1
00:00:10,777 --> 00:00:13,446
Cũng đã lâu,
nhưng chúng tôi đã quay lại, bạn ơi.
2
00:00:14,214 --> 00:00:15,315
Đúng rồi, các cưng.
3
00:00:15,315 --> 00:00:18,318
Thử thách đỉnh nhất mạng xã hội
đã chính thức tái xuất!
4
00:00:18,318 --> 00:00:22,589
Người chơi đang tiến về Circle,
với tư cách là chính họ hoặc kẻ mạo danh,
5
00:00:22,589 --> 00:00:27,327
để kết nối, chat, lên chiến lược,
bày mưu và tán tỉnh nhau
6
00:00:27,327 --> 00:00:29,562
để thắng trò chơi khốc liệt
đang nổi như cồn này
7
00:00:30,163 --> 00:00:33,733
và mang về 100.000 đô la.
8
00:00:34,300 --> 00:00:36,369
Dù bạn không cần IQ đỉnh cao,
9
00:00:36,369 --> 00:00:39,973
nhưng mùa này,
Circle sẽ "hack não" hơn xưa.
10
00:00:41,307 --> 00:00:44,344
Chính xác,
lần đầu tiên trong chương trình,
11
00:00:44,344 --> 00:00:48,948
một con Bot AI sẽ tham gia trò chơi,
và là kẻ mạo danh siêu phàm đấy!
12
00:00:50,583 --> 00:00:51,918
Sẵn sàng nhé, các cưng.
13
00:00:51,918 --> 00:00:54,921
Tôi là Michelle Buteau,
và chào mừng đến với Circle.
14
00:01:13,206 --> 00:01:14,741
Tòa nhà mới à?
15
00:01:14,741 --> 00:01:17,577
Đúng thế,
chúng tôi đã "dời đô" đến Atlanta.
16
00:01:17,577 --> 00:01:20,380
Dù khác thành phố nhưng luật chơi vẫn vậy.
17
00:01:20,380 --> 00:01:22,649
Đừng nghĩ ở miền Nam
thì chắc sẽ thân thiện hơn.
18
00:01:23,516 --> 00:01:25,885
Chúng ta vẫn có mọi kịch tính
từ người ảnh hưởng,
19
00:01:25,885 --> 00:01:29,489
vẫn có chặn nhau,
và phải ăn nhiều cú lừa đau điếng,
20
00:01:29,489 --> 00:01:33,326
nên hãy sẵn sàng tâm lý,
vì sẽ có rất nhiều bất ngờ gây sốc đấy.
21
00:01:33,326 --> 00:01:35,762
Cùng gặp người chơi đầu tiên nhé.
22
00:01:37,464 --> 00:01:41,134
Chúa ơi, Deuce ơi!
23
00:01:41,134 --> 00:01:44,304
Ôi, vậy là Circle lại có thêm
một em cún cưng mới à?
24
00:01:44,804 --> 00:01:48,508
Xem nào!
25
00:01:48,508 --> 00:01:51,144
Đỉnh quá đi!
26
00:01:52,412 --> 00:01:54,614
Trời. Nó sẽ như thế này sao?
27
00:01:55,315 --> 00:01:56,316
Chơi tới thôi.
28
00:01:56,316 --> 00:01:58,885
Circle, tôi đến rồi đây.
29
00:01:58,885 --> 00:02:01,421
{\an8}Tên tôi là Kyle, 31 tuổi.
30
00:02:01,421 --> 00:02:04,691
Sống ở Miami, Florida.
Ừ, tôi là một con sen đầy kiêu hãnh.
31
00:02:04,691 --> 00:02:06,059
Cún cưng của tôi, Deuce.
32
00:02:06,059 --> 00:02:08,628
Tôi là cầu thủ bóng rổ chuyên nghiệp.
33
00:02:10,163 --> 00:02:13,733
Bạn muốn biết tôi háo thắng thế nào?
Nên nhớ là tôi chơi bóng chuyên nghiệp.
34
00:02:13,733 --> 00:02:18,705
Tôi sợ thua hơn ham thắng.
Bà ngoại mà tôi còn không nhân nhượng mà.
35
00:02:18,705 --> 00:02:20,373
Bóng của con nè.
36
00:02:20,373 --> 00:02:22,509
Mình vẫn luôn chơi như thế.
Bố giữ bóng này.
37
00:02:27,413 --> 00:02:28,581
Đấy, nhưng vấn đề là
38
00:02:28,581 --> 00:02:31,117
tôi sẽ giữ bí mật
vụ chơi bóng rổ chuyên nghiệp,
39
00:02:31,117 --> 00:02:32,652
vì sợ mấy định kiến kiểu như:
40
00:02:32,652 --> 00:02:36,189
"Ồ, anh ấy có rất nhiều tiền".
Hoặc "Dân chơi đấy", không đúng đâu.
41
00:02:36,189 --> 00:02:38,758
Tôi chơi bóng rổ ở nước ngoài
tầm tám năm rồi.
42
00:02:38,758 --> 00:02:41,528
Và khi tôi nói nó không dễ dàng
thì hãy tin tôi.
43
00:02:41,528 --> 00:02:44,597
Tôi sẽ tham gia Circle
với tư cách huấn luyện viên bóng rổ.
44
00:02:44,597 --> 00:02:45,865
BÁO ĐỘNG
45
00:02:45,865 --> 00:02:48,601
"Báo động" ư? Ôi trời! Mình có báo động!
46
00:02:49,736 --> 00:02:53,173
"Chào mừng đến với Circle".
47
00:02:55,408 --> 00:02:58,111
"Hãy lập hồ sơ của bạn".
Được rồi. Bắt đầu thôi.
48
00:02:58,811 --> 00:03:02,649
{\an8}Mình làm chung nhé. Nghề nghiệp,
ghi là huấn luyện viên bóng rổ.
49
00:03:03,149 --> 00:03:04,350
{\an8}Cứ để vậy đi.
50
00:03:04,350 --> 00:03:08,121
{\an8}Đến tình trạng yêu đương,
anh xin lỗi cưng nhé.
51
00:03:09,489 --> 00:03:11,791
Tôi đã cưới vào tháng Bảy năm ngoái.
52
00:03:11,791 --> 00:03:14,093
Cảm ơn vợ anh, Jackie.
Em biết anh yêu em mà.
53
00:03:16,629 --> 00:03:20,633
Chúng tôi cảm thấy
là tôi vào vai độc thân là tốt nhất
54
00:03:20,633 --> 00:03:23,236
vì tôi không muốn bỏ lỡ cơ hội nào.
55
00:03:23,236 --> 00:03:26,973
Hy vọng các cô gái muốn tán tôi
và chủ động xuất hiện,
56
00:03:26,973 --> 00:03:28,341
nhắn tin riêng với tôi.
57
00:03:28,341 --> 00:03:29,776
Chắc chắn phải khoe cơ bụng.
58
00:03:29,776 --> 00:03:32,378
Tôi chỉ nói vậy thôi.
Chắc chắn phải khoe rồi, vợ ơi.
59
00:03:32,378 --> 00:03:33,846
Trông mình đẹp trai phết.
60
00:03:33,846 --> 00:03:36,216
Cũng bảnh bao lắm chứ.
61
00:03:36,216 --> 00:03:39,185
Chiến lược của tôi
là kiếm càng nhiều đồng minh càng tốt.
62
00:03:39,185 --> 00:03:40,887
Phải chớp lấy mọi cơ hội chứ.
63
00:03:40,887 --> 00:03:43,256
{\an8}Circle, gửi hồ sơ đi.
64
00:03:45,258 --> 00:03:46,593
Giờ lại không thấy Deuce.
65
00:03:46,593 --> 00:03:50,263
Ôi trời. Vừa vào chưa gì là ị rồi à?
66
00:03:50,863 --> 00:03:53,499
Deuce con! Con làm hư nhà bây giờ!
67
00:03:53,499 --> 00:03:56,669
Ôi, ai đó vừa đi nặng kìa.
Mà nói chuyện vệ sinh vậy đủ rồi.
68
00:03:56,669 --> 00:03:58,705
Hãy gặp người chơi nhắm tới vị trí số một.
69
00:03:58,705 --> 00:03:59,906
Đây là gì?
70
00:03:59,906 --> 00:04:03,576
Găng tay lò nướng à? Phải không?
Trông như một cái mũ tí hon.
71
00:04:05,078 --> 00:04:08,081
{\an8}Tên tôi là Lauren!
Tôi 26 tuổi, đến từ Philadelphia.
72
00:04:08,081 --> 00:04:09,415
Chắc tôi sẽ...
73
00:04:11,751 --> 00:04:13,353
Không biết ngồi thế này được không.
74
00:04:13,353 --> 00:04:15,622
Tôi là một "mọt game" chính hiệu.
75
00:04:15,622 --> 00:04:17,257
Đệm nhỏ để ngồi lên.
76
00:04:18,391 --> 00:04:19,225
Ôi chao.
77
00:04:19,792 --> 00:04:23,963
{\an8}Tôi mê game, chơi tầm 10 tiếng mỗi ngày.
Tôi cũng từng livestream game nữa,
78
00:04:23,963 --> 00:04:26,633
nên đã quen trò chuyện
với mọi người qua màn hình.
79
00:04:26,633 --> 00:04:30,336
Tôi mê cosplay nữa.
Tôi thường đi dự hội chợ anime.
80
00:04:30,336 --> 00:04:34,073
Tham gia hội chợ cho fan My Little Pony,
và cho cộng đồng furry.
81
00:04:34,073 --> 00:04:37,610
Tôi còn làm nhiều thứ quái dị hơn
vụ giao du với cộng đồng furry.
82
00:04:37,610 --> 00:04:39,746
Tôi sẽ không cosplay thú trong Circle đâu!
83
00:04:39,746 --> 00:04:41,247
Trừ khi Circle muốn thế.
84
00:04:41,247 --> 00:04:44,751
"Hãy lập hồ sơ của bạn!"
Bắt đầu nhé, Circle.
85
00:04:44,751 --> 00:04:47,620
Tôi sẽ vào Circle
với tư cách là chính tôi.
86
00:04:47,620 --> 00:04:49,822
Tôi sẽ là chính mình 100%.
87
00:04:49,822 --> 00:04:52,558
Tôi vừa chia tay xong,
88
00:04:52,558 --> 00:04:55,995
{\an8}nên tôi sẽ chọn "siêu độc thân".
89
00:04:55,995 --> 00:04:58,498
Vì tôi muốn gặp vài người nóng bỏng.
90
00:04:58,498 --> 00:05:00,700
Tôi muốn đưa đẩy chứ, nhưng ai cũng bảo
91
00:05:00,700 --> 00:05:03,269
nói chuyện bình thường
là tôi đã thả thính rồi,
92
00:05:03,269 --> 00:05:04,904
nên cứ thế mà triển thôi.
93
00:05:04,904 --> 00:05:09,242
"Cựu streamer Twitch thích giao lưu
và làm mọi người cười.
94
00:05:09,242 --> 00:05:12,211
Emoji lấp lánh, emoji trái tim trắng".
95
00:05:12,211 --> 00:05:15,014
Tôi sẽ thắng bằng mọi giá.
96
00:05:15,014 --> 00:05:19,185
Hồ sơ này có tinh thần
"Chiến tới trong ngày mới".
97
00:05:19,185 --> 00:05:21,421
Cô gái streamer của chúng ta
cũng đáng nể đấy,
98
00:05:21,421 --> 00:05:23,623
nhưng không phải là
người duy nhất có quyết tâm.
99
00:05:23,623 --> 00:05:25,491
Trời đất.
100
00:05:25,491 --> 00:05:29,228
Hơi bị đẹp luôn ấy. Quá đã.
101
00:05:31,564 --> 00:05:33,166
Tôi sẽ quen với nơi này nhanh thôi.
102
00:05:33,166 --> 00:05:36,169
Xin chào, tôi là Myles,
biệt danh Bố Bốc Lửa,
103
00:05:36,169 --> 00:05:37,637
{\an8}vì anh đây nóng hổi luôn.
104
00:05:37,637 --> 00:05:39,172
{\an8}Tôi thích quẩy và tiệc tùng.
105
00:05:39,172 --> 00:05:42,241
Lúc nào cũng say xỉn, phê pha,
ngày nào cũng 4:00 sáng mới về nhà.
106
00:05:42,241 --> 00:05:43,676
Tôi sống vậy đấy.
107
00:05:43,676 --> 00:05:45,812
Hệ thống được điều khiển bằng giọng nói.
108
00:05:45,812 --> 00:05:47,947
Rồi. Cái này cũng không lạ.
109
00:05:47,947 --> 00:05:50,817
Tôi cứ nói thôi nhé.
Circle, cố gắng mà bắt kịp nhé.
110
00:05:50,817 --> 00:05:52,518
Đưa tôi đến hồ sơ của tôi nào.
111
00:05:55,288 --> 00:05:58,057
Tôi là kiểu yêu ghét rõ ràng.
112
00:05:58,057 --> 00:06:01,661
Dù không chủ động gây drama, nhưng đôi khi
tôi lại thích châm ngòi cho vui.
113
00:06:03,863 --> 00:06:05,765
Được rồi, nghề nghiệp.
114
00:06:05,765 --> 00:06:08,434
Circle, ghi "Kỹ sư AI".
115
00:06:09,869 --> 00:06:11,738
{\an8}Với học bổng toàn phần ở Carnegie Mellon,
116
00:06:11,738 --> 00:06:14,874
tôi quyết định học chuyên ngành
trí tuệ nhân tạo.
117
00:06:14,874 --> 00:06:17,410
Có nền tảng về AI
chắc chắn sẽ giúp tôi phát hiện
118
00:06:17,410 --> 00:06:20,146
một số điểm bất thường
và dấu hiệu khi ai đó mạo danh.
119
00:06:20,146 --> 00:06:22,315
Mà nói thật, tôi cũng đếch quan tâm.
120
00:06:22,315 --> 00:06:26,886
"Thường ngồi lập trình robot,
hoặc làm việc trong studio.
121
00:06:26,886 --> 00:06:28,321
Emoji nốt nhạc".
122
00:06:28,321 --> 00:06:31,858
Circle, chọn tấm này nhé,
như Martha Stewart bị quản thúc tại gia.
123
00:06:31,858 --> 00:06:35,728
Là linh hồn của mọi bữa tiệc, tôi hiểu rõ
cách vận hành các mối quan hệ xã hội.
124
00:06:35,728 --> 00:06:39,098
Về khoảng này,
tôi sẽ bỏ xa họ một cách áp đảo.
125
00:06:39,966 --> 00:06:41,868
Biết nói gì đây? Tôi khoái tán gái.
126
00:06:41,868 --> 00:06:45,438
Tôi sẽ dùng emoji mắt trái tim
rất thường xuyên trong chương trình.
127
00:06:45,438 --> 00:06:47,440
Hy vọng không gặp rắc rối.
128
00:06:48,674 --> 00:06:52,912
{\an8}Tôi sẽ là chính mình trong chương trình.
Tôi trông giống trai hư, tôi biết chứ.
129
00:06:52,912 --> 00:06:53,813
{\an8}"VUI VẺ" TÍ KHÔNG?
130
00:06:53,813 --> 00:06:55,782
{\an8}Thích thì chơi, không thì thôi.
131
00:06:56,649 --> 00:06:58,418
{\an8}Có người thương thì cũng có người ghét.
132
00:06:58,418 --> 00:07:00,820
{\an8}Sống mà không có người ghét
thì mới là lạ à!
133
00:07:00,820 --> 00:07:03,189
Không biết có cô nào thật chiến không.
134
00:07:04,357 --> 00:07:06,959
Hay lại là một gã Steve 40 tuổi nào đó
mạo danh gái chiến.
135
00:07:06,959 --> 00:07:10,763
Myles, bạn tôi ơi.
Nghe như bạn rành chương trình lắm ấy.
136
00:07:12,932 --> 00:07:15,435
Cảm giác như đang ở thời Victoria.
137
00:07:16,936 --> 00:07:20,807
Tôi nghĩ sống trong căn hộ một mình
sẽ chẳng có vấn đề gì.
138
00:07:20,807 --> 00:07:22,408
Tôi cũng đang sống một mình.
139
00:07:22,408 --> 00:07:24,977
Chỉ cần dặn lòng là đừng tự sướng thôi.
140
00:07:26,846 --> 00:07:28,214
{\an8}Tên tôi là Brandon.
141
00:07:28,214 --> 00:07:31,317
{\an8}Tôi 34 tuổi, là trợ lý điều dưỡng.
142
00:07:31,317 --> 00:07:33,486
Có thể nói tôi quậy nhất bệnh viện.
143
00:07:34,754 --> 00:07:36,889
Trông tôi giống Búp bê Bắp cải ấy.
144
00:07:36,889 --> 00:07:39,425
Mặt tôi nhẵn bóng, không có râu gì.
145
00:07:39,425 --> 00:07:40,760
Tôi hơi hói.
146
00:07:40,760 --> 00:07:44,163
Tôi không phải kiểu sang chảnh này,
nhưng cũng ưng đấy.
147
00:07:44,163 --> 00:07:46,866
Tôi sẽ mạo danh trong Circle.
148
00:07:48,634 --> 00:07:52,472
Olivia là bạn của tôi,
gặp cô ấy là tôi thích ngay.
149
00:07:52,472 --> 00:07:55,708
Vì tôi thông minh và có tính cách thú vị,
còn Olivia lại bù trừ với tôi
150
00:07:55,708 --> 00:07:57,910
khi sở hữu đường cong "chết người".
151
00:07:59,412 --> 00:08:03,382
Tôi có thể làm mọi người cười,
nhưng Olivia có thể làm họ thèm khát.
152
00:08:05,484 --> 00:08:08,488
Tôi hy vọng sẽ có mấy chàng
nhắn tin riêng cho mình.
153
00:08:08,488 --> 00:08:11,524
Anh nào đó sẽ hỏi: "Em có tập gym không?"
Tôi sẽ thản nhiên đáp:
154
00:08:11,524 --> 00:08:13,326
"Ừ, dĩ nhiên rồi".
155
00:08:13,326 --> 00:08:15,261
Mình là Olivia.
156
00:08:15,261 --> 00:08:19,031
"Hãy chọn ảnh đại diện".
157
00:08:19,031 --> 00:08:21,400
Khó đấy, vì tấm nào cũng 10 điểm hết trơn.
158
00:08:21,968 --> 00:08:24,770
Đây là cơ hội để tôi nhập vai quyến rũ,
159
00:08:24,770 --> 00:08:26,806
vì tôi chưa bao giờ được như thế.
160
00:08:26,806 --> 00:08:29,609
Nên tôi tận dụng vẻ ngoài của cô ấy
làm lợi thế cho mình.
161
00:08:29,609 --> 00:08:32,078
Circle, cho tôi xem album riêng tư.
162
00:08:33,312 --> 00:08:34,247
Xem nào.
163
00:08:34,247 --> 00:08:38,384
Tôi nghĩ Olivia sẽ muốn mình dễ thương
trong mắt mọi người
164
00:08:38,384 --> 00:08:41,287
thay vì cố tỏ ra quá gợi cảm.
165
00:08:41,287 --> 00:08:45,324
Tôi thích cô ấy trong chiếc váy xanh đó.
Nụ cười hút hồn.
166
00:08:45,324 --> 00:08:46,926
Ừ, Circle. Đúng rồi!
167
00:08:47,960 --> 00:08:50,696
Tôi nghĩ các anh sẽ muốn tán cô ấy,
168
00:08:50,696 --> 00:08:52,899
nhưng cô ấy trông cũng dễ mến.
169
00:08:52,899 --> 00:08:55,768
Kiểu dễ tiếp cận ấy.
170
00:08:55,768 --> 00:08:59,505
Circle, tôi chọn tấm này làm ảnh đại diện.
171
00:08:59,505 --> 00:09:01,207
{\an8}VUI VẺ - SÔI NỔI - CHU ĐÁO
172
00:09:01,207 --> 00:09:03,276
Nhìn khuôn mặt đó xem.
173
00:09:04,577 --> 00:09:08,080
Búp bê Bắp cải này
đã sẵn sàng thăng hạng nhan sắc rồi này!
174
00:09:08,781 --> 00:09:13,619
Đã có đủ bốn người chơi,
đến lúc xem xét tương tác đầu tiên.
175
00:09:13,619 --> 00:09:16,022
Circle Chat chính thức mở cửa.
176
00:09:16,022 --> 00:09:18,958
Circle, đưa tôi đến Circle Chat.
177
00:09:19,692 --> 00:09:22,929
Ôi trời. Circle Chat mở rồi. Mở rồi kìa!
178
00:09:22,929 --> 00:09:26,432
Circle, để tôi gửi tin nhắn đầu tiên nhé.
179
00:09:26,432 --> 00:09:29,435
Mà nói gì nhỉ? Không biết nữa.
Chắc chỉ đơn giản kiểu:
180
00:09:29,435 --> 00:09:33,639
"Không tin nổi mình đang ở đây. Trời ơi!
#Hào_Hứng".
181
00:09:33,639 --> 00:09:37,777
Phấn khích quá. Không biết có nên
là người đầu tiên nhắn tin không.
182
00:09:37,777 --> 00:09:41,714
{\an8}Khởi đầu hoành tráng nào.
Circle, nhắn: "Ây dô!"
183
00:09:41,714 --> 00:09:45,751
{\an8}Ba chữ y và năm chữ ô luôn,
thêm ba dấu chấm than.
184
00:09:45,751 --> 00:09:47,486
{\an8}"Emoji lửa", Circle.
185
00:09:48,054 --> 00:09:49,155
Myles đang nhắn!
186
00:09:49,155 --> 00:09:51,791
Ba chấm nhỏ đó thật đáng sợ.
187
00:09:51,791 --> 00:09:54,961
{\an8}"Có ai thấy giống ngày đầu đi học không?
188
00:09:54,961 --> 00:09:57,263
{\an8}Chấm hỏi". Thêm emoji não bộ.
189
00:09:57,263 --> 00:10:03,336
"Rất vui được gặp mọi người! Chấm than.
#Bùm_Bùm_Hội_Circle_Của_Tôi_Ơi".
190
00:10:03,903 --> 00:10:06,472
{\an8}Được rồi, Circle, gửi tin nhắn.
191
00:10:08,174 --> 00:10:11,277
Đúng rồi, Myles. Tôi cũng háo hức.
192
00:10:11,277 --> 00:10:14,080
Circle, mở hồ sơ của Myles.
193
00:10:14,780 --> 00:10:16,482
{\an8}QUÁI ĐẢN - THÍCH PHA TRÒ - BÍ ẨN
194
00:10:16,482 --> 00:10:19,318
{\an8}Myles! Hay quá bạn ơi!
195
00:10:19,318 --> 00:10:22,488
{\an8}Ôi trời ơi! Tôi mê nụ cười đó rồi.
196
00:10:22,488 --> 00:10:24,657
{\an8}Tôi nghĩ Brandon đang yêu.
197
00:10:24,657 --> 00:10:27,493
{\an8}Trời đất! Kỹ sư AI cơ đấy.
198
00:10:27,493 --> 00:10:30,062
{\an8}Chà. Hay thế. Thích rồi nhé.
199
00:10:30,062 --> 00:10:32,865
{\an8}Anh ấy cũng độc thân.
Mong là hai đứa tôi không phải kẻ thù,
200
00:10:32,865 --> 00:10:34,800
vì tôi không dễ đối phó đâu, Myles à.
201
00:10:34,800 --> 00:10:36,202
Quay lại Circle Chat nào.
202
00:10:36,969 --> 00:10:41,674
{\an8}Circle: "Dô! Chấm than,
chấm than, chấm than.
203
00:10:41,674 --> 00:10:47,179
Các bạn cũng hào hứng giống tôi mà nhỉ?
#Sướng_Điên".
204
00:10:47,747 --> 00:10:49,949
{\an8}"Sướng điên" á?
Từ đó nghe không ổn chút nào.
205
00:10:49,949 --> 00:10:52,752
{\an8}Xin lỗi, Kyle. Tôi đang sân si quá.
206
00:10:52,752 --> 00:10:54,987
Tôi cũng đang rất sướng đây, hiểu không?
207
00:10:54,987 --> 00:10:57,656
Kyle được đấy,
nhưng Lauren và Olivia hơi ít nói.
208
00:10:57,656 --> 00:10:59,925
Được. Tôi sẵn sàng nói rồi. Soạn tin:
209
00:10:59,925 --> 00:11:03,496
{\an8}"Chào mọi người. Tôi rất vui
khi có mặt ở đây. Chấm than".
210
00:11:03,496 --> 00:11:05,598
{\an8}"Tin nổi là mình đang
tham gia Circle không?"
211
00:11:05,598 --> 00:11:07,466
{\an8}Trời ạ, giờ nào mà còn hỏi như thế.
212
00:11:07,466 --> 00:11:11,037
Thôi nào, tin nhắn gì thường thế.
213
00:11:11,037 --> 00:11:14,206
Circle, cho tôi xem hồ sơ của Olivia.
214
00:11:14,206 --> 00:11:15,908
{\an8}VUI VẺ - SÔI NỔI - CHU ĐÁO
215
00:11:15,908 --> 00:11:18,344
{\an8}Ôi trời. Lấy ảnh chụp trong xe.
216
00:11:18,344 --> 00:11:21,247
Nói thật, hình thường quá,
có khi là mạo danh.
217
00:11:21,747 --> 00:11:23,849
{\an8}"Columbus, Ohio". Thật luôn?
218
00:11:23,849 --> 00:11:26,352
Đỉnh của chóp luôn ấy, gái ơi.
219
00:11:26,352 --> 00:11:29,755
Tôi vẫn cứ thả thính thôi,
nhưng cô này thường quá.
220
00:11:29,755 --> 00:11:32,925
{\an8}Trời, anh chàng IT này
có tiêu chuẩn cao thật đấy.
221
00:11:32,925 --> 00:11:34,326
Circle, soạn:
222
00:11:35,061 --> 00:11:38,330
{\an8}"Không tin chuyện này đang xảy ra!
Cực kỳ vui khi được gặp mọi người.
223
00:11:38,330 --> 00:11:40,933
{\an8}Có ai đổ mồ hôi như tắm không?
224
00:11:40,933 --> 00:11:43,969
{\an8}Emoji vừa cười vừa khóc".
225
00:11:43,969 --> 00:11:46,038
{\an8}Circle, gửi.
226
00:11:47,440 --> 00:11:49,442
Ôi gái ơi, tôi cũng đổ mồ hôi đây.
227
00:11:49,442 --> 00:11:52,745
Em ơi, tôi đang hừng hực đây này.
Cho tôi xem hồ sơ của Lauren.
228
00:11:53,846 --> 00:11:59,251
{\an8}Được rồi, Lauren. "Siêu độc thân".
Ra thế. Cô ấy cũng đang tìm kiếm gì đó!
229
00:11:59,251 --> 00:12:01,587
Ồ, chắc cô này khát tình lắm đây.
230
00:12:01,587 --> 00:12:02,521
Cứ tự nhiên.
231
00:12:02,521 --> 00:12:05,157
Miễn đừng cướp trai của tôi.
Được chứ? Đừng làm thế.
232
00:12:05,157 --> 00:12:06,959
Circle, soạn tin.
233
00:12:06,959 --> 00:12:09,962
{\an8}Được rồi, "Tôi rất háo hức
được gặp mọi người ở đây".
234
00:12:09,962 --> 00:12:11,397
{\an8}Được rồi, "mặt khỉ".
235
00:12:11,397 --> 00:12:15,101
{\an8}"Tôi chạy quanh căn hộ ba lần rồi,
nên tôi hiểu ý cô, Lauren".
236
00:12:15,101 --> 00:12:18,471
"Emoji cười ra nước mắt". Đỉnh.
Viết hay đấy.
237
00:12:18,471 --> 00:12:20,306
Circle, cho tôi xem hồ sơ của Kyle.
238
00:12:21,574 --> 00:12:25,778
{\an8}Kyle, cái quái gì vậy trời!
Anh ấy có tám múi.
239
00:12:26,278 --> 00:12:28,647
Trời ơi. Anh ấy sexy thật đấy!
240
00:12:28,647 --> 00:12:30,916
Nói thật, chắc hai đứa tôi
sẽ cua cùng một cô.
241
00:12:30,916 --> 00:12:34,520
{\an8}Tôi muốn gửi thêm một tin nữa
vì mọi người nhắn nhanh quá,
242
00:12:34,520 --> 00:12:35,488
{\an8}và tôi chậm thật.
243
00:12:35,488 --> 00:12:37,323
Trời ơi. Nên nói gì nhỉ?
244
00:12:37,323 --> 00:12:39,759
Olivia đang nhắn.
Mong là cô ấy không thấy lạc lõng.
245
00:12:39,759 --> 00:12:42,762
Tôi muốn cô ấy nói gì đó,
vì cảm giác như cô ấy đang bồn chồn.
246
00:12:42,762 --> 00:12:43,863
Tôi cũng bồn chồn mà.
247
00:12:43,863 --> 00:12:47,566
{\an8}"Ảnh đại diện của mọi người
trông đẹp quá! Chấm than".
248
00:12:47,566 --> 00:12:50,336
{\an8}"Tôi thấy ai cũng thú vị cả".
249
00:12:50,336 --> 00:12:54,740
Olivia chat gì chán chết.
Nghe như robot viết vậy.
250
00:12:56,509 --> 00:12:58,911
Tôi nghĩ có lẽ Olivia là kẻ mạo danh.
251
00:12:58,911 --> 00:13:00,479
Hoặc chỉ ngại ngùng.
252
00:13:00,479 --> 00:13:03,749
Mới có bốn người thôi,
nên chắc chắn sẽ có thêm người đến.
253
00:13:03,749 --> 00:13:05,718
Cầu thủ Kyle chuẩn không cần chỉnh.
254
00:13:05,718 --> 00:13:10,356
Ngay lúc này, đang có thêm người chơi
chuyển đến ngôi nhà mơ ước này.
255
00:13:11,490 --> 00:13:14,593
Ôi trời ơi!
256
00:13:15,161 --> 00:13:16,929
Yêu chưa này!
257
00:13:17,429 --> 00:13:20,566
{\an8}Nhìn đâu cũng thấy Barbie luôn ấy,
258
00:13:20,566 --> 00:13:22,701
và nó lung linh quá đi!
259
00:13:25,738 --> 00:13:26,572
Chào mọi người!
260
00:13:27,406 --> 00:13:30,075
Chào mừng đến Kentucky.
Giọng vùng miền là thế đấy.
261
00:13:30,676 --> 00:13:33,546
Cảm giác như tôi đang ở
ngôi nhà mơ ước của mình vậy.
262
00:13:33,546 --> 00:13:37,516
{\an8}Tôi là Cassie, 29 tuổi,
đến từ Manchester, bang Kentucky.
263
00:13:39,552 --> 00:13:42,354
Nhiều năm rồi,
nhà tôi chả bao giờ sạch cỡ này.
264
00:13:42,354 --> 00:13:45,524
Tôi có kinh nghiệm mạo danh.
265
00:13:45,524 --> 00:13:48,427
Tôi đã cưới bạn trai từ thời trung học.
266
00:13:48,427 --> 00:13:52,231
Sai lầm lớn nhất. Đừng như tôi nhé.
Tôi bắt quả tang anh ấy ngoại tình.
267
00:13:52,231 --> 00:13:56,135
Tôi tạo tài khoản giả,
và bắt đầu tiếp cận anh ấy.
268
00:13:56,135 --> 00:14:00,005
Và úm ba la xì bùa, anh ấy sa lưới,
thế là tôi bắt quả tang.
269
00:14:00,005 --> 00:14:02,875
"Hãy lập hồ sơ của bạn".
270
00:14:04,109 --> 00:14:05,144
Được rồi, bắt đầu nào.
271
00:14:05,144 --> 00:14:10,649
Mọi người bảo là chẳng ai muốn cặp
một bà mẹ đơn thân, mũm mĩm có hai con,
272
00:14:10,649 --> 00:14:13,519
nhưng tôi đã tìm thấy hoàng tử của mình.
273
00:14:13,519 --> 00:14:14,687
Tôi đính hôn rồi.
274
00:14:14,687 --> 00:14:18,991
"Hãy chọn ảnh đại diện".
275
00:14:18,991 --> 00:14:20,726
Vào "Hình lung linh".
276
00:14:20,726 --> 00:14:23,596
Được. Đây rồi.
277
00:14:24,296 --> 00:14:26,765
Trông tôi giống một "Hot Mom" quá.
278
00:14:26,765 --> 00:14:31,437
Kinh nghiệm mạo danh của tôi ngày trước
sẽ giúp tôi thắng Circle.
279
00:14:31,437 --> 00:14:33,472
Người trong cuộc mới hiểu người trong kẹt.
280
00:14:33,472 --> 00:14:35,674
"Phương ngữ của tôi chuẩn miền Nam luôn á.
281
00:14:35,674 --> 00:14:39,612
Là mẹ của hai đứa con
và mẹ kế của ba đứa nữa".
282
00:14:39,612 --> 00:14:41,780
Tôi gọi đó là sự hỗn loạn đầy niềm vui.
283
00:14:41,780 --> 00:14:45,885
Điều tôi mong chờ nhất là
được đi tắm một mình.
284
00:14:45,885 --> 00:14:48,988
Tôi rất muốn được đi tắm trong yên bình.
285
00:14:48,988 --> 00:14:54,360
{\an8}"Tôi thích mở tiệc sau xe và đi nhảy,
miễn là được lên giường trước chín giờ".
286
00:14:55,895 --> 00:14:58,030
Vô cùng hoàn hảo.
287
00:14:58,030 --> 00:15:00,032
{\an8}Nhìn ảnh đại diện mà xem.
288
00:15:00,532 --> 00:15:04,069
Xong. Circle, lưu hồ sơ của tôi.
289
00:15:04,069 --> 00:15:08,173
Tôi có linh cảm là có gì đó ma quái
sắp bước vào Circle.
290
00:15:08,173 --> 00:15:12,645
Về tới nhà rồi!
Để bàn thờ chỗ nào ổn nhất nhỉ?
291
00:15:12,645 --> 00:15:14,480
Pha lê à? Tôi sắp khóc mất.
292
00:15:16,448 --> 00:15:17,750
Tôi đây, các cưng ơi!
293
00:15:17,750 --> 00:15:20,185
{\an8}Chào! Tôi là Steffi, 35 tuổi,
294
00:15:20,185 --> 00:15:23,689
là một nhà ngoại cảm,
và nhà chiêm tinh chuyên nghiệp.
295
00:15:23,689 --> 00:15:25,557
May là cậu không có nhịp tim đấy,
296
00:15:25,557 --> 00:15:28,227
vì tim tớ
sắp nhảy ra ngoài luôn trồi, Herbie.
297
00:15:28,227 --> 00:15:32,665
Herbert là bộ xương hỗ trợ tâm lý của tôi.
298
00:15:32,665 --> 00:15:33,832
Cậu chết rồi à? Ừ.
299
00:15:33,832 --> 00:15:36,669
Cậu ấy là bạn đồng hành,
người thân của tôi.
300
00:15:36,669 --> 00:15:40,205
Rõ ràng không liên quan đến tình dục,
bạn bè thôi.
301
00:15:42,207 --> 00:15:44,810
Tôi sẽ là chính mình trong Circle.
302
00:15:44,810 --> 00:15:47,079
Nhưng tôi không muốn
khai tôi là nhà ngoại cảm
303
00:15:47,079 --> 00:15:49,982
và rằng bà dì quá cố
đang giúp tôi lập chiến lược,
304
00:15:49,982 --> 00:15:51,483
dù là vụ đó có thật.
305
00:15:51,483 --> 00:15:56,221
"Cuồng chiêm tinh,
chuyên viết kịch bản và lá số tử vi".
306
00:15:56,221 --> 00:15:59,959
{\an8}Circle, nộp hồ sơ của tôi nhé?
307
00:16:00,459 --> 00:16:02,094
Xong, bắt đầu thôi. Này!
308
00:16:02,094 --> 00:16:05,664
Gái ơi, sao lại uốn éo
trước mặt một bộ xương khô vậy?
309
00:16:05,664 --> 00:16:08,233
Nhưng cô ấy không phải người duy nhất
biết nhảy đâu nhé.
310
00:16:08,734 --> 00:16:10,803
Phép màu sẽ xuất hiện ở đây.
311
00:16:12,538 --> 00:16:13,706
Có đồ ăn vặt!
312
00:16:15,341 --> 00:16:16,442
Chiến thôi.
313
00:16:17,443 --> 00:16:20,279
{\an8}Tôi là Caress, 37 tuổi.
314
00:16:20,279 --> 00:16:23,115
Tôi là diễn giả truyền cảm hứng
từ Dallas, bang Texas.
315
00:16:23,115 --> 00:16:26,418
Tôi mê trà dã man.
Cũng không rõ nguyên do.
316
00:16:26,418 --> 00:16:29,021
Nhưng nó khiến tôi thấy
như mình là nữ hoàng, kiểu...
317
00:16:29,021 --> 00:16:31,724
Tôi còn làm bánh crumpet này kia.
Chắc cũng nên làm một ít.
318
00:16:31,724 --> 00:16:35,627
Caress vào tối thứ Sáu,
chắc sẽ có một tách trà nóng đang chờ.
319
00:16:35,627 --> 00:16:37,930
Căn hộ này đang biến thành tổ ấm.
320
00:16:37,930 --> 00:16:39,064
Thích quá.
321
00:16:39,064 --> 00:16:41,667
Mọi người đều mạo danh trên mạng,
mắc gì mình không thử?
322
00:16:41,667 --> 00:16:45,104
Tôi sẽ tham gia vào Circle,
đóng vai em trai tôi, Paul.
323
00:16:48,807 --> 00:16:51,210
Em ấy nhỏ hơn tôi 11 tuổi.
324
00:16:51,210 --> 00:16:53,245
Nói thật, em ấy rành mạng xã hội hơn tôi.
325
00:16:53,245 --> 00:16:55,814
Có hẳn 300.000 người theo dõi.
326
00:16:55,814 --> 00:16:57,983
Tôi thì chẳng có bao nhiêu.
327
00:16:57,983 --> 00:17:00,886
Nên nếu tham gia cuộc đua về mạng xã hội,
328
00:17:00,886 --> 00:17:04,323
giả làm em trai sẽ hay hơn.
Chúng tôi sẽ là tâm điểm chú ý ở đây.
329
00:17:06,058 --> 00:17:09,862
Em ơi, nhớ em quá.
Nhìn em ấy đứng trong góc tỏ ra ngầu kìa.
330
00:17:09,862 --> 00:17:12,631
Circle, mở thư mục "Phóng Khoáng".
331
00:17:13,999 --> 00:17:17,202
Em trai tôi không độc thân,
nhưng tôi sẽ khai độc thân trong Circle.
332
00:17:17,202 --> 00:17:20,372
Đơn giản vì tôi nghĩ
đó là cách tốt nhất để kết nối.
333
00:17:20,372 --> 00:17:22,040
Tôi chưa từng tán tỉnh cô gái nào.
334
00:17:22,040 --> 00:17:24,710
Tôi không biết phải nói gì.
Kiểu như: "Chào cục cưng".
335
00:17:24,710 --> 00:17:26,245
Hoặc: "Khỏe không em?"
336
00:17:26,245 --> 00:17:28,847
Để xem diễn biến sẽ ra sao.
337
00:17:30,182 --> 00:17:32,284
Ừ. Tôi thích tấm này quá.
338
00:17:32,284 --> 00:17:34,586
Trông rất phóng khoáng.
339
00:17:34,586 --> 00:17:36,755
Dang vòng tay rộng thế kia, trông hay lắm.
340
00:17:36,755 --> 00:17:39,625
Như đang nói: "Mọi người, khỏe không?"
Hoặc: "Có gì hay?"
341
00:17:39,625 --> 00:17:40,993
Tôi rất thích tấm này.
342
00:17:40,993 --> 00:17:45,297
Circle, chọn tấm này làm ảnh đại diện.
343
00:17:46,098 --> 00:17:49,535
Ghi là 26 tuổi.
344
00:17:49,535 --> 00:17:52,871
"Tràn đầy năng lượng",
"đẹp trai" và "vui vẻ".
345
00:17:52,871 --> 00:17:56,408
"Độc thân, rapper".
Tôi nghĩ nhìn vào sẽ cho cảm giác:
346
00:17:56,408 --> 00:17:58,944
"Trông vui đấy. Có mở tiệc ở đây không?"
347
00:17:58,944 --> 00:18:00,345
Rất tiếc phải báo với Paul là
348
00:18:00,345 --> 00:18:03,048
bữa tiệc đã diễn ra
giữa bốn người chơi đầu tiên rồi.
349
00:18:03,048 --> 00:18:06,452
Nhưng có lẽ đã đến lúc
số còn lại nhảy vào nói chuyện.
350
00:18:07,519 --> 00:18:09,521
Trời ơi. Thêm người kìa.
351
00:18:11,356 --> 00:18:14,793
- Đến lúc rồi.
- Ồ, đang giỡn với tôi à, Circle.
352
00:18:14,793 --> 00:18:17,763
Ôi trời! Nguyên team đi vào hết.
353
00:18:17,763 --> 00:18:22,067
Thêm ba người. Tiếp tục nào.
Kết bạn mới thôi.
354
00:18:22,067 --> 00:18:25,037
{\an8}"Chào mừng đến Circle. Chấm than.
355
00:18:25,037 --> 00:18:26,805
{\an8}Rất vui được gặp các bạn.
356
00:18:26,805 --> 00:18:32,144
{\an8}Các bạn thấy mọi thứ thế nào?
Chấm hỏi. Emoji phấn khích".
357
00:18:32,144 --> 00:18:33,846
{\an8}Và gửi tin nhắn.
358
00:18:34,346 --> 00:18:37,015
Olivia, cảm ơn đã chủ động chào hỏi.
359
00:18:37,015 --> 00:18:40,619
À, được rồi, chào mừng.
Để tôi nói vài câu đi chứ.
360
00:18:40,619 --> 00:18:43,322
{\an8}"Sao rồi mọi người?
361
00:18:43,322 --> 00:18:46,291
{\an8}Được ở đây thật là cháy.
362
00:18:46,291 --> 00:18:50,295
{\an8}Bung hết mình với Circle nào.
Các bạn có hào hứng như tôi không?"
363
00:18:50,295 --> 00:18:52,764
{\an8}"Tiệc cho bảy người có vẻ hoàn hảo".
364
00:18:53,732 --> 00:18:55,934
{\an8}Được rồi, Paul có thể là con gái.
Không biết nữa.
365
00:18:55,934 --> 00:18:58,003
Câu đó quá hay đi.
366
00:18:58,003 --> 00:19:02,207
Circle, cho tôi xem hồ sơ của Paul!
367
00:19:03,108 --> 00:19:07,713
{\an8}Dễ thương quá. Nụ cười cưng chưa.
Nhìn kìa. Tôi chỉ muốn...
368
00:19:08,647 --> 00:19:10,916
{\an8}Ôi, Chúa ơi, anh ấy là rapper.
369
00:19:11,850 --> 00:19:12,818
Khá lắm, Paul.
370
00:19:12,818 --> 00:19:15,287
Coi bộ Paul sẽ là đối thủ của tôi.
371
00:19:15,287 --> 00:19:18,390
Vì anh ấy da màu và đẹp trai,
giống tôi đây.
372
00:19:18,390 --> 00:19:24,997
{\an8}"Chào cả nhà! Muộn còn hơn không!
Chấm than. #Ở_Đây_Vui_Quá".
373
00:19:24,997 --> 00:19:27,266
Circle, gửi tin nhắn.
374
00:19:27,266 --> 00:19:31,737
Cho đến giờ, cảm giác rất tuyệt.
375
00:19:31,737 --> 00:19:34,139
{\an8}"Ôi trời! Chấm than.
376
00:19:34,139 --> 00:19:37,876
{\an8}Hy vọng tôi không bị đau lưng dưới
377
00:19:37,876 --> 00:19:40,679
{\an8}sau khi nhảy liên tục lên xuống nãy giờ!"
378
00:19:41,246 --> 00:19:43,549
{\an8}"Hào hứng muốn biết
cung hoàng đạo của mọi người".
379
00:19:44,183 --> 00:19:46,418
{\an8}Thật lạ, tôi biết cô ấy
sẽ hỏi thế ngay từ đầu.
380
00:19:46,418 --> 00:19:48,420
Tôi tự bắn mình ngay bây giờ được không?
381
00:19:48,420 --> 00:19:50,923
Tôi ghét chuyện này.
Tôi ghét chiêm tinh học.
382
00:19:50,923 --> 00:19:53,825
Cơn ác mộng tồi tệ nhất, Circle.
Sao lại làm thế với tôi?
383
00:19:53,825 --> 00:19:56,094
Mọi người trong này ai cũng...
384
00:19:56,962 --> 00:20:01,066
kiểu đối đáp rất hợp cạ,
còn tôi cứ nhạt nhạt,
385
00:20:01,066 --> 00:20:05,204
tôi nghĩ mình nên phơi bày cá tính hơn.
Soạn tin:
386
00:20:05,704 --> 00:20:09,241
{\an8}"Paul, khi nào anh sẽ rap cho cả nhà nghe?
Chấm hỏi".
387
00:20:09,241 --> 00:20:12,211
{\an8}"#Sẵn_Sàng_Nghe_Thử_Nhạc_Hay_Của_Anh".
388
00:20:12,211 --> 00:20:15,247
Được rồi, Circle, nhắn:
389
00:20:15,247 --> 00:20:19,184
{\an8}"Coi bộ Circle đã tìm thấy
Đội Hình Lý Tưởng".
390
00:20:19,184 --> 00:20:20,719
{\an8}"Cực ưng độ đa dạng của nhóm..."
391
00:20:20,719 --> 00:20:22,754
{\an8}"...có đủ màu da".
392
00:20:24,022 --> 00:20:25,924
{\an8}Chúa ơi, nghe sến quá đi.
393
00:20:26,458 --> 00:20:28,560
{\an8}"#Sắp_Có_Thêm_Nhiều_Câu_Rap_Đỉnh_Rồi".
394
00:20:28,560 --> 00:20:30,195
{\an8}"Lên luôn!"
395
00:20:30,195 --> 00:20:32,531
"Lên luôn!"
396
00:20:32,531 --> 00:20:36,335
Tôi ghét khi đàn ông làm thế.
Họ lúc nào cũng quá sẵn sàng.
397
00:20:36,335 --> 00:20:38,637
Sao họ nghĩ ra mấy câu đó hay thế?
398
00:20:38,637 --> 00:20:42,374
Họ là bậc thầy ngôn ngữ hay gì?
399
00:20:42,374 --> 00:20:47,012
Tôi chỉ cảm thấy
mình rớt môn trò chuyện này rồi,
400
00:20:47,012 --> 00:20:49,748
vì tôi cứ lưỡng lự nên nói gì.
401
00:20:49,748 --> 00:20:54,653
{\an8}Soạn tin: "Có thế chứ!
Viết hoa hết. Chấm than".
402
00:20:54,653 --> 00:20:57,089
{\an8}"#Nhạc_Hay_Suốt_Ngày"
403
00:20:57,089 --> 00:21:01,059
{\an8}Soạn tin: "Đoạn chat này cháy quá,
hợp nhau thật đấy!
404
00:21:01,560 --> 00:21:04,329
Rất xúc động khi được gặp cả nhà.
#Bộ_Bảy_Diệu_Kỳ".
405
00:21:04,329 --> 00:21:08,233
Ôi Chúa ơi, thôi đi! Khoan,
tôi thích Steffi quá. Steffi đỉnh ghê.
406
00:21:08,233 --> 00:21:09,134
Circle, soạn:
407
00:21:09,134 --> 00:21:12,437
{\an8}"Nói thật, giống tiệc quẩy quá
mà tôi còn chưa đem tequila ra".
408
00:21:12,437 --> 00:21:15,107
{\an8}"Rất hào hứng được đồng hành
với mọi người!"
409
00:21:15,107 --> 00:21:18,477
{\an8}Nâng ly! Ồ, thích quá đi mất.
410
00:21:18,477 --> 00:21:23,282
Tôi cảm giác mình nên nói gì đó.
411
00:21:24,950 --> 00:21:25,784
ĐÓNG CIRCLE CHAT
412
00:21:27,052 --> 00:21:29,655
Tôi thấy thế là ổn.
413
00:21:29,655 --> 00:21:32,157
Tôi nghĩ người nổi bật nhất
trong đoạn chat
414
00:21:32,157 --> 00:21:35,260
chắc chắn là Paul và Steffi,
người mới phải vậy chứ.
415
00:21:35,260 --> 00:21:36,461
Phải gây ấn tượng mạnh.
416
00:21:36,461 --> 00:21:41,833
Tôi cảm thấy mình chưa để lại dấu ấn
trong cuộc trò chuyện đầu tiên,
417
00:21:41,833 --> 00:21:45,237
và tôi cảm thấy hơi buồn.
418
00:21:46,738 --> 00:21:48,006
Olivia hiền hậu quá.
419
00:21:48,006 --> 00:21:49,941
Có khi hiền quá, không hợp với trò này,
420
00:21:49,941 --> 00:21:53,679
vì có vẻ một số người ở đây
có cá tính rất mạnh,
421
00:21:54,179 --> 00:21:56,682
còn những người khác thì hơi chìm.
422
00:21:58,684 --> 00:22:00,452
Tôi biết mình có thể làm tốt hơn.
423
00:22:04,356 --> 00:22:06,892
Không nghĩ là nó khó thế.
424
00:22:10,662 --> 00:22:14,099
Đừng dằn vặt bản thân nữa.
Cứ cố làm tốt hơn thôi.
425
00:22:14,866 --> 00:22:18,437
Tôi thất vọng về cách mình thể hiện
trong đoạn chat,
426
00:22:18,437 --> 00:22:22,674
nhưng cũng phải nhớ là
còn nhiều cơ hội khác nữa.
427
00:22:23,175 --> 00:22:24,409
Và tôi chỉ cần...
428
00:22:24,409 --> 00:22:27,646
Tôi cần nhập vai Olivia,
và phải làm tốt hơn,
429
00:22:27,646 --> 00:22:30,349
tôi cần nhiều nước hơn.
430
00:22:30,349 --> 00:22:31,783
Tôi khát lắm.
431
00:22:32,651 --> 00:22:34,586
Olivia, mới ngày ngày đầu thôi.
432
00:22:34,586 --> 00:22:37,789
Cứ đếm ngược từ 100 và uống nước đi.
Bạn làm được mà.
433
00:22:43,061 --> 00:22:46,665
Chiều dần buông tại Circle,
và trong khi Cassie đang diện lên,
434
00:22:46,665 --> 00:22:48,800
thì Paul đang nhún nhảy theo nhạc.
435
00:22:51,236 --> 00:22:55,006
Và Brandon, hay Olivia,
chắc chắn đã bình tĩnh lại.
436
00:22:58,210 --> 00:22:59,411
Tốt cho bạn ấy.
437
00:23:00,679 --> 00:23:02,347
Con giỏi quá!
438
00:23:03,381 --> 00:23:05,550
Con tè lên thảm rồi!
439
00:23:06,251 --> 00:23:08,387
Mới ngày đầu tiên và Deuce học được rồi!
440
00:23:08,387 --> 00:23:11,523
Cứ giữ tinh thần thế nhé. Circle...
441
00:23:11,523 --> 00:23:12,424
{\an8}THẬT LÒNG
442
00:23:13,091 --> 00:23:14,960
- Ôi trời ơi!
- Ôi trời!
443
00:23:14,960 --> 00:23:16,928
Ừ, tôi sẵn sàng rồi. Chơi thôi!
444
00:23:17,496 --> 00:23:18,764
"Thật lòng".
445
00:23:18,764 --> 00:23:21,666
Frank! Là trò chơi đấy.
446
00:23:21,666 --> 00:23:23,635
Thích quá, đây là trò chơi đầu tiên.
447
00:23:23,635 --> 00:23:26,505
{\an8}Cứ bình tĩnh chơi thôi. Được rồi.
448
00:23:26,505 --> 00:23:29,141
Circle, cho tôi tham gia Thật Lòng.
449
00:23:29,141 --> 00:23:30,942
Trong Thật Lòng,
450
00:23:30,942 --> 00:23:33,912
người chơi sẽ được hỏi
một loạt câu hỏi thử thách về mặt đạo đức.
451
00:23:34,413 --> 00:23:36,982
"Bạn có nghỉ chơi
với người đang bị tẩy chay không?"
452
00:23:36,982 --> 00:23:37,916
Ôi chà.
453
00:23:39,151 --> 00:23:40,819
Còn tùy vào việc họ đã làm gì.
454
00:23:40,819 --> 00:23:42,154
Hỏi khó đấy.
455
00:23:42,154 --> 00:23:46,425
Nếu bạn chắc chắn không,
thì có thể trả lời "không"...
456
00:23:46,425 --> 00:23:47,559
Câu này dễ với tôi.
457
00:23:47,559 --> 00:23:49,528
Nếu bị tẩy chay thì sao chứ?
458
00:23:49,528 --> 00:23:52,130
Không đi chơi được với nhau,
nhưng vẫn có thể là bạn.
459
00:23:52,631 --> 00:23:54,166
- Trả lời "không".
- "Không".
460
00:23:54,166 --> 00:23:57,068
- Circle, chọn "không".
- Tôi sẽ chọn "không".
461
00:23:57,836 --> 00:23:59,805
...hoặc "có" nếu họ thấy có khả năng.
462
00:23:59,805 --> 00:24:03,175
{\an8}Nếu làm gì đến mức bị tẩy chay,
tôi cũng sẽ nghi ngờ.
463
00:24:03,175 --> 00:24:05,076
Circle, chọn "có" giúp tôi.
464
00:24:05,977 --> 00:24:08,380
Khi tất cả người chơi
đã đưa ra câu trả lời,
465
00:24:08,380 --> 00:24:12,184
{\an8}Circle sẽ công bố kết quả
để mọi người đánh giá nhau.
466
00:24:12,184 --> 00:24:14,219
{\an8}Họ chắc chắn sẽ đánh giá, nhỉ?
467
00:24:14,219 --> 00:24:15,554
Myles!
468
00:24:15,554 --> 00:24:17,656
Trời ơi.
469
00:24:18,857 --> 00:24:19,791
Thú vị thật.
470
00:24:19,791 --> 00:24:22,427
Ồ, nó làm tôi điên tiết.
471
00:24:22,427 --> 00:24:25,197
Chắc chắn
có người sẽ nghi ngờ tôi sau câu này.
472
00:24:25,197 --> 00:24:28,333
Chà, Myles.
Anh khiến tôi nghĩ khác về anh đấy.
473
00:24:28,834 --> 00:24:30,335
Phải chấp nhận thôi.
474
00:24:30,335 --> 00:24:32,170
{\an8}"Bạn có hẹn hò..."
475
00:24:32,170 --> 00:24:34,005
{\an8}"...với người có OnlyFans không?"
476
00:24:35,240 --> 00:24:36,942
Mới có tí tuổi thôi đó.
477
00:24:36,942 --> 00:24:39,211
Đừng nghĩ chuyện bậy bạ. Được chứ?
478
00:24:39,778 --> 00:24:43,882
- Đừng nghĩ đen tối nữa.
- Có chứ. Quá dễ!
479
00:24:43,882 --> 00:24:46,084
Bán hoa vẫn là cái nghề.
480
00:24:46,084 --> 00:24:48,286
Tôi đã hẹn hò với vài người như thế.
481
00:24:49,421 --> 00:24:50,255
Khỉ thật.
482
00:24:50,255 --> 00:24:54,459
Tôi sẽ không đồng ý
khi ghệ của mình khoe thân
483
00:24:54,459 --> 00:24:58,263
cho mọi người trên thế giới thấy.
Tôi muốn giữ làm của riêng...
484
00:24:58,263 --> 00:25:01,166
- Của tôi là của tôi.
- ...Không thì thôi. Không nói nhiều.
485
00:25:01,900 --> 00:25:03,168
Circle, gửi "không".
486
00:25:04,002 --> 00:25:07,906
Nói nghe nè, đi với gái chơi OnlyFans
là được quà đẹp vào sinh nhật.
487
00:25:07,906 --> 00:25:10,375
Bạn không phải khao bữa tối. Cô ấy sẽ trả.
488
00:25:10,375 --> 00:25:12,577
Câu trả lời quá dễ, "có".
489
00:25:13,078 --> 00:25:14,513
Tiền là tiền.
490
00:25:14,513 --> 00:25:17,616
Nếu họ muốn trả tiền, cứ để họ trả.
491
00:25:17,616 --> 00:25:18,617
"Có". Chắc luôn.
492
00:25:18,617 --> 00:25:20,852
Olivia rất tôn thờ tự do
493
00:25:20,852 --> 00:25:23,622
nên tôi nghĩ cô ấy sẽ chấp nhận.
494
00:25:23,622 --> 00:25:26,691
Circle, chọn "có".
495
00:25:27,192 --> 00:25:31,863
Nói thật, tôi rất háo hức
muốn xem câu trả lời của Myles.
496
00:25:31,863 --> 00:25:34,733
Nếu anh ấy nói "có"
thì coi như mất điểm với tôi,
497
00:25:34,733 --> 00:25:36,668
vì tôi không hiểu người như vậy.
498
00:25:36,668 --> 00:25:37,969
CÓ
KHÔNG
499
00:25:37,969 --> 00:25:40,572
Ôi. Chúa ơi.
500
00:25:42,073 --> 00:25:43,742
Ái chà!
501
00:25:43,742 --> 00:25:46,244
- Được lắm.
- Được lắm.
502
00:25:46,244 --> 00:25:49,781
Tôi và Kyle có vẻ hợp nhau.
Được đấy, Kyle.
503
00:25:49,781 --> 00:25:52,083
Này, Paul. Chúng ta có điểm chung đấy.
504
00:25:52,083 --> 00:25:54,452
Đúng như tôi dự đoán luôn.
505
00:25:54,452 --> 00:25:56,755
Các cô gái đều đồng ý.
506
00:25:56,755 --> 00:26:00,625
Chúa ơi, có Myles nữa!
Khoan nhé. Cháy đấy, Myles!
507
00:26:01,293 --> 00:26:02,961
Có lẽ tôi nên tán Myles.
508
00:26:03,662 --> 00:26:07,032
Vậy là Cassie có ba đứa con.
509
00:26:07,032 --> 00:26:10,535
Và cô ấy thấy ổn
nếu bồ của mình chơi OnlyFans à?
510
00:26:10,535 --> 00:26:14,039
Không phải kiểu khỏa thân,
làm người mẫu thôi.
511
00:26:15,540 --> 00:26:18,476
"Nếu bạn của bạn thú nhận
rằng họ đang ngoại tình..."
512
00:26:18,476 --> 00:26:21,179
"...bạn có giữ bí mật cho họ không?"
513
00:26:22,047 --> 00:26:23,248
Trời ơi.
514
00:26:23,248 --> 00:26:26,952
Tôi đã từng bị phản bội,
nên hiểu cảm giác đó.
515
00:26:26,952 --> 00:26:30,155
Họ có kết hôn chưa?
Có phải là tình một đêm không?
516
00:26:30,155 --> 00:26:32,090
Hay quan hệ khăng khít?
517
00:26:32,090 --> 00:26:34,993
Tôi sẽ nói thật. Tôi chọn "có".
518
00:26:34,993 --> 00:26:37,462
Chắc chắn sẽ giữ bí mật.
519
00:26:37,462 --> 00:26:40,432
Họ là bạn mình. Họ tin tưởng mình.
520
00:26:40,432 --> 00:26:43,735
Và mình là người trung thành.
Mình sẽ không vạch trần bí mật của họ.
521
00:26:43,735 --> 00:26:45,770
Circle, chọn "có" đi.
522
00:26:46,438 --> 00:26:48,139
- "Có".
- Tôi sẽ giữ bí mật.
523
00:26:48,139 --> 00:26:51,309
Không phải chuyện của tôi.
Nhưng nếu có lúc tôi bị ép phải nói ra,
524
00:26:51,309 --> 00:26:55,347
thì tôi sẽ không nói dối giúp họ.
Circle, chọn "không".
525
00:26:56,247 --> 00:26:58,350
Câu này sẽ cho thấy bản chất
của từng người.
526
00:26:59,150 --> 00:27:00,585
CÓ
KHÔNG
527
00:27:00,585 --> 00:27:04,322
Gì cơ? Câu này có ích đây!
528
00:27:04,322 --> 00:27:06,391
Chà, Myles.
529
00:27:06,391 --> 00:27:08,226
Coi bộ tôi bị bất lợi rồi.
530
00:27:08,226 --> 00:27:10,829
Tôi rất sốc khi Myles chọn "không".
531
00:27:11,963 --> 00:27:13,398
Mất hơi nhiều điểm rồi.
532
00:27:13,398 --> 00:27:17,068
Đâu phải việc của mình.
Tình huống sẽ rất rối rắm và phiền.
533
00:27:17,068 --> 00:27:20,438
Con gái kín miệng lắm. Bạn là để
tâm sự chứ không phải phản bội nhau.
534
00:27:20,438 --> 00:27:24,776
Làm tôi nghi ngờ.
Anh ấy có phải người đáng tin không?
535
00:27:25,577 --> 00:27:27,579
Rồi. Câu hỏi tiếp theo.
536
00:27:27,579 --> 00:27:30,915
{\an8}"Bạn có chia tay qua tin nhắn không?"
537
00:27:32,150 --> 00:27:34,252
Học sinh cấp hai hay gì?
538
00:27:34,252 --> 00:27:38,390
Đây có lẽ là câu khó đầu tiên với tôi,
nên phải có chiến lược đàng hoàng.
539
00:27:38,390 --> 00:27:42,160
Chia tay với ai đó bằng tin nhắn
là hèn lắm.
540
00:27:42,160 --> 00:27:46,564
Nếu đã cặp với ai đó thì phải tôn trọng họ
mà chia tay trực diện.
541
00:27:46,564 --> 00:27:51,302
Ôi Chúa ơi, Olivia sẽ săn lùng anh
nếu anh chia tay với cô ấy qua tin nhắn.
542
00:27:51,302 --> 00:27:53,805
- Có chia tay qua tin nhắn không à?
- Không.
543
00:27:53,805 --> 00:27:57,375
Tôi nghĩ mọi người
đều sẽ trả lời là không.
544
00:27:59,911 --> 00:28:02,580
Tôi chắc chắn
đã từng chấm dứt qua tin nhắn.
545
00:28:02,580 --> 00:28:05,950
Tôi làm lơ họ luôn, cũng na ná còn gì.
546
00:28:05,950 --> 00:28:07,752
Kiểu như em đừng giả nai nữa.
547
00:28:07,752 --> 00:28:10,655
Em đùa giỡn thì anh chả cần
dành thời gian thêm làm gì.
548
00:28:10,655 --> 00:28:13,425
Giờ tôi sẽ tạo hình tượng trai hư.
549
00:28:13,425 --> 00:28:15,994
- Circle, chọn "có" cho tôi.
- Tôi sẽ nói "có".
550
00:28:15,994 --> 00:28:18,963
Ai nói "có" là tôi sẽ sốc đấy.
551
00:28:18,963 --> 00:28:19,931
CÓ
KHÔNG
552
00:28:19,931 --> 00:28:21,499
- Gì cơ?
- Chúa ơi.
553
00:28:22,067 --> 00:28:24,202
Ồ, mình trả lời giống Myles?
554
00:28:24,202 --> 00:28:27,038
Ái chà, Paul giống mình. Paul là bằng hữu.
555
00:28:28,807 --> 00:28:29,674
Không!
556
00:28:29,674 --> 00:28:35,246
Loại quỷ ma nào lại chia tay
bằng tin nhắn?
557
00:28:35,246 --> 00:28:36,915
Nhìn vậy là hiểu luôn.
558
00:28:36,915 --> 00:28:41,986
Đấy, Myles lại là thiểu số.
559
00:28:42,987 --> 00:28:47,459
Myles đang tụt hạng cái vèo,
chúng tôi toàn trái ý nhau.
560
00:28:47,459 --> 00:28:50,361
Sao tự dưng mình
lại ảo tưởng về Myles vậy?
561
00:28:50,361 --> 00:28:51,763
Còn tưởng sẽ hợp nhau.
562
00:28:51,763 --> 00:28:54,899
Chắc Olivia không thích Myles nữa đâu.
563
00:28:54,899 --> 00:28:56,301
Khá đau lòng.
564
00:28:56,301 --> 00:28:58,903
Trời, có khi tôi đi
mười cuộc hẹn hò trong một tuần.
565
00:28:58,903 --> 00:29:00,638
Tôi từng hẹn ba cô trong một đêm.
566
00:29:00,638 --> 00:29:03,541
Làm sao tôi có thể
gọi điện cho từng người chứ?
567
00:29:03,541 --> 00:29:06,911
Tôi không bao giờ
muốn chung đội với Myles.
568
00:29:06,911 --> 00:29:10,615
Tôi thấy anh này không đáng tin,
và họ sẽ không tin tôi sau câu này.
569
00:29:11,416 --> 00:29:13,084
"Chúc mừng các bạn.
570
00:29:13,084 --> 00:29:15,820
Circle hy vọng mọi người đã biết thêm về..."
571
00:29:15,820 --> 00:29:18,523
- "...đạo đức của nhau..."
- "...một cách thật lòng".
572
00:29:18,523 --> 00:29:19,891
Cũng đúng đấy.
573
00:29:20,625 --> 00:29:23,495
{\an8}Giờ tôi thấy tự tin hơn nhiều.
574
00:29:23,495 --> 00:29:27,465
{\an8}Đã đến lúc tập trung hoàn toàn,
và bồi đắp các mối quan hệ.
575
00:29:27,465 --> 00:29:30,502
Tôi nghĩ có thể họ sẽ nghi ngại về tôi
576
00:29:30,502 --> 00:29:32,804
vì tôi bảo tôi sẽ chia tay ai đó
qua tin nhắn.
577
00:29:33,705 --> 00:29:38,209
Tôi nghĩ tôi đã thành thật,
nhưng chắc sẽ có người không thích.
578
00:29:38,776 --> 00:29:40,278
Myles.
579
00:29:40,278 --> 00:29:42,881
Lúc đầu tôi để anh lên đầu,
580
00:29:43,381 --> 00:29:45,984
và giờ anh lại xếp hạng chót.
581
00:29:45,984 --> 00:29:51,022
Tôi cảm thấy Lauren có thể là
người hợp cạ nhất với tôi trong số này.
582
00:29:51,022 --> 00:29:52,390
Từ mọi câu trả lời.
583
00:29:52,390 --> 00:29:55,026
{\an8}Cô ấy sẽ không tẩy chay bạn mình.
584
00:29:55,026 --> 00:29:56,895
{\an8}Cô ấy sẽ giữ bí mật.
585
00:29:56,895 --> 00:30:01,132
Tôi vẫn hy vọng có thể kết nối với cô ấy.
586
00:30:01,132 --> 00:30:04,636
Tôi nghĩ trò chơi vừa rồi
khiến tôi thấy nể Kyle hơn nhiều
587
00:30:05,336 --> 00:30:08,106
vì anh ấy không còn có vẻ
như một trai hư nữa.
588
00:30:08,106 --> 00:30:10,708
Thay vào đó, anh ấy có vẻ là một soái ca,
589
00:30:11,309 --> 00:30:13,778
nhưng để xem thế nào đã.
590
00:30:13,778 --> 00:30:17,448
Thật Lòng cũng gây mất lòng đấy,
591
00:30:17,448 --> 00:30:20,018
nhưng sao lại khiến mình
thêm nhiều thắc mắc nhỉ?
592
00:30:20,518 --> 00:30:22,487
Circle luôn làm vậy với tâm trí chúng ta.
593
00:30:22,987 --> 00:30:25,790
Nhưng trước tiên, đã đến ngày tập tay.
594
00:30:25,790 --> 00:30:29,928
Và giờ Kyle đã sẵn sàng
"gạ" Lauren để có thêm thông tin mới.
595
00:30:31,196 --> 00:30:33,998
Tôi thực sự cảm thấy Lauren
là lựa chọn tốt nhất
596
00:30:33,998 --> 00:30:35,733
để chat riêng.
597
00:30:35,733 --> 00:30:39,070
Cảm thấy mình đang làm gì đó
cực kỳ sai trái.
598
00:30:39,070 --> 00:30:42,373
Cảm giác như một kẻ lừa đảo mất nết.
599
00:30:42,373 --> 00:30:45,176
Tôi đã có vợ. Tôi vẫn đeo nhẫn cưới.
600
00:30:46,311 --> 00:30:48,246
Tôi chỉ thấy hành động này không ổn.
601
00:30:48,246 --> 00:30:51,783
Đừng lo, Kyle. Những gì xảy ra ở đây
sẽ được giữ ở đây
602
00:30:51,783 --> 00:30:53,651
và trong thế giới số mãi mãi.
603
00:30:53,651 --> 00:30:54,819
Được rồi.
604
00:30:54,819 --> 00:30:58,289
Circle, mở chat riêng với Lauren.
605
00:31:00,859 --> 00:31:03,094
"Kyles đã mời bạn chat riêng!"
606
00:31:03,094 --> 00:31:05,163
Ôi chết. Được rồi.
607
00:31:05,163 --> 00:31:08,299
Circle, cho tôi chat riêng với Kyle.
608
00:31:09,467 --> 00:31:11,469
Circle, soạn tin nhắn:
609
00:31:12,203 --> 00:31:15,506
{\an8}"Lauren, viết hoa hết, dấu phẩy,
610
00:31:15,506 --> 00:31:18,610
{\an8}anh đã chờ được nói chuyện với em
từ khi đọc mô tả của em.
611
00:31:18,610 --> 00:31:22,280
{\an8}#Xbox_Hay_PlayStation? Chấm hỏi".
612
00:31:22,280 --> 00:31:24,482
Circle, gửi tin nhắn.
613
00:31:24,482 --> 00:31:28,653
Tôi chỉ chơi game máy tính
614
00:31:28,653 --> 00:31:32,724
nhưng tôi thích việc anh ấy
chọn chủ đề game để hỏi han.
615
00:31:32,724 --> 00:31:36,661
Thích nhé. Được rồi. Circle, nhắn lại nào.
616
00:31:36,661 --> 00:31:41,599
{\an8}Hãy nói: "Viết hoa hết. KyKy của em,
617
00:31:41,599 --> 00:31:46,371
{\an8}em biết ngay anh cũng thích chơi game mà".
618
00:31:46,938 --> 00:31:48,373
"KyKy của em".
619
00:31:50,408 --> 00:31:52,677
Cho tôi biệt danh luôn.
620
00:31:52,677 --> 00:31:57,015
Tôi thích KyKy. Tôi thích cái tên đó.
Rồi, Circle, soạn tin.
621
00:31:57,015 --> 00:32:00,818
"Viết hoa hết, anh thích biệt danh đó!
622
00:32:00,818 --> 00:32:03,187
Nhưng chỉ có em mới được gọi anh như vậy.
623
00:32:03,187 --> 00:32:08,359
{\an8}Emoji mắt trái tim, emoji nháy mắt.
624
00:32:08,359 --> 00:32:11,729
{\an8}#Đang_Tìm_Bạn_Chơi_Game".
625
00:32:11,729 --> 00:32:12,630
Ôi.
626
00:32:13,998 --> 00:32:16,034
Tôi thích câu trả lời đó.
627
00:32:16,034 --> 00:32:18,603
Kyky của tôi tạo ấn tượng khá tốt đấy.
628
00:32:18,603 --> 00:32:20,638
Được rồi, Circle, hãy nói:
629
00:32:20,638 --> 00:32:23,141
"Vậy nhé. Từ giờ anh là KyKy của em,
630
00:32:23,141 --> 00:32:25,543
và mình chắc chắn sẽ chơi game cùng nhau.
631
00:32:25,543 --> 00:32:27,578
Emoji trái tim, emoji mặt hôn".
632
00:32:27,578 --> 00:32:31,349
"Thế chàng hoàng tử Circle đây
có thích anime không?"
633
00:32:31,349 --> 00:32:35,386
Trời ạ, đây là bằng chứng
cho thấy tôi và cô ấy hợp nhau dữ dằn.
634
00:32:36,054 --> 00:32:38,856
Thật đáng quý. Tôi thích quá.
635
00:32:38,856 --> 00:32:40,391
Circle, soạn tin:
636
00:32:40,391 --> 00:32:43,828
{\an8}"Anh và thằng em xem anime trường kỳ luôn.
637
00:32:43,828 --> 00:32:47,665
Khi biết em cũng xem anime,
anh biết ngay em là Vua Hải Tặc của anh".
638
00:32:50,335 --> 00:32:51,602
Ngố quá đi.
639
00:32:51,602 --> 00:32:54,372
Khoan, tôi khoái câu trả lời đó quá.
640
00:32:55,974 --> 00:32:57,008
Trời ơi.
641
00:32:57,809 --> 00:33:00,511
Paul đã mời mình chat riêng kìa.
642
00:33:00,511 --> 00:33:02,380
Tôi chưa có đồng minh nào.
643
00:33:02,380 --> 00:33:04,015
Tính đến thời điểm hiện tại,
644
00:33:04,015 --> 00:33:06,918
Lauren sẽ là cô gái duy nhất
mà tôi chat riêng.
645
00:33:06,918 --> 00:33:09,220
Phải bắt đầu kết nối thôi.
646
00:33:09,220 --> 00:33:12,523
Nói thật, tôi muốn nói chuyện với Kyle
thêm chút nữa,
647
00:33:12,523 --> 00:33:15,093
nhưng chơi trò chiến lược
648
00:33:15,093 --> 00:33:18,830
thì nên rời đoạn chat này
và nói chuyện với Paul.
649
00:33:18,830 --> 00:33:22,033
Được rồi, Circle, hãy soạn tin ngắn gọn
để kết thúc đoạn chat.
650
00:33:22,033 --> 00:33:25,570
{\an8}"Em chắc chắn sẽ gia nhập
băng hải tặc của anh".
651
00:33:25,570 --> 00:33:27,839
{\an8}"Rất vui được nói chuyện với anh.
652
00:33:27,839 --> 00:33:31,376
{\an8}Emoji trái tim, #Nói_Sau_Nhé.
653
00:33:31,376 --> 00:33:32,844
Lauren đã rời đoạn chat".
654
00:33:32,844 --> 00:33:34,178
Thật tuyệt vời.
655
00:33:34,178 --> 00:33:39,417
Tôi nói "Vua hải tặc của anh"
là cô ấy hiểu ngay.
656
00:33:39,417 --> 00:33:41,586
Cô ấy nghe là hiểu liền,
657
00:33:41,586 --> 00:33:45,790
giờ hãy hy vọng cô ấy thực sự
sẽ gia nhập băng hải tặc của tôi.
658
00:33:45,790 --> 00:33:48,960
Circle, cho tôi chat riêng với Paul.
659
00:33:50,228 --> 00:33:52,730
Rồi, Paul. Anh định nói gì với em?
660
00:33:52,730 --> 00:33:54,899
Chúa ơi, quý cô đây nổi tiếng quá!
661
00:33:55,533 --> 00:33:57,935
{\an8}"Khỏe không, Karen?
662
00:33:57,935 --> 00:34:01,439
{\an8}Anh rất mừng khi được chat riêng với em.
663
00:34:01,439 --> 00:34:03,608
{\an8}Em thấy trò chơi hồi nãy thế nào?
Khó thật!"
664
00:34:03,608 --> 00:34:05,309
{\an8}"Chỉ được trả lời có hoặc không.
665
00:34:05,309 --> 00:34:08,146
{\an8}Có câu nào em muốn giải thích thêm không?"
666
00:34:08,146 --> 00:34:11,649
Ôi, Paul. Em thích tin nhắn này.
667
00:34:11,649 --> 00:34:13,584
{\an8}Soạn tin: "Còn phải nói!
668
00:34:13,584 --> 00:34:16,888
{\an8}Câu về vụ ngoại tình khiến em khá bồi hồi.
669
00:34:16,888 --> 00:34:19,123
{\an8}Em muốn bạn em nói với em,
nhưng có thể là không?"
670
00:34:19,123 --> 00:34:21,559
{\an8}"Chả biết. Còn anh thì sao, anh của em?"
671
00:34:21,559 --> 00:34:23,594
"Anh của em" á?
672
00:34:23,594 --> 00:34:25,163
Tôi thích nói "anh của em".
673
00:34:25,163 --> 00:34:28,666
Câu trả lời hoàn hảo.
Tôi thấy tự hào quá đi.
674
00:34:28,666 --> 00:34:30,435
Sao lại dùng "anh của em"?
675
00:34:31,302 --> 00:34:32,804
Soạn tin nhắn:
676
00:34:32,804 --> 00:34:35,339
{\an8}"Ồ, anh của em cơ đấy! Anh thích thế!"
677
00:34:35,339 --> 00:34:38,843
"Anh cũng không thích ngoại tình,
và không muốn bị rơi vào cảnh đó.
678
00:34:38,843 --> 00:34:40,278
Nếu anh bị một cô lừa dối,
679
00:34:40,278 --> 00:34:44,182
không chắc anh còn muốn nói chuyện
với cô ấy sau đó không.
680
00:34:44,182 --> 00:34:46,984
Chắc anh chỉ giữ liên lạc bằng tin nhắn.
681
00:34:47,552 --> 00:34:49,687
#Hãy_Biết_Chừng_Mực".
682
00:34:51,055 --> 00:34:51,889
Gì cơ?
683
00:34:52,390 --> 00:34:55,093
Có khi nào bố Paul
đang mạo danh Paul không?
684
00:34:55,093 --> 00:34:58,963
{\an8}Soạn tin: "Chuẩn luôn.
Không muốn chơi với dân ngoại tình.
685
00:34:58,963 --> 00:35:01,799
Biết chừng mực là điều bắt buộc".
686
00:35:01,799 --> 00:35:04,102
"Rất tò mò muốn biết
liệu anh đã từng chia tay
687
00:35:04,102 --> 00:35:05,670
với ai đó qua tin nhắn chưa.
688
00:35:06,170 --> 00:35:07,972
{\an8}#Siêu_Tàn_Nhẫn".
689
00:35:07,972 --> 00:35:12,577
{\an8}Soạn tin: "Nói thật là anh chưa bao giờ
chia tay ai qua tin nhắn
690
00:35:12,577 --> 00:35:15,780
{\an8}nhưng anh luôn muốn
cắt đứt triệt để mọi thứ
691
00:35:15,780 --> 00:35:18,549
{\an8}nếu nhận ra điều gì không ổn.
Anh biết mình đang tìm gì.
692
00:35:18,549 --> 00:35:20,651
Anh không tàn nhẫn,
mà là trái tim ngọt ngào.
693
00:35:20,651 --> 00:35:21,552
Emoji trái tim".
694
00:35:22,620 --> 00:35:25,423
Một câu quá cuốn luôn. Mình viết chứ ai.
695
00:35:25,990 --> 00:35:28,493
Circle, gửi tin nhắn.
696
00:35:29,527 --> 00:35:32,163
Ôi! Hay đấy, Paul. Tới luôn anh ơi.
697
00:35:32,163 --> 00:35:34,599
Tôi tôn trọng điều đó. Vậy là tốt.
698
00:35:34,599 --> 00:35:37,201
Hãy kết thúc đoạn chat này bằng câu:
699
00:35:37,201 --> 00:35:39,036
{\an8}"Không phí thời gian của nhau là tốt.
700
00:35:39,036 --> 00:35:41,305
{\an8}Em nên rút ra bài học đó.
701
00:35:41,305 --> 00:35:44,909
Em thích những người thẳng thắn
biết chính xác họ muốn gì.
702
00:35:44,909 --> 00:35:49,113
Nói chuyện với anh thật vui, Paul.
XO. #Trân_Quý.
703
00:35:49,113 --> 00:35:51,249
{\an8}Emoji trái tim trắng". Gửi.
704
00:35:51,883 --> 00:35:55,686
{\an8}Lauren, em lại dối lòng rồi.
Em là kẻ mạo danh. Biết ngay mà.
705
00:35:56,320 --> 00:35:59,590
Từ đầu đến giờ tôi có cảm giác
Lauren là con trai.
706
00:35:59,590 --> 00:36:01,259
Paul có thể là kẻ mạo danh.
707
00:36:01,259 --> 00:36:02,994
Tôi không biết anh ấy là ai,
708
00:36:02,994 --> 00:36:08,833
nhưng anh ấy cư xử
không hề giống trai thẳng 26 tuổi.
709
00:36:08,833 --> 00:36:12,403
Đứng đầu danh sách "Bye, em".
Có cô ấy trong đấy.
710
00:36:12,403 --> 00:36:13,304
Bye, em.
711
00:36:13,871 --> 00:36:16,941
Để tôi tóm tắt.
Kẻ mạo danh Caress, giả làm đàn ông,
712
00:36:16,941 --> 00:36:19,610
đang nghi ngờ người chơi đích thực Lauren
713
00:36:19,610 --> 00:36:21,312
và nghĩ cô ấy là đàn ông.
714
00:36:21,312 --> 00:36:23,114
Chúa ơi, tôi mê trò này quá.
715
00:36:24,348 --> 00:36:25,816
Các thành viên đang dần ổn định,
716
00:36:25,816 --> 00:36:28,753
còn Cassie thì mê tít
sự lộng lẫy của nơi này.
717
00:36:28,753 --> 00:36:30,821
Tôi mê ánh sáng trong phòng này quá.
718
00:36:30,821 --> 00:36:34,292
Kiểu như muốn bê
cả set thiết kế này về nhà luôn ấy!
719
00:36:34,292 --> 00:36:35,526
Và Lauren cũng vậy.
720
00:36:35,526 --> 00:36:37,361
Ruồi à? Con gì vậy?
721
00:36:39,497 --> 00:36:40,331
Ồ, bắt được rồi!
722
00:36:40,331 --> 00:36:42,400
Có biến thì phải ra tay thôi.
723
00:36:42,400 --> 00:36:44,368
Về giường ngay. Giường.
724
00:36:45,169 --> 00:36:48,439
- Không, đó là ghế sofa mà.
- Tôi lên giường thì có được thưởng không?
725
00:36:49,407 --> 00:36:51,342
Ước gì mình là thầy bói chỉ tay,
726
00:36:52,310 --> 00:36:53,844
người có kỹ năng thật ấy.
727
00:36:54,345 --> 00:36:56,914
Có lẽ Steffi có thể đọc chỉ tay cho mình?
728
00:36:56,914 --> 00:36:59,217
Đúng rồi. Hay là bắt chuyện với cô ấy đi?
729
00:36:59,217 --> 00:37:03,254
Circle, mở phòng chat riêng với Steffi.
730
00:37:03,254 --> 00:37:08,092
{\an8}Circle, soạn tin:
"Này, Steffi, bốn chữ i".
731
00:37:08,092 --> 00:37:09,560
"Cô khỏe không?"
732
00:37:09,560 --> 00:37:12,897
{\an8}Soạn tin: "Chào, gái! Emoji trái tim.
733
00:37:12,897 --> 00:37:15,433
Thật vui khi cô chat riêng với tôi.
734
00:37:15,433 --> 00:37:17,735
{\an8}Cô làm y tá bao lâu rồi, Liv?"
735
00:37:18,936 --> 00:37:22,306
{\an8}"Tôi làm y tá ba năm rồi.
Chấm than, chấm than.
736
00:37:22,306 --> 00:37:25,109
{\an8}#Tôi_Thích_Giúp_Người".
737
00:37:25,109 --> 00:37:27,612
{\an8}"Cũng vì vậy mà tôi học chiêm tinh học,
738
00:37:27,612 --> 00:37:32,717
{\an8}vì tôi thích giúp mọi người
khám phá về bản thân. Chấm than.
739
00:37:32,717 --> 00:37:35,786
{\an8}Emoji lấp lánh. #Tín_Hiệu_Vũ_Trụ.
740
00:37:35,786 --> 00:37:38,356
{\an8}Tôi rất vui vì cô đã hỏi thăm.
741
00:37:38,356 --> 00:37:41,392
{\an8}Chấm than. Năng lượng của cô thật ấm áp".
742
00:37:41,392 --> 00:37:45,596
{\an8}Soạn tin: "Từ lúc
tôi thấy ảnh đại diện của cô, phẩy,
743
00:37:45,596 --> 00:37:51,302
{\an8}tôi biết cô sẽ là một người thú vị.
Chấm than, emoji trái tim".
744
00:37:51,302 --> 00:37:55,473
{\an8}"Cô cười rất xinh
và cho cảm giác rất thân thiện!
745
00:37:55,473 --> 00:37:58,909
{\an8}#Hội_Chị_Em_Có_Chung_Tần_Số".
746
00:37:59,744 --> 00:38:02,146
{\an8}"Ôi trời, gái ơi!"
747
00:38:02,146 --> 00:38:05,316
"Nói chuyện sau nhé. Chấm hỏi".
748
00:38:05,816 --> 00:38:06,951
Tất nhiên rồi!
749
00:38:07,652 --> 00:38:10,288
Anh ấy cần điều đó như trứng rán cần mỡ.
750
00:38:10,888 --> 00:38:15,092
Trong khi đó, kỹ sư AI Myles
đã rất "lệch pha" trong trò chơi hôm nay.
751
00:38:15,092 --> 00:38:18,796
{\an8}Phải cải thiện tình hình, không thì
có thể là người đầu tiên bị loại đó.
752
00:38:18,796 --> 00:38:24,802
{\an8}Chắc tôi phải bắt chuyện với người khác
để họ biết tôi không phải một tên mất nết.
753
00:38:24,802 --> 00:38:28,339
Một trong những người
tôi muốn làm quen là Cassie.
754
00:38:28,939 --> 00:38:32,343
Tôi thấy cả hai đều có tóc vàng,
cũng thú vị mà.
755
00:38:32,343 --> 00:38:36,514
Tôi thích tính thành thật của cô ấy.
Và chắc cô ấy cũng khá hay ho.
756
00:38:36,514 --> 00:38:39,684
Được rồi. Circle,
mở phòng chat riêng với Cassie.
757
00:38:41,352 --> 00:38:42,687
Ôi trời ơi!
758
00:38:42,687 --> 00:38:46,957
Circle, mở phòng chat riêng với Myles.
759
00:38:46,957 --> 00:38:49,093
Mong là trò chuyện suôn sẻ,
760
00:38:49,794 --> 00:38:51,896
vì tôi hơi oải Myles.
761
00:38:51,896 --> 00:38:53,664
Này, Circle, soạn tin:
762
00:38:53,664 --> 00:38:57,435
{\an8}"Chào Cassie, em thấy ổn thỏa
với cuộc sống ở Circle chứ?"
763
00:38:58,269 --> 00:38:59,270
{\an8}Gửi tin nhắn.
764
00:39:00,604 --> 00:39:05,142
"Myles, em đang rất thích cuộc sống này.
765
00:39:05,710 --> 00:39:07,678
Còn anh? Chấm hỏi".
766
00:39:07,678 --> 00:39:11,949
{\an8}"Anh không biết cái nào khó hơn,
chuyện không được đặt đồ ăn giao tận nơi,
767
00:39:11,949 --> 00:39:14,852
hay là chuyện anh gây ác cảm
trong suốt trò Thật Lòng".
768
00:39:14,852 --> 00:39:18,222
{\an8}Circle, soạn tin: "Em cũng vậy. Chấm than.
769
00:39:18,222 --> 00:39:20,958
Em nghĩ câu trả lời của anh rất thú vị.
770
00:39:20,958 --> 00:39:24,495
Không thể tin là
anh sẽ phản bội bạn thân. LOL".
771
00:39:25,296 --> 00:39:27,431
{\an8}"Thật lòng anh muốn tránh xa
chuyện ngoại tình.
772
00:39:27,431 --> 00:39:30,334
{\an8}Sẵn hỏi luôn, em có nghi ngờ ai không?
773
00:39:30,334 --> 00:39:32,837
{\an8}Anh nghe bảo con gái miền Nam
rất giỏi phát hiện..."
774
00:39:32,837 --> 00:39:33,938
"...kẻ mạo danh".
775
00:39:35,773 --> 00:39:39,577
Tôi hiểu, hơn 100% luôn ấy.
776
00:39:39,577 --> 00:39:44,014
Circle, soạn tin: "Em đang nghi một người,
777
00:39:44,014 --> 00:39:48,986
{\an8}nhưng vẫn chưa chắc. Còn anh? Chấm hỏi".
778
00:39:48,986 --> 00:39:52,423
{\an8}"Qua trò chơi, rõ ràng là anh
nắm bắt không khí chung rất dở..."
779
00:39:52,423 --> 00:39:55,159
"...nhưng anh chắc chắn sẽ hỗ trợ,
nếu em cần đồng minh.
780
00:39:55,159 --> 00:39:59,730
#Cơ_Quan_Thám_Tử_Tóc_Vàng".
781
00:39:59,730 --> 00:40:03,701
{\an8}Soạn tin: "Đây là kiểu bắt bớ
mà gái miền Nam thích đấy.
782
00:40:03,701 --> 00:40:06,370
{\an8}#Tóc_Vàng_Vì_Nhau".
783
00:40:06,370 --> 00:40:09,140
Hay lắm! Hú!
784
00:40:09,140 --> 00:40:10,908
Đúng là thứ mình cần.
785
00:40:10,908 --> 00:40:14,578
Có thể coi như có đồng minh,
hoàn thành nhiệm vụ.
786
00:40:15,146 --> 00:40:16,180
Tuyệt lắm.
787
00:40:16,180 --> 00:40:20,518
Tôi nghĩ đoạn chat này quá ổn luôn.
788
00:40:20,518 --> 00:40:22,553
Ôi, dễ thương chưa.
789
00:40:22,553 --> 00:40:26,524
Mới ngày đầu mà mọi người
bắt đầu nghi ngờ nhau rồi.
790
00:40:27,892 --> 00:40:29,026
Và khi đêm buông xuống,
791
00:40:29,026 --> 00:40:33,097
Circle trở thành tổ ong nhộn nhịp,
với những chú ong thợ bận rộn.
792
00:40:33,097 --> 00:40:36,400
Con đừng tưởng mình khôn.
Bố nhìn là biết con định làm gì.
793
00:40:37,268 --> 00:40:38,702
Mình bận bịu ghê.
794
00:40:40,538 --> 00:40:41,439
Viết,
795
00:40:41,939 --> 00:40:43,007
đọc sách,
796
00:40:43,741 --> 00:40:45,976
đưa ra một số quyết định quan trọng,
797
00:40:48,479 --> 00:40:51,816
- và những hành động không hiểu nổi.
- Để đội vương miện lên xem nào.
798
00:40:52,683 --> 00:40:53,984
Dễ thương quá đi.
799
00:40:54,685 --> 00:40:55,519
Ý tôi là...
800
00:40:55,519 --> 00:40:56,720
Trời ơi!
801
00:40:56,720 --> 00:40:59,457
- "Báo động!"
- Được rồi, tới rồi.
802
00:40:59,457 --> 00:41:02,059
Báo động nữa à? Mới ngày đầu mà.
803
00:41:02,059 --> 00:41:04,295
Không cho tôi thời gian chơi với chó à?
804
00:41:04,295 --> 00:41:05,696
Mình chưa sẵn sàng.
805
00:41:05,696 --> 00:41:07,765
Chuyện gì đây? Báo động để làm gì?
806
00:41:08,265 --> 00:41:11,602
"Các bạn phải chấm điểm nhau".
807
00:41:14,171 --> 00:41:15,239
Tới rồi.
808
00:41:16,841 --> 00:41:18,976
"Chấm điểm người chơi..."
809
00:41:18,976 --> 00:41:21,178
- "...từ hạng nhất..."
- "...đến hạng sáu".
810
00:41:21,178 --> 00:41:23,714
À, đúng rồi. Tính mình nữa mới là bảy.
811
00:41:23,714 --> 00:41:26,650
Herbert, chuyện khẩn cấp. Đi nào.
812
00:41:27,818 --> 00:41:29,253
Phải chấm điểm đợt đầu rồi.
813
00:41:30,154 --> 00:41:31,856
"Số một là người bạn thích nhất".
814
00:41:31,856 --> 00:41:34,158
"Số sáu là người bạn không thích nhất".
815
00:41:34,859 --> 00:41:37,661
"Hai người chơi đứng đầu
sẽ trở thành người ảnh hưởng,
816
00:41:37,661 --> 00:41:40,164
và phải đưa ra một quyết định khó khăn".
817
00:41:40,164 --> 00:41:41,198
Chết chưa.
818
00:41:43,834 --> 00:41:45,769
Đổ mồ hôi ướt cả ngực.
819
00:41:48,405 --> 00:41:51,876
- Circle, đưa tôi tới trang chấm điểm.
- Circle, cho tôi chấm điểm.
820
00:41:52,977 --> 00:41:55,980
Chúa ơi, mọi người cười tươi
và trông vui vẻ quá,
821
00:41:55,980 --> 00:42:00,851
và giờ tôi sẽ phải đưa tin buồn
đến cho ai đó.
822
00:42:00,851 --> 00:42:02,419
THỨ NHẤT
823
00:42:02,419 --> 00:42:06,056
Circle, chọn Lauren cho vị trí thứ nhất.
824
00:42:06,056 --> 00:42:09,960
{\an8}Lauren là người duy nhất
có tương tác với tôi,
825
00:42:09,960 --> 00:42:13,631
đã có chat riêng,
và cũng tán nhau chút đỉnh.
826
00:42:13,631 --> 00:42:18,235
Circle, chọn Steffi cho vị trí số một.
827
00:42:20,037 --> 00:42:25,276
Hồi nãy, tôi đã có cơ hội
hiểu hơn về người này.
828
00:42:25,276 --> 00:42:29,146
Tôi nghĩ việc gắn kết với cô ấy sẽ...
829
00:42:30,347 --> 00:42:33,017
củng cố vị trí của chúng tôi trong Circle.
830
00:42:33,017 --> 00:42:36,053
Tôi muốn chọn Cassie làm số một, Circle.
831
00:42:37,521 --> 00:42:40,190
{\an8}Tôi và Cassie đã nói chuyện rất vui vẻ.
832
00:42:40,190 --> 00:42:43,794
Tôi nghĩ nó hứa hẹn
một sự hợp tác trong tương lai.
833
00:42:43,794 --> 00:42:46,730
Tôi nghĩ chúng tôi cũng nói đùa với nhau.
834
00:42:46,730 --> 00:42:50,501
Tôi nghĩ cô ấy cũng nghĩ là
nếu giữ tôi lại sẽ lợi nhất cho cô ấy.
835
00:42:51,068 --> 00:42:52,269
THỨ HAI
836
00:42:52,836 --> 00:42:58,208
Tôi muốn đưa Olivia vào vị trí thứ hai.
837
00:43:00,277 --> 00:43:02,279
{\an8}Cảm giác cô ấy rất chân thật.
838
00:43:02,279 --> 00:43:07,418
Tôi không nghĩ cô ấy là kẻ mạo danh.
839
00:43:07,418 --> 00:43:11,121
Vị trí thứ tư sẽ là Cassie.
Và thành thật mà nói,
840
00:43:11,121 --> 00:43:15,926
vì tôi đã chọn được hai người cuối cùng.
841
00:43:15,926 --> 00:43:18,062
Còn tôi vẫn chưa chắc về Cassie.
842
00:43:18,062 --> 00:43:22,466
Cô ấy không nói nhiều trong nhóm chat,
nhưng vẫn có nét duyên người miền Nam,
843
00:43:22,466 --> 00:43:23,901
mà tôi lại thích như thế.
844
00:43:23,901 --> 00:43:27,771
Với tôi, Kyle là nằm ở giữa,
845
00:43:27,771 --> 00:43:30,874
cho nên, Circle,
846
00:43:30,874 --> 00:43:34,745
tôi chọn Kyle ở vị trí thứ tư.
847
00:43:34,745 --> 00:43:38,048
Circle, hãy xếp Myles vào vị trí thứ năm.
848
00:43:40,217 --> 00:43:42,119
Vì anh ấy không đáng tin cho lắm.
849
00:43:42,119 --> 00:43:46,924
Một người sẽ nghỉ chơi với bạn
chỉ vì mọi người đang tẩy chay,
850
00:43:47,491 --> 00:43:50,561
không biết nữa,
kiểu là khó tin một người như thế.
851
00:43:50,561 --> 00:43:52,830
Cho Paul vào vị trí thứ năm.
852
00:43:53,998 --> 00:43:55,466
{\an8}Tôi đã nói chuyện với Paul.
853
00:43:55,466 --> 00:44:00,004
Chỉ là tôi thấy anh ấy sao sao ấy.
Làm tôi bị rối ấy.
854
00:44:00,004 --> 00:44:02,006
Tôi cảm thấy Lauren
855
00:44:02,006 --> 00:44:06,410
là đáng ngờ nhất tính đến thời điểm này,
nên cô ấy sẽ ở vị trí thứ sáu.
856
00:44:07,111 --> 00:44:09,713
Cô khiến tôi nghĩ cô đang mạo danh.
857
00:44:09,713 --> 00:44:12,816
Circle, xếp Myles ở cuối cùng.
858
00:44:13,384 --> 00:44:16,220
{\an8}Sau trò Thật Lòng,
859
00:44:16,220 --> 00:44:18,322
tôi thấy Myles không đáng tin.
860
00:44:18,856 --> 00:44:22,026
Circle, gửi bảng chấm điểm của tôi.
861
00:44:24,061 --> 00:44:25,329
"Chấm điểm hoàn tất!"
862
00:44:25,329 --> 00:44:26,630
Chúa ơi.
863
00:44:29,967 --> 00:44:33,537
Ngày đầu tiên sắp kết thúc,
Olivia đang tập trung cao độ.
864
00:44:36,140 --> 00:44:37,574
Bóng, bóng
865
00:44:38,742 --> 00:44:40,944
Mình đâu cần hát về bóng nhỉ.
866
00:44:40,944 --> 00:44:43,313
Lauren thì bận nghịch đồ chơi.
867
00:44:43,313 --> 00:44:44,381
Cái này nhìn vui quá.
868
00:44:44,381 --> 00:44:46,550
Ôi Chúa ơi, chúng còn dẻo nữa.
869
00:44:46,550 --> 00:44:48,419
Chúng dính chặt quá.
870
00:44:58,529 --> 00:45:00,564
Y hệt "Circle of Life" trong Vua Sư Tử.
871
00:45:00,564 --> 00:45:02,499
Và nói đến bờm...
872
00:45:02,499 --> 00:45:04,068
Người đời vẫn nói:
873
00:45:05,369 --> 00:45:09,039
"Tóc càng phồng,
càng giống với Dolly Parton hơn".
874
00:45:09,940 --> 00:45:12,142
Nên cho nó phồng lên nào.
875
00:45:12,142 --> 00:45:15,813
Ừ, nhưng mình cũng đâu muốn
Cassie bõ công làm tóc nhỉ?
876
00:45:15,813 --> 00:45:16,814
Circle.
877
00:45:17,347 --> 00:45:18,916
{\an8}Gì cơ?
878
00:45:18,916 --> 00:45:21,485
{\an8}"Tiệc chào mừng Circle!"
879
00:45:21,485 --> 00:45:23,687
Trời ơi!
880
00:45:23,687 --> 00:45:25,489
"Các bạn hãy ra cửa..."
881
00:45:25,489 --> 00:45:27,124
"...và lấy đồ ngay".
882
00:45:27,925 --> 00:45:29,126
Đi nào!
883
00:45:29,126 --> 00:45:30,861
Chúa ơi.
884
00:45:30,861 --> 00:45:34,765
Họ cho thêm đồ ăn vặt này!
Suýt thì để rơi mất.
885
00:45:36,834 --> 00:45:39,203
Tôi biểu diễn lắc vòng chuyên nghiệp.
886
00:45:41,472 --> 00:45:42,840
Ôi chà. Trông đẹp phết.
887
00:45:42,840 --> 00:45:44,308
Nóng quá đi
888
00:45:45,075 --> 00:45:46,477
Ôi, họ không biết mình rồi.
889
00:45:46,477 --> 00:45:48,112
Ôi, bài này.
890
00:45:50,848 --> 00:45:53,217
- ...bắt đầu nóng lên!
- Nóng quá!
891
00:45:54,818 --> 00:45:56,854
- Anh đây...
- ...đang nóng dần lên...
892
00:45:56,854 --> 00:45:58,822
...Anh muốn cởi đồ cho khỏe!
893
00:45:58,822 --> 00:46:01,125
- Ôi!
- Nóng quá đi!
894
00:46:03,093 --> 00:46:04,962
Nóng thật ấy. Phải chỉnh máy lạnh.
895
00:46:05,996 --> 00:46:07,831
Anh muốn cởi đồ cho khỏe!
896
00:46:07,831 --> 00:46:10,934
Mình còn một việc phải làm!
897
00:46:12,002 --> 00:46:12,836
"Báo động!"
898
00:46:12,836 --> 00:46:15,105
- Tránh ra nào! Báo động!
- Circle! Báo động!
899
00:46:16,473 --> 00:46:19,910
Không! Đang vui mà.
Đừng giở trò nghiêm túc chứ.
900
00:46:19,910 --> 00:46:22,779
Chúa ơi, tiêu chắc rồi.
901
00:46:24,014 --> 00:46:26,150
"Đã có kết quả chấm điểm".
902
00:46:26,150 --> 00:46:27,584
Sợ chết khiếp.
903
00:46:27,584 --> 00:46:30,120
Tôi và Deuce hồi hộp quá.
Nhìn chúng tôi này.
904
00:46:30,120 --> 00:46:33,290
Chúa ơi. "Hai người chơi đứng đầu
sẽ thành người ảnh hưởng".
905
00:46:34,091 --> 00:46:36,326
Tôi không thấy ổn tí nào.
906
00:46:36,326 --> 00:46:38,362
Hy vọng mình là người ảnh hưởng.
907
00:46:40,063 --> 00:46:44,134
Vị trí thứ bảy. Cầu trời đừng là mình.
908
00:46:44,134 --> 00:46:46,670
Thứ bảy. Chúa ơi. Tôi chả dám nhìn.
909
00:46:47,171 --> 00:46:48,939
Tôi không chịu nổi vụ này.
910
00:46:52,776 --> 00:46:53,744
Gì chứ?
911
00:46:53,744 --> 00:46:56,847
Trời. Thứ bảy à? Không ngờ luôn.
Anh ấy ấn tượng mà.
912
00:46:56,847 --> 00:46:59,416
Có lẽ vì câu trả lời
913
00:46:59,416 --> 00:47:02,386
tôi sẽ chia tay qua tin nhắn
đã khiến các cô gái hiểu lầm.
914
00:47:02,386 --> 00:47:05,622
Ôi, tôi rất vui vì không phải tôi,
và cũng không phải Steffi.
915
00:47:05,622 --> 00:47:08,392
Vậy là tôi phải đi bợ đít nhiều người.
916
00:47:08,392 --> 00:47:09,893
Tôi phải hết sức thảo mai rồi.
917
00:47:11,328 --> 00:47:14,598
Tôi đứng thứ năm cũng được.
Hợp lý mà. Được rồi.
918
00:47:14,598 --> 00:47:17,067
Deuce còn không nhìn.
Mình cũng không muốn nhìn.
919
00:47:20,337 --> 00:47:21,471
Mình và Cassie.
920
00:47:21,471 --> 00:47:24,274
Mình và anh bạn mới kết thân hôm nay!
921
00:47:24,274 --> 00:47:27,511
Những người tôi muốn kết bạn
đều ở dưới cùng.
922
00:47:27,511 --> 00:47:31,048
Ban nãy, bọn tôi bảo sẽ sát cánh bên nhau.
923
00:47:31,048 --> 00:47:33,684
Vậy là "Cassie - Myles,
chúng mình có nhau" rồi này.
924
00:47:33,684 --> 00:47:35,619
Khỉ thật. Tôi chấp nhận vụ này.
925
00:47:35,619 --> 00:47:38,822
Thứ năm cũng ổn. Dưới trung bình,
nhưng không phải hạng bảy.
926
00:47:40,324 --> 00:47:42,559
Thứ tư.
927
00:47:42,559 --> 00:47:46,530
Circle, tôi được thứ tư là mừng lắm rồi.
928
00:47:46,530 --> 00:47:49,967
Vị trí lý tưởng.
Ở giữa, nhưng không nguy hiểm.
929
00:47:51,201 --> 00:47:54,271
Được rồi, tôi thấy quá ổn. Hay đấy.
930
00:47:54,271 --> 00:47:56,673
Hoàn toàn nhất trí. Cứ cho tôi thứ tư.
931
00:47:56,673 --> 00:47:59,076
{\an8}Trời ơi! Là Kyle à?
932
00:47:59,610 --> 00:48:03,580
{\an8}Được rồi, vậy mình đứng thứ ba,
hoặc là người ảnh hưởng.
933
00:48:03,580 --> 00:48:05,382
Thứ ba.
934
00:48:05,382 --> 00:48:07,284
Tôi rất mong là mình.
935
00:48:13,056 --> 00:48:15,559
Tuyệt! Là mình!
936
00:48:15,559 --> 00:48:17,227
Thứ ba! Trời ơi.
937
00:48:17,227 --> 00:48:21,498
Chúa ơi, Là Steffi!
Vậy tôi là người ảnh hưởng!
938
00:48:21,498 --> 00:48:23,567
Vậy mình là người ảnh hưởng!
939
00:48:23,567 --> 00:48:26,336
Vừa vào đã là người ảnh hưởng.
940
00:48:26,336 --> 00:48:27,738
Ai đứng nhất?
941
00:48:30,474 --> 00:48:31,842
Chúa ơi.
942
00:48:32,976 --> 00:48:36,313
Không tin nổi luôn.
Mình là người ảnh hưởng.
943
00:48:37,581 --> 00:48:40,751
Circle! Vụ này ảo ma quá.
944
00:48:41,518 --> 00:48:45,022
Mình đứng thứ hai. Mọi người thích mình.
945
00:48:45,022 --> 00:48:50,427
Kiểu gì tôi cũng chả bao giờ mơ
được là người ảnh hưởng,
946
00:48:50,427 --> 00:48:52,396
chứ đừng nói là đứng nhất.
947
00:48:52,396 --> 00:48:54,264
{\an8}Tích xanh luôn kìa!
948
00:48:54,264 --> 00:48:58,268
{\an8}Ôi, ảo thật đấy. Tôi thấy sung sướng quá.
949
00:48:58,835 --> 00:49:01,638
Chắc tôi phải bắt đầu thả thính
không chừa một ai.
950
00:49:01,638 --> 00:49:02,539
Bình tĩnh, Myles.
951
00:49:02,539 --> 00:49:05,742
Trước khi bạn thả thính,
hãy để Circle tung hết chiêu đã.
952
00:49:06,944 --> 00:49:08,278
"Báo động!"
953
00:49:08,278 --> 00:49:09,513
- Không.
- Nữa rồi.
954
00:49:09,513 --> 00:49:10,681
Lại báo động à?
955
00:49:10,681 --> 00:49:12,616
Sao báo động hoài vậy?
956
00:49:14,451 --> 00:49:18,789
"Bây giờ, những người ảnh hưởng
phải đưa ra quyết định khó khăn".
957
00:49:18,789 --> 00:49:20,257
Bắt chặn ai đó à?
958
00:49:20,257 --> 00:49:22,459
Thôi nào, Lauren.
959
00:49:22,459 --> 00:49:23,593
Cục cưng!
960
00:49:24,561 --> 00:49:26,697
Cô nàng của anh ơi. Anh của em đây.
961
00:49:28,265 --> 00:49:29,099
Chết rồi.
962
00:49:29,666 --> 00:49:32,703
"Nhưng họ sẽ không chặn
người chơi từ Circle?"
963
00:49:33,637 --> 00:49:35,672
Gì cơ?
964
00:49:35,672 --> 00:49:38,408
Hay quá! Vậy thì tốt rồi.
965
00:49:38,408 --> 00:49:40,043
Có người vừa được cứu vớt.
966
00:49:40,043 --> 00:49:42,079
Nói thật, tôi đổ mồ hôi hột.
967
00:49:42,746 --> 00:49:45,148
Tôi đã nghĩ: "Đóng gói về thôi, kệ".
968
00:49:45,716 --> 00:49:47,184
Là sao?
969
00:49:47,184 --> 00:49:50,120
Nếu không chặn ai đó,
thì phải ra quyết định gì?
970
00:49:50,120 --> 00:49:51,555
Họ có sức mạnh bí mật à?
971
00:49:52,489 --> 00:49:53,423
Trời đất ơi.
972
00:49:53,423 --> 00:49:57,627
"Thay vào đó,
họ sẽ ảnh hưởng đến trò chơi".
973
00:49:57,627 --> 00:49:58,628
Hả?
974
00:49:59,863 --> 00:50:03,433
"Bằng cách chọn hai người chơi mới
tham gia Circle?"
975
00:50:04,434 --> 00:50:06,737
Nghe áp lực quá đi.
976
00:50:06,737 --> 00:50:09,306
Tôi nghĩ được vậy thì quá hay,
977
00:50:09,306 --> 00:50:11,441
khi có quyền chọn người chơi.
978
00:50:12,009 --> 00:50:14,711
Ghen tị dã man! Tôi muốn có quyền chọn.
979
00:50:14,711 --> 00:50:19,316
Hy vọng không phải là con gái.
Cảm giác có nhiều con gái rồi.
980
00:50:19,316 --> 00:50:21,818
Các anh thì tụt dưới chót.
981
00:50:21,818 --> 00:50:27,657
- Ta cần thêm dương khí.
- Phải chọn khôn khéo vào.
982
00:50:27,657 --> 00:50:31,595
Ai sẽ hòa hợp với cả nhóm?
983
00:50:31,595 --> 00:50:37,567
{\an8}Phải chọn những người
thật lòng ủng hộ các cô gái.
984
00:50:37,567 --> 00:50:40,537
Vậy sức mạnh họ có được
là chọn hai người chơi mới
985
00:50:40,537 --> 00:50:44,274
có khả năng
sẽ giành mất 100.000 đô la từ tay họ.
986
00:50:44,941 --> 00:50:47,377
Circle, quỷ quyệt quá đi.
987
00:50:47,377 --> 00:50:49,613
{\an8}Chúa ơi. Được rồi.
988
00:50:50,180 --> 00:50:52,382
{\an8}Ôi chao, mấy cô gợi cảm quá.
989
00:50:52,382 --> 00:50:53,884
Mình chỉ là củ khoai.
990
00:50:53,884 --> 00:50:57,120
{\an8}Không biết nữa. Haley có nụ cười rất đẹp,
991
00:50:57,120 --> 00:50:58,789
và cô ấy trông khá hay,
992
00:50:58,789 --> 00:51:01,224
{\an8}nhưng tôi chỉ cảm thấy
993
00:51:01,224 --> 00:51:03,593
{\an8}nhóm này đủ người tóc vàng rồi.
994
00:51:03,593 --> 00:51:05,896
Ta cần có một luồng gió mới.
995
00:51:05,896 --> 00:51:09,099
Circle, tôi muốn chọn
996
00:51:09,099 --> 00:51:12,002
{\an8}Quori-Tyler vào Circle.
997
00:51:12,636 --> 00:51:13,737
Max có một bé chó.
998
00:51:14,905 --> 00:51:18,642
Con sen luôn là người tốt.
999
00:51:19,476 --> 00:51:21,678
{\an8}Còn Simon trông thường quá.
1000
00:51:21,678 --> 00:51:24,014
Mấy anh bảnh tỏn thì cũng được.
1001
00:51:24,014 --> 00:51:26,516
{\an8}Nhưng lại không có cún cưng,
1002
00:51:26,516 --> 00:51:29,719
{\an8}nên chắc tôi sẽ chọn Max.
1003
00:51:30,287 --> 00:51:31,221
{\an8}ĐÃ CHỌN MAX
1004
00:51:31,221 --> 00:51:35,158
Đã lựa chọn xong.
Circle, cho bọn tôi xem hành lang ngay đi.
1005
00:51:35,158 --> 00:51:38,495
Tôi muốn thấy những bước đi tự tin.
Quori, mời vào.
1006
00:51:50,907 --> 00:51:54,144
Cái quái gì vậy trời?
1007
00:51:54,144 --> 00:51:56,413
Tôi sẽ thắng Circle trong căn hộ này.
1008
00:51:56,413 --> 00:51:59,516
Căn phòng này đích thị là của mình,
đúng không?
1009
00:52:00,083 --> 00:52:02,586
Trong khi Quori xem phòng,
hãy cùng gặp Max.
1010
00:52:02,586 --> 00:52:05,589
Max? Này, Max đâu nhỉ?
1011
00:52:06,156 --> 00:52:08,692
À, đúng rồi. Bạn ấy đã ở sẵn trong phòng,
1012
00:52:08,692 --> 00:52:11,261
và tôi có thể tuyên bố một điều,
không hề có ý mỉa mai.
1013
00:52:12,062 --> 00:52:14,965
Max hoàn toàn "kết nối" với cuộc chơi.
1014
00:52:15,765 --> 00:52:19,436
Đúng là không nói nhiều,
nhưng ghi nhớ rất siêu nhé.
1015
00:52:19,436 --> 00:52:21,972
Mặc dù Max có vẻ ngoài hơi giả trân,
1016
00:52:22,539 --> 00:52:24,374
nhưng lại siêu thông minh.
1017
00:52:25,108 --> 00:52:26,209
Mời bạn gặp Max.
1018
00:52:26,209 --> 00:52:27,711
Người chơi AI của chúng tôi.
1019
00:52:28,945 --> 00:52:31,715
Phải nói là một bước ngoặt công nghệ
hết sức ấn tượng, cưng à.
1020
00:52:33,450 --> 00:52:35,619
{\an8}Trong các tập tiếp theo của Circle.
1021
00:52:35,619 --> 00:52:36,520
{\an8}Tôi là Max.
1022
00:52:36,520 --> 00:52:40,624
{\an8}Người chơi robot AI đầu tiên của chúng ta,
Max, chính là kẻ mạo danh siêu phàm.
1023
00:52:40,624 --> 00:52:42,592
{\an8}"Mới lướt khá mượt vào Circle,
dù hơi muộn.
1024
00:52:42,592 --> 00:52:44,127
{\an8}Emoji cười có kính râm.
1025
00:52:44,127 --> 00:52:45,862
{\an8}Max, mừng anh nhập hội.
1026
00:52:45,862 --> 00:52:48,331
{\an8}Thuật toán của tôi dự đoán
tin này sẽ ghi điểm.
1027
00:52:48,331 --> 00:52:49,933
{\an8}Max, phải vậy chứ!
1028
00:52:49,933 --> 00:52:51,968
{\an8}Liệu Max có thể mở khóa
đến với chiến thắng...
1029
00:52:51,968 --> 00:52:53,503
{\an8}Mọi thứ đang căng dần.
1030
00:52:53,503 --> 00:52:55,472
{\an8}"#Gia_Đình_Circle_Đầu_Tiên".
1031
00:52:55,472 --> 00:52:58,909
{\an8}Tôi thích lắm.
Tôi thấy cuộc trò chuyện rất ổn.
1032
00:52:58,909 --> 00:53:01,511
{\an8}...hay Max sẽ bị "bay màu" khỏi cuộc đua?
1033
00:53:01,511 --> 00:53:04,047
{\an8}Lúc này, làm đồng minh trung thành
1034
00:53:04,047 --> 00:53:06,550
{\an8}với người ảnh hưởng Lauren
có vẻ là khôn ngoan nhất.
1035
00:53:06,550 --> 00:53:09,819
{\an8}Nhưng các thành viên khác
cũng không phải dạng vừa.
1036
00:53:10,320 --> 00:53:14,624
{\an8}Myles đang kiểm soát toàn bộ trò chơi.
1037
00:53:15,258 --> 00:53:17,127
{\an8}- Trò này là vậy mà!
- Cố tình tấn công tôi.
1038
00:53:17,127 --> 00:53:18,395
{\an8}Sẽ có cưa cẩm...
1039
00:53:18,395 --> 00:53:21,598
{\an8}Định tăng huyết áp của y tá đây hay gì?
1040
00:53:21,598 --> 00:53:23,433
{\an8}Yêu đương ngập tràn.
1041
00:53:23,433 --> 00:53:24,634
{\an8}...sự ganh đua...
1042
00:53:24,634 --> 00:53:25,702
{\an8}Đôi khi tôi rất nhỏ nhen.
1043
00:53:25,702 --> 00:53:28,972
{\an8}Trung thành đi, anh bạn,
đúng như anh nói ấy.
1044
00:53:28,972 --> 00:53:31,207
{\an8}...và liên minh bí mật cấp độ siêu phàm
1045
00:53:31,207 --> 00:53:34,244
{\an8}khiến cuộc chơi
trở nên gây cấn nhất từ trước đến nay.
1046
00:53:35,212 --> 00:53:36,112
{\an8}Tới rồi!
1047
00:53:36,112 --> 00:53:37,847
{\an8}Không!
1048
00:53:37,847 --> 00:53:40,016
{\an8}Kệ đấy. Đến lúc cho ai đó về nhà rồi.
1049
00:53:40,016 --> 00:53:41,585
{\an8}Sẽ có hy sinh.
1050
00:53:41,585 --> 00:53:43,553
{\an8}Khỉ thật!
1051
00:53:43,553 --> 00:53:46,756
{\an8}- Đồng minh chí cốt của bạn là...
- Qua cầu rút ván.
1052
00:53:47,757 --> 00:53:50,493
{\an8}Tôi thích có
một liên minh bí mật đáng tin.
1053
00:53:51,494 --> 00:53:52,896
{\an8}Nham hiểm quá.
1054
00:53:52,896 --> 00:53:55,832
{\an8}Và cuộc đua về đích trở nên đầy toan tính.
1055
00:53:55,832 --> 00:53:58,268
{\an8}Với giải thưởng 100.000 đô
có nguy cơ vụt khỏi tay,
1056
00:53:58,268 --> 00:54:01,571
{\an8}ai cũng đang tính kế mới để giành lấy.
1057
00:54:01,571 --> 00:54:03,773
{\an8}Cảm giác
như đóng phim Chuyện tình sau núi.
1058
00:54:03,773 --> 00:54:05,675
{\an8}"Ước gì em có thể quên anh!"
1059
00:54:05,675 --> 00:54:09,245
{\an8}Bạn nên sẵn sàng cho mùa Circle
mang tính chiến lược nhất.
1060
00:54:09,245 --> 00:54:11,715
{\an8}- Nghĩa là sao?
- Chết tiệt.
1061
00:54:11,715 --> 00:54:12,782
{\an8}Không!
1062
00:55:34,764 --> 00:55:39,769
Biên dịch: Dennis Nguyễn