1 00:00:10,777 --> 00:00:13,446 Cũng đã lâu, nhưng chúng tôi đã quay lại, bạn ơi. 2 00:00:14,214 --> 00:00:15,315 Đúng rồi, các cưng. 3 00:00:15,315 --> 00:00:18,318 Thử thách đỉnh nhất mạng xã hội đã chính thức tái xuất! 4 00:00:18,318 --> 00:00:22,589 Người chơi đang tiến về Circle, với tư cách là chính họ hoặc kẻ mạo danh, 5 00:00:22,589 --> 00:00:27,327 để kết nối, chat, lên chiến lược, bày mưu và tán tỉnh nhau 6 00:00:27,327 --> 00:00:29,562 để thắng trò chơi khốc liệt đang nổi như cồn này 7 00:00:30,163 --> 00:00:33,733 và mang về 100.000 đô la. 8 00:00:34,300 --> 00:00:36,369 Dù bạn không cần IQ đỉnh cao, 9 00:00:36,369 --> 00:00:39,973 nhưng mùa này, Circle sẽ "hack não" hơn xưa. 10 00:00:41,307 --> 00:00:44,344 Chính xác, lần đầu tiên trong chương trình, 11 00:00:44,344 --> 00:00:48,948 một con Bot AI sẽ tham gia trò chơi, và là kẻ mạo danh siêu phàm đấy! 12 00:00:50,583 --> 00:00:51,918 Sẵn sàng nhé, các cưng. 13 00:00:51,918 --> 00:00:54,921 Tôi là Michelle Buteau, và chào mừng đến với Circle. 14 00:01:13,206 --> 00:01:14,741 Tòa nhà mới à? 15 00:01:14,741 --> 00:01:17,577 Đúng thế, chúng tôi đã "dời đô" đến Atlanta. 16 00:01:17,577 --> 00:01:20,380 Dù khác thành phố nhưng luật chơi vẫn vậy. 17 00:01:20,380 --> 00:01:22,649 Đừng nghĩ ở miền Nam thì chắc sẽ thân thiện hơn. 18 00:01:23,516 --> 00:01:25,885 Chúng ta vẫn có mọi kịch tính từ người ảnh hưởng, 19 00:01:25,885 --> 00:01:29,489 vẫn có chặn nhau, và phải ăn nhiều cú lừa đau điếng, 20 00:01:29,489 --> 00:01:33,326 nên hãy sẵn sàng tâm lý, vì sẽ có rất nhiều bất ngờ gây sốc đấy. 21 00:01:33,326 --> 00:01:35,762 Cùng gặp người chơi đầu tiên nhé. 22 00:01:37,464 --> 00:01:41,134 Chúa ơi, Deuce ơi! 23 00:01:41,134 --> 00:01:44,304 Ôi, vậy là Circle lại có thêm một em cún cưng mới à? 24 00:01:44,804 --> 00:01:48,508 Xem nào! 25 00:01:48,508 --> 00:01:51,144 Đỉnh quá đi! 26 00:01:52,412 --> 00:01:54,614 Trời. Nó sẽ như thế này sao? 27 00:01:55,315 --> 00:01:56,316 Chơi tới thôi. 28 00:01:56,316 --> 00:01:58,885 Circle, tôi đến rồi đây. 29 00:01:58,885 --> 00:02:01,421 {\an8}Tên tôi là Kyle, 31 tuổi. 30 00:02:01,421 --> 00:02:04,691 Sống ở Miami, Florida. Ừ, tôi là một con sen đầy kiêu hãnh. 31 00:02:04,691 --> 00:02:06,059 Cún cưng của tôi, Deuce. 32 00:02:06,059 --> 00:02:08,628 Tôi là cầu thủ bóng rổ chuyên nghiệp. 33 00:02:10,163 --> 00:02:13,733 Bạn muốn biết tôi háo thắng thế nào? Nên nhớ là tôi chơi bóng chuyên nghiệp. 34 00:02:13,733 --> 00:02:18,705 Tôi sợ thua hơn ham thắng. Bà ngoại mà tôi còn không nhân nhượng mà. 35 00:02:18,705 --> 00:02:20,373 Bóng của con nè. 36 00:02:20,373 --> 00:02:22,509 Mình vẫn luôn chơi như thế. Bố giữ bóng này. 37 00:02:27,413 --> 00:02:28,581 Đấy, nhưng vấn đề là 38 00:02:28,581 --> 00:02:31,117 tôi sẽ giữ bí mật vụ chơi bóng rổ chuyên nghiệp, 39 00:02:31,117 --> 00:02:32,652 vì sợ mấy định kiến kiểu như: 40 00:02:32,652 --> 00:02:36,189 "Ồ, anh ấy có rất nhiều tiền". Hoặc "Dân chơi đấy", không đúng đâu. 41 00:02:36,189 --> 00:02:38,758 Tôi chơi bóng rổ ở nước ngoài tầm tám năm rồi. 42 00:02:38,758 --> 00:02:41,528 Và khi tôi nói nó không dễ dàng thì hãy tin tôi. 43 00:02:41,528 --> 00:02:44,597 Tôi sẽ tham gia Circle với tư cách huấn luyện viên bóng rổ. 44 00:02:44,597 --> 00:02:45,865 BÁO ĐỘNG 45 00:02:45,865 --> 00:02:48,601 "Báo động" ư? Ôi trời! Mình có báo động! 46 00:02:49,736 --> 00:02:53,173 "Chào mừng đến với Circle". 47 00:02:55,408 --> 00:02:58,111 "Hãy lập hồ sơ của bạn". Được rồi. Bắt đầu thôi. 48 00:02:58,811 --> 00:03:02,649 {\an8}Mình làm chung nhé. Nghề nghiệp, ghi là huấn luyện viên bóng rổ. 49 00:03:03,149 --> 00:03:04,350 {\an8}Cứ để vậy đi. 50 00:03:04,350 --> 00:03:08,121 {\an8}Đến tình trạng yêu đương, anh xin lỗi cưng nhé. 51 00:03:09,489 --> 00:03:11,791 Tôi đã cưới vào tháng Bảy năm ngoái. 52 00:03:11,791 --> 00:03:14,093 Cảm ơn vợ anh, Jackie. Em biết anh yêu em mà. 53 00:03:16,629 --> 00:03:20,633 Chúng tôi cảm thấy là tôi vào vai độc thân là tốt nhất 54 00:03:20,633 --> 00:03:23,236 vì tôi không muốn bỏ lỡ cơ hội nào. 55 00:03:23,236 --> 00:03:26,973 Hy vọng các cô gái muốn tán tôi và chủ động xuất hiện, 56 00:03:26,973 --> 00:03:28,341 nhắn tin riêng với tôi. 57 00:03:28,341 --> 00:03:29,776 Chắc chắn phải khoe cơ bụng. 58 00:03:29,776 --> 00:03:32,378 Tôi chỉ nói vậy thôi. Chắc chắn phải khoe rồi, vợ ơi. 59 00:03:32,378 --> 00:03:33,846 Trông mình đẹp trai phết. 60 00:03:33,846 --> 00:03:36,216 Cũng bảnh bao lắm chứ. 61 00:03:36,216 --> 00:03:39,185 Chiến lược của tôi là kiếm càng nhiều đồng minh càng tốt. 62 00:03:39,185 --> 00:03:40,887 Phải chớp lấy mọi cơ hội chứ. 63 00:03:40,887 --> 00:03:43,256 {\an8}Circle, gửi hồ sơ đi. 64 00:03:45,258 --> 00:03:46,593 Giờ lại không thấy Deuce. 65 00:03:46,593 --> 00:03:50,263 Ôi trời. Vừa vào chưa gì là ị rồi à? 66 00:03:50,863 --> 00:03:53,499 Deuce con! Con làm hư nhà bây giờ! 67 00:03:53,499 --> 00:03:56,669 Ôi, ai đó vừa đi nặng kìa. Mà nói chuyện vệ sinh vậy đủ rồi. 68 00:03:56,669 --> 00:03:58,705 Hãy gặp người chơi nhắm tới vị trí số một. 69 00:03:58,705 --> 00:03:59,906 Đây là gì? 70 00:03:59,906 --> 00:04:03,576 Găng tay lò nướng à? Phải không? Trông như một cái mũ tí hon. 71 00:04:05,078 --> 00:04:08,081 {\an8}Tên tôi là Lauren! Tôi 26 tuổi, đến từ Philadelphia. 72 00:04:08,081 --> 00:04:09,415 Chắc tôi sẽ... 73 00:04:11,751 --> 00:04:13,353 Không biết ngồi thế này được không. 74 00:04:13,353 --> 00:04:15,622 Tôi là một "mọt game" chính hiệu. 75 00:04:15,622 --> 00:04:17,257 Đệm nhỏ để ngồi lên. 76 00:04:18,391 --> 00:04:19,225 Ôi chao. 77 00:04:19,792 --> 00:04:23,963 {\an8}Tôi mê game, chơi tầm 10 tiếng mỗi ngày. Tôi cũng từng livestream game nữa, 78 00:04:23,963 --> 00:04:26,633 nên đã quen trò chuyện với mọi người qua màn hình. 79 00:04:26,633 --> 00:04:30,336 Tôi mê cosplay nữa. Tôi thường đi dự hội chợ anime. 80 00:04:30,336 --> 00:04:34,073 Tham gia hội chợ cho fan My Little Pony, và cho cộng đồng furry. 81 00:04:34,073 --> 00:04:37,610 Tôi còn làm nhiều thứ quái dị hơn vụ giao du với cộng đồng furry. 82 00:04:37,610 --> 00:04:39,746 Tôi sẽ không cosplay thú trong Circle đâu! 83 00:04:39,746 --> 00:04:41,247 Trừ khi Circle muốn thế. 84 00:04:41,247 --> 00:04:44,751 "Hãy lập hồ sơ của bạn!" Bắt đầu nhé, Circle. 85 00:04:44,751 --> 00:04:47,620 Tôi sẽ vào Circle với tư cách là chính tôi. 86 00:04:47,620 --> 00:04:49,822 Tôi sẽ là chính mình 100%. 87 00:04:49,822 --> 00:04:52,558 Tôi vừa chia tay xong, 88 00:04:52,558 --> 00:04:55,995 {\an8}nên tôi sẽ chọn "siêu độc thân". 89 00:04:55,995 --> 00:04:58,498 Vì tôi muốn gặp vài người nóng bỏng. 90 00:04:58,498 --> 00:05:00,700 Tôi muốn đưa đẩy chứ, nhưng ai cũng bảo 91 00:05:00,700 --> 00:05:03,269 nói chuyện bình thường là tôi đã thả thính rồi, 92 00:05:03,269 --> 00:05:04,904 nên cứ thế mà triển thôi. 93 00:05:04,904 --> 00:05:09,242 "Cựu streamer Twitch thích giao lưu và làm mọi người cười. 94 00:05:09,242 --> 00:05:12,211 Emoji lấp lánh, emoji trái tim trắng". 95 00:05:12,211 --> 00:05:15,014 Tôi sẽ thắng bằng mọi giá. 96 00:05:15,014 --> 00:05:19,185 Hồ sơ này có tinh thần "Chiến tới trong ngày mới". 97 00:05:19,185 --> 00:05:21,421 Cô gái streamer của chúng ta cũng đáng nể đấy, 98 00:05:21,421 --> 00:05:23,623 nhưng không phải là người duy nhất có quyết tâm. 99 00:05:23,623 --> 00:05:25,491 Trời đất. 100 00:05:25,491 --> 00:05:29,228 Hơi bị đẹp luôn ấy. Quá đã. 101 00:05:31,564 --> 00:05:33,166 Tôi sẽ quen với nơi này nhanh thôi. 102 00:05:33,166 --> 00:05:36,169 Xin chào, tôi là Myles, biệt danh Bố Bốc Lửa, 103 00:05:36,169 --> 00:05:37,637 {\an8}vì anh đây nóng hổi luôn. 104 00:05:37,637 --> 00:05:39,172 {\an8}Tôi thích quẩy và tiệc tùng. 105 00:05:39,172 --> 00:05:42,241 Lúc nào cũng say xỉn, phê pha, ngày nào cũng 4:00 sáng mới về nhà. 106 00:05:42,241 --> 00:05:43,676 Tôi sống vậy đấy. 107 00:05:43,676 --> 00:05:45,812 Hệ thống được điều khiển bằng giọng nói. 108 00:05:45,812 --> 00:05:47,947 Rồi. Cái này cũng không lạ. 109 00:05:47,947 --> 00:05:50,817 Tôi cứ nói thôi nhé. Circle, cố gắng mà bắt kịp nhé. 110 00:05:50,817 --> 00:05:52,518 Đưa tôi đến hồ sơ của tôi nào. 111 00:05:55,288 --> 00:05:58,057 Tôi là kiểu yêu ghét rõ ràng. 112 00:05:58,057 --> 00:06:01,661 Dù không chủ động gây drama, nhưng đôi khi tôi lại thích châm ngòi cho vui. 113 00:06:03,863 --> 00:06:05,765 Được rồi, nghề nghiệp. 114 00:06:05,765 --> 00:06:08,434 Circle, ghi "Kỹ sư AI". 115 00:06:09,869 --> 00:06:11,738 {\an8}Với học bổng toàn phần ở Carnegie Mellon, 116 00:06:11,738 --> 00:06:14,874 tôi quyết định học chuyên ngành trí tuệ nhân tạo. 117 00:06:14,874 --> 00:06:17,410 Có nền tảng về AI chắc chắn sẽ giúp tôi phát hiện 118 00:06:17,410 --> 00:06:20,146 một số điểm bất thường và dấu hiệu khi ai đó mạo danh. 119 00:06:20,146 --> 00:06:22,315 Mà nói thật, tôi cũng đếch quan tâm. 120 00:06:22,315 --> 00:06:26,886 "Thường ngồi lập trình robot, hoặc làm việc trong studio. 121 00:06:26,886 --> 00:06:28,321 Emoji nốt nhạc". 122 00:06:28,321 --> 00:06:31,858 Circle, chọn tấm này nhé, như Martha Stewart bị quản thúc tại gia. 123 00:06:31,858 --> 00:06:35,728 Là linh hồn của mọi bữa tiệc, tôi hiểu rõ cách vận hành các mối quan hệ xã hội. 124 00:06:35,728 --> 00:06:39,098 Về khoảng này, tôi sẽ bỏ xa họ một cách áp đảo. 125 00:06:39,966 --> 00:06:41,868 Biết nói gì đây? Tôi khoái tán gái. 126 00:06:41,868 --> 00:06:45,438 Tôi sẽ dùng emoji mắt trái tim rất thường xuyên trong chương trình. 127 00:06:45,438 --> 00:06:47,440 Hy vọng không gặp rắc rối. 128 00:06:48,674 --> 00:06:52,912 {\an8}Tôi sẽ là chính mình trong chương trình. Tôi trông giống trai hư, tôi biết chứ. 129 00:06:52,912 --> 00:06:53,813 {\an8}"VUI VẺ" TÍ KHÔNG? 130 00:06:53,813 --> 00:06:55,782 {\an8}Thích thì chơi, không thì thôi. 131 00:06:56,649 --> 00:06:58,418 {\an8}Có người thương thì cũng có người ghét. 132 00:06:58,418 --> 00:07:00,820 {\an8}Sống mà không có người ghét thì mới là lạ à! 133 00:07:00,820 --> 00:07:03,189 Không biết có cô nào thật chiến không. 134 00:07:04,357 --> 00:07:06,959 Hay lại là một gã Steve 40 tuổi nào đó mạo danh gái chiến. 135 00:07:06,959 --> 00:07:10,763 Myles, bạn tôi ơi. Nghe như bạn rành chương trình lắm ấy. 136 00:07:12,932 --> 00:07:15,435 Cảm giác như đang ở thời Victoria. 137 00:07:16,936 --> 00:07:20,807 Tôi nghĩ sống trong căn hộ một mình sẽ chẳng có vấn đề gì. 138 00:07:20,807 --> 00:07:22,408 Tôi cũng đang sống một mình. 139 00:07:22,408 --> 00:07:24,977 Chỉ cần dặn lòng là đừng tự sướng thôi. 140 00:07:26,846 --> 00:07:28,214 {\an8}Tên tôi là Brandon. 141 00:07:28,214 --> 00:07:31,317 {\an8}Tôi 34 tuổi, là trợ lý điều dưỡng. 142 00:07:31,317 --> 00:07:33,486 Có thể nói tôi quậy nhất bệnh viện. 143 00:07:34,754 --> 00:07:36,889 Trông tôi giống Búp bê Bắp cải ấy. 144 00:07:36,889 --> 00:07:39,425 Mặt tôi nhẵn bóng, không có râu gì. 145 00:07:39,425 --> 00:07:40,760 Tôi hơi hói. 146 00:07:40,760 --> 00:07:44,163 Tôi không phải kiểu sang chảnh này, nhưng cũng ưng đấy. 147 00:07:44,163 --> 00:07:46,866 Tôi sẽ mạo danh trong Circle. 148 00:07:48,634 --> 00:07:52,472 Olivia là bạn của tôi, gặp cô ấy là tôi thích ngay. 149 00:07:52,472 --> 00:07:55,708 Vì tôi thông minh và có tính cách thú vị, còn Olivia lại bù trừ với tôi 150 00:07:55,708 --> 00:07:57,910 khi sở hữu đường cong "chết người". 151 00:07:59,412 --> 00:08:03,382 Tôi có thể làm mọi người cười, nhưng Olivia có thể làm họ thèm khát. 152 00:08:05,484 --> 00:08:08,488 Tôi hy vọng sẽ có mấy chàng nhắn tin riêng cho mình. 153 00:08:08,488 --> 00:08:11,524 Anh nào đó sẽ hỏi: "Em có tập gym không?" Tôi sẽ thản nhiên đáp: 154 00:08:11,524 --> 00:08:13,326 "Ừ, dĩ nhiên rồi". 155 00:08:13,326 --> 00:08:15,261 Mình là Olivia. 156 00:08:15,261 --> 00:08:19,031 "Hãy chọn ảnh đại diện". 157 00:08:19,031 --> 00:08:21,400 Khó đấy, vì tấm nào cũng 10 điểm hết trơn. 158 00:08:21,968 --> 00:08:24,770 Đây là cơ hội để tôi nhập vai quyến rũ, 159 00:08:24,770 --> 00:08:26,806 vì tôi chưa bao giờ được như thế. 160 00:08:26,806 --> 00:08:29,609 Nên tôi tận dụng vẻ ngoài của cô ấy làm lợi thế cho mình. 161 00:08:29,609 --> 00:08:32,078 Circle, cho tôi xem album riêng tư. 162 00:08:33,312 --> 00:08:34,247 Xem nào. 163 00:08:34,247 --> 00:08:38,384 Tôi nghĩ Olivia sẽ muốn mình dễ thương trong mắt mọi người 164 00:08:38,384 --> 00:08:41,287 thay vì cố tỏ ra quá gợi cảm. 165 00:08:41,287 --> 00:08:45,324 Tôi thích cô ấy trong chiếc váy xanh đó. Nụ cười hút hồn. 166 00:08:45,324 --> 00:08:46,926 Ừ, Circle. Đúng rồi! 167 00:08:47,960 --> 00:08:50,696 Tôi nghĩ các anh sẽ muốn tán cô ấy, 168 00:08:50,696 --> 00:08:52,899 nhưng cô ấy trông cũng dễ mến. 169 00:08:52,899 --> 00:08:55,768 Kiểu dễ tiếp cận ấy. 170 00:08:55,768 --> 00:08:59,505 Circle, tôi chọn tấm này làm ảnh đại diện. 171 00:08:59,505 --> 00:09:01,207 {\an8}VUI VẺ - SÔI NỔI - CHU ĐÁO 172 00:09:01,207 --> 00:09:03,276 Nhìn khuôn mặt đó xem. 173 00:09:04,577 --> 00:09:08,080 Búp bê Bắp cải này đã sẵn sàng thăng hạng nhan sắc rồi này! 174 00:09:08,781 --> 00:09:13,619 Đã có đủ bốn người chơi, đến lúc xem xét tương tác đầu tiên. 175 00:09:13,619 --> 00:09:16,022 Circle Chat chính thức mở cửa. 176 00:09:16,022 --> 00:09:18,958 Circle, đưa tôi đến Circle Chat. 177 00:09:19,692 --> 00:09:22,929 Ôi trời. Circle Chat mở rồi. Mở rồi kìa! 178 00:09:22,929 --> 00:09:26,432 Circle, để tôi gửi tin nhắn đầu tiên nhé. 179 00:09:26,432 --> 00:09:29,435 Mà nói gì nhỉ? Không biết nữa. Chắc chỉ đơn giản kiểu: 180 00:09:29,435 --> 00:09:33,639 "Không tin nổi mình đang ở đây. Trời ơi! #Hào_Hứng". 181 00:09:33,639 --> 00:09:37,777 Phấn khích quá. Không biết có nên là người đầu tiên nhắn tin không. 182 00:09:37,777 --> 00:09:41,714 {\an8}Khởi đầu hoành tráng nào. Circle, nhắn: "Ây dô!" 183 00:09:41,714 --> 00:09:45,751 {\an8}Ba chữ y và năm chữ ô luôn, thêm ba dấu chấm than. 184 00:09:45,751 --> 00:09:47,486 {\an8}"Emoji lửa", Circle. 185 00:09:48,054 --> 00:09:49,155 Myles đang nhắn! 186 00:09:49,155 --> 00:09:51,791 Ba chấm nhỏ đó thật đáng sợ. 187 00:09:51,791 --> 00:09:54,961 {\an8}"Có ai thấy giống ngày đầu đi học không? 188 00:09:54,961 --> 00:09:57,263 {\an8}Chấm hỏi". Thêm emoji não bộ. 189 00:09:57,263 --> 00:10:03,336 "Rất vui được gặp mọi người! Chấm than. #Bùm_Bùm_Hội_Circle_Của_Tôi_Ơi". 190 00:10:03,903 --> 00:10:06,472 {\an8}Được rồi, Circle, gửi tin nhắn. 191 00:10:08,174 --> 00:10:11,277 Đúng rồi, Myles. Tôi cũng háo hức. 192 00:10:11,277 --> 00:10:14,080 Circle, mở hồ sơ của Myles. 193 00:10:14,780 --> 00:10:16,482 {\an8}QUÁI ĐẢN - THÍCH PHA TRÒ - BÍ ẨN 194 00:10:16,482 --> 00:10:19,318 {\an8}Myles! Hay quá bạn ơi! 195 00:10:19,318 --> 00:10:22,488 {\an8}Ôi trời ơi! Tôi mê nụ cười đó rồi. 196 00:10:22,488 --> 00:10:24,657 {\an8}Tôi nghĩ Brandon đang yêu. 197 00:10:24,657 --> 00:10:27,493 {\an8}Trời đất! Kỹ sư AI cơ đấy. 198 00:10:27,493 --> 00:10:30,062 {\an8}Chà. Hay thế. Thích rồi nhé. 199 00:10:30,062 --> 00:10:32,865 {\an8}Anh ấy cũng độc thân. Mong là hai đứa tôi không phải kẻ thù, 200 00:10:32,865 --> 00:10:34,800 vì tôi không dễ đối phó đâu, Myles à. 201 00:10:34,800 --> 00:10:36,202 Quay lại Circle Chat nào. 202 00:10:36,969 --> 00:10:41,674 {\an8}Circle: "Dô! Chấm than, chấm than, chấm than. 203 00:10:41,674 --> 00:10:47,179 Các bạn cũng hào hứng giống tôi mà nhỉ? #Sướng_Điên". 204 00:10:47,747 --> 00:10:49,949 {\an8}"Sướng điên" á? Từ đó nghe không ổn chút nào. 205 00:10:49,949 --> 00:10:52,752 {\an8}Xin lỗi, Kyle. Tôi đang sân si quá. 206 00:10:52,752 --> 00:10:54,987 Tôi cũng đang rất sướng đây, hiểu không? 207 00:10:54,987 --> 00:10:57,656 Kyle được đấy, nhưng Lauren và Olivia hơi ít nói. 208 00:10:57,656 --> 00:10:59,925 Được. Tôi sẵn sàng nói rồi. Soạn tin: 209 00:10:59,925 --> 00:11:03,496 {\an8}"Chào mọi người. Tôi rất vui khi có mặt ở đây. Chấm than". 210 00:11:03,496 --> 00:11:05,598 {\an8}"Tin nổi là mình đang tham gia Circle không?" 211 00:11:05,598 --> 00:11:07,466 {\an8}Trời ạ, giờ nào mà còn hỏi như thế. 212 00:11:07,466 --> 00:11:11,037 Thôi nào, tin nhắn gì thường thế. 213 00:11:11,037 --> 00:11:14,206 Circle, cho tôi xem hồ sơ của Olivia. 214 00:11:14,206 --> 00:11:15,908 {\an8}VUI VẺ - SÔI NỔI - CHU ĐÁO 215 00:11:15,908 --> 00:11:18,344 {\an8}Ôi trời. Lấy ảnh chụp trong xe. 216 00:11:18,344 --> 00:11:21,247 Nói thật, hình thường quá, có khi là mạo danh. 217 00:11:21,747 --> 00:11:23,849 {\an8}"Columbus, Ohio". Thật luôn? 218 00:11:23,849 --> 00:11:26,352 Đỉnh của chóp luôn ấy, gái ơi. 219 00:11:26,352 --> 00:11:29,755 Tôi vẫn cứ thả thính thôi, nhưng cô này thường quá. 220 00:11:29,755 --> 00:11:32,925 {\an8}Trời, anh chàng IT này có tiêu chuẩn cao thật đấy. 221 00:11:32,925 --> 00:11:34,326 Circle, soạn: 222 00:11:35,061 --> 00:11:38,330 {\an8}"Không tin chuyện này đang xảy ra! Cực kỳ vui khi được gặp mọi người. 223 00:11:38,330 --> 00:11:40,933 {\an8}Có ai đổ mồ hôi như tắm không? 224 00:11:40,933 --> 00:11:43,969 {\an8}Emoji vừa cười vừa khóc". 225 00:11:43,969 --> 00:11:46,038 {\an8}Circle, gửi. 226 00:11:47,440 --> 00:11:49,442 Ôi gái ơi, tôi cũng đổ mồ hôi đây. 227 00:11:49,442 --> 00:11:52,745 Em ơi, tôi đang hừng hực đây này. Cho tôi xem hồ sơ của Lauren. 228 00:11:53,846 --> 00:11:59,251 {\an8}Được rồi, Lauren. "Siêu độc thân". Ra thế. Cô ấy cũng đang tìm kiếm gì đó! 229 00:11:59,251 --> 00:12:01,587 Ồ, chắc cô này khát tình lắm đây. 230 00:12:01,587 --> 00:12:02,521 Cứ tự nhiên. 231 00:12:02,521 --> 00:12:05,157 Miễn đừng cướp trai của tôi. Được chứ? Đừng làm thế. 232 00:12:05,157 --> 00:12:06,959 Circle, soạn tin. 233 00:12:06,959 --> 00:12:09,962 {\an8}Được rồi, "Tôi rất háo hức được gặp mọi người ở đây". 234 00:12:09,962 --> 00:12:11,397 {\an8}Được rồi, "mặt khỉ". 235 00:12:11,397 --> 00:12:15,101 {\an8}"Tôi chạy quanh căn hộ ba lần rồi, nên tôi hiểu ý cô, Lauren". 236 00:12:15,101 --> 00:12:18,471 "Emoji cười ra nước mắt". Đỉnh. Viết hay đấy. 237 00:12:18,471 --> 00:12:20,306 Circle, cho tôi xem hồ sơ của Kyle. 238 00:12:21,574 --> 00:12:25,778 {\an8}Kyle, cái quái gì vậy trời! Anh ấy có tám múi. 239 00:12:26,278 --> 00:12:28,647 Trời ơi. Anh ấy sexy thật đấy! 240 00:12:28,647 --> 00:12:30,916 Nói thật, chắc hai đứa tôi sẽ cua cùng một cô. 241 00:12:30,916 --> 00:12:34,520 {\an8}Tôi muốn gửi thêm một tin nữa vì mọi người nhắn nhanh quá, 242 00:12:34,520 --> 00:12:35,488 {\an8}và tôi chậm thật. 243 00:12:35,488 --> 00:12:37,323 Trời ơi. Nên nói gì nhỉ? 244 00:12:37,323 --> 00:12:39,759 Olivia đang nhắn. Mong là cô ấy không thấy lạc lõng. 245 00:12:39,759 --> 00:12:42,762 Tôi muốn cô ấy nói gì đó, vì cảm giác như cô ấy đang bồn chồn. 246 00:12:42,762 --> 00:12:43,863 Tôi cũng bồn chồn mà. 247 00:12:43,863 --> 00:12:47,566 {\an8}"Ảnh đại diện của mọi người trông đẹp quá! Chấm than". 248 00:12:47,566 --> 00:12:50,336 {\an8}"Tôi thấy ai cũng thú vị cả". 249 00:12:50,336 --> 00:12:54,740 Olivia chat gì chán chết. Nghe như robot viết vậy. 250 00:12:56,509 --> 00:12:58,911 Tôi nghĩ có lẽ Olivia là kẻ mạo danh. 251 00:12:58,911 --> 00:13:00,479 Hoặc chỉ ngại ngùng. 252 00:13:00,479 --> 00:13:03,749 Mới có bốn người thôi, nên chắc chắn sẽ có thêm người đến. 253 00:13:03,749 --> 00:13:05,718 Cầu thủ Kyle chuẩn không cần chỉnh. 254 00:13:05,718 --> 00:13:10,356 Ngay lúc này, đang có thêm người chơi chuyển đến ngôi nhà mơ ước này. 255 00:13:11,490 --> 00:13:14,593 Ôi trời ơi! 256 00:13:15,161 --> 00:13:16,929 Yêu chưa này! 257 00:13:17,429 --> 00:13:20,566 {\an8}Nhìn đâu cũng thấy Barbie luôn ấy, 258 00:13:20,566 --> 00:13:22,701 và nó lung linh quá đi! 259 00:13:25,738 --> 00:13:26,572 Chào mọi người! 260 00:13:27,406 --> 00:13:30,075 Chào mừng đến Kentucky. Giọng vùng miền là thế đấy. 261 00:13:30,676 --> 00:13:33,546 Cảm giác như tôi đang ở ngôi nhà mơ ước của mình vậy. 262 00:13:33,546 --> 00:13:37,516 {\an8}Tôi là Cassie, 29 tuổi, đến từ Manchester, bang Kentucky. 263 00:13:39,552 --> 00:13:42,354 Nhiều năm rồi, nhà tôi chả bao giờ sạch cỡ này. 264 00:13:42,354 --> 00:13:45,524 Tôi có kinh nghiệm mạo danh. 265 00:13:45,524 --> 00:13:48,427 Tôi đã cưới bạn trai từ thời trung học. 266 00:13:48,427 --> 00:13:52,231 Sai lầm lớn nhất. Đừng như tôi nhé. Tôi bắt quả tang anh ấy ngoại tình. 267 00:13:52,231 --> 00:13:56,135 Tôi tạo tài khoản giả, và bắt đầu tiếp cận anh ấy. 268 00:13:56,135 --> 00:14:00,005 Và úm ba la xì bùa, anh ấy sa lưới, thế là tôi bắt quả tang. 269 00:14:00,005 --> 00:14:02,875 "Hãy lập hồ sơ của bạn". 270 00:14:04,109 --> 00:14:05,144 Được rồi, bắt đầu nào. 271 00:14:05,144 --> 00:14:10,649 Mọi người bảo là chẳng ai muốn cặp một bà mẹ đơn thân, mũm mĩm có hai con, 272 00:14:10,649 --> 00:14:13,519 nhưng tôi đã tìm thấy hoàng tử của mình. 273 00:14:13,519 --> 00:14:14,687 Tôi đính hôn rồi. 274 00:14:14,687 --> 00:14:18,991 "Hãy chọn ảnh đại diện". 275 00:14:18,991 --> 00:14:20,726 Vào "Hình lung linh". 276 00:14:20,726 --> 00:14:23,596 Được. Đây rồi. 277 00:14:24,296 --> 00:14:26,765 Trông tôi giống một "Hot Mom" quá. 278 00:14:26,765 --> 00:14:31,437 Kinh nghiệm mạo danh của tôi ngày trước sẽ giúp tôi thắng Circle. 279 00:14:31,437 --> 00:14:33,472 Người trong cuộc mới hiểu người trong kẹt. 280 00:14:33,472 --> 00:14:35,674 "Phương ngữ của tôi chuẩn miền Nam luôn á. 281 00:14:35,674 --> 00:14:39,612 Là mẹ của hai đứa con và mẹ kế của ba đứa nữa". 282 00:14:39,612 --> 00:14:41,780 Tôi gọi đó là sự hỗn loạn đầy niềm vui. 283 00:14:41,780 --> 00:14:45,885 Điều tôi mong chờ nhất là được đi tắm một mình. 284 00:14:45,885 --> 00:14:48,988 Tôi rất muốn được đi tắm trong yên bình. 285 00:14:48,988 --> 00:14:54,360 {\an8}"Tôi thích mở tiệc sau xe và đi nhảy, miễn là được lên giường trước chín giờ". 286 00:14:55,895 --> 00:14:58,030 Vô cùng hoàn hảo. 287 00:14:58,030 --> 00:15:00,032 {\an8}Nhìn ảnh đại diện mà xem. 288 00:15:00,532 --> 00:15:04,069 Xong. Circle, lưu hồ sơ của tôi. 289 00:15:04,069 --> 00:15:08,173 Tôi có linh cảm là có gì đó ma quái sắp bước vào Circle. 290 00:15:08,173 --> 00:15:12,645 Về tới nhà rồi! Để bàn thờ chỗ nào ổn nhất nhỉ? 291 00:15:12,645 --> 00:15:14,480 Pha lê à? Tôi sắp khóc mất. 292 00:15:16,448 --> 00:15:17,750 Tôi đây, các cưng ơi! 293 00:15:17,750 --> 00:15:20,185 {\an8}Chào! Tôi là Steffi, 35 tuổi, 294 00:15:20,185 --> 00:15:23,689 là một nhà ngoại cảm, và nhà chiêm tinh chuyên nghiệp. 295 00:15:23,689 --> 00:15:25,557 May là cậu không có nhịp tim đấy, 296 00:15:25,557 --> 00:15:28,227 vì tim tớ sắp nhảy ra ngoài luôn trồi, Herbie. 297 00:15:28,227 --> 00:15:32,665 Herbert là bộ xương hỗ trợ tâm lý của tôi. 298 00:15:32,665 --> 00:15:33,832 Cậu chết rồi à? Ừ. 299 00:15:33,832 --> 00:15:36,669 Cậu ấy là bạn đồng hành, người thân của tôi. 300 00:15:36,669 --> 00:15:40,205 Rõ ràng không liên quan đến tình dục, bạn bè thôi. 301 00:15:42,207 --> 00:15:44,810 Tôi sẽ là chính mình trong Circle. 302 00:15:44,810 --> 00:15:47,079 Nhưng tôi không muốn khai tôi là nhà ngoại cảm 303 00:15:47,079 --> 00:15:49,982 và rằng bà dì quá cố đang giúp tôi lập chiến lược, 304 00:15:49,982 --> 00:15:51,483 dù là vụ đó có thật. 305 00:15:51,483 --> 00:15:56,221 "Cuồng chiêm tinh, chuyên viết kịch bản và lá số tử vi". 306 00:15:56,221 --> 00:15:59,959 {\an8}Circle, nộp hồ sơ của tôi nhé? 307 00:16:00,459 --> 00:16:02,094 Xong, bắt đầu thôi. Này! 308 00:16:02,094 --> 00:16:05,664 Gái ơi, sao lại uốn éo trước mặt một bộ xương khô vậy? 309 00:16:05,664 --> 00:16:08,233 Nhưng cô ấy không phải người duy nhất biết nhảy đâu nhé. 310 00:16:08,734 --> 00:16:10,803 Phép màu sẽ xuất hiện ở đây. 311 00:16:12,538 --> 00:16:13,706 Có đồ ăn vặt! 312 00:16:15,341 --> 00:16:16,442 Chiến thôi. 313 00:16:17,443 --> 00:16:20,279 {\an8}Tôi là Caress, 37 tuổi. 314 00:16:20,279 --> 00:16:23,115 Tôi là diễn giả truyền cảm hứng từ Dallas, bang Texas. 315 00:16:23,115 --> 00:16:26,418 Tôi mê trà dã man. Cũng không rõ nguyên do. 316 00:16:26,418 --> 00:16:29,021 Nhưng nó khiến tôi thấy như mình là nữ hoàng, kiểu... 317 00:16:29,021 --> 00:16:31,724 Tôi còn làm bánh crumpet này kia. Chắc cũng nên làm một ít. 318 00:16:31,724 --> 00:16:35,627 Caress vào tối thứ Sáu, chắc sẽ có một tách trà nóng đang chờ. 319 00:16:35,627 --> 00:16:37,930 Căn hộ này đang biến thành tổ ấm. 320 00:16:37,930 --> 00:16:39,064 Thích quá. 321 00:16:39,064 --> 00:16:41,667 Mọi người đều mạo danh trên mạng, mắc gì mình không thử? 322 00:16:41,667 --> 00:16:45,104 Tôi sẽ tham gia vào Circle, đóng vai em trai tôi, Paul. 323 00:16:48,807 --> 00:16:51,210 Em ấy nhỏ hơn tôi 11 tuổi. 324 00:16:51,210 --> 00:16:53,245 Nói thật, em ấy rành mạng xã hội hơn tôi. 325 00:16:53,245 --> 00:16:55,814 Có hẳn 300.000 người theo dõi. 326 00:16:55,814 --> 00:16:57,983 Tôi thì chẳng có bao nhiêu. 327 00:16:57,983 --> 00:17:00,886 Nên nếu tham gia cuộc đua về mạng xã hội, 328 00:17:00,886 --> 00:17:04,323 giả làm em trai sẽ hay hơn. Chúng tôi sẽ là tâm điểm chú ý ở đây. 329 00:17:06,058 --> 00:17:09,862 Em ơi, nhớ em quá. Nhìn em ấy đứng trong góc tỏ ra ngầu kìa. 330 00:17:09,862 --> 00:17:12,631 Circle, mở thư mục "Phóng Khoáng". 331 00:17:13,999 --> 00:17:17,202 Em trai tôi không độc thân, nhưng tôi sẽ khai độc thân trong Circle. 332 00:17:17,202 --> 00:17:20,372 Đơn giản vì tôi nghĩ đó là cách tốt nhất để kết nối. 333 00:17:20,372 --> 00:17:22,040 Tôi chưa từng tán tỉnh cô gái nào. 334 00:17:22,040 --> 00:17:24,710 Tôi không biết phải nói gì. Kiểu như: "Chào cục cưng". 335 00:17:24,710 --> 00:17:26,245 Hoặc: "Khỏe không em?" 336 00:17:26,245 --> 00:17:28,847 Để xem diễn biến sẽ ra sao. 337 00:17:30,182 --> 00:17:32,284 Ừ. Tôi thích tấm này quá. 338 00:17:32,284 --> 00:17:34,586 Trông rất phóng khoáng. 339 00:17:34,586 --> 00:17:36,755 Dang vòng tay rộng thế kia, trông hay lắm. 340 00:17:36,755 --> 00:17:39,625 Như đang nói: "Mọi người, khỏe không?" Hoặc: "Có gì hay?" 341 00:17:39,625 --> 00:17:40,993 Tôi rất thích tấm này. 342 00:17:40,993 --> 00:17:45,297 Circle, chọn tấm này làm ảnh đại diện. 343 00:17:46,098 --> 00:17:49,535 Ghi là 26 tuổi. 344 00:17:49,535 --> 00:17:52,871 "Tràn đầy năng lượng", "đẹp trai" và "vui vẻ". 345 00:17:52,871 --> 00:17:56,408 "Độc thân, rapper". Tôi nghĩ nhìn vào sẽ cho cảm giác: 346 00:17:56,408 --> 00:17:58,944 "Trông vui đấy. Có mở tiệc ở đây không?" 347 00:17:58,944 --> 00:18:00,345 Rất tiếc phải báo với Paul là 348 00:18:00,345 --> 00:18:03,048 bữa tiệc đã diễn ra giữa bốn người chơi đầu tiên rồi. 349 00:18:03,048 --> 00:18:06,452 Nhưng có lẽ đã đến lúc số còn lại nhảy vào nói chuyện. 350 00:18:07,519 --> 00:18:09,521 Trời ơi. Thêm người kìa. 351 00:18:11,356 --> 00:18:14,793 - Đến lúc rồi. - Ồ, đang giỡn với tôi à, Circle. 352 00:18:14,793 --> 00:18:17,763 Ôi trời! Nguyên team đi vào hết. 353 00:18:17,763 --> 00:18:22,067 Thêm ba người. Tiếp tục nào. Kết bạn mới thôi. 354 00:18:22,067 --> 00:18:25,037 {\an8}"Chào mừng đến Circle. Chấm than. 355 00:18:25,037 --> 00:18:26,805 {\an8}Rất vui được gặp các bạn. 356 00:18:26,805 --> 00:18:32,144 {\an8}Các bạn thấy mọi thứ thế nào? Chấm hỏi. Emoji phấn khích". 357 00:18:32,144 --> 00:18:33,846 {\an8}Và gửi tin nhắn. 358 00:18:34,346 --> 00:18:37,015 Olivia, cảm ơn đã chủ động chào hỏi. 359 00:18:37,015 --> 00:18:40,619 À, được rồi, chào mừng. Để tôi nói vài câu đi chứ. 360 00:18:40,619 --> 00:18:43,322 {\an8}"Sao rồi mọi người? 361 00:18:43,322 --> 00:18:46,291 {\an8}Được ở đây thật là cháy. 362 00:18:46,291 --> 00:18:50,295 {\an8}Bung hết mình với Circle nào. Các bạn có hào hứng như tôi không?" 363 00:18:50,295 --> 00:18:52,764 {\an8}"Tiệc cho bảy người có vẻ hoàn hảo". 364 00:18:53,732 --> 00:18:55,934 {\an8}Được rồi, Paul có thể là con gái. Không biết nữa. 365 00:18:55,934 --> 00:18:58,003 Câu đó quá hay đi. 366 00:18:58,003 --> 00:19:02,207 Circle, cho tôi xem hồ sơ của Paul! 367 00:19:03,108 --> 00:19:07,713 {\an8}Dễ thương quá. Nụ cười cưng chưa. Nhìn kìa. Tôi chỉ muốn... 368 00:19:08,647 --> 00:19:10,916 {\an8}Ôi, Chúa ơi, anh ấy là rapper. 369 00:19:11,850 --> 00:19:12,818 Khá lắm, Paul. 370 00:19:12,818 --> 00:19:15,287 Coi bộ Paul sẽ là đối thủ của tôi. 371 00:19:15,287 --> 00:19:18,390 Vì anh ấy da màu và đẹp trai, giống tôi đây. 372 00:19:18,390 --> 00:19:24,997 {\an8}"Chào cả nhà! Muộn còn hơn không! Chấm than. #Ở_Đây_Vui_Quá". 373 00:19:24,997 --> 00:19:27,266 Circle, gửi tin nhắn. 374 00:19:27,266 --> 00:19:31,737 Cho đến giờ, cảm giác rất tuyệt. 375 00:19:31,737 --> 00:19:34,139 {\an8}"Ôi trời! Chấm than. 376 00:19:34,139 --> 00:19:37,876 {\an8}Hy vọng tôi không bị đau lưng dưới 377 00:19:37,876 --> 00:19:40,679 {\an8}sau khi nhảy liên tục lên xuống nãy giờ!" 378 00:19:41,246 --> 00:19:43,549 {\an8}"Hào hứng muốn biết cung hoàng đạo của mọi người". 379 00:19:44,183 --> 00:19:46,418 {\an8}Thật lạ, tôi biết cô ấy sẽ hỏi thế ngay từ đầu. 380 00:19:46,418 --> 00:19:48,420 Tôi tự bắn mình ngay bây giờ được không? 381 00:19:48,420 --> 00:19:50,923 Tôi ghét chuyện này. Tôi ghét chiêm tinh học. 382 00:19:50,923 --> 00:19:53,825 Cơn ác mộng tồi tệ nhất, Circle. Sao lại làm thế với tôi? 383 00:19:53,825 --> 00:19:56,094 Mọi người trong này ai cũng... 384 00:19:56,962 --> 00:20:01,066 kiểu đối đáp rất hợp cạ, còn tôi cứ nhạt nhạt, 385 00:20:01,066 --> 00:20:05,204 tôi nghĩ mình nên phơi bày cá tính hơn. Soạn tin: 386 00:20:05,704 --> 00:20:09,241 {\an8}"Paul, khi nào anh sẽ rap cho cả nhà nghe? Chấm hỏi". 387 00:20:09,241 --> 00:20:12,211 {\an8}"#Sẵn_Sàng_Nghe_Thử_Nhạc_Hay_Của_Anh". 388 00:20:12,211 --> 00:20:15,247 Được rồi, Circle, nhắn: 389 00:20:15,247 --> 00:20:19,184 {\an8}"Coi bộ Circle đã tìm thấy Đội Hình Lý Tưởng". 390 00:20:19,184 --> 00:20:20,719 {\an8}"Cực ưng độ đa dạng của nhóm..." 391 00:20:20,719 --> 00:20:22,754 {\an8}"...có đủ màu da". 392 00:20:24,022 --> 00:20:25,924 {\an8}Chúa ơi, nghe sến quá đi. 393 00:20:26,458 --> 00:20:28,560 {\an8}"#Sắp_Có_Thêm_Nhiều_Câu_Rap_Đỉnh_Rồi". 394 00:20:28,560 --> 00:20:30,195 {\an8}"Lên luôn!" 395 00:20:30,195 --> 00:20:32,531 "Lên luôn!" 396 00:20:32,531 --> 00:20:36,335 Tôi ghét khi đàn ông làm thế. Họ lúc nào cũng quá sẵn sàng. 397 00:20:36,335 --> 00:20:38,637 Sao họ nghĩ ra mấy câu đó hay thế? 398 00:20:38,637 --> 00:20:42,374 Họ là bậc thầy ngôn ngữ hay gì? 399 00:20:42,374 --> 00:20:47,012 Tôi chỉ cảm thấy mình rớt môn trò chuyện này rồi, 400 00:20:47,012 --> 00:20:49,748 vì tôi cứ lưỡng lự nên nói gì. 401 00:20:49,748 --> 00:20:54,653 {\an8}Soạn tin: "Có thế chứ! Viết hoa hết. Chấm than". 402 00:20:54,653 --> 00:20:57,089 {\an8}"#Nhạc_Hay_Suốt_Ngày" 403 00:20:57,089 --> 00:21:01,059 {\an8}Soạn tin: "Đoạn chat này cháy quá, hợp nhau thật đấy! 404 00:21:01,560 --> 00:21:04,329 Rất xúc động khi được gặp cả nhà. #Bộ_Bảy_Diệu_Kỳ". 405 00:21:04,329 --> 00:21:08,233 Ôi Chúa ơi, thôi đi! Khoan, tôi thích Steffi quá. Steffi đỉnh ghê. 406 00:21:08,233 --> 00:21:09,134 Circle, soạn: 407 00:21:09,134 --> 00:21:12,437 {\an8}"Nói thật, giống tiệc quẩy quá mà tôi còn chưa đem tequila ra". 408 00:21:12,437 --> 00:21:15,107 {\an8}"Rất hào hứng được đồng hành với mọi người!" 409 00:21:15,107 --> 00:21:18,477 {\an8}Nâng ly! Ồ, thích quá đi mất. 410 00:21:18,477 --> 00:21:23,282 Tôi cảm giác mình nên nói gì đó. 411 00:21:24,950 --> 00:21:25,784 ĐÓNG CIRCLE CHAT 412 00:21:27,052 --> 00:21:29,655 Tôi thấy thế là ổn. 413 00:21:29,655 --> 00:21:32,157 Tôi nghĩ người nổi bật nhất trong đoạn chat 414 00:21:32,157 --> 00:21:35,260 chắc chắn là Paul và Steffi, người mới phải vậy chứ. 415 00:21:35,260 --> 00:21:36,461 Phải gây ấn tượng mạnh. 416 00:21:36,461 --> 00:21:41,833 Tôi cảm thấy mình chưa để lại dấu ấn trong cuộc trò chuyện đầu tiên, 417 00:21:41,833 --> 00:21:45,237 và tôi cảm thấy hơi buồn. 418 00:21:46,738 --> 00:21:48,006 Olivia hiền hậu quá. 419 00:21:48,006 --> 00:21:49,941 Có khi hiền quá, không hợp với trò này, 420 00:21:49,941 --> 00:21:53,679 vì có vẻ một số người ở đây có cá tính rất mạnh, 421 00:21:54,179 --> 00:21:56,682 còn những người khác thì hơi chìm. 422 00:21:58,684 --> 00:22:00,452 Tôi biết mình có thể làm tốt hơn. 423 00:22:04,356 --> 00:22:06,892 Không nghĩ là nó khó thế. 424 00:22:10,662 --> 00:22:14,099 Đừng dằn vặt bản thân nữa. Cứ cố làm tốt hơn thôi. 425 00:22:14,866 --> 00:22:18,437 Tôi thất vọng về cách mình thể hiện trong đoạn chat, 426 00:22:18,437 --> 00:22:22,674 nhưng cũng phải nhớ là còn nhiều cơ hội khác nữa. 427 00:22:23,175 --> 00:22:24,409 Và tôi chỉ cần... 428 00:22:24,409 --> 00:22:27,646 Tôi cần nhập vai Olivia, và phải làm tốt hơn, 429 00:22:27,646 --> 00:22:30,349 tôi cần nhiều nước hơn. 430 00:22:30,349 --> 00:22:31,783 Tôi khát lắm. 431 00:22:32,651 --> 00:22:34,586 Olivia, mới ngày ngày đầu thôi. 432 00:22:34,586 --> 00:22:37,789 Cứ đếm ngược từ 100 và uống nước đi. Bạn làm được mà. 433 00:22:43,061 --> 00:22:46,665 Chiều dần buông tại Circle, và trong khi Cassie đang diện lên, 434 00:22:46,665 --> 00:22:48,800 thì Paul đang nhún nhảy theo nhạc. 435 00:22:51,236 --> 00:22:55,006 Và Brandon, hay Olivia, chắc chắn đã bình tĩnh lại. 436 00:22:58,210 --> 00:22:59,411 Tốt cho bạn ấy. 437 00:23:00,679 --> 00:23:02,347 Con giỏi quá! 438 00:23:03,381 --> 00:23:05,550 Con tè lên thảm rồi! 439 00:23:06,251 --> 00:23:08,387 Mới ngày đầu tiên và Deuce học được rồi! 440 00:23:08,387 --> 00:23:11,523 Cứ giữ tinh thần thế nhé. Circle... 441 00:23:11,523 --> 00:23:12,424 {\an8}THẬT LÒNG 442 00:23:13,091 --> 00:23:14,960 - Ôi trời ơi! - Ôi trời! 443 00:23:14,960 --> 00:23:16,928 Ừ, tôi sẵn sàng rồi. Chơi thôi! 444 00:23:17,496 --> 00:23:18,764 "Thật lòng". 445 00:23:18,764 --> 00:23:21,666 Frank! Là trò chơi đấy. 446 00:23:21,666 --> 00:23:23,635 Thích quá, đây là trò chơi đầu tiên. 447 00:23:23,635 --> 00:23:26,505 {\an8}Cứ bình tĩnh chơi thôi. Được rồi. 448 00:23:26,505 --> 00:23:29,141 Circle, cho tôi tham gia Thật Lòng. 449 00:23:29,141 --> 00:23:30,942 Trong Thật Lòng, 450 00:23:30,942 --> 00:23:33,912 người chơi sẽ được hỏi một loạt câu hỏi thử thách về mặt đạo đức. 451 00:23:34,413 --> 00:23:36,982 "Bạn có nghỉ chơi với người đang bị tẩy chay không?" 452 00:23:36,982 --> 00:23:37,916 Ôi chà. 453 00:23:39,151 --> 00:23:40,819 Còn tùy vào việc họ đã làm gì. 454 00:23:40,819 --> 00:23:42,154 Hỏi khó đấy. 455 00:23:42,154 --> 00:23:46,425 Nếu bạn chắc chắn không, thì có thể trả lời "không"... 456 00:23:46,425 --> 00:23:47,559 Câu này dễ với tôi. 457 00:23:47,559 --> 00:23:49,528 Nếu bị tẩy chay thì sao chứ? 458 00:23:49,528 --> 00:23:52,130 Không đi chơi được với nhau, nhưng vẫn có thể là bạn. 459 00:23:52,631 --> 00:23:54,166 - Trả lời "không". - "Không". 460 00:23:54,166 --> 00:23:57,068 - Circle, chọn "không". - Tôi sẽ chọn "không". 461 00:23:57,836 --> 00:23:59,805 ...hoặc "có" nếu họ thấy có khả năng. 462 00:23:59,805 --> 00:24:03,175 {\an8}Nếu làm gì đến mức bị tẩy chay, tôi cũng sẽ nghi ngờ. 463 00:24:03,175 --> 00:24:05,076 Circle, chọn "có" giúp tôi. 464 00:24:05,977 --> 00:24:08,380 Khi tất cả người chơi đã đưa ra câu trả lời, 465 00:24:08,380 --> 00:24:12,184 {\an8}Circle sẽ công bố kết quả để mọi người đánh giá nhau. 466 00:24:12,184 --> 00:24:14,219 {\an8}Họ chắc chắn sẽ đánh giá, nhỉ? 467 00:24:14,219 --> 00:24:15,554 Myles! 468 00:24:15,554 --> 00:24:17,656 Trời ơi. 469 00:24:18,857 --> 00:24:19,791 Thú vị thật. 470 00:24:19,791 --> 00:24:22,427 Ồ, nó làm tôi điên tiết. 471 00:24:22,427 --> 00:24:25,197 Chắc chắn có người sẽ nghi ngờ tôi sau câu này. 472 00:24:25,197 --> 00:24:28,333 Chà, Myles. Anh khiến tôi nghĩ khác về anh đấy. 473 00:24:28,834 --> 00:24:30,335 Phải chấp nhận thôi. 474 00:24:30,335 --> 00:24:32,170 {\an8}"Bạn có hẹn hò..." 475 00:24:32,170 --> 00:24:34,005 {\an8}"...với người có OnlyFans không?" 476 00:24:35,240 --> 00:24:36,942 Mới có tí tuổi thôi đó. 477 00:24:36,942 --> 00:24:39,211 Đừng nghĩ chuyện bậy bạ. Được chứ? 478 00:24:39,778 --> 00:24:43,882 - Đừng nghĩ đen tối nữa. - Có chứ. Quá dễ! 479 00:24:43,882 --> 00:24:46,084 Bán hoa vẫn là cái nghề. 480 00:24:46,084 --> 00:24:48,286 Tôi đã hẹn hò với vài người như thế. 481 00:24:49,421 --> 00:24:50,255 Khỉ thật. 482 00:24:50,255 --> 00:24:54,459 Tôi sẽ không đồng ý khi ghệ của mình khoe thân 483 00:24:54,459 --> 00:24:58,263 cho mọi người trên thế giới thấy. Tôi muốn giữ làm của riêng... 484 00:24:58,263 --> 00:25:01,166 - Của tôi là của tôi. - ...Không thì thôi. Không nói nhiều. 485 00:25:01,900 --> 00:25:03,168 Circle, gửi "không". 486 00:25:04,002 --> 00:25:07,906 Nói nghe nè, đi với gái chơi OnlyFans là được quà đẹp vào sinh nhật. 487 00:25:07,906 --> 00:25:10,375 Bạn không phải khao bữa tối. Cô ấy sẽ trả. 488 00:25:10,375 --> 00:25:12,577 Câu trả lời quá dễ, "có". 489 00:25:13,078 --> 00:25:14,513 Tiền là tiền. 490 00:25:14,513 --> 00:25:17,616 Nếu họ muốn trả tiền, cứ để họ trả. 491 00:25:17,616 --> 00:25:18,617 "Có". Chắc luôn. 492 00:25:18,617 --> 00:25:20,852 Olivia rất tôn thờ tự do 493 00:25:20,852 --> 00:25:23,622 nên tôi nghĩ cô ấy sẽ chấp nhận. 494 00:25:23,622 --> 00:25:26,691 Circle, chọn "có". 495 00:25:27,192 --> 00:25:31,863 Nói thật, tôi rất háo hức muốn xem câu trả lời của Myles. 496 00:25:31,863 --> 00:25:34,733 Nếu anh ấy nói "có" thì coi như mất điểm với tôi, 497 00:25:34,733 --> 00:25:36,668 vì tôi không hiểu người như vậy. 498 00:25:36,668 --> 00:25:37,969 CÓ KHÔNG 499 00:25:37,969 --> 00:25:40,572 Ôi. Chúa ơi. 500 00:25:42,073 --> 00:25:43,742 Ái chà! 501 00:25:43,742 --> 00:25:46,244 - Được lắm. - Được lắm. 502 00:25:46,244 --> 00:25:49,781 Tôi và Kyle có vẻ hợp nhau. Được đấy, Kyle. 503 00:25:49,781 --> 00:25:52,083 Này, Paul. Chúng ta có điểm chung đấy. 504 00:25:52,083 --> 00:25:54,452 Đúng như tôi dự đoán luôn. 505 00:25:54,452 --> 00:25:56,755 Các cô gái đều đồng ý. 506 00:25:56,755 --> 00:26:00,625 Chúa ơi, có Myles nữa! Khoan nhé. Cháy đấy, Myles! 507 00:26:01,293 --> 00:26:02,961 Có lẽ tôi nên tán Myles. 508 00:26:03,662 --> 00:26:07,032 Vậy là Cassie có ba đứa con. 509 00:26:07,032 --> 00:26:10,535 Và cô ấy thấy ổn nếu bồ của mình chơi OnlyFans à? 510 00:26:10,535 --> 00:26:14,039 Không phải kiểu khỏa thân, làm người mẫu thôi. 511 00:26:15,540 --> 00:26:18,476 "Nếu bạn của bạn thú nhận rằng họ đang ngoại tình..." 512 00:26:18,476 --> 00:26:21,179 "...bạn có giữ bí mật cho họ không?" 513 00:26:22,047 --> 00:26:23,248 Trời ơi. 514 00:26:23,248 --> 00:26:26,952 Tôi đã từng bị phản bội, nên hiểu cảm giác đó. 515 00:26:26,952 --> 00:26:30,155 Họ có kết hôn chưa? Có phải là tình một đêm không? 516 00:26:30,155 --> 00:26:32,090 Hay quan hệ khăng khít? 517 00:26:32,090 --> 00:26:34,993 Tôi sẽ nói thật. Tôi chọn "có". 518 00:26:34,993 --> 00:26:37,462 Chắc chắn sẽ giữ bí mật. 519 00:26:37,462 --> 00:26:40,432 Họ là bạn mình. Họ tin tưởng mình. 520 00:26:40,432 --> 00:26:43,735 Và mình là người trung thành. Mình sẽ không vạch trần bí mật của họ. 521 00:26:43,735 --> 00:26:45,770 Circle, chọn "có" đi. 522 00:26:46,438 --> 00:26:48,139 - "Có". - Tôi sẽ giữ bí mật. 523 00:26:48,139 --> 00:26:51,309 Không phải chuyện của tôi. Nhưng nếu có lúc tôi bị ép phải nói ra, 524 00:26:51,309 --> 00:26:55,347 thì tôi sẽ không nói dối giúp họ. Circle, chọn "không". 525 00:26:56,247 --> 00:26:58,350 Câu này sẽ cho thấy bản chất của từng người. 526 00:26:59,150 --> 00:27:00,585 CÓ KHÔNG 527 00:27:00,585 --> 00:27:04,322 Gì cơ? Câu này có ích đây! 528 00:27:04,322 --> 00:27:06,391 Chà, Myles. 529 00:27:06,391 --> 00:27:08,226 Coi bộ tôi bị bất lợi rồi. 530 00:27:08,226 --> 00:27:10,829 Tôi rất sốc khi Myles chọn "không". 531 00:27:11,963 --> 00:27:13,398 Mất hơi nhiều điểm rồi. 532 00:27:13,398 --> 00:27:17,068 Đâu phải việc của mình. Tình huống sẽ rất rối rắm và phiền. 533 00:27:17,068 --> 00:27:20,438 Con gái kín miệng lắm. Bạn là để tâm sự chứ không phải phản bội nhau. 534 00:27:20,438 --> 00:27:24,776 Làm tôi nghi ngờ. Anh ấy có phải người đáng tin không? 535 00:27:25,577 --> 00:27:27,579 Rồi. Câu hỏi tiếp theo. 536 00:27:27,579 --> 00:27:30,915 {\an8}"Bạn có chia tay qua tin nhắn không?" 537 00:27:32,150 --> 00:27:34,252 Học sinh cấp hai hay gì? 538 00:27:34,252 --> 00:27:38,390 Đây có lẽ là câu khó đầu tiên với tôi, nên phải có chiến lược đàng hoàng. 539 00:27:38,390 --> 00:27:42,160 Chia tay với ai đó bằng tin nhắn là hèn lắm. 540 00:27:42,160 --> 00:27:46,564 Nếu đã cặp với ai đó thì phải tôn trọng họ mà chia tay trực diện. 541 00:27:46,564 --> 00:27:51,302 Ôi Chúa ơi, Olivia sẽ săn lùng anh nếu anh chia tay với cô ấy qua tin nhắn. 542 00:27:51,302 --> 00:27:53,805 - Có chia tay qua tin nhắn không à? - Không. 543 00:27:53,805 --> 00:27:57,375 Tôi nghĩ mọi người đều sẽ trả lời là không. 544 00:27:59,911 --> 00:28:02,580 Tôi chắc chắn đã từng chấm dứt qua tin nhắn. 545 00:28:02,580 --> 00:28:05,950 Tôi làm lơ họ luôn, cũng na ná còn gì. 546 00:28:05,950 --> 00:28:07,752 Kiểu như em đừng giả nai nữa. 547 00:28:07,752 --> 00:28:10,655 Em đùa giỡn thì anh chả cần dành thời gian thêm làm gì. 548 00:28:10,655 --> 00:28:13,425 Giờ tôi sẽ tạo hình tượng trai hư. 549 00:28:13,425 --> 00:28:15,994 - Circle, chọn "có" cho tôi. - Tôi sẽ nói "có". 550 00:28:15,994 --> 00:28:18,963 Ai nói "có" là tôi sẽ sốc đấy. 551 00:28:18,963 --> 00:28:19,931 CÓ KHÔNG 552 00:28:19,931 --> 00:28:21,499 - Gì cơ? - Chúa ơi. 553 00:28:22,067 --> 00:28:24,202 Ồ, mình trả lời giống Myles? 554 00:28:24,202 --> 00:28:27,038 Ái chà, Paul giống mình. Paul là bằng hữu. 555 00:28:28,807 --> 00:28:29,674 Không! 556 00:28:29,674 --> 00:28:35,246 Loại quỷ ma nào lại chia tay bằng tin nhắn? 557 00:28:35,246 --> 00:28:36,915 Nhìn vậy là hiểu luôn. 558 00:28:36,915 --> 00:28:41,986 Đấy, Myles lại là thiểu số. 559 00:28:42,987 --> 00:28:47,459 Myles đang tụt hạng cái vèo, chúng tôi toàn trái ý nhau. 560 00:28:47,459 --> 00:28:50,361 Sao tự dưng mình lại ảo tưởng về Myles vậy? 561 00:28:50,361 --> 00:28:51,763 Còn tưởng sẽ hợp nhau. 562 00:28:51,763 --> 00:28:54,899 Chắc Olivia không thích Myles nữa đâu. 563 00:28:54,899 --> 00:28:56,301 Khá đau lòng. 564 00:28:56,301 --> 00:28:58,903 Trời, có khi tôi đi mười cuộc hẹn hò trong một tuần. 565 00:28:58,903 --> 00:29:00,638 Tôi từng hẹn ba cô trong một đêm. 566 00:29:00,638 --> 00:29:03,541 Làm sao tôi có thể gọi điện cho từng người chứ? 567 00:29:03,541 --> 00:29:06,911 Tôi không bao giờ muốn chung đội với Myles. 568 00:29:06,911 --> 00:29:10,615 Tôi thấy anh này không đáng tin, và họ sẽ không tin tôi sau câu này. 569 00:29:11,416 --> 00:29:13,084 "Chúc mừng các bạn. 570 00:29:13,084 --> 00:29:15,820 Circle hy vọng mọi người đã biết thêm về..." 571 00:29:15,820 --> 00:29:18,523 - "...đạo đức của nhau..." - "...một cách thật lòng". 572 00:29:18,523 --> 00:29:19,891 Cũng đúng đấy. 573 00:29:20,625 --> 00:29:23,495 {\an8}Giờ tôi thấy tự tin hơn nhiều. 574 00:29:23,495 --> 00:29:27,465 {\an8}Đã đến lúc tập trung hoàn toàn, và bồi đắp các mối quan hệ. 575 00:29:27,465 --> 00:29:30,502 Tôi nghĩ có thể họ sẽ nghi ngại về tôi 576 00:29:30,502 --> 00:29:32,804 vì tôi bảo tôi sẽ chia tay ai đó qua tin nhắn. 577 00:29:33,705 --> 00:29:38,209 Tôi nghĩ tôi đã thành thật, nhưng chắc sẽ có người không thích. 578 00:29:38,776 --> 00:29:40,278 Myles. 579 00:29:40,278 --> 00:29:42,881 Lúc đầu tôi để anh lên đầu, 580 00:29:43,381 --> 00:29:45,984 và giờ anh lại xếp hạng chót. 581 00:29:45,984 --> 00:29:51,022 Tôi cảm thấy Lauren có thể là người hợp cạ nhất với tôi trong số này. 582 00:29:51,022 --> 00:29:52,390 Từ mọi câu trả lời. 583 00:29:52,390 --> 00:29:55,026 {\an8}Cô ấy sẽ không tẩy chay bạn mình. 584 00:29:55,026 --> 00:29:56,895 {\an8}Cô ấy sẽ giữ bí mật. 585 00:29:56,895 --> 00:30:01,132 Tôi vẫn hy vọng có thể kết nối với cô ấy. 586 00:30:01,132 --> 00:30:04,636 Tôi nghĩ trò chơi vừa rồi khiến tôi thấy nể Kyle hơn nhiều 587 00:30:05,336 --> 00:30:08,106 vì anh ấy không còn có vẻ như một trai hư nữa. 588 00:30:08,106 --> 00:30:10,708 Thay vào đó, anh ấy có vẻ là một soái ca, 589 00:30:11,309 --> 00:30:13,778 nhưng để xem thế nào đã. 590 00:30:13,778 --> 00:30:17,448 Thật Lòng cũng gây mất lòng đấy, 591 00:30:17,448 --> 00:30:20,018 nhưng sao lại khiến mình thêm nhiều thắc mắc nhỉ? 592 00:30:20,518 --> 00:30:22,487 Circle luôn làm vậy với tâm trí chúng ta. 593 00:30:22,987 --> 00:30:25,790 Nhưng trước tiên, đã đến ngày tập tay. 594 00:30:25,790 --> 00:30:29,928 Và giờ Kyle đã sẵn sàng "gạ" Lauren để có thêm thông tin mới. 595 00:30:31,196 --> 00:30:33,998 Tôi thực sự cảm thấy Lauren là lựa chọn tốt nhất 596 00:30:33,998 --> 00:30:35,733 để chat riêng. 597 00:30:35,733 --> 00:30:39,070 Cảm thấy mình đang làm gì đó cực kỳ sai trái. 598 00:30:39,070 --> 00:30:42,373 Cảm giác như một kẻ lừa đảo mất nết. 599 00:30:42,373 --> 00:30:45,176 Tôi đã có vợ. Tôi vẫn đeo nhẫn cưới. 600 00:30:46,311 --> 00:30:48,246 Tôi chỉ thấy hành động này không ổn. 601 00:30:48,246 --> 00:30:51,783 Đừng lo, Kyle. Những gì xảy ra ở đây sẽ được giữ ở đây 602 00:30:51,783 --> 00:30:53,651 và trong thế giới số mãi mãi. 603 00:30:53,651 --> 00:30:54,819 Được rồi. 604 00:30:54,819 --> 00:30:58,289 Circle, mở chat riêng với Lauren. 605 00:31:00,859 --> 00:31:03,094 "Kyles đã mời bạn chat riêng!" 606 00:31:03,094 --> 00:31:05,163 Ôi chết. Được rồi. 607 00:31:05,163 --> 00:31:08,299 Circle, cho tôi chat riêng với Kyle. 608 00:31:09,467 --> 00:31:11,469 Circle, soạn tin nhắn: 609 00:31:12,203 --> 00:31:15,506 {\an8}"Lauren, viết hoa hết, dấu phẩy, 610 00:31:15,506 --> 00:31:18,610 {\an8}anh đã chờ được nói chuyện với em từ khi đọc mô tả của em. 611 00:31:18,610 --> 00:31:22,280 {\an8}#Xbox_Hay_PlayStation? Chấm hỏi". 612 00:31:22,280 --> 00:31:24,482 Circle, gửi tin nhắn. 613 00:31:24,482 --> 00:31:28,653 Tôi chỉ chơi game máy tính 614 00:31:28,653 --> 00:31:32,724 nhưng tôi thích việc anh ấy chọn chủ đề game để hỏi han. 615 00:31:32,724 --> 00:31:36,661 Thích nhé. Được rồi. Circle, nhắn lại nào. 616 00:31:36,661 --> 00:31:41,599 {\an8}Hãy nói: "Viết hoa hết. KyKy của em, 617 00:31:41,599 --> 00:31:46,371 {\an8}em biết ngay anh cũng thích chơi game mà". 618 00:31:46,938 --> 00:31:48,373 "KyKy của em". 619 00:31:50,408 --> 00:31:52,677 Cho tôi biệt danh luôn. 620 00:31:52,677 --> 00:31:57,015 Tôi thích KyKy. Tôi thích cái tên đó. Rồi, Circle, soạn tin. 621 00:31:57,015 --> 00:32:00,818 "Viết hoa hết, anh thích biệt danh đó! 622 00:32:00,818 --> 00:32:03,187 Nhưng chỉ có em mới được gọi anh như vậy. 623 00:32:03,187 --> 00:32:08,359 {\an8}Emoji mắt trái tim, emoji nháy mắt. 624 00:32:08,359 --> 00:32:11,729 {\an8}#Đang_Tìm_Bạn_Chơi_Game". 625 00:32:11,729 --> 00:32:12,630 Ôi. 626 00:32:13,998 --> 00:32:16,034 Tôi thích câu trả lời đó. 627 00:32:16,034 --> 00:32:18,603 Kyky của tôi tạo ấn tượng khá tốt đấy. 628 00:32:18,603 --> 00:32:20,638 Được rồi, Circle, hãy nói: 629 00:32:20,638 --> 00:32:23,141 "Vậy nhé. Từ giờ anh là KyKy của em, 630 00:32:23,141 --> 00:32:25,543 và mình chắc chắn sẽ chơi game cùng nhau. 631 00:32:25,543 --> 00:32:27,578 Emoji trái tim, emoji mặt hôn". 632 00:32:27,578 --> 00:32:31,349 "Thế chàng hoàng tử Circle đây có thích anime không?" 633 00:32:31,349 --> 00:32:35,386 Trời ạ, đây là bằng chứng cho thấy tôi và cô ấy hợp nhau dữ dằn. 634 00:32:36,054 --> 00:32:38,856 Thật đáng quý. Tôi thích quá. 635 00:32:38,856 --> 00:32:40,391 Circle, soạn tin: 636 00:32:40,391 --> 00:32:43,828 {\an8}"Anh và thằng em xem anime trường kỳ luôn. 637 00:32:43,828 --> 00:32:47,665 Khi biết em cũng xem anime, anh biết ngay em là Vua Hải Tặc của anh". 638 00:32:50,335 --> 00:32:51,602 Ngố quá đi. 639 00:32:51,602 --> 00:32:54,372 Khoan, tôi khoái câu trả lời đó quá. 640 00:32:55,974 --> 00:32:57,008 Trời ơi. 641 00:32:57,809 --> 00:33:00,511 Paul đã mời mình chat riêng kìa. 642 00:33:00,511 --> 00:33:02,380 Tôi chưa có đồng minh nào. 643 00:33:02,380 --> 00:33:04,015 Tính đến thời điểm hiện tại, 644 00:33:04,015 --> 00:33:06,918 Lauren sẽ là cô gái duy nhất mà tôi chat riêng. 645 00:33:06,918 --> 00:33:09,220 Phải bắt đầu kết nối thôi. 646 00:33:09,220 --> 00:33:12,523 Nói thật, tôi muốn nói chuyện với Kyle thêm chút nữa, 647 00:33:12,523 --> 00:33:15,093 nhưng chơi trò chiến lược 648 00:33:15,093 --> 00:33:18,830 thì nên rời đoạn chat này và nói chuyện với Paul. 649 00:33:18,830 --> 00:33:22,033 Được rồi, Circle, hãy soạn tin ngắn gọn để kết thúc đoạn chat. 650 00:33:22,033 --> 00:33:25,570 {\an8}"Em chắc chắn sẽ gia nhập băng hải tặc của anh". 651 00:33:25,570 --> 00:33:27,839 {\an8}"Rất vui được nói chuyện với anh. 652 00:33:27,839 --> 00:33:31,376 {\an8}Emoji trái tim, #Nói_Sau_Nhé. 653 00:33:31,376 --> 00:33:32,844 Lauren đã rời đoạn chat". 654 00:33:32,844 --> 00:33:34,178 Thật tuyệt vời. 655 00:33:34,178 --> 00:33:39,417 Tôi nói "Vua hải tặc của anh" là cô ấy hiểu ngay. 656 00:33:39,417 --> 00:33:41,586 Cô ấy nghe là hiểu liền, 657 00:33:41,586 --> 00:33:45,790 giờ hãy hy vọng cô ấy thực sự sẽ gia nhập băng hải tặc của tôi. 658 00:33:45,790 --> 00:33:48,960 Circle, cho tôi chat riêng với Paul. 659 00:33:50,228 --> 00:33:52,730 Rồi, Paul. Anh định nói gì với em? 660 00:33:52,730 --> 00:33:54,899 Chúa ơi, quý cô đây nổi tiếng quá! 661 00:33:55,533 --> 00:33:57,935 {\an8}"Khỏe không, Karen? 662 00:33:57,935 --> 00:34:01,439 {\an8}Anh rất mừng khi được chat riêng với em. 663 00:34:01,439 --> 00:34:03,608 {\an8}Em thấy trò chơi hồi nãy thế nào? Khó thật!" 664 00:34:03,608 --> 00:34:05,309 {\an8}"Chỉ được trả lời có hoặc không. 665 00:34:05,309 --> 00:34:08,146 {\an8}Có câu nào em muốn giải thích thêm không?" 666 00:34:08,146 --> 00:34:11,649 Ôi, Paul. Em thích tin nhắn này. 667 00:34:11,649 --> 00:34:13,584 {\an8}Soạn tin: "Còn phải nói! 668 00:34:13,584 --> 00:34:16,888 {\an8}Câu về vụ ngoại tình khiến em khá bồi hồi. 669 00:34:16,888 --> 00:34:19,123 {\an8}Em muốn bạn em nói với em, nhưng có thể là không?" 670 00:34:19,123 --> 00:34:21,559 {\an8}"Chả biết. Còn anh thì sao, anh của em?" 671 00:34:21,559 --> 00:34:23,594 "Anh của em" á? 672 00:34:23,594 --> 00:34:25,163 Tôi thích nói "anh của em". 673 00:34:25,163 --> 00:34:28,666 Câu trả lời hoàn hảo. Tôi thấy tự hào quá đi. 674 00:34:28,666 --> 00:34:30,435 Sao lại dùng "anh của em"? 675 00:34:31,302 --> 00:34:32,804 Soạn tin nhắn: 676 00:34:32,804 --> 00:34:35,339 {\an8}"Ồ, anh của em cơ đấy! Anh thích thế!" 677 00:34:35,339 --> 00:34:38,843 "Anh cũng không thích ngoại tình, và không muốn bị rơi vào cảnh đó. 678 00:34:38,843 --> 00:34:40,278 Nếu anh bị một cô lừa dối, 679 00:34:40,278 --> 00:34:44,182 không chắc anh còn muốn nói chuyện với cô ấy sau đó không. 680 00:34:44,182 --> 00:34:46,984 Chắc anh chỉ giữ liên lạc bằng tin nhắn. 681 00:34:47,552 --> 00:34:49,687 #Hãy_Biết_Chừng_Mực". 682 00:34:51,055 --> 00:34:51,889 Gì cơ? 683 00:34:52,390 --> 00:34:55,093 Có khi nào bố Paul đang mạo danh Paul không? 684 00:34:55,093 --> 00:34:58,963 {\an8}Soạn tin: "Chuẩn luôn. Không muốn chơi với dân ngoại tình. 685 00:34:58,963 --> 00:35:01,799 Biết chừng mực là điều bắt buộc". 686 00:35:01,799 --> 00:35:04,102 "Rất tò mò muốn biết liệu anh đã từng chia tay 687 00:35:04,102 --> 00:35:05,670 với ai đó qua tin nhắn chưa. 688 00:35:06,170 --> 00:35:07,972 {\an8}#Siêu_Tàn_Nhẫn". 689 00:35:07,972 --> 00:35:12,577 {\an8}Soạn tin: "Nói thật là anh chưa bao giờ chia tay ai qua tin nhắn 690 00:35:12,577 --> 00:35:15,780 {\an8}nhưng anh luôn muốn cắt đứt triệt để mọi thứ 691 00:35:15,780 --> 00:35:18,549 {\an8}nếu nhận ra điều gì không ổn. Anh biết mình đang tìm gì. 692 00:35:18,549 --> 00:35:20,651 Anh không tàn nhẫn, mà là trái tim ngọt ngào. 693 00:35:20,651 --> 00:35:21,552 Emoji trái tim". 694 00:35:22,620 --> 00:35:25,423 Một câu quá cuốn luôn. Mình viết chứ ai. 695 00:35:25,990 --> 00:35:28,493 Circle, gửi tin nhắn. 696 00:35:29,527 --> 00:35:32,163 Ôi! Hay đấy, Paul. Tới luôn anh ơi. 697 00:35:32,163 --> 00:35:34,599 Tôi tôn trọng điều đó. Vậy là tốt. 698 00:35:34,599 --> 00:35:37,201 Hãy kết thúc đoạn chat này bằng câu: 699 00:35:37,201 --> 00:35:39,036 {\an8}"Không phí thời gian của nhau là tốt. 700 00:35:39,036 --> 00:35:41,305 {\an8}Em nên rút ra bài học đó. 701 00:35:41,305 --> 00:35:44,909 Em thích những người thẳng thắn biết chính xác họ muốn gì. 702 00:35:44,909 --> 00:35:49,113 Nói chuyện với anh thật vui, Paul. XO. #Trân_Quý. 703 00:35:49,113 --> 00:35:51,249 {\an8}Emoji trái tim trắng". Gửi. 704 00:35:51,883 --> 00:35:55,686 {\an8}Lauren, em lại dối lòng rồi. Em là kẻ mạo danh. Biết ngay mà. 705 00:35:56,320 --> 00:35:59,590 Từ đầu đến giờ tôi có cảm giác Lauren là con trai. 706 00:35:59,590 --> 00:36:01,259 Paul có thể là kẻ mạo danh. 707 00:36:01,259 --> 00:36:02,994 Tôi không biết anh ấy là ai, 708 00:36:02,994 --> 00:36:08,833 nhưng anh ấy cư xử không hề giống trai thẳng 26 tuổi. 709 00:36:08,833 --> 00:36:12,403 Đứng đầu danh sách "Bye, em". Có cô ấy trong đấy. 710 00:36:12,403 --> 00:36:13,304 Bye, em. 711 00:36:13,871 --> 00:36:16,941 Để tôi tóm tắt. Kẻ mạo danh Caress, giả làm đàn ông, 712 00:36:16,941 --> 00:36:19,610 đang nghi ngờ người chơi đích thực Lauren 713 00:36:19,610 --> 00:36:21,312 và nghĩ cô ấy là đàn ông. 714 00:36:21,312 --> 00:36:23,114 Chúa ơi, tôi mê trò này quá. 715 00:36:24,348 --> 00:36:25,816 Các thành viên đang dần ổn định, 716 00:36:25,816 --> 00:36:28,753 còn Cassie thì mê tít sự lộng lẫy của nơi này. 717 00:36:28,753 --> 00:36:30,821 Tôi mê ánh sáng trong phòng này quá. 718 00:36:30,821 --> 00:36:34,292 Kiểu như muốn bê cả set thiết kế này về nhà luôn ấy! 719 00:36:34,292 --> 00:36:35,526 Và Lauren cũng vậy. 720 00:36:35,526 --> 00:36:37,361 Ruồi à? Con gì vậy? 721 00:36:39,497 --> 00:36:40,331 Ồ, bắt được rồi! 722 00:36:40,331 --> 00:36:42,400 Có biến thì phải ra tay thôi. 723 00:36:42,400 --> 00:36:44,368 Về giường ngay. Giường. 724 00:36:45,169 --> 00:36:48,439 - Không, đó là ghế sofa mà. - Tôi lên giường thì có được thưởng không? 725 00:36:49,407 --> 00:36:51,342 Ước gì mình là thầy bói chỉ tay, 726 00:36:52,310 --> 00:36:53,844 người có kỹ năng thật ấy. 727 00:36:54,345 --> 00:36:56,914 Có lẽ Steffi có thể đọc chỉ tay cho mình? 728 00:36:56,914 --> 00:36:59,217 Đúng rồi. Hay là bắt chuyện với cô ấy đi? 729 00:36:59,217 --> 00:37:03,254 Circle, mở phòng chat riêng với Steffi. 730 00:37:03,254 --> 00:37:08,092 {\an8}Circle, soạn tin: "Này, Steffi, bốn chữ i". 731 00:37:08,092 --> 00:37:09,560 "Cô khỏe không?" 732 00:37:09,560 --> 00:37:12,897 {\an8}Soạn tin: "Chào, gái! Emoji trái tim. 733 00:37:12,897 --> 00:37:15,433 Thật vui khi cô chat riêng với tôi. 734 00:37:15,433 --> 00:37:17,735 {\an8}Cô làm y tá bao lâu rồi, Liv?" 735 00:37:18,936 --> 00:37:22,306 {\an8}"Tôi làm y tá ba năm rồi. Chấm than, chấm than. 736 00:37:22,306 --> 00:37:25,109 {\an8}#Tôi_Thích_Giúp_Người". 737 00:37:25,109 --> 00:37:27,612 {\an8}"Cũng vì vậy mà tôi học chiêm tinh học, 738 00:37:27,612 --> 00:37:32,717 {\an8}vì tôi thích giúp mọi người khám phá về bản thân. Chấm than. 739 00:37:32,717 --> 00:37:35,786 {\an8}Emoji lấp lánh. #Tín_Hiệu_Vũ_Trụ. 740 00:37:35,786 --> 00:37:38,356 {\an8}Tôi rất vui vì cô đã hỏi thăm. 741 00:37:38,356 --> 00:37:41,392 {\an8}Chấm than. Năng lượng của cô thật ấm áp". 742 00:37:41,392 --> 00:37:45,596 {\an8}Soạn tin: "Từ lúc tôi thấy ảnh đại diện của cô, phẩy, 743 00:37:45,596 --> 00:37:51,302 {\an8}tôi biết cô sẽ là một người thú vị. Chấm than, emoji trái tim". 744 00:37:51,302 --> 00:37:55,473 {\an8}"Cô cười rất xinh và cho cảm giác rất thân thiện! 745 00:37:55,473 --> 00:37:58,909 {\an8}#Hội_Chị_Em_Có_Chung_Tần_Số". 746 00:37:59,744 --> 00:38:02,146 {\an8}"Ôi trời, gái ơi!" 747 00:38:02,146 --> 00:38:05,316 "Nói chuyện sau nhé. Chấm hỏi". 748 00:38:05,816 --> 00:38:06,951 Tất nhiên rồi! 749 00:38:07,652 --> 00:38:10,288 Anh ấy cần điều đó như trứng rán cần mỡ. 750 00:38:10,888 --> 00:38:15,092 Trong khi đó, kỹ sư AI Myles đã rất "lệch pha" trong trò chơi hôm nay. 751 00:38:15,092 --> 00:38:18,796 {\an8}Phải cải thiện tình hình, không thì có thể là người đầu tiên bị loại đó. 752 00:38:18,796 --> 00:38:24,802 {\an8}Chắc tôi phải bắt chuyện với người khác để họ biết tôi không phải một tên mất nết. 753 00:38:24,802 --> 00:38:28,339 Một trong những người tôi muốn làm quen là Cassie. 754 00:38:28,939 --> 00:38:32,343 Tôi thấy cả hai đều có tóc vàng, cũng thú vị mà. 755 00:38:32,343 --> 00:38:36,514 Tôi thích tính thành thật của cô ấy. Và chắc cô ấy cũng khá hay ho. 756 00:38:36,514 --> 00:38:39,684 Được rồi. Circle, mở phòng chat riêng với Cassie. 757 00:38:41,352 --> 00:38:42,687 Ôi trời ơi! 758 00:38:42,687 --> 00:38:46,957 Circle, mở phòng chat riêng với Myles. 759 00:38:46,957 --> 00:38:49,093 Mong là trò chuyện suôn sẻ, 760 00:38:49,794 --> 00:38:51,896 vì tôi hơi oải Myles. 761 00:38:51,896 --> 00:38:53,664 Này, Circle, soạn tin: 762 00:38:53,664 --> 00:38:57,435 {\an8}"Chào Cassie, em thấy ổn thỏa với cuộc sống ở Circle chứ?" 763 00:38:58,269 --> 00:38:59,270 {\an8}Gửi tin nhắn. 764 00:39:00,604 --> 00:39:05,142 "Myles, em đang rất thích cuộc sống này. 765 00:39:05,710 --> 00:39:07,678 Còn anh? Chấm hỏi". 766 00:39:07,678 --> 00:39:11,949 {\an8}"Anh không biết cái nào khó hơn, chuyện không được đặt đồ ăn giao tận nơi, 767 00:39:11,949 --> 00:39:14,852 hay là chuyện anh gây ác cảm trong suốt trò Thật Lòng". 768 00:39:14,852 --> 00:39:18,222 {\an8}Circle, soạn tin: "Em cũng vậy. Chấm than. 769 00:39:18,222 --> 00:39:20,958 Em nghĩ câu trả lời của anh rất thú vị. 770 00:39:20,958 --> 00:39:24,495 Không thể tin là anh sẽ phản bội bạn thân. LOL". 771 00:39:25,296 --> 00:39:27,431 {\an8}"Thật lòng anh muốn tránh xa chuyện ngoại tình. 772 00:39:27,431 --> 00:39:30,334 {\an8}Sẵn hỏi luôn, em có nghi ngờ ai không? 773 00:39:30,334 --> 00:39:32,837 {\an8}Anh nghe bảo con gái miền Nam rất giỏi phát hiện..." 774 00:39:32,837 --> 00:39:33,938 "...kẻ mạo danh". 775 00:39:35,773 --> 00:39:39,577 Tôi hiểu, hơn 100% luôn ấy. 776 00:39:39,577 --> 00:39:44,014 Circle, soạn tin: "Em đang nghi một người, 777 00:39:44,014 --> 00:39:48,986 {\an8}nhưng vẫn chưa chắc. Còn anh? Chấm hỏi". 778 00:39:48,986 --> 00:39:52,423 {\an8}"Qua trò chơi, rõ ràng là anh nắm bắt không khí chung rất dở..." 779 00:39:52,423 --> 00:39:55,159 "...nhưng anh chắc chắn sẽ hỗ trợ, nếu em cần đồng minh. 780 00:39:55,159 --> 00:39:59,730 #Cơ_Quan_Thám_Tử_Tóc_Vàng". 781 00:39:59,730 --> 00:40:03,701 {\an8}Soạn tin: "Đây là kiểu bắt bớ mà gái miền Nam thích đấy. 782 00:40:03,701 --> 00:40:06,370 {\an8}#Tóc_Vàng_Vì_Nhau". 783 00:40:06,370 --> 00:40:09,140 Hay lắm! Hú! 784 00:40:09,140 --> 00:40:10,908 Đúng là thứ mình cần. 785 00:40:10,908 --> 00:40:14,578 Có thể coi như có đồng minh, hoàn thành nhiệm vụ. 786 00:40:15,146 --> 00:40:16,180 Tuyệt lắm. 787 00:40:16,180 --> 00:40:20,518 Tôi nghĩ đoạn chat này quá ổn luôn. 788 00:40:20,518 --> 00:40:22,553 Ôi, dễ thương chưa. 789 00:40:22,553 --> 00:40:26,524 Mới ngày đầu mà mọi người bắt đầu nghi ngờ nhau rồi. 790 00:40:27,892 --> 00:40:29,026 Và khi đêm buông xuống, 791 00:40:29,026 --> 00:40:33,097 Circle trở thành tổ ong nhộn nhịp, với những chú ong thợ bận rộn. 792 00:40:33,097 --> 00:40:36,400 Con đừng tưởng mình khôn. Bố nhìn là biết con định làm gì. 793 00:40:37,268 --> 00:40:38,702 Mình bận bịu ghê. 794 00:40:40,538 --> 00:40:41,439 Viết, 795 00:40:41,939 --> 00:40:43,007 đọc sách, 796 00:40:43,741 --> 00:40:45,976 đưa ra một số quyết định quan trọng, 797 00:40:48,479 --> 00:40:51,816 - và những hành động không hiểu nổi. - Để đội vương miện lên xem nào. 798 00:40:52,683 --> 00:40:53,984 Dễ thương quá đi. 799 00:40:54,685 --> 00:40:55,519 Ý tôi là... 800 00:40:55,519 --> 00:40:56,720 Trời ơi! 801 00:40:56,720 --> 00:40:59,457 - "Báo động!" - Được rồi, tới rồi. 802 00:40:59,457 --> 00:41:02,059 Báo động nữa à? Mới ngày đầu mà. 803 00:41:02,059 --> 00:41:04,295 Không cho tôi thời gian chơi với chó à? 804 00:41:04,295 --> 00:41:05,696 Mình chưa sẵn sàng. 805 00:41:05,696 --> 00:41:07,765 Chuyện gì đây? Báo động để làm gì? 806 00:41:08,265 --> 00:41:11,602 "Các bạn phải chấm điểm nhau". 807 00:41:14,171 --> 00:41:15,239 Tới rồi. 808 00:41:16,841 --> 00:41:18,976 "Chấm điểm người chơi..." 809 00:41:18,976 --> 00:41:21,178 - "...từ hạng nhất..." - "...đến hạng sáu". 810 00:41:21,178 --> 00:41:23,714 À, đúng rồi. Tính mình nữa mới là bảy. 811 00:41:23,714 --> 00:41:26,650 Herbert, chuyện khẩn cấp. Đi nào. 812 00:41:27,818 --> 00:41:29,253 Phải chấm điểm đợt đầu rồi. 813 00:41:30,154 --> 00:41:31,856 "Số một là người bạn thích nhất". 814 00:41:31,856 --> 00:41:34,158 "Số sáu là người bạn không thích nhất". 815 00:41:34,859 --> 00:41:37,661 "Hai người chơi đứng đầu sẽ trở thành người ảnh hưởng, 816 00:41:37,661 --> 00:41:40,164 và phải đưa ra một quyết định khó khăn". 817 00:41:40,164 --> 00:41:41,198 Chết chưa. 818 00:41:43,834 --> 00:41:45,769 Đổ mồ hôi ướt cả ngực. 819 00:41:48,405 --> 00:41:51,876 - Circle, đưa tôi tới trang chấm điểm. - Circle, cho tôi chấm điểm. 820 00:41:52,977 --> 00:41:55,980 Chúa ơi, mọi người cười tươi và trông vui vẻ quá, 821 00:41:55,980 --> 00:42:00,851 và giờ tôi sẽ phải đưa tin buồn đến cho ai đó. 822 00:42:00,851 --> 00:42:02,419 THỨ NHẤT 823 00:42:02,419 --> 00:42:06,056 Circle, chọn Lauren cho vị trí thứ nhất. 824 00:42:06,056 --> 00:42:09,960 {\an8}Lauren là người duy nhất có tương tác với tôi, 825 00:42:09,960 --> 00:42:13,631 đã có chat riêng, và cũng tán nhau chút đỉnh. 826 00:42:13,631 --> 00:42:18,235 Circle, chọn Steffi cho vị trí số một. 827 00:42:20,037 --> 00:42:25,276 Hồi nãy, tôi đã có cơ hội hiểu hơn về người này. 828 00:42:25,276 --> 00:42:29,146 Tôi nghĩ việc gắn kết với cô ấy sẽ... 829 00:42:30,347 --> 00:42:33,017 củng cố vị trí của chúng tôi trong Circle. 830 00:42:33,017 --> 00:42:36,053 Tôi muốn chọn Cassie làm số một, Circle. 831 00:42:37,521 --> 00:42:40,190 {\an8}Tôi và Cassie đã nói chuyện rất vui vẻ. 832 00:42:40,190 --> 00:42:43,794 Tôi nghĩ nó hứa hẹn một sự hợp tác trong tương lai. 833 00:42:43,794 --> 00:42:46,730 Tôi nghĩ chúng tôi cũng nói đùa với nhau. 834 00:42:46,730 --> 00:42:50,501 Tôi nghĩ cô ấy cũng nghĩ là nếu giữ tôi lại sẽ lợi nhất cho cô ấy. 835 00:42:51,068 --> 00:42:52,269 THỨ HAI 836 00:42:52,836 --> 00:42:58,208 Tôi muốn đưa Olivia vào vị trí thứ hai. 837 00:43:00,277 --> 00:43:02,279 {\an8}Cảm giác cô ấy rất chân thật. 838 00:43:02,279 --> 00:43:07,418 Tôi không nghĩ cô ấy là kẻ mạo danh. 839 00:43:07,418 --> 00:43:11,121 Vị trí thứ tư sẽ là Cassie. Và thành thật mà nói, 840 00:43:11,121 --> 00:43:15,926 vì tôi đã chọn được hai người cuối cùng. 841 00:43:15,926 --> 00:43:18,062 Còn tôi vẫn chưa chắc về Cassie. 842 00:43:18,062 --> 00:43:22,466 Cô ấy không nói nhiều trong nhóm chat, nhưng vẫn có nét duyên người miền Nam, 843 00:43:22,466 --> 00:43:23,901 mà tôi lại thích như thế. 844 00:43:23,901 --> 00:43:27,771 Với tôi, Kyle là nằm ở giữa, 845 00:43:27,771 --> 00:43:30,874 cho nên, Circle, 846 00:43:30,874 --> 00:43:34,745 tôi chọn Kyle ở vị trí thứ tư. 847 00:43:34,745 --> 00:43:38,048 Circle, hãy xếp Myles vào vị trí thứ năm. 848 00:43:40,217 --> 00:43:42,119 Vì anh ấy không đáng tin cho lắm. 849 00:43:42,119 --> 00:43:46,924 Một người sẽ nghỉ chơi với bạn chỉ vì mọi người đang tẩy chay, 850 00:43:47,491 --> 00:43:50,561 không biết nữa, kiểu là khó tin một người như thế. 851 00:43:50,561 --> 00:43:52,830 Cho Paul vào vị trí thứ năm. 852 00:43:53,998 --> 00:43:55,466 {\an8}Tôi đã nói chuyện với Paul. 853 00:43:55,466 --> 00:44:00,004 Chỉ là tôi thấy anh ấy sao sao ấy. Làm tôi bị rối ấy. 854 00:44:00,004 --> 00:44:02,006 Tôi cảm thấy Lauren 855 00:44:02,006 --> 00:44:06,410 là đáng ngờ nhất tính đến thời điểm này, nên cô ấy sẽ ở vị trí thứ sáu. 856 00:44:07,111 --> 00:44:09,713 Cô khiến tôi nghĩ cô đang mạo danh. 857 00:44:09,713 --> 00:44:12,816 Circle, xếp Myles ở cuối cùng. 858 00:44:13,384 --> 00:44:16,220 {\an8}Sau trò Thật Lòng, 859 00:44:16,220 --> 00:44:18,322 tôi thấy Myles không đáng tin. 860 00:44:18,856 --> 00:44:22,026 Circle, gửi bảng chấm điểm của tôi. 861 00:44:24,061 --> 00:44:25,329 "Chấm điểm hoàn tất!" 862 00:44:25,329 --> 00:44:26,630 Chúa ơi. 863 00:44:29,967 --> 00:44:33,537 Ngày đầu tiên sắp kết thúc, Olivia đang tập trung cao độ. 864 00:44:36,140 --> 00:44:37,574 Bóng, bóng 865 00:44:38,742 --> 00:44:40,944 Mình đâu cần hát về bóng nhỉ. 866 00:44:40,944 --> 00:44:43,313 Lauren thì bận nghịch đồ chơi. 867 00:44:43,313 --> 00:44:44,381 Cái này nhìn vui quá. 868 00:44:44,381 --> 00:44:46,550 Ôi Chúa ơi, chúng còn dẻo nữa. 869 00:44:46,550 --> 00:44:48,419 Chúng dính chặt quá. 870 00:44:58,529 --> 00:45:00,564 Y hệt "Circle of Life" trong Vua Sư Tử. 871 00:45:00,564 --> 00:45:02,499 Và nói đến bờm... 872 00:45:02,499 --> 00:45:04,068 Người đời vẫn nói: 873 00:45:05,369 --> 00:45:09,039 "Tóc càng phồng, càng giống với Dolly Parton hơn". 874 00:45:09,940 --> 00:45:12,142 Nên cho nó phồng lên nào. 875 00:45:12,142 --> 00:45:15,813 Ừ, nhưng mình cũng đâu muốn Cassie bõ công làm tóc nhỉ? 876 00:45:15,813 --> 00:45:16,814 Circle. 877 00:45:17,347 --> 00:45:18,916 {\an8}Gì cơ? 878 00:45:18,916 --> 00:45:21,485 {\an8}"Tiệc chào mừng Circle!" 879 00:45:21,485 --> 00:45:23,687 Trời ơi! 880 00:45:23,687 --> 00:45:25,489 "Các bạn hãy ra cửa..." 881 00:45:25,489 --> 00:45:27,124 "...và lấy đồ ngay". 882 00:45:27,925 --> 00:45:29,126 Đi nào! 883 00:45:29,126 --> 00:45:30,861 Chúa ơi. 884 00:45:30,861 --> 00:45:34,765 Họ cho thêm đồ ăn vặt này! Suýt thì để rơi mất. 885 00:45:36,834 --> 00:45:39,203 Tôi biểu diễn lắc vòng chuyên nghiệp. 886 00:45:41,472 --> 00:45:42,840 Ôi chà. Trông đẹp phết. 887 00:45:42,840 --> 00:45:44,308 Nóng quá đi 888 00:45:45,075 --> 00:45:46,477 Ôi, họ không biết mình rồi. 889 00:45:46,477 --> 00:45:48,112 Ôi, bài này. 890 00:45:50,848 --> 00:45:53,217 - ...bắt đầu nóng lên! - Nóng quá! 891 00:45:54,818 --> 00:45:56,854 - Anh đây... - ...đang nóng dần lên... 892 00:45:56,854 --> 00:45:58,822 ...Anh muốn cởi đồ cho khỏe! 893 00:45:58,822 --> 00:46:01,125 - Ôi! - Nóng quá đi! 894 00:46:03,093 --> 00:46:04,962 Nóng thật ấy. Phải chỉnh máy lạnh. 895 00:46:05,996 --> 00:46:07,831 Anh muốn cởi đồ cho khỏe! 896 00:46:07,831 --> 00:46:10,934 Mình còn một việc phải làm! 897 00:46:12,002 --> 00:46:12,836 "Báo động!" 898 00:46:12,836 --> 00:46:15,105 - Tránh ra nào! Báo động! - Circle! Báo động! 899 00:46:16,473 --> 00:46:19,910 Không! Đang vui mà. Đừng giở trò nghiêm túc chứ. 900 00:46:19,910 --> 00:46:22,779 Chúa ơi, tiêu chắc rồi. 901 00:46:24,014 --> 00:46:26,150 "Đã có kết quả chấm điểm". 902 00:46:26,150 --> 00:46:27,584 Sợ chết khiếp. 903 00:46:27,584 --> 00:46:30,120 Tôi và Deuce hồi hộp quá. Nhìn chúng tôi này. 904 00:46:30,120 --> 00:46:33,290 Chúa ơi. "Hai người chơi đứng đầu sẽ thành người ảnh hưởng". 905 00:46:34,091 --> 00:46:36,326 Tôi không thấy ổn tí nào. 906 00:46:36,326 --> 00:46:38,362 Hy vọng mình là người ảnh hưởng. 907 00:46:40,063 --> 00:46:44,134 Vị trí thứ bảy. Cầu trời đừng là mình. 908 00:46:44,134 --> 00:46:46,670 Thứ bảy. Chúa ơi. Tôi chả dám nhìn. 909 00:46:47,171 --> 00:46:48,939 Tôi không chịu nổi vụ này. 910 00:46:52,776 --> 00:46:53,744 Gì chứ? 911 00:46:53,744 --> 00:46:56,847 Trời. Thứ bảy à? Không ngờ luôn. Anh ấy ấn tượng mà. 912 00:46:56,847 --> 00:46:59,416 Có lẽ vì câu trả lời 913 00:46:59,416 --> 00:47:02,386 tôi sẽ chia tay qua tin nhắn đã khiến các cô gái hiểu lầm. 914 00:47:02,386 --> 00:47:05,622 Ôi, tôi rất vui vì không phải tôi, và cũng không phải Steffi. 915 00:47:05,622 --> 00:47:08,392 Vậy là tôi phải đi bợ đít nhiều người. 916 00:47:08,392 --> 00:47:09,893 Tôi phải hết sức thảo mai rồi. 917 00:47:11,328 --> 00:47:14,598 Tôi đứng thứ năm cũng được. Hợp lý mà. Được rồi. 918 00:47:14,598 --> 00:47:17,067 Deuce còn không nhìn. Mình cũng không muốn nhìn. 919 00:47:20,337 --> 00:47:21,471 Mình và Cassie. 920 00:47:21,471 --> 00:47:24,274 Mình và anh bạn mới kết thân hôm nay! 921 00:47:24,274 --> 00:47:27,511 Những người tôi muốn kết bạn đều ở dưới cùng. 922 00:47:27,511 --> 00:47:31,048 Ban nãy, bọn tôi bảo sẽ sát cánh bên nhau. 923 00:47:31,048 --> 00:47:33,684 Vậy là "Cassie - Myles, chúng mình có nhau" rồi này. 924 00:47:33,684 --> 00:47:35,619 Khỉ thật. Tôi chấp nhận vụ này. 925 00:47:35,619 --> 00:47:38,822 Thứ năm cũng ổn. Dưới trung bình, nhưng không phải hạng bảy. 926 00:47:40,324 --> 00:47:42,559 Thứ tư. 927 00:47:42,559 --> 00:47:46,530 Circle, tôi được thứ tư là mừng lắm rồi. 928 00:47:46,530 --> 00:47:49,967 Vị trí lý tưởng. Ở giữa, nhưng không nguy hiểm. 929 00:47:51,201 --> 00:47:54,271 Được rồi, tôi thấy quá ổn. Hay đấy. 930 00:47:54,271 --> 00:47:56,673 Hoàn toàn nhất trí. Cứ cho tôi thứ tư. 931 00:47:56,673 --> 00:47:59,076 {\an8}Trời ơi! Là Kyle à? 932 00:47:59,610 --> 00:48:03,580 {\an8}Được rồi, vậy mình đứng thứ ba, hoặc là người ảnh hưởng. 933 00:48:03,580 --> 00:48:05,382 Thứ ba. 934 00:48:05,382 --> 00:48:07,284 Tôi rất mong là mình. 935 00:48:13,056 --> 00:48:15,559 Tuyệt! Là mình! 936 00:48:15,559 --> 00:48:17,227 Thứ ba! Trời ơi. 937 00:48:17,227 --> 00:48:21,498 Chúa ơi, Là Steffi! Vậy tôi là người ảnh hưởng! 938 00:48:21,498 --> 00:48:23,567 Vậy mình là người ảnh hưởng! 939 00:48:23,567 --> 00:48:26,336 Vừa vào đã là người ảnh hưởng. 940 00:48:26,336 --> 00:48:27,738 Ai đứng nhất? 941 00:48:30,474 --> 00:48:31,842 Chúa ơi. 942 00:48:32,976 --> 00:48:36,313 Không tin nổi luôn. Mình là người ảnh hưởng. 943 00:48:37,581 --> 00:48:40,751 Circle! Vụ này ảo ma quá. 944 00:48:41,518 --> 00:48:45,022 Mình đứng thứ hai. Mọi người thích mình. 945 00:48:45,022 --> 00:48:50,427 Kiểu gì tôi cũng chả bao giờ mơ được là người ảnh hưởng, 946 00:48:50,427 --> 00:48:52,396 chứ đừng nói là đứng nhất. 947 00:48:52,396 --> 00:48:54,264 {\an8}Tích xanh luôn kìa! 948 00:48:54,264 --> 00:48:58,268 {\an8}Ôi, ảo thật đấy. Tôi thấy sung sướng quá. 949 00:48:58,835 --> 00:49:01,638 Chắc tôi phải bắt đầu thả thính không chừa một ai. 950 00:49:01,638 --> 00:49:02,539 Bình tĩnh, Myles. 951 00:49:02,539 --> 00:49:05,742 Trước khi bạn thả thính, hãy để Circle tung hết chiêu đã. 952 00:49:06,944 --> 00:49:08,278 "Báo động!" 953 00:49:08,278 --> 00:49:09,513 - Không. - Nữa rồi. 954 00:49:09,513 --> 00:49:10,681 Lại báo động à? 955 00:49:10,681 --> 00:49:12,616 Sao báo động hoài vậy? 956 00:49:14,451 --> 00:49:18,789 "Bây giờ, những người ảnh hưởng phải đưa ra quyết định khó khăn". 957 00:49:18,789 --> 00:49:20,257 Bắt chặn ai đó à? 958 00:49:20,257 --> 00:49:22,459 Thôi nào, Lauren. 959 00:49:22,459 --> 00:49:23,593 Cục cưng! 960 00:49:24,561 --> 00:49:26,697 Cô nàng của anh ơi. Anh của em đây. 961 00:49:28,265 --> 00:49:29,099 Chết rồi. 962 00:49:29,666 --> 00:49:32,703 "Nhưng họ sẽ không chặn người chơi từ Circle?" 963 00:49:33,637 --> 00:49:35,672 Gì cơ? 964 00:49:35,672 --> 00:49:38,408 Hay quá! Vậy thì tốt rồi. 965 00:49:38,408 --> 00:49:40,043 Có người vừa được cứu vớt. 966 00:49:40,043 --> 00:49:42,079 Nói thật, tôi đổ mồ hôi hột. 967 00:49:42,746 --> 00:49:45,148 Tôi đã nghĩ: "Đóng gói về thôi, kệ". 968 00:49:45,716 --> 00:49:47,184 Là sao? 969 00:49:47,184 --> 00:49:50,120 Nếu không chặn ai đó, thì phải ra quyết định gì? 970 00:49:50,120 --> 00:49:51,555 Họ có sức mạnh bí mật à? 971 00:49:52,489 --> 00:49:53,423 Trời đất ơi. 972 00:49:53,423 --> 00:49:57,627 "Thay vào đó, họ sẽ ảnh hưởng đến trò chơi". 973 00:49:57,627 --> 00:49:58,628 Hả? 974 00:49:59,863 --> 00:50:03,433 "Bằng cách chọn hai người chơi mới tham gia Circle?" 975 00:50:04,434 --> 00:50:06,737 Nghe áp lực quá đi. 976 00:50:06,737 --> 00:50:09,306 Tôi nghĩ được vậy thì quá hay, 977 00:50:09,306 --> 00:50:11,441 khi có quyền chọn người chơi. 978 00:50:12,009 --> 00:50:14,711 Ghen tị dã man! Tôi muốn có quyền chọn. 979 00:50:14,711 --> 00:50:19,316 Hy vọng không phải là con gái. Cảm giác có nhiều con gái rồi. 980 00:50:19,316 --> 00:50:21,818 Các anh thì tụt dưới chót. 981 00:50:21,818 --> 00:50:27,657 - Ta cần thêm dương khí. - Phải chọn khôn khéo vào. 982 00:50:27,657 --> 00:50:31,595 Ai sẽ hòa hợp với cả nhóm? 983 00:50:31,595 --> 00:50:37,567 {\an8}Phải chọn những người thật lòng ủng hộ các cô gái. 984 00:50:37,567 --> 00:50:40,537 Vậy sức mạnh họ có được là chọn hai người chơi mới 985 00:50:40,537 --> 00:50:44,274 có khả năng sẽ giành mất 100.000 đô la từ tay họ. 986 00:50:44,941 --> 00:50:47,377 Circle, quỷ quyệt quá đi. 987 00:50:47,377 --> 00:50:49,613 {\an8}Chúa ơi. Được rồi. 988 00:50:50,180 --> 00:50:52,382 {\an8}Ôi chao, mấy cô gợi cảm quá. 989 00:50:52,382 --> 00:50:53,884 Mình chỉ là củ khoai. 990 00:50:53,884 --> 00:50:57,120 {\an8}Không biết nữa. Haley có nụ cười rất đẹp, 991 00:50:57,120 --> 00:50:58,789 và cô ấy trông khá hay, 992 00:50:58,789 --> 00:51:01,224 {\an8}nhưng tôi chỉ cảm thấy 993 00:51:01,224 --> 00:51:03,593 {\an8}nhóm này đủ người tóc vàng rồi. 994 00:51:03,593 --> 00:51:05,896 Ta cần có một luồng gió mới. 995 00:51:05,896 --> 00:51:09,099 Circle, tôi muốn chọn 996 00:51:09,099 --> 00:51:12,002 {\an8}Quori-Tyler vào Circle. 997 00:51:12,636 --> 00:51:13,737 Max có một bé chó. 998 00:51:14,905 --> 00:51:18,642 Con sen luôn là người tốt. 999 00:51:19,476 --> 00:51:21,678 {\an8}Còn Simon trông thường quá. 1000 00:51:21,678 --> 00:51:24,014 Mấy anh bảnh tỏn thì cũng được. 1001 00:51:24,014 --> 00:51:26,516 {\an8}Nhưng lại không có cún cưng, 1002 00:51:26,516 --> 00:51:29,719 {\an8}nên chắc tôi sẽ chọn Max. 1003 00:51:30,287 --> 00:51:31,221 {\an8}ĐÃ CHỌN MAX 1004 00:51:31,221 --> 00:51:35,158 Đã lựa chọn xong. Circle, cho bọn tôi xem hành lang ngay đi. 1005 00:51:35,158 --> 00:51:38,495 Tôi muốn thấy những bước đi tự tin. Quori, mời vào. 1006 00:51:50,907 --> 00:51:54,144 Cái quái gì vậy trời? 1007 00:51:54,144 --> 00:51:56,413 Tôi sẽ thắng Circle trong căn hộ này. 1008 00:51:56,413 --> 00:51:59,516 Căn phòng này đích thị là của mình, đúng không? 1009 00:52:00,083 --> 00:52:02,586 Trong khi Quori xem phòng, hãy cùng gặp Max. 1010 00:52:02,586 --> 00:52:05,589 Max? Này, Max đâu nhỉ? 1011 00:52:06,156 --> 00:52:08,692 À, đúng rồi. Bạn ấy đã ở sẵn trong phòng, 1012 00:52:08,692 --> 00:52:11,261 và tôi có thể tuyên bố một điều, không hề có ý mỉa mai. 1013 00:52:12,062 --> 00:52:14,965 Max hoàn toàn "kết nối" với cuộc chơi. 1014 00:52:15,765 --> 00:52:19,436 Đúng là không nói nhiều, nhưng ghi nhớ rất siêu nhé. 1015 00:52:19,436 --> 00:52:21,972 Mặc dù Max có vẻ ngoài hơi giả trân, 1016 00:52:22,539 --> 00:52:24,374 nhưng lại siêu thông minh. 1017 00:52:25,108 --> 00:52:26,209 Mời bạn gặp Max. 1018 00:52:26,209 --> 00:52:27,711 Người chơi AI của chúng tôi. 1019 00:52:28,945 --> 00:52:31,715 Phải nói là một bước ngoặt công nghệ hết sức ấn tượng, cưng à. 1020 00:52:33,450 --> 00:52:35,619 {\an8}Trong các tập tiếp theo của Circle. 1021 00:52:35,619 --> 00:52:36,520 {\an8}Tôi là Max. 1022 00:52:36,520 --> 00:52:40,624 {\an8}Người chơi robot AI đầu tiên của chúng ta, Max, chính là kẻ mạo danh siêu phàm. 1023 00:52:40,624 --> 00:52:42,592 {\an8}"Mới lướt khá mượt vào Circle, dù hơi muộn. 1024 00:52:42,592 --> 00:52:44,127 {\an8}Emoji cười có kính râm. 1025 00:52:44,127 --> 00:52:45,862 {\an8}Max, mừng anh nhập hội. 1026 00:52:45,862 --> 00:52:48,331 {\an8}Thuật toán của tôi dự đoán tin này sẽ ghi điểm. 1027 00:52:48,331 --> 00:52:49,933 {\an8}Max, phải vậy chứ! 1028 00:52:49,933 --> 00:52:51,968 {\an8}Liệu Max có thể mở khóa đến với chiến thắng... 1029 00:52:51,968 --> 00:52:53,503 {\an8}Mọi thứ đang căng dần. 1030 00:52:53,503 --> 00:52:55,472 {\an8}"#Gia_Đình_Circle_Đầu_Tiên". 1031 00:52:55,472 --> 00:52:58,909 {\an8}Tôi thích lắm. Tôi thấy cuộc trò chuyện rất ổn. 1032 00:52:58,909 --> 00:53:01,511 {\an8}...hay Max sẽ bị "bay màu" khỏi cuộc đua? 1033 00:53:01,511 --> 00:53:04,047 {\an8}Lúc này, làm đồng minh trung thành 1034 00:53:04,047 --> 00:53:06,550 {\an8}với người ảnh hưởng Lauren có vẻ là khôn ngoan nhất. 1035 00:53:06,550 --> 00:53:09,819 {\an8}Nhưng các thành viên khác cũng không phải dạng vừa. 1036 00:53:10,320 --> 00:53:14,624 {\an8}Myles đang kiểm soát toàn bộ trò chơi. 1037 00:53:15,258 --> 00:53:17,127 {\an8}- Trò này là vậy mà! - Cố tình tấn công tôi. 1038 00:53:17,127 --> 00:53:18,395 {\an8}Sẽ có cưa cẩm... 1039 00:53:18,395 --> 00:53:21,598 {\an8}Định tăng huyết áp của y tá đây hay gì? 1040 00:53:21,598 --> 00:53:23,433 {\an8}Yêu đương ngập tràn. 1041 00:53:23,433 --> 00:53:24,634 {\an8}...sự ganh đua... 1042 00:53:24,634 --> 00:53:25,702 {\an8}Đôi khi tôi rất nhỏ nhen. 1043 00:53:25,702 --> 00:53:28,972 {\an8}Trung thành đi, anh bạn, đúng như anh nói ấy. 1044 00:53:28,972 --> 00:53:31,207 {\an8}...và liên minh bí mật cấp độ siêu phàm 1045 00:53:31,207 --> 00:53:34,244 {\an8}khiến cuộc chơi trở nên gây cấn nhất từ trước đến nay. 1046 00:53:35,212 --> 00:53:36,112 {\an8}Tới rồi! 1047 00:53:36,112 --> 00:53:37,847 {\an8}Không! 1048 00:53:37,847 --> 00:53:40,016 {\an8}Kệ đấy. Đến lúc cho ai đó về nhà rồi. 1049 00:53:40,016 --> 00:53:41,585 {\an8}Sẽ có hy sinh. 1050 00:53:41,585 --> 00:53:43,553 {\an8}Khỉ thật! 1051 00:53:43,553 --> 00:53:46,756 {\an8}- Đồng minh chí cốt của bạn là... - Qua cầu rút ván. 1052 00:53:47,757 --> 00:53:50,493 {\an8}Tôi thích có một liên minh bí mật đáng tin. 1053 00:53:51,494 --> 00:53:52,896 {\an8}Nham hiểm quá. 1054 00:53:52,896 --> 00:53:55,832 {\an8}Và cuộc đua về đích trở nên đầy toan tính. 1055 00:53:55,832 --> 00:53:58,268 {\an8}Với giải thưởng 100.000 đô có nguy cơ vụt khỏi tay, 1056 00:53:58,268 --> 00:54:01,571 {\an8}ai cũng đang tính kế mới để giành lấy. 1057 00:54:01,571 --> 00:54:03,773 {\an8}Cảm giác như đóng phim Chuyện tình sau núi. 1058 00:54:03,773 --> 00:54:05,675 {\an8}"Ước gì em có thể quên anh!" 1059 00:54:05,675 --> 00:54:09,245 {\an8}Bạn nên sẵn sàng cho mùa Circle mang tính chiến lược nhất. 1060 00:54:09,245 --> 00:54:11,715 {\an8}- Nghĩa là sao? - Chết tiệt. 1061 00:54:11,715 --> 00:54:12,782 {\an8}Không! 1062 00:55:34,764 --> 00:55:39,769 Biên dịch: Dennis Nguyễn