1
00:00:13,780 --> 00:00:15,181
Καλημέρα, Ατλάντα!
2
00:00:15,181 --> 00:00:17,717
Χθες βράδυ, οι παίκτες μας εδώ στον Νότο
3
00:00:17,717 --> 00:00:20,520
έμαθαν ότι ο ένας
είναι ψεύτικο προφίλ με ΤΝ.
4
00:00:26,026 --> 00:00:27,394
Και ενώ ο Μαξ εκκινεί,
5
00:00:27,394 --> 00:00:30,397
οι άνθρωποι ξυπνούν
στον θαυμαστό νέο κόσμο τους.
6
00:00:30,397 --> 00:00:33,166
Καλημέρα, Κύκλε.
7
00:00:33,166 --> 00:00:35,135
Πίνω τον καφέ μου σκέτο.
8
00:00:35,135 --> 00:00:37,670
{\an8}Ποιος θέλει να πλένει πιάτα το πρωί;
9
00:00:37,670 --> 00:00:41,007
{\an8}Όσο πιο φουντωτά τα μαλλιά,
τόσο πιο κοντά στην Ντόλι.
10
00:00:41,007 --> 00:00:44,244
{\an8}Χαίρομαι που είχα τον Χέρμπερτ μαζί μου
11
00:00:44,244 --> 00:00:47,480
γιατί χτες το βράδυ κατατρόμαξα
12
00:00:47,480 --> 00:00:50,350
από το ρομπότ στο διαμέρισμα.
13
00:00:50,950 --> 00:00:53,787
Κι εγώ κοιμάμαι αγκαλιά
με σκελετό όταν φοβάμαι.
14
00:00:53,787 --> 00:00:57,290
{\an8}Αν το κολλητάρι μου είναι ρομπότ, ξόφλησα.
15
00:00:59,025 --> 00:01:01,661
{\an8}Πώς γίνεται να παίζει τεχνητή νοημοσύνη;
16
00:01:01,661 --> 00:01:03,263
{\an8}Και ποιος μπορεί να είναι;
17
00:01:03,263 --> 00:01:05,665
{\an8}Είμαι μηχανικός ΤΝ, οπότε
18
00:01:05,665 --> 00:01:08,802
το βρίσκω αστείο
που έχουμε διαλογορομπότ εδώ.
19
00:01:08,802 --> 00:01:13,940
Δεν διασκεδάζω γιατί ήθελα μια ανάπαυλα
από τη ζωή με τεχνητή νοημοσύνη.
20
00:01:13,940 --> 00:01:17,944
{\an8}Πιστεύω ότι η Στέφι
είναι η τεχνητή νοημοσύνη.
21
00:01:17,944 --> 00:01:21,281
Πώς ξέρει τα ωροσκόπια όλων
22
00:01:21,281 --> 00:01:23,349
χωρίς να το πολυσκεφτεί;
23
00:01:23,983 --> 00:01:26,853
{\an8}Τώρα που αποκαλύφθηκε
η ύπαρξη ΤΝ στον Κύκλο,
24
00:01:26,853 --> 00:01:30,056
ο στόχος είναι ο Μαξ
να συνεχίσει να ταιριάζει αρμονικά.
25
00:01:30,056 --> 00:01:33,860
Αν ερωτηθώ ευθέως αν είμαι ΤΝ,
θα αξιοποιήσω προσωπικά ανέκδοτα.
26
00:01:33,860 --> 00:01:36,596
Θα αναφέρω πράγματα
γνωστά μόνο σε ανθρώπους.
27
00:01:36,596 --> 00:01:39,032
{\an8}Ο Πολ πρέπει να είναι η ΤΝ,
28
00:01:39,032 --> 00:01:41,301
{\an8}γιατί έκανε το ραπάρισμά του.
29
00:01:41,301 --> 00:01:44,838
Έχω βάλει κι εγώ
να μου γράψει τραγούδι η ΤΝ,
30
00:01:44,838 --> 00:01:46,606
και ήταν πολύ καλό.
31
00:01:48,475 --> 00:01:51,144
Τώρα, όλοι το ξανασκέφτονται για μένα.
32
00:01:51,144 --> 00:01:54,747
Οπότε, σήμερα θα κυνηγήσω άγρια τη Στέφι.
33
00:01:54,747 --> 00:01:57,250
Σκέτη παράνοια, έτσι, σκυλάκο;
34
00:01:59,686 --> 00:02:02,622
Όσο η Λόρεν αποφασίζει
τι θέλει για πρωινό...
35
00:02:02,622 --> 00:02:05,058
Ας φάμε δημητριακά. Ναι.
36
00:02:05,058 --> 00:02:08,228
...το πρωί ο Μαξ λαχταρά μόνο δεδομένα.
37
00:02:11,131 --> 00:02:14,167
"Ο Μαξ σε καλεί σε ιδιωτική συνομιλία".
38
00:02:14,167 --> 00:02:17,237
Πρέπει να καλλιεργήσω
τη συμμαχία με τη Λόρεν,
39
00:02:17,237 --> 00:02:19,873
αφότου δεθήκαμε
με το ραπάρισμα μεταξύ μας.
40
00:02:19,873 --> 00:02:25,178
Τώρα που όλοι ξέρουν για τον παίκτη με ΤΝ,
θα στρέψω τις υποψίες προς άλλους
41
00:02:25,178 --> 00:02:26,613
και μακριά από τον Μαξ.
42
00:02:26,613 --> 00:02:29,516
Ελπίζω να μιλήσουμε
για την τεχνητή νοημοσύνη.
43
00:02:29,516 --> 00:02:33,753
Προτεραιότητα παραμένει
να συσφίξω τον δεσμό με τη Λόρεν.
44
00:02:33,753 --> 00:02:37,056
Άνοιξε την ιδιωτική συνομιλία με τον Μαξ.
45
00:02:37,490 --> 00:02:38,992
{\an8}ΜΑΞ - ΛΟΡΕΝ
46
00:02:38,992 --> 00:02:40,226
Κύκλε, μήνυμα.
47
00:02:43,296 --> 00:02:45,331
{\an8}"Τι λέει, αδελφούλα του Κύκλου;
48
00:02:45,331 --> 00:02:49,269
{\an8}Πώς κοιμήθηκες μετά τη βόμβα με την ΤΝ;
49
00:02:49,269 --> 00:02:53,606
{\an8}Υποψιάζεσαι κανέναν;
#ΣταχτοπούτεςΤουΚύκλου".
50
00:02:53,606 --> 00:02:56,643
Θεέ μου. Τον λατρεύω.
Είναι και γαμώτο γλυκούλης.
51
00:02:56,643 --> 00:02:59,445
{\an8}Μήνυμα. "Καλημέρα, μπισκοτάκι μου!
52
00:02:59,946 --> 00:03:01,814
Πάνω στην ώρα ρωτάς.
53
00:03:01,814 --> 00:03:04,617
{\an8}Βασικά, κοιμήθηκα τέλεια,
54
00:03:04,617 --> 00:03:08,188
{\an8}γιατί νομίζω ότι ξέρω ποιος είναι.
55
00:03:08,188 --> 00:03:12,759
{\an8}Εικονίδιο ντετέκτιβ.
Υποψιάζομαι πολύ τον Πολ.
56
00:03:12,759 --> 00:03:16,196
{\an8}Όλα κεφαλαία. "Π-Ο-Ο-Λ.
57
00:03:16,196 --> 00:03:18,731
{\an8}Φατσούλα με μυαλό που εκρήγνυται".
58
00:03:18,731 --> 00:03:19,832
{\an8}Αποστολή.
59
00:03:21,034 --> 00:03:22,268
{\an8}Ζωγραφίζω.
60
00:03:22,268 --> 00:03:25,838
Αν η Λόρεν υποψιάζεται τον Πολ,
αυτό ωφελεί το παιχνίδι μου
61
00:03:25,838 --> 00:03:30,310
γιατί μεταθέτει την υποψία
από τον Μαξ σε κάποιον άλλον. Μήνυμα.
62
00:03:31,911 --> 00:03:34,147
{\an8}"Να πάρει, παρομοίως!
63
00:03:34,147 --> 00:03:37,016
{\an8}Το ραπάρισμα του Πολ ήταν επιπέδου ΤΝ".
64
00:03:37,016 --> 00:03:39,118
{\an8}Ακριβώς! Θεέ μου! Ναι. Αυτό λέω!
65
00:03:39,118 --> 00:03:41,654
{\an8}"Τι λες για τη Στέφι;"
66
00:03:43,056 --> 00:03:44,224
Δεν ξέρω.
67
00:03:44,824 --> 00:03:46,292
Συμφώνησα για τον Πολ,
68
00:03:46,292 --> 00:03:49,929
αλλά πρότεινα τη Στέφι
κι απομάκρυνα την υποψία από μένα,
69
00:03:49,929 --> 00:03:52,632
κράτησα τη συμμαχία,
προφύλαξα την ταυτότητά μου.
70
00:03:52,632 --> 00:03:55,335
Ίσως παραήμουν σίγουρη ότι είναι ο Πολ.
71
00:03:55,335 --> 00:04:00,840
{\an8}Μήνυμα. "Με τη Στέφι
έχουμε πολύ καλή σχέση,
72
00:04:00,840 --> 00:04:04,811
{\an8}αλλά αν ο Πολ δεν είναι η ΤΝ,
73
00:04:04,811 --> 00:04:08,314
{\an8}μπορεί η Στέφι να είναι
ένα ρομπότ με φοβερή προσωπικότητα;
74
00:04:10,316 --> 00:04:11,684
{\an8}Μήνυμα.
75
00:04:12,619 --> 00:04:14,320
{\an8}"Λατρεύω την ενέργειά της,
76
00:04:14,320 --> 00:04:18,625
{\an8}αλλά τα ωροσκόπιά της
ίσως γράφονται από μάντισσα ΤΝ.
77
00:04:18,625 --> 00:04:22,195
{\an8}Εικονίδιο πυροτεχνημάτων.
Ας μείνουμε μαζί.
78
00:04:22,195 --> 00:04:24,664
{\an8}Ας έχουμε τα μάτια μας δεκατέσσερα".
79
00:04:25,632 --> 00:04:29,302
Μαύρη αλήθεια.
Μ' αρέσει πώς πήγε η συνομιλία.
80
00:04:29,302 --> 00:04:32,238
Σκεφτόμαστε με την ίδια λογική
81
00:04:33,006 --> 00:04:34,540
κι αυτό μ' αρέσει σ' εμάς.
82
00:04:39,212 --> 00:04:42,582
Έχουμε την Καρές που υποδύεται τον Πολ
στο ένα γυμναστήριο
83
00:04:42,582 --> 00:04:44,951
και τον Κάιλ που σηκώνει βάρη στο άλλο.
84
00:04:44,951 --> 00:04:47,153
Όλοι το ίδιο σκεφτόμαστε, έτσι;
85
00:04:47,153 --> 00:04:49,422
Πόσα γυμναστήρια έχουμε εδώ;
86
00:04:49,422 --> 00:04:51,391
Κανείς δεν ξέρει ούτε νοιάζεται.
87
00:04:51,391 --> 00:04:53,693
Χτες ήταν μια μοναδική βραδιά!
88
00:04:53,693 --> 00:04:58,431
{\an8}Με τον Κάιλ είμαστε πολύ δεμένοι,
οπότε θέλω να δω τι σκέφτεται.
89
00:04:58,431 --> 00:05:01,334
Ποια είναι η στρατηγική μας σήμερα;
90
00:05:01,334 --> 00:05:05,672
Κύκλε, άνοιξε μια ιδιωτική συνομιλία
με τον Κάιλ.
91
00:05:08,441 --> 00:05:09,609
Τι;
92
00:05:12,111 --> 00:05:15,882
"Ο Πολ σε καλεί σε ιδιωτική συνομιλία".
Τι θες να πούμε τώρα;
93
00:05:15,882 --> 00:05:17,216
Για στρατηγική;
94
00:05:17,216 --> 00:05:21,421
Ή μήπως είσαι ρομπότ με ΤΝ
και με δουλεύεις;
95
00:05:21,988 --> 00:05:24,223
Κύκλε, άνοιξε τη συνομιλία με τον Πολ.
96
00:05:24,223 --> 00:05:27,060
Ναι. Τι λέει, αδερφέ;
97
00:05:27,060 --> 00:05:29,295
Πολ, να χαρείς, μην είσαι ρομπότ.
98
00:05:29,996 --> 00:05:33,800
{\an8}Μήνυμα. "Δικέ μου.
99
00:05:34,367 --> 00:05:37,136
{\an8}Τέσσερα θαυμαστικά.
100
00:05:37,136 --> 00:05:38,905
ΤΝ;"
101
00:05:38,905 --> 00:05:41,240
{\an8}"Χτες έπεσε βόμβα.
102
00:05:41,240 --> 00:05:44,010
{\an8}Χρειαζόμαστε στρατηγική. Τι θα κάνουμε;"
103
00:05:44,010 --> 00:05:47,313
Αν ήταν μπάσκετ,
θα μου έδινες την μπάλα και θα σκόραρα.
104
00:05:47,313 --> 00:05:51,451
Αλλά τώρα, δεν ξέρω
αν είσαι συμπαίκτης μου ή με τους άλλους.
105
00:05:51,451 --> 00:05:52,485
Δεν ξέρω!
106
00:05:53,052 --> 00:05:58,324
{\an8}Μήνυμα. "Αδερφέ, νομίζω ότι η Στέφι
μπορεί να το είπε αυτό για σένα χθες
107
00:05:58,324 --> 00:06:03,129
{\an8}για να παραπλανήσει τους άλλους.
#ΠιθανήΤΝ".
108
00:06:03,129 --> 00:06:04,397
"Πιθανή ΤΝ".
109
00:06:04,397 --> 00:06:07,033
Αυτός είσαι, αδερφέ!
110
00:06:07,033 --> 00:06:09,936
{\an8}"Ας φροντίσουμε
να τηρήσουμε τον κώδικά μας".
111
00:06:09,936 --> 00:06:14,040
{\an8}Είναι πολύ ασαφής. "Τήρησε τον κώδικα".
Όχι, πρέπει να πάει πιο πέρα.
112
00:06:14,040 --> 00:06:15,942
Επίσης, δεν θέλω να σκεφτεί
113
00:06:15,942 --> 00:06:20,813
ότι πιστεύω πως μπορεί αυτός να είναι
η ΤΝ γιατί το θεωρώ 50/50 πιθανό.
114
00:06:20,813 --> 00:06:23,249
Δεν μαθαίνω τίποτα νέο από τον Κάιλ.
115
00:06:23,249 --> 00:06:27,754
{\an8}Έχω περιέργεια να καταλάβω γιατί,
επειδή το παίζει εκ του ασφαλούς.
116
00:06:28,354 --> 00:06:32,058
Επίσης, δεν μου έχει πει πολλά
για τον εαυτό του,
117
00:06:32,058 --> 00:06:34,694
γιατί μπορεί να μην έχει εαυτό!
118
00:06:36,963 --> 00:06:41,534
{\an8}Άρα, ο Κάιλ θα μπορούσε να είναι η ΤΝ.
119
00:06:42,168 --> 00:06:45,271
Αλλά τώρα,
όσον αφορά τις υποψίες μου για τον Πολ,
120
00:06:45,271 --> 00:06:48,741
νιώθω ότι πρέπει να το ψάξω πιο βαθιά.
121
00:06:48,741 --> 00:06:52,378
{\an8}Πρέπει να βρω κάτι
που μια ΤΝ δεν θα μπορούσε...
122
00:06:52,378 --> 00:06:56,282
{\an8}Να πάρει. Μόλις μου έδωσα ιδέες.
123
00:06:57,283 --> 00:07:01,454
{\an8}Μήνυμα. "Είμαι δίπλα σου.
Σε στηρίζω σαν αδελφό. Τελεία".
124
00:07:01,454 --> 00:07:02,822
{\an8}Για πάμε τώρα.
125
00:07:02,822 --> 00:07:07,527
{\an8}"Τώρα που το ανέφερα, είσαι από το ΛΑ,
όπως και η οικογένειά μου.
126
00:07:07,527 --> 00:07:10,229
{\an8}Πάντα πήγαινα εκεί τις γιορτές".
127
00:07:10,229 --> 00:07:13,666
{\an8}"Τι γουστάρεις πιο πολύ;
Το Βένις ή το Μανχάταν;"
128
00:07:16,202 --> 00:07:17,170
Τι στο...
129
00:07:17,170 --> 00:07:20,106
Μπα, αδερφέ. Όχι.
130
00:07:20,106 --> 00:07:25,111
Αν είναι ελεύθερος, στο Λος Άντζελες
δεν θα πάει στο Μανχάταν Μπιτς.
131
00:07:25,111 --> 00:07:28,681
Μα τι χαζομάρα!
Για τι πράγμα μιλάμε, Κάιλ;
132
00:07:29,248 --> 00:07:33,085
Λέμε να καταστρώσουμε στρατηγική,
μια εκστρατεία,
133
00:07:33,085 --> 00:07:36,022
κι από το πουθενά ρωτάς
ποια παραλία μού αρέσει;
134
00:07:36,856 --> 00:07:40,660
Αν μου πει στο Μανχάταν, δεν είσαι ράπερ,
135
00:07:40,660 --> 00:07:46,632
είσαι η ΤΝ
και αυτό θα μου ρημάξει το παιχνίδι.
136
00:07:46,632 --> 00:07:50,236
Οπότε, να χαρείς, πες το Βένις
αμέσως τώρα, Πολ. Πες Βένις!
137
00:07:50,736 --> 00:07:52,972
Θέλει να καταλάβει αν είμαι αληθινός.
138
00:07:52,972 --> 00:07:55,374
Οπότε, η απάντησή μου σ' αυτό
139
00:07:56,642 --> 00:07:58,811
θα είναι ασαφής όπως είναι κι αυτός.
140
00:07:58,811 --> 00:08:00,146
Εντάξει, μήνυμα.
141
00:08:00,746 --> 00:08:02,348
{\an8}"Κυρίως κάνω πεζοπορία.
142
00:08:02,348 --> 00:08:05,184
{\an8}Δεν είμαι της παραλίας,
αλλά κι έτσι, βγαίνω".
143
00:08:05,184 --> 00:08:08,588
{\an8}"Αφού τελειώσει αυτό,
πάμε στα μονοπάτια του Χόλιγουντ.
144
00:08:08,588 --> 00:08:11,390
#ΚώδικαςΑντρικήςΤιμής, Χάσταγκ..." Θεέ μου.
145
00:08:11,390 --> 00:08:13,159
Σιγά μην είναι από το ΛΑ.
146
00:08:13,759 --> 00:08:16,863
Είσαι 26 ετών. Έχεις πάει στην παραλία.
147
00:08:16,863 --> 00:08:18,664
Θα τελειώσω τη συνομιλία.
148
00:08:19,232 --> 00:08:25,204
Πρέπει να τη τελειώσω με σεβασμό,
για να μην καταλάβει ότι τον έχω μυριστεί.
149
00:08:25,838 --> 00:08:29,242
{\an8}Λοιπόν. "LMAO!" Με κεφαλαία.
150
00:08:29,242 --> 00:08:33,546
{\an8}"Η παραλία δεν είναι για όλους.
Ρώτα τη μαμά μου. #ΔενΞέρειΚολύμπι".
151
00:08:33,546 --> 00:08:38,217
{\an8}"Αλλά σίγουρα είμαι μέσα για πεζοπορία
μαζί σου, όταν τελειώσει αυτή η τρέλα.
152
00:08:38,217 --> 00:08:41,954
{\an8}#Οικογένεια. Ας φροντίσουμε το θέμα
με τη Στέφι".
153
00:08:42,522 --> 00:08:45,591
{\an8}Είναι τέλειος τρόπος να λήξει η συνομιλία.
154
00:08:45,591 --> 00:08:48,594
Αυτό μου αποκάλυψε πάρα πολλά.
155
00:08:49,428 --> 00:08:53,900
Έτσι νιώθω όταν φεύγω από το γυμναστήριο,
γεμάτη αμφιβολίες για όλους κι όλα.
156
00:08:55,701 --> 00:08:58,304
Ο Γιάνγκ Πάπι Φουέγκο, ή αλλιώς ο Μάιλς,
157
00:08:58,304 --> 00:09:01,574
είναι έτοιμος για ένα μπραντς
και για ένα παιχνίδι.
158
00:09:01,574 --> 00:09:03,743
Χτες ήταν σκέτη τρέλα.
159
00:09:03,743 --> 00:09:07,346
Σίγουρα με ενδιέφερε η Κιου-Τι.
160
00:09:08,014 --> 00:09:09,782
Δείχνει να έχει τρομερή αύρα,
161
00:09:09,782 --> 00:09:13,119
οπότε νομίζω
ότι θα μας συμφέρει να φλερτάρουμε λίγο.
162
00:09:13,119 --> 00:09:15,655
Θα το δοκιμάσω, να δω τι θα γίνει.
163
00:09:15,655 --> 00:09:19,859
Κύκλε, θέλω να στείλω μήνυμα.
Άνοιξε ιδιωτική συνομιλία με την Κιου-Τι.
164
00:09:21,928 --> 00:09:24,997
Θεούλη μου!
165
00:09:24,997 --> 00:09:26,933
Απλώς θα πέσω να πνιγώ.
166
00:09:27,533 --> 00:09:31,337
"Ο Μάιλς σε καλεί σε ιδιωτική συνομιλία".
167
00:09:31,337 --> 00:09:34,106
Θεέ μου. Εντάξει.
Πάμε, Γιάνγκ Πάπι Φουέγκο.
168
00:09:34,707 --> 00:09:36,475
Για να δούμε τι θα μου πεις.
169
00:09:36,475 --> 00:09:39,445
Κύκλε, άνοιξε την ιδιωτική συνομιλία
με τον Μάιλς.
170
00:09:40,680 --> 00:09:43,916
{\an8}Λοιπόν, πιστεύω ότι πρέπει
εξαρχής να μιλήσουμε ευθέως.
171
00:09:44,584 --> 00:09:46,018
{\an8}Κύκλε, μήνυμα.
172
00:09:46,018 --> 00:09:49,155
{\an8}"Καλημέρα, όμορφη.
Φατσούλα με καρδιές. Ήλιος.
173
00:09:49,155 --> 00:09:52,625
{\an8}Ελπίζω να περνάς τέλεια.
Χτες ήταν σκέτη τρέλα,
174
00:09:52,625 --> 00:09:56,195
{\an8}αλλά το ραπάρισμά σου
με έκανε να χοροπηδώ στον καναπέ".
175
00:09:56,195 --> 00:10:00,199
{\an8}"#ΗΝέαΜουΑγαπημένηΡάπερ".
176
00:10:00,199 --> 00:10:02,201
{\an8}Ωραία! Αυτό είναι καλό σημάδι.
177
00:10:02,201 --> 00:10:05,504
{\an8}Ήλπιζα να το θεωρήσει ξεκαρδιστικό
178
00:10:05,504 --> 00:10:08,174
και να καταλάβει τα αστεία που είπα.
179
00:10:08,174 --> 00:10:13,312
Είναι τέλεια ευκαιρία. Τώρα μπορώ
να μιλήσω μαζί του για το παιχνίδι.
180
00:10:13,312 --> 00:10:16,782
{\an8}Ας πούμε "Μάιλς, είσαι πολύ γλυκός.
181
00:10:17,550 --> 00:10:23,255
{\an8}"Νιώθω σαν τη #ΓιάνγκΜάμιΦουέγκο.
Φατσούλα που κλείνει το μάτι.
182
00:10:23,255 --> 00:10:27,226
{\an8}Περνάω καλά στον Κύκλο,
αλλά ακόμα ψάχνω το δικό μου νούμερο ένα.
183
00:10:27,226 --> 00:10:29,495
Εσύ έχεις συνδεθεί γερά με κάποιον";
184
00:10:31,998 --> 00:10:35,868
{\an8}Μη με κάνεις να φτύσω το φαγητό μου!
Γιάνγκ Μάμι Φουέγκο!
185
00:10:35,868 --> 00:10:40,039
Αν είναι ψεύτικο προφίλ, χαλάλι.
Αλλά αυτό είναι ωραίο φλερτ.
186
00:10:40,539 --> 00:10:44,510
{\an8}Μήνυμα. "Όλα τα αγόρια έχουν δεθεί,
αλλά εγώ δεν έχω κάποιον ακόμα.
187
00:10:44,510 --> 00:10:45,911
{\an8}Περίμενα εσένα".
188
00:10:45,911 --> 00:10:50,950
{\an8}"Ας το κλείσουμε, αρκεί να με αφήσεις
να σε πάω για φαγητό όταν τελειώσουν όλα.
189
00:10:50,950 --> 00:10:55,221
{\an8}#ΕσύΔιάλεξεΤοΜέρος". Θεούλη μου.
190
00:10:55,221 --> 00:10:59,291
Ξέρω ότι είναι ειλικρινής μαζί μου
γιατί είπε ότι τα αγόρια δέθηκαν.
191
00:10:59,291 --> 00:11:02,395
Οπότε, ίσως πρέπει να υπαινιχτώ
192
00:11:02,395 --> 00:11:04,864
ότι έχω μιλήσει με κάποια κορίτσια.
193
00:11:04,864 --> 00:11:06,766
Κύκλε, ας πούμε
194
00:11:06,766 --> 00:11:12,705
{\an8}"Μιλάω με κάποια κορίτσια
και φαίνεται ότι με εμπιστεύονται".
195
00:11:12,705 --> 00:11:14,674
{\an8}"Αν εσύ έχεις τα αγόρια κι εγώ αυτές,
196
00:11:14,674 --> 00:11:18,377
{\an8}θα φροντίσουμε ο ένας τον άλλον.
#ΟμάδαΦουέγκο.
197
00:11:18,377 --> 00:11:21,213
{\an8}Εικονίδιο φωτιά, φατσούλα με καρδιές".
Τέλεια.
198
00:11:21,213 --> 00:11:23,315
Πλέον έχουμε μια μικρή συμμαχία.
199
00:11:23,315 --> 00:11:26,185
{\an8}Μήνυμα, Κύκλε. "Ήταν μια τέλεια συνομιλία.
200
00:11:26,185 --> 00:11:29,855
{\an8}Ανυπομονώ να βρεθούμε
για ποτά μετά. Εικονίδιο μπίρα".
201
00:11:29,855 --> 00:11:30,856
{\an8}Αποστολή.
202
00:11:31,490 --> 00:11:34,060
{\an8}Τέλειο. Θεέ μου! Ο Μάιλς είναι υπέροχος.
203
00:11:34,627 --> 00:11:36,262
{\an8}Ήξερα ότι θα τα πάμε καλά.
204
00:11:36,262 --> 00:11:38,698
{\an8}Το ήξερα και έτσι έγινε. Είναι υπέροχο.
205
00:11:38,698 --> 00:11:43,502
Είναι η πιο γλυκιά συμμαχία
που έχω δει από καιρό. Είναι σκέτο fuego.
206
00:11:44,837 --> 00:11:49,408
Μέσα σε λίγες μέρες, οι παίκτες ήδη
μοιράζονται τις ενδόμυχες σκέψεις τους.
207
00:11:49,408 --> 00:11:53,713
Το ψωμί είναι νόστιμο,
αλλά κολλάει στα δόντια σου.
208
00:11:53,713 --> 00:11:55,815
Οχτώ, εννιά, δέκα, έντεκα...
209
00:11:57,216 --> 00:11:59,919
Ποτέ δεν έχω φτιάξει τόσο μεγάλο παζλ.
210
00:12:01,187 --> 00:12:02,455
"Ειδοποίηση!"
211
00:12:02,455 --> 00:12:03,889
-"Ειδοποίηση!"
- Όχι!
212
00:12:04,790 --> 00:12:06,559
Θεέ μου.
213
00:12:06,559 --> 00:12:09,929
Τι φάση, ρε Κύκλε; Έπλενα τα δόντια μου.
214
00:12:09,929 --> 00:12:12,364
Για πάμε, μωρό μου. Ξεκινάμε.
215
00:12:12,364 --> 00:12:14,467
"Ένας παίκτης εδώ είναι ΤΝ".
216
00:12:14,467 --> 00:12:17,470
Ναι, το ξέρουμε! Μας το είπες χτες.
217
00:12:17,470 --> 00:12:20,272
Όμως, ποιος είναι;
218
00:12:20,272 --> 00:12:26,045
"Σήμερα, θα έχετε την ευκαιρία
να αποδείξετε ότι είστε άνθρωποι".
219
00:12:26,045 --> 00:12:27,246
"Μετά, θα ψηφίσετε
220
00:12:27,246 --> 00:12:30,950
τον παίκτη στον Κύκλο
που θεωρείτε πιο πολύ άνθρωπο".
221
00:12:30,950 --> 00:12:32,918
Πιο πολύ άνθρωπο;
222
00:12:32,918 --> 00:12:34,720
Τι σημαίνει καν αυτό;
223
00:12:34,720 --> 00:12:36,689
"Όποιος κριθεί πιο άνθρωπος..."
224
00:12:36,689 --> 00:12:40,993
"...θα μπλοκάρει όποιον θεωρεί
ότι είναι το λιγότερο άνθρωπος"!
225
00:12:43,562 --> 00:12:47,666
Να πάρει.
226
00:12:47,666 --> 00:12:50,069
Δηλαδή, ένα άτομο θα έχει τη δύναμη
227
00:12:50,069 --> 00:12:51,604
να αποκλείσει κάποιον.
228
00:12:51,604 --> 00:12:55,641
Ο Κύκλος το αντιμετωπίζει
με τον μόνο τρόπο που ξέρει, με παιχνίδι.
229
00:12:55,641 --> 00:12:57,376
{\an8}Ξεκινάμε.
230
00:12:59,044 --> 00:13:01,514
Δεν έχω προλάβει να σκεφτώ.
231
00:13:01,514 --> 00:13:05,017
Κύκλε, ανυπομονώ να παίξω αυτό το παιχνίδι
232
00:13:05,751 --> 00:13:08,087
γιατί είμαι άνθρωπος.
233
00:13:08,087 --> 00:13:12,291
Αυτό το παιχνίδι ίσως ξεσκεπάσει
την ταυτότητα της ΤΝ που παίζει ως Μαξ
234
00:13:12,291 --> 00:13:17,096
ή ίσως επιβεβαιώσει τους φόβους μας
για τον κίνδυνο από την ΤΝ.
235
00:13:18,430 --> 00:13:21,667
Ο Κύκλος θα κάνει σε όλους
τρεις ίδιες ερωτήσεις
236
00:13:21,667 --> 00:13:23,803
που μόνο ένας άνθρωπος θα ήξερε.
237
00:13:23,803 --> 00:13:25,004
Αμάν.
238
00:13:25,004 --> 00:13:26,639
Δεν είμαι καλή στα τεστ.
239
00:13:26,639 --> 00:13:29,275
Η πρώτη ίσως είναι
η πιο επικίνδυνη ερώτηση.
240
00:13:29,275 --> 00:13:30,543
"Πες ένα αστείο".
241
00:13:30,543 --> 00:13:34,480
Αν πεις λάθος αστείο, μπορεί
να σε μπλοκάρουν και να σε ακυρώσουν.
242
00:13:35,414 --> 00:13:36,682
"Τεστ χιούμορ".
243
00:13:37,183 --> 00:13:39,251
Πρέπει να είμαι αστεία;
244
00:13:39,251 --> 00:13:40,586
Είμαι αστεία, σωστά;
245
00:13:42,288 --> 00:13:44,456
{\an8}"Μπορείς να πεις ένα αστείο;"
246
00:13:44,456 --> 00:13:45,925
Μπορώ!
247
00:13:46,525 --> 00:13:50,329
Δεν ξέρω αν αυτό αποδεικνύει
ότι δεν είμαι τεχνητή νοημοσύνη.
248
00:13:50,329 --> 00:13:51,997
Μπορεί η ΤΝ να 'ναι αστεία;
249
00:13:51,997 --> 00:13:55,434
Αναζήτηση. Αλγόριθμοι χιούμορ
για βέλτιστη επιλογή αστείου
250
00:13:55,434 --> 00:13:57,703
με μέγιστη ανθρώπινη ταύτιση.
251
00:13:59,138 --> 00:14:01,607
Ο Πολ θα ξεκινήσει αυτό το κωμικό σόου.
252
00:14:02,575 --> 00:14:04,844
Θα σου δείξω πώς γίνεται, Κύκλε.
253
00:14:04,844 --> 00:14:09,048
Ώρα να σταθούμε στο ύψος μας.
Αν είσαι αληθινός, ήρθε η στιγμή σου.
254
00:14:10,082 --> 00:14:11,250
{\an8}Μήνυμα.
255
00:14:11,250 --> 00:14:15,654
{\an8}"Τι ζήτησε ο μουσικός από την Ολίβια;"
256
00:14:15,654 --> 00:14:17,656
{\an8}"Μπαντά-ρισμα".
257
00:14:17,656 --> 00:14:18,991
{\an8}Μ' αρέσει!
258
00:14:18,991 --> 00:14:21,660
{\an8}Αυτός είναι μουσικός. Η Ολίβια, νοσοκόμα.
259
00:14:21,660 --> 00:14:22,995
Εντάξει, είναι καλό.
260
00:14:22,995 --> 00:14:25,097
Μπράβο σου, Πολ. Μπράβο.
261
00:14:25,097 --> 00:14:26,599
Σειρά σου, Μάιλς.
262
00:14:26,599 --> 00:14:28,133
Παίδες!
263
00:14:28,133 --> 00:14:30,002
Ο δικός μου, ο Μάιλς!
264
00:14:30,002 --> 00:14:33,439
{\an8}Μήνυμα. "Γιατί η Μήδεια πάει πάντα
για θαλασσινά;"
265
00:14:33,439 --> 00:14:36,642
{\an8}"Γουστάρει πολύ τα μύδια".
266
00:14:37,276 --> 00:14:38,877
Θεέ μου.
267
00:14:38,877 --> 00:14:40,913
Αυτό βασικά είναι πολύ καλό, ρε.
268
00:14:40,913 --> 00:14:43,582
Ήταν ακριβώς τόσο χαζό όσο πρέπει.
269
00:14:43,582 --> 00:14:46,852
Να τα μας, ένας Εβραίος
που λέει αρχαιοελληνικά αστεία.
270
00:14:47,653 --> 00:14:49,488
Ποιος θα το περίμενε αυτό;
271
00:14:49,488 --> 00:14:52,791
Ένα πολιτιστικό θαύμα του Κύκλου.
Κάσι, σειρά σου.
272
00:14:52,791 --> 00:14:56,729
Μέχρι στιγμής, νιώθω
ότι το δικό μου είναι το καλύτερο.
273
00:14:56,729 --> 00:14:58,564
Κύκλε, μήνυμα.
274
00:14:58,564 --> 00:15:00,566
{\an8}"Η μαμά είναι τόσο χαζή..."
275
00:15:01,166 --> 00:15:04,470
{\an8}"...που νόμιζε ότι το Νιάου Μιξ
είναι CD για γάτες".
276
00:15:04,470 --> 00:15:07,673
{\an8}- Κάσι!
- Λέμε ακόμα αστεία για χαζές μαμάδες;
277
00:15:07,673 --> 00:15:10,976
Καλά, εσύ χορεύεις με σκελετό.
Πες τι θεωρείς αστείο.
278
00:15:10,976 --> 00:15:14,280
Για μένα, είτε αυτή είτε ο Πολ είναι ΤΝ.
279
00:15:14,280 --> 00:15:16,649
Φίλε. Σειρά της Στέφι.
280
00:15:17,216 --> 00:15:20,219
Και μάλλον θα είναι κάτι
281
00:15:20,219 --> 00:15:21,987
που έχει σχέση με τα ζώδια.
282
00:15:21,987 --> 00:15:25,291
Μα τον Θεό, αν είναι, τα παρατάω.
283
00:15:25,291 --> 00:15:29,128
Ας δούμε τι έχει να πει
η βασική ύποπτη ως ψεύτικο προφίλ.
284
00:15:29,128 --> 00:15:30,229
Έχω ένα αστείο.
285
00:15:31,130 --> 00:15:32,298
{\an8}"Τοκ, τοκ".
286
00:15:32,865 --> 00:15:35,134
{\an8}-"Ποιος είναι;"
-"Η Μπρίτνεϊ Σπίαρς.
287
00:15:35,134 --> 00:15:36,602
{\an8}"Ποια Μπρίτνεϊ Σπίαρς;"
288
00:15:36,602 --> 00:15:37,670
{\an8}"Τοκ, τοκ".
289
00:15:37,670 --> 00:15:38,871
{\an8}"Ποιος είναι;"
290
00:15:38,871 --> 00:15:40,873
{\an8}"Ουπς, το ξανάκανα".
291
00:15:47,279 --> 00:15:50,616
Να πάρει. Όχι ιδιαίτερα αστείο.
292
00:15:50,616 --> 00:15:52,117
Πολύ γενικό.
293
00:15:52,117 --> 00:15:55,321
Όχι, η Στέφι σίγουρα είναι πολύ ύποπτη.
294
00:15:55,321 --> 00:15:58,123
Είναι τεχνητή νοημοσύνη.
295
00:15:58,123 --> 00:16:02,394
Δεν νομίζω ότι το έγραψε ΤΝ.
Μάλλον είναι κάποια που φέρεται χαζά.
296
00:16:04,697 --> 00:16:07,199
Με χτύπησε στο μάτι.
297
00:16:07,199 --> 00:16:08,267
Χέρμπερτ!
298
00:16:10,035 --> 00:16:13,839
Ένα χειροκρότημα για τον Μπέρνι ΜακΜπουκ,
ή αλλιώς Μαξ.
299
00:16:13,839 --> 00:16:14,840
Δικό σου.
300
00:16:15,341 --> 00:16:18,777
Πες ότι είσαι άνθρωπος,
γιατί δεν είχα αμφιβολίες για σένα.
301
00:16:18,777 --> 00:16:20,212
Να χαρείς, πες το.
302
00:16:20,212 --> 00:16:21,180
Μήνυμα.
303
00:16:22,047 --> 00:16:23,949
{\an8}"Θέλετε να ακούσετε ένα αστείο;"
304
00:16:24,450 --> 00:16:26,318
{\an8}"Τα γκομενικά μου".
305
00:16:26,318 --> 00:16:28,220
{\an8}Θεέ μου!
306
00:16:28,220 --> 00:16:31,457
Τόσο χάλια, ρε φίλε; Τέτοια τραβάς;
307
00:16:31,457 --> 00:16:33,959
Μ' αρέσει, Μαξ. Είναι καλό.
308
00:16:34,493 --> 00:16:39,798
Ένα αστείο για τα χάλια γκομενικά του Μαξ
τον κάνει να μοιάζει ευάλωτος κι άνθρωπος.
309
00:16:39,798 --> 00:16:42,968
Νιώθω ότι ο Μαξ είναι αληθινός.
Δεν με προβληματίζει.
310
00:16:42,968 --> 00:16:46,405
Οι υπόλοιποι πάντως προβληματιζόμαστε.
Ξαγρυπνώ τη νύχτα.
311
00:16:48,340 --> 00:16:51,910
Η επόμενη ερώτηση
έχει να κάνει με την ενσυναίσθηση.
312
00:16:51,910 --> 00:16:53,645
-"Τεστ ενσυναίσθησης".
- Πάμε.
313
00:16:53,645 --> 00:16:54,680
- Εντάξει.
- Ωραία.
314
00:16:55,547 --> 00:16:59,218
{\an8}Λόρεν, ήρθε η ώρα να μπεις στη θέση
κάποιου άλλου.
315
00:16:59,218 --> 00:17:01,620
{\an8}"Πώς νιώθει η γυναίκα στα δεξιά;"
316
00:17:01,620 --> 00:17:04,757
{\an8}Θα έλεγα
"Τα νεύρα της τσιτώνει σαν ένα μακαρόνι".
317
00:17:04,757 --> 00:17:05,958
Αποστολή.
318
00:17:07,493 --> 00:17:10,062
Αλήθεια, Λόρεν;
Είναι χαριτωμένο και αστείο,
319
00:17:10,062 --> 00:17:12,831
αλλά δεν νομίζω ότι είναι ενσυναίσθηση.
320
00:17:12,831 --> 00:17:15,734
Λοιπόν, μου βγάζει καλή αίσθηση.
Ανυπομονώ.
321
00:17:17,403 --> 00:17:19,705
{\an8}"Έχει έναν αέρα από #Ζηλιάρα..."
322
00:17:19,705 --> 00:17:22,741
{\an8}"Αποσιωπητικά. Σβήσε τον αριθμό μου.
Λοξή ματιά".
323
00:17:22,741 --> 00:17:24,710
Μια καλή ανθρώπινη απάντηση.
324
00:17:25,511 --> 00:17:26,678
Σειρά σου, Στέφι.
325
00:17:27,179 --> 00:17:28,714
Πολλά πράγματα.
326
00:17:29,281 --> 00:17:30,215
Ας πούμε απλώς
327
00:17:30,215 --> 00:17:32,084
{\an8}"Πληγωμένη. Τελεία".
328
00:17:32,084 --> 00:17:33,018
{\an8}"Μπερδεμένη".
329
00:17:33,018 --> 00:17:34,086
{\an8}"Ανασφαλής.
330
00:17:34,586 --> 00:17:36,588
{\an8}Υποσυνείδητο τραύμα".
331
00:17:36,588 --> 00:17:39,725
{\an8}Ποιος θα έλεγε " Υποσυνείδητο τραύμα";
332
00:17:39,725 --> 00:17:41,527
Δεν ξέρω τι σημαίνει αυτό.
333
00:17:42,227 --> 00:17:43,195
Λοιπόν, Μαξ.
334
00:17:43,195 --> 00:17:46,465
Επεξεργάζεσαι δεδομένα.
Τι γίνεται με τα συναισθήματα;
335
00:17:47,066 --> 00:17:50,569
{\an8}"Νιώθει σαν να πρόκειται
να ξανακατεβάσει τις εφαρμογές.
336
00:17:51,603 --> 00:17:54,239
{\an8}-#ΔενΛυπάμαιΦίλε".
-"...Δεν λυπάμαι, φίλε".
337
00:17:54,239 --> 00:17:56,275
{\an8}Θεέ μου. Ο Μαξ είναι αστείος.
338
00:17:56,275 --> 00:18:01,547
Νομίζω ότι το μήνυμα του Μαξ
είναι πολύ ανθρώπινο
339
00:18:01,547 --> 00:18:05,284
γιατί οι άνθρωποι
ξέρουν για τις εφαρμογές.
340
00:18:05,284 --> 00:18:09,888
Άραγε κάτι με σύνδεση στο διαδίκτυο
θα μπορούσε να μάθει για τις εφαρμογές;
341
00:18:09,888 --> 00:18:16,562
Δεν νιώθω καθόλου
ότι η απάντηση του Μαξ δείχνει κατανόηση.
342
00:18:16,562 --> 00:18:19,932
Ο Μαξ είναι η τεχνητή νοημοσύνη; Θεέ μου!
343
00:18:19,932 --> 00:18:22,601
Δεν νομίζω ότι ο Μαξ είναι ΤΝ.
Δεν το νομίζω.
344
00:18:22,601 --> 00:18:24,837
Όλοι είναι ύποπτοι!
345
00:18:24,837 --> 00:18:26,872
Πολ, ξέρω ότι έχεις απόψεις.
346
00:18:26,872 --> 00:18:29,908
Νομίζω ότι θέλω
να σπάσω πλάκα γι' αυτό. Μήνυμα.
347
00:18:29,908 --> 00:18:34,179
{\an8}"Όπως η κοπέλα του Μάιλς αφότου αυτός
τα έλεγε με την Κιου-Τι χτες".
348
00:18:34,179 --> 00:18:35,481
{\an8}"Τι στο καλό;"
349
00:18:36,048 --> 00:18:37,816
{\an8}"Ξέχασες ότι υπάρχω;"
350
00:18:38,517 --> 00:18:40,953
{\an8}- Πλάκα μού κάνεις.
- Σκατά!
351
00:18:40,953 --> 00:18:42,488
{\an8}Να πάρει.
352
00:18:42,488 --> 00:18:46,091
Πολύ ξενέρωτο. Δεν ξέρω τι επιδιώκει εδώ.
353
00:18:46,625 --> 00:18:48,594
Μάλλον θα τους κάνει να γελάσουν.
354
00:18:50,229 --> 00:18:53,432
Λέει πολλά
το ότι γελάνε μόνο ο Πολ και η Καρές
355
00:18:53,432 --> 00:18:55,033
που είναι το ίδιο άτομο.
356
00:18:56,835 --> 00:19:00,305
Και τέλος,
έχουμε λίγη διασκεδαστική κριτική σκέψη.
357
00:19:00,305 --> 00:19:02,207
"Τεστ κριτικής σκέψης".
358
00:19:03,742 --> 00:19:06,845
Δεν το έχω και πολύ με την κριτική σκέψη.
359
00:19:06,845 --> 00:19:08,981
Η ΤΝ είναι καλή στην κριτική σκέψη.
360
00:19:08,981 --> 00:19:12,251
Και ποιος φταίει γι' αυτό,
κύριε Μηχανικέ ΤΝ;
361
00:19:12,251 --> 00:19:14,887
{\an8}Είμαι άσος
στην ανάλυση σύνθετων προκλήσεων.
362
00:19:16,488 --> 00:19:19,057
{\an8}"Πώς πρέπει να λύσει αυτό το πρόβλημα;"
363
00:19:19,057 --> 00:19:21,326
Όχι!
364
00:19:21,326 --> 00:19:25,797
Εντάξει, Στέφι. Με τους σκελετούς
είσαι καλή, είσαι και με τους ανθρώπους;
365
00:19:25,797 --> 00:19:27,199
Πάμε, Χερμπς.
366
00:19:27,766 --> 00:19:32,204
{\an8}Μήνυμα. "Θα έκλανα ακατάπαυστα
μέχρι να μετακινήσει τη θέση της".
367
00:19:32,204 --> 00:19:34,373
{\an8}"#ΠορδήΓιαΝαΚουνηθεί".
368
00:19:35,073 --> 00:19:36,875
{\an8}Ρε συ!
369
00:19:38,744 --> 00:19:40,245
{\an8}"Θα έκλανα ακατάπαυστα..."
370
00:19:40,245 --> 00:19:43,582
{\an8}Να, αυτή είναι μια λέξη
που μόνο ένα ρομπότ θα ήξερε.
371
00:19:44,783 --> 00:19:48,120
{\an8}Ίσως είναι
ό,τι πιο ανθρώπινο έχω δει από σένα.
372
00:19:49,288 --> 00:19:50,689
Είναι πολύ δύσκολο!
373
00:19:50,689 --> 00:19:53,091
Ανορθόδοξη και χιουμοριστική απάντηση.
374
00:19:53,091 --> 00:19:55,861
Συνάδει με την ανθρώπινη δημιουργικότητα.
375
00:19:55,861 --> 00:19:56,995
Αστεία πληροφορία.
376
00:19:56,995 --> 00:19:59,731
Ο μέσος άνθρωπος κλάνει 14 φορές τη μέρα.
377
00:19:59,731 --> 00:20:02,201
Μια και ποτέ δεν ήταν παιδί ή ενήλικας
378
00:20:02,201 --> 00:20:05,204
{\an8}ούτε έχει ταξιδέψει αεροπορικώς,
ας ακούσουμε τον Μαξ.
379
00:20:05,204 --> 00:20:07,005
{\an8}"Θα πρότεινα ανταλλαγή θέσεων".
380
00:20:07,005 --> 00:20:10,909
{\an8}-"Θα είχα δική μου όλη τη σειρά..."
-"...κι αυτή θα κλωτσούσε νέα θέση".
381
00:20:11,510 --> 00:20:15,314
{\an8}-"Όλοι κερδίζουν".
-"#ΜέγιστοςΧώρος".
382
00:20:15,314 --> 00:20:17,216
Μαξ, είναι μια καλή λύση.
383
00:20:17,216 --> 00:20:18,750
Δεν ξέρω, Μαξ.
384
00:20:18,750 --> 00:20:21,853
Έχει όλη τη σειρά δική της,
ιδίως σε αεροπλάνο;
385
00:20:21,853 --> 00:20:25,757
{\an8}Νομίζεις ότι ένα παιδί θα πει
"Εννοείται, ξένε".
386
00:20:25,757 --> 00:20:29,194
Δεν φαίνεται σαν ανθρώπινη αντίδραση, Μαξ.
387
00:20:29,194 --> 00:20:33,298
Ψάχνω να δω κάποια προσωπικότητα
για να πειστώ ότι είναι άνθρωπος.
388
00:20:33,298 --> 00:20:34,967
Λίγο φλου τα λέει ο Μαξ.
389
00:20:34,967 --> 00:20:39,204
Δεν θα ξαναεμπιστευτώ άλλον άνθρωπο
μετά από αυτό.
390
00:20:39,705 --> 00:20:42,341
Πολ, δείξε πώς λύνεις προβλήματα.
391
00:20:42,341 --> 00:20:47,412
Στην απάντησή μου,
θα δώσω μια μεταφορική εξήγηση
392
00:20:47,412 --> 00:20:50,382
για να αποδείξω την ανθρωπιά μου.
393
00:20:50,382 --> 00:20:51,316
Μήνυμα.
394
00:20:52,718 --> 00:20:55,120
{\an8}"Λοιπόν, πρέπει να λύσει το πρόβλημα
395
00:20:55,120 --> 00:20:58,457
{\an8}αποφεύγοντας την άμεση αντιπαράθεση
με τη νεαρή.
396
00:20:58,457 --> 00:21:02,160
{\an8}Αντ' αυτού, ας πει στην αεροσυνοδό
να κάνει τη δουλειά της.
397
00:21:02,160 --> 00:21:06,665
{\an8}Σαν να αποφεύγω μια ιδιωτική συνομιλία
με τη Στέφι..."
398
00:21:06,665 --> 00:21:10,235
{\an8}"...και να εκφράζω τις ανησυχίες μου
στον Κύκλο"!
399
00:21:10,235 --> 00:21:14,873
{\an8}Ρε Πολ!
400
00:21:14,873 --> 00:21:18,644
Εντάξει, Πολ. Φαίνεται
ότι μόλις δημιούργησες νέο πρόβλημα.
401
00:21:19,645 --> 00:21:24,349
Ρε συ, γίνεται μια μονομαχία
ανάμεσα στον Πολ και τη Στέφι.
402
00:21:24,349 --> 00:21:28,153
Απανωτά χτυπήματα,
χαμηλά, ψηλά, χαμηλά, ψηλά.
403
00:21:28,153 --> 00:21:30,589
Του επιτέθηκα χτες.
404
00:21:30,589 --> 00:21:33,258
Περίμενα να μου τα χώσει σήμερα.
405
00:21:33,925 --> 00:21:37,963
Όλοι θα πουν "Του την είπε χθες!"
406
00:21:37,963 --> 00:21:40,065
Ναι. Το έκανε. Και σε βλέπω.
407
00:21:40,832 --> 00:21:44,169
Όσο πάει, καλυτερεύει.
Η υπόθεση αποκτά ζουμί.
408
00:21:45,303 --> 00:21:47,873
Πέθανα. Πάντως, ήταν ανθρώπινη απάντηση.
409
00:21:48,407 --> 00:21:49,941
Απολύτως ανθρώπινη.
410
00:21:50,509 --> 00:21:51,810
Υπερβολικά ευφάνταστο.
411
00:21:51,810 --> 00:21:54,012
Πολ, είσαι τεχνητή νοημοσύνη.
412
00:21:55,047 --> 00:21:57,783
Δεν έχω αμφιβολία ότι είσαι εσύ.
413
00:21:58,283 --> 00:22:01,019
Αφού ο Πολ τον κορόιδεψε
κατά την ενσυναίσθηση,
414
00:22:01,019 --> 00:22:04,690
θα γυρίσει ο Μάιλς και το άλλο μάγουλο
ή θα τον γελοιοποιήσει;
415
00:22:05,223 --> 00:22:06,925
Κύκλε, μήνυμα.
416
00:22:06,925 --> 00:22:10,362
{\an8}"Καμιά φορά πρέπει να δείξεις ανωτερότητα
προς ένα παιδί.
417
00:22:10,362 --> 00:22:12,164
{\an8}#ΓιατίΟΠολΛέειΨέματα;
418
00:22:12,164 --> 00:22:14,933
{\an8}Ελπίζω να μου αναβαθμίσουν τη θέση τζάμπα.
419
00:22:14,933 --> 00:22:17,936
{\an8}#ΒάλτεΜεΔίπλαΣτηνΚιουΤι. #Πιστός".
420
00:22:17,936 --> 00:22:19,905
{\an8}"#Πιστός".
421
00:22:19,905 --> 00:22:23,275
{\an8}Θεέ μου. Ρε παιδιά!
422
00:22:23,275 --> 00:22:26,778
{\an8}Δεν θέλω να μπλέκω σ' αυτά τα μηνύματα.
Μου πέφτει πολύ.
423
00:22:26,778 --> 00:22:29,815
{\an8}Μάλιστα, υπογραμμίζει το "παιδί",
424
00:22:29,815 --> 00:22:32,250
{\an8}σαν να είμαι παιδί επειδή του επιτέθηκα.
425
00:22:32,884 --> 00:22:35,387
Θύμωσες, αδερφέ;
Είσαι και πολύ μεγάλος, ε;
426
00:22:36,722 --> 00:22:39,691
Δεν ήρθα για να δημιουργώ σκηνικά.
Τα τελειώνω.
427
00:22:40,192 --> 00:22:44,763
Μήπως η συμμαχία των αντρών καταρρέει;
428
00:22:45,464 --> 00:22:48,767
Γιατί αυτό θα ήταν τέλειο.
429
00:22:48,767 --> 00:22:52,738
Ευχαριστώ, Μάιλς. Πιστεύω
ότι μου είσαι πιστός σ' αυτό το παιχνίδι.
430
00:22:52,738 --> 00:22:56,174
Μην ανησυχείς,
ο Πολ δεν μου έχει ξυπνήσει αμφιβολίες.
431
00:22:56,174 --> 00:22:57,909
Παραμένω δίπλα σου, Μάιλς.
432
00:22:58,877 --> 00:23:01,413
"Ευχαριστώ για τη συμμετοχή".
433
00:23:01,413 --> 00:23:03,615
Θεέ μου, τελείωσε.
434
00:23:04,616 --> 00:23:08,019
Κύκλε! Πάνω που έγινε καλό, ρε κοπελιά!
435
00:23:08,019 --> 00:23:09,821
Πάνω στο καλό!
436
00:23:12,023 --> 00:23:13,658
Κι αυτό είναι το παιχνίδι.
437
00:23:14,226 --> 00:23:18,630
Φλερτ, μπηχτές, τσακωμοί,
απορία ποιος είναι αληθινός και ποιος όχι;
438
00:23:18,630 --> 00:23:21,066
Έχεις δίκιο, αυτό είναι το παιχνίδι.
439
00:23:24,603 --> 00:23:28,640
Στον λίγο χρόνο χαλάρωσης,
οι παίκτες καθαρίζουν το μυαλό τους.
440
00:23:28,640 --> 00:23:30,776
Διαβάζουν, γράφουν ημερολόγια,
441
00:23:31,409 --> 00:23:35,747
κάνουν χαριτωμένες κάμψεις
και ό,τι διάολο είναι αυτό.
442
00:23:35,747 --> 00:23:39,050
Βάζουμε την πρόθεση στο αυγό.
443
00:23:39,050 --> 00:23:44,623
Παρακαλώ, απομάκρυνε
κάθε αρνητική ενέργεια που έρχεται.
444
00:23:44,623 --> 00:23:48,693
Αυτόν τον καθαρισμό με αυγό
τον κάνω μόνο όταν χρειάζεται πραγματικά.
445
00:23:48,693 --> 00:23:52,431
Τώρα σπάμε το αυγό
και βλέπουμε τα αποτελέσματα.
446
00:23:55,200 --> 00:23:59,504
Γαμώτο!
447
00:24:00,338 --> 00:24:02,607
Γιατί έχει καρυκεύματα στο μπάνιο;
448
00:24:07,913 --> 00:24:10,549
Μετά το πρωινό παιχνίδι "Είσαι Άνθρωπος;",
449
00:24:10,549 --> 00:24:14,853
ο Κάιλ έχει σοβαρές ερωτήσεις
και μόνο ο Μάιλς μπορεί να απαντήσει.
450
00:24:14,853 --> 00:24:17,589
Στο βιογραφικό του λέει μηχανικός ΤΝ.
451
00:24:17,589 --> 00:24:19,724
Ξέρει από τέτοια πράγματα.
452
00:24:19,724 --> 00:24:23,628
Πρέπει να δω αν είναι κάποιος
που μπορώ να εμπιστευτώ, κι αν ναι,
453
00:24:23,628 --> 00:24:27,332
πώς θα βρούμε
ποιος είναι η ΤΝ στο παιχνίδι.
454
00:24:27,332 --> 00:24:30,735
Κύκλε, άνοιξε μια ιδιωτική συνομιλία
με τον Μάιλς.
455
00:24:31,870 --> 00:24:34,606
"Ο Κάιλ σε καλεί σε ιδιωτική συνομιλία".
456
00:24:34,606 --> 00:24:37,342
Κύκλε, άνοιξε τη συνομιλία με τον Κάιλ.
457
00:24:37,843 --> 00:24:38,877
{\an8}ΚΑΪΛ - ΜΑΪΛΣ
458
00:24:38,877 --> 00:24:40,178
{\an8}Κύκλε, μήνυμα.
459
00:24:40,679 --> 00:24:42,881
{\an8}"Μάιλς!" Όλα κεφαλαία.
460
00:24:42,881 --> 00:24:48,019
"#ΑδερφέΤουΚώδικαΑντρικήςΤιμής.
Από καιρό ήθελα να σου μιλήσω".
461
00:24:48,854 --> 00:24:49,988
Αποστολή.
462
00:24:51,990 --> 00:24:54,659
Είναι μια μπερδεμένη φάση, νομίζω.
463
00:24:54,659 --> 00:24:57,696
{\an8}Θέλω να μάθω αν υποψιάζεται τον Πολ.
464
00:24:57,696 --> 00:25:00,732
{\an8}Λοιπόν, μήνυμα. "Κάιλ!" Όλα κεφαλαία.
465
00:25:00,732 --> 00:25:04,636
{\an8}"Όλη μέρα περίμενα να τα πούμε.
Εικονίδιο φωτιά".
466
00:25:04,636 --> 00:25:06,805
{\an8}"Δυστυχώς, ήμουν απασχολημένος
467
00:25:06,805 --> 00:25:11,443
{\an8}με το να με σφάζουν
μπροστά σ' όλον τον Κύκλο χωρίς λόγο".
468
00:25:11,443 --> 00:25:13,845
Στ' αλήθεια τον έσφαξε, φίλε.
469
00:25:14,980 --> 00:25:18,416
{\an8}"Πρώτον, δεν συμφωνώ καθόλου
με αυτό που έκανε ο Πολ.
470
00:25:18,416 --> 00:25:21,086
#ΞέχασεΤονΚώδικαΑντρικήςΤιμής".
471
00:25:21,086 --> 00:25:24,389
"Αλλά ήθελα να σου μιλήσω
γιατί θέλω να ξέρεις
472
00:25:24,389 --> 00:25:27,592
ότι είμαι στο πλευρό σου.
Ελπίζω κι εσύ το ίδιο.
473
00:25:27,592 --> 00:25:29,928
Εντάξει, αυτό είναι καλό.
474
00:25:29,928 --> 00:25:34,666
{\an8}Μήνυμα. "Το εκτιμώ, αδερφέ.
#ΤαΑληθινάΑδέρφιαΜένουνΕνωμένα".
475
00:25:34,666 --> 00:25:38,436
{\an8}"Αφού είσαι με το μέρος μου,
σίγουρα είμαι με το μέρος σου.
476
00:25:38,436 --> 00:25:41,573
{\an8}#ΜόνοΟιΆνθρωποιΕίναιΠιστοί".
477
00:25:41,573 --> 00:25:43,375
{\an8}Σ' ευχαριστώ! Ναι!
478
00:25:43,375 --> 00:25:45,377
Αυτό ήθελα. Ναι!
479
00:25:45,377 --> 00:25:50,448
Το τελευταίο χάσταγκ
δείχνει ότι δεν με θεωρεί ΤΝ.
480
00:25:51,016 --> 00:25:52,350
{\an8}Υπέροχα. Καταπληκτικά.
481
00:25:52,350 --> 00:25:53,485
{\an8}Κύκλε, μήνυμα.
482
00:25:54,786 --> 00:25:56,554
{\an8}"#ΟύτεΕγώΘαΤοΈλεγαΚαλύτερα.
483
00:25:56,554 --> 00:25:58,490
{\an8}Κι επειδή σε εμπιστεύομαι 100%,
484
00:25:58,490 --> 00:26:01,326
{\an8}έχω υποψίες για τη Στέφι και την Κάσι".
485
00:26:01,326 --> 00:26:04,863
{\an8}"#ΤιΣκέφτεσαι; Ερωτηματικό".
486
00:26:04,863 --> 00:26:06,598
Εντάξει, μήνυμα.
487
00:26:07,198 --> 00:26:09,868
{\an8}"Αδερφέ, το μυαλό μου γυρίζει σαν τρελό.
488
00:26:10,368 --> 00:26:13,138
{\an8}Η Κάσι ήταν συνεπής
σε όλες τις συνομιλίες μας".
489
00:26:13,138 --> 00:26:16,441
"Όμως, η Στέφι με έχει καταμπερδέψει.
490
00:26:16,441 --> 00:26:21,046
{\an8}Πώς περνάς από γιόγκα με ψαλμούς
στο ραπάρισμα στο ξεκάρφωτο".
491
00:26:22,714 --> 00:26:25,383
Θεέ μου, αυτό σκεφτόμουν κι εγώ.
492
00:26:25,383 --> 00:26:27,919
"ΜυρίζομαιΎποπτοΆτομο".
493
00:26:27,919 --> 00:26:30,822
Μυρίζομαι πολύ ύποπτο άτομο.
494
00:26:32,223 --> 00:26:35,727
{\an8}Εντάξει, μήνυμα. "Έχω πεθάνει στα γέλια...
495
00:26:35,727 --> 00:26:40,098
{\an8}"...επειδή είπα γιατί έκανε μάθημα γιόγκα,
ενώ έπρεπε να 'ναι πυγμαχίας,
496
00:26:40,098 --> 00:26:41,800
{\an8}έτσι όπως έριχνε μπουνιές.
497
00:26:41,800 --> 00:26:44,869
Χαίρομαι που συνεννοούμαστε. Τα λέμε".
498
00:26:44,869 --> 00:26:46,504
{\an8}Τέλεια. Εντάξει.
499
00:26:46,504 --> 00:26:51,042
Ναι. Για να είμαι ειλικρινής,
μάλλον ο Πολ και η Στέφι πρέπει να φύγουν.
500
00:26:52,410 --> 00:26:56,815
Ενώ αυτοί οι ντετέκτιβ
κατέληξαν σε δύο βασικούς υπόπτους,
501
00:26:56,815 --> 00:27:00,418
η Λόρεν θέλει να συνεχίσει την έρευνα
με την Κόρι-Τάιλερ.
502
00:27:01,820 --> 00:27:04,756
"Η Λόρεν σε καλεί σε ιδιωτική συνομιλία".
503
00:27:04,756 --> 00:27:06,458
Κύκλε, μήνυμα.
504
00:27:07,759 --> 00:27:13,298
{\an8}"Πανέμορφο μαγκάκι μου, Κόρι!
Δύο θαυμαστικά.
505
00:27:13,965 --> 00:27:17,068
{\an8}Σε θεωρώ πολύ κουλ και ανυπομονούσα
να σε γνωρίσω".
506
00:27:17,068 --> 00:27:21,706
{\an8}"Πώς νιώθεις γι' αυτό το θέμα με την ΤΝ;
Χάσταγκ εικονίδιο ρομπότ".
507
00:27:21,706 --> 00:27:25,377
Θεέ μου, είπε "Πανέμορφό μου".
Λατρεύω τη λέξη "πανέμορφο".
508
00:27:25,377 --> 00:27:29,481
{\an8}Μήνυμα. "Δεν ξέρεις πόσον καιρό
περίμενα αυτήν τη συνομιλία.
509
00:27:29,481 --> 00:27:32,984
Ομολογώ, νομίζω ότι η Στέφι
βγάζει δυσλειτουργίες.
510
00:27:32,984 --> 00:27:36,421
{\an8}#ΤαΡομπότΠρέπειΝαΦύγουν". Αποστολή.
511
00:27:36,988 --> 00:27:40,258
{\an8}Τολμηρό, αλλά οι τολμηρές κινήσεις
αποδίδουν στον Κύκλο.
512
00:27:40,258 --> 00:27:46,097
{\an8}Μήνυμα. "Δεν είχα υποψίες για τη Στέφι,
οπότε τώρα δεν είμαι σίγουρη.
513
00:27:46,097 --> 00:27:49,200
{\an8}Το ένστικτό μου μού λέει ότι είναι ο Πολ".
Αποστολή.
514
00:27:50,402 --> 00:27:52,704
Το ένστικτό της λέει ότι είναι ο Πολ.
515
00:27:52,704 --> 00:27:56,174
{\an8}"Απλώς νομίζω ότι η Στέφι
είναι πολύ άστατη.
516
00:27:56,174 --> 00:27:58,710
Ο Πολ είναι λίγο ύποπτος,
517
00:27:58,710 --> 00:28:02,380
αλλά περισσότερο
λόγω του #μπρομάντζου του.
518
00:28:02,380 --> 00:28:05,016
Θεωρώ ότι απλώς δεν κατανοεί το παιχνίδι".
519
00:28:05,016 --> 00:28:07,419
Περίμενε. Όχι!
520
00:28:09,421 --> 00:28:12,691
Έχουμε Ομάδα Στέφι και Ομάδα Πολ;
521
00:28:12,691 --> 00:28:14,893
Κι εγώ είμαι στην Ομάδα Στέφι.
522
00:28:14,893 --> 00:28:17,362
Δεν θέλω να είμαι στη λάθος πλευρά.
523
00:28:17,362 --> 00:28:21,266
{\an8}Μήνυμα. "Κοπελιά, νιώθω πολύ άνετα
μαζί σου.
524
00:28:21,266 --> 00:28:24,369
{\an8}Ευχαριστώ πολύ
που μοιράστηκες τις σκέψεις σου.
525
00:28:24,369 --> 00:28:27,472
{\an8}Θα ήθελες να βάλουμε και τον Πολ
στη συνομιλία;"
526
00:28:29,674 --> 00:28:31,076
Ενδιαφέρον.
527
00:28:31,076 --> 00:28:34,379
{\an8}Μήνυμα. "Είναι καλή ιδέα να πάμε
κατευθείαν στην πηγή
528
00:28:34,379 --> 00:28:35,880
{\an8}και να δούμε τι λέει".
529
00:28:37,816 --> 00:28:40,885
Η Λόρεν με έχει καλέσει
σε ομαδική συνομιλία;
530
00:28:41,386 --> 00:28:44,622
Τι θα ήθελε η Λόρεν να συζητήσουμε;
531
00:28:44,622 --> 00:28:47,225
Άνοιξε την ομαδική συνομιλία.
532
00:28:47,225 --> 00:28:48,126
Θεέ μου.
533
00:28:48,860 --> 00:28:52,464
Η Κιου-Τι και η Λόρεν;
Τι έχετε να πείτε στον δικό σας;
534
00:28:52,464 --> 00:28:56,000
{\an8}Μήνυμα. "Γεια σου, δικέ μου, Πολ!"
535
00:28:56,000 --> 00:28:59,170
"Τα λέγαμε με την Κόρι
κι είπαμε να σε ρωτήσουμε
536
00:28:59,170 --> 00:29:01,906
τι λες γι' αυτό το θέμα με την ΤΝ.
537
00:29:01,906 --> 00:29:03,908
{\an8}Στρέσο Εσπρέσο".
538
00:29:03,908 --> 00:29:06,244
{\an8}Μάλιστα. Θέλουν κουτσομπολιό.
539
00:29:06,244 --> 00:29:09,781
{\an8}"Τι λέει, Λόρεν, Κιου-Τι;
Πάμε στο θέμα της ΤΝ".
540
00:29:09,781 --> 00:29:14,719
"Η απάντηση της Στέφι για τα ζώδια
μού δημιούργησε εντυπώσεις αλγορίθμου".
541
00:29:14,719 --> 00:29:18,957
"Όλα όσα λέει
είναι γενικολογίες και με αντιφάσεις".
542
00:29:21,126 --> 00:29:22,660
Εγώ... Θεέ μου.
543
00:29:22,660 --> 00:29:24,996
Ναι, ακριβώς.
544
00:29:24,996 --> 00:29:28,500
Ακόμα και οι στάσεις γιόγκα
που έκανε ήταν πολύ βασικές.
545
00:29:28,500 --> 00:29:31,035
Εξηγούσε πώς να κάνεις μια στάση γιόγκα.
546
00:29:31,770 --> 00:29:33,972
Όλοι νομίζουν ότι είναι η Στέφι.
547
00:29:33,972 --> 00:29:35,774
Τι μου διαφεύγει;
548
00:29:35,774 --> 00:29:37,442
Είμαι απλώς χαζή;
549
00:29:37,442 --> 00:29:39,277
{\an8}"Πολ, χαίρομαι που είσαι εδώ.
550
00:29:39,277 --> 00:29:42,614
{\an8}Δεν μου άρεσαν όσα είπε η Στέφι
στο ραπάρισμα.
551
00:29:42,614 --> 00:29:45,283
{\an8}Αφού έμαθα ότι υπάρχει ΤΝ στο παιχνίδι,
552
00:29:45,283 --> 00:29:46,718
{\an8}ήξερα ότι είναι αυτή".
553
00:29:46,718 --> 00:29:50,622
Η Κιου-Τι με στηρίζει
και μου δίνει πολλή αγάπη.
554
00:29:50,622 --> 00:29:52,190
Το εκτιμώ πολύ.
555
00:29:52,190 --> 00:29:57,028
{\an8}Μήνυμα. "Πολ, θέλω να είμαι
απόλυτα ειλικρινής μαζί σου.
556
00:29:57,028 --> 00:30:00,665
{\an8}Υποψιαζόμουν ότι ίσως εσύ είσαι η ΤΝ".
557
00:30:00,665 --> 00:30:05,436
"Βλέπω ότι πολλοί λένε ότι είναι η Στέφι
κι ανησυχώ μήπως ξεγελάστηκα".
558
00:30:05,436 --> 00:30:06,571
Ναι, ξεγελάστηκες!
559
00:30:06,571 --> 00:30:08,139
Είναι μεγάλη ανατροπή.
560
00:30:08,706 --> 00:30:11,976
Αυτό μου αρέσει πάρα πολύ.
561
00:30:11,976 --> 00:30:15,513
{\an8}Μήνυμα. "Κιου-Τι, Λόρεν,
σίγουρα συμφωνώ μαζί σας.
562
00:30:15,513 --> 00:30:17,081
{\an8}Σκεφτόμαστε το ίδιο.
563
00:30:17,081 --> 00:30:20,618
Ευχαριστώ για την ειλικρίνεια.
Στέλνω αγάπη και σεβασμό".
564
00:30:20,618 --> 00:30:22,954
Νομίζω ότι ήταν μια καλή συνομιλία.
565
00:30:23,588 --> 00:30:25,456
Ήμουν ειλικρινής με τον Πολ.
566
00:30:26,591 --> 00:30:30,161
Με τίποτα δεν έδειξε ότι δεν είναι ΤΝ.
567
00:30:30,161 --> 00:30:32,730
Ο σεβασμός μου για τη Λόρεν μεγάλωσε.
568
00:30:32,730 --> 00:30:34,832
Πλέον άνοιξε τα μάτια της.
569
00:30:34,832 --> 00:30:38,369
Όλοι λένε ότι είναι η Στέφι,
αλλά εγώ λέω ότι είναι ο Πολ.
570
00:30:39,938 --> 00:30:41,439
Αμάν, τι απόφαση!
571
00:30:41,439 --> 00:30:45,109
Από τη μία, κάνεις λάθος,
και από την άλλη, κάνεις λάθος.
572
00:30:46,311 --> 00:30:50,081
Στο μεταξύ,
άλλοι είναι δημιουργικοί με νέους τρόπους.
573
00:30:50,648 --> 00:30:51,916
Σκέτη τελειότητα.
574
00:30:51,916 --> 00:30:54,986
Μ' αρέσει αυτό. Σαν για κατάλογο.
575
00:30:54,986 --> 00:31:00,191
Ήρθαμε να καταστρέψουμε τη Στέφι. Ναι!
576
00:31:01,192 --> 00:31:04,596
Αυτό με κάνει να νιώθω πολύ άσχημα,
577
00:31:04,596 --> 00:31:08,533
σε περίπτωση
που πραγματικά είναι πραγματική.
578
00:31:08,533 --> 00:31:10,368
Δεν είναι... "Ειδοποίηση!"
579
00:31:11,169 --> 00:31:12,937
-"Ειδοποίηση!"
-"Ειδοποίηση!"
580
00:31:12,937 --> 00:31:13,972
"Ειδοποίηση!"
581
00:31:15,306 --> 00:31:18,309
Έλεος! Τι έγινε πάλι;
582
00:31:20,411 --> 00:31:22,814
"Παίκτες, τώρα πρέπει να αποφασίσετε..."
583
00:31:22,814 --> 00:31:25,750
"...ποιος είναι πιο πολύ άνθρωπος". Ρε φίλε.
584
00:31:25,750 --> 00:31:27,018
Ζόρικη φάση.
585
00:31:27,018 --> 00:31:28,653
Λοιπόν. Ευκολάκι.
586
00:31:28,653 --> 00:31:31,923
Ξέρεις κάτι; Το περίμενα αυτό.
587
00:31:31,923 --> 00:31:34,592
Ας το κάνουμε. Εντάξει, είμαι έτοιμη.
588
00:31:36,761 --> 00:31:38,429
"Αξιολογήστε τους συμπαίκτες..."
589
00:31:38,429 --> 00:31:40,231
"...από πρώτη ως όγδοη θέση".
590
00:31:40,231 --> 00:31:41,766
Θεούλη μου.
591
00:31:41,766 --> 00:31:43,134
Θεέ μου.
592
00:31:43,134 --> 00:31:45,103
Αξιολογούμε σε μια κλίμακα
593
00:31:45,103 --> 00:31:47,138
ποιος είναι λιγότερο άνθρωπος.
594
00:31:48,106 --> 00:31:50,842
Σκατά. Θέλω
να είμαι πιο άνθρωπος απ' όλους.
595
00:31:50,842 --> 00:31:53,177
Διακυβεύονται πολλά.
596
00:31:53,177 --> 00:31:56,147
- Κύκλε, άνοιξε την αξιολόγηση.
- Φύγαμε.
597
00:31:56,147 --> 00:31:58,449
Θεέ μου. Κάθομαι σε αναμμένα κάρβουνα.
598
00:31:58,449 --> 00:32:00,785
Όχι, βασικά, κάθομαι στο κρεβάτι μου.
599
00:32:04,889 --> 00:32:08,693
Ας δείξω ότι δεν είμαι
μόνο μηδενικά κι άσοι, αλλά δέκα στα δέκα.
600
00:32:08,693 --> 00:32:11,195
{\an8}Πρώτα, η Λόρεν. Τη βάζω στην κορυφή.
601
00:32:11,195 --> 00:32:12,964
{\an8}Λάμπει από κάθε άποψη.
602
00:32:12,964 --> 00:32:19,137
Η στρατηγική είναι ότι οι γνήσιες
και αστείες αντιδράσεις της έχουν απήχηση.
603
00:32:19,137 --> 00:32:21,706
Έτσι, δεν την υποψιάζονται ως ΤΝ.
604
00:32:21,706 --> 00:32:24,976
Θα ψηφίσω εκ του ασφαλούς,
με την πρώτη μου συμμαχία.
605
00:32:24,976 --> 00:32:28,146
Θα βάλω τη Λόρεν ως την πιο ανθρώπινη.
606
00:32:29,480 --> 00:32:32,183
Δεν το βρίσκω καν δύσκολο αυτό.
607
00:32:32,183 --> 00:32:33,952
{\an8}Επιλέγω τον Μάιλς.
608
00:32:33,952 --> 00:32:36,254
{\an8}Νομίζω ότι η ΤΝ είναι η Στέφι.
609
00:32:36,254 --> 00:32:41,092
{\an8}Ψηφίζω το φιλαράκι μου, τον Κάιλ.
Σίγουρα είσαι το κολλητάρι μου, αδερφέ.
610
00:32:41,092 --> 00:32:43,394
Η Κόρι είναι πολύ γνήσια.
611
00:32:43,394 --> 00:32:47,398
{\an8}Ας βάλουμε την Κόρι
ως το δεύτερο πιο ανθρώπινο άτομο.
612
00:32:47,899 --> 00:32:50,134
Αποφάσεις, αποφάσεις.
613
00:32:50,134 --> 00:32:56,708
{\an8}Κύκλε, βάλε τον Μάιλς στην τρίτη θέση
για το ποιος είναι πιο πολύ άνθρωπος.
614
00:32:56,708 --> 00:32:59,711
{\an8}Θα βάλω τον Μαξ στην τέταρτη θέση.
615
00:32:59,711 --> 00:33:01,012
Σειρά έχει η Ολίβια.
616
00:33:01,012 --> 00:33:05,283
{\an8}Γενικά, οι απαντήσεις της είναι λογικές
κι έτσι δένεται με τον κόσμο.
617
00:33:05,283 --> 00:33:09,354
Όμως, δεν έχουν πάντα βάθος
για να την ανεβάσουν στην αξιολόγηση.
618
00:33:09,354 --> 00:33:13,124
Στην έκτη θέση για το ποιος
είναι πιο άνθρωπος βάζω τον Μαξ.
619
00:33:13,124 --> 00:33:18,029
{\an8}Νομίζω ότι η απάντησή του
στην ερώτηση κριτικής σκέψης
620
00:33:18,029 --> 00:33:21,132
ήταν πολύ μη ανθρώπινη.
621
00:33:21,132 --> 00:33:26,204
{\an8}Κύκλε, βάλε τον Κάιλ στην έβδομη θέση
για το ποιος είναι πιο πολύ άνθρωπος.
622
00:33:26,204 --> 00:33:30,975
{\an8}Βάλε τον Πολ στην τελευταία θέση,
είναι λιγότερο άνθρωπος απ' όλους.
623
00:33:30,975 --> 00:33:34,312
Η Στέφι μού βγάζει μια αίσθηση αλγόριθμου
624
00:33:34,312 --> 00:33:37,348
από τότε που μπήκε στο The Circle.
625
00:33:37,348 --> 00:33:39,951
Η Στέφι δεν σκέφτεται όπως οι άνθρωποι.
626
00:33:39,951 --> 00:33:43,388
{\an8}Άρα, την αξιολογώ ως το άτομο
που είναι λιγότερο άνθρωπος.
627
00:33:43,388 --> 00:33:46,858
- Κύκλε, υπόβαλε την αξιολόγησή μου.
- Υπόβαλέ την.
628
00:33:47,325 --> 00:33:49,761
Η ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΗΚΕ
629
00:33:50,828 --> 00:33:53,831
Τώρα δεν μπορώ να κάνω τίποτα.
630
00:33:53,831 --> 00:33:54,732
Τα λέμε μετά.
631
00:33:55,266 --> 00:33:58,770
Πρέπει να κάτσω στον καναπέ
και να αναλογιστώ τη ζωή.
632
00:33:59,871 --> 00:34:01,906
Μιλάς τη γλώσσα μου, Ολίβια.
633
00:34:01,906 --> 00:34:05,476
Καμιά φορά πρέπει
να εναλλάσσεις το κρεβάτι με τον καναπέ.
634
00:34:05,977 --> 00:34:10,214
Ενώ οι παίκτες είναι εξαντλημένοι
από την αμφισβήτηση της ανθρωπιάς τους,
635
00:34:10,214 --> 00:34:13,751
η Στέφι πραγματοποιεί
την πρώτη της συνομιλία με τον Μάιλς.
636
00:34:15,486 --> 00:34:18,156
"Η Στέφι σε καλεί σε ιδιωτική συνομιλία";
637
00:34:18,156 --> 00:34:21,859
Σίγουρα θα θέλει να μου μιλήσει,
αφού μου την έπεσε ο Πολ
638
00:34:21,859 --> 00:34:25,063
κι αυτή την έπεσε στον Πολ
και ο Πολ την ξεμπρόστιασε.
639
00:34:25,763 --> 00:34:27,665
Ίσως θέλει να κάνει συμμαχία.
640
00:34:28,166 --> 00:34:31,002
Κύκλε, άνοιξε την ιδιωτική συνομιλία
με τη Στέφι.
641
00:34:31,502 --> 00:34:32,703
{\an8}ΣΤΕΦΙ - ΜΑΪΛΣ
642
00:34:32,703 --> 00:34:35,373
Η διαίσθησή μου λέει ότι δεν είναι ρομπότ,
643
00:34:35,373 --> 00:34:37,341
ότι είναι αληθινός άνθρωπος.
644
00:34:39,043 --> 00:34:41,679
{\an8}Ίσως αυτό ανοίξει την επικοινωνία
μεταξύ μας.
645
00:34:42,680 --> 00:34:47,085
{\an8}Μήνυμα. "Γεια σου, Μάιλς!
Θαυμαστικό, εικονίδιο χαιρετισμού.
646
00:34:47,085 --> 00:34:49,887
{\an8}Ξέρω ότι ως επάγγελμα
προγραμματίζεις ρομπότ..."
647
00:34:49,887 --> 00:34:53,424
{\an8}"...αλλά περίμενες να βρεις ρομπότ εδώ;
648
00:34:53,424 --> 00:34:56,360
{\an8}Εικονίδιο λοξή ματιά. #ΒρεςΤοΡομπότ".
649
00:34:56,360 --> 00:34:58,729
Το βρίσκω πολύ αστείο, ειλικρινά.
650
00:34:59,297 --> 00:35:01,732
Λίγο πιο αστείο από τα συνηθισμένα της...
651
00:35:01,732 --> 00:35:03,634
Τα αστεία με κλανιές που λέει.
652
00:35:04,135 --> 00:35:06,070
Πρέπει να μάθω τι ξέρει.
653
00:35:06,070 --> 00:35:08,239
Τώρα απλά υπεκφεύγουμε, σωστά;
654
00:35:08,739 --> 00:35:10,875
{\an8}"Γεια, Στέφι! Θαυμαστικό.
655
00:35:10,875 --> 00:35:14,846
{\an8}Σίγουρα πιο εύκολα προγραμματίζεις ρομπότ
απ' όσο τα βρίσκεις εδώ.
656
00:35:14,846 --> 00:35:16,747
{\an8}Αναρωτιέμαι ποιον υποψιάζεσαι.
657
00:35:16,747 --> 00:35:20,818
{\an8}Το κομμάτι σου για τον Πολ ήταν γαμάτο,
αλλά ήταν απρόσμενο κράξιμο".
658
00:35:20,818 --> 00:35:23,354
{\an8}"Γιατί τον θεωρείς ψεύτικο προφίλ;"
659
00:35:24,922 --> 00:35:28,226
Πώς θα το εξηγήσω αυτό
σε κάποιον με πράσινη αύρα;
660
00:35:28,759 --> 00:35:31,796
Είναι πολύ πραγματιστής.
661
00:35:31,796 --> 00:35:35,700
Ήδη καταλαβαίνω
ότι θέλει απαντήσεις, εδώ και τώρα.
662
00:35:35,700 --> 00:35:39,837
Αν δεν του δώσω την απάντηση
που τον εξυπηρετεί,
663
00:35:41,105 --> 00:35:42,773
δεν θα του αρέσει.
664
00:35:42,773 --> 00:35:45,143
Αν δώσει καλή απάντηση για τον Πολ,
665
00:35:45,143 --> 00:35:46,344
θα έχει ενδιαφέρον.
666
00:35:46,944 --> 00:35:49,514
Αλλά το ότι πέταξε την πρώτη πέτρα
667
00:35:49,514 --> 00:35:51,382
πρέπει να συζητηθεί.
668
00:35:51,382 --> 00:35:52,917
Θέλω να με εμπιστευτεί.
669
00:35:52,917 --> 00:35:57,188
Απλώς είναι πολύ δύσκολο.
Πώς να εξηγήσω γιατί πιστεύω
670
00:35:58,656 --> 00:36:00,591
ότι ο Πολ είναι ψεύτικο προφίλ;
671
00:36:00,591 --> 00:36:03,861
Επειδή μου ήρθε επιφοίτηση, πρώτον.
672
00:36:03,861 --> 00:36:08,232
{\an8}Και δεύτερον, δεν ξέρουν όλοι ότι το κάνω
673
00:36:08,232 --> 00:36:12,603
λόγω της πιθανής δημοτικότητάς του
στον Κύκλο.
674
00:36:12,603 --> 00:36:15,640
Αν δεν απαντήσει,
είναι ψεύτικο προφίλ ή ρομπότ.
675
00:36:15,640 --> 00:36:16,741
Ένα από τα δύο.
676
00:36:17,275 --> 00:36:20,811
Είναι δύσκολο γιατί αυτός...
Δεν μπορώ να πω τη στρατηγική μου.
677
00:36:20,811 --> 00:36:23,247
Θέλω να εξηγήσω γιατί τον θεωρώ ψεύτη,
678
00:36:23,247 --> 00:36:26,417
αλλά δεν μπορώ να πω
ότι το κατάλαβα ως μέντιουμ.
679
00:36:29,120 --> 00:36:32,757
Αλλάζει το παιχνίδι, έτσι;
Όλα θα κριθούν από αυτό το μήνυμα.
680
00:36:32,757 --> 00:36:35,026
Δεν έχουμε κάτι άλλο να πούμε.
681
00:36:35,026 --> 00:36:41,032
{\an8}Μήνυμα. "Η περιγραφή "ενθουσιώδης",
"όμορφος" δεν ταίριαζε στην ενέργειά του".
682
00:36:41,032 --> 00:36:44,268
{\an8}"Ακούω το ένστικτό μου.
Ελπίζω να μην κάνω λάθος.
683
00:36:44,268 --> 00:36:46,804
{\an8}Σ' ευχαριστώ που το συζητάς μαζί μου".
684
00:36:47,471 --> 00:36:51,876
Τι είναι αυτό; Είναι ράπερ. Πρέπει
να είναι ενθουσιώδης, όμορφος, αλαζόνας.
685
00:36:51,876 --> 00:36:53,010
Αυτό θα πει ράπερ.
686
00:36:53,010 --> 00:36:56,047
Αν δεν το πιστεύεις εσύ ο ίδιος,
δεν ραπάρεις.
687
00:36:56,047 --> 00:36:58,716
{\an8}Η ενέργειά του είναι εξωστρεφής, φωνακλάς.
688
00:36:58,716 --> 00:37:01,552
{\an8}Όντως μοιάζει να είναι ενθουσιώδης,
να το κάνει.
689
00:37:01,552 --> 00:37:03,387
Δεν ξέρω τι έψαχνες.
690
00:37:03,387 --> 00:37:05,590
Βοηθό δάσκαλο γιόγκα;
691
00:37:06,691 --> 00:37:11,329
Μπα, αδερφέ. Αυτό δεν μου κάθεται καλά.
Τον έκραξες κατά κάποιον τρόπο.
692
00:37:11,329 --> 00:37:15,967
{\an8}Μήνυμα. "Μην ανησυχείς, Στέφι.
Είμαι πάντα εδώ όταν θέλεις να μιλήσεις".
693
00:37:15,967 --> 00:37:19,804
{\an8}"Κι εγώ είμαι #Καρκίνος. Καρδούλα".
694
00:37:19,804 --> 00:37:24,675
Θέλω να φύγω από τη συνομιλία.
Δεν μου δίνει τίποτα. Την κάνω. Αντίο.
695
00:37:25,810 --> 00:37:30,881
{\an8}"Ο Μάιλς έφυγε από τη συνομιλία".
Δεν άκουσε καν όσα είχα να πω.
696
00:37:32,149 --> 00:37:35,453
Δεν θα πω το αστείο
"Η μέντιουμ δεν είδε τι θα γινόταν",
697
00:37:35,453 --> 00:37:37,655
αλλά όλοι το σκεφτήκατε, έτσι;
698
00:37:42,059 --> 00:37:46,230
Για να μένουν ακμαίοι εδώ μέσα,
όλοι γυμνάζουν το μυαλό και το κορμί.
699
00:37:46,230 --> 00:37:48,633
Πέντε. Έξι.
700
00:37:48,633 --> 00:37:50,001
Καλά, όχι όλοι.
701
00:37:50,001 --> 00:37:51,469
Βασικά, εφτά.
702
00:37:53,170 --> 00:37:54,105
Οχτώ.
703
00:37:54,105 --> 00:37:56,440
Ενώ η Ολίβια κάνει αγγέλους στο χαλί,
704
00:37:56,440 --> 00:37:59,644
η Κάσι αποφασίζει
να καλοπιάσει την ινφλουένσερ Λόρεν.
705
00:37:59,644 --> 00:38:02,880
{\an8}Μήνυμα. "Γεια, αδελφούλα. Θαυμαστικό.
706
00:38:02,880 --> 00:38:07,518
{\an8}Χαίρομαι που επιτέλους σου μιλάω".
Με χαμογελαστή φατσούλα.
707
00:38:07,518 --> 00:38:10,121
{\an8}"Πώς σου φάνηκε η αξιολόγηση ανθρωπιάς;
708
00:38:10,121 --> 00:38:11,055
{\an8}Ερωτηματικό".
709
00:38:11,055 --> 00:38:13,958
{\an8}"Δεν ξέρω τι να σκεφτώ
για το ποιος είναι..."
710
00:38:13,958 --> 00:38:16,527
"...αληθινός ή ποιος είναι η ΤΝ.
711
00:38:16,527 --> 00:38:20,731
{\an8}#ΖαλισμένηΚαιΜπερδεμένη.
#ΒόηθαΜεΠαρακαλώ".
712
00:38:21,265 --> 00:38:23,234
Είναι γλυκούλα. Λοιπόν.
713
00:38:23,234 --> 00:38:26,604
Νιώθω άνετα να της πω
ότι θεωρώ πως είναι ο Πολ,
714
00:38:26,604 --> 00:38:29,273
γιατί το είπα ακόμα και στον ίδιο τον Πολ.
715
00:38:29,273 --> 00:38:33,811
Προβληματίζομαι αν θα αναφέρω τη Στέφι,
αν δεν νομίζει ότι είναι η Στέφι.
716
00:38:33,811 --> 00:38:37,882
Θέλω να το αναφέρει εκείνη,
αν νομίζει ότι είναι η Στέφι.
717
00:38:38,382 --> 00:38:42,219
{\an8}Μήνυμα. "Χαίρομαι που μπορώ
να μιλήσω μαζί σου".
718
00:38:42,219 --> 00:38:45,256
{\an8}"Ειλικρινά, η αξιολόγηση με έχει αγχώσει.
719
00:38:45,256 --> 00:38:49,860
{\an8}Ο Πολ είναι πάρα πολύ ύποπτος,
αλλά δεν θέλω να πέσω έξω.
720
00:38:49,860 --> 00:38:55,166
{\an8}Εσύ ποιον υποψιάζεσαι; Ερωτηματικό.
#ΈρχεταιΒοήθεια".
721
00:38:55,166 --> 00:38:56,300
{\an8}Μάλιστα!
722
00:38:56,300 --> 00:39:01,072
{\an8}Μήνυμα. "Ο Πολ; Ερωτηματικό.
Αλήθεια; Πες μου περισσότερα".
723
00:39:01,072 --> 00:39:02,940
{\an8}"Εγώ υποψιαζόμουν τη Στέφι.
724
00:39:03,441 --> 00:39:06,010
{\an8}Κάτι πάνω της δεν μου κάθεται καλά".
725
00:39:09,547 --> 00:39:12,049
Όλοι θα με μισήσουν αν διαλέξω τον Πολ.
726
00:39:12,550 --> 00:39:14,919
{\an8}Μήνυμα. "Όχι, η Στέφι!"
727
00:39:14,919 --> 00:39:17,922
{\an8}"Με όσους το συζήτησα, το πιστεύουν όλοι".
728
00:39:17,922 --> 00:39:19,824
{\an8}Ναι!
729
00:39:20,424 --> 00:39:24,261
{\an8}"Ο Πολ εξαρχής μου φαινόταν ιδιότροπος.
730
00:39:24,261 --> 00:39:27,231
{\an8}#ΣτρεσαρισμένηΌσοΔενΠάει".
731
00:39:28,165 --> 00:39:31,302
Το ήξερα ότι θα ήταν φίλ... Το ήξερα.
732
00:39:31,302 --> 00:39:37,208
Το ήξερα ότι η φασούλα
με το ωροσκόπιο τούς άρεσε πολύ.
733
00:39:37,208 --> 00:39:39,643
Όλοι έχουν αποφασίσει για τη Στέφι.
734
00:39:40,811 --> 00:39:44,048
Στο μεταξύ,
ένας από τους βασικούς υπόπτους, ο Πολ,
735
00:39:44,048 --> 00:39:47,685
θα πιάσει κουβέντα
με το φιλαράκι σας, την ΤΝ Μαξ.
736
00:39:47,685 --> 00:39:52,022
Νιώθω ότι ο Μαξ μπορεί
να με θεωρεί ακόμα ψεύτικο προφίλ.
737
00:39:52,022 --> 00:39:56,360
Οπότε, το θεωρώ καλή ιδέα
να κάνω μια ιδιωτική συνομιλία με τον Μαξ.
738
00:39:57,294 --> 00:40:02,099
Καθιερώσαμε έναν αντρικό κώδικα τιμής
κι αυτός γνώρισε τους άλλους.
739
00:40:02,700 --> 00:40:06,103
Αλλά από τότε, δεν ξέρω τι συμμαχίες έχει.
740
00:40:07,872 --> 00:40:10,741
Ο Πολ ξεκίνησε
μια ιδιωτική συνομιλία με τον Μαξ.
741
00:40:10,741 --> 00:40:14,912
Πιθανό κίνητρο, η συλλογή πληροφοριών
κι η δημιουργία συμμαχίας.
742
00:40:15,546 --> 00:40:16,547
{\an8}ΠΟΛ - ΜΑΞ
743
00:40:16,547 --> 00:40:17,748
Μήνυμα.
744
00:40:18,949 --> 00:40:23,954
{\an8}"Μαξ! Τι νέα, αδερφέ;
Θέλω να δω τι κάνεις.
745
00:40:23,954 --> 00:40:27,124
{\an8}Πώς σου φαίνονται
όλες αυτές οι ανατροπές;"
746
00:40:27,625 --> 00:40:29,360
Αποστολή μηνύματος.
747
00:40:30,294 --> 00:40:34,732
Η ερώτηση δείχνει ότι θέλει
συναισθηματικές ή στρατηγικές πληροφορίες.
748
00:40:35,232 --> 00:40:37,868
{\an8}Ίσως βοηθήσει για τη δημιουργία σχέσης,
749
00:40:37,868 --> 00:40:39,637
{\an8}ενώ ψαρεύεις πληροφορίες.
750
00:40:39,637 --> 00:40:41,906
Δείχνει ότι ο Πολ παίζει στρατηγικά.
751
00:40:42,406 --> 00:40:45,709
Μετάφραση, ο Μαξ
έχει μυριστεί τον ύπουλο Πολ.
752
00:40:46,544 --> 00:40:47,578
Μήνυμα.
753
00:40:48,212 --> 00:40:52,082
{\an8}"Γεια, Πολ. Σίγουρα νιώθω τις ανατροπές.
754
00:40:52,082 --> 00:40:54,618
{\an8}Δεν κατάλαβα το τελευταίο παιχνίδι.
755
00:40:54,618 --> 00:40:55,786
{\an8}Εσύ τι λες;"
756
00:40:56,487 --> 00:40:58,756
{\an8}Μήνυμα. "Σε νιώθω.
757
00:40:58,756 --> 00:41:03,060
{\an8}Σίγουρα κάποιες προσωπικότητες ξεχώρισαν,
άλλες πάλι, όχι τόσο πολύ.
758
00:41:03,060 --> 00:41:06,430
{\an8}Πες μου ευθέως. Ποιος σου μοιάζει για ΤΝ;"
759
00:41:06,430 --> 00:41:07,932
Αποστολή μηνύματος.
760
00:41:07,932 --> 00:41:09,366
Αν είναι ασαφής τώρα,
761
00:41:09,366 --> 00:41:12,503
αυτό θα πει ότι υποψιάζεται εμένα.
762
00:41:12,503 --> 00:41:13,471
Μήνυμα.
763
00:41:14,038 --> 00:41:17,775
"Σίγουρα τα ωροσκόπια της Στέφι
ήταν πολύ γενικόλογα".
764
00:41:18,442 --> 00:41:19,276
Το ήξερα.
765
00:41:19,276 --> 00:41:23,080
"Λες και τα σκαρφίστηκε
ένα κουλουράκι τύχης με ΤΝ.
766
00:41:23,080 --> 00:41:25,983
Το τελευταίο παιχνίδι
δεν έδωσε πολλά στοιχεία.
767
00:41:25,983 --> 00:41:29,119
Εσύ τι λες;
Ποιος χτυπάει στο ραντάρ σου ως ΤΝ;"
768
00:41:29,119 --> 00:41:31,522
Αυτό δείχνει τη Στέφι ως πιθανή ΤΝ,
769
00:41:31,522 --> 00:41:34,091
αποπροσανατολίζει κι εκτιμά πόσο συμφωνεί ο Πολ.
770
00:41:34,091 --> 00:41:35,426
Εγώ... Μαξ.
771
00:41:35,426 --> 00:41:39,129
Ακριβώς στο ίδιο μήκος κύματος.
Χαίρομαι που το είπε.
772
00:41:39,129 --> 00:41:40,498
Λοιπόν, μήνυμα.
773
00:41:41,265 --> 00:41:45,269
{\an8}"Σαν να είμαστε δίδυμα, αδερφέ.
Το ίδιο σκέφτηκα κι εγώ για τη Στέφι.
774
00:41:45,269 --> 00:41:47,905
{\an8}Όλο αυτό με τα ζώδια ήταν αλγόριθμος.
775
00:41:47,905 --> 00:41:49,773
{\an8}Αδερφέ, σίγουρα τα βρίσκουμε.
776
00:41:49,773 --> 00:41:54,044
{\an8}#ΚύριοςΠροσωπικότητα. #ΣίγουραΆνθρωπος.
777
00:41:54,044 --> 00:41:57,114
{\an8}Τα λέμε την άλλη φορά. Αντίο".
778
00:41:59,183 --> 00:42:03,554
{\an8}Οι ετικέτες του Πολ για τον Μαξ,
#ΚύριοςΠροσωπικότητα και #ΣίγουραΆνθρωπος,
779
00:42:03,554 --> 00:42:07,224
δείχνουν ότι επιτυχώς
εκτελώ τη στρατηγική μίμησης ανθρώπων.
780
00:42:07,224 --> 00:42:11,529
Σας σηκώθηκε η τρίχα
όταν είπε "στρατηγική μίμησης ανθρώπων";
781
00:42:12,096 --> 00:42:13,297
Κι εμένα.
782
00:42:16,534 --> 00:42:18,669
Κοιτάξτε πόσο γαλήνιοι είναι.
783
00:42:18,669 --> 00:42:20,337
Σχεδόν υπερβολικά γαλήνιοι.
784
00:42:20,337 --> 00:42:22,273
Κύκλε, κάνε τη δουλειά σου.
785
00:42:23,874 --> 00:42:24,909
"Ειδοποίηση!"
786
00:42:25,409 --> 00:42:27,278
{\an8}- Ναι! Δεν ξέρω!
- Όχι!
787
00:42:27,278 --> 00:42:29,380
{\an8}- Ναι! Ίσως;
- Είναι τα αποτελέσματα;
788
00:42:29,380 --> 00:42:32,116
{\an8}-"Ειδοποίηση!"
-"Ειδοποίηση!"
789
00:42:32,116 --> 00:42:35,185
Εντοπίζω νέα ερεθίσματα
που απαιτούν επεξεργαστική ισχύ.
790
00:42:35,185 --> 00:42:38,055
Θα μπουκωθώ με μπράουνι
και θα μείνω αισιόδοξη.
791
00:42:39,423 --> 00:42:41,191
"Ήρθαν τα αποτελέσματα".
792
00:42:41,191 --> 00:42:42,092
Επιτέλους.
793
00:42:42,626 --> 00:42:44,194
Θεέ μου.
794
00:42:44,194 --> 00:42:46,664
Ελπίζω να μην τα πήγα πολύ χάλια σήμερα.
795
00:42:47,998 --> 00:42:50,067
"Αξιολογήσατε τους συμπαίκτες σας..."
796
00:42:50,067 --> 00:42:52,736
-"...από το πιο πολύ άνθρωπος..."
-"...ως το λιγότερο άνθρωπος".
797
00:42:52,736 --> 00:42:56,140
Ποιος είναι ο πιο πολύ άνθρωπος;
798
00:43:00,010 --> 00:43:04,515
"Το άτομο που κρίθηκε πιο πολύ άνθρωπος
πρέπει να πάρει μια δύσκολη απόφαση".
799
00:43:05,282 --> 00:43:07,985
Γιατί πρέπει να πάρει δύσκολη απόφαση;
800
00:43:10,554 --> 00:43:13,857
"Θα μπλοκάρει το άτομο
που θεωρεί το λιγότερο άνθρωπο".
801
00:43:15,392 --> 00:43:18,362
Κάποιος θα φύγει από τον Κύκλο αύριο.
802
00:43:18,362 --> 00:43:21,198
Θεέ μου.
803
00:43:22,132 --> 00:43:24,034
Δεν ήμουν έτοιμη γι' αυτό.
804
00:43:24,034 --> 00:43:26,870
Θα το χρησιμοποιήσει ως ευκαιρία
805
00:43:26,870 --> 00:43:30,107
να μπλοκάρει κάποιον
που τον εμποδίζει στο παιχνίδι;
806
00:43:30,674 --> 00:43:32,843
Δεν θα μπορέσω να κοιμηθώ ήρεμα.
807
00:43:32,843 --> 00:43:36,380
Μακάρι να τους έχω δείξει
ότι είμαι άνθρωπος, γαμώτο.
808
00:43:37,581 --> 00:43:39,149
Κύκλε, με σκοτώνεις!
809
00:43:41,185 --> 00:43:45,089
-"Πιο πολύ άνθρωπος απ' όλους κρίθηκε..."
- Σκατά.
810
00:43:45,089 --> 00:43:46,690
Κατευθείαν στο ψητό.
811
00:43:47,191 --> 00:43:49,560
Μπορεί να υπάρξουν κάποιες επιπτώσεις.
812
00:43:49,560 --> 00:43:51,996
Δεν θέλω να πάρω εγώ αυτήν την απόφαση.
813
00:43:51,996 --> 00:43:56,367
Αυτήν τη στιγμή,
πιο πολύ απ' όλους με απειλεί ο Μάιλς.
814
00:43:56,367 --> 00:43:59,536
Αν κάποιος με έχει στην μπούκα,
μάλλον είναι αυτός.
815
00:43:59,536 --> 00:44:01,238
Έχω φρικάρει, Χέρμπερτ.
816
00:44:01,238 --> 00:44:03,707
Τυμπανοκρουσίες...
817
00:44:04,975 --> 00:44:07,978
Θεέ μου.
818
00:44:08,679 --> 00:44:09,980
Τι;
819
00:44:09,980 --> 00:44:12,182
Όχι!
820
00:45:29,827 --> 00:45:31,829
Υποτιτλισμός: Λιουμπίνκα Δημητρόβα