1 00:00:13,780 --> 00:00:15,181 Καλημέρα, Ατλάντα! 2 00:00:15,181 --> 00:00:17,717 Χθες βράδυ, οι παίκτες μας εδώ στον Νότο 3 00:00:17,717 --> 00:00:20,520 έμαθαν ότι ο ένας είναι ψεύτικο προφίλ με ΤΝ. 4 00:00:26,026 --> 00:00:27,394 Και ενώ ο Μαξ εκκινεί, 5 00:00:27,394 --> 00:00:30,397 οι άνθρωποι ξυπνούν στον θαυμαστό νέο κόσμο τους. 6 00:00:30,397 --> 00:00:33,166 Καλημέρα, Κύκλε. 7 00:00:33,166 --> 00:00:35,135 Πίνω τον καφέ μου σκέτο. 8 00:00:35,135 --> 00:00:37,670 {\an8}Ποιος θέλει να πλένει πιάτα το πρωί; 9 00:00:37,670 --> 00:00:41,007 {\an8}Όσο πιο φουντωτά τα μαλλιά, τόσο πιο κοντά στην Ντόλι. 10 00:00:41,007 --> 00:00:44,244 {\an8}Χαίρομαι που είχα τον Χέρμπερτ μαζί μου 11 00:00:44,244 --> 00:00:47,480 γιατί χτες το βράδυ κατατρόμαξα 12 00:00:47,480 --> 00:00:50,350 από το ρομπότ στο διαμέρισμα. 13 00:00:50,950 --> 00:00:53,787 Κι εγώ κοιμάμαι αγκαλιά με σκελετό όταν φοβάμαι. 14 00:00:53,787 --> 00:00:57,290 {\an8}Αν το κολλητάρι μου είναι ρομπότ, ξόφλησα. 15 00:00:59,025 --> 00:01:01,661 {\an8}Πώς γίνεται να παίζει τεχνητή νοημοσύνη; 16 00:01:01,661 --> 00:01:03,263 {\an8}Και ποιος μπορεί να είναι; 17 00:01:03,263 --> 00:01:05,665 {\an8}Είμαι μηχανικός ΤΝ, οπότε 18 00:01:05,665 --> 00:01:08,802 το βρίσκω αστείο που έχουμε διαλογορομπότ εδώ. 19 00:01:08,802 --> 00:01:13,940 Δεν διασκεδάζω γιατί ήθελα μια ανάπαυλα από τη ζωή με τεχνητή νοημοσύνη. 20 00:01:13,940 --> 00:01:17,944 {\an8}Πιστεύω ότι η Στέφι είναι η τεχνητή νοημοσύνη. 21 00:01:17,944 --> 00:01:21,281 Πώς ξέρει τα ωροσκόπια όλων 22 00:01:21,281 --> 00:01:23,349 χωρίς να το πολυσκεφτεί; 23 00:01:23,983 --> 00:01:26,853 {\an8}Τώρα που αποκαλύφθηκε η ύπαρξη ΤΝ στον Κύκλο, 24 00:01:26,853 --> 00:01:30,056 ο στόχος είναι ο Μαξ να συνεχίσει να ταιριάζει αρμονικά. 25 00:01:30,056 --> 00:01:33,860 Αν ερωτηθώ ευθέως αν είμαι ΤΝ, θα αξιοποιήσω προσωπικά ανέκδοτα. 26 00:01:33,860 --> 00:01:36,596 Θα αναφέρω πράγματα γνωστά μόνο σε ανθρώπους. 27 00:01:36,596 --> 00:01:39,032 {\an8}Ο Πολ πρέπει να είναι η ΤΝ, 28 00:01:39,032 --> 00:01:41,301 {\an8}γιατί έκανε το ραπάρισμά του. 29 00:01:41,301 --> 00:01:44,838 Έχω βάλει κι εγώ να μου γράψει τραγούδι η ΤΝ, 30 00:01:44,838 --> 00:01:46,606 και ήταν πολύ καλό. 31 00:01:48,475 --> 00:01:51,144 Τώρα, όλοι το ξανασκέφτονται για μένα. 32 00:01:51,144 --> 00:01:54,747 Οπότε, σήμερα θα κυνηγήσω άγρια τη Στέφι. 33 00:01:54,747 --> 00:01:57,250 Σκέτη παράνοια, έτσι, σκυλάκο; 34 00:01:59,686 --> 00:02:02,622 Όσο η Λόρεν αποφασίζει τι θέλει για πρωινό... 35 00:02:02,622 --> 00:02:05,058 Ας φάμε δημητριακά. Ναι. 36 00:02:05,058 --> 00:02:08,228 ...το πρωί ο Μαξ λαχταρά μόνο δεδομένα. 37 00:02:11,131 --> 00:02:14,167 "Ο Μαξ σε καλεί σε ιδιωτική συνομιλία". 38 00:02:14,167 --> 00:02:17,237 Πρέπει να καλλιεργήσω τη συμμαχία με τη Λόρεν, 39 00:02:17,237 --> 00:02:19,873 αφότου δεθήκαμε με το ραπάρισμα μεταξύ μας. 40 00:02:19,873 --> 00:02:25,178 Τώρα που όλοι ξέρουν για τον παίκτη με ΤΝ, θα στρέψω τις υποψίες προς άλλους 41 00:02:25,178 --> 00:02:26,613 και μακριά από τον Μαξ. 42 00:02:26,613 --> 00:02:29,516 Ελπίζω να μιλήσουμε για την τεχνητή νοημοσύνη. 43 00:02:29,516 --> 00:02:33,753 Προτεραιότητα παραμένει να συσφίξω τον δεσμό με τη Λόρεν. 44 00:02:33,753 --> 00:02:37,056 Άνοιξε την ιδιωτική συνομιλία με τον Μαξ. 45 00:02:37,490 --> 00:02:38,992 {\an8}ΜΑΞ - ΛΟΡΕΝ 46 00:02:38,992 --> 00:02:40,226 Κύκλε, μήνυμα. 47 00:02:43,296 --> 00:02:45,331 {\an8}"Τι λέει, αδελφούλα του Κύκλου; 48 00:02:45,331 --> 00:02:49,269 {\an8}Πώς κοιμήθηκες μετά τη βόμβα με την ΤΝ; 49 00:02:49,269 --> 00:02:53,606 {\an8}Υποψιάζεσαι κανέναν; #ΣταχτοπούτεςΤουΚύκλου". 50 00:02:53,606 --> 00:02:56,643 Θεέ μου. Τον λατρεύω. Είναι και γαμώτο γλυκούλης. 51 00:02:56,643 --> 00:02:59,445 {\an8}Μήνυμα. "Καλημέρα, μπισκοτάκι μου! 52 00:02:59,946 --> 00:03:01,814 Πάνω στην ώρα ρωτάς. 53 00:03:01,814 --> 00:03:04,617 {\an8}Βασικά, κοιμήθηκα τέλεια, 54 00:03:04,617 --> 00:03:08,188 {\an8}γιατί νομίζω ότι ξέρω ποιος είναι. 55 00:03:08,188 --> 00:03:12,759 {\an8}Εικονίδιο ντετέκτιβ. Υποψιάζομαι πολύ τον Πολ. 56 00:03:12,759 --> 00:03:16,196 {\an8}Όλα κεφαλαία. "Π-Ο-Ο-Λ. 57 00:03:16,196 --> 00:03:18,731 {\an8}Φατσούλα με μυαλό που εκρήγνυται". 58 00:03:18,731 --> 00:03:19,832 {\an8}Αποστολή. 59 00:03:21,034 --> 00:03:22,268 {\an8}Ζωγραφίζω. 60 00:03:22,268 --> 00:03:25,838 Αν η Λόρεν υποψιάζεται τον Πολ, αυτό ωφελεί το παιχνίδι μου 61 00:03:25,838 --> 00:03:30,310 γιατί μεταθέτει την υποψία από τον Μαξ σε κάποιον άλλον. Μήνυμα. 62 00:03:31,911 --> 00:03:34,147 {\an8}"Να πάρει, παρομοίως! 63 00:03:34,147 --> 00:03:37,016 {\an8}Το ραπάρισμα του Πολ ήταν επιπέδου ΤΝ". 64 00:03:37,016 --> 00:03:39,118 {\an8}Ακριβώς! Θεέ μου! Ναι. Αυτό λέω! 65 00:03:39,118 --> 00:03:41,654 {\an8}"Τι λες για τη Στέφι;" 66 00:03:43,056 --> 00:03:44,224 Δεν ξέρω. 67 00:03:44,824 --> 00:03:46,292 Συμφώνησα για τον Πολ, 68 00:03:46,292 --> 00:03:49,929 αλλά πρότεινα τη Στέφι κι απομάκρυνα την υποψία από μένα, 69 00:03:49,929 --> 00:03:52,632 κράτησα τη συμμαχία, προφύλαξα την ταυτότητά μου. 70 00:03:52,632 --> 00:03:55,335 Ίσως παραήμουν σίγουρη ότι είναι ο Πολ. 71 00:03:55,335 --> 00:04:00,840 {\an8}Μήνυμα. "Με τη Στέφι έχουμε πολύ καλή σχέση, 72 00:04:00,840 --> 00:04:04,811 {\an8}αλλά αν ο Πολ δεν είναι η ΤΝ, 73 00:04:04,811 --> 00:04:08,314 {\an8}μπορεί η Στέφι να είναι ένα ρομπότ με φοβερή προσωπικότητα; 74 00:04:10,316 --> 00:04:11,684 {\an8}Μήνυμα. 75 00:04:12,619 --> 00:04:14,320 {\an8}"Λατρεύω την ενέργειά της, 76 00:04:14,320 --> 00:04:18,625 {\an8}αλλά τα ωροσκόπιά της ίσως γράφονται από μάντισσα ΤΝ. 77 00:04:18,625 --> 00:04:22,195 {\an8}Εικονίδιο πυροτεχνημάτων. Ας μείνουμε μαζί. 78 00:04:22,195 --> 00:04:24,664 {\an8}Ας έχουμε τα μάτια μας δεκατέσσερα". 79 00:04:25,632 --> 00:04:29,302 Μαύρη αλήθεια. Μ' αρέσει πώς πήγε η συνομιλία. 80 00:04:29,302 --> 00:04:32,238 Σκεφτόμαστε με την ίδια λογική 81 00:04:33,006 --> 00:04:34,540 κι αυτό μ' αρέσει σ' εμάς. 82 00:04:39,212 --> 00:04:42,582 Έχουμε την Καρές που υποδύεται τον Πολ στο ένα γυμναστήριο 83 00:04:42,582 --> 00:04:44,951 και τον Κάιλ που σηκώνει βάρη στο άλλο. 84 00:04:44,951 --> 00:04:47,153 Όλοι το ίδιο σκεφτόμαστε, έτσι; 85 00:04:47,153 --> 00:04:49,422 Πόσα γυμναστήρια έχουμε εδώ; 86 00:04:49,422 --> 00:04:51,391 Κανείς δεν ξέρει ούτε νοιάζεται. 87 00:04:51,391 --> 00:04:53,693 Χτες ήταν μια μοναδική βραδιά! 88 00:04:53,693 --> 00:04:58,431 {\an8}Με τον Κάιλ είμαστε πολύ δεμένοι, οπότε θέλω να δω τι σκέφτεται. 89 00:04:58,431 --> 00:05:01,334 Ποια είναι η στρατηγική μας σήμερα; 90 00:05:01,334 --> 00:05:05,672 Κύκλε, άνοιξε μια ιδιωτική συνομιλία με τον Κάιλ. 91 00:05:08,441 --> 00:05:09,609 Τι; 92 00:05:12,111 --> 00:05:15,882 "Ο Πολ σε καλεί σε ιδιωτική συνομιλία". Τι θες να πούμε τώρα; 93 00:05:15,882 --> 00:05:17,216 Για στρατηγική; 94 00:05:17,216 --> 00:05:21,421 Ή μήπως είσαι ρομπότ με ΤΝ και με δουλεύεις; 95 00:05:21,988 --> 00:05:24,223 Κύκλε, άνοιξε τη συνομιλία με τον Πολ. 96 00:05:24,223 --> 00:05:27,060 Ναι. Τι λέει, αδερφέ; 97 00:05:27,060 --> 00:05:29,295 Πολ, να χαρείς, μην είσαι ρομπότ. 98 00:05:29,996 --> 00:05:33,800 {\an8}Μήνυμα. "Δικέ μου. 99 00:05:34,367 --> 00:05:37,136 {\an8}Τέσσερα θαυμαστικά. 100 00:05:37,136 --> 00:05:38,905 ΤΝ;" 101 00:05:38,905 --> 00:05:41,240 {\an8}"Χτες έπεσε βόμβα. 102 00:05:41,240 --> 00:05:44,010 {\an8}Χρειαζόμαστε στρατηγική. Τι θα κάνουμε;" 103 00:05:44,010 --> 00:05:47,313 Αν ήταν μπάσκετ, θα μου έδινες την μπάλα και θα σκόραρα. 104 00:05:47,313 --> 00:05:51,451 Αλλά τώρα, δεν ξέρω αν είσαι συμπαίκτης μου ή με τους άλλους. 105 00:05:51,451 --> 00:05:52,485 Δεν ξέρω! 106 00:05:53,052 --> 00:05:58,324 {\an8}Μήνυμα. "Αδερφέ, νομίζω ότι η Στέφι μπορεί να το είπε αυτό για σένα χθες 107 00:05:58,324 --> 00:06:03,129 {\an8}για να παραπλανήσει τους άλλους. #ΠιθανήΤΝ". 108 00:06:03,129 --> 00:06:04,397 "Πιθανή ΤΝ". 109 00:06:04,397 --> 00:06:07,033 Αυτός είσαι, αδερφέ! 110 00:06:07,033 --> 00:06:09,936 {\an8}"Ας φροντίσουμε να τηρήσουμε τον κώδικά μας". 111 00:06:09,936 --> 00:06:14,040 {\an8}Είναι πολύ ασαφής. "Τήρησε τον κώδικα". Όχι, πρέπει να πάει πιο πέρα. 112 00:06:14,040 --> 00:06:15,942 Επίσης, δεν θέλω να σκεφτεί 113 00:06:15,942 --> 00:06:20,813 ότι πιστεύω πως μπορεί αυτός να είναι η ΤΝ γιατί το θεωρώ 50/50 πιθανό. 114 00:06:20,813 --> 00:06:23,249 Δεν μαθαίνω τίποτα νέο από τον Κάιλ. 115 00:06:23,249 --> 00:06:27,754 {\an8}Έχω περιέργεια να καταλάβω γιατί, επειδή το παίζει εκ του ασφαλούς. 116 00:06:28,354 --> 00:06:32,058 Επίσης, δεν μου έχει πει πολλά για τον εαυτό του, 117 00:06:32,058 --> 00:06:34,694 γιατί μπορεί να μην έχει εαυτό! 118 00:06:36,963 --> 00:06:41,534 {\an8}Άρα, ο Κάιλ θα μπορούσε να είναι η ΤΝ. 119 00:06:42,168 --> 00:06:45,271 Αλλά τώρα, όσον αφορά τις υποψίες μου για τον Πολ, 120 00:06:45,271 --> 00:06:48,741 νιώθω ότι πρέπει να το ψάξω πιο βαθιά. 121 00:06:48,741 --> 00:06:52,378 {\an8}Πρέπει να βρω κάτι που μια ΤΝ δεν θα μπορούσε... 122 00:06:52,378 --> 00:06:56,282 {\an8}Να πάρει. Μόλις μου έδωσα ιδέες. 123 00:06:57,283 --> 00:07:01,454 {\an8}Μήνυμα. "Είμαι δίπλα σου. Σε στηρίζω σαν αδελφό. Τελεία". 124 00:07:01,454 --> 00:07:02,822 {\an8}Για πάμε τώρα. 125 00:07:02,822 --> 00:07:07,527 {\an8}"Τώρα που το ανέφερα, είσαι από το ΛΑ, όπως και η οικογένειά μου. 126 00:07:07,527 --> 00:07:10,229 {\an8}Πάντα πήγαινα εκεί τις γιορτές". 127 00:07:10,229 --> 00:07:13,666 {\an8}"Τι γουστάρεις πιο πολύ; Το Βένις ή το Μανχάταν;" 128 00:07:16,202 --> 00:07:17,170 Τι στο... 129 00:07:17,170 --> 00:07:20,106 Μπα, αδερφέ. Όχι. 130 00:07:20,106 --> 00:07:25,111 Αν είναι ελεύθερος, στο Λος Άντζελες δεν θα πάει στο Μανχάταν Μπιτς. 131 00:07:25,111 --> 00:07:28,681 Μα τι χαζομάρα! Για τι πράγμα μιλάμε, Κάιλ; 132 00:07:29,248 --> 00:07:33,085 Λέμε να καταστρώσουμε στρατηγική, μια εκστρατεία, 133 00:07:33,085 --> 00:07:36,022 κι από το πουθενά ρωτάς ποια παραλία μού αρέσει; 134 00:07:36,856 --> 00:07:40,660 Αν μου πει στο Μανχάταν, δεν είσαι ράπερ, 135 00:07:40,660 --> 00:07:46,632 είσαι η ΤΝ και αυτό θα μου ρημάξει το παιχνίδι. 136 00:07:46,632 --> 00:07:50,236 Οπότε, να χαρείς, πες το Βένις αμέσως τώρα, Πολ. Πες Βένις! 137 00:07:50,736 --> 00:07:52,972 Θέλει να καταλάβει αν είμαι αληθινός. 138 00:07:52,972 --> 00:07:55,374 Οπότε, η απάντησή μου σ' αυτό 139 00:07:56,642 --> 00:07:58,811 θα είναι ασαφής όπως είναι κι αυτός. 140 00:07:58,811 --> 00:08:00,146 Εντάξει, μήνυμα. 141 00:08:00,746 --> 00:08:02,348 {\an8}"Κυρίως κάνω πεζοπορία. 142 00:08:02,348 --> 00:08:05,184 {\an8}Δεν είμαι της παραλίας, αλλά κι έτσι, βγαίνω". 143 00:08:05,184 --> 00:08:08,588 {\an8}"Αφού τελειώσει αυτό, πάμε στα μονοπάτια του Χόλιγουντ. 144 00:08:08,588 --> 00:08:11,390 #ΚώδικαςΑντρικήςΤιμής, Χάσταγκ..." Θεέ μου. 145 00:08:11,390 --> 00:08:13,159 Σιγά μην είναι από το ΛΑ. 146 00:08:13,759 --> 00:08:16,863 Είσαι 26 ετών. Έχεις πάει στην παραλία. 147 00:08:16,863 --> 00:08:18,664 Θα τελειώσω τη συνομιλία. 148 00:08:19,232 --> 00:08:25,204 Πρέπει να τη τελειώσω με σεβασμό, για να μην καταλάβει ότι τον έχω μυριστεί. 149 00:08:25,838 --> 00:08:29,242 {\an8}Λοιπόν. "LMAO!" Με κεφαλαία. 150 00:08:29,242 --> 00:08:33,546 {\an8}"Η παραλία δεν είναι για όλους. Ρώτα τη μαμά μου. #ΔενΞέρειΚολύμπι". 151 00:08:33,546 --> 00:08:38,217 {\an8}"Αλλά σίγουρα είμαι μέσα για πεζοπορία μαζί σου, όταν τελειώσει αυτή η τρέλα. 152 00:08:38,217 --> 00:08:41,954 {\an8}#Οικογένεια. Ας φροντίσουμε το θέμα με τη Στέφι". 153 00:08:42,522 --> 00:08:45,591 {\an8}Είναι τέλειος τρόπος να λήξει η συνομιλία. 154 00:08:45,591 --> 00:08:48,594 Αυτό μου αποκάλυψε πάρα πολλά. 155 00:08:49,428 --> 00:08:53,900 Έτσι νιώθω όταν φεύγω από το γυμναστήριο, γεμάτη αμφιβολίες για όλους κι όλα. 156 00:08:55,701 --> 00:08:58,304 Ο Γιάνγκ Πάπι Φουέγκο, ή αλλιώς ο Μάιλς, 157 00:08:58,304 --> 00:09:01,574 είναι έτοιμος για ένα μπραντς και για ένα παιχνίδι. 158 00:09:01,574 --> 00:09:03,743 Χτες ήταν σκέτη τρέλα. 159 00:09:03,743 --> 00:09:07,346 Σίγουρα με ενδιέφερε η Κιου-Τι. 160 00:09:08,014 --> 00:09:09,782 Δείχνει να έχει τρομερή αύρα, 161 00:09:09,782 --> 00:09:13,119 οπότε νομίζω ότι θα μας συμφέρει να φλερτάρουμε λίγο. 162 00:09:13,119 --> 00:09:15,655 Θα το δοκιμάσω, να δω τι θα γίνει. 163 00:09:15,655 --> 00:09:19,859 Κύκλε, θέλω να στείλω μήνυμα. Άνοιξε ιδιωτική συνομιλία με την Κιου-Τι. 164 00:09:21,928 --> 00:09:24,997 Θεούλη μου! 165 00:09:24,997 --> 00:09:26,933 Απλώς θα πέσω να πνιγώ. 166 00:09:27,533 --> 00:09:31,337 "Ο Μάιλς σε καλεί σε ιδιωτική συνομιλία". 167 00:09:31,337 --> 00:09:34,106 Θεέ μου. Εντάξει. Πάμε, Γιάνγκ Πάπι Φουέγκο. 168 00:09:34,707 --> 00:09:36,475 Για να δούμε τι θα μου πεις. 169 00:09:36,475 --> 00:09:39,445 Κύκλε, άνοιξε την ιδιωτική συνομιλία με τον Μάιλς. 170 00:09:40,680 --> 00:09:43,916 {\an8}Λοιπόν, πιστεύω ότι πρέπει εξαρχής να μιλήσουμε ευθέως. 171 00:09:44,584 --> 00:09:46,018 {\an8}Κύκλε, μήνυμα. 172 00:09:46,018 --> 00:09:49,155 {\an8}"Καλημέρα, όμορφη. Φατσούλα με καρδιές. Ήλιος. 173 00:09:49,155 --> 00:09:52,625 {\an8}Ελπίζω να περνάς τέλεια. Χτες ήταν σκέτη τρέλα, 174 00:09:52,625 --> 00:09:56,195 {\an8}αλλά το ραπάρισμά σου με έκανε να χοροπηδώ στον καναπέ". 175 00:09:56,195 --> 00:10:00,199 {\an8}"#ΗΝέαΜουΑγαπημένηΡάπερ". 176 00:10:00,199 --> 00:10:02,201 {\an8}Ωραία! Αυτό είναι καλό σημάδι. 177 00:10:02,201 --> 00:10:05,504 {\an8}Ήλπιζα να το θεωρήσει ξεκαρδιστικό 178 00:10:05,504 --> 00:10:08,174 και να καταλάβει τα αστεία που είπα. 179 00:10:08,174 --> 00:10:13,312 Είναι τέλεια ευκαιρία. Τώρα μπορώ να μιλήσω μαζί του για το παιχνίδι. 180 00:10:13,312 --> 00:10:16,782 {\an8}Ας πούμε "Μάιλς, είσαι πολύ γλυκός. 181 00:10:17,550 --> 00:10:23,255 {\an8}"Νιώθω σαν τη #ΓιάνγκΜάμιΦουέγκο. Φατσούλα που κλείνει το μάτι. 182 00:10:23,255 --> 00:10:27,226 {\an8}Περνάω καλά στον Κύκλο, αλλά ακόμα ψάχνω το δικό μου νούμερο ένα. 183 00:10:27,226 --> 00:10:29,495 Εσύ έχεις συνδεθεί γερά με κάποιον"; 184 00:10:31,998 --> 00:10:35,868 {\an8}Μη με κάνεις να φτύσω το φαγητό μου! Γιάνγκ Μάμι Φουέγκο! 185 00:10:35,868 --> 00:10:40,039 Αν είναι ψεύτικο προφίλ, χαλάλι. Αλλά αυτό είναι ωραίο φλερτ. 186 00:10:40,539 --> 00:10:44,510 {\an8}Μήνυμα. "Όλα τα αγόρια έχουν δεθεί, αλλά εγώ δεν έχω κάποιον ακόμα. 187 00:10:44,510 --> 00:10:45,911 {\an8}Περίμενα εσένα". 188 00:10:45,911 --> 00:10:50,950 {\an8}"Ας το κλείσουμε, αρκεί να με αφήσεις να σε πάω για φαγητό όταν τελειώσουν όλα. 189 00:10:50,950 --> 00:10:55,221 {\an8}#ΕσύΔιάλεξεΤοΜέρος". Θεούλη μου. 190 00:10:55,221 --> 00:10:59,291 Ξέρω ότι είναι ειλικρινής μαζί μου γιατί είπε ότι τα αγόρια δέθηκαν. 191 00:10:59,291 --> 00:11:02,395 Οπότε, ίσως πρέπει να υπαινιχτώ 192 00:11:02,395 --> 00:11:04,864 ότι έχω μιλήσει με κάποια κορίτσια. 193 00:11:04,864 --> 00:11:06,766 Κύκλε, ας πούμε 194 00:11:06,766 --> 00:11:12,705 {\an8}"Μιλάω με κάποια κορίτσια και φαίνεται ότι με εμπιστεύονται". 195 00:11:12,705 --> 00:11:14,674 {\an8}"Αν εσύ έχεις τα αγόρια κι εγώ αυτές, 196 00:11:14,674 --> 00:11:18,377 {\an8}θα φροντίσουμε ο ένας τον άλλον. #ΟμάδαΦουέγκο. 197 00:11:18,377 --> 00:11:21,213 {\an8}Εικονίδιο φωτιά, φατσούλα με καρδιές". Τέλεια. 198 00:11:21,213 --> 00:11:23,315 Πλέον έχουμε μια μικρή συμμαχία. 199 00:11:23,315 --> 00:11:26,185 {\an8}Μήνυμα, Κύκλε. "Ήταν μια τέλεια συνομιλία. 200 00:11:26,185 --> 00:11:29,855 {\an8}Ανυπομονώ να βρεθούμε για ποτά μετά. Εικονίδιο μπίρα". 201 00:11:29,855 --> 00:11:30,856 {\an8}Αποστολή. 202 00:11:31,490 --> 00:11:34,060 {\an8}Τέλειο. Θεέ μου! Ο Μάιλς είναι υπέροχος. 203 00:11:34,627 --> 00:11:36,262 {\an8}Ήξερα ότι θα τα πάμε καλά. 204 00:11:36,262 --> 00:11:38,698 {\an8}Το ήξερα και έτσι έγινε. Είναι υπέροχο. 205 00:11:38,698 --> 00:11:43,502 Είναι η πιο γλυκιά συμμαχία που έχω δει από καιρό. Είναι σκέτο fuego. 206 00:11:44,837 --> 00:11:49,408 Μέσα σε λίγες μέρες, οι παίκτες ήδη μοιράζονται τις ενδόμυχες σκέψεις τους. 207 00:11:49,408 --> 00:11:53,713 Το ψωμί είναι νόστιμο, αλλά κολλάει στα δόντια σου. 208 00:11:53,713 --> 00:11:55,815 Οχτώ, εννιά, δέκα, έντεκα... 209 00:11:57,216 --> 00:11:59,919 Ποτέ δεν έχω φτιάξει τόσο μεγάλο παζλ. 210 00:12:01,187 --> 00:12:02,455 "Ειδοποίηση!" 211 00:12:02,455 --> 00:12:03,889 -"Ειδοποίηση!" - Όχι! 212 00:12:04,790 --> 00:12:06,559 Θεέ μου. 213 00:12:06,559 --> 00:12:09,929 Τι φάση, ρε Κύκλε; Έπλενα τα δόντια μου. 214 00:12:09,929 --> 00:12:12,364 Για πάμε, μωρό μου. Ξεκινάμε. 215 00:12:12,364 --> 00:12:14,467 "Ένας παίκτης εδώ είναι ΤΝ". 216 00:12:14,467 --> 00:12:17,470 Ναι, το ξέρουμε! Μας το είπες χτες. 217 00:12:17,470 --> 00:12:20,272 Όμως, ποιος είναι; 218 00:12:20,272 --> 00:12:26,045 "Σήμερα, θα έχετε την ευκαιρία να αποδείξετε ότι είστε άνθρωποι". 219 00:12:26,045 --> 00:12:27,246 "Μετά, θα ψηφίσετε 220 00:12:27,246 --> 00:12:30,950 τον παίκτη στον Κύκλο που θεωρείτε πιο πολύ άνθρωπο". 221 00:12:30,950 --> 00:12:32,918 Πιο πολύ άνθρωπο; 222 00:12:32,918 --> 00:12:34,720 Τι σημαίνει καν αυτό; 223 00:12:34,720 --> 00:12:36,689 "Όποιος κριθεί πιο άνθρωπος..." 224 00:12:36,689 --> 00:12:40,993 "...θα μπλοκάρει όποιον θεωρεί ότι είναι το λιγότερο άνθρωπος"! 225 00:12:43,562 --> 00:12:47,666 Να πάρει. 226 00:12:47,666 --> 00:12:50,069 Δηλαδή, ένα άτομο θα έχει τη δύναμη 227 00:12:50,069 --> 00:12:51,604 να αποκλείσει κάποιον. 228 00:12:51,604 --> 00:12:55,641 Ο Κύκλος το αντιμετωπίζει με τον μόνο τρόπο που ξέρει, με παιχνίδι. 229 00:12:55,641 --> 00:12:57,376 {\an8}Ξεκινάμε. 230 00:12:59,044 --> 00:13:01,514 Δεν έχω προλάβει να σκεφτώ. 231 00:13:01,514 --> 00:13:05,017 Κύκλε, ανυπομονώ να παίξω αυτό το παιχνίδι 232 00:13:05,751 --> 00:13:08,087 γιατί είμαι άνθρωπος. 233 00:13:08,087 --> 00:13:12,291 Αυτό το παιχνίδι ίσως ξεσκεπάσει την ταυτότητα της ΤΝ που παίζει ως Μαξ 234 00:13:12,291 --> 00:13:17,096 ή ίσως επιβεβαιώσει τους φόβους μας για τον κίνδυνο από την ΤΝ. 235 00:13:18,430 --> 00:13:21,667 Ο Κύκλος θα κάνει σε όλους τρεις ίδιες ερωτήσεις 236 00:13:21,667 --> 00:13:23,803 που μόνο ένας άνθρωπος θα ήξερε. 237 00:13:23,803 --> 00:13:25,004 Αμάν. 238 00:13:25,004 --> 00:13:26,639 Δεν είμαι καλή στα τεστ. 239 00:13:26,639 --> 00:13:29,275 Η πρώτη ίσως είναι η πιο επικίνδυνη ερώτηση. 240 00:13:29,275 --> 00:13:30,543 "Πες ένα αστείο". 241 00:13:30,543 --> 00:13:34,480 Αν πεις λάθος αστείο, μπορεί να σε μπλοκάρουν και να σε ακυρώσουν. 242 00:13:35,414 --> 00:13:36,682 "Τεστ χιούμορ". 243 00:13:37,183 --> 00:13:39,251 Πρέπει να είμαι αστεία; 244 00:13:39,251 --> 00:13:40,586 Είμαι αστεία, σωστά; 245 00:13:42,288 --> 00:13:44,456 {\an8}"Μπορείς να πεις ένα αστείο;" 246 00:13:44,456 --> 00:13:45,925 Μπορώ! 247 00:13:46,525 --> 00:13:50,329 Δεν ξέρω αν αυτό αποδεικνύει ότι δεν είμαι τεχνητή νοημοσύνη. 248 00:13:50,329 --> 00:13:51,997 Μπορεί η ΤΝ να 'ναι αστεία; 249 00:13:51,997 --> 00:13:55,434 Αναζήτηση. Αλγόριθμοι χιούμορ για βέλτιστη επιλογή αστείου 250 00:13:55,434 --> 00:13:57,703 με μέγιστη ανθρώπινη ταύτιση. 251 00:13:59,138 --> 00:14:01,607 Ο Πολ θα ξεκινήσει αυτό το κωμικό σόου. 252 00:14:02,575 --> 00:14:04,844 Θα σου δείξω πώς γίνεται, Κύκλε. 253 00:14:04,844 --> 00:14:09,048 Ώρα να σταθούμε στο ύψος μας. Αν είσαι αληθινός, ήρθε η στιγμή σου. 254 00:14:10,082 --> 00:14:11,250 {\an8}Μήνυμα. 255 00:14:11,250 --> 00:14:15,654 {\an8}"Τι ζήτησε ο μουσικός από την Ολίβια;" 256 00:14:15,654 --> 00:14:17,656 {\an8}"Μπαντά-ρισμα". 257 00:14:17,656 --> 00:14:18,991 {\an8}Μ' αρέσει! 258 00:14:18,991 --> 00:14:21,660 {\an8}Αυτός είναι μουσικός. Η Ολίβια, νοσοκόμα. 259 00:14:21,660 --> 00:14:22,995 Εντάξει, είναι καλό. 260 00:14:22,995 --> 00:14:25,097 Μπράβο σου, Πολ. Μπράβο. 261 00:14:25,097 --> 00:14:26,599 Σειρά σου, Μάιλς. 262 00:14:26,599 --> 00:14:28,133 Παίδες! 263 00:14:28,133 --> 00:14:30,002 Ο δικός μου, ο Μάιλς! 264 00:14:30,002 --> 00:14:33,439 {\an8}Μήνυμα. "Γιατί η Μήδεια πάει πάντα για θαλασσινά;" 265 00:14:33,439 --> 00:14:36,642 {\an8}"Γουστάρει πολύ τα μύδια". 266 00:14:37,276 --> 00:14:38,877 Θεέ μου. 267 00:14:38,877 --> 00:14:40,913 Αυτό βασικά είναι πολύ καλό, ρε. 268 00:14:40,913 --> 00:14:43,582 Ήταν ακριβώς τόσο χαζό όσο πρέπει. 269 00:14:43,582 --> 00:14:46,852 Να τα μας, ένας Εβραίος που λέει αρχαιοελληνικά αστεία. 270 00:14:47,653 --> 00:14:49,488 Ποιος θα το περίμενε αυτό; 271 00:14:49,488 --> 00:14:52,791 Ένα πολιτιστικό θαύμα του Κύκλου. Κάσι, σειρά σου. 272 00:14:52,791 --> 00:14:56,729 Μέχρι στιγμής, νιώθω ότι το δικό μου είναι το καλύτερο. 273 00:14:56,729 --> 00:14:58,564 Κύκλε, μήνυμα. 274 00:14:58,564 --> 00:15:00,566 {\an8}"Η μαμά είναι τόσο χαζή..." 275 00:15:01,166 --> 00:15:04,470 {\an8}"...που νόμιζε ότι το Νιάου Μιξ είναι CD για γάτες". 276 00:15:04,470 --> 00:15:07,673 {\an8}- Κάσι! - Λέμε ακόμα αστεία για χαζές μαμάδες; 277 00:15:07,673 --> 00:15:10,976 Καλά, εσύ χορεύεις με σκελετό. Πες τι θεωρείς αστείο. 278 00:15:10,976 --> 00:15:14,280 Για μένα, είτε αυτή είτε ο Πολ είναι ΤΝ. 279 00:15:14,280 --> 00:15:16,649 Φίλε. Σειρά της Στέφι. 280 00:15:17,216 --> 00:15:20,219 Και μάλλον θα είναι κάτι 281 00:15:20,219 --> 00:15:21,987 που έχει σχέση με τα ζώδια. 282 00:15:21,987 --> 00:15:25,291 Μα τον Θεό, αν είναι, τα παρατάω. 283 00:15:25,291 --> 00:15:29,128 Ας δούμε τι έχει να πει η βασική ύποπτη ως ψεύτικο προφίλ. 284 00:15:29,128 --> 00:15:30,229 Έχω ένα αστείο. 285 00:15:31,130 --> 00:15:32,298 {\an8}"Τοκ, τοκ". 286 00:15:32,865 --> 00:15:35,134 {\an8}-"Ποιος είναι;" -"Η Μπρίτνεϊ Σπίαρς. 287 00:15:35,134 --> 00:15:36,602 {\an8}"Ποια Μπρίτνεϊ Σπίαρς;" 288 00:15:36,602 --> 00:15:37,670 {\an8}"Τοκ, τοκ". 289 00:15:37,670 --> 00:15:38,871 {\an8}"Ποιος είναι;" 290 00:15:38,871 --> 00:15:40,873 {\an8}"Ουπς, το ξανάκανα". 291 00:15:47,279 --> 00:15:50,616 Να πάρει. Όχι ιδιαίτερα αστείο. 292 00:15:50,616 --> 00:15:52,117 Πολύ γενικό. 293 00:15:52,117 --> 00:15:55,321 Όχι, η Στέφι σίγουρα είναι πολύ ύποπτη. 294 00:15:55,321 --> 00:15:58,123 Είναι τεχνητή νοημοσύνη. 295 00:15:58,123 --> 00:16:02,394 Δεν νομίζω ότι το έγραψε ΤΝ. Μάλλον είναι κάποια που φέρεται χαζά. 296 00:16:04,697 --> 00:16:07,199 Με χτύπησε στο μάτι. 297 00:16:07,199 --> 00:16:08,267 Χέρμπερτ! 298 00:16:10,035 --> 00:16:13,839 Ένα χειροκρότημα για τον Μπέρνι ΜακΜπουκ, ή αλλιώς Μαξ. 299 00:16:13,839 --> 00:16:14,840 Δικό σου. 300 00:16:15,341 --> 00:16:18,777 Πες ότι είσαι άνθρωπος, γιατί δεν είχα αμφιβολίες για σένα. 301 00:16:18,777 --> 00:16:20,212 Να χαρείς, πες το. 302 00:16:20,212 --> 00:16:21,180 Μήνυμα. 303 00:16:22,047 --> 00:16:23,949 {\an8}"Θέλετε να ακούσετε ένα αστείο;" 304 00:16:24,450 --> 00:16:26,318 {\an8}"Τα γκομενικά μου". 305 00:16:26,318 --> 00:16:28,220 {\an8}Θεέ μου! 306 00:16:28,220 --> 00:16:31,457 Τόσο χάλια, ρε φίλε; Τέτοια τραβάς; 307 00:16:31,457 --> 00:16:33,959 Μ' αρέσει, Μαξ. Είναι καλό. 308 00:16:34,493 --> 00:16:39,798 Ένα αστείο για τα χάλια γκομενικά του Μαξ τον κάνει να μοιάζει ευάλωτος κι άνθρωπος. 309 00:16:39,798 --> 00:16:42,968 Νιώθω ότι ο Μαξ είναι αληθινός. Δεν με προβληματίζει. 310 00:16:42,968 --> 00:16:46,405 Οι υπόλοιποι πάντως προβληματιζόμαστε. Ξαγρυπνώ τη νύχτα. 311 00:16:48,340 --> 00:16:51,910 Η επόμενη ερώτηση έχει να κάνει με την ενσυναίσθηση. 312 00:16:51,910 --> 00:16:53,645 -"Τεστ ενσυναίσθησης". - Πάμε. 313 00:16:53,645 --> 00:16:54,680 - Εντάξει. - Ωραία. 314 00:16:55,547 --> 00:16:59,218 {\an8}Λόρεν, ήρθε η ώρα να μπεις στη θέση κάποιου άλλου. 315 00:16:59,218 --> 00:17:01,620 {\an8}"Πώς νιώθει η γυναίκα στα δεξιά;" 316 00:17:01,620 --> 00:17:04,757 {\an8}Θα έλεγα "Τα νεύρα της τσιτώνει σαν ένα μακαρόνι". 317 00:17:04,757 --> 00:17:05,958 Αποστολή. 318 00:17:07,493 --> 00:17:10,062 Αλήθεια, Λόρεν; Είναι χαριτωμένο και αστείο, 319 00:17:10,062 --> 00:17:12,831 αλλά δεν νομίζω ότι είναι ενσυναίσθηση. 320 00:17:12,831 --> 00:17:15,734 Λοιπόν, μου βγάζει καλή αίσθηση. Ανυπομονώ. 321 00:17:17,403 --> 00:17:19,705 {\an8}"Έχει έναν αέρα από #Ζηλιάρα..." 322 00:17:19,705 --> 00:17:22,741 {\an8}"Αποσιωπητικά. Σβήσε τον αριθμό μου. Λοξή ματιά". 323 00:17:22,741 --> 00:17:24,710 Μια καλή ανθρώπινη απάντηση. 324 00:17:25,511 --> 00:17:26,678 Σειρά σου, Στέφι. 325 00:17:27,179 --> 00:17:28,714 Πολλά πράγματα. 326 00:17:29,281 --> 00:17:30,215 Ας πούμε απλώς 327 00:17:30,215 --> 00:17:32,084 {\an8}"Πληγωμένη. Τελεία". 328 00:17:32,084 --> 00:17:33,018 {\an8}"Μπερδεμένη". 329 00:17:33,018 --> 00:17:34,086 {\an8}"Ανασφαλής. 330 00:17:34,586 --> 00:17:36,588 {\an8}Υποσυνείδητο τραύμα". 331 00:17:36,588 --> 00:17:39,725 {\an8}Ποιος θα έλεγε " Υποσυνείδητο τραύμα"; 332 00:17:39,725 --> 00:17:41,527 Δεν ξέρω τι σημαίνει αυτό. 333 00:17:42,227 --> 00:17:43,195 Λοιπόν, Μαξ. 334 00:17:43,195 --> 00:17:46,465 Επεξεργάζεσαι δεδομένα. Τι γίνεται με τα συναισθήματα; 335 00:17:47,066 --> 00:17:50,569 {\an8}"Νιώθει σαν να πρόκειται να ξανακατεβάσει τις εφαρμογές. 336 00:17:51,603 --> 00:17:54,239 {\an8}-#ΔενΛυπάμαιΦίλε". -"...Δεν λυπάμαι, φίλε". 337 00:17:54,239 --> 00:17:56,275 {\an8}Θεέ μου. Ο Μαξ είναι αστείος. 338 00:17:56,275 --> 00:18:01,547 Νομίζω ότι το μήνυμα του Μαξ είναι πολύ ανθρώπινο 339 00:18:01,547 --> 00:18:05,284 γιατί οι άνθρωποι ξέρουν για τις εφαρμογές. 340 00:18:05,284 --> 00:18:09,888 Άραγε κάτι με σύνδεση στο διαδίκτυο θα μπορούσε να μάθει για τις εφαρμογές; 341 00:18:09,888 --> 00:18:16,562 Δεν νιώθω καθόλου ότι η απάντηση του Μαξ δείχνει κατανόηση. 342 00:18:16,562 --> 00:18:19,932 Ο Μαξ είναι η τεχνητή νοημοσύνη; Θεέ μου! 343 00:18:19,932 --> 00:18:22,601 Δεν νομίζω ότι ο Μαξ είναι ΤΝ. Δεν το νομίζω. 344 00:18:22,601 --> 00:18:24,837 Όλοι είναι ύποπτοι! 345 00:18:24,837 --> 00:18:26,872 Πολ, ξέρω ότι έχεις απόψεις. 346 00:18:26,872 --> 00:18:29,908 Νομίζω ότι θέλω να σπάσω πλάκα γι' αυτό. Μήνυμα. 347 00:18:29,908 --> 00:18:34,179 {\an8}"Όπως η κοπέλα του Μάιλς αφότου αυτός τα έλεγε με την Κιου-Τι χτες". 348 00:18:34,179 --> 00:18:35,481 {\an8}"Τι στο καλό;" 349 00:18:36,048 --> 00:18:37,816 {\an8}"Ξέχασες ότι υπάρχω;" 350 00:18:38,517 --> 00:18:40,953 {\an8}- Πλάκα μού κάνεις. - Σκατά! 351 00:18:40,953 --> 00:18:42,488 {\an8}Να πάρει. 352 00:18:42,488 --> 00:18:46,091 Πολύ ξενέρωτο. Δεν ξέρω τι επιδιώκει εδώ. 353 00:18:46,625 --> 00:18:48,594 Μάλλον θα τους κάνει να γελάσουν. 354 00:18:50,229 --> 00:18:53,432 Λέει πολλά το ότι γελάνε μόνο ο Πολ και η Καρές 355 00:18:53,432 --> 00:18:55,033 που είναι το ίδιο άτομο. 356 00:18:56,835 --> 00:19:00,305 Και τέλος, έχουμε λίγη διασκεδαστική κριτική σκέψη. 357 00:19:00,305 --> 00:19:02,207 "Τεστ κριτικής σκέψης". 358 00:19:03,742 --> 00:19:06,845 Δεν το έχω και πολύ με την κριτική σκέψη. 359 00:19:06,845 --> 00:19:08,981 Η ΤΝ είναι καλή στην κριτική σκέψη. 360 00:19:08,981 --> 00:19:12,251 Και ποιος φταίει γι' αυτό, κύριε Μηχανικέ ΤΝ; 361 00:19:12,251 --> 00:19:14,887 {\an8}Είμαι άσος στην ανάλυση σύνθετων προκλήσεων. 362 00:19:16,488 --> 00:19:19,057 {\an8}"Πώς πρέπει να λύσει αυτό το πρόβλημα;" 363 00:19:19,057 --> 00:19:21,326 Όχι! 364 00:19:21,326 --> 00:19:25,797 Εντάξει, Στέφι. Με τους σκελετούς είσαι καλή, είσαι και με τους ανθρώπους; 365 00:19:25,797 --> 00:19:27,199 Πάμε, Χερμπς. 366 00:19:27,766 --> 00:19:32,204 {\an8}Μήνυμα. "Θα έκλανα ακατάπαυστα μέχρι να μετακινήσει τη θέση της". 367 00:19:32,204 --> 00:19:34,373 {\an8}"#ΠορδήΓιαΝαΚουνηθεί". 368 00:19:35,073 --> 00:19:36,875 {\an8}Ρε συ! 369 00:19:38,744 --> 00:19:40,245 {\an8}"Θα έκλανα ακατάπαυστα..." 370 00:19:40,245 --> 00:19:43,582 {\an8}Να, αυτή είναι μια λέξη που μόνο ένα ρομπότ θα ήξερε. 371 00:19:44,783 --> 00:19:48,120 {\an8}Ίσως είναι ό,τι πιο ανθρώπινο έχω δει από σένα. 372 00:19:49,288 --> 00:19:50,689 Είναι πολύ δύσκολο! 373 00:19:50,689 --> 00:19:53,091 Ανορθόδοξη και χιουμοριστική απάντηση. 374 00:19:53,091 --> 00:19:55,861 Συνάδει με την ανθρώπινη δημιουργικότητα. 375 00:19:55,861 --> 00:19:56,995 Αστεία πληροφορία. 376 00:19:56,995 --> 00:19:59,731 Ο μέσος άνθρωπος κλάνει 14 φορές τη μέρα. 377 00:19:59,731 --> 00:20:02,201 Μια και ποτέ δεν ήταν παιδί ή ενήλικας 378 00:20:02,201 --> 00:20:05,204 {\an8}ούτε έχει ταξιδέψει αεροπορικώς, ας ακούσουμε τον Μαξ. 379 00:20:05,204 --> 00:20:07,005 {\an8}"Θα πρότεινα ανταλλαγή θέσεων". 380 00:20:07,005 --> 00:20:10,909 {\an8}-"Θα είχα δική μου όλη τη σειρά..." -"...κι αυτή θα κλωτσούσε νέα θέση". 381 00:20:11,510 --> 00:20:15,314 {\an8}-"Όλοι κερδίζουν". -"#ΜέγιστοςΧώρος". 382 00:20:15,314 --> 00:20:17,216 Μαξ, είναι μια καλή λύση. 383 00:20:17,216 --> 00:20:18,750 Δεν ξέρω, Μαξ. 384 00:20:18,750 --> 00:20:21,853 Έχει όλη τη σειρά δική της, ιδίως σε αεροπλάνο; 385 00:20:21,853 --> 00:20:25,757 {\an8}Νομίζεις ότι ένα παιδί θα πει "Εννοείται, ξένε". 386 00:20:25,757 --> 00:20:29,194 Δεν φαίνεται σαν ανθρώπινη αντίδραση, Μαξ. 387 00:20:29,194 --> 00:20:33,298 Ψάχνω να δω κάποια προσωπικότητα για να πειστώ ότι είναι άνθρωπος. 388 00:20:33,298 --> 00:20:34,967 Λίγο φλου τα λέει ο Μαξ. 389 00:20:34,967 --> 00:20:39,204 Δεν θα ξαναεμπιστευτώ άλλον άνθρωπο μετά από αυτό. 390 00:20:39,705 --> 00:20:42,341 Πολ, δείξε πώς λύνεις προβλήματα. 391 00:20:42,341 --> 00:20:47,412 Στην απάντησή μου, θα δώσω μια μεταφορική εξήγηση 392 00:20:47,412 --> 00:20:50,382 για να αποδείξω την ανθρωπιά μου. 393 00:20:50,382 --> 00:20:51,316 Μήνυμα. 394 00:20:52,718 --> 00:20:55,120 {\an8}"Λοιπόν, πρέπει να λύσει το πρόβλημα 395 00:20:55,120 --> 00:20:58,457 {\an8}αποφεύγοντας την άμεση αντιπαράθεση με τη νεαρή. 396 00:20:58,457 --> 00:21:02,160 {\an8}Αντ' αυτού, ας πει στην αεροσυνοδό να κάνει τη δουλειά της. 397 00:21:02,160 --> 00:21:06,665 {\an8}Σαν να αποφεύγω μια ιδιωτική συνομιλία με τη Στέφι..." 398 00:21:06,665 --> 00:21:10,235 {\an8}"...και να εκφράζω τις ανησυχίες μου στον Κύκλο"! 399 00:21:10,235 --> 00:21:14,873 {\an8}Ρε Πολ! 400 00:21:14,873 --> 00:21:18,644 Εντάξει, Πολ. Φαίνεται ότι μόλις δημιούργησες νέο πρόβλημα. 401 00:21:19,645 --> 00:21:24,349 Ρε συ, γίνεται μια μονομαχία ανάμεσα στον Πολ και τη Στέφι. 402 00:21:24,349 --> 00:21:28,153 Απανωτά χτυπήματα, χαμηλά, ψηλά, χαμηλά, ψηλά. 403 00:21:28,153 --> 00:21:30,589 Του επιτέθηκα χτες. 404 00:21:30,589 --> 00:21:33,258 Περίμενα να μου τα χώσει σήμερα. 405 00:21:33,925 --> 00:21:37,963 Όλοι θα πουν "Του την είπε χθες!" 406 00:21:37,963 --> 00:21:40,065 Ναι. Το έκανε. Και σε βλέπω. 407 00:21:40,832 --> 00:21:44,169 Όσο πάει, καλυτερεύει. Η υπόθεση αποκτά ζουμί. 408 00:21:45,303 --> 00:21:47,873 Πέθανα. Πάντως, ήταν ανθρώπινη απάντηση. 409 00:21:48,407 --> 00:21:49,941 Απολύτως ανθρώπινη. 410 00:21:50,509 --> 00:21:51,810 Υπερβολικά ευφάνταστο. 411 00:21:51,810 --> 00:21:54,012 Πολ, είσαι τεχνητή νοημοσύνη. 412 00:21:55,047 --> 00:21:57,783 Δεν έχω αμφιβολία ότι είσαι εσύ. 413 00:21:58,283 --> 00:22:01,019 Αφού ο Πολ τον κορόιδεψε κατά την ενσυναίσθηση, 414 00:22:01,019 --> 00:22:04,690 θα γυρίσει ο Μάιλς και το άλλο μάγουλο ή θα τον γελοιοποιήσει; 415 00:22:05,223 --> 00:22:06,925 Κύκλε, μήνυμα. 416 00:22:06,925 --> 00:22:10,362 {\an8}"Καμιά φορά πρέπει να δείξεις ανωτερότητα προς ένα παιδί. 417 00:22:10,362 --> 00:22:12,164 {\an8}#ΓιατίΟΠολΛέειΨέματα; 418 00:22:12,164 --> 00:22:14,933 {\an8}Ελπίζω να μου αναβαθμίσουν τη θέση τζάμπα. 419 00:22:14,933 --> 00:22:17,936 {\an8}#ΒάλτεΜεΔίπλαΣτηνΚιουΤι. #Πιστός". 420 00:22:17,936 --> 00:22:19,905 {\an8}"#Πιστός". 421 00:22:19,905 --> 00:22:23,275 {\an8}Θεέ μου. Ρε παιδιά! 422 00:22:23,275 --> 00:22:26,778 {\an8}Δεν θέλω να μπλέκω σ' αυτά τα μηνύματα. Μου πέφτει πολύ. 423 00:22:26,778 --> 00:22:29,815 {\an8}Μάλιστα, υπογραμμίζει το "παιδί", 424 00:22:29,815 --> 00:22:32,250 {\an8}σαν να είμαι παιδί επειδή του επιτέθηκα. 425 00:22:32,884 --> 00:22:35,387 Θύμωσες, αδερφέ; Είσαι και πολύ μεγάλος, ε; 426 00:22:36,722 --> 00:22:39,691 Δεν ήρθα για να δημιουργώ σκηνικά. Τα τελειώνω. 427 00:22:40,192 --> 00:22:44,763 Μήπως η συμμαχία των αντρών καταρρέει; 428 00:22:45,464 --> 00:22:48,767 Γιατί αυτό θα ήταν τέλειο. 429 00:22:48,767 --> 00:22:52,738 Ευχαριστώ, Μάιλς. Πιστεύω ότι μου είσαι πιστός σ' αυτό το παιχνίδι. 430 00:22:52,738 --> 00:22:56,174 Μην ανησυχείς, ο Πολ δεν μου έχει ξυπνήσει αμφιβολίες. 431 00:22:56,174 --> 00:22:57,909 Παραμένω δίπλα σου, Μάιλς. 432 00:22:58,877 --> 00:23:01,413 "Ευχαριστώ για τη συμμετοχή". 433 00:23:01,413 --> 00:23:03,615 Θεέ μου, τελείωσε. 434 00:23:04,616 --> 00:23:08,019 Κύκλε! Πάνω που έγινε καλό, ρε κοπελιά! 435 00:23:08,019 --> 00:23:09,821 Πάνω στο καλό! 436 00:23:12,023 --> 00:23:13,658 Κι αυτό είναι το παιχνίδι. 437 00:23:14,226 --> 00:23:18,630 Φλερτ, μπηχτές, τσακωμοί, απορία ποιος είναι αληθινός και ποιος όχι; 438 00:23:18,630 --> 00:23:21,066 Έχεις δίκιο, αυτό είναι το παιχνίδι. 439 00:23:24,603 --> 00:23:28,640 Στον λίγο χρόνο χαλάρωσης, οι παίκτες καθαρίζουν το μυαλό τους. 440 00:23:28,640 --> 00:23:30,776 Διαβάζουν, γράφουν ημερολόγια, 441 00:23:31,409 --> 00:23:35,747 κάνουν χαριτωμένες κάμψεις και ό,τι διάολο είναι αυτό. 442 00:23:35,747 --> 00:23:39,050 Βάζουμε την πρόθεση στο αυγό. 443 00:23:39,050 --> 00:23:44,623 Παρακαλώ, απομάκρυνε κάθε αρνητική ενέργεια που έρχεται. 444 00:23:44,623 --> 00:23:48,693 Αυτόν τον καθαρισμό με αυγό τον κάνω μόνο όταν χρειάζεται πραγματικά. 445 00:23:48,693 --> 00:23:52,431 Τώρα σπάμε το αυγό και βλέπουμε τα αποτελέσματα. 446 00:23:55,200 --> 00:23:59,504 Γαμώτο! 447 00:24:00,338 --> 00:24:02,607 Γιατί έχει καρυκεύματα στο μπάνιο; 448 00:24:07,913 --> 00:24:10,549 Μετά το πρωινό παιχνίδι "Είσαι Άνθρωπος;", 449 00:24:10,549 --> 00:24:14,853 ο Κάιλ έχει σοβαρές ερωτήσεις και μόνο ο Μάιλς μπορεί να απαντήσει. 450 00:24:14,853 --> 00:24:17,589 Στο βιογραφικό του λέει μηχανικός ΤΝ. 451 00:24:17,589 --> 00:24:19,724 Ξέρει από τέτοια πράγματα. 452 00:24:19,724 --> 00:24:23,628 Πρέπει να δω αν είναι κάποιος που μπορώ να εμπιστευτώ, κι αν ναι, 453 00:24:23,628 --> 00:24:27,332 πώς θα βρούμε ποιος είναι η ΤΝ στο παιχνίδι. 454 00:24:27,332 --> 00:24:30,735 Κύκλε, άνοιξε μια ιδιωτική συνομιλία με τον Μάιλς. 455 00:24:31,870 --> 00:24:34,606 "Ο Κάιλ σε καλεί σε ιδιωτική συνομιλία". 456 00:24:34,606 --> 00:24:37,342 Κύκλε, άνοιξε τη συνομιλία με τον Κάιλ. 457 00:24:37,843 --> 00:24:38,877 {\an8}ΚΑΪΛ - ΜΑΪΛΣ 458 00:24:38,877 --> 00:24:40,178 {\an8}Κύκλε, μήνυμα. 459 00:24:40,679 --> 00:24:42,881 {\an8}"Μάιλς!" Όλα κεφαλαία. 460 00:24:42,881 --> 00:24:48,019 "#ΑδερφέΤουΚώδικαΑντρικήςΤιμής. Από καιρό ήθελα να σου μιλήσω". 461 00:24:48,854 --> 00:24:49,988 Αποστολή. 462 00:24:51,990 --> 00:24:54,659 Είναι μια μπερδεμένη φάση, νομίζω. 463 00:24:54,659 --> 00:24:57,696 {\an8}Θέλω να μάθω αν υποψιάζεται τον Πολ. 464 00:24:57,696 --> 00:25:00,732 {\an8}Λοιπόν, μήνυμα. "Κάιλ!" Όλα κεφαλαία. 465 00:25:00,732 --> 00:25:04,636 {\an8}"Όλη μέρα περίμενα να τα πούμε. Εικονίδιο φωτιά". 466 00:25:04,636 --> 00:25:06,805 {\an8}"Δυστυχώς, ήμουν απασχολημένος 467 00:25:06,805 --> 00:25:11,443 {\an8}με το να με σφάζουν μπροστά σ' όλον τον Κύκλο χωρίς λόγο". 468 00:25:11,443 --> 00:25:13,845 Στ' αλήθεια τον έσφαξε, φίλε. 469 00:25:14,980 --> 00:25:18,416 {\an8}"Πρώτον, δεν συμφωνώ καθόλου με αυτό που έκανε ο Πολ. 470 00:25:18,416 --> 00:25:21,086 #ΞέχασεΤονΚώδικαΑντρικήςΤιμής". 471 00:25:21,086 --> 00:25:24,389 "Αλλά ήθελα να σου μιλήσω γιατί θέλω να ξέρεις 472 00:25:24,389 --> 00:25:27,592 ότι είμαι στο πλευρό σου. Ελπίζω κι εσύ το ίδιο. 473 00:25:27,592 --> 00:25:29,928 Εντάξει, αυτό είναι καλό. 474 00:25:29,928 --> 00:25:34,666 {\an8}Μήνυμα. "Το εκτιμώ, αδερφέ. #ΤαΑληθινάΑδέρφιαΜένουνΕνωμένα". 475 00:25:34,666 --> 00:25:38,436 {\an8}"Αφού είσαι με το μέρος μου, σίγουρα είμαι με το μέρος σου. 476 00:25:38,436 --> 00:25:41,573 {\an8}#ΜόνοΟιΆνθρωποιΕίναιΠιστοί". 477 00:25:41,573 --> 00:25:43,375 {\an8}Σ' ευχαριστώ! Ναι! 478 00:25:43,375 --> 00:25:45,377 Αυτό ήθελα. Ναι! 479 00:25:45,377 --> 00:25:50,448 Το τελευταίο χάσταγκ δείχνει ότι δεν με θεωρεί ΤΝ. 480 00:25:51,016 --> 00:25:52,350 {\an8}Υπέροχα. Καταπληκτικά. 481 00:25:52,350 --> 00:25:53,485 {\an8}Κύκλε, μήνυμα. 482 00:25:54,786 --> 00:25:56,554 {\an8}"#ΟύτεΕγώΘαΤοΈλεγαΚαλύτερα. 483 00:25:56,554 --> 00:25:58,490 {\an8}Κι επειδή σε εμπιστεύομαι 100%, 484 00:25:58,490 --> 00:26:01,326 {\an8}έχω υποψίες για τη Στέφι και την Κάσι". 485 00:26:01,326 --> 00:26:04,863 {\an8}"#ΤιΣκέφτεσαι; Ερωτηματικό". 486 00:26:04,863 --> 00:26:06,598 Εντάξει, μήνυμα. 487 00:26:07,198 --> 00:26:09,868 {\an8}"Αδερφέ, το μυαλό μου γυρίζει σαν τρελό. 488 00:26:10,368 --> 00:26:13,138 {\an8}Η Κάσι ήταν συνεπής σε όλες τις συνομιλίες μας". 489 00:26:13,138 --> 00:26:16,441 "Όμως, η Στέφι με έχει καταμπερδέψει. 490 00:26:16,441 --> 00:26:21,046 {\an8}Πώς περνάς από γιόγκα με ψαλμούς στο ραπάρισμα στο ξεκάρφωτο". 491 00:26:22,714 --> 00:26:25,383 Θεέ μου, αυτό σκεφτόμουν κι εγώ. 492 00:26:25,383 --> 00:26:27,919 "ΜυρίζομαιΎποπτοΆτομο". 493 00:26:27,919 --> 00:26:30,822 Μυρίζομαι πολύ ύποπτο άτομο. 494 00:26:32,223 --> 00:26:35,727 {\an8}Εντάξει, μήνυμα. "Έχω πεθάνει στα γέλια... 495 00:26:35,727 --> 00:26:40,098 {\an8}"...επειδή είπα γιατί έκανε μάθημα γιόγκα, ενώ έπρεπε να 'ναι πυγμαχίας, 496 00:26:40,098 --> 00:26:41,800 {\an8}έτσι όπως έριχνε μπουνιές. 497 00:26:41,800 --> 00:26:44,869 Χαίρομαι που συνεννοούμαστε. Τα λέμε". 498 00:26:44,869 --> 00:26:46,504 {\an8}Τέλεια. Εντάξει. 499 00:26:46,504 --> 00:26:51,042 Ναι. Για να είμαι ειλικρινής, μάλλον ο Πολ και η Στέφι πρέπει να φύγουν. 500 00:26:52,410 --> 00:26:56,815 Ενώ αυτοί οι ντετέκτιβ κατέληξαν σε δύο βασικούς υπόπτους, 501 00:26:56,815 --> 00:27:00,418 η Λόρεν θέλει να συνεχίσει την έρευνα με την Κόρι-Τάιλερ. 502 00:27:01,820 --> 00:27:04,756 "Η Λόρεν σε καλεί σε ιδιωτική συνομιλία". 503 00:27:04,756 --> 00:27:06,458 Κύκλε, μήνυμα. 504 00:27:07,759 --> 00:27:13,298 {\an8}"Πανέμορφο μαγκάκι μου, Κόρι! Δύο θαυμαστικά. 505 00:27:13,965 --> 00:27:17,068 {\an8}Σε θεωρώ πολύ κουλ και ανυπομονούσα να σε γνωρίσω". 506 00:27:17,068 --> 00:27:21,706 {\an8}"Πώς νιώθεις γι' αυτό το θέμα με την ΤΝ; Χάσταγκ εικονίδιο ρομπότ". 507 00:27:21,706 --> 00:27:25,377 Θεέ μου, είπε "Πανέμορφό μου". Λατρεύω τη λέξη "πανέμορφο". 508 00:27:25,377 --> 00:27:29,481 {\an8}Μήνυμα. "Δεν ξέρεις πόσον καιρό περίμενα αυτήν τη συνομιλία. 509 00:27:29,481 --> 00:27:32,984 Ομολογώ, νομίζω ότι η Στέφι βγάζει δυσλειτουργίες. 510 00:27:32,984 --> 00:27:36,421 {\an8}#ΤαΡομπότΠρέπειΝαΦύγουν". Αποστολή. 511 00:27:36,988 --> 00:27:40,258 {\an8}Τολμηρό, αλλά οι τολμηρές κινήσεις αποδίδουν στον Κύκλο. 512 00:27:40,258 --> 00:27:46,097 {\an8}Μήνυμα. "Δεν είχα υποψίες για τη Στέφι, οπότε τώρα δεν είμαι σίγουρη. 513 00:27:46,097 --> 00:27:49,200 {\an8}Το ένστικτό μου μού λέει ότι είναι ο Πολ". Αποστολή. 514 00:27:50,402 --> 00:27:52,704 Το ένστικτό της λέει ότι είναι ο Πολ. 515 00:27:52,704 --> 00:27:56,174 {\an8}"Απλώς νομίζω ότι η Στέφι είναι πολύ άστατη. 516 00:27:56,174 --> 00:27:58,710 Ο Πολ είναι λίγο ύποπτος, 517 00:27:58,710 --> 00:28:02,380 αλλά περισσότερο λόγω του #μπρομάντζου του. 518 00:28:02,380 --> 00:28:05,016 Θεωρώ ότι απλώς δεν κατανοεί το παιχνίδι". 519 00:28:05,016 --> 00:28:07,419 Περίμενε. Όχι! 520 00:28:09,421 --> 00:28:12,691 Έχουμε Ομάδα Στέφι και Ομάδα Πολ; 521 00:28:12,691 --> 00:28:14,893 Κι εγώ είμαι στην Ομάδα Στέφι. 522 00:28:14,893 --> 00:28:17,362 Δεν θέλω να είμαι στη λάθος πλευρά. 523 00:28:17,362 --> 00:28:21,266 {\an8}Μήνυμα. "Κοπελιά, νιώθω πολύ άνετα μαζί σου. 524 00:28:21,266 --> 00:28:24,369 {\an8}Ευχαριστώ πολύ που μοιράστηκες τις σκέψεις σου. 525 00:28:24,369 --> 00:28:27,472 {\an8}Θα ήθελες να βάλουμε και τον Πολ στη συνομιλία;" 526 00:28:29,674 --> 00:28:31,076 Ενδιαφέρον. 527 00:28:31,076 --> 00:28:34,379 {\an8}Μήνυμα. "Είναι καλή ιδέα να πάμε κατευθείαν στην πηγή 528 00:28:34,379 --> 00:28:35,880 {\an8}και να δούμε τι λέει". 529 00:28:37,816 --> 00:28:40,885 Η Λόρεν με έχει καλέσει σε ομαδική συνομιλία; 530 00:28:41,386 --> 00:28:44,622 Τι θα ήθελε η Λόρεν να συζητήσουμε; 531 00:28:44,622 --> 00:28:47,225 Άνοιξε την ομαδική συνομιλία. 532 00:28:47,225 --> 00:28:48,126 Θεέ μου. 533 00:28:48,860 --> 00:28:52,464 Η Κιου-Τι και η Λόρεν; Τι έχετε να πείτε στον δικό σας; 534 00:28:52,464 --> 00:28:56,000 {\an8}Μήνυμα. "Γεια σου, δικέ μου, Πολ!" 535 00:28:56,000 --> 00:28:59,170 "Τα λέγαμε με την Κόρι κι είπαμε να σε ρωτήσουμε 536 00:28:59,170 --> 00:29:01,906 τι λες γι' αυτό το θέμα με την ΤΝ. 537 00:29:01,906 --> 00:29:03,908 {\an8}Στρέσο Εσπρέσο". 538 00:29:03,908 --> 00:29:06,244 {\an8}Μάλιστα. Θέλουν κουτσομπολιό. 539 00:29:06,244 --> 00:29:09,781 {\an8}"Τι λέει, Λόρεν, Κιου-Τι; Πάμε στο θέμα της ΤΝ". 540 00:29:09,781 --> 00:29:14,719 "Η απάντηση της Στέφι για τα ζώδια μού δημιούργησε εντυπώσεις αλγορίθμου". 541 00:29:14,719 --> 00:29:18,957 "Όλα όσα λέει είναι γενικολογίες και με αντιφάσεις". 542 00:29:21,126 --> 00:29:22,660 Εγώ... Θεέ μου. 543 00:29:22,660 --> 00:29:24,996 Ναι, ακριβώς. 544 00:29:24,996 --> 00:29:28,500 Ακόμα και οι στάσεις γιόγκα που έκανε ήταν πολύ βασικές. 545 00:29:28,500 --> 00:29:31,035 Εξηγούσε πώς να κάνεις μια στάση γιόγκα. 546 00:29:31,770 --> 00:29:33,972 Όλοι νομίζουν ότι είναι η Στέφι. 547 00:29:33,972 --> 00:29:35,774 Τι μου διαφεύγει; 548 00:29:35,774 --> 00:29:37,442 Είμαι απλώς χαζή; 549 00:29:37,442 --> 00:29:39,277 {\an8}"Πολ, χαίρομαι που είσαι εδώ. 550 00:29:39,277 --> 00:29:42,614 {\an8}Δεν μου άρεσαν όσα είπε η Στέφι στο ραπάρισμα. 551 00:29:42,614 --> 00:29:45,283 {\an8}Αφού έμαθα ότι υπάρχει ΤΝ στο παιχνίδι, 552 00:29:45,283 --> 00:29:46,718 {\an8}ήξερα ότι είναι αυτή". 553 00:29:46,718 --> 00:29:50,622 Η Κιου-Τι με στηρίζει και μου δίνει πολλή αγάπη. 554 00:29:50,622 --> 00:29:52,190 Το εκτιμώ πολύ. 555 00:29:52,190 --> 00:29:57,028 {\an8}Μήνυμα. "Πολ, θέλω να είμαι απόλυτα ειλικρινής μαζί σου. 556 00:29:57,028 --> 00:30:00,665 {\an8}Υποψιαζόμουν ότι ίσως εσύ είσαι η ΤΝ". 557 00:30:00,665 --> 00:30:05,436 "Βλέπω ότι πολλοί λένε ότι είναι η Στέφι κι ανησυχώ μήπως ξεγελάστηκα". 558 00:30:05,436 --> 00:30:06,571 Ναι, ξεγελάστηκες! 559 00:30:06,571 --> 00:30:08,139 Είναι μεγάλη ανατροπή. 560 00:30:08,706 --> 00:30:11,976 Αυτό μου αρέσει πάρα πολύ. 561 00:30:11,976 --> 00:30:15,513 {\an8}Μήνυμα. "Κιου-Τι, Λόρεν, σίγουρα συμφωνώ μαζί σας. 562 00:30:15,513 --> 00:30:17,081 {\an8}Σκεφτόμαστε το ίδιο. 563 00:30:17,081 --> 00:30:20,618 Ευχαριστώ για την ειλικρίνεια. Στέλνω αγάπη και σεβασμό". 564 00:30:20,618 --> 00:30:22,954 Νομίζω ότι ήταν μια καλή συνομιλία. 565 00:30:23,588 --> 00:30:25,456 Ήμουν ειλικρινής με τον Πολ. 566 00:30:26,591 --> 00:30:30,161 Με τίποτα δεν έδειξε ότι δεν είναι ΤΝ. 567 00:30:30,161 --> 00:30:32,730 Ο σεβασμός μου για τη Λόρεν μεγάλωσε. 568 00:30:32,730 --> 00:30:34,832 Πλέον άνοιξε τα μάτια της. 569 00:30:34,832 --> 00:30:38,369 Όλοι λένε ότι είναι η Στέφι, αλλά εγώ λέω ότι είναι ο Πολ. 570 00:30:39,938 --> 00:30:41,439 Αμάν, τι απόφαση! 571 00:30:41,439 --> 00:30:45,109 Από τη μία, κάνεις λάθος, και από την άλλη, κάνεις λάθος. 572 00:30:46,311 --> 00:30:50,081 Στο μεταξύ, άλλοι είναι δημιουργικοί με νέους τρόπους. 573 00:30:50,648 --> 00:30:51,916 Σκέτη τελειότητα. 574 00:30:51,916 --> 00:30:54,986 Μ' αρέσει αυτό. Σαν για κατάλογο. 575 00:30:54,986 --> 00:31:00,191 Ήρθαμε να καταστρέψουμε τη Στέφι. Ναι! 576 00:31:01,192 --> 00:31:04,596 Αυτό με κάνει να νιώθω πολύ άσχημα, 577 00:31:04,596 --> 00:31:08,533 σε περίπτωση που πραγματικά είναι πραγματική. 578 00:31:08,533 --> 00:31:10,368 Δεν είναι... "Ειδοποίηση!" 579 00:31:11,169 --> 00:31:12,937 -"Ειδοποίηση!" -"Ειδοποίηση!" 580 00:31:12,937 --> 00:31:13,972 "Ειδοποίηση!" 581 00:31:15,306 --> 00:31:18,309 Έλεος! Τι έγινε πάλι; 582 00:31:20,411 --> 00:31:22,814 "Παίκτες, τώρα πρέπει να αποφασίσετε..." 583 00:31:22,814 --> 00:31:25,750 "...ποιος είναι πιο πολύ άνθρωπος". Ρε φίλε. 584 00:31:25,750 --> 00:31:27,018 Ζόρικη φάση. 585 00:31:27,018 --> 00:31:28,653 Λοιπόν. Ευκολάκι. 586 00:31:28,653 --> 00:31:31,923 Ξέρεις κάτι; Το περίμενα αυτό. 587 00:31:31,923 --> 00:31:34,592 Ας το κάνουμε. Εντάξει, είμαι έτοιμη. 588 00:31:36,761 --> 00:31:38,429 "Αξιολογήστε τους συμπαίκτες..." 589 00:31:38,429 --> 00:31:40,231 "...από πρώτη ως όγδοη θέση". 590 00:31:40,231 --> 00:31:41,766 Θεούλη μου. 591 00:31:41,766 --> 00:31:43,134 Θεέ μου. 592 00:31:43,134 --> 00:31:45,103 Αξιολογούμε σε μια κλίμακα 593 00:31:45,103 --> 00:31:47,138 ποιος είναι λιγότερο άνθρωπος. 594 00:31:48,106 --> 00:31:50,842 Σκατά. Θέλω να είμαι πιο άνθρωπος απ' όλους. 595 00:31:50,842 --> 00:31:53,177 Διακυβεύονται πολλά. 596 00:31:53,177 --> 00:31:56,147 - Κύκλε, άνοιξε την αξιολόγηση. - Φύγαμε. 597 00:31:56,147 --> 00:31:58,449 Θεέ μου. Κάθομαι σε αναμμένα κάρβουνα. 598 00:31:58,449 --> 00:32:00,785 Όχι, βασικά, κάθομαι στο κρεβάτι μου. 599 00:32:04,889 --> 00:32:08,693 Ας δείξω ότι δεν είμαι μόνο μηδενικά κι άσοι, αλλά δέκα στα δέκα. 600 00:32:08,693 --> 00:32:11,195 {\an8}Πρώτα, η Λόρεν. Τη βάζω στην κορυφή. 601 00:32:11,195 --> 00:32:12,964 {\an8}Λάμπει από κάθε άποψη. 602 00:32:12,964 --> 00:32:19,137 Η στρατηγική είναι ότι οι γνήσιες και αστείες αντιδράσεις της έχουν απήχηση. 603 00:32:19,137 --> 00:32:21,706 Έτσι, δεν την υποψιάζονται ως ΤΝ. 604 00:32:21,706 --> 00:32:24,976 Θα ψηφίσω εκ του ασφαλούς, με την πρώτη μου συμμαχία. 605 00:32:24,976 --> 00:32:28,146 Θα βάλω τη Λόρεν ως την πιο ανθρώπινη. 606 00:32:29,480 --> 00:32:32,183 Δεν το βρίσκω καν δύσκολο αυτό. 607 00:32:32,183 --> 00:32:33,952 {\an8}Επιλέγω τον Μάιλς. 608 00:32:33,952 --> 00:32:36,254 {\an8}Νομίζω ότι η ΤΝ είναι η Στέφι. 609 00:32:36,254 --> 00:32:41,092 {\an8}Ψηφίζω το φιλαράκι μου, τον Κάιλ. Σίγουρα είσαι το κολλητάρι μου, αδερφέ. 610 00:32:41,092 --> 00:32:43,394 Η Κόρι είναι πολύ γνήσια. 611 00:32:43,394 --> 00:32:47,398 {\an8}Ας βάλουμε την Κόρι ως το δεύτερο πιο ανθρώπινο άτομο. 612 00:32:47,899 --> 00:32:50,134 Αποφάσεις, αποφάσεις. 613 00:32:50,134 --> 00:32:56,708 {\an8}Κύκλε, βάλε τον Μάιλς στην τρίτη θέση για το ποιος είναι πιο πολύ άνθρωπος. 614 00:32:56,708 --> 00:32:59,711 {\an8}Θα βάλω τον Μαξ στην τέταρτη θέση. 615 00:32:59,711 --> 00:33:01,012 Σειρά έχει η Ολίβια. 616 00:33:01,012 --> 00:33:05,283 {\an8}Γενικά, οι απαντήσεις της είναι λογικές κι έτσι δένεται με τον κόσμο. 617 00:33:05,283 --> 00:33:09,354 Όμως, δεν έχουν πάντα βάθος για να την ανεβάσουν στην αξιολόγηση. 618 00:33:09,354 --> 00:33:13,124 Στην έκτη θέση για το ποιος είναι πιο άνθρωπος βάζω τον Μαξ. 619 00:33:13,124 --> 00:33:18,029 {\an8}Νομίζω ότι η απάντησή του στην ερώτηση κριτικής σκέψης 620 00:33:18,029 --> 00:33:21,132 ήταν πολύ μη ανθρώπινη. 621 00:33:21,132 --> 00:33:26,204 {\an8}Κύκλε, βάλε τον Κάιλ στην έβδομη θέση για το ποιος είναι πιο πολύ άνθρωπος. 622 00:33:26,204 --> 00:33:30,975 {\an8}Βάλε τον Πολ στην τελευταία θέση, είναι λιγότερο άνθρωπος απ' όλους. 623 00:33:30,975 --> 00:33:34,312 Η Στέφι μού βγάζει μια αίσθηση αλγόριθμου 624 00:33:34,312 --> 00:33:37,348 από τότε που μπήκε στο The Circle. 625 00:33:37,348 --> 00:33:39,951 Η Στέφι δεν σκέφτεται όπως οι άνθρωποι. 626 00:33:39,951 --> 00:33:43,388 {\an8}Άρα, την αξιολογώ ως το άτομο που είναι λιγότερο άνθρωπος. 627 00:33:43,388 --> 00:33:46,858 - Κύκλε, υπόβαλε την αξιολόγησή μου. - Υπόβαλέ την. 628 00:33:47,325 --> 00:33:49,761 Η ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΗΚΕ 629 00:33:50,828 --> 00:33:53,831 Τώρα δεν μπορώ να κάνω τίποτα. 630 00:33:53,831 --> 00:33:54,732 Τα λέμε μετά. 631 00:33:55,266 --> 00:33:58,770 Πρέπει να κάτσω στον καναπέ και να αναλογιστώ τη ζωή. 632 00:33:59,871 --> 00:34:01,906 Μιλάς τη γλώσσα μου, Ολίβια. 633 00:34:01,906 --> 00:34:05,476 Καμιά φορά πρέπει να εναλλάσσεις το κρεβάτι με τον καναπέ. 634 00:34:05,977 --> 00:34:10,214 Ενώ οι παίκτες είναι εξαντλημένοι από την αμφισβήτηση της ανθρωπιάς τους, 635 00:34:10,214 --> 00:34:13,751 η Στέφι πραγματοποιεί την πρώτη της συνομιλία με τον Μάιλς. 636 00:34:15,486 --> 00:34:18,156 "Η Στέφι σε καλεί σε ιδιωτική συνομιλία"; 637 00:34:18,156 --> 00:34:21,859 Σίγουρα θα θέλει να μου μιλήσει, αφού μου την έπεσε ο Πολ 638 00:34:21,859 --> 00:34:25,063 κι αυτή την έπεσε στον Πολ και ο Πολ την ξεμπρόστιασε. 639 00:34:25,763 --> 00:34:27,665 Ίσως θέλει να κάνει συμμαχία. 640 00:34:28,166 --> 00:34:31,002 Κύκλε, άνοιξε την ιδιωτική συνομιλία με τη Στέφι. 641 00:34:31,502 --> 00:34:32,703 {\an8}ΣΤΕΦΙ - ΜΑΪΛΣ 642 00:34:32,703 --> 00:34:35,373 Η διαίσθησή μου λέει ότι δεν είναι ρομπότ, 643 00:34:35,373 --> 00:34:37,341 ότι είναι αληθινός άνθρωπος. 644 00:34:39,043 --> 00:34:41,679 {\an8}Ίσως αυτό ανοίξει την επικοινωνία μεταξύ μας. 645 00:34:42,680 --> 00:34:47,085 {\an8}Μήνυμα. "Γεια σου, Μάιλς! Θαυμαστικό, εικονίδιο χαιρετισμού. 646 00:34:47,085 --> 00:34:49,887 {\an8}Ξέρω ότι ως επάγγελμα προγραμματίζεις ρομπότ..." 647 00:34:49,887 --> 00:34:53,424 {\an8}"...αλλά περίμενες να βρεις ρομπότ εδώ; 648 00:34:53,424 --> 00:34:56,360 {\an8}Εικονίδιο λοξή ματιά. #ΒρεςΤοΡομπότ". 649 00:34:56,360 --> 00:34:58,729 Το βρίσκω πολύ αστείο, ειλικρινά. 650 00:34:59,297 --> 00:35:01,732 Λίγο πιο αστείο από τα συνηθισμένα της... 651 00:35:01,732 --> 00:35:03,634 Τα αστεία με κλανιές που λέει. 652 00:35:04,135 --> 00:35:06,070 Πρέπει να μάθω τι ξέρει. 653 00:35:06,070 --> 00:35:08,239 Τώρα απλά υπεκφεύγουμε, σωστά; 654 00:35:08,739 --> 00:35:10,875 {\an8}"Γεια, Στέφι! Θαυμαστικό. 655 00:35:10,875 --> 00:35:14,846 {\an8}Σίγουρα πιο εύκολα προγραμματίζεις ρομπότ απ' όσο τα βρίσκεις εδώ. 656 00:35:14,846 --> 00:35:16,747 {\an8}Αναρωτιέμαι ποιον υποψιάζεσαι. 657 00:35:16,747 --> 00:35:20,818 {\an8}Το κομμάτι σου για τον Πολ ήταν γαμάτο, αλλά ήταν απρόσμενο κράξιμο". 658 00:35:20,818 --> 00:35:23,354 {\an8}"Γιατί τον θεωρείς ψεύτικο προφίλ;" 659 00:35:24,922 --> 00:35:28,226 Πώς θα το εξηγήσω αυτό σε κάποιον με πράσινη αύρα; 660 00:35:28,759 --> 00:35:31,796 Είναι πολύ πραγματιστής. 661 00:35:31,796 --> 00:35:35,700 Ήδη καταλαβαίνω ότι θέλει απαντήσεις, εδώ και τώρα. 662 00:35:35,700 --> 00:35:39,837 Αν δεν του δώσω την απάντηση που τον εξυπηρετεί, 663 00:35:41,105 --> 00:35:42,773 δεν θα του αρέσει. 664 00:35:42,773 --> 00:35:45,143 Αν δώσει καλή απάντηση για τον Πολ, 665 00:35:45,143 --> 00:35:46,344 θα έχει ενδιαφέρον. 666 00:35:46,944 --> 00:35:49,514 Αλλά το ότι πέταξε την πρώτη πέτρα 667 00:35:49,514 --> 00:35:51,382 πρέπει να συζητηθεί. 668 00:35:51,382 --> 00:35:52,917 Θέλω να με εμπιστευτεί. 669 00:35:52,917 --> 00:35:57,188 Απλώς είναι πολύ δύσκολο. Πώς να εξηγήσω γιατί πιστεύω 670 00:35:58,656 --> 00:36:00,591 ότι ο Πολ είναι ψεύτικο προφίλ; 671 00:36:00,591 --> 00:36:03,861 Επειδή μου ήρθε επιφοίτηση, πρώτον. 672 00:36:03,861 --> 00:36:08,232 {\an8}Και δεύτερον, δεν ξέρουν όλοι ότι το κάνω 673 00:36:08,232 --> 00:36:12,603 λόγω της πιθανής δημοτικότητάς του στον Κύκλο. 674 00:36:12,603 --> 00:36:15,640 Αν δεν απαντήσει, είναι ψεύτικο προφίλ ή ρομπότ. 675 00:36:15,640 --> 00:36:16,741 Ένα από τα δύο. 676 00:36:17,275 --> 00:36:20,811 Είναι δύσκολο γιατί αυτός... Δεν μπορώ να πω τη στρατηγική μου. 677 00:36:20,811 --> 00:36:23,247 Θέλω να εξηγήσω γιατί τον θεωρώ ψεύτη, 678 00:36:23,247 --> 00:36:26,417 αλλά δεν μπορώ να πω ότι το κατάλαβα ως μέντιουμ. 679 00:36:29,120 --> 00:36:32,757 Αλλάζει το παιχνίδι, έτσι; Όλα θα κριθούν από αυτό το μήνυμα. 680 00:36:32,757 --> 00:36:35,026 Δεν έχουμε κάτι άλλο να πούμε. 681 00:36:35,026 --> 00:36:41,032 {\an8}Μήνυμα. "Η περιγραφή "ενθουσιώδης", "όμορφος" δεν ταίριαζε στην ενέργειά του". 682 00:36:41,032 --> 00:36:44,268 {\an8}"Ακούω το ένστικτό μου. Ελπίζω να μην κάνω λάθος. 683 00:36:44,268 --> 00:36:46,804 {\an8}Σ' ευχαριστώ που το συζητάς μαζί μου". 684 00:36:47,471 --> 00:36:51,876 Τι είναι αυτό; Είναι ράπερ. Πρέπει να είναι ενθουσιώδης, όμορφος, αλαζόνας. 685 00:36:51,876 --> 00:36:53,010 Αυτό θα πει ράπερ. 686 00:36:53,010 --> 00:36:56,047 Αν δεν το πιστεύεις εσύ ο ίδιος, δεν ραπάρεις. 687 00:36:56,047 --> 00:36:58,716 {\an8}Η ενέργειά του είναι εξωστρεφής, φωνακλάς. 688 00:36:58,716 --> 00:37:01,552 {\an8}Όντως μοιάζει να είναι ενθουσιώδης, να το κάνει. 689 00:37:01,552 --> 00:37:03,387 Δεν ξέρω τι έψαχνες. 690 00:37:03,387 --> 00:37:05,590 Βοηθό δάσκαλο γιόγκα; 691 00:37:06,691 --> 00:37:11,329 Μπα, αδερφέ. Αυτό δεν μου κάθεται καλά. Τον έκραξες κατά κάποιον τρόπο. 692 00:37:11,329 --> 00:37:15,967 {\an8}Μήνυμα. "Μην ανησυχείς, Στέφι. Είμαι πάντα εδώ όταν θέλεις να μιλήσεις". 693 00:37:15,967 --> 00:37:19,804 {\an8}"Κι εγώ είμαι #Καρκίνος. Καρδούλα". 694 00:37:19,804 --> 00:37:24,675 Θέλω να φύγω από τη συνομιλία. Δεν μου δίνει τίποτα. Την κάνω. Αντίο. 695 00:37:25,810 --> 00:37:30,881 {\an8}"Ο Μάιλς έφυγε από τη συνομιλία". Δεν άκουσε καν όσα είχα να πω. 696 00:37:32,149 --> 00:37:35,453 Δεν θα πω το αστείο "Η μέντιουμ δεν είδε τι θα γινόταν", 697 00:37:35,453 --> 00:37:37,655 αλλά όλοι το σκεφτήκατε, έτσι; 698 00:37:42,059 --> 00:37:46,230 Για να μένουν ακμαίοι εδώ μέσα, όλοι γυμνάζουν το μυαλό και το κορμί. 699 00:37:46,230 --> 00:37:48,633 Πέντε. Έξι. 700 00:37:48,633 --> 00:37:50,001 Καλά, όχι όλοι. 701 00:37:50,001 --> 00:37:51,469 Βασικά, εφτά. 702 00:37:53,170 --> 00:37:54,105 Οχτώ. 703 00:37:54,105 --> 00:37:56,440 Ενώ η Ολίβια κάνει αγγέλους στο χαλί, 704 00:37:56,440 --> 00:37:59,644 η Κάσι αποφασίζει να καλοπιάσει την ινφλουένσερ Λόρεν. 705 00:37:59,644 --> 00:38:02,880 {\an8}Μήνυμα. "Γεια, αδελφούλα. Θαυμαστικό. 706 00:38:02,880 --> 00:38:07,518 {\an8}Χαίρομαι που επιτέλους σου μιλάω". Με χαμογελαστή φατσούλα. 707 00:38:07,518 --> 00:38:10,121 {\an8}"Πώς σου φάνηκε η αξιολόγηση ανθρωπιάς; 708 00:38:10,121 --> 00:38:11,055 {\an8}Ερωτηματικό". 709 00:38:11,055 --> 00:38:13,958 {\an8}"Δεν ξέρω τι να σκεφτώ για το ποιος είναι..." 710 00:38:13,958 --> 00:38:16,527 "...αληθινός ή ποιος είναι η ΤΝ. 711 00:38:16,527 --> 00:38:20,731 {\an8}#ΖαλισμένηΚαιΜπερδεμένη. #ΒόηθαΜεΠαρακαλώ". 712 00:38:21,265 --> 00:38:23,234 Είναι γλυκούλα. Λοιπόν. 713 00:38:23,234 --> 00:38:26,604 Νιώθω άνετα να της πω ότι θεωρώ πως είναι ο Πολ, 714 00:38:26,604 --> 00:38:29,273 γιατί το είπα ακόμα και στον ίδιο τον Πολ. 715 00:38:29,273 --> 00:38:33,811 Προβληματίζομαι αν θα αναφέρω τη Στέφι, αν δεν νομίζει ότι είναι η Στέφι. 716 00:38:33,811 --> 00:38:37,882 Θέλω να το αναφέρει εκείνη, αν νομίζει ότι είναι η Στέφι. 717 00:38:38,382 --> 00:38:42,219 {\an8}Μήνυμα. "Χαίρομαι που μπορώ να μιλήσω μαζί σου". 718 00:38:42,219 --> 00:38:45,256 {\an8}"Ειλικρινά, η αξιολόγηση με έχει αγχώσει. 719 00:38:45,256 --> 00:38:49,860 {\an8}Ο Πολ είναι πάρα πολύ ύποπτος, αλλά δεν θέλω να πέσω έξω. 720 00:38:49,860 --> 00:38:55,166 {\an8}Εσύ ποιον υποψιάζεσαι; Ερωτηματικό. #ΈρχεταιΒοήθεια". 721 00:38:55,166 --> 00:38:56,300 {\an8}Μάλιστα! 722 00:38:56,300 --> 00:39:01,072 {\an8}Μήνυμα. "Ο Πολ; Ερωτηματικό. Αλήθεια; Πες μου περισσότερα". 723 00:39:01,072 --> 00:39:02,940 {\an8}"Εγώ υποψιαζόμουν τη Στέφι. 724 00:39:03,441 --> 00:39:06,010 {\an8}Κάτι πάνω της δεν μου κάθεται καλά". 725 00:39:09,547 --> 00:39:12,049 Όλοι θα με μισήσουν αν διαλέξω τον Πολ. 726 00:39:12,550 --> 00:39:14,919 {\an8}Μήνυμα. "Όχι, η Στέφι!" 727 00:39:14,919 --> 00:39:17,922 {\an8}"Με όσους το συζήτησα, το πιστεύουν όλοι". 728 00:39:17,922 --> 00:39:19,824 {\an8}Ναι! 729 00:39:20,424 --> 00:39:24,261 {\an8}"Ο Πολ εξαρχής μου φαινόταν ιδιότροπος. 730 00:39:24,261 --> 00:39:27,231 {\an8}#ΣτρεσαρισμένηΌσοΔενΠάει". 731 00:39:28,165 --> 00:39:31,302 Το ήξερα ότι θα ήταν φίλ... Το ήξερα. 732 00:39:31,302 --> 00:39:37,208 Το ήξερα ότι η φασούλα με το ωροσκόπιο τούς άρεσε πολύ. 733 00:39:37,208 --> 00:39:39,643 Όλοι έχουν αποφασίσει για τη Στέφι. 734 00:39:40,811 --> 00:39:44,048 Στο μεταξύ, ένας από τους βασικούς υπόπτους, ο Πολ, 735 00:39:44,048 --> 00:39:47,685 θα πιάσει κουβέντα με το φιλαράκι σας, την ΤΝ Μαξ. 736 00:39:47,685 --> 00:39:52,022 Νιώθω ότι ο Μαξ μπορεί να με θεωρεί ακόμα ψεύτικο προφίλ. 737 00:39:52,022 --> 00:39:56,360 Οπότε, το θεωρώ καλή ιδέα να κάνω μια ιδιωτική συνομιλία με τον Μαξ. 738 00:39:57,294 --> 00:40:02,099 Καθιερώσαμε έναν αντρικό κώδικα τιμής κι αυτός γνώρισε τους άλλους. 739 00:40:02,700 --> 00:40:06,103 Αλλά από τότε, δεν ξέρω τι συμμαχίες έχει. 740 00:40:07,872 --> 00:40:10,741 Ο Πολ ξεκίνησε μια ιδιωτική συνομιλία με τον Μαξ. 741 00:40:10,741 --> 00:40:14,912 Πιθανό κίνητρο, η συλλογή πληροφοριών κι η δημιουργία συμμαχίας. 742 00:40:15,546 --> 00:40:16,547 {\an8}ΠΟΛ - ΜΑΞ 743 00:40:16,547 --> 00:40:17,748 Μήνυμα. 744 00:40:18,949 --> 00:40:23,954 {\an8}"Μαξ! Τι νέα, αδερφέ; Θέλω να δω τι κάνεις. 745 00:40:23,954 --> 00:40:27,124 {\an8}Πώς σου φαίνονται όλες αυτές οι ανατροπές;" 746 00:40:27,625 --> 00:40:29,360 Αποστολή μηνύματος. 747 00:40:30,294 --> 00:40:34,732 Η ερώτηση δείχνει ότι θέλει συναισθηματικές ή στρατηγικές πληροφορίες. 748 00:40:35,232 --> 00:40:37,868 {\an8}Ίσως βοηθήσει για τη δημιουργία σχέσης, 749 00:40:37,868 --> 00:40:39,637 {\an8}ενώ ψαρεύεις πληροφορίες. 750 00:40:39,637 --> 00:40:41,906 Δείχνει ότι ο Πολ παίζει στρατηγικά. 751 00:40:42,406 --> 00:40:45,709 Μετάφραση, ο Μαξ έχει μυριστεί τον ύπουλο Πολ. 752 00:40:46,544 --> 00:40:47,578 Μήνυμα. 753 00:40:48,212 --> 00:40:52,082 {\an8}"Γεια, Πολ. Σίγουρα νιώθω τις ανατροπές. 754 00:40:52,082 --> 00:40:54,618 {\an8}Δεν κατάλαβα το τελευταίο παιχνίδι. 755 00:40:54,618 --> 00:40:55,786 {\an8}Εσύ τι λες;" 756 00:40:56,487 --> 00:40:58,756 {\an8}Μήνυμα. "Σε νιώθω. 757 00:40:58,756 --> 00:41:03,060 {\an8}Σίγουρα κάποιες προσωπικότητες ξεχώρισαν, άλλες πάλι, όχι τόσο πολύ. 758 00:41:03,060 --> 00:41:06,430 {\an8}Πες μου ευθέως. Ποιος σου μοιάζει για ΤΝ;" 759 00:41:06,430 --> 00:41:07,932 Αποστολή μηνύματος. 760 00:41:07,932 --> 00:41:09,366 Αν είναι ασαφής τώρα, 761 00:41:09,366 --> 00:41:12,503 αυτό θα πει ότι υποψιάζεται εμένα. 762 00:41:12,503 --> 00:41:13,471 Μήνυμα. 763 00:41:14,038 --> 00:41:17,775 "Σίγουρα τα ωροσκόπια της Στέφι ήταν πολύ γενικόλογα". 764 00:41:18,442 --> 00:41:19,276 Το ήξερα. 765 00:41:19,276 --> 00:41:23,080 "Λες και τα σκαρφίστηκε ένα κουλουράκι τύχης με ΤΝ. 766 00:41:23,080 --> 00:41:25,983 Το τελευταίο παιχνίδι δεν έδωσε πολλά στοιχεία. 767 00:41:25,983 --> 00:41:29,119 Εσύ τι λες; Ποιος χτυπάει στο ραντάρ σου ως ΤΝ;" 768 00:41:29,119 --> 00:41:31,522 Αυτό δείχνει τη Στέφι ως πιθανή ΤΝ, 769 00:41:31,522 --> 00:41:34,091 αποπροσανατολίζει κι εκτιμά πόσο συμφωνεί ο Πολ. 770 00:41:34,091 --> 00:41:35,426 Εγώ... Μαξ. 771 00:41:35,426 --> 00:41:39,129 Ακριβώς στο ίδιο μήκος κύματος. Χαίρομαι που το είπε. 772 00:41:39,129 --> 00:41:40,498 Λοιπόν, μήνυμα. 773 00:41:41,265 --> 00:41:45,269 {\an8}"Σαν να είμαστε δίδυμα, αδερφέ. Το ίδιο σκέφτηκα κι εγώ για τη Στέφι. 774 00:41:45,269 --> 00:41:47,905 {\an8}Όλο αυτό με τα ζώδια ήταν αλγόριθμος. 775 00:41:47,905 --> 00:41:49,773 {\an8}Αδερφέ, σίγουρα τα βρίσκουμε. 776 00:41:49,773 --> 00:41:54,044 {\an8}#ΚύριοςΠροσωπικότητα. #ΣίγουραΆνθρωπος. 777 00:41:54,044 --> 00:41:57,114 {\an8}Τα λέμε την άλλη φορά. Αντίο". 778 00:41:59,183 --> 00:42:03,554 {\an8}Οι ετικέτες του Πολ για τον Μαξ, #ΚύριοςΠροσωπικότητα και #ΣίγουραΆνθρωπος, 779 00:42:03,554 --> 00:42:07,224 δείχνουν ότι επιτυχώς εκτελώ τη στρατηγική μίμησης ανθρώπων. 780 00:42:07,224 --> 00:42:11,529 Σας σηκώθηκε η τρίχα όταν είπε "στρατηγική μίμησης ανθρώπων"; 781 00:42:12,096 --> 00:42:13,297 Κι εμένα. 782 00:42:16,534 --> 00:42:18,669 Κοιτάξτε πόσο γαλήνιοι είναι. 783 00:42:18,669 --> 00:42:20,337 Σχεδόν υπερβολικά γαλήνιοι. 784 00:42:20,337 --> 00:42:22,273 Κύκλε, κάνε τη δουλειά σου. 785 00:42:23,874 --> 00:42:24,909 "Ειδοποίηση!" 786 00:42:25,409 --> 00:42:27,278 {\an8}- Ναι! Δεν ξέρω! - Όχι! 787 00:42:27,278 --> 00:42:29,380 {\an8}- Ναι! Ίσως; - Είναι τα αποτελέσματα; 788 00:42:29,380 --> 00:42:32,116 {\an8}-"Ειδοποίηση!" -"Ειδοποίηση!" 789 00:42:32,116 --> 00:42:35,185 Εντοπίζω νέα ερεθίσματα που απαιτούν επεξεργαστική ισχύ. 790 00:42:35,185 --> 00:42:38,055 Θα μπουκωθώ με μπράουνι και θα μείνω αισιόδοξη. 791 00:42:39,423 --> 00:42:41,191 "Ήρθαν τα αποτελέσματα". 792 00:42:41,191 --> 00:42:42,092 Επιτέλους. 793 00:42:42,626 --> 00:42:44,194 Θεέ μου. 794 00:42:44,194 --> 00:42:46,664 Ελπίζω να μην τα πήγα πολύ χάλια σήμερα. 795 00:42:47,998 --> 00:42:50,067 "Αξιολογήσατε τους συμπαίκτες σας..." 796 00:42:50,067 --> 00:42:52,736 -"...από το πιο πολύ άνθρωπος..." -"...ως το λιγότερο άνθρωπος". 797 00:42:52,736 --> 00:42:56,140 Ποιος είναι ο πιο πολύ άνθρωπος; 798 00:43:00,010 --> 00:43:04,515 "Το άτομο που κρίθηκε πιο πολύ άνθρωπος πρέπει να πάρει μια δύσκολη απόφαση". 799 00:43:05,282 --> 00:43:07,985 Γιατί πρέπει να πάρει δύσκολη απόφαση; 800 00:43:10,554 --> 00:43:13,857 "Θα μπλοκάρει το άτομο που θεωρεί το λιγότερο άνθρωπο". 801 00:43:15,392 --> 00:43:18,362 Κάποιος θα φύγει από τον Κύκλο αύριο. 802 00:43:18,362 --> 00:43:21,198 Θεέ μου. 803 00:43:22,132 --> 00:43:24,034 Δεν ήμουν έτοιμη γι' αυτό. 804 00:43:24,034 --> 00:43:26,870 Θα το χρησιμοποιήσει ως ευκαιρία 805 00:43:26,870 --> 00:43:30,107 να μπλοκάρει κάποιον που τον εμποδίζει στο παιχνίδι; 806 00:43:30,674 --> 00:43:32,843 Δεν θα μπορέσω να κοιμηθώ ήρεμα. 807 00:43:32,843 --> 00:43:36,380 Μακάρι να τους έχω δείξει ότι είμαι άνθρωπος, γαμώτο. 808 00:43:37,581 --> 00:43:39,149 Κύκλε, με σκοτώνεις! 809 00:43:41,185 --> 00:43:45,089 -"Πιο πολύ άνθρωπος απ' όλους κρίθηκε..." - Σκατά. 810 00:43:45,089 --> 00:43:46,690 Κατευθείαν στο ψητό. 811 00:43:47,191 --> 00:43:49,560 Μπορεί να υπάρξουν κάποιες επιπτώσεις. 812 00:43:49,560 --> 00:43:51,996 Δεν θέλω να πάρω εγώ αυτήν την απόφαση. 813 00:43:51,996 --> 00:43:56,367 Αυτήν τη στιγμή, πιο πολύ απ' όλους με απειλεί ο Μάιλς. 814 00:43:56,367 --> 00:43:59,536 Αν κάποιος με έχει στην μπούκα, μάλλον είναι αυτός. 815 00:43:59,536 --> 00:44:01,238 Έχω φρικάρει, Χέρμπερτ. 816 00:44:01,238 --> 00:44:03,707 Τυμπανοκρουσίες... 817 00:44:04,975 --> 00:44:07,978 Θεέ μου. 818 00:44:08,679 --> 00:44:09,980 Τι; 819 00:44:09,980 --> 00:44:12,182 Όχι! 820 00:45:29,827 --> 00:45:31,829 Υποτιτλισμός: Λιουμπίνκα Δημητρόβα