1 00:00:13,780 --> 00:00:15,181 Jó reggelt, Atlanta! 2 00:00:15,181 --> 00:00:18,618 Tegnap este a játékosaink megtudták itt a messzi délen, 3 00:00:18,618 --> 00:00:20,520 hogy egyikőjük AI-kamuprofilos. 4 00:00:26,026 --> 00:00:27,394 Amíg Max bebootol, 5 00:00:27,394 --> 00:00:30,363 az emberek is felébrednek a szép új világukban. 6 00:00:30,363 --> 00:00:33,066 Jó reggelt, Kör! 7 00:00:33,066 --> 00:00:35,135 Feketén kérem a kávét. 8 00:00:35,135 --> 00:00:37,670 {\an8}Ki akar reggel mosogatni? 9 00:00:37,670 --> 00:00:41,007 {\an8}Minél nagyobb a hajad, annál jobban hasonlítasz Dollyra. 10 00:00:41,007 --> 00:00:44,244 {\an8}Nagyon örülök, hogy itt van velem Herbert, 11 00:00:44,244 --> 00:00:47,480 mert tegnap este a frászt hozta rám a gondolat, 12 00:00:47,480 --> 00:00:50,350 hogy egy robot van köztünk. 13 00:00:50,950 --> 00:00:53,787 Én is csontvázakhoz szoktam bújni, amikor félek. 14 00:00:53,787 --> 00:00:57,290 {\an8}Ha a legnagyobb szövetségesem egy rohadt robot, nekem annyi. 15 00:00:59,025 --> 00:01:01,661 {\an8}Hogy lehet egy AI is a játékban? 16 00:01:01,661 --> 00:01:03,263 {\an8}És ki lehet az? 17 00:01:03,263 --> 00:01:05,665 {\an8}AI-mérnök vagyok, úgyhogy... 18 00:01:05,665 --> 00:01:08,802 elég vicces, hogy egy chatbot is van köztünk. 19 00:01:08,802 --> 00:01:12,472 Nem örülök neki, mert jó lett volna kicsit elszakadni 20 00:01:12,472 --> 00:01:13,940 az AI világától. 21 00:01:13,940 --> 00:01:17,944 {\an8}Szerintem Steffi az AI. 22 00:01:17,944 --> 00:01:23,349 Hogy képes csak úgy fejből bárkinek megmondani a horoszkópját? 23 00:01:23,983 --> 00:01:26,853 {\an8}Most, hogy kiderült, hogy egy AI is van A Körben, 24 00:01:26,853 --> 00:01:30,223 a célom, hogy Max teljesen beolvadjon a csapatba. 25 00:01:30,223 --> 00:01:34,160 Ha megkérdezik tőle, hogy AI-e, olyan személyes dolgokról fogok mesélni, 26 00:01:34,160 --> 00:01:36,596 amiket csak egy ember tapasztalhat meg. 27 00:01:36,596 --> 00:01:39,032 {\an8}Tutira Paul az AI, 28 00:01:39,032 --> 00:01:41,301 {\an8}mert nagyon jól rappelt. 29 00:01:41,301 --> 00:01:44,838 És volt már olyan, hogy AI-val írattam magamnak egy dalt, 30 00:01:44,838 --> 00:01:46,606 és tök jó lett. 31 00:01:48,475 --> 00:01:51,077 Szerintem most még inkább gyanakodnak rám. 32 00:01:51,077 --> 00:01:54,747 Úgyhogy ma mindent bedobok, hogy kicsináljam Steffit. 33 00:01:54,747 --> 00:01:57,250 Őrület, ami itt megy, ugye, kiskutyám? 34 00:01:59,686 --> 00:02:02,622 Míg Lauren nem tudja eldönteni, mit reggelizzen... 35 00:02:02,622 --> 00:02:04,958 Gabonapehely! Ó, igen! 36 00:02:04,958 --> 00:02:08,228 ...Max egyetlen dologra van kiéhezve: az információra. 37 00:02:11,131 --> 00:02:14,167 „Max privát beszélgetésre hív.” 38 00:02:14,167 --> 00:02:17,270 Max és Lauren szövetségének megerősítésére kell összpontosítanom, 39 00:02:17,270 --> 00:02:19,873 mivel tegnap is egymásról írtak rapszövegeket. 40 00:02:19,873 --> 00:02:22,041 Most, hogy kiderült, hogy az egyik játékos AI, 41 00:02:22,041 --> 00:02:25,345 stratégiai fontosságú, hogy finoman a többi játékos felé 42 00:02:25,345 --> 00:02:26,613 tereljem a gyanút. 43 00:02:26,613 --> 00:02:29,516 Remélem, az AI-játékosról fogunk dumálni! 44 00:02:29,516 --> 00:02:33,753 Viszont a prioritás továbbra is a Laurennel való kapcsolatom megerősítése. 45 00:02:33,753 --> 00:02:37,056 Nyisd meg a privát beszélgetést Maxszel! 46 00:02:39,058 --> 00:02:40,226 Kör, üzenet... 47 00:02:43,196 --> 00:02:45,331 {\an8}„Mizu, csajszi? 48 00:02:45,331 --> 00:02:49,269 {\an8}Hogy aludtál a tegnapi AI-s hír után? 49 00:02:49,269 --> 00:02:53,606 {\an8}Van valaki, akire gyanakszol? #AKörHamupipőkéi.” 50 00:02:53,606 --> 00:02:56,643 Istenem! Imádom. Annyira cuki! 51 00:02:56,643 --> 00:02:59,445 {\an8}Üzenet: „Jó reggelt, tökfej! 52 00:02:59,946 --> 00:03:01,814 Vicces, hogy ezt kérdezed. 53 00:03:01,814 --> 00:03:04,617 {\an8}Nagyon jót aludtam, 54 00:03:04,617 --> 00:03:08,188 {\an8}mert azt hiszem, tudom, ki az. 55 00:03:08,188 --> 00:03:09,322 {\an8}Nyomozó emoji. 56 00:03:09,322 --> 00:03:12,759 {\an8}Nagyon gyanús nekem Paul.” 57 00:03:12,759 --> 00:03:16,196 {\an8}Csupa nagybetűvel írjuk, hogy: „P-A-W-L”! 58 00:03:16,196 --> 00:03:18,731 {\an8}„Kiakadt emoji.” 59 00:03:18,731 --> 00:03:19,832 {\an8}Küldés! 60 00:03:21,034 --> 00:03:22,268 {\an8}Egy művész vagyok. 61 00:03:22,268 --> 00:03:25,838 Az, hogy Lauren Paulra gyanakszik, jót tehet a játékomnak, 62 00:03:25,838 --> 00:03:30,310 mert így egy másik játékosra terelődik a gyanú Max helyett. Üzenet... 63 00:03:31,911 --> 00:03:34,147 {\an8}„Basszus! Nekem is! 64 00:03:34,147 --> 00:03:37,016 {\an8}Ilyen jó rapszöveget csak egy AI tud írni!” 65 00:03:37,016 --> 00:03:39,118 {\an8}Igen! Istenem! Ugyanezt gondolom! 66 00:03:39,118 --> 00:03:41,654 {\an8}„És Steffiről mit gondolsz?” 67 00:03:42,355 --> 00:03:44,224 Hmm! Nem is tudom. 68 00:03:44,824 --> 00:03:48,294 Azzal, hogy egyetértek Laurennel, és Steffit is megemlítem, 69 00:03:48,294 --> 00:03:50,964 elterelem a gyanút Maxről, megerősítem a szövetségemet, 70 00:03:50,964 --> 00:03:52,632 és magamat is megvédem. 71 00:03:52,632 --> 00:03:55,335 Talán elhamarkodottan vádoltam meg Pault. 72 00:03:55,335 --> 00:04:00,840 {\an8}Üzenet: „Steffivel nagyon jó a viszonyom, 73 00:04:00,840 --> 00:04:04,811 {\an8}de ha nem Paul az AI, 74 00:04:04,811 --> 00:04:08,248 {\an8}lehet, hogy Steffi egy csodás személyiséggel kódolt robot? 75 00:04:10,316 --> 00:04:11,684 {\an8}Üzenet... 76 00:04:12,619 --> 00:04:14,320 {\an8}„Nekem is szimpatikus Steffi, 77 00:04:14,320 --> 00:04:18,625 {\an8}de a horoszkópjait akár egy AI-jövendőmondó is generálhatja. 78 00:04:18,625 --> 00:04:20,059 {\an8}Tűzijáték emoji. 79 00:04:20,059 --> 00:04:24,764 {\an8}Neked és nekem össze kell tartanunk, és nyitva kell tartanunk a szemünket.” 80 00:04:25,632 --> 00:04:29,302 Nagyon igaz. Nagyon jól alakult ez a beszélgetés. 81 00:04:29,302 --> 00:04:32,238 Egy rugóra jár az agyunk, 82 00:04:33,072 --> 00:04:34,474 és ez nagyon bejön. 83 00:04:39,445 --> 00:04:42,615 Az egyik edzőteremben a Pault alakító Caress edz, 84 00:04:42,615 --> 00:04:44,817 egy másikban meg Kyle súlyzózik. 85 00:04:44,817 --> 00:04:46,886 Ugyanarra gondolunk mind, ugye? 86 00:04:46,886 --> 00:04:51,491 Hány edzőterem van az épületben? Senki sem tudja. És senkit sem érdekel. 87 00:04:51,491 --> 00:04:53,693 Hát ez egy durva este volt! 88 00:04:53,693 --> 00:04:56,229 {\an8}Kyle és én összefogtunk, 89 00:04:56,229 --> 00:04:58,398 {\an8}és kíváncsi vagyok a véleményére. 90 00:04:58,398 --> 00:05:01,334 Hogy... „Mi mára a stratégiánk, haver?” 91 00:05:01,334 --> 00:05:05,672 Kör, indíts privát beszélgetést Kyle-lal! 92 00:05:08,374 --> 00:05:09,609 Mi van? 93 00:05:12,111 --> 00:05:15,882 „Paul privát beszélgetésre hív.” Miről akarsz dumálni már megint? 94 00:05:15,882 --> 00:05:17,216 Taktikázni akarsz? 95 00:05:17,216 --> 00:05:21,421 Vagy egy AI-robot vagy, és baszakszol velem? 96 00:05:21,421 --> 00:05:24,223 Kör, nyisd meg Paul privát beszélgetését! 97 00:05:24,223 --> 00:05:27,060 Ez az! Mizu, tesó? 98 00:05:27,060 --> 00:05:29,362 Paul, légyszi, ne legyél robot, tesó! 99 00:05:29,996 --> 00:05:33,800 {\an8}Üzenet: „Haver, 100 00:05:34,367 --> 00:05:37,136 {\an8}felkiáltójel, felkiáltójel, felkiáltójel, felkiáltójel. 101 00:05:37,136 --> 00:05:38,905 AI?” 102 00:05:38,905 --> 00:05:41,274 {\an8}„Elég keményen beütött ez a tegnapi hír. 103 00:05:41,274 --> 00:05:44,010 {\an8}Ki kell találnunk valamit. Mi legyen a taktika?” 104 00:05:44,010 --> 00:05:47,313 Ha kosaraznánk, az lenne, hogy passzolsz, én meg bedobom a labdát. 105 00:05:47,313 --> 00:05:49,716 De per pill azt se tudom, hogy a csapattársam, 106 00:05:49,716 --> 00:05:52,485 vagy az ellenfelem vagy-e. Fogalmam sincs! 107 00:05:53,052 --> 00:05:58,324 {\an8}Üzenet: „Tesó, szerintem Steffi azért szállt rád tegnap este, 108 00:05:58,324 --> 00:06:03,129 {\an8}hogy elterelje magáról a gyanút. #LehetHogyŐAzAI.” 109 00:06:03,129 --> 00:06:07,033 „Lehet, hogy ő az AI.” Ez az én tesókám! 110 00:06:07,033 --> 00:06:09,936 {\an8}„Tartsuk magunkat a Tesó Kódexhez!” 111 00:06:09,936 --> 00:06:14,040 {\an8}Olyan semmitmondó. Mindig ez a Tesó Kódex. Ennél több kell, tesó! 112 00:06:14,040 --> 00:06:15,942 Nem akarom, hogy sejtse, 113 00:06:15,942 --> 00:06:20,813 hogy rá is gyanakszom, mert szerintem 50-50, hogy ő-e az AI. 114 00:06:20,813 --> 00:06:23,249 Eddig semmi újat nem mondott. 115 00:06:23,249 --> 00:06:27,787 {\an8}Kíváncsi vagyok, hogy miért. Próbál biztosra menni. 116 00:06:27,787 --> 00:06:32,058 És eddig nem sok mindent mesélt magáról. 117 00:06:32,058 --> 00:06:34,894 Lehet, hogy azért, mert nem is létezik? 118 00:06:36,162 --> 00:06:41,534 {\an8}Lehet, hogy Kai az AI! 119 00:06:42,168 --> 00:06:45,271 De ha már gyanakszom rá, 120 00:06:45,271 --> 00:06:48,741 úgy érzem, mélyebbre kell ásom, ennél sokkal mélyebbre. 121 00:06:48,741 --> 00:06:52,378 {\an8}Valami olyasmit kéne kérdeznem, amit egy AI nem... 122 00:06:52,378 --> 00:06:56,449 {\an8}Ó, basszus! Támadt is egy jó ötletem. 123 00:06:57,283 --> 00:07:01,454 {\an8}Üzenet: „Ne félj! Rám számíthatsz, mintha a tesód lennék, pont.” 124 00:07:01,454 --> 00:07:02,822 {\an8}Na, és akkor! 125 00:07:02,822 --> 00:07:04,357 {\an8}„Apropó, család. 126 00:07:04,357 --> 00:07:07,527 {\an8}Tudom, hogy LA-ből jöttél. Nekem is vannak ott rokonaim. 127 00:07:07,527 --> 00:07:10,229 {\an8}Régen mindig meglátogattam őket az ünnepek alatt.” 128 00:07:10,229 --> 00:07:13,833 {\an8}„Melyiket csíped jobban? A Venice-t vagy a Manhattant?” 129 00:07:16,202 --> 00:07:17,170 Mi a... 130 00:07:17,170 --> 00:07:20,106 Na ne, tesó! Ne már! 131 00:07:20,106 --> 00:07:25,111 Ha tényleg egy LA-i szingli csávó, akkor nem a Manhattan Beachet mondja. 132 00:07:25,111 --> 00:07:28,481 Most honnan jött ez a baromság? Miről beszélünk, Kyle? 133 00:07:29,248 --> 00:07:33,085 Próbálunk kitalálni valami taktikát, hadjáratot indítani, ilyesmi, 134 00:07:33,085 --> 00:07:36,122 erre a semmiből megkérdezed, melyik strandot bírom? 135 00:07:36,856 --> 00:07:40,660 Ha a Manhattant mondja, frankón nem rapper, 136 00:07:40,660 --> 00:07:46,632 hanem ő az AI, ami rohadtul hazavágja az egész játékomat. 137 00:07:46,632 --> 00:07:50,636 Uram, kérlek, Venice-t írd, Paul! Venice-t írd! 138 00:07:50,636 --> 00:07:52,972 Azt akarja megtudni, hogy igazi-e a profilom. 139 00:07:52,972 --> 00:07:55,541 Úgyhogy olyan homályosan fogok fogalmazni, 140 00:07:56,642 --> 00:07:58,811 ahogy eddig ő is. 141 00:07:58,811 --> 00:08:00,146 Oké, üzenet: 142 00:08:00,746 --> 00:08:02,315 {\an8}„A hegyekben szoktam túrázni. 143 00:08:02,315 --> 00:08:05,184 {\an8}A strandot nem annyira bírom, de szeretek a szabadban lenni.” 144 00:08:05,184 --> 00:08:08,588 {\an8}„Ha ennek vége, menjünk el egy hollywoodi túrára! 145 00:08:08,588 --> 00:08:11,390 #TesóKódex, #...” Te jó isten! 146 00:08:11,390 --> 00:08:13,159 Tuti nem LA-i. 147 00:08:13,726 --> 00:08:16,863 Huszonhat évesen azért gondolom jártál már strandon. 148 00:08:16,863 --> 00:08:18,464 Ki is lépek a chatből. 149 00:08:19,232 --> 00:08:25,204 Normális hangnemben kell válaszolnom, hogy... ne tudja, hogy gyanakszom rá. 150 00:08:25,805 --> 00:08:29,242 {\an8}Úgyhogy: „LMAO, csupa nagybetűvel. 151 00:08:29,242 --> 00:08:32,078 {\an8}Nem mindenkinek való a strand. Kérdezd meg a muteromat! 152 00:08:32,078 --> 00:08:33,546 #NemTudÚszni.” 153 00:08:33,546 --> 00:08:38,217 {\an8}„Simán elmehetünk túrázni a hegyekbe, ha vége ennek az őrült kalandnak. 154 00:08:38,217 --> 00:08:41,954 {\an8}#Család. Intézzük el ezt a Steffi-dolgot!” 155 00:08:42,522 --> 00:08:45,591 {\an8}Figyeljetek, ezzel le is zárhatjuk a beszélgetést. 156 00:08:45,591 --> 00:08:49,362 Hát ez így most elég beszédes volt. 157 00:08:49,362 --> 00:08:51,464 Én is így érzem magam edzés után: 158 00:08:51,464 --> 00:08:53,900 mindenkiben és mindenben kételkedem. 159 00:08:55,835 --> 00:08:58,304 Yung Papi Fuego, azaz Myles 160 00:08:58,304 --> 00:09:01,574 nemcsak egy brunchot készül bedobni, hanem magát is. 161 00:09:01,574 --> 00:09:03,743 Nem volt semmi a tegnap este. 162 00:09:03,743 --> 00:09:07,346 Nagyon bejött QT. 163 00:09:08,014 --> 00:09:09,782 Nagyon jó fejnek tűnik, 164 00:09:09,782 --> 00:09:13,119 úgyhogy az lesz a legjobb, ha kicsit teszem neki a szépet. 165 00:09:13,119 --> 00:09:15,655 Bedobom magam, aztán meglátjuk, mi lesz. 166 00:09:15,655 --> 00:09:19,859 Na, írjunk neki valamit! Kör, indíts privát beszélgetést QT-val! 167 00:09:21,427 --> 00:09:24,997 Úristen! 168 00:09:24,997 --> 00:09:26,933 Nem bírom! 169 00:09:27,466 --> 00:09:31,337 „Myles privát beszélgetésre hív.” 170 00:09:31,337 --> 00:09:34,106 Istenem! Jól van. Na lássuk, Yung Papi Fuego! 171 00:09:34,707 --> 00:09:36,409 Nézzük, mit szeretnél! 172 00:09:36,409 --> 00:09:39,445 Kör, nyisd meg a privát beszélgetést Mylesszal! 173 00:09:40,680 --> 00:09:43,916 {\an8}Jól van. Figyeljetek, egyből a lényegre térek. 174 00:09:44,584 --> 00:09:46,018 {\an8}Kör, üzenet: 175 00:09:46,018 --> 00:09:49,088 {\an8}„Jó reggelt, szépségem! Szívszemű emoji, nap emoji. 176 00:09:49,088 --> 00:09:52,625 {\an8}Remélem, csodás napod van. Elég őrült esténk volt, 177 00:09:52,625 --> 00:09:56,195 {\an8}de ugráltam örömömben, mikor megláttam a rapszöveged.” 178 00:09:56,195 --> 00:10:00,266 {\an8}„#AzÚjKedvencRapperem.” 179 00:10:00,266 --> 00:10:02,201 {\an8}Oké, jó! Ez jó jel. 180 00:10:02,201 --> 00:10:05,504 {\an8}Reméltem, hogy viccesnek fogja találni, 181 00:10:05,504 --> 00:10:08,174 és hogy leesnek majd neki a vicceim is. 182 00:10:08,174 --> 00:10:13,312 Ez most egy tökéletes lehetőség, hogy a játékról beszéljek vele. 183 00:10:13,312 --> 00:10:17,049 {\an8}Oké, írjuk azt, hogy: „Olyan édes vagy, Myles! 184 00:10:17,550 --> 00:10:21,687 {\an8}Most úgy érzem magam, mint #YungMamiFuego. 185 00:10:22,254 --> 00:10:23,255 {\an8}Kacsintós emoji. 186 00:10:23,255 --> 00:10:27,226 {\an8}Nagyon jól érzem magam, csak még nincs igazi szövetségesem. 187 00:10:27,226 --> 00:10:29,495 Neked sikerült már összebarátkoznod valakivel?” 188 00:10:31,998 --> 00:10:35,868 {\an8}Ne már! Mindjárt kiköpöm a kajám! Yung Mami Fuego! 189 00:10:35,868 --> 00:10:40,039 {\an8}Ha átver, legyen! De nagyon adom, ahogy kacérkodik. 190 00:10:40,539 --> 00:10:42,775 {\an8}Üzenet: „Haverkodunk a srácokkal, 191 00:10:42,775 --> 00:10:44,510 {\an8}de még nincs szövetségesem. 192 00:10:44,510 --> 00:10:45,911 {\an8}Téged vártalak.” 193 00:10:45,911 --> 00:10:48,114 {\an8}„Egyezzünk meg, de csak azzal a feltétellel, 194 00:10:48,114 --> 00:10:50,950 {\an8}ha elvihetlek vacsorázni, ha vége ennek az egésznek. 195 00:10:50,950 --> 00:10:55,221 {\an8}#TeVálaszthatszÉttermet.” Úristen! 196 00:10:55,221 --> 00:10:56,856 Tudom, hogy őszinte velem, 197 00:10:56,856 --> 00:10:59,291 mert elmondta, hogy a fiúk haverkodnak. 198 00:10:59,291 --> 00:11:02,395 Talán én is megemlíthetném, 199 00:11:02,395 --> 00:11:04,864 hogy már beszéltem pár lánnyal. 200 00:11:04,864 --> 00:11:06,766 Kör, írjuk azt, hogy: 201 00:11:06,766 --> 00:11:09,068 {\an8}„Én is beszéltem már pár lánnyal, 202 00:11:09,068 --> 00:11:12,705 {\an8}és úgy jött le, hogy nagyon bíznak bennem.” 203 00:11:12,705 --> 00:11:18,377 {\an8}„Ha te jóban vagy a fiúkkal, én meg velük, akkor bevédhetnénk egymást. #FuegoCsapat. 204 00:11:18,377 --> 00:11:21,213 {\an8}Tűz emoji, szívszemű emoji.” Tökély. 205 00:11:21,213 --> 00:11:23,315 Megalapítottuk a kis szövetségünket. 206 00:11:23,315 --> 00:11:26,185 {\an8}Kör, üzenet: „Nagyon jó volt veled dumálni. 207 00:11:26,185 --> 00:11:29,855 {\an8}Alig várom, hogy beüljünk együtt valahova! Sör emoji.” 208 00:11:29,855 --> 00:11:30,856 {\an8}Üzenet küldése. 209 00:11:31,490 --> 00:11:34,060 {\an8}Nagyon jó! Istenem! Olyan jó fej! 210 00:11:34,627 --> 00:11:38,698 {\an8}Tudtam, hogy jól kijövünk majd. Tudtam. Tényleg így lett. Szuper! 211 00:11:38,698 --> 00:11:41,600 {\an8}Rég nem láttam ilyen cuki szövetséget. 212 00:11:41,600 --> 00:11:43,636 Nem is cuki, hanem fuego. 213 00:11:44,837 --> 00:11:46,272 Még csak pár napja vannak itt, 214 00:11:46,272 --> 00:11:49,408 de máris nagyon mélyenszántó gondolatokat osztanak meg velünk. 215 00:11:49,408 --> 00:11:53,713 Finom a kenyér, csak ráragad a fogamra. 216 00:11:53,713 --> 00:11:55,815 Nyolc, kilenc, tíz, tizenegy... 217 00:11:57,216 --> 00:11:59,919 Még sose raktam ki ilyen nagy puzzle-t. 218 00:12:01,187 --> 00:12:02,455 „Riadó!” 219 00:12:02,455 --> 00:12:03,889 - „Riadó!” - Jaj, ne! 220 00:12:04,690 --> 00:12:06,559 Úristen! 221 00:12:06,559 --> 00:12:09,929 Ez meg mi, Kör? Épp fogat mostam. 222 00:12:09,929 --> 00:12:12,364 Na lássuk, bébi! Lássuk! 223 00:12:12,364 --> 00:12:14,467 „Egy AI játékos is van A Körben.” 224 00:12:14,467 --> 00:12:17,470 Igen, tudjuk! Tegnap este már mondtad! 225 00:12:17,470 --> 00:12:20,272 De ki az? 226 00:12:20,272 --> 00:12:22,908 „Ma lehetőségetek lesz 227 00:12:22,908 --> 00:12:26,045 bizonyítani egymásnak az emberségeteket!” 228 00:12:26,045 --> 00:12:30,950 „Utána megszavazzátok, hogy kit tartotok a legemberibb játékosnak A Körben.” 229 00:12:30,950 --> 00:12:32,918 A legemberibbnek? 230 00:12:32,918 --> 00:12:34,720 Mit jelent ez egyáltalán? 231 00:12:34,720 --> 00:12:36,689 „Holnap a legemberibbnek megszavazott...” 232 00:12:36,689 --> 00:12:40,993 „...játékosnak le kell tiltania azt, akit a legkevésbé tart emberinek.” 233 00:12:40,993 --> 00:12:43,496 Azta! 234 00:12:43,496 --> 00:12:47,666 Basszus! 235 00:12:47,666 --> 00:12:51,470 Szóval egy embernek hatalma lesz kiiktatni valakit. 236 00:12:51,470 --> 00:12:55,474 A Kör pedig úgy intézi el a dolgot, ahogy mindig szokta: játékkal. 237 00:12:55,474 --> 00:12:57,376 {\an8}Na, helyben vagyunk! 238 00:12:59,044 --> 00:13:01,514 De hát nem is volt időm átgondolni! 239 00:13:01,514 --> 00:13:05,017 Kör, izgatottan várom a játékot, 240 00:13:05,651 --> 00:13:07,987 mert csak ember vagyok. 241 00:13:07,987 --> 00:13:12,291 Ez a játék vagy lebuktatja az AI-játékost, Maxet, 242 00:13:12,291 --> 00:13:17,096 vagy beigazolja legnagyobb félelmeinket az AI fenyegetésével kapcsolatban. 243 00:13:18,430 --> 00:13:21,000 A Kör mindenkinek ugyanazt a három kérdést teszi fel, 244 00:13:21,000 --> 00:13:23,803 amiket szerinte csak az emberek tudnak megválaszolni. 245 00:13:23,803 --> 00:13:26,639 Te jó ég! Nem szoktak jól sikerülni a tesztjeim. 246 00:13:26,639 --> 00:13:30,543 Az első talán a legveszélyesebb kérdés. „Tudsz mondani egy viccet?” 247 00:13:30,543 --> 00:13:34,480 Ha béna viccet mesélsz, lehet, hogy a végén kitiltanak miatta. 248 00:13:35,281 --> 00:13:36,749 „Humorteszt.” 249 00:13:36,749 --> 00:13:39,251 Viccesnek kell lennem? 250 00:13:39,251 --> 00:13:40,586 Vicces vagyok, nem? 251 00:13:42,087 --> 00:13:44,590 {\an8}„Tudsz mondani egy viccet?” 252 00:13:44,590 --> 00:13:45,925 Tudok. 253 00:13:46,525 --> 00:13:50,329 De hogy bebizonyíthatom-e vele, hogy nem vagyok AI... 254 00:13:50,329 --> 00:13:51,997 Az AI-ok tudnak viccelődni? 255 00:13:51,997 --> 00:13:55,334 Parancs: humoralgoritmusok lekérése az optimális viccválasztáshoz. 256 00:13:55,334 --> 00:13:58,137 Az emberséget leginkább bizonyító viccek generálása. 257 00:13:59,138 --> 00:14:01,707 Paul kezdi a viccparádét. 258 00:14:02,541 --> 00:14:04,844 Megmutatom, hogy kell ezt csinálni. 259 00:14:04,844 --> 00:14:09,048 Dobd be magad! Ha igazi vagy, ez nagyon testhezálló neked. 260 00:14:10,049 --> 00:14:11,250 {\an8}Üzenet: 261 00:14:11,250 --> 00:14:15,654 {\an8}„Miért méri meg Olivia a zenész pulzusát?” 262 00:14:15,654 --> 00:14:17,623 {\an8}„Hogy érezze a ritmust.” 263 00:14:17,623 --> 00:14:19,091 {\an8}Ez jó! 264 00:14:19,091 --> 00:14:21,660 {\an8}Ő a zenész. Olivia meg az ápoló. 265 00:14:21,660 --> 00:14:22,995 Oké. Ez jó. 266 00:14:22,995 --> 00:14:25,097 Ügyes vagy, Paul. Szép volt! 267 00:14:25,097 --> 00:14:26,599 Te jössz, Myles! 268 00:14:26,599 --> 00:14:28,133 Jó! 269 00:14:28,133 --> 00:14:30,002 Az én Mylesom! 270 00:14:30,002 --> 00:14:33,439 {\an8}Üzenet: „Mit visz a Mikulás a kannibál kisfiúnak?” 271 00:14:33,439 --> 00:14:36,809 {\an8}„Vércukrot.” 272 00:14:37,376 --> 00:14:38,877 Úristen! 273 00:14:38,877 --> 00:14:40,913 Ez rendesen jó. 274 00:14:40,913 --> 00:14:43,582 Kellően fárasztó volt. 275 00:14:43,582 --> 00:14:46,785 Nézzetek rám! Zsidó létemre a Mikulással viccelődök. 276 00:14:47,653 --> 00:14:49,488 Ki hitte volna, hogy ez a nap is eljön? 277 00:14:49,488 --> 00:14:52,791 Ez A Kör karácsonyi csodája. Te jössz, Cassie! 278 00:14:52,791 --> 00:14:56,729 Szerintem eddig ez a legjobb. 279 00:14:56,729 --> 00:14:58,564 Kör, üzenet: 280 00:14:58,564 --> 00:15:00,566 {\an8}„Anyád olyan sötét...” 281 00:15:00,566 --> 00:15:04,670 {\an8}„... hogy világít benne a feketekávé.” 282 00:15:04,670 --> 00:15:07,673 {\an8}- Cassie! - Ezek a viccek még nem jártak le? 283 00:15:07,673 --> 00:15:10,976 Épp egy csontvázzal táncolsz. Kíváncsi vagyok, mit tartasz viccesnek. 284 00:15:10,976 --> 00:15:14,280 Szerintem vagy ő, vagy Paul az AI. 285 00:15:14,280 --> 00:15:16,649 Na öcsém! Steffi következik! 286 00:15:17,216 --> 00:15:21,987 Tuti, hogy valami horoszkópos viccet fog mondani. 287 00:15:21,987 --> 00:15:25,291 De akkor esküszöm, kiszállok. 288 00:15:25,291 --> 00:15:29,128 Lássuk, mit tud a numero uno kamuprofilos-gyanúsított! 289 00:15:29,128 --> 00:15:30,262 Tudok egy jót. 290 00:15:31,130 --> 00:15:32,298 {\an8}„Kopp-kopp.” 291 00:15:32,298 --> 00:15:35,134 {\an8}- „Ki kopog?” - „Az ács.” 292 00:15:35,134 --> 00:15:36,602 {\an8}„Milyen ács?” 293 00:15:36,602 --> 00:15:37,670 {\an8}„Kopp-kopp.” 294 00:15:37,670 --> 00:15:38,871 {\an8}„Ki kopog?” 295 00:15:38,871 --> 00:15:40,873 {\an8}„Az ács. A kalapács.” 296 00:15:47,279 --> 00:15:50,616 Öcsém! Ez nem volt vicces. 297 00:15:50,616 --> 00:15:52,117 És tök általános. 298 00:15:52,117 --> 00:15:55,321 Nem, Steffi nagyon gyanús. 299 00:15:55,321 --> 00:15:58,123 Tuti, hogy AI. Tuti. 300 00:15:58,123 --> 00:16:02,594 Nem hinném, hogy egy AI írta. Szerintem csak ilyen fárasztó a humora. 301 00:16:04,697 --> 00:16:07,199 Jaj! Szemen csapott! 302 00:16:07,199 --> 00:16:09,468 Herbert! Jaj! 303 00:16:10,035 --> 00:16:13,839 Most pedig nagy tapsot kérek Bernie MacBooknak, azaz Maxnek! 304 00:16:13,839 --> 00:16:14,873 Te jössz! 305 00:16:15,441 --> 00:16:18,777 Mondd, hogy ember vagy, mert benned kicsit se kételkedem! 306 00:16:18,777 --> 00:16:20,212 Mondd, hogy ember vagy! 307 00:16:20,212 --> 00:16:21,180 Üzenet... 308 00:16:21,947 --> 00:16:23,882 {\an8}„Tudjátok, mi a vicces?” 309 00:16:24,450 --> 00:16:26,018 {\an8}„A szerelmi életem.” 310 00:16:26,018 --> 00:16:28,220 {\an8}Istenem! 311 00:16:28,220 --> 00:16:31,457 Ennyire gáz, tesó? Most is ezen depizel, vagy mi? 312 00:16:31,457 --> 00:16:33,992 Ez jó volt, Max! Nagyon adom! 313 00:16:34,493 --> 00:16:37,463 Azzal, hogy Max a párkeresési nehézségeivel viccelődik, 314 00:16:37,463 --> 00:16:39,798 sebezhető embernek tűnik, és nem robotnak. 315 00:16:39,798 --> 00:16:42,968 Szerintem ő nem kamuzik. Miatta nem kell aggódnom. 316 00:16:42,968 --> 00:16:46,405 Mi azért aggódunk miatta. Én még aludni sem tudok tőle. 317 00:16:48,307 --> 00:16:50,442 A következő kérdés felkavarja az érzelmeket. 318 00:16:50,442 --> 00:16:51,910 Az empátiára vonatkozik. 319 00:16:51,910 --> 00:16:53,545 - „Empátiateszt.” - Na lássuk! 320 00:16:53,545 --> 00:16:54,546 - Oké. - Oké. 321 00:16:55,547 --> 00:16:58,917 {\an8}Lauren, rajtad a sor, hogy valaki más helyébe képzeld magad! 322 00:16:58,917 --> 00:17:01,320 {\an8}„Mit érez a jobb oldali nő?” 323 00:17:01,320 --> 00:17:04,757 {\an8}Azt akarom írni, hogy: „Durcimurci.” 324 00:17:04,757 --> 00:17:05,958 Üzenet küldése. 325 00:17:07,493 --> 00:17:10,062 Komolyan, Lauren? Cuki meg vicces, 326 00:17:10,062 --> 00:17:12,831 de szerintem nem túl empatikus. 327 00:17:12,831 --> 00:17:15,734 Oké, szerintem ez jó lesz. Izgatott vagyok. 328 00:17:17,403 --> 00:17:19,705 {\an8}„Elég #Féltékenynek tűnik...” 329 00:17:19,705 --> 00:17:22,741 {\an8}„Pont, pont, pont. Töröld ki a számomat! Oldalra néző szemek.” 330 00:17:22,741 --> 00:17:24,777 Ez elég emberi reakció volt. 331 00:17:25,277 --> 00:17:27,112 Te jössz, Steffi! 332 00:17:27,112 --> 00:17:28,714 Rengeteg dolog lehet. 333 00:17:29,281 --> 00:17:30,215 Írjuk, hogy: 334 00:17:30,215 --> 00:17:32,084 {\an8}„Sértett, pont.” 335 00:17:32,084 --> 00:17:34,520 {\an8}- „Össze van zavarodva.” - „Bizonytalan.” 336 00:17:34,520 --> 00:17:36,588 {\an8}„Tudatalatti sérülés.” 337 00:17:36,588 --> 00:17:39,725 {\an8}Ki mond olyat, hogy „tudatalatti sérülés”? 338 00:17:39,725 --> 00:17:41,727 Azt se tudom, hogy ez mit jelent. 339 00:17:42,227 --> 00:17:43,195 Oké, Max. 340 00:17:43,195 --> 00:17:46,131 Az adatokat fel tudod dolgozni, de mi van az érzésekkel? 341 00:17:47,066 --> 00:17:50,569 {\an8}„Úgy érzi, ideje újra letölteni az appokat. 342 00:17:51,570 --> 00:17:54,239 {\an8}- „#MegérdemledHaver.” - „Megérdemled, haver.” 343 00:17:54,239 --> 00:17:56,275 {\an8}Istenem! Max olyan vicces! 344 00:17:56,275 --> 00:18:01,547 Szerintem Max üzenete nagyon emberi, 345 00:18:01,547 --> 00:18:05,284 mert az emberek ismerik az appokat. 346 00:18:05,284 --> 00:18:09,888 Hmm! Vajon egy netre csatlakoztatott dolog megtudhatja valahonnan, mik azok az appok? 347 00:18:09,888 --> 00:18:16,562 Szerintem egyáltalán nem empatikus Max válasza. 348 00:18:16,562 --> 00:18:19,965 Max az AI? Istenem! 349 00:18:19,965 --> 00:18:22,468 Szerintem Max nem AI. Nem gondolom. 350 00:18:22,468 --> 00:18:24,903 Mindenki gyanús! 351 00:18:24,903 --> 00:18:26,972 Paul, neked mindenről megvan a véleményed. 352 00:18:26,972 --> 00:18:29,041 Bedobok valami viccet. 353 00:18:29,041 --> 00:18:34,179 {\an8}Üzenet: „Mint Myles barátnője odahaza, miután Myles tegnap rámozdult QT-re.” 354 00:18:34,179 --> 00:18:35,481 {\an8}„Mi a picsa?” 355 00:18:36,048 --> 00:18:37,616 {\an8}„Elfelejtetted, hogy itt vagyok?” 356 00:18:38,517 --> 00:18:40,919 {\an8}- Ne már! - Azt a rohadt! 357 00:18:40,919 --> 00:18:42,488 {\an8}Baszki! 358 00:18:42,488 --> 00:18:46,091 Ez elég gáz. Nem vágom, mit akar ezzel. 359 00:18:46,625 --> 00:18:48,193 Tuti jót röhögnek rajta. 360 00:18:50,229 --> 00:18:53,432 Elég beszédes, hogy csak Paul és Caress nevetnek, 361 00:18:53,432 --> 00:18:55,033 akik amúgy ugyanaz a személy. 362 00:18:56,902 --> 00:19:00,305 És végül jöjjön egy jó kis kérdés a kritikus gondolkodásról! 363 00:19:00,305 --> 00:19:02,207 „Kritikusgondolkodás-teszt.” 364 00:19:03,742 --> 00:19:06,879 Nem megy túl jól a kritikus gondolkodás. 365 00:19:06,879 --> 00:19:08,981 Az AI nagyon vágja ezt. 366 00:19:08,981 --> 00:19:12,317 És ez kinek a hibája, kedves AI-mérnök úr? 367 00:19:12,317 --> 00:19:14,620 {\an8}Az összetett problémák elemzése az erősségem. 368 00:19:16,488 --> 00:19:19,057 {\an8}„Hogyan kéne a férfinak megoldania a problémát?” 369 00:19:19,057 --> 00:19:21,326 Jaj, ne! 370 00:19:21,326 --> 00:19:22,394 Jól van, Steffi. 371 00:19:22,394 --> 00:19:25,797 A csontvázakhoz jól értesz. De vajon az emberekhez is? 372 00:19:25,797 --> 00:19:27,199 Na lássuk, Herbs! 373 00:19:27,766 --> 00:19:32,204 {\an8}Üzenet: „Szüntelenül fingadoznék, amíg el nem ül mögülem.” 374 00:19:32,204 --> 00:19:34,439 {\an8}„#SunyiPuki.” 375 00:19:35,073 --> 00:19:36,875 {\an8}Jó! 376 00:19:38,810 --> 00:19:40,245 {\an8}„Szüntelenül fing...” 377 00:19:40,245 --> 00:19:43,682 {\an8}Látjátok? Csak egy robot ismer ilyen szavakat. 378 00:19:44,783 --> 00:19:48,220 {\an8}Ez a legemberibb üzenet, amit eddig írtál. 379 00:19:48,787 --> 00:19:50,622 Olyan nehéz! 380 00:19:50,622 --> 00:19:53,091 Steffi üzenete szokatlan és vicces, 381 00:19:53,091 --> 00:19:55,928 ezek a tulajdonságok pedig az emberi kreativitáshoz köthetőek. 382 00:19:55,928 --> 00:19:56,995 Egy érdekesség: 383 00:19:56,995 --> 00:19:59,765 az emberek átlagosan 14-szer finganak egy nap. 384 00:19:59,765 --> 00:20:01,466 Lássuk, mit tenne Max, 385 00:20:01,466 --> 00:20:05,204 {\an8}aki sosem volt gyerek vagy felnőtt, és sosem repült repülőn! 386 00:20:05,204 --> 00:20:07,005 {\an8}„Felajánlanám, hogy cseréljük helyet.” 387 00:20:07,005 --> 00:20:10,909 {\an8}- „Az egész sor az enyém lenne...” - „...ő meg egy új széket rugdoshatna.” 388 00:20:11,476 --> 00:20:15,314 {\an8}- „Mindenki nyer.” - „#MAXimálisHely.” 389 00:20:15,314 --> 00:20:17,249 Ez elég jó megoldás, Max. 390 00:20:17,249 --> 00:20:18,750 Nem tudom, Max. 391 00:20:18,750 --> 00:20:21,853 Övé az egész sor. Egy repülőn. 392 00:20:21,853 --> 00:20:25,757 {\an8}Szerinted majd azt mondja, hogy: „Ó, hogyne, idegen bácsi!”? 393 00:20:25,757 --> 00:20:29,194 Ez nem emberi reakció, Max. 394 00:20:29,194 --> 00:20:33,298 Ennél azért eredetibb választ várnék, hogy meggyőzz, hogy ember vagy. 395 00:20:33,298 --> 00:20:34,967 Ez kicsit gyanús. 396 00:20:34,967 --> 00:20:39,271 Ezek után soha többé nem fogok megbízni senkiben. 397 00:20:39,838 --> 00:20:42,341 Na, Paul? Milyen a problémamegoldó készséged? 398 00:20:42,341 --> 00:20:47,412 A válaszomban mindenképpen szeretnék egy kis metaforikus magyarázatot adni, 399 00:20:47,412 --> 00:20:50,382 hogy még jobban meggyőzzem őket az emberségemről. 400 00:20:50,382 --> 00:20:51,316 Üzenet: 401 00:20:52,684 --> 00:20:55,120 {\an8}„Úgy kellene megoldania ezt a problémát, 402 00:20:55,120 --> 00:20:58,457 {\an8}hogy elkerüli a közvetlen konfrontációt a lánnyal, 403 00:20:58,457 --> 00:21:02,160 {\an8}és megkér egy légiutas-kísérőt, hogy végezze a munkáját. 404 00:21:02,160 --> 00:21:06,665 {\an8}Mint ahogyan én sem írok rá privátban Steffire...” 405 00:21:06,665 --> 00:21:09,901 {\an8}„...hanem A Kör felé jelzem az aggályaimat.” 406 00:21:09,901 --> 00:21:14,873 {\an8}Azta, Paul! 407 00:21:14,873 --> 00:21:18,644 Hát, Paul, szerintem ezzel csak újabb konfliktust generáltál. 408 00:21:19,678 --> 00:21:24,349 Azt a rohadt! Paul és Steffi rendesen egymásnak estek! 409 00:21:24,349 --> 00:21:28,153 Sorozzák ám egymást. Övön alul, fejre, övön alul, fejre! 410 00:21:28,153 --> 00:21:30,589 Tegnap kábé a torkának estem. 411 00:21:30,589 --> 00:21:33,425 Számítottam rá, hogy ma kapni fogok érte. 412 00:21:33,925 --> 00:21:37,963 Mindenki azt fogja gondolni, hogy: „Ó! Tényleg! Tegnap betámadta!” 413 00:21:37,963 --> 00:21:40,098 Be, bizony. Vágom, mire készülsz. 414 00:21:40,832 --> 00:21:44,169 Alakul a buli. Végre egy kis izgalom! 415 00:21:45,337 --> 00:21:47,873 Ezen behaltam! Emberi válasz volt, az fix. 416 00:21:48,407 --> 00:21:49,941 Teljesen emberi. 417 00:21:50,509 --> 00:21:51,810 Túl kreatív. 418 00:21:51,810 --> 00:21:54,012 Paul, AI vagy. 419 00:21:55,047 --> 00:21:57,783 Semmi kétség, hogy te vagy az. 420 00:21:58,283 --> 00:22:01,019 Miután Paul beszólt neki az előző körben, 421 00:22:01,019 --> 00:22:04,723 vajon Myles szemet huny a dolog felett, vagy inkább beoltja? 422 00:22:05,223 --> 00:22:06,925 Kör, üzenet: 423 00:22:06,925 --> 00:22:10,362 {\an8}„Néha muszáj felülkerekedni, mikor egy gyerek cseszeget. 424 00:22:10,362 --> 00:22:12,164 {\an8}#MiÉrtelmeKamuzniPaul? 425 00:22:12,164 --> 00:22:14,933 {\an8}Remélhetőleg a stewardess magától is elültet. 426 00:22:14,933 --> 00:22:17,936 {\an8}#ÜltessQTMellé, #Hűséges.” 427 00:22:17,936 --> 00:22:19,905 {\an8}„#Hűséges.” 428 00:22:19,905 --> 00:22:23,308 {\an8}Úristen! Srácok! 429 00:22:23,308 --> 00:22:26,778 {\an8}Én nem akarok ebben részt venni. Ez túl sok nekem. 430 00:22:26,778 --> 00:22:29,781 {\an8}Kiemelte a gyereket, hogy azt mondja, 431 00:22:29,781 --> 00:22:32,384 {\an8}hogy gyerekes vagyok, amiért beszóltam neki. 432 00:22:32,884 --> 00:22:35,454 Berágtál, tesó? Most aztán megmondtad, mi? 433 00:22:36,722 --> 00:22:39,624 Nem én kezdtem a balhét. Én csak befejezem. 434 00:22:39,624 --> 00:22:44,763 Megsemmisíti magát a tesóhadsereg, vagy mi? 435 00:22:45,464 --> 00:22:48,767 Mert az maga lenne a tökély. 436 00:22:48,767 --> 00:22:52,738 Köszönöm, Myles. Elhiszem, hogy hűséges vagy hozzám. 437 00:22:52,738 --> 00:22:56,174 És ne aggódj, Paul egy cseppet sem bizonytalanított el. 438 00:22:56,174 --> 00:22:57,909 Veled vagyok, Myles. 439 00:22:59,144 --> 00:23:01,413 „Köszönöm a részvételt!” 440 00:23:01,413 --> 00:23:03,615 Úristen! Vége van! 441 00:23:04,616 --> 00:23:08,019 Ne már, Kör! Pont most kezdett izgi lenni, csajszi! 442 00:23:08,019 --> 00:23:09,821 Most kezdett izgi lenni! 443 00:23:10,489 --> 00:23:11,323 Azta! 444 00:23:12,090 --> 00:23:13,225 Hát, ilyen a játék. 445 00:23:13,725 --> 00:23:16,395 Flörtölés, savazás, veszekedés, 446 00:23:16,395 --> 00:23:18,563 állandó dilemma, hogy ki őszinte, és ki nem. 447 00:23:18,563 --> 00:23:20,999 Nagyon jól mondod, Kyle. Ilyen a játék. 448 00:23:24,436 --> 00:23:27,406 A játékosok szeretik arra használni a kis szabadidejüket, 449 00:23:27,406 --> 00:23:30,809 hogy kiszellőztessék a fejüket. Olvasnak, naplót írnak, 450 00:23:31,409 --> 00:23:35,747 a lehető legcukibb módon fekvőtámaszoznak, meg ilyet csinálnak, bármi legyen is ez. 451 00:23:35,747 --> 00:23:39,050 A tojásba ültettem a szándékot. 452 00:23:39,050 --> 00:23:42,454 Kérlek, távolíts el minden negatív energiát, 453 00:23:42,454 --> 00:23:44,623 ami felém áramlik! 454 00:23:44,623 --> 00:23:47,192 Csak akkor végzem el ezt a tisztítószertartást, 455 00:23:47,192 --> 00:23:48,693 ha tényleg szükségem van rá. 456 00:23:48,693 --> 00:23:52,431 Most feltöröm a tojást, és megnézem, mit mutat. 457 00:23:55,233 --> 00:23:59,538 Basszus! 458 00:24:00,338 --> 00:24:02,641 Miért van egy egész konyha a fürdődben? 459 00:24:07,913 --> 00:24:10,549 A ma reggeli „Ember vagy?” játék után 460 00:24:10,549 --> 00:24:14,853 Kyle-ban felmerült pár komoly kérdés, amikre szerinte csak Myles adhat választ. 461 00:24:14,853 --> 00:24:17,589 Azt írta a profiljába, hogy AI-mérnök. 462 00:24:17,589 --> 00:24:19,724 Szóval vágja ezt a témát. 463 00:24:19,724 --> 00:24:23,628 Ki kell derítenem, hogy bízhatok-e benne, és ha igen, 464 00:24:23,628 --> 00:24:27,332 akkor azt is, hogy hogyan találhatjuk meg az AI-játékost. 465 00:24:27,332 --> 00:24:30,735 Kör, indíts privát beszélgetést Mylesszal! 466 00:24:32,370 --> 00:24:34,606 „Kyle privát beszélgetésre hív.” 467 00:24:34,606 --> 00:24:37,342 Kör, nyisd meg a privát beszélgetést Kyle-lal! 468 00:24:38,944 --> 00:24:40,178 {\an8}Kör, üzenet: 469 00:24:40,679 --> 00:24:42,881 {\an8}„Myles, csupa nagybetűvel. 470 00:24:42,881 --> 00:24:48,086 #TesóKódexTesóm. Már régóta dumálni akarok veled.” 471 00:24:48,854 --> 00:24:49,988 Üzenet küldése. 472 00:24:51,990 --> 00:24:54,659 Oké. Most észnél kell lennem. 473 00:24:54,659 --> 00:24:57,696 {\an8}Ki kell derítenem, hogy gyanakszik-e Paulra. 474 00:24:57,696 --> 00:25:00,732 {\an8}Oké, üzenet: „Kyle, csupa nagybetűvel. 475 00:25:00,732 --> 00:25:03,301 {\an8}Egész nap azt vártam, hogy megbeszéljük ezt a sok szart, 476 00:25:03,301 --> 00:25:04,636 {\an8}tűz emoji.” 477 00:25:04,636 --> 00:25:06,805 {\an8}„Csak sajnos eléggé lefoglalt, 478 00:25:06,805 --> 00:25:11,443 {\an8}hogy minden ok nélkül nekem estek az egész Kör előtt.” 479 00:25:11,443 --> 00:25:13,912 Tényleg nekiestek, baszki! 480 00:25:14,980 --> 00:25:17,282 {\an8}„Először is, egyáltalán nem támogatom, 481 00:25:17,282 --> 00:25:18,416 {\an8}amit Paul csinált. 482 00:25:18,416 --> 00:25:21,086 #HolMaradATesóKódex?” 483 00:25:21,086 --> 00:25:24,389 „De azért akartam veled dumálni, hogy elmondjam, 484 00:25:24,389 --> 00:25:27,592 hogy veled vagyok, és remélem, hogy te is velem.” 485 00:25:27,592 --> 00:25:29,928 Jól van, ez jó. 486 00:25:29,928 --> 00:25:34,666 {\an8}Üzenet: „Kösz, tesó. #AzIgaziTesókÖsszetartanak.” 487 00:25:34,666 --> 00:25:38,436 {\an8}„Ha én számíthatok rád, még jó, hogy te is rám. 488 00:25:38,436 --> 00:25:41,573 {\an8}#CsakAzEmberekTudjákMiAzAHűség.” 489 00:25:41,573 --> 00:25:43,375 {\an8}Köszönöm! Igen! 490 00:25:43,375 --> 00:25:45,377 Ezt akartam hallani! Igen! 491 00:25:45,377 --> 00:25:50,448 Az utolsó hashtag azt mutatja, hogy nem hiszi, hogy AI vagyok. 492 00:25:50,448 --> 00:25:52,350 {\an8}Szép! Nem is! Gyönyörű! 493 00:25:52,350 --> 00:25:53,518 {\an8}Kör, üzenet: 494 00:25:54,719 --> 00:25:56,554 {\an8}„#ÉnSeMondhattamVolnaJobban. 495 00:25:56,554 --> 00:25:58,490 {\an8}És mivel 100%-ig megbízom benned, 496 00:25:58,490 --> 00:26:01,326 {\an8}elmondom, hogy Steffire és Cassie-re gyanakszom.” 497 00:26:01,326 --> 00:26:04,863 {\an8}„#TeMitGondolsz, kérdőjel.” 498 00:26:04,863 --> 00:26:06,665 Oké, üzenet: 499 00:26:07,198 --> 00:26:10,302 {\an8}„Hallod, tesó, folyton ezen kattogok. 500 00:26:10,302 --> 00:26:13,138 {\an8}Cassie minden beszélgetésben ugyanazt hozta.” 501 00:26:13,138 --> 00:26:16,441 „Steffin viszont nem tudok elmenni. 502 00:26:16,441 --> 00:26:21,046 {\an8}Hogy jutsz el a jógás kumbayától addig, hogy rappárbajban savazz másokat?” 503 00:26:22,714 --> 00:26:25,417 Istenem! Én is pont ezt gondoltam! 504 00:26:25,417 --> 00:26:27,919 „#ElégGyanús.” 505 00:26:27,919 --> 00:26:30,922 Rohadtul gyanús. 506 00:26:32,223 --> 00:26:35,727 {\an8}Oké, üzenet: „Beszarok a nevetéstől...” 507 00:26:35,727 --> 00:26:37,462 {\an8}„...mert én is ezen gondolkodtam, 508 00:26:37,462 --> 00:26:40,098 {\an8}hogy jógázás helyett bokszolnunk kellett volna, 509 00:26:40,098 --> 00:26:41,800 {\an8}úgy osztogatta a pofonokat. 510 00:26:41,800 --> 00:26:44,869 Örülök, hogy egyetértünk. Majd dumálunk!” 511 00:26:44,869 --> 00:26:46,504 {\an8}Tökéletes! Oké. 512 00:26:46,504 --> 00:26:50,875 Ja. Figyeljetek, úgy tűnik, hogy Paulnak és Steffinek kell mennie. 513 00:26:52,344 --> 00:26:56,982 Míg az amatőr nyomozóink két fő gyanúsítottra szűkítették a kört, 514 00:26:56,982 --> 00:27:00,418 Lauren Quori-Tylerrel folytatja a nyomozást. 515 00:27:01,786 --> 00:27:04,856 „Lauren privát beszélgetésre hív.” 516 00:27:04,856 --> 00:27:06,458 Kör, üzenet: 517 00:27:07,759 --> 00:27:13,365 {\an8}„Szépséges csajszim, Quori, felkiáltójel, felkiáltójel. 518 00:27:13,965 --> 00:27:17,068 {\an8}Annyira szuper csaj vagy, és alig vártam, hogy megismerhesselek.” 519 00:27:17,068 --> 00:27:21,706 {\an8}„Mit gondolsz erről az AI-dologról? #RobotEmoji.” 520 00:27:21,706 --> 00:27:25,377 Istenem! Szépségesnek hívott! Imádom ezt a szót. 521 00:27:25,377 --> 00:27:29,481 {\an8}Üzenet: „Fogalmad sincs, milyen régóta vártam, hogy dumcsizzunk. 522 00:27:29,481 --> 00:27:32,884 Őszintén, szerintem Steffi néha elég furán viselkedik. 523 00:27:32,884 --> 00:27:36,421 {\an8}#ARobotoknakMenniükKell.” Üzenet küldése. 524 00:27:36,955 --> 00:27:40,258 {\an8}Ez elég merész volt, de sokszor ez visz előrébb A Körben. 525 00:27:40,258 --> 00:27:41,526 {\an8}Üzenet: 526 00:27:41,526 --> 00:27:46,097 {\an8}„Nekem egyáltalán nem volt gyanús Steffi, úgyhogy most elbizonytalanodtam. 527 00:27:46,097 --> 00:27:49,200 {\an8}Valami azt súgja, hogy Paul az AI.” Küldés. 528 00:27:50,402 --> 00:27:52,704 Ő úgy érzi, Paul az. 529 00:27:52,704 --> 00:27:56,174 {\an8}„Szerintem Steffi nagyon ellentmondásosan viselkedik. 530 00:27:56,174 --> 00:27:58,710 Paul is gyanús kicsit, 531 00:27:58,710 --> 00:28:02,380 de ő inkább a #Pasiszövetség miatt. 532 00:28:02,380 --> 00:28:05,016 Szerintem csak nem érti a játékot.” 533 00:28:05,016 --> 00:28:07,485 Mi? Jaj, ne! 534 00:28:09,421 --> 00:28:12,691 Akkor most választani kell Steffi és Paul között? 535 00:28:12,691 --> 00:28:14,893 Én Steffi mellett állok. 536 00:28:14,893 --> 00:28:17,362 De nem akarok rosszul választani. 537 00:28:17,362 --> 00:28:21,266 {\an8}Üzenet: „Teljesen megbízom benned, csajszi. 538 00:28:21,266 --> 00:28:24,369 {\an8}Köszönöm szépen, hogy elmondtad a véleményedet. 539 00:28:24,369 --> 00:28:27,472 {\an8}Mit szólnál, ha Pault is bevennénk a beszélgetésbe?” 540 00:28:28,540 --> 00:28:31,810 {\an8}Ó! Érdekes! Üzenet: 541 00:28:31,810 --> 00:28:35,880 {\an8}„Jó ötlet egyenesen hozzá fordulni, hogy lássuk, hogyan reagál.” 542 00:28:36,715 --> 00:28:41,319 Ó! Lauren csoportos beszélgetésre hív? 543 00:28:41,319 --> 00:28:44,622 Miről akarhat velem Lauren beszélni? 544 00:28:44,622 --> 00:28:47,225 Nyisd meg a csoportos beszélgetést! 545 00:28:47,225 --> 00:28:48,193 Istenem! 546 00:28:48,860 --> 00:28:52,464 QT és Lauren? Mit akartok tőlem? 547 00:28:52,464 --> 00:28:56,000 {\an8}Üzenet: „Szia, Paul haver!” 548 00:28:56,000 --> 00:28:59,170 „Quorival dumálgattunk, és gondoltuk, megkérdezünk, 549 00:28:59,170 --> 00:29:01,906 hogy mit gondolsz erről az AI-dologról. 550 00:29:01,906 --> 00:29:03,908 {\an8}Stresszó eszpresszó.” 551 00:29:03,908 --> 00:29:06,244 {\an8}Oké. Szóval pletykálkodni akarnak. 552 00:29:06,244 --> 00:29:09,781 {\an8}„Mizu, Lauren? Mizu, QT? Na lássuk ezt az AI-dolgot!” 553 00:29:09,781 --> 00:29:14,719 „Steffi horoszkópos dumája full olyan, mintha egy algoritmus írta volna.” 554 00:29:14,719 --> 00:29:18,957 „Tök általános meg ellentmondásos minden, amit ír.” 555 00:29:21,126 --> 00:29:22,660 Én... én... Úristen! 556 00:29:22,660 --> 00:29:24,996 Igen, pontosan. 557 00:29:24,996 --> 00:29:28,500 Még a jógapózai is tök basicek voltak, 558 00:29:28,500 --> 00:29:31,035 mintha nem tudná, hogy kell jógázni. 559 00:29:31,770 --> 00:29:33,972 Mindenki Steffire gyanakszik. 560 00:29:33,972 --> 00:29:35,774 Mit nem veszek észre? 561 00:29:35,774 --> 00:29:37,442 Ennyire hülye lennék? 562 00:29:37,442 --> 00:29:39,277 {\an8}„Örülök, hogy itt vagy, Paul. 563 00:29:39,277 --> 00:29:42,614 {\an8}Egyáltalán nem tetszett Steffi tegnapi rapszövege, 564 00:29:42,614 --> 00:29:45,283 {\an8}és miután megtudtuk, hogy egy AI is van köztünk, 565 00:29:45,283 --> 00:29:46,718 {\an8}egyből rá gondoltam.” 566 00:29:46,718 --> 00:29:48,987 QT kiáll mellettem, 567 00:29:48,987 --> 00:29:52,190 nagyon támogató és rendes, és ezért tök hálás vagyok. 568 00:29:52,190 --> 00:29:57,028 {\an8}Üzenet: „Paul, teljesen őszinte akarok veled lenni. 569 00:29:57,028 --> 00:30:00,665 {\an8}Az a gyanúm, hogy te vagy az AI.” 570 00:30:00,665 --> 00:30:02,967 „Sokan viszont Steffire gyanakodnak, 571 00:30:02,967 --> 00:30:05,503 és félek, hogy talán megvezetett engem.” 572 00:30:05,503 --> 00:30:06,571 De meg ám! 573 00:30:06,571 --> 00:30:08,206 Micsoda fordulat! 574 00:30:08,706 --> 00:30:11,976 Imádom! 575 00:30:11,976 --> 00:30:15,513 {\an8}Üzenet: „QT, Lauren, nagyon adok mindent, amit írtatok. 576 00:30:15,513 --> 00:30:17,081 {\an8}Egy oldalunk állunk. 577 00:30:17,081 --> 00:30:20,618 Köszönöm az őszinteséget. Hatalmas tisztelet és csók.” 578 00:30:20,618 --> 00:30:23,021 Jó volt, hogy beszéltünk. 579 00:30:23,588 --> 00:30:25,456 Őszinte voltam Paullal. 580 00:30:26,591 --> 00:30:30,228 De most sem bizonyította semmivel, hogy nem ő az AI. 581 00:30:30,228 --> 00:30:32,730 Most jobban tisztelem Laurent. 582 00:30:32,730 --> 00:30:34,832 Végre felnyílt a szeme. 583 00:30:34,832 --> 00:30:38,369 Mindenki Steffire gyanakszik, én viszont Paulra. 584 00:30:39,938 --> 00:30:41,739 Jaj! Nem egyszerű, az biztos. 585 00:30:41,739 --> 00:30:45,009 Ha így döntesz, tévedsz. Ha úgy, akkor is. 586 00:30:46,344 --> 00:30:50,081 Eközben a többiek különféle módokon csillogtatják meg kreativitásukat. 587 00:30:50,081 --> 00:30:51,916 Tökély. 588 00:30:51,916 --> 00:30:54,986 Tök jól néz ki. Elmehetne egy magazinba is. 589 00:30:54,986 --> 00:31:00,191 Azért jöttünk, hogy kicsináljuk Steffit! Igen! 590 00:31:01,159 --> 00:31:04,596 Nagyon rosszul fogom magam érezni, 591 00:31:04,596 --> 00:31:08,533 ha igazából... igazi a profilja. 592 00:31:08,533 --> 00:31:10,501 Ha nem... „Riadó!” 593 00:31:11,169 --> 00:31:12,937 - „Riadó!” - „Riadó!” 594 00:31:12,937 --> 00:31:13,972 „Riadó!” 595 00:31:15,306 --> 00:31:18,309 Istenem! Mi az már megint? 596 00:31:20,411 --> 00:31:22,814 „Játékosok, most el kell döntenetek...” 597 00:31:22,814 --> 00:31:24,382 „...hogy ki a legemberibb.” 598 00:31:24,382 --> 00:31:25,750 Ó, öcsém! 599 00:31:25,750 --> 00:31:27,018 Nem egyszerű. 600 00:31:27,018 --> 00:31:28,653 Oké. Könnyű lesz! 601 00:31:28,653 --> 00:31:31,923 Figyeljetek, én már vártam ezt. 602 00:31:31,923 --> 00:31:34,592 Csináljuk! Készen állok. 603 00:31:36,761 --> 00:31:40,231 - „Egytől nyolcig értékeljétek...” - „...a többi játékost!” 604 00:31:40,231 --> 00:31:41,766 Te jó ég! 605 00:31:41,766 --> 00:31:43,134 Úristen! 606 00:31:43,134 --> 00:31:47,138 A legemberibbtől a legkevésbé emberibbig rangsorolunk. 607 00:31:48,106 --> 00:31:50,842 Basszus! Nem akarok a legemberibb lenni. 608 00:31:50,842 --> 00:31:53,177 Olyan sok minden forog kockán. 609 00:31:53,177 --> 00:31:56,147 - Kör, nyisd meg az értékelést! - Csináljuk! 610 00:31:56,147 --> 00:31:58,449 Úristen! Tűkön ülök. 611 00:31:58,449 --> 00:32:00,785 Nem, igazából csak az ágyamon ülök. 612 00:32:04,889 --> 00:32:07,525 Megmutatom, hogy több vagyok pár egyesnél és nullánál. 613 00:32:07,525 --> 00:32:08,693 Tíz per tíz vagyok. 614 00:32:08,693 --> 00:32:12,964 {\an8}Laurent teszem az első helyre. Minden szempontból jó választás. 615 00:32:12,964 --> 00:32:15,233 Azért őt teszem az első helyre, 616 00:32:15,233 --> 00:32:19,137 mert mindenkinek tetszenek az őszinte és vicces szövegei, 617 00:32:19,137 --> 00:32:21,706 így szinte kizárt, hogy bárki is AI-nak gondolná. 618 00:32:21,706 --> 00:32:24,976 Biztosra kell mennem, és az első számú szövetségesemet, 619 00:32:24,976 --> 00:32:28,146 Laurent kell a legemberibb játékosnak jelölnöm. 620 00:32:29,480 --> 00:32:32,183 Nekem full egyértelmű ez a döntés. 621 00:32:32,183 --> 00:32:33,952 {\an8}Mylest választom. 622 00:32:33,952 --> 00:32:36,254 {\an8}Szerintem Steffi az AI. 623 00:32:36,254 --> 00:32:41,092 {\an8}A tesómat, Kyle-t választom. Te vagy nálam a második, tesó. 624 00:32:41,092 --> 00:32:43,394 Quori nagyon őszinte. 625 00:32:43,394 --> 00:32:47,398 {\an8}Jelöljük meg Quorit a második legemberibb játékosnak! 626 00:32:47,899 --> 00:32:50,134 Döntések, döntések. 627 00:32:50,134 --> 00:32:56,708 {\an8}Kör, kérlek, jelöld meg Mylest a harmadik legemberibb játékosnak! 628 00:32:56,708 --> 00:32:59,711 {\an8}Maxet teszem a negyedik helyre. 629 00:32:59,711 --> 00:33:01,012 Olivia következik. 630 00:33:01,012 --> 00:33:05,283 {\an8}Általában észszerű dolgokat ír, amikkel a legtöbben azonosulni tudnak. 631 00:33:05,283 --> 00:33:09,354 Néha azonban felszínesek az üzenetei, pedig akár előrébb is kerülhetne. 632 00:33:09,354 --> 00:33:13,124 A hatodik legemberibb játékos Max. 633 00:33:13,124 --> 00:33:18,029 {\an8}A kritikus gondolkodásra vonatkozó kérdésre adott válasza 634 00:33:18,029 --> 00:33:21,132 egyáltalán nem volt emberi. 635 00:33:21,132 --> 00:33:26,204 {\an8}Kör, Kyle-t jelöld meg a hetedik legemberibb játékosnak! 636 00:33:26,204 --> 00:33:30,975 {\an8}Pault jelöld meg az utolsó, legkevésbé emberi játékosnak! 637 00:33:30,975 --> 00:33:34,312 Steffi folyton úgy ír, mintha egy algoritmus lenne, 638 00:33:34,312 --> 00:33:37,348 amióta csak betette a lábát A Körbe. 639 00:33:37,348 --> 00:33:39,951 Steffi nem úgy gondolkodik, mint egy ember. 640 00:33:39,951 --> 00:33:43,388 {\an8}Ezért Steffit jelölöm meg a legkevésbé emberi játékosnak. 641 00:33:43,388 --> 00:33:46,858 - Kör, küldd el az értékelésemet! - Küldd el az értékelésemet! 642 00:33:47,392 --> 00:33:49,761 ÉRTÉKELÉS BEFEJEZVE 643 00:33:50,828 --> 00:33:53,831 Most már nem tehetek semmit. 644 00:33:53,831 --> 00:33:54,732 Na, mentem. 645 00:33:55,266 --> 00:33:58,936 Ki kell ülnöm a kanapéra, hogy az életemen rágódjak. 646 00:34:00,038 --> 00:34:01,806 Szívemből szóltál, Olivia. 647 00:34:01,806 --> 00:34:05,510 Miért feküdnél le aludni, mikor a kanapén is heverészhetsz? 648 00:34:06,010 --> 00:34:10,214 Az összes játékost megviselte, hogy az emberségét kellett bizonygatnia, 649 00:34:10,214 --> 00:34:13,317 így Steffi bevonzza az első privát beszélgetését Mylesszal. 650 00:34:15,486 --> 00:34:17,722 „Steffi privát beszélgetésre hív”? 651 00:34:18,222 --> 00:34:21,859 Tuti azért írt rám, mert Paul betámadott engem, 652 00:34:21,859 --> 00:34:24,996 ő betámadta Pault, aztán Paul őt is beoltotta. 653 00:34:25,763 --> 00:34:27,598 Lehet, hogy szövetkezni akar. 654 00:34:28,199 --> 00:34:30,935 Kör, nyisd meg a privát beszélgetést Steffivel! 655 00:34:32,770 --> 00:34:35,373 Az ösztöneim azt súgják, hogy nem bot, 656 00:34:35,373 --> 00:34:37,341 hanem igazi ember. 657 00:34:39,010 --> 00:34:41,679 {\an8}Talán most kialakulhat köztünk valami kapcsolat. 658 00:34:42,680 --> 00:34:47,085 {\an8}Üzenet: „Szia, Myles, felkiáltójel, integető emoji. 659 00:34:47,085 --> 00:34:49,887 {\an8}Tudom, hogy a való életben robotokat programozol...” 660 00:34:49,887 --> 00:34:52,857 {\an8}„...de gondoltad volna, hogy itt még dumálsz is majd eggyel? 661 00:34:52,857 --> 00:34:56,360 {\an8}Oldalra néző szem. #KiLehetABot?” 662 00:34:56,360 --> 00:34:58,729 Figyeljetek, ez elég vicces lett. 663 00:34:59,297 --> 00:35:03,568 Egy fokkal viccesebb, mint a szokásos fingós viccei. 664 00:35:04,135 --> 00:35:06,070 Ki kell derítenem, hogy mit tud. 665 00:35:06,070 --> 00:35:08,239 Kár kerülgetni a dolgot, nem? 666 00:35:08,739 --> 00:35:10,908 {\an8}„Szia, Steffi, felkiáltójel. 667 00:35:10,908 --> 00:35:14,846 {\an8}Programozni sokkal egyszerűbb a robotokat, mint kiszúrni őket A Körben. 668 00:35:14,846 --> 00:35:16,747 {\an8}Te kire gyanakszol? 669 00:35:16,747 --> 00:35:20,751 {\an8}Vagány volt, ahogy beoltottad Pault, csak nem tudtam hova tenni.” 670 00:35:20,751 --> 00:35:23,354 {\an8}„Miért gondolod, hogy kamuprofilos?” 671 00:35:24,922 --> 00:35:28,226 Hogy magyarázzam el ezt egy zöld aurának? 672 00:35:28,759 --> 00:35:31,796 Nagyon gyakorlatias, 673 00:35:31,796 --> 00:35:35,700 és már most látom, hogy válaszokat akar, méghozzá azonnal. 674 00:35:35,700 --> 00:35:39,871 És ha nem kapja meg a választ, amit akar, 675 00:35:41,105 --> 00:35:42,773 az nem fog neki tetszeni. 676 00:35:42,773 --> 00:35:46,344 Ha meg tudja magyarázni valamivel Pault, az még érdekes is lehet. 677 00:35:46,911 --> 00:35:49,514 De azt nem hagyhatom szó nélkül, 678 00:35:49,514 --> 00:35:51,382 hogy csak úgy betámadta. 679 00:35:51,382 --> 00:35:54,085 Azt akarom, hogy bízzon bennem. De olyan nehéz, 680 00:35:54,085 --> 00:35:57,188 mert hogy magyarázzam meg, hogy miért gondolom azt, 681 00:35:58,723 --> 00:36:00,124 hogy Paul kamuprofilos? 682 00:36:00,658 --> 00:36:03,861 Először is azért, mert médiumként láttam. 683 00:36:03,861 --> 00:36:05,029 {\an8}Másodszor, 684 00:36:05,029 --> 00:36:08,232 {\an8}szerintem nem mindenki vágta le, hogy azért is mondtam, 685 00:36:08,232 --> 00:36:12,603 mert előfordulhat, hogy nagyon népszerű lesz A Körben. 686 00:36:12,603 --> 00:36:15,640 Ha nem magyarázza meg, akkor vagy kamus, vagy ő az AI. 687 00:36:15,640 --> 00:36:16,741 Valamelyik. 688 00:36:17,275 --> 00:36:20,711 Nehéz, mert igazából... Nem fedhetem fel a stratégiámat. 689 00:36:20,711 --> 00:36:23,047 Meg kell magyaráznom, hogy miért gondolom így, 690 00:36:23,047 --> 00:36:25,983 de nem mondhatom el, hogy azért, mert médium vagyok, és éreztem. 691 00:36:29,120 --> 00:36:32,790 Ez most mindent megváltoztathat. Ezen az üzeneten múlik minden. 692 00:36:32,790 --> 00:36:35,026 Csak ez számít. 693 00:36:35,026 --> 00:36:37,428 {\an8}Üzenet: „Szerintem nem illett hozzá, 694 00:36:37,428 --> 00:36:41,032 {\an8}ahogy “nagymenőnek” meg “jóképűnek” állította be magát.” 695 00:36:41,032 --> 00:36:43,935 {\an8}„A megérzéseimre hallgatok. Remélem, nem tévednek! 696 00:36:44,435 --> 00:36:46,804 {\an8}Örülök, hogy megbeszéljük a dolgot.” 697 00:36:47,471 --> 00:36:48,339 Mi van? 698 00:36:48,839 --> 00:36:51,909 De hát rapper! Nagymenőnek, jóképűnek meg önteltek kell lennie. 699 00:36:51,909 --> 00:36:52,977 Ilyen egy rapper. 700 00:36:52,977 --> 00:36:56,047 Ha nem ájulsz el magadtól, akkor nem fogsz rappelni. 701 00:36:56,047 --> 00:36:58,549 {\an8}Ő egy közvetlen, nagyszájú csávó. 702 00:36:58,549 --> 00:37:01,519 {\an8}Egy menő gyerek, és úgy is viselkedik. 703 00:37:01,519 --> 00:37:05,656 Nem tudom, mire számítottál? Hogy majd együtt jógázol vele, vagy mi? 704 00:37:06,691 --> 00:37:11,329 Hagyjuk már! Ez nagyon gyenge. Csak úgy random betámadtad. 705 00:37:11,329 --> 00:37:15,967 {\an8}Üzenet: „Ugyan, Steffi! Nyugodtan írj rám, ha dumálni akarsz.” 706 00:37:15,967 --> 00:37:19,804 {\an8}„Én is #RákVagyok. Szív emoji.” 707 00:37:19,804 --> 00:37:24,675 Ki is lépek. Nem lettem okosabb. Na, léptem. Szia! 708 00:37:25,810 --> 00:37:30,982 {\an8}„Myles kilépett a beszélgetésből.” Nem is érdekli, hogy miért írtam rá. 709 00:37:32,216 --> 00:37:35,453 Nem sütöm el, hogy ezt médiumként előre láthatta volna, 710 00:37:35,453 --> 00:37:37,421 de ti is erre gondoltatok, igaz? 711 00:37:42,126 --> 00:37:45,263 Hogy csúcsformában legyenek, a játékosok az elméjüket és a testüket is 712 00:37:45,263 --> 00:37:46,230 edzésben tartják. 713 00:37:46,230 --> 00:37:48,699 Öt. Hat. 714 00:37:48,699 --> 00:37:50,001 Nos, nem mindenki. 715 00:37:50,001 --> 00:37:51,535 És hét. 716 00:37:53,170 --> 00:37:54,105 Nyolc. 717 00:37:54,105 --> 00:37:56,540 Amíg Olivia szőnyegangyalt készít, 718 00:37:56,540 --> 00:37:59,577 Cassie úgy dönt, kicsit hízeleg Laurennek. 719 00:37:59,577 --> 00:38:02,880 {\an8}Üzenet: „Szia, csajszi, felkiáltójel. 720 00:38:02,880 --> 00:38:07,518 {\an8}Úgy örülök, hogy végre beszélhetünk, mosolygós arcú emoji. 721 00:38:07,518 --> 00:38:10,121 {\an8}Mit gondolsz erről az értékelésről, 722 00:38:10,121 --> 00:38:11,055 {\an8}kérdőjel. 723 00:38:11,055 --> 00:38:13,958 {\an8}Nem tudom, mit gondoljak arról, hogy...” 724 00:38:13,958 --> 00:38:16,527 „...ki lehet igazi, és ki lehet az AI. 725 00:38:16,527 --> 00:38:20,731 {\an8}#TeljesenÖsszezavarodtam. #LégysziSegíts.” 726 00:38:21,265 --> 00:38:23,234 Ó, de édes! Jól van. 727 00:38:23,234 --> 00:38:26,604 Szívesen elmondom neki, hogy szerintem Paul az AI, 728 00:38:26,604 --> 00:38:29,273 mert Paulnak is elmondtam, hogy rá gyanakszom. 729 00:38:29,273 --> 00:38:33,711 Steffit viszont félek megemlíteni, mert mi van, ha ő nem gyanakszik rá? 730 00:38:33,711 --> 00:38:37,882 Azt akarom, hogy ő hozza fel, ha Steffire gyanakszik. 731 00:38:38,382 --> 00:38:42,219 {\an8}Üzenet: „Én is nagyon örülök, hogy végre beszélhetünk.” 732 00:38:42,219 --> 00:38:45,256 {\an8}„Őszintén, eléggé kiakaszt ez az értékelés. 733 00:38:45,256 --> 00:38:49,860 {\an8}Paul nagyon gyanús, de nem akarom tévesen megítélni. 734 00:38:49,860 --> 00:38:55,166 {\an8}Te kire gyanakszol, kérdőjel. #ÚtonASegítség.” 735 00:38:55,166 --> 00:38:56,300 {\an8}Oké! 736 00:38:56,300 --> 00:39:01,072 {\an8}Üzenet: „Paul, kérdőjel. Komolyan? Na mesélj!” 737 00:39:01,072 --> 00:39:02,940 {\an8}„Én Steffire gyanakszom. 738 00:39:03,441 --> 00:39:06,010 {\an8}Valami nem stimmel a csajjal.” 739 00:39:09,547 --> 00:39:12,049 Mindenki utálni fog, ha Pault választom. 740 00:39:12,550 --> 00:39:14,919 {\an8}Üzenet: „Jaj, ne! Steffi?” 741 00:39:14,919 --> 00:39:17,922 {\an8}„Mindenki, akivel beszéltem, rá gyanakszik.” 742 00:39:17,922 --> 00:39:19,824 {\an8}Ez az! 743 00:39:20,424 --> 00:39:24,261 {\an8}„Nekem Paul valamiért az első pillanattól fogva furcsa. 744 00:39:24,261 --> 00:39:27,231 {\an8}#RohadtulKivagyok.” 745 00:39:28,165 --> 00:39:31,302 Tudtam, hogy barátn... Tudtam! 746 00:39:31,302 --> 00:39:32,503 Gyanús volt nekem, 747 00:39:32,503 --> 00:39:37,208 mikor úgy egymásra találtak a horoszkóppal. 748 00:39:37,208 --> 00:39:39,744 Mindenki biztos benne, hogy Steffi az. 749 00:39:40,945 --> 00:39:43,547 Eközben az egyik legnagyobb AI-gyanúsítottad, 750 00:39:43,547 --> 00:39:47,818 Paul beszélgetni készül a legnagyobb pajtiddal, AI Maxszel. 751 00:39:47,818 --> 00:39:52,022 Max még mindig úgy gondolhatja, hogy kamuprofilos vagyok. 752 00:39:52,022 --> 00:39:56,360 Úgyhogy az lesz a legjobb, ha privátban dumálok vele. 753 00:39:57,294 --> 00:39:59,830 Múltkor csináltunk egy Tesó Kódexes chatet, 754 00:39:59,830 --> 00:40:02,166 ahol összeismerkedett a srácokkal, 755 00:40:02,733 --> 00:40:06,103 de nem vagyok képben, hogy azóta kikkel szövetkezett. 756 00:40:08,005 --> 00:40:10,741 Paul privát beszélgetést indított Maxszel. 757 00:40:10,741 --> 00:40:14,912 A célja valószínűleg a szövetkezéshez szükséges információgyűjtés. 758 00:40:16,614 --> 00:40:17,748 Üzenet: 759 00:40:18,949 --> 00:40:23,954 {\an8}Max! Mizu, tesó? Már rég rád akartam írni. 760 00:40:23,954 --> 00:40:27,124 {\an8}Mit gondolsz erről a sok csavarról meg fordulatról?” 761 00:40:27,625 --> 00:40:29,493 Üzenet küldése. 762 00:40:30,294 --> 00:40:31,862 A kérdése azt sugallja, 763 00:40:31,862 --> 00:40:34,698 hogy az érzéseimre vagy a stratégiámra kíváncsi. 764 00:40:35,232 --> 00:40:39,637 {\an8}Így közelebb kerülhet hozzám, és közben új információt is szerezhet. 765 00:40:39,637 --> 00:40:41,906 Ez azt mutatja, hogy Paul taktikázik. 766 00:40:42,406 --> 00:40:45,810 Magyarul: Max kiismerte Paul sunyi módszereit. 767 00:40:46,544 --> 00:40:47,578 Üzenet... 768 00:40:48,212 --> 00:40:52,183 {\an8}„Szia, Paul! Tényleg elég sok a csavar meg a fordulat. 769 00:40:52,183 --> 00:40:55,786 {\an8}Eléggé feladta a leckét a mai játék. És te mit gondolsz?” 770 00:40:56,487 --> 00:41:01,358 {\an8}Üzenet: „Ja, fel. Volt, akinek megmutatkozott a személyisége, 771 00:41:01,358 --> 00:41:03,060 {\an8}és volt, akinek nem igazán. 772 00:41:03,060 --> 00:41:06,430 {\an8}Mondd meg a frankót! Szerinted ki lehet az AI?” 773 00:41:06,430 --> 00:41:07,932 Üzenet küldése. 774 00:41:07,932 --> 00:41:09,366 Ha homályosan fogalmaz, 775 00:41:09,366 --> 00:41:12,503 akkor valószínűleg azt gondolja, hogy én vagyok az. 776 00:41:12,503 --> 00:41:13,471 Üzenet... 777 00:41:14,038 --> 00:41:17,775 „Az biztos, hogy Steffi horoszkópjai nagyon általánosak voltak.” 778 00:41:18,442 --> 00:41:19,276 Tudtam! 779 00:41:19,276 --> 00:41:23,080 „Mintha egy AI-szerencsesüti üzeneteit olvastam volna. 780 00:41:23,080 --> 00:41:26,050 A mai játékból nem sok minden derült ki. 781 00:41:26,050 --> 00:41:29,119 És szerinted? Kit jelez az AI-radarod?” 782 00:41:29,119 --> 00:41:31,622 Ezzel Steffire terelem a gyanút, 783 00:41:31,622 --> 00:41:34,091 és kiderítem, mi Paul álláspontja. 784 00:41:34,091 --> 00:41:35,426 Én... Max! 785 00:41:35,426 --> 00:41:37,261 Teljesen egyetértünk. 786 00:41:37,261 --> 00:41:39,129 Örülök, hogy ezt mondta. 787 00:41:39,129 --> 00:41:40,498 Úgyhogy üzenet: 788 00:41:41,332 --> 00:41:45,269 {\an8}„Mintha az ikertesóm lennél, haver. Full ezt gondolom Steffiről. 789 00:41:45,269 --> 00:41:47,905 {\an8}Tuti algoritmus írta a horoszkópokat. 790 00:41:47,905 --> 00:41:49,773 {\an8}Nagyon jó vagy, tesó. 791 00:41:49,773 --> 00:41:54,044 {\an8}#NagyArcVagy, #ÉsTutiEmber. 792 00:41:54,044 --> 00:41:57,114 {\an8}Majd még dumálunk. Béke emoji.” 793 00:41:59,183 --> 00:42:03,554 {\an8}Paul „NagyArcVagy ”és „ÉsTutiEmber” hashtagjei azt mutatják, 794 00:42:03,554 --> 00:42:07,224 hogy bevált az emberimitáló stratégiám. 795 00:42:07,224 --> 00:42:09,226 Nektek is felállt a szőr a hátatokon, 796 00:42:09,226 --> 00:42:11,529 mikor azt mondta: „emberimitáló stratégia”? 797 00:42:12,096 --> 00:42:13,297 Nekem is. 798 00:42:15,833 --> 00:42:18,802 Ó! Nézzétek, milyen békésen elvannak! 799 00:42:18,802 --> 00:42:20,337 Szinte túl békésen. 800 00:42:20,337 --> 00:42:22,139 Kör, tedd a dolgod! 801 00:42:23,874 --> 00:42:24,909 „Riadó!” 802 00:42:25,409 --> 00:42:27,278 {\an8}- Igen! Vagy nem? - Jaj, ne! 803 00:42:27,278 --> 00:42:29,313 {\an8}- Igen! Talán? - Megvannak az eredmények? 804 00:42:29,313 --> 00:42:32,116 {\an8}- „Riadó!” - „Riadó!” 805 00:42:32,116 --> 00:42:35,185 Új, nagy feldolgozási teljesítményt igénylő ingert érzékelek. 806 00:42:35,185 --> 00:42:38,055 Csak tömöm magamba a brownie-t, és a legjobbakban reménykedem. 807 00:42:39,423 --> 00:42:41,191 „Megvan az eredmény.” 808 00:42:41,191 --> 00:42:42,092 Végre! 809 00:42:42,626 --> 00:42:44,194 Úristen! 810 00:42:44,194 --> 00:42:46,664 Remélem, ma nem csesztem úgy el! 811 00:42:48,032 --> 00:42:50,067 „Értékeltétek a játékostársaitokat...” 812 00:42:50,067 --> 00:42:52,736 - „...a legemberibbtől...” - „...a legkevésbé emberibbig.” 813 00:42:52,736 --> 00:42:56,140 Ki a legemberibb játékos? 814 00:43:00,044 --> 00:43:04,548 „A legemberibbnek ítélt játékosnak egy nehéz döntést kell meghoznia.” 815 00:43:05,282 --> 00:43:07,952 Miért kell nehéz döntést hoznia? 816 00:43:10,521 --> 00:43:13,857 „Holnap le kell tiltania azt, akit a legkevésbé tart emberinek.” 817 00:43:15,392 --> 00:43:18,362 Valaki holnap elmegy A Körből. 818 00:43:18,362 --> 00:43:21,298 Úristen! 819 00:43:22,132 --> 00:43:24,034 Erre nem voltam felkészülve. 820 00:43:24,034 --> 00:43:26,870 Vajon arra használja majd a lehetőséget, 821 00:43:26,870 --> 00:43:30,174 hogy olyasvalakit tiltson le, aki hátráltatja a játékban? 822 00:43:30,674 --> 00:43:32,843 Ma tuti nem alszom nyugodtan. 823 00:43:32,843 --> 00:43:36,447 Remélem, bebizonyítottam nekik, hogy egy rohadt ember vagyok! 824 00:43:37,448 --> 00:43:39,149 Teljesen kicsinálsz, Kör! 825 00:43:41,218 --> 00:43:45,222 - „A legemberibbnek megszavazott játékos...” - Baszki! 826 00:43:45,222 --> 00:43:47,124 Rögtön a tárgyra térünk. 827 00:43:47,124 --> 00:43:49,560 Ez akár még vissza is üthet. 828 00:43:49,560 --> 00:43:51,996 Egyáltalán nem akarom, hogy nekem kelljen döntenem. 829 00:43:51,996 --> 00:43:56,400 Myles az egyetlen, aki tényleg fenyegetést jelent számomra. 830 00:43:56,400 --> 00:43:59,536 Ha valaki kipécézett magának, akkor az ő. 831 00:43:59,536 --> 00:44:01,238 Nem bírom, Herbert! 832 00:44:01,238 --> 00:44:03,707 Dobpergés... 833 00:44:04,975 --> 00:44:07,978 Úristen! 834 00:44:08,846 --> 00:44:09,980 Mi van? 835 00:44:09,980 --> 00:44:12,182 Jaj, ne! 836 00:45:29,827 --> 00:45:32,262 A feliratot fordította: Bednárik Henriett