,841 --> 00:41:18,976 "จัดอันดับเพื่อนผู้เล่นของคุณ..." 827 00:41:18,976 --> 00:41:21,178 - "จากอันดับหนึ่ง..." - "ถึงอันดับหก" 828 00:41:21,178 --> 00:41:23,714 จริงด้วย เพราะฉันคือคนที่เจ็ด 829 00:41:23,714 --> 00:41:26,650 เฮอร์เบิร์ต มีเรื่องด่วน เร็วเข้า 830 00:41:27,818 --> 00:41:29,253 ต้องจัดอันดับครั้งแรกกันแล้ว 831 00:41:30,154 --> 00:41:31,856 "อันดับหนึ่งคือคนที่คุณชอบมากที่สุด" 832 00:41:31,856 --> 00:41:34,158 "อันดับหกคือคนที่คุณชอบน้อยที่สุด" 833 00:41:34,859 --> 00:41:37,661 "ผู้เล่นสองอันดับแรกจะได้เป็นอินฟลูเอนเซอร์ 834 00:41:37,661 --> 00:41:40,164 และมีเรื่องยากให้ต้องตัดสินใจ" 835 00:41:40,164 --> 00:41:41,198 หนูเอ๊ย! 836 00:41:43,834 --> 00:41:45,769 โอ๊ย นมฉันเหงื่อแตกเลย 837 00:41:48,305 --> 00:41:51,876 - โอเค เซอร์เคิล พาฉันไปที่การจัดอันดับ - เซอร์เคิล พาผมไปที่การจัดอันดับ 838 00:41:52,977 --> 00:41:55,980 ตายแล้ว ทุกคนดูมีความสุขและยิ้มกว้างเหลือเกิน 839 00:41:55,980 --> 00:42:00,851 แล้วนี่ฉันจะต้องทําลายวันทั้งวันของใครบางคน 840 00:42:00,851 --> 00:42:02,419 (อันดับหนึ่ง) 841 00:42:02,419 --> 00:42:06,056 เซอร์เคิล ล็อกลอเรนไว้ที่อันดับหนึ่งของผม 842 00:42:06,056 --> 00:42:09,960 {\an8}ลอเรนเป็นคนเดียวที่ผมได้เสวนาด้วย 843 00:42:09,960 --> 00:42:13,631 ที่ผมได้คุยด้วย ที่เราได้จีบกัน 844 00:42:13,631 --> 00:42:18,235 เซอร์เคิล ล็อกสเตฟฟี่เป็นอันดับแรกของฉัน 845 00:42:20,037 --> 00:42:25,276 วันนี้ฉันมีโอกาสได้รู้จักคนคนนี้จริงๆ 846 00:42:25,276 --> 00:42:29,146 ฉันคิดว่าการผูกสัมพันธ์กับนางจะ... 847 00:42:30,347 --> 00:42:33,017 ทําให้สถานะของเรา ในเดอะ เซอร์เคิลแข็งแกร่ง 848 00:42:33,017 --> 00:42:36,053 ผมอยากล็อกแคสซี่ไว้อันดับหนึ่ง เซอร์เคิล 849 00:42:37,521 --> 00:42:40,190 {\an8}แคสซี่กับผมคุยกันสนุกดี 850 00:42:40,190 --> 00:42:43,794 ผมคิดว่ามันมีอะไรบางอย่าง อาจเป็นพันธมิตรกันในอนาคต 851 00:42:43,794 --> 00:42:46,730 ผมว่าเราเริ่มเล่นมุกกันแล้ว 852 00:42:46,730 --> 00:42:49,166 ผมคิดว่าเธออาจมองว่าการมีผมอยู่ใกล้ๆ 853 00:42:49,166 --> 00:42:50,501 จะมีประโยชน์กับเธอที่สุด 854 00:42:51,068 --> 00:42:52,269 (อันดับสอง) 855 00:42:52,836 --> 00:42:58,208 ฉันคิดว่าอยากให้โอลิเวียอยู่อันดับสองของฉัน 856 00:43:00,277 --> 00:43:02,279 {\an8}ฉันรู้สึกว่านางจริงใจ 857 00:43:02,279 --> 00:43:07,418 ฉันไม่รู้สึกถึงความเป็นโปรไฟล์ปลอมจากนางเลย 858 00:43:07,418 --> 00:43:11,121 อันดับที่สี่จะต้องเป็นแคสซี่ และขอพูดตรงๆ กับคุณนะ 859 00:43:11,121 --> 00:43:15,926 มันแค่เป็นเพราะว่าสองอันดับสุดท้ายของฉัน ฉันรู้ดีว่าพวกเขาควรอยู่ตรงไหน 860 00:43:15,926 --> 00:43:18,062 และฉันไม่ค่อยรู้อะไรเกี่ยวกับแคสซี่ 861 00:43:18,062 --> 00:43:22,466 นางไม่ค่อยพูดอะไรในแชท แต่นางมีเสน่ห์แบบชาวใต้อยู่ 862 00:43:22,466 --> 00:43:23,901 ซึ่งฉันชื่นชมมาก 863 00:43:23,901 --> 00:43:27,771 ไคล์ค่อนข้างกลางๆ สําหรับฉัน ในฐานะพันธมิตร 864 00:43:27,771 --> 00:43:30,874 และด้วยเหตุผลนั้น เซอร์เคิล 865 00:43:30,874 --> 00:43:34,745 ฉันจะล็อกไคล์ไว้ที่อันดับสี่ของฉัน 866 00:43:34,745 --> 00:43:38,048 เซอร์เคิล ช่วยล็อกไมลส์ไว้ในอันดับที่ห้าของผม 867 00:43:40,217 --> 00:43:42,119 เพราะเขาไม่ใช่คนที่เราพึ่งพาได้ 868 00:43:42,119 --> 00:43:44,021 คนที่บอกว่าจะอันเฟรนด์เรา 869 00:43:44,021 --> 00:43:46,924 แค่เพราะคนอื่นไม่เป็นเพื่อนกับเรา 870 00:43:47,491 --> 00:43:50,561 ไม่รู้สิ เราเชื่อในตัวคนแบบนั้นไม่ได้จริงๆ 871 00:43:50,561 --> 00:43:52,830 ล็อกพอลไว้ที่อันดับที่ห้าของฉัน 872 00:43:53,998 --> 00:43:55,466 {\an8}ฉันได้คุยกับพอลแล้ว 873 00:43:55,466 --> 00:44:00,004 ฉันแค่ไม่ได้รับความรู้สึกที่ดีที่สุดจากเขา คุณทําฉันสับสนน่ะ 874 00:44:00,004 --> 00:44:02,006 ฉันแค่รู้สึกว่าลอเรน 875 00:44:02,006 --> 00:44:04,775 เป็นโปรไฟล์ปลอมมากที่สุดในเกมในตอนนี้ 876 00:44:04,775 --> 00:44:06,410 ฉันเลยจะเอานางไว้อันดับหก 877 00:44:07,111 --> 00:44:09,713 {\an8}เธอทําให้ฉันรู้สึกไม่ชอบมาพากลสุดๆ 878 00:44:09,713 --> 00:44:12,816 เซอร์เคิล ให้ไมลส์อยู่ในอันดับสุดท้ายของฉัน 879 00:44:13,384 --> 00:44:16,220 {\an8}หลังจากเล่นเกมจริงๆ นะ จริงๆ 880 00:44:16,220 --> 00:44:18,322 ไมลส์ไว้ใจไม่ได้ 881 00:44:18,856 --> 00:44:22,026 เซอร์เคิล ส่งการจัดอันดับของฉันเลย 882 00:44:24,061 --> 00:44:25,329 "เสร็จสิ้นการจัดอันดับแล้ว" 883 00:44:25,329 --> 00:44:26,630 พระเจ้า 884 00:44:29,967 --> 00:44:33,537 กับวันแรกที่กําลังจะผ่านไป โอลิเวียมีสมาธิสุดๆ 885 00:44:36,140 --> 00:44:37,574 บอล ลูกบอล 886 00:44:38,742 --> 00:44:40,944 ฉันไม่จําเป็นต้องแต่งเพลงเกี่ยวกับลูกบอล 887 00:44:40,944 --> 00:44:43,313 ลอเรนมีเรื่องสําคัญกว่าต้องทํา 888 00:44:43,313 --> 00:44:44,381 สนุกดีนะ 889 00:44:44,381 --> 00:44:46,550 ว้ายตายแล้ว มันยืดๆ หยุ่นๆ 890 00:44:46,550 --> 00:44:48,419 มันยึดกันแน่นสุดๆ เลย 891 00:44:58,495 --> 00:45:00,564 นี่คือวัฏจักรแห่งชีวิตจริงๆ 892 00:45:00,564 --> 00:45:02,499 และพูดถึงการเริ่มต้น... 893 00:45:02,499 --> 00:45:04,068 เขาพูดกันว่าไงรู้ไหม 894 00:45:05,369 --> 00:45:09,039 "ยิ่งผมฟูเท่าไหร่ ยิ่งใกล้เคียงดอลลี่ พาร์ตันเท่านั้น" 895 00:45:09,940 --> 00:45:12,142 ดังนั้นมาทําให้มันฟูกัน 896 00:45:12,142 --> 00:45:15,813 โอเค แต่เราไม่อยากให้แคสซี่ ทําผมแบบนั้นโดยเปล่าประโยชน์หรอกใชไหม 897 00:45:15,813 --> 00:45:16,814 เซอร์เคิลจ๋า 898 00:45:17,347 --> 00:45:18,916 {\an8}อะไรเนี่ย 899 00:45:18,916 --> 00:45:21,485 {\an8}"งานเลี้ยงต้อนรับของเซอร์เคิล" 900 00:45:21,485 --> 00:45:23,687 พระเจ้าช่วย 901 00:45:23,687 --> 00:45:25,489 "ผู้เล่น ไปที่ประตู..." 902 00:45:25,489 --> 00:45:27,124 "และหยิบของของคุณมาเดี๋ยวนี้" 903 00:45:27,925 --> 00:45:29,126 ไปกันเลย 904 00:45:29,126 --> 00:45:30,861 ให้ตายสิ 905 00:45:30,861 --> 00:45:34,765 พวกเขาเอาขนมมาเพิ่ม ฉันเกือบทําหล่นหมดเลย 906 00:45:36,834 --> 00:45:39,203 ฉันเป็นนักเล่นฮูลาฮูปมืออาชีพ 907 00:45:41,472 --> 00:45:42,840 ว้าว ฉันดูดีจัง 908 00:45:42,840 --> 00:45:44,308 ในนี้ร้อนแรงเหลือหลาย 909 00:45:45,075 --> 00:45:46,477 โอ้ พวกเขาไม่รู้จักฉัน 910 00:45:46,477 --> 00:45:48,112 โอ้ เพลงนี้ 911 00:45:50,848 --> 00:45:53,217 - ในนี้เริ่มจะร้อนแล้ว - ร้อนมาก 912 00:45:54,818 --> 00:45:56,854 - ฉันเริ่ม... - ร้อนเหลือเกินแล้ว 913 00:45:56,854 --> 00:45:58,822 ฉันอยากถอดเสื้อผ้าออก 914 00:45:58,822 --> 00:46:01,125 - โอ้ - ในนี้เริ่มจะร้อนแล้ว 915 00:46:03,093 --> 00:46:04,962 ร้อนจริงๆ นะ ต้องลดอุณหภูมิหน่อย 916 00:46:05,996 --> 00:46:07,831 ฉันจะอยากถอดเสื้อผ้าออก 917 00:46:07,831 --> 00:46:10,934 เรามีอีกเรื่องต้องทําในนี้ 918 00:46:12,002 --> 00:46:12,836 "แจ้งเตือน!" 919 00:46:12,836 --> 00:46:15,105 - หลบไป แจ้งเตือน! - เซอร์เคิล! แจ้งเตือน! 920 00:46:16,473 --> 00:46:19,910 ไม่ ฉันกําลังสนุก เราไม่ต้องการจริงจัง 921 00:46:19,910 --> 00:46:22,779 โอ้พระเจ้า แหงละ! 922 00:46:24,014 --> 00:46:26,150 "ผลการจัดอันดับมาแล้ว" 923 00:46:26,150 --> 00:46:27,584 กลัวมากเลย 924 00:46:27,584 --> 00:46:30,120 คุณทําให้ผมกับดิวซ์เครียดนะ ดูเราสิ 925 00:46:30,120 --> 00:46:33,290 พระเจ้าช่วย "ผู้เล่นสองอันดับแรก จะได้เป็นอินฟลูเอนเซอร์" 926 00:46:34,091 --> 00:46:36,326 รู้สึกไม่ค่อยดีเลย 927 00:46:36,326 --> 00:46:38,362 หวังว่าฉันจะได้เป็นอินฟลูเอนเซอร์นะ 928 00:46:40,063 --> 00:46:44,134 อันดับที่เจ็ด ขอร้องละ อย่าเป็นฉันเลย 929 00:46:44,134 --> 00:46:46,670 อันดับที่เจ็ด พระเจ้า ฉันไม่อยากดูเลย 930 00:46:47,171 --> 00:46:48,939 ตอนนี้ฉันรับไม่ไหวนะ 931 00:46:52,776 --> 00:46:53,744 อะไรนะ! 932 00:46:53,744 --> 00:46:56,847 โห อันดับเจ็ดเหรอ นึกไม่ถึงเลย เขาเข้ามาแบบแรงมาก 933 00:46:56,847 --> 00:46:59,416 อาจเป็นคําถามนั้นข้อเดียวเลยที่บอกว่า 934 00:46:59,416 --> 00:47:02,386 ฉันจะบอกเลิกผ่านข้อความ ที่ทําให้สาวๆ หงุดหงิด 935 00:47:02,386 --> 00:47:05,622 โอ๊ย ดีใจจังที่ไม่ใช่ฉัน ดีใจมากที่ไม่ใช่สเตฟฟี่ 936 00:47:05,622 --> 00:47:08,392 นี่แปลว่าฉันต้องเลียแข้งเลียขาคนเยอะเลยสินะ 937 00:47:08,392 --> 00:47:09,893 ต้องเตรียมลิ้นไว้ให้ดีซะแล้ว 938 00:47:11,328 --> 00:47:14,598 ผมอาจเสมอในอันดับที่ห้า ก็สมเหตุสมผลดี โอเค 939 00:47:14,598 --> 00:47:17,067 ดิวซ์ไม่ดูด้วยซ้ํา ผมก็ไม่อยากดูเหมือนกัน 940 00:47:20,337 --> 00:47:21,471 ผมกับแคสซี่ 941 00:47:21,471 --> 00:47:24,274 ฉันกับเพื่อนซี้ฉันที่ฉันผูกมิตรวันนี้ 942 00:47:24,274 --> 00:47:27,511 ทุกคนที่ผมอยากให้เป็นตัวแทนผม อยู่อันดับท้ายๆ หมดเลย 943 00:47:27,511 --> 00:47:31,048 เราบอกว่าเราจะไม่ทิ้งกัน 944 00:47:31,048 --> 00:47:33,684 และดูเหมือนว่าเราจะไม่ทิ้งกันจริงๆ 945 00:47:33,684 --> 00:47:35,619 บ้าจริง ผมจะยอมรับอันดับห้า 946 00:47:35,619 --> 00:47:38,822 อันดับห้าเจ๋งอยู่ มันเป็นระดับล่าง แต่ก็ไม่ใช่อันดับที่เจ็ด 947 00:47:40,324 --> 00:47:42,559 อันดับที่สี่ 948 00:47:42,559 --> 00:47:46,530 เซอร์เคิล ฉันโอเคมากถ้าได้เป็นอันดับที่สี่ 949 00:47:46,530 --> 00:47:49,967 ตําแหน่งในฝันเลย อยู่ตรงกลาง แต่มันไม่น่ากลัว 950 00:47:51,201 --> 00:47:54,271 โอเค ผมโอเคกับอันดับนี้เลย เยี่ยมมาก 951 00:47:54,271 --> 00:47:56,673 ผมไม่มีปัญหา ให้ผมอยู่อันดับสี่นี่แหละ 952 00:47:56,673 --> 00:47:59,076 {\an8}พระเจ้าช่วย ไคล์เหรอ 953 00:47:59,610 --> 00:48:03,580 {\an8}โอเค นั่นแปลว่าฉันอยู่อันดับสาม หรือไม่ก็เป็นอินฟลูเอนเซอร์ 954 00:48:03,580 --> 00:48:05,382 อันดับที่สาม 955 00:48:05,382 --> 00:48:07,284 ฉันอยากให้เป็นฉันจริงๆ 956 00:48:13,056 --> 00:48:15,559 โอ้ เย่! ฉันเอง! 957 00:48:15,559 --> 00:48:17,227 อันดับที่สาม พระเจ้าช่วย 958 00:48:17,227 --> 00:48:21,498 พระเจ้าช่วย สเตฟฟี่! นั่นแปลว่าฉันเป็นอินฟลูเอนเซอร์! 959 00:48:21,498 --> 00:48:23,567 นั่นแปลว่าฉันเป็นอินฟลูเอนเซอร์ 960 00:48:23,567 --> 00:48:26,336 ฉันเป็นอินฟลูเอนเซอร์ตั้งแต่แรกเลย 961 00:48:26,336 --> 00:48:27,738 ใครได้ที่หนึ่ง 962 00:48:30,474 --> 00:48:31,842 พระเจ้าช่วย 963 00:48:32,976 --> 00:48:36,313 ไม่อยากเชื่อเลย ฉันได้เป็นอินฟลูเอนเซอร์ 964 00:48:37,581 --> 00:48:40,751 เซอร์เคิล นี่มันบ้าชะมัด 965 00:48:41,518 --> 00:48:45,022 ฉันได้ที่สอง คนชอบฉัน 966 00:48:45,022 --> 00:48:50,427 ฉันไม่คาดคิดเลยจริงๆ ว่าจะได้เป็นอินฟลูเอนเซอร์ 967 00:48:50,427 --> 00:48:52,396 ยิ่งอันดับหนึ่งยิ่งไม่ต้องพูดถึง 968 00:48:52,396 --> 00:48:54,264 {\an8}เครื่องหมายถูก! 969 00:48:54,264 --> 00:48:58,268 {\an8}โอ๊ย มันบ้ามาก เป็นสิ่งที่เจ๋งที่สุดเลย 970 00:48:58,835 --> 00:49:01,638 ผมอาจต้องเริ่มจีบทุกคนที่นี่แล้ว 971 00:49:01,638 --> 00:49:02,539 เดี๋ยวก่อน ไมลส์ 972 00:49:02,539 --> 00:49:05,742 ก่อนที่คุณจะเริ่มจีบใคร เซอร์เคิลยังเล่นอยู่ 973 00:49:06,944 --> 00:49:08,278 "แจ้งเตือน!" 974 00:49:08,278 --> 00:49:09,513 - ไม่นะ - เอาแล้วไง 975 00:49:09,513 --> 00:49:10,681 อีกแล้วเหรอ 976 00:49:10,681 --> 00:49:12,616 ทําไมแจ้งเตือนไม่หยุดเลยเนี่ย 977 00:49:14,451 --> 00:49:18,789 "ตอนนี้อินฟลูเอนเซอร์มีเรื่องยากต้องตัดสินใจ" 978 00:49:18,789 --> 00:49:20,257 จะมีคนถูกบล็อกเหรอ 979 00:49:20,257 --> 00:49:22,459 ไม่เอาน่า ลอเรน! 980 00:49:22,459 --> 00:49:23,593 ที่รัก 981 00:49:24,561 --> 00:49:26,697 นั่นเพื่อนฉันนะ ฉันเป็นเพื่อนยากของนาง 982 00:49:28,265 --> 00:49:29,099 โอ๊ะโอ 983 00:49:29,666 --> 00:49:32,703 "แต่พวกเขาจะไม่บล็อก ผู้เล่นจากเดอะ เซอร์เคิล" เหรอ 984 00:49:33,637 --> 00:49:35,672 อะไรเนี่ย 985 00:49:35,672 --> 00:49:38,408 เริ่ดมาก! สุดยอดเลย 986 00:49:38,408 --> 00:49:40,043 มีคนรอดแล้ว 987 00:49:40,043 --> 00:49:42,079 เอาจริงนะ ผมเหงื่อแตกพลั่กเลย 988 00:49:42,746 --> 00:49:45,148 ผมคิดว่า "เก็บกระเป๋าซะ หรืออะไรก็ตาม" 989 00:49:45,716 --> 00:49:47,184 หมายความว่าไง 990 00:49:47,184 --> 00:49:50,120 ถ้าพวกเขาไม่บล็อกใคร พวกเขาจะทําอะไรในฐานะอินฟลูเอนเซอร์ 991 00:49:50,120 --> 00:49:51,555 มีอํานาจลับเหรอ 992 00:49:52,489 --> 00:49:53,423 โอ๊ย ตาย 993 00:49:53,423 --> 00:49:57,627 "แต่พวกเขาจะมีอิทธิพลต่อเกม" 994 00:49:57,627 --> 00:49:58,628 หา! 995 00:49:59,863 --> 00:50:03,433 "ด้วยการเลือกผู้เล่นใหม่สองคน เพื่อเข้าร่วมเดอะ เซอร์เคิล" 996 00:50:04,434 --> 00:50:06,737 รู้สึกว่าต้องรับผิดชอบเยอะเลยนะ 997 00:50:06,737 --> 00:50:09,306 ฉันว่ามันจะเจ๋งมากเลยนะ 998 00:50:09,306 --> 00:50:11,441 ที่ได้เลือกว่าจะให้ใครเข้ามา 999 00:50:12,009 --> 00:50:14,711 อิจฉาจัง ฉันอยากเลือกอะ 1000 00:50:14,711 --> 00:50:19,316 แต่หวังว่าจะไม่มีผู้หญิงเพิ่มอีกนะ ฉันรู้สึกว่าเรามีผู้หญิงเยอะแล้ว 1001 00:50:19,316 --> 00:50:21,818 ตอนนี้พวกผู้ชายรั้งท้ายกัน 1002 00:50:21,818 --> 00:50:27,657 - เราต้องการพลังชายในนี้จริงๆ - เราต้องฉลาดในเรื่องนี้ 1003 00:50:27,657 --> 00:50:31,595 ใครจะเข้ากับกลุ่มทั้งหมดได้ 1004 00:50:31,595 --> 00:50:37,567 {\an8}เราต้องเลือกคนที่ พร้อมจะสนับสนุนสาวๆ ของฉันจริงๆ 1005 00:50:37,567 --> 00:50:40,537 สรุปว่าอํานาจที่พวกเขาจะได้รับ คือการพาผู้เล่นเข้ามาหนึ่งคู่ 1006 00:50:40,537 --> 00:50:44,274 ที่อาจคว้าเงิน 100,000 ดอลลาร์ไปแทนพวกเขา 1007 00:50:44,941 --> 00:50:47,377 เซอร์เคิล เธอนี่มันร้ายกาจนะ 1008 00:50:47,377 --> 00:50:49,613 {\an8}พระเจ้าช่วย โอเค 1009 00:50:50,180 --> 00:50:52,382 {\an8}ว้าว พวกนางเซ็กซี่จัง 1010 00:50:52,382 --> 00:50:53,884 ฉันคือมันฝรั่ง 1011 00:50:53,884 --> 00:50:57,120 {\an8}ไม่รู้สิ เฮย์ลี่ย์มีรอยยิ้มนั้น 1012 00:50:57,120 --> 00:50:58,789 และนางดูสนุก 1013 00:50:58,789 --> 00:51:01,224 {\an8}แต่ฉันรู้สึกว่า 1014 00:51:01,224 --> 00:51:03,593 {\an8}ไม่รู้สิ เรามีคนผมบลอนด์มากพอแล้ว 1015 00:51:03,593 --> 00:51:05,896 เราต้องการความตื่นเต้นเพิ่มขึ้นหน่อยในนี้ 1016 00:51:05,896 --> 00:51:09,099 เพราะงั้น เซอร์เคิล ฉันอยากพา 1017 00:51:09,099 --> 00:51:12,002 {\an8}โควริ-ไทเลอร์เข้ามาในเดอะ เซอร์เคิล 1018 00:51:12,636 --> 00:51:13,737 แม็กซ์เลี้ยงหมา 1019 00:51:14,905 --> 00:51:18,642 คนรักหมาเท่ากับคนดี 1020 00:51:19,476 --> 00:51:21,678 {\an8}และไซมอนดูเหมือนผู้ชายทั่วไป 1021 00:51:21,678 --> 00:51:24,014 เราชอบผู้ชายนะ ผู้ชายน่ะดี 1022 00:51:24,014 --> 00:51:26,516 {\an8}แต่เขาไม่มีนุ้งหมา 1023 00:51:26,516 --> 00:51:29,719 {\an8}เพราะงั้นฉันคิดว่าฉันจะเลือกแม็กซ์ 1024 00:51:30,287 --> 00:51:31,221 {\an8}(แม็กซ์ได้รับเลือก) 1025 00:51:31,221 --> 00:51:35,158 ตัวเลือกถูกล็อกแล้ว เซอร์เคิล คุณควรพาเราไปที่ทางเดินนั่นเดี๋ยวนี้ 1026 00:51:35,158 --> 00:51:36,593 ฉันต้องการการเดินวางมาด 1027 00:51:36,593 --> 00:51:38,495 โควริ มาเลย 1028 00:51:50,907 --> 00:51:54,144 อะไรกันเนี่ย 1029 00:51:54,144 --> 00:51:56,413 ฉันจะชนะเดอะ เซอร์เคิลในอะพาร์ตเมนต์นี้ 1030 00:51:56,413 --> 00:51:59,516 ดูไม่เหมือนฉันถูกสร้างมาเพื่อสิ่งนี้เหรอ 1031 00:52:00,083 --> 00:52:02,586 ระหว่างที่โควริจัดข้าวของ ไปพบกับแม็กซ์กันดีกว่า 1032 00:52:02,586 --> 00:52:05,589 แม็กซ์ เฮ้ แม็กซ์อยู่ไหน 1033 00:52:06,156 --> 00:52:08,692 อ๋อ ใช่ เขาอยู่ในห้องเรียบร้อยแล้ว 1034 00:52:08,692 --> 00:52:11,261 และฉันพูดได้โดยไม่ประชดประชันเลยสักนิด 1035 00:52:12,062 --> 00:52:14,965 แม็กซ์ถูกฝังไว้ในเกมนี้โดยสมบูรณ์ 1036 00:52:15,765 --> 00:52:19,436 เขาอาจจะบ้าไม่มาก แต่เขามีไบต์เหลือเฟือ 1037 00:52:19,436 --> 00:52:21,972 และถึงแม้เขาจะดูเหมือนสิ่งประดิษฐ์นิดๆ 1038 00:52:22,539 --> 00:52:24,374 แต่เขาก็มีปัญญามาก 1039 00:52:25,108 --> 00:52:26,209 พบกับแม็กซ์ค่ะ 1040 00:52:26,209 --> 00:52:27,711 เขาคือเอไอโคตรๆ 1041 00:52:29,012 --> 00:52:31,581 นี่แหละที่ฉันเรียกว่าหักมุมแบบไฮเทค ที่รัก 1042 00:52:33,450 --> 00:52:35,619 {\an8}ตอนต่อไปในเดอะ เซอร์เคิลซีซั่นนี้ 1043 00:52:35,619 --> 00:52:36,520 {\an8}ผมแม็กซ์ 1044 00:52:36,520 --> 00:52:40,624 {\an8}แม็กซ์ ผู้เล่นเอไอคนแรกของเรา เปิดเครื่องเป็นสุดยอดโปรไฟล์ปลอม 1045 00:52:40,624 --> 00:52:44,127 {\an8}"แค่เข้ามาในเดอะ เซอร์เคิลช้าเพื่อความเด่น อีโมจิหน้ายิ้มใส่แว่นกันแดด" 1046 00:52:44,127 --> 00:52:45,862 {\an8}แม็กซ์ ขอต้อนรับสู่ทีม 1047 00:52:45,862 --> 00:52:48,331 {\an8}อัลกอริทึมของผมคาดว่า ข้อความนี้จะสร้างความบันเทิง 1048 00:52:48,331 --> 00:52:50,033 {\an8}แม็กซ์ นี่แหละที่ฉันพูดถึง 1049 00:52:50,033 --> 00:52:51,868 {\an8}เขาจะถอดรหัสเพื่อชัยชนะได้หรือไม่... 1050 00:52:51,868 --> 00:52:53,503 {\an8}ทุกอย่างเริ่มร้อนแรงขึ้นแล้ว 1051 00:52:53,503 --> 00:52:55,472 {\an8}"ครอบครัวเซอร์เคิลครอบครัวแรก" 1052 00:52:55,472 --> 00:52:58,909 {\an8}ชอบจัง ฉันคิดว่าแชทนี้ผ่านไปด้วยดีจริงๆ 1053 00:52:58,909 --> 00:53:01,511 {\an8}หรือแม็กซ์จะโดนลากแล้วทิ้งจากเกม 1054 00:53:01,511 --> 00:53:04,047 {\an8}ในขั้นนี้ การภักดีต่อพันธมิตร 1055 00:53:04,047 --> 00:53:06,550 {\an8}กับอินฟลูเอนเซอร์ลอเรน ดูจะเป็นกลยุทธ์ที่ฉลาดที่สุด 1056 00:53:06,550 --> 00:53:09,819 {\an8}แต่ผู้เล่นตัวจริงของเราก็นําความตื่นเต้นมาด้วย 1057 00:53:10,320 --> 00:53:14,624 {\an8}ไมลส์กําลังคุมเกมนี้อยู่ทั้งเกม 1058 00:53:15,258 --> 00:53:17,127 {\an8}- นั่นคือเกม - นี่คือการโจมตี 1059 00:53:17,127 --> 00:53:18,395 {\an8}มีเรื่องรักๆ ใคร่ๆ... 1060 00:53:18,395 --> 00:53:21,598 {\an8}คุณกําลังพยายามทําให้ พยาบาลคนนี้ความดันสูงขึ้นเหรอ 1061 00:53:21,598 --> 00:53:23,433 {\an8}ความรักอบอวลในอากาศ 1062 00:53:23,433 --> 00:53:24,634 {\an8}การชิงดีชิงเด่น... 1063 00:53:24,634 --> 00:53:25,702 {\an8}ผมอาจใจแคบก็ได้ 1064 00:53:25,702 --> 00:53:28,972 {\an8}จงซื่อสัตย์ต่อไป พวก จงซื่อสัตย์ต่อไปอย่างที่นายบอกไว้ 1065 00:53:28,972 --> 00:53:31,207 {\an8}และพันธมิตรลับระดับต่อไป 1066 00:53:31,207 --> 00:53:34,244 {\an8}ที่สั่นคลอนการแข่งขันอย่างที่ไม่เคยเกิดขึ้นมาก่อน 1067 00:53:35,212 --> 00:53:36,112 {\an8}เอาแล้ว! 1068 00:53:36,112 --> 00:53:37,847 {\an8}ไม่! 1069 00:53:37,847 --> 00:53:40,016 {\an8}ช่างมัน ได้เวลาส่งคนกลับบ้านแล้ว 1070 00:53:40,016 --> 00:53:41,585 {\an8}มีการเสียสละ 1071 00:53:41,585 --> 00:53:43,553 {\an8}บ้าเอ๊ย! 1072 00:53:43,553 --> 00:53:46,756 {\an8}- คนที่ภักดีกับคุณคือ... - ความสัมพันธ์ถูกทําลาย 1073 00:53:47,757 --> 00:53:50,493 {\an8}ฉันชอบการเป็นพันธมิตรลับที่ดีจัง 1074 00:53:51,494 --> 00:53:52,896 {\an8}ทุเรศว่ะ 1075 00:53:52,896 --> 00:53:55,832 {\an8}และการแข่งขันสู่เส้นชัยก็เริ่มโสมม 1076 00:53:55,832 --> 00:53:58,268 {\an8}และเพราะมีเงิน 100,000 ดอลลาร์เป็นเดิมพัน 1077 00:53:58,268 --> 00:54:01,571 {\an8}ทุกคนจึงวางแผนการใหม่เพื่อคว้าเงินก้อนนั้น 1078 00:54:01,571 --> 00:54:03,773 {\an8}ฉันรู้สึกเหมือนอยู่ในหนังเรื่องหุบเขาเร้นรักเลย 1079 00:54:03,773 --> 00:54:05,675 {\an8}"ฉันอยากเลิกกับคุณได้" 1080 00:54:05,675 --> 00:54:09,245 {\an8}คุณควรเตรียมตัวพบกับ ซีซั่นที่ใช้กลยุทธ์มากที่สุดของเดอะ เซอร์เคิลให้ดี 1081 00:54:09,245 --> 00:54:11,715 {\an8}- หมายความว่าไง - โอ้ เชี่ยแล้ว 1082 00:54:11,715 --> 00:54:12,782 {\an8}ไม่! 1083 00:55:34,764 --> 00:55:39,769 คําบรรยายโดย กมลรัตน์ ชุติเชาวน์กุล