1
00:00:13,780 --> 00:00:15,181
Jó reggelt, Atlanta!
2
00:00:15,181 --> 00:00:18,618
Tegnap este a játékosaink
megtudták itt a messzi délen,
3
00:00:18,618 --> 00:00:20,520
hogy egyikőjük AI-kamuprofilos.
4
00:00:26,026 --> 00:00:27,394
Amíg Max bebootol,
5
00:00:27,394 --> 00:00:30,363
az emberek is felébrednek
a szép új világukban.
6
00:00:30,363 --> 00:00:33,066
Jó reggelt, Kör!
7
00:00:33,066 --> 00:00:35,135
Feketén kérem a kávét.
8
00:00:35,135 --> 00:00:37,670
{\an8}Ki akar reggel mosogatni?
9
00:00:37,670 --> 00:00:41,007
{\an8}Minél nagyobb a hajad,
annál jobban hasonlítasz Dollyra.
10
00:00:41,007 --> 00:00:44,244
{\an8}Nagyon örülök, hogy itt van velem Herbert,
11
00:00:44,244 --> 00:00:47,480
mert tegnap este
a frászt hozta rám a gondolat,
12
00:00:47,480 --> 00:00:50,350
hogy egy robot van köztünk.
13
00:00:50,950 --> 00:00:53,787
Én is csontvázakhoz szoktam bújni,
amikor félek.
14
00:00:53,787 --> 00:00:57,290
{\an8}Ha a legnagyobb szövetségesem
egy rohadt robot, nekem annyi.
15
00:00:59,025 --> 00:01:01,661
{\an8}Hogy lehet egy AI is a játékban?
16
00:01:01,661 --> 00:01:03,263
{\an8}És ki lehet az?
17
00:01:03,263 --> 00:01:05,665
{\an8}AI-mérnök vagyok, úgyhogy...
18
00:01:05,665 --> 00:01:08,802
elég vicces,
hogy egy chatbot is van köztünk.
19
00:01:08,802 --> 00:01:12,472
Nem örülök neki,
mert jó lett volna kicsit elszakadni
20
00:01:12,472 --> 00:01:13,940
az AI világától.
21
00:01:13,940 --> 00:01:17,944
{\an8}Szerintem Steffi az AI.
22
00:01:17,944 --> 00:01:23,349
Hogy képes csak úgy fejből
bárkinek megmondani a horoszkópját?
23
00:01:23,983 --> 00:01:26,853
{\an8}Most, hogy kiderült,
hogy egy AI is van A Körben,
24
00:01:26,853 --> 00:01:30,223
a célom,
hogy Max teljesen beolvadjon a csapatba.
25
00:01:30,223 --> 00:01:34,160
Ha megkérdezik tőle, hogy AI-e,
olyan személyes dolgokról fogok mesélni,
26
00:01:34,160 --> 00:01:36,596
amiket csak egy ember tapasztalhat meg.
27
00:01:36,596 --> 00:01:39,032
{\an8}Tutira Paul az AI,
28
00:01:39,032 --> 00:01:41,301
{\an8}mert nagyon jól rappelt.
29
00:01:41,301 --> 00:01:44,838
És volt már olyan,
hogy AI-val írattam magamnak egy dalt,
30
00:01:44,838 --> 00:01:46,606
és tök jó lett.
31
00:01:48,475 --> 00:01:51,077
Szerintem most még inkább gyanakodnak rám.
32
00:01:51,077 --> 00:01:54,747
Úgyhogy ma mindent bedobok,
hogy kicsináljam Steffit.
33
00:01:54,747 --> 00:01:57,250
Őrület, ami itt megy, ugye, kiskutyám?
34
00:01:59,686 --> 00:02:02,622
Míg Lauren nem tudja eldönteni,
mit reggelizzen...
35
00:02:02,622 --> 00:02:04,958
Gabonapehely! Ó, igen!
36
00:02:04,958 --> 00:02:08,228
...Max egyetlen dologra van kiéhezve:
az információra.
37
00:02:11,131 --> 00:02:14,167
„Max privát beszélgetésre hív.”
38
00:02:14,167 --> 00:02:17,270
Max és Lauren szövetségének megerősítésére
kell összpontosítanom,
39
00:02:17,270 --> 00:02:19,873
mivel tegnap is
egymásról írtak rapszövegeket.
40
00:02:19,873 --> 00:02:22,041
Most, hogy kiderült,
hogy az egyik játékos AI,
41
00:02:22,041 --> 00:02:25,345
stratégiai fontosságú,
hogy finoman a többi játékos felé
42
00:02:25,345 --> 00:02:26,613
tereljem a gyanút.
43
00:02:26,613 --> 00:02:29,516
Remélem, az AI-játékosról fogunk dumálni!
44
00:02:29,516 --> 00:02:33,753
Viszont a prioritás továbbra is
a Laurennel való kapcsolatom megerősítése.
45
00:02:33,753 --> 00:02:37,056
Nyisd meg a privát beszélgetést Maxszel!
46
00:02:39,058 --> 00:02:40,226
Kör, üzenet...
47
00:02:43,196 --> 00:02:45,331
{\an8}„Mizu, csajszi?
48
00:02:45,331 --> 00:02:49,269
{\an8}Hogy aludtál a tegnapi AI-s hír után?
49
00:02:49,269 --> 00:02:53,606
{\an8}Van valaki, akire gyanakszol?
#AKörHamupipőkéi.”
50
00:02:53,606 --> 00:02:56,643
Istenem! Imádom. Annyira cuki!
51
00:02:56,643 --> 00:02:59,445
{\an8}Üzenet: „Jó reggelt, tökfej!
52
00:02:59,946 --> 00:03:01,814
Vicces, hogy ezt kérdezed.
53
00:03:01,814 --> 00:03:04,617
{\an8}Nagyon jót aludtam,
54
00:03:04,617 --> 00:03:08,188
{\an8}mert azt hiszem, tudom, ki az.
55
00:03:08,188 --> 00:03:09,322
{\an8}Nyomozó emoji.
56
00:03:09,322 --> 00:03:12,759
{\an8}Nagyon gyanús nekem Paul.”
57
00:03:12,759 --> 00:03:16,196
{\an8}Csupa nagybetűvel írjuk, hogy: „P-A-W-L”!
58
00:03:16,196 --> 00:03:18,731
{\an8}„Kiakadt emoji.”
59
00:03:18,731 --> 00:03:19,832
{\an8}Küldés!
60
00:03:21,034 --> 00:03:22,268
{\an8}Egy művész vagyok.
61
00:03:22,268 --> 00:03:25,838
Az, hogy Lauren Paulra gyanakszik,
jót tehet a játékomnak,
62
00:03:25,838 --> 00:03:30,310
mert így egy másik játékosra
terelődik a gyanú Max helyett. Üzenet...
63
00:03:31,911 --> 00:03:34,147
{\an8}„Basszus! Nekem is!
64
00:03:34,147 --> 00:03:37,016
{\an8}Ilyen jó rapszöveget
csak egy AI tud írni!”
65
00:03:37,016 --> 00:03:39,118
{\an8}Igen! Istenem! Ugyanezt gondolom!
66
00:03:39,118 --> 00:03:41,654
{\an8}„És Steffiről mit gondolsz?”
67
00:03:42,355 --> 00:03:44,224
Hmm! Nem is tudom.
68
00:03:44,824 --> 00:03:48,294
Azzal, hogy egyetértek Laurennel,
és Steffit is megemlítem,
69
00:03:48,294 --> 00:03:50,964
elterelem a gyanút Maxről,
megerősítem a szövetségemet,
70
00:03:50,964 --> 00:03:52,632
és magamat is megvédem.
71
00:03:52,632 --> 00:03:55,335
Talán elhamarkodottan vádoltam meg Pault.
72
00:03:55,335 --> 00:04:00,840
{\an8}Üzenet: „Steffivel nagyon jó a viszonyom,
73
00:04:00,840 --> 00:04:04,811
{\an8}de ha nem Paul az AI,
74
00:04:04,811 --> 00:04:08,248
{\an8}lehet, hogy Steffi
egy csodás személyiséggel kódolt robot?”
75
00:04:10,316 --> 00:04:11,684
{\an8}Üzenet...
76
00:04:12,619 --> 00:04:14,320
{\an8}„Nekem is szimpatikus Steffi,
77
00:04:14,320 --> 00:04:18,625
{\an8}de a horoszkópjait
akár egy AI-jövendőmondó is generálhatja.
78
00:04:18,625 --> 00:04:20,059
{\an8}Tűzijáték emoji.
79
00:04:20,059 --> 00:04:24,764
{\an8}Neked és nekem össze kell tartanunk,
és nyitva kell tartanunk a szemünket.”
80
00:04:25,632 --> 00:04:29,302
Nagyon igaz.
Nagyon jól alakult ez a beszélgetés.
81
00:04:29,302 --> 00:04:32,238
Egy rugóra jár az agyunk,
82
00:04:33,072 --> 00:04:34,474
és ez nagyon bejön.
83
00:04:39,445 --> 00:04:42,615
Az egyik edzőteremben
a Pault alakító Caress edz,
84
00:04:42,615 --> 00:04:44,817
egy másikban meg Kyle súlyzózik.
85
00:04:44,817 --> 00:04:46,886
Ugyanarra gondolunk mind, ugye?
86
00:04:46,886 --> 00:04:51,491
Hány edzőterem van az épületben?
Senki sem tudja. És senkit sem érdekel.
87
00:04:51,491 --> 00:04:53,693
Hát ez egy durva este volt!
88
00:04:53,693 --> 00:04:56,229
{\an8}Kyle és én összefogtunk,
89
00:04:56,229 --> 00:04:58,398
{\an8}és kíváncsi vagyok a véleményére.
90
00:04:58,398 --> 00:05:01,334
Hogy... „Mi mára a stratégiánk, haver?”
91
00:05:01,334 --> 00:05:05,672
Kör, indíts privát beszélgetést Kyle-lal!
92
00:05:08,374 --> 00:05:09,609
Mi van?
93
00:05:12,111 --> 00:05:15,882
„Paul privát beszélgetésre hív.”
Miről akarsz dumálni már megint?
94
00:05:15,882 --> 00:05:17,216
Taktikázni akarsz?
95
00:05:17,216 --> 00:05:21,421
Vagy egy AI-robot vagy,
és baszakszol velem?
96
00:05:21,421 --> 00:05:24,223
Kör, nyisd meg Paul privát beszélgetését!
97
00:05:24,223 --> 00:05:27,060
Ez az! Mizu, tesó?
98
00:05:27,060 --> 00:05:29,362
Paul, légyszi, ne legyél robot, tesó!
99
00:05:29,996 --> 00:05:33,800
{\an8}Üzenet: „Haver,
100
00:05:34,367 --> 00:05:37,136
{\an8}felkiáltójel, felkiáltójel,
felkiáltójel, felkiáltójel.
101
00:05:37,136 --> 00:05:38,905
AI?”
102
00:05:38,905 --> 00:05:41,274
{\an8}„Elég keményen beütött ez a tegnapi hír.
103
00:05:41,274 --> 00:05:44,010
{\an8}Ki kell találnunk valamit.
Mi legyen a taktika?”
104
00:05:44,010 --> 00:05:47,313
Ha kosaraznánk, az lenne,
hogy passzolsz, én meg bedobom a labdát.
105
00:05:47,313 --> 00:05:49,716
De per pill azt se tudom,
hogy a csapattársam,
106
00:05:49,716 --> 00:05:52,485
vagy az ellenfelem vagy-e. Fogalmam sincs!
107
00:05:53,052 --> 00:05:58,324
{\an8}Üzenet: „Tesó, szerintem Steffi
azért szállt rád tegnap este,
108
00:05:58,324 --> 00:06:03,129
{\an8}hogy elterelje magáról a gyanút.
#LehetHogyŐAzAI.”
109
00:06:03,129 --> 00:06:07,033
„Lehet, hogy ő az AI.” Ez az én tesókám!
110
00:06:07,033 --> 00:06:09,936
{\an8}„Tartsuk magunkat a Tesó Kódexhez!”
111
00:06:09,936 --> 00:06:14,040
{\an8}Olyan semmitmondó. Mindig ez a Tesó Kódex.
Ennél több kell, tesó!
112
00:06:14,040 --> 00:06:15,942
Nem akarom, hogy sejtse,
113
00:06:15,942 --> 00:06:20,813
hogy rá is gyanakszom,
mert szerintem 50-50, hogy ő-e az AI.
114
00:06:20,813 --> 00:06:23,249
Eddig semmi újat nem mondott.
115
00:06:23,249 --> 00:06:27,787
{\an8}Kíváncsi vagyok, hogy miért.
Próbál biztosra menni.
116
00:06:27,787 --> 00:06:32,058
És eddig nem sok mindent mesélt magáról.
117
00:06:32,058 --> 00:06:34,894
Lehet, hogy azért, mert nem is létezik?
118
00:06:36,162 --> 00:06:41,534
{\an8}Lehet, hogy Kai az AI!
119
00:06:42,168 --> 00:06:45,271
De ha már gyanakszom rá,
120
00:06:45,271 --> 00:06:48,741
úgy érzem, mélyebbre kell ásom,
ennél sokkal mélyebbre.
121
00:06:48,741 --> 00:06:52,378
{\an8}Valami olyasmit kéne kérdeznem,
amit egy AI nem...
122
00:06:52,378 --> 00:06:56,449
{\an8}Ó, basszus! Támadt is egy jó ötletem.
123
00:06:57,283 --> 00:07:01,454
{\an8}Üzenet: „Ne félj! Rám számíthatsz,
mintha a tesód lennék, pont.”
124
00:07:01,454 --> 00:07:02,822
{\an8}Na, és akkor!
125
00:07:02,822 --> 00:07:04,357
{\an8}„Apropó, család.
126
00:07:04,357 --> 00:07:07,527
{\an8}Tudom, hogy LA-ből jöttél.
Nekem is vannak ott rokonaim.
127
00:07:07,527 --> 00:07:10,229
{\an8}Régen mindig meglátogattam őket
az ünnepek alatt.”
128
00:07:10,229 --> 00:07:13,833
{\an8}„Melyiket csíped jobban?
A Venice-t vagy a Manhattant?”
129
00:07:16,202 --> 00:07:17,170
Mi a...
130
00:07:17,170 --> 00:07:20,106
Na ne, tesó! Ne már!
131
00:07:20,106 --> 00:07:25,111
Ha tényleg egy LA-i szingli csávó,
akkor nem a Manhattan Beachet mondja.
132
00:07:25,111 --> 00:07:28,481
Most honnan jött ez a baromság?
Miről beszélünk, Kyle?
133
00:07:29,248 --> 00:07:33,085
Próbálunk kitalálni valami taktikát,
hadjáratot indítani, ilyesmi,
134
00:07:33,085 --> 00:07:36,122
erre a semmiből megkérdezed,
melyik strandot bírom?
135
00:07:36,856 --> 00:07:40,660
Ha a Manhattant mondja,
frankón nem rapper,
136
00:07:40,660 --> 00:07:46,632
hanem ő az AI,
ami rohadtul hazavágja az egész játékomat.
137
00:07:46,632 --> 00:07:50,636
Uram, kérlek,
Venice-t írd, Paul! Venice-t írd!
138
00:07:50,636 --> 00:07:52,972
Azt akarja megtudni,
hogy igazi-e a profilom.
139
00:07:52,972 --> 00:07:55,541
Úgyhogy olyan homályosan fogok fogalmazni,
140
00:07:56,642 --> 00:07:58,811
ahogy eddig ő is.
141
00:07:58,811 --> 00:08:00,146
Oké, üzenet:
142
00:08:00,746 --> 00:08:02,315
{\an8}„A hegyekben szoktam túrázni.
143
00:08:02,315 --> 00:08:05,184
{\an8}A strandot nem annyira bírom,
de szeretek a szabadban lenni.”
144
00:08:05,184 --> 00:08:08,588
{\an8}„Ha ennek vége,
menjünk el egy hollywoodi túrára!
145
00:08:08,588 --> 00:08:11,390
#TesóKódex, #...” Te jó isten!
146
00:08:11,390 --> 00:08:13,159
Tuti nem LA-i.
147
00:08:13,726 --> 00:08:16,863
Huszonhat évesen
azért gondolom jártál már strandon.
148
00:08:16,863 --> 00:08:18,464
Ki is lépek a chatből.
149
00:08:19,232 --> 00:08:25,204
Normális hangnemben kell válaszolnom,
hogy... ne tudja, hogy gyanakszom rá.
150
00:08:25,805 --> 00:08:29,242
{\an8}Úgyhogy: „LMAO, csupa nagybetűvel.
151
00:08:29,242 --> 00:08:32,078
{\an8}Nem mindenkinek való a strand.
Kérdezd meg a muteromat!
152
00:08:32,078 --> 00:08:33,546
#NemTudÚszni.”
153
00:08:33,546 --> 00:08:38,217
{\an8}„Simán elmehetünk túrázni a hegyekbe,
ha vége ennek az őrült kalandnak.
154
00:08:38,217 --> 00:08:41,954
{\an8}#Család. Intézzük el ezt a Steffi-dolgot!”
155
00:08:42,522 --> 00:08:45,591
{\an8}Figyeljetek,
ezzel le is zárhatjuk a beszélgetést.
156
00:08:45,591 --> 00:08:49,362
Hát ez így most elég beszédes volt.
157
00:08:49,362 --> 00:08:51,464
Én is így érzem magam edzés után:
158
00:08:51,464 --> 00:08:53,900
mindenkiben és mindenben kételkedem.
159
00:08:55,835 --> 00:08:58,304
Yung Papi Fuego, azaz Myles
160
00:08:58,304 --> 00:09:01,574
nemcsak egy brunchot készül bedobni,
hanem magát is.
161
00:09:01,574 --> 00:09:03,743
Nem volt semmi a tegnap este.
162
00:09:03,743 --> 00:09:07,346
Nagyon bejött QT.
163
00:09:08,014 --> 00:09:09,782
Nagyon jó fejnek tűnik,
164
00:09:09,782 --> 00:09:13,119
úgyhogy az lesz a legjobb,
ha kicsit teszem neki a szépet.
165
00:09:13,119 --> 00:09:15,655
Bedobom magam, aztán meglátjuk, mi lesz.
166
00:09:15,655 --> 00:09:19,859
Na, írjunk neki valamit!
Kör, indíts privát beszélgetést QT-val!
167
00:09:21,427 --> 00:09:24,997
Úristen!
168
00:09:24,997 --> 00:09:26,933
Nem bírom!
169
00:09:27,466 --> 00:09:31,337
„Myles privát beszélgetésre hív.”
170
00:09:31,337 --> 00:09:34,106
Istenem! Jól van.
Na lássuk, Yung Papi Fuego!
171
00:09:34,707 --> 00:09:36,409
Nézzük, mit szeretnél!
172
00:09:36,409 --> 00:09:39,445
Kör, nyisd meg
a privát beszélgetést Mylesszal!
173
00:09:40,680 --> 00:09:43,916
{\an8}Jól van.
Figyeljetek, egyből a lényegre térek.
174
00:09:44,584 --> 00:09:46,018
{\an8}Kör, üzenet:
175
00:09:46,018 --> 00:09:49,088
{\an8}„Jó reggelt, szépségem!
Szívszemű emoji, nap emoji.
176
00:09:49,088 --> 00:09:52,625
{\an8}Remélem, csodás napod van.
Elég őrült esténk volt,
177
00:09:52,625 --> 00:09:56,195
{\an8}de ugráltam örömömben,
mikor megláttam a rapszöveged.”
178
00:09:56,195 --> 00:10:00,266
{\an8}„#AzÚjKedvencRapperem.”
179
00:10:00,266 --> 00:10:02,201
{\an8}Oké, jó! Ez jó jel.
180
00:10:02,201 --> 00:10:05,504
{\an8}Reméltem, hogy viccesnek fogja találni,
181
00:10:05,504 --> 00:10:08,174
és hogy leesnek majd neki a vicceim is.
182
00:10:08,174 --> 00:10:13,312
Ez most egy tökéletes lehetőség,
hogy a játékról beszéljek vele.
183
00:10:13,312 --> 00:10:17,049
{\an8}Oké, írjuk azt, hogy:
„Olyan édes vagy, Myles!
184
00:10:17,550 --> 00:10:21,687
{\an8}Most úgy érzem magam, mint #YungMamiFuego.
185
00:10:22,254 --> 00:10:23,255
{\an8}Kacsintós emoji.
186
00:10:23,255 --> 00:10:27,226
{\an8}Nagyon jól érzem magam,
csak még nincs igazi szövetségesem.
187
00:10:27,226 --> 00:10:29,495
Neked sikerült már
összebarátkoznod valakivel?”
188
00:10:31,998 --> 00:10:35,868
{\an8}Ne már!
Mindjárt kiköpöm a kajám! Yung Mami Fuego!
189
00:10:35,868 --> 00:10:40,039
{\an8}Ha átver, legyen!
De nagyon adom, ahogy kacérkodik.
190
00:10:40,539 --> 00:10:42,775
{\an8}Üzenet: „Haverkodunk a srácokkal,
191
00:10:42,775 --> 00:10:44,510
{\an8}de még nincs szövetségesem.
192
00:10:44,510 --> 00:10:45,911
{\an8}Téged vártalak.”
193
00:10:45,911 --> 00:10:48,114
{\an8}„Egyezzünk meg,
de csak azzal a feltétellel,
194
00:10:48,114 --> 00:10:50,950
{\an8}ha elvihetlek vacsorázni,
ha vége ennek az egésznek.
195
00:10:50,950 --> 00:10:55,221
{\an8}#TeVálaszthatszÉttermet.” Úristen!
196
00:10:55,221 --> 00:10:56,856
Tudom, hogy őszinte velem,
197
00:10:56,856 --> 00:10:59,291
mert elmondta, hogy a fiúk haverkodnak.
198
00:10:59,291 --> 00:11:02,395
Talán én is megemlíthetném,
199
00:11:02,395 --> 00:11:04,864
hogy már beszéltem pár lánnyal.
200
00:11:04,864 --> 00:11:06,766
Kör, írjuk azt, hogy:
201
00:11:06,766 --> 00:11:09,068
{\an8}„Én is beszéltem már pár lánnyal,
202
00:11:09,068 --> 00:11:12,705
{\an8}és úgy jött le,
hogy nagyon bíznak bennem.”
203
00:11:12,705 --> 00:11:18,377
{\an8}„Ha te jóban vagy a fiúkkal, én meg velük,
akkor bevédhetnénk egymást. #FuegoCsapat.
204
00:11:18,377 --> 00:11:21,213
{\an8}Tűz emoji, szívszemű emoji.” Tökély.
205
00:11:21,213 --> 00:11:23,315
Megalapítottuk a kis szövetségünket.
206
00:11:23,315 --> 00:11:26,185
{\an8}Kör, üzenet:
„Nagyon jó volt veled dumálni.
207
00:11:26,185 --> 00:11:29,855
{\an8}Alig várom,
hogy beüljünk együtt valahova! Sör emoji.”
208
00:11:29,855 --> 00:11:30,856
{\an8}Üzenet küldése.
209
00:11:31,490 --> 00:11:34,060
{\an8}Nagyon jó! Istenem! Olyan jó fej!
210
00:11:34,627 --> 00:11:38,698
{\an8}Tudtam, hogy jól kijövünk majd.
Tudtam. Tényleg így lett. Szuper!
211
00:11:38,698 --> 00:11:41,600
{\an8}Rég nem láttam ilyen cuki szövetséget.
212
00:11:41,600 --> 00:11:43,636
Nem is cuki, hanem fuego.
213
00:11:44,837 --> 00:11:46,272
Még csak pár napja vannak itt,
214
00:11:46,272 --> 00:11:49,408
de máris nagyon mélyenszántó gondolatokat
osztanak meg velünk.
215
00:11:49,408 --> 00:11:53,713
Finom a kenyér, csak ráragad a fogamra.
216
00:11:53,713 --> 00:11:55,815
Nyolc, kilenc, tíz, tizenegy...
217
00:11:57,216 --> 00:11:59,919
Még sose raktam ki ilyen nagy puzzle-t.
218
00:12:01,187 --> 00:12:02,455
„Riadó!”
219
00:12:02,455 --> 00:12:03,889
- „Riadó!”
- Jaj, ne!
220
00:12:04,690 --> 00:12:06,559
Úristen!
221
00:12:06,559 --> 00:12:09,929
Ez meg mi, Kör? Épp fogat mostam.
222
00:12:09,929 --> 00:12:12,364
Na lássuk, bébi! Lássuk!
223
00:12:12,364 --> 00:12:14,467
„Egy AI játékos is van A Körben.”
224
00:12:14,467 --> 00:12:17,470
Igen, tudjuk! Tegnap este már mondtad!
225
00:12:17,470 --> 00:12:20,272
De ki az?
226
00:12:20,272 --> 00:12:22,908
„Ma lehetőségetek lesz
227
00:12:22,908 --> 00:12:26,045
bizonyítani egymásnak az emberségeteket!”
228
00:12:26,045 --> 00:12:30,950
„Utána megszavazzátok, hogy kit tartotok
a legemberibb játékosnak A Körben.”
229
00:12:30,950 --> 00:12:32,918
A legemberibbnek?
230
00:12:32,918 --> 00:12:34,720
Mit jelent ez egyáltalán?
231
00:12:34,720 --> 00:12:36,689
„Holnap a legemberibbnek megszavazott...”
232
00:12:36,689 --> 00:12:40,993
„...játékosnak le kell tiltania azt,
akit a legkevésbé tart emberinek.”
233
00:12:40,993 --> 00:12:43,496
Azta!
234
00:12:43,496 --> 00:12:47,666
Basszus!
235
00:12:47,666 --> 00:12:51,470
Szóval egy embernek
hatalma lesz kiiktatni valakit.
236
00:12:51,470 --> 00:12:55,474
A Kör pedig úgy intézi el a dolgot,
ahogy mindig szokta: játékkal.
237
00:12:55,474 --> 00:12:57,376
{\an8}Na, helyben vagyunk!
238
00:12:59,044 --> 00:13:01,514
De hát nem is volt időm átgondolni!
239
00:13:01,514 --> 00:13:05,017
Kör, izgatottan várom a játékot,
240
00:13:05,651 --> 00:13:07,987
mert csak ember vagyok.
241
00:13:07,987 --> 00:13:12,291
Ez a játék
vagy lebuktatja az AI-játékost, Maxet,
242
00:13:12,291 --> 00:13:17,096
vagy beigazolja legnagyobb félelmeinket
az AI fenyegetésével kapcsolatban.
243
00:13:18,430 --> 00:13:21,000
A Kör mindenkinek
ugyanazt a három kérdést teszi fel,
244
00:13:21,000 --> 00:13:23,803
amiket szerinte
csak az emberek tudnak megválaszolni.
245
00:13:23,803 --> 00:13:26,639
Te jó ég!
Nem szoktak jól sikerülni a tesztjeim.
246
00:13:26,639 --> 00:13:30,543
Az első talán a legveszélyesebb kérdés.
„Tudsz mondani egy viccet?”
247
00:13:30,543 --> 00:13:34,480
Ha béna viccet mesélsz,
lehet, hogy a végén kitiltanak miatta.
248
00:13:35,281 --> 00:13:36,749
„Humorteszt.”
249
00:13:36,749 --> 00:13:39,251
Viccesnek kell lennem?
250
00:13:39,251 --> 00:13:40,586
Vicces vagyok, nem?
251
00:13:42,087 --> 00:13:44,590
{\an8}„Tudsz mondani egy viccet?”
252
00:13:44,590 --> 00:13:45,925
Tudok.
253
00:13:46,525 --> 00:13:50,329
De hogy bebizonyíthatom-e vele,
hogy nem vagyok AI...
254
00:13:50,329 --> 00:13:51,997
Az AI-ok tudnak viccelődni?
255
00:13:51,997 --> 00:13:55,334
Parancs: humoralgoritmusok lekérése
az optimális viccválasztáshoz.
256
00:13:55,334 --> 00:13:58,137
Az emberséget leginkább bizonyító
viccek generálása.
257
00:13:59,138 --> 00:14:01,707
Paul kezdi a viccparádét.
258
00:14:02,541 --> 00:14:04,844
Megmutatom, hogy kell ezt csinálni.
259
00:14:04,844 --> 00:14:09,048
Dobd be magad! Ha igazi vagy,
ez nagyon testhezálló neked.
260
00:14:10,049 --> 00:14:11,250
{\an8}Üzenet:
261
00:14:11,250 --> 00:14:15,654
{\an8}„Miért méri meg Olivia a zenész pulzusát?”
262
00:14:15,654 --> 00:14:17,623
{\an8}„Hogy érezze a ritmust.”
263
00:14:17,623 --> 00:14:19,091
{\an8}Ez jó!
264
00:14:19,091 --> 00:14:21,660
{\an8}Ő a zenész. Olivia meg az ápoló.
265
00:14:21,660 --> 00:14:22,995
Oké. Ez jó.
266
00:14:22,995 --> 00:14:25,097
Ügyes vagy, Paul. Szép volt!
267
00:14:25,097 --> 00:14:26,599
Te jössz, Myles!
268
00:14:26,599 --> 00:14:28,133
Jó!
269
00:14:28,133 --> 00:14:30,002
Az én Mylesom!
270
00:14:30,002 --> 00:14:33,439
{\an8}Üzenet:
„Mit visz a Mikulás a kannibál kisfiúnak?”
271
00:14:33,439 --> 00:14:36,809
{\an8}„Vércukrot.”
272
00:14:37,376 --> 00:14:38,877
Úristen!
273
00:14:38,877 --> 00:14:40,913
Ez rendesen jó.
274
00:14:40,913 --> 00:14:43,582
Kellően fárasztó volt.
275
00:14:43,582 --> 00:14:46,785
Nézzetek rám!
Zsidó létemre a Mikulással viccelődök.
276
00:14:47,653 --> 00:14:49,488
Ki hitte volna, hogy ez a nap is eljön?
277
00:14:49,488 --> 00:14:52,791
Ez A Kör karácsonyi csodája.
Te jössz, Cassie!
278
00:14:52,791 --> 00:14:56,729
Szerintem eddig ez a legjobb.
279
00:14:56,729 --> 00:14:58,564
Kör, üzenet:
280
00:14:58,564 --> 00:15:00,566
{\an8}„Anyád olyan sötét...”
281
00:15:00,566 --> 00:15:04,670
{\an8}„... hogy világít benne a feketekávé.”
282
00:15:04,670 --> 00:15:07,673
{\an8}- Cassie!
- Ezek a viccek még nem jártak le?
283
00:15:07,673 --> 00:15:10,976
Épp egy csontvázzal táncolsz.
Kíváncsi vagyok, mit tartasz viccesnek.
284
00:15:10,976 --> 00:15:14,280
Szerintem vagy ő, vagy Paul az AI.
285
00:15:14,280 --> 00:15:16,649
Na öcsém! Steffi következik!
286
00:15:17,216 --> 00:15:21,987
Tuti, hogy valami
horoszkópos viccet fog mondani.
287
00:15:21,987 --> 00:15:25,291
De akkor esküszöm, kiszállok.
288
00:15:25,291 --> 00:15:29,128
Lássuk, mit tud a numero uno
kamuprofilos-gyanúsított!
289
00:15:29,128 --> 00:15:30,262
Tudok egy jót.
290
00:15:31,130 --> 00:15:32,298
{\an8}„Kopp-kopp.”
291
00:15:32,298 --> 00:15:35,134
{\an8}- „Ki kopog?”
- „Az ács.”
292
00:15:35,134 --> 00:15:36,602
{\an8}„Milyen ács?”
293
00:15:36,602 --> 00:15:37,670
{\an8}„Kopp-kopp.”
294
00:15:37,670 --> 00:15:38,871
{\an8}„Ki kopog?”
295
00:15:38,871 --> 00:15:40,873
{\an8}„Az ács. A kalapács.”
296
00:15:47,279 --> 00:15:50,616
Öcsém! Ez nem volt vicces.
297
00:15:50,616 --> 00:15:52,117
És tök általános.
298
00:15:52,117 --> 00:15:55,321
Nem, Steffi nagyon gyanús.
299
00:15:55,321 --> 00:15:58,123
Tuti, hogy AI. Tuti.
300
00:15:58,123 --> 00:16:02,594
Nem hinném, hogy egy AI írta.
Szerintem csak ilyen fárasztó a humora.
301
00:16:04,697 --> 00:16:07,199
Jaj! Szemen csapott!
302
00:16:07,199 --> 00:16:09,468
Herbert! Jaj!
303
00:16:10,035 --> 00:16:13,839
Most pedig nagy tapsot kérek
Bernie MacBooknak, azaz Maxnek!
304
00:16:13,839 --> 00:16:14,873
Te jössz!
305
00:16:15,441 --> 00:16:18,777
Mondd, hogy ember vagy,
mert benned kicsit se kételkedem!
306
00:16:18,777 --> 00:16:20,212
Mondd, hogy ember vagy!
307
00:16:20,212 --> 00:16:21,180
Üzenet...
308
00:16:21,947 --> 00:16:23,882
{\an8}„Tudjátok, mi a vicces?”
309
00:16:24,450 --> 00:16:26,018
{\an8}„A szerelmi életem.”
310
00:16:26,018 --> 00:16:28,220
{\an8}Istenem!
311
00:16:28,220 --> 00:16:31,457
Ennyire gáz, tesó?
Most is ezen depizel, vagy mi?
312
00:16:31,457 --> 00:16:33,992
Ez jó volt, Max! Nagyon adom!
313
00:16:34,493 --> 00:16:37,463
Azzal, hogy Max
a párkeresési nehézségeivel viccelődik,
314
00:16:37,463 --> 00:16:39,798
sebezhető embernek tűnik, és nem robotnak.
315
00:16:39,798 --> 00:16:42,968
Szerintem ő nem kamuzik.
Miatta nem kell aggódnom.
316
00:16:42,968 --> 00:16:46,405
Mi azért aggódunk miatta.
Én még aludni sem tudok tőle.
317
00:16:48,307 --> 00:16:50,442
A következő kérdés
felkavarja az érzelmeket.
318
00:16:50,442 --> 00:16:51,910
Az empátiára vonatkozik.
319
00:16:51,910 --> 00:16:53,545
- „Empátiateszt.”
- Na lássuk!
320
00:16:53,545 --> 00:16:54,546
- Oké.
- Oké.
321
00:16:55,547 --> 00:16:58,917
{\an8}Lauren, rajtad a sor,
hogy valaki más helyébe képzeld magad!
322
00:16:58,917 --> 00:17:01,320
{\an8}„Mit érez a jobb oldali nő?”
323
00:17:01,320 --> 00:17:04,757
{\an8}Azt akarom írni, hogy: „Durcimurci.”
324
00:17:04,757 --> 00:17:05,958
Üzenet küldése.
325
00:17:07,493 --> 00:17:10,062
Komolyan, Lauren? Cuki meg vicces,
326
00:17:10,062 --> 00:17:12,831
de szerintem nem túl empatikus.
327
00:17:12,831 --> 00:17:15,734
Oké, szerintem ez jó lesz.
Izgatott vagyok.
328
00:17:17,403 --> 00:17:19,705
{\an8}„Elég #Féltékenynek tűnik...”
329
00:17:19,705 --> 00:17:22,741
{\an8}„Pont, pont, pont. Töröld ki a számomat!
Oldalra néző szemek.”
330
00:17:22,741 --> 00:17:24,777
Ez elég emberi reakció volt.
331
00:17:25,277 --> 00:17:27,112
Te jössz, Steffi!
332
00:17:27,112 --> 00:17:28,714
Rengeteg dolog lehet.
333
00:17:29,281 --> 00:17:30,215
Írjuk, hogy:
334
00:17:30,215 --> 00:17:32,084
{\an8}„Sértett, pont.”
335
00:17:32,084 --> 00:17:34,520
{\an8}- „Össze van zavarodva.”
- „Bizonytalan.”
336
00:17:34,520 --> 00:17:36,588
{\an8}„Tudatalatti sérülés.”
337
00:17:36,588 --> 00:17:39,725
{\an8}Ki mond olyat, hogy „tudatalatti sérülés”?
338
00:17:39,725 --> 00:17:41,727
Azt se tudom, hogy ez mit jelent.
339
00:17:42,227 --> 00:17:43,195
Oké, Max.
340
00:17:43,195 --> 00:17:46,131
Az adatokat fel tudod dolgozni,
de mi van az érzésekkel?
341
00:17:47,066 --> 00:17:50,569
{\an8}„Úgy érzi,
ideje újra letölteni az appokat.
342
00:17:51,570 --> 00:17:54,239
{\an8}- „#MegérdemledHaver.”
- „Megérdemled, haver.”
343
00:17:54,239 --> 00:17:56,275
{\an8}Istenem! Max olyan vicces!
344
00:17:56,275 --> 00:18:01,547
Szerintem Max üzenete nagyon emberi,
345
00:18:01,547 --> 00:18:05,284
mert az emberek ismerik az appokat.
346
00:18:05,284 --> 00:18:09,888
Hmm! Vajon egy netre csatlakoztatott dolog
megtudhatja valahonnan, mik azok az appok?
347
00:18:09,888 --> 00:18:16,562
Szerintem egyáltalán nem empatikus
Max válasza.
348
00:18:16,562 --> 00:18:19,965
Max az AI? Istenem!
349
00:18:19,965 --> 00:18:22,468
Szerintem Max nem AI. Nem gondolom.
350
00:18:22,468 --> 00:18:24,903
Mindenki gyanús!
351
00:18:24,903 --> 00:18:26,972
Paul, neked mindenről megvan a véleményed.
352
00:18:26,972 --> 00:18:29,041
Bedobok valami viccet.
353
00:18:29,041 --> 00:18:34,179
{\an8}Üzenet: „Mint Myles barátnője odahaza,
miután Myles tegnap rámozdult QT-re.”
354
00:18:34,179 --> 00:18:35,481
{\an8}„Mi a picsa?”
355
00:18:36,048 --> 00:18:37,616
{\an8}„Elfelejtetted, hogy itt vagyok?”
356
00:18:38,517 --> 00:18:40,919
{\an8}- Ne már!
- Azt a rohadt!
357
00:18:40,919 --> 00:18:42,488
{\an8}Baszki!
358
00:18:42,488 --> 00:18:46,091
Ez elég gáz. Nem vágom, mit akar ezzel.
359
00:18:46,625 --> 00:18:48,193
Tuti jót röhögnek rajta.
360
00:18:50,229 --> 00:18:53,432
Elég beszédes,
hogy csak Paul és Caress nevetnek,
361
00:18:53,432 --> 00:18:55,033
akik amúgy ugyanaz a személy.
362
00:18:56,902 --> 00:19:00,305
És végül jöjjön egy jó kis kérdés
a kritikus gondolkodásról!
363
00:19:00,305 --> 00:19:02,207
„Kritikusgondolkodás-teszt.”
364
00:19:03,742 --> 00:19:06,879
Nem megy túl jól a kritikus gondolkodás.
365
00:19:06,879 --> 00:19:08,981
Az AI nagyon vágja ezt.
366
00:19:08,981 --> 00:19:12,317
És ez kinek a hibája, kedves AI-mérnök úr?
367
00:19:12,317 --> 00:19:14,620
{\an8}Az összetett problémák elemzése
az erősségem.
368
00:19:16,488 --> 00:19:19,057
{\an8}„Hogyan kéne
a férfinak megoldania a problémát?”
369
00:19:19,057 --> 00:19:21,326
Jaj, ne!
370
00:19:21,326 --> 00:19:22,394
Jól van, Steffi.
371
00:19:22,394 --> 00:19:25,797
A csontvázakhoz jól értesz.
De vajon az emberekhez is?
372
00:19:25,797 --> 00:19:27,199
Na lássuk, Herbs!
373
00:19:27,766 --> 00:19:32,204
{\an8}Üzenet: „Szüntelenül fingadoznék,
amíg el nem ül mögülem.”
374
00:19:32,204 --> 00:19:34,439
{\an8}„#SunyiPuki.”
375
00:19:35,073 --> 00:19:36,875
{\an8}Jó!
376
00:19:38,810 --> 00:19:40,245
{\an8}„Szüntelenül fing...”
377
00:19:40,245 --> 00:19:43,682
{\an8}Látjátok?
Csak egy robot ismer ilyen szavakat.
378
00:19:44,783 --> 00:19:48,220
{\an8}Ez a legemberibb üzenet, amit eddig írtál.
379
00:19:48,787 --> 00:19:50,622
Olyan nehéz!
380
00:19:50,622 --> 00:19:53,091
Steffi üzenete szokatlan és vicces,
381
00:19:53,091 --> 00:19:55,928
ezek a tulajdonságok pedig
az emberi kreativitáshoz köthetőek.
382
00:19:55,928 --> 00:19:56,995
Egy érdekesség:
383
00:19:56,995 --> 00:19:59,765
az emberek
átlagosan 14-szer finganak egy nap.
384
00:19:59,765 --> 00:20:01,466
Lássuk, mit tenne Max,
385
00:20:01,466 --> 00:20:05,204
{\an8}aki sosem volt gyerek vagy felnőtt,
és sosem repült repülőn!
386
00:20:05,204 --> 00:20:07,005
{\an8}„Felajánlanám, hogy cseréljük helyet.”
387
00:20:07,005 --> 00:20:10,909
{\an8}- „Az egész sor az enyém lenne...”
- „...ő meg egy új széket rugdoshatna.”
388
00:20:11,476 --> 00:20:15,314
{\an8}- „Mindenki nyer.”
- „#MAXimálisHely.”
389
00:20:15,314 --> 00:20:17,249
Ez elég jó megoldás, Max.
390
00:20:17,249 --> 00:20:18,750
Nem tudom, Max.
391
00:20:18,750 --> 00:20:21,853
Övé az egész sor. Egy repülőn.
392
00:20:21,853 --> 00:20:25,757
{\an8}Szerinted majd azt mondja, hogy:
„Ó, hogyne, idegen bácsi!”?
393
00:20:25,757 --> 00:20:29,194
Ez nem emberi reakció, Max.
394
00:20:29,194 --> 00:20:33,298
Ennél azért eredetibb választ várnék,
hogy meggyőzz, hogy ember vagy.
395
00:20:33,298 --> 00:20:34,967
Ez kicsit gyanús.
396
00:20:34,967 --> 00:20:39,271
Ezek után
soha többé nem fogok megbízni senkiben.
397
00:20:39,838 --> 00:20:42,341
Na, Paul?
Milyen a problémamegoldó készséged?
398
00:20:42,341 --> 00:20:47,412
A válaszomban mindenképpen szeretnék
egy kis metaforikus magyarázatot adni,
399
00:20:47,412 --> 00:20:50,382
hogy még jobban meggyőzzem őket
az emberségemről.
400
00:20:50,382 --> 00:20:51,316
Üzenet:
401
00:20:52,684 --> 00:20:55,120
{\an8}„Úgy kellene megoldania ezt a problémát,
402
00:20:55,120 --> 00:20:58,457
{\an8}hogy elkerüli
a közvetlen konfrontációt a lánnyal,
403
00:20:58,457 --> 00:21:02,160
{\an8}és megkér egy légiutas-kísérőt,
hogy végezze a munkáját.
404
00:21:02,160 --> 00:21:06,665
{\an8}Mint ahogyan
én sem írok rá privátban Steffire...”
405
00:21:06,665 --> 00:21:09,901
{\an8}„...hanem A Kör felé jelzem az aggályaimat.”
406
00:21:09,901 --> 00:21:14,873
{\an8}Azta, Paul!
407
00:21:14,873 --> 00:21:18,644
Hát, Paul, szerintem
ezzel csak újabb konfliktust generáltál.
408
00:21:19,678 --> 00:21:24,349
Azt a rohadt!
Paul és Steffi rendesen egymásnak estek!
409
00:21:24,349 --> 00:21:28,153
Sorozzák ám egymást.
Övön alul, fejre, övön alul, fejre!
410
00:21:28,153 --> 00:21:30,589
Tegnap kábé a torkának estem.
411
00:21:30,589 --> 00:21:33,425
Számítottam rá, hogy ma kapni fogok érte.
412
00:21:33,925 --> 00:21:37,963
Mindenki azt fogja gondolni, hogy:
„Ó! Tényleg! Tegnap betámadta!”
413
00:21:37,963 --> 00:21:40,098
Be, bizony. Vágom, mire készülsz.
414
00:21:40,832 --> 00:21:44,169
Alakul a buli. Végre egy kis izgalom!
415
00:21:45,337 --> 00:21:47,873
Ezen behaltam! Emberi válasz volt, az fix.
416
00:21:48,407 --> 00:21:49,941
Teljesen emberi.
417
00:21:50,509 --> 00:21:51,810
Túl kreatív.
418
00:21:51,810 --> 00:21:54,012
Paul, AI vagy.
419
00:21:55,047 --> 00:21:57,783
Semmi kétség, hogy te vagy az.
420
00:21:58,283 --> 00:22:01,019
Miután Paul beszólt neki az előző körben,
421
00:22:01,019 --> 00:22:04,723
vajon Myles szemet huny a dolog felett,
vagy inkább beoltja?
422
00:22:05,223 --> 00:22:06,925
Kör, üzenet:
423
00:22:06,925 --> 00:22:10,362
{\an8}„Néha muszáj felülkerekedni,
mikor egy gyerek cseszeget.
424
00:22:10,362 --> 00:22:12,164
{\an8}#MiÉrtelmeKamuzniPaul?
425
00:22:12,164 --> 00:22:14,933
{\an8}Remélhetőleg
a stewardess magától is elültet.
426
00:22:14,933 --> 00:22:17,936
{\an8}#ÜltessQTMellé, #Hűséges.”
427
00:22:17,936 --> 00:22:19,905
{\an8}„#Hűséges.”
428
00:22:19,905 --> 00:22:23,308
{\an8}Úristen! Srácok!
429
00:22:23,308 --> 00:22:26,778
{\an8}Én nem akarok ebben részt venni.
Ez túl sok nekem.
430
00:22:26,778 --> 00:22:29,781
{\an8}Kiemelte a gyereket, hogy azt mondja,
431
00:22:29,781 --> 00:22:32,384
{\an8}hogy gyerekes vagyok,
amiért beszóltam neki.
432
00:22:32,884 --> 00:22:35,454
Berágtál, tesó? Most aztán megmondtad, mi?
433
00:22:36,722 --> 00:22:39,624
Nem én kezdtem a balhét.
Én csak befejezem.
434
00:22:39,624 --> 00:22:44,763
Megsemmisíti magát
a tesóhadsereg, vagy mi?
435
00:22:45,464 --> 00:22:48,767
Mert az maga lenne a tökély.
436
00:22:48,767 --> 00:22:52,738
Köszönöm, Myles.
Elhiszem, hogy hűséges vagy hozzám.
437
00:22:52,738 --> 00:22:56,174
És ne aggódj,
Paul egy cseppet sem bizonytalanított el.
438
00:22:56,174 --> 00:22:57,909
Veled vagyok, Myles.
439
00:22:59,144 --> 00:23:01,413
„Köszönöm a részvételt!”
440
00:23:01,413 --> 00:23:03,615
Úristen! Vége van!
441
00:23:04,616 --> 00:23:08,019
Ne már, Kör!
Pont most kezdett izgi lenni, csajszi!
442
00:23:08,019 --> 00:23:09,821
Most kezdett izgi lenni!
443
00:23:10,489 --> 00:23:11,323
Azta!
444
00:23:12,090 --> 00:23:13,225
Hát, ilyen a játék.
445
00:23:13,725 --> 00:23:16,395
Flörtölés, savazás, veszekedés,
446
00:23:16,395 --> 00:23:18,563
állandó dilemma,
hogy ki őszinte, és ki nem.
447
00:23:18,563 --> 00:23:20,999
Nagyon jól mondod, Kyle. Ilyen a játék.
448
00:23:24,436 --> 00:23:27,406
A játékosok szeretik arra használni
a kis szabadidejüket,
449
00:23:27,406 --> 00:23:30,809
hogy kiszellőztessék a fejüket.
Olvasnak, naplót írnak,
450
00:23:31,409 --> 00:23:35,747
a lehető legcukibb módon fekvőtámaszoznak,
meg ilyet csinálnak, bármi legyen is ez.
451
00:23:35,747 --> 00:23:39,050
A tojásba ültettem a szándékot.
452
00:23:39,050 --> 00:23:42,454
Kérlek,
távolíts el minden negatív energiát,
453
00:23:42,454 --> 00:23:44,623
ami felém áramlik!
454
00:23:44,623 --> 00:23:47,192
Csak akkor végzem el
ezt a tisztítószertartást,
455
00:23:47,192 --> 00:23:48,693
ha tényleg szükségem van rá.
456
00:23:48,693 --> 00:23:52,431
Most feltöröm a tojást,
és megnézem, mit mutat.
457
00:23:55,233 --> 00:23:59,538
Basszus!
458
00:24:00,338 --> 00:24:02,641
Miért van egy egész konyha a fürdődben?
459
00:24:07,913 --> 00:24:10,549
A ma reggeli „Ember vagy?” játék után
460
00:24:10,549 --> 00:24:14,853
Kyle-ban felmerült pár komoly kérdés,
amikre szerinte csak Myles adhat választ.
461
00:24:14,853 --> 00:24:17,589
Azt írta a profiljába, hogy AI-mérnök.
462
00:24:17,589 --> 00:24:19,724
Szóval vágja ezt a témát.
463
00:24:19,724 --> 00:24:23,628
Ki kell derítenem,
hogy bízhatok-e benne, és ha igen,
464
00:24:23,628 --> 00:24:27,332
akkor azt is, hogy hogyan találhatjuk meg
az AI-játékost.
465
00:24:27,332 --> 00:24:30,735
Kör, indíts privát beszélgetést Mylesszal!
466
00:24:32,370 --> 00:24:34,606
„Kyle privát beszélgetésre hív.”
467
00:24:34,606 --> 00:24:37,342
Kör, nyisd meg
a privát beszélgetést Kyle-lal!
468
00:24:38,944 --> 00:24:40,178
{\an8}Kör, üzenet:
469
00:24:40,679 --> 00:24:42,881
{\an8}„Myles, csupa nagybetűvel.
470
00:24:42,881 --> 00:24:48,086
#TesóKódexTesóm.
Már régóta dumálni akarok veled.”
471
00:24:48,854 --> 00:24:49,988
Üzenet küldése.
472
00:24:51,990 --> 00:24:54,659
Oké. Most észnél kell lennem.
473
00:24:54,659 --> 00:24:57,696
{\an8}Ki kell derítenem,
hogy gyanakszik-e Paulra.
474
00:24:57,696 --> 00:25:00,732
{\an8}Oké, üzenet: „Kyle, csupa nagybetűvel.
475
00:25:00,732 --> 00:25:03,301
{\an8}Egész nap azt vártam,
hogy megbeszéljük ezt a sok szart,
476
00:25:03,301 --> 00:25:04,636
{\an8}tűz emoji.”
477
00:25:04,636 --> 00:25:06,805
{\an8}„Csak sajnos eléggé lefoglalt,
478
00:25:06,805 --> 00:25:11,443
{\an8}hogy minden ok nélkül nekem estek
az egész Kör előtt.”
479
00:25:11,443 --> 00:25:13,912
Tényleg nekiestek, baszki!
480
00:25:14,980 --> 00:25:17,282
{\an8}„Először is, egyáltalán nem támogatom,
481
00:25:17,282 --> 00:25:18,416
{\an8}amit Paul csinált.
482
00:25:18,416 --> 00:25:21,086
#HolMaradATesóKódex?”
483
00:25:21,086 --> 00:25:24,389
„De azért akartam veled dumálni,
hogy elmondjam,
484
00:25:24,389 --> 00:25:27,592
hogy veled vagyok,
és remélem, hogy te is velem.”
485
00:25:27,592 --> 00:25:29,928
Jól van, ez jó.
486
00:25:29,928 --> 00:25:34,666
{\an8}Üzenet: „Kösz, tesó.
#AzIgaziTesókÖsszetartanak.”
487
00:25:34,666 --> 00:25:38,436
{\an8}„Ha én számíthatok rád,
még jó, hogy te is rám.
488
00:25:38,436 --> 00:25:41,573
{\an8}#CsakAzEmberekTudjákMiAzAHűség.”
489
00:25:41,573 --> 00:25:43,375
{\an8}Köszönöm! Igen!
490
00:25:43,375 --> 00:25:45,377
Ezt akartam hallani! Igen!
491
00:25:45,377 --> 00:25:50,448
Az utolsó hashtag azt mutatja,
hogy nem hiszi, hogy AI vagyok.
492
00:25:50,448 --> 00:25:52,350
{\an8}Szép! Nem is! Gyönyörű!
493
00:25:52,350 --> 00:25:53,518
{\an8}Kör, üzenet:
494
00:25:54,719 --> 00:25:56,554
{\an8}„#ÉnSeMondhattamVolnaJobban.
495
00:25:56,554 --> 00:25:58,490
{\an8}És mivel 100%-ig megbízom benned,
496
00:25:58,490 --> 00:26:01,326
{\an8}elmondom,
hogy Steffire és Cassie-re gyanakszom.”
497
00:26:01,326 --> 00:26:04,863
{\an8}„#TeMitGondolsz, kérdőjel.”
498
00:26:04,863 --> 00:26:06,665
Oké, üzenet:
499
00:26:07,198 --> 00:26:10,302
{\an8}„Hallod, tesó, folyton ezen kattogok.
500
00:26:10,302 --> 00:26:13,138
{\an8}Cassie minden beszélgetésben
ugyanazt hozta.”
501
00:26:13,138 --> 00:26:16,441
„Steffin viszont nem tudok elmenni.
502
00:26:16,441 --> 00:26:21,046
{\an8}Hogy jutsz el a jógás kumbayától addig,
hogy rappárbajban savazz másokat?”
503
00:26:22,714 --> 00:26:25,417
Istenem! Én is pont ezt gondoltam!
504
00:26:25,417 --> 00:26:27,919
„#ElégGyanús.”
505
00:26:27,919 --> 00:26:30,922
Rohadtul gyanús.
506
00:26:32,223 --> 00:26:35,727
{\an8}Oké, üzenet: „Beszarok a nevetéstől...”
507
00:26:35,727 --> 00:26:37,462
{\an8}„...mert én is ezen gondolkodtam,
508
00:26:37,462 --> 00:26:40,098
{\an8}hogy jógázás helyett
bokszolnunk kellett volna,
509
00:26:40,098 --> 00:26:41,800
{\an8}úgy osztogatta a pofonokat.
510
00:26:41,800 --> 00:26:44,869
Örülök, hogy egyetértünk. Majd dumálunk!”
511
00:26:44,869 --> 00:26:46,504
{\an8}Tökéletes! Oké.
512
00:26:46,504 --> 00:26:50,875
Ja. Figyeljetek, úgy tűnik,
hogy Paulnak és Steffinek kell mennie.
513
00:26:52,344 --> 00:26:56,982
Míg az amatőr nyomozóink
két fő gyanúsítottra szűkítették a kört,
514
00:26:56,982 --> 00:27:00,418
Lauren Quori-Tylerrel
folytatja a nyomozást.
515
00:27:01,786 --> 00:27:04,856
„Lauren privát beszélgetésre hív.”
516
00:27:04,856 --> 00:27:06,458
Kör, üzenet:
517
00:27:07,759 --> 00:27:13,365
{\an8}„Szépséges csajszim,
Quori, felkiáltójel, felkiáltójel.
518
00:27:13,965 --> 00:27:17,068
{\an8}Annyira szuper csaj vagy,
és alig vártam, hogy megismerhesselek.”
519
00:27:17,068 --> 00:27:21,706
{\an8}„Mit gondolsz erről az AI-dologról?
#RobotEmoji.”
520
00:27:21,706 --> 00:27:25,377
Istenem! Szépségesnek hívott!
Imádom ezt a szót.
521
00:27:25,377 --> 00:27:29,481
{\an8}Üzenet: „Fogalmad sincs,
milyen régóta vártam, hogy dumcsizzunk.
522
00:27:29,481 --> 00:27:32,884
Őszintén, szerintem Steffi
néha elég furán viselkedik.
523
00:27:32,884 --> 00:27:36,421
{\an8}#ARobotoknakMenniükKell.” Üzenet küldése.
524
00:27:36,955 --> 00:27:40,258
{\an8}Ez elég merész volt,
de sokszor ez visz előrébb A Körben.
525
00:27:40,258 --> 00:27:41,526
{\an8}Üzenet:
526
00:27:41,526 --> 00:27:46,097
{\an8}„Nekem egyáltalán nem volt gyanús Steffi,
úgyhogy most elbizonytalanodtam.
527
00:27:46,097 --> 00:27:49,200
{\an8}Valami azt súgja,
hogy Paul az AI.” Küldés.
528
00:27:50,402 --> 00:27:52,704
Ő úgy érzi, Paul az.
529
00:27:52,704 --> 00:27:56,174
{\an8}„Szerintem Steffi
nagyon ellentmondásosan viselkedik.
530
00:27:56,174 --> 00:27:58,710
Paul is gyanús kicsit,
531
00:27:58,710 --> 00:28:02,380
de ő inkább a #Pasiszövetség miatt.
532
00:28:02,380 --> 00:28:05,016
Szerintem csak nem érti a játékot.”
533
00:28:05,016 --> 00:28:07,485
Mi? Jaj, ne!
534
00:28:09,421 --> 00:28:12,691
Akkor most választani kell Steffi
és Paul között?
535
00:28:12,691 --> 00:28:14,893
Én Steffi mellett állok.
536
00:28:14,893 --> 00:28:17,362
De nem akarok rosszul választani.
537
00:28:17,362 --> 00:28:21,266
{\an8}Üzenet:
„Teljesen megbízom benned, csajszi.
538
00:28:21,266 --> 00:28:24,369
{\an8}Köszönöm szépen,
hogy elmondtad a véleményedet.
539
00:28:24,369 --> 00:28:27,472
{\an8}Mit szólnál,
ha Pault is bevennénk a beszélgetésbe?”
540
00:28:28,540 --> 00:28:31,810
{\an8}Ó! Érdekes! Üzenet:
541
00:28:31,810 --> 00:28:35,880
{\an8}„Jó ötlet egyenesen hozzá fordulni,
hogy lássuk, hogyan reagál.”
542
00:28:36,715 --> 00:28:41,319
Ó! Lauren csoportos beszélgetésre hív?
543
00:28:41,319 --> 00:28:44,622
Miről akarhat velem Lauren beszélni?
544
00:28:44,622 --> 00:28:47,225
Nyisd meg a csoportos beszélgetést!
545
00:28:47,225 --> 00:28:48,193
Istenem!
546
00:28:48,860 --> 00:28:52,464
QT és Lauren? Mit akartok tőlem?
547
00:28:52,464 --> 00:28:56,000
{\an8}Üzenet: „Szia, Paul haver!”
548
00:28:56,000 --> 00:28:59,170
„Quorival dumálgattunk,
és gondoltuk, megkérdezünk,
549
00:28:59,170 --> 00:29:01,906
hogy mit gondolsz erről az AI-dologról.
550
00:29:01,906 --> 00:29:03,908
{\an8}Stresszó eszpresszó.”
551
00:29:03,908 --> 00:29:06,244
{\an8}Oké. Szóval pletykálkodni akarnak.
552
00:29:06,244 --> 00:29:09,781
{\an8}„Mizu, Lauren? Mizu, QT?
Na lássuk ezt az AI-dolgot!”
553
00:29:09,781 --> 00:29:14,719
„Steffi horoszkópos dumája full olyan,
mintha egy algoritmus írta volna.”
554
00:29:14,719 --> 00:29:18,957
„Tök általános
meg ellentmondásos minden, amit ír.”
555
00:29:21,126 --> 00:29:22,660
Én... én... Úristen!
556
00:29:22,660 --> 00:29:24,996
Igen, pontosan.
557
00:29:24,996 --> 00:29:28,500
Még a jógapózai is tök basicek voltak,
558
00:29:28,500 --> 00:29:31,035
mintha nem tudná, hogy kell jógázni.
559
00:29:31,770 --> 00:29:33,972
Mindenki Steffire gyanakszik.
560
00:29:33,972 --> 00:29:35,774
Mit nem veszek észre?
561
00:29:35,774 --> 00:29:37,442
Ennyire hülye lennék?
562
00:29:37,442 --> 00:29:39,277
{\an8}„Örülök, hogy itt vagy, Paul.
563
00:29:39,277 --> 00:29:42,614
{\an8}Egyáltalán nem tetszett
Steffi tegnapi rapszövege,
564
00:29:42,614 --> 00:29:45,283
{\an8}és miután megtudtuk,
hogy egy AI is van köztünk,
565
00:29:45,283 --> 00:29:46,718
{\an8}egyből rá gondoltam.”
566
00:29:46,718 --> 00:29:48,987
QT kiáll mellettem,
567
00:29:48,987 --> 00:29:52,190
nagyon támogató és rendes,
és ezért tök hálás vagyok.
568
00:29:52,190 --> 00:29:57,028
{\an8}Üzenet: „Paul,
teljesen őszinte akarok veled lenni.
569
00:29:57,028 --> 00:30:00,665
{\an8}Az a gyanúm, hogy te vagy az AI.”
570
00:30:00,665 --> 00:30:02,967
„Sokan viszont Steffire gyanakodnak,
571
00:30:02,967 --> 00:30:05,503
és félek, hogy talán megvezetett engem.”
572
00:30:05,503 --> 00:30:06,571
De meg ám!
573
00:30:06,571 --> 00:30:08,206
Micsoda fordulat!
574
00:30:08,706 --> 00:30:11,976
Imádom!
575
00:30:11,976 --> 00:30:15,513
{\an8}Üzenet: „QT, Lauren,
nagyon adok mindent, amit írtatok.
576
00:30:15,513 --> 00:30:17,081
{\an8}Egy oldalunk állunk.
577
00:30:17,081 --> 00:30:20,618
Köszönöm az őszinteséget.
Hatalmas tisztelet és csók.”
578
00:30:20,618 --> 00:30:23,021
Jó volt, hogy beszéltünk.
579
00:30:23,588 --> 00:30:25,456
Őszinte voltam Paullal.
580
00:30:26,591 --> 00:30:30,228
De most sem bizonyította semmivel,
hogy nem ő az AI.
581
00:30:30,228 --> 00:30:32,730
Most jobban tisztelem Laurent.
582
00:30:32,730 --> 00:30:34,832
Végre felnyílt a szeme.
583
00:30:34,832 --> 00:30:38,369
Mindenki Steffire gyanakszik,
én viszont Paulra.
584
00:30:39,938 --> 00:30:41,739
Jaj! Nem egyszerű, az biztos.
585
00:30:41,739 --> 00:30:45,009
Ha így döntesz, tévedsz. Ha úgy, akkor is.
586
00:30:46,344 --> 00:30:50,081
Eközben a többiek különféle módokon
csillogtatják meg kreativitásukat.
587
00:30:50,081 --> 00:30:51,916
Tökély.
588
00:30:51,916 --> 00:30:54,986
Tök jól néz ki.
Elmehetne egy magazinba is.
589
00:30:54,986 --> 00:31:00,191
Azért jöttünk,
hogy kicsináljuk Steffit! Igen!
590
00:31:01,159 --> 00:31:04,596
Nagyon rosszul fogom magam érezni,
591
00:31:04,596 --> 00:31:08,533
ha igazából... igazi a profilja.
592
00:31:08,533 --> 00:31:10,501
Ha nem... „Riadó!”
593
00:31:11,169 --> 00:31:12,937
- „Riadó!”
- „Riadó!”
594
00:31:12,937 --> 00:31:13,972
„Riadó!”
595
00:31:15,306 --> 00:31:18,309
Istenem! Mi az már megint?
596
00:31:20,411 --> 00:31:22,814
„Játékosok, most el kell döntenetek...”
597
00:31:22,814 --> 00:31:24,382
„...hogy ki a legemberibb.”
598
00:31:24,382 --> 00:31:25,750
Ó, öcsém!
599
00:31:25,750 --> 00:31:27,018
Nem egyszerű.
600
00:31:27,018 --> 00:31:28,653
Oké. Könnyű lesz!
601
00:31:28,653 --> 00:31:31,923
Figyeljetek, én már vártam ezt.
602
00:31:31,923 --> 00:31:34,592
Csináljuk! Készen állok.
603
00:31:36,761 --> 00:31:40,231
- „Egytől nyolcig értékeljétek...”
- „...a többi játékost!”
604
00:31:40,231 --> 00:31:41,766
Te jó ég!
605
00:31:41,766 --> 00:31:43,134
Úristen!
606
00:31:43,134 --> 00:31:47,138
A legemberibbtől
a legkevésbé emberibbig rangsorolunk.
607
00:31:48,106 --> 00:31:50,842
Basszus! Nem akarok a legemberibb lenni.
608
00:31:50,842 --> 00:31:53,177
Olyan sok minden forog kockán.
609
00:31:53,177 --> 00:31:56,147
- Kör, nyisd meg az értékelést!
- Csináljuk!
610
00:31:56,147 --> 00:31:58,449
Úristen! Tűkön ülök.
611
00:31:58,449 --> 00:32:00,785
Nem, igazából csak az ágyamon ülök.
612
00:32:04,889 --> 00:32:07,525
Megmutatom,
hogy több vagyok pár egyesnél és nullánál.
613
00:32:07,525 --> 00:32:08,693
Tíz per tíz vagyok.
614
00:32:08,693 --> 00:32:12,964
{\an8}Laurent teszem az első helyre.
Minden szempontból jó választás.
615
00:32:12,964 --> 00:32:15,233
Azért őt teszem az első helyre,
616
00:32:15,233 --> 00:32:19,137
mert mindenkinek tetszenek
az őszinte és vicces szövegei,
617
00:32:19,137 --> 00:32:21,706
így szinte kizárt,
hogy bárki is AI-nak gondolná.
618
00:32:21,706 --> 00:32:24,976
Biztosra kell mennem,
és az első számú szövetségesemet,
619
00:32:24,976 --> 00:32:28,146
Laurent kell
a legemberibb játékosnak jelölnöm.
620
00:32:29,480 --> 00:32:32,183
Nekem full egyértelmű ez a döntés.
621
00:32:32,183 --> 00:32:33,952
{\an8}Mylest választom.
622
00:32:33,952 --> 00:32:36,254
{\an8}Szerintem Steffi az AI.
623
00:32:36,254 --> 00:32:41,092
{\an8}A tesómat, Kyle-t választom.
Te vagy nálam a második, tesó.
624
00:32:41,092 --> 00:32:43,394
Quori nagyon őszinte.
625
00:32:43,394 --> 00:32:47,398
{\an8}Jelöljük meg Quorit
a második legemberibb játékosnak!
626
00:32:47,899 --> 00:32:50,134
Döntések, döntések.
627
00:32:50,134 --> 00:32:56,708
{\an8}Kör, kérlek, jelöld meg Mylest
a harmadik legemberibb játékosnak!
628
00:32:56,708 --> 00:32:59,711
{\an8}Maxet teszem a negyedik helyre.
629
00:32:59,711 --> 00:33:01,012
Olivia következik.
630
00:33:01,012 --> 00:33:05,283
{\an8}Általában észszerű dolgokat ír,
amikkel a legtöbben azonosulni tudnak.
631
00:33:05,283 --> 00:33:09,354
Néha azonban felszínesek az üzenetei,
pedig akár előrébb is kerülhetne.
632
00:33:09,354 --> 00:33:13,124
A hatodik legemberibb játékos Max.
633
00:33:13,124 --> 00:33:18,029
{\an8}A kritikus gondolkodásra
vonatkozó kérdésre adott válasza
634
00:33:18,029 --> 00:33:21,132
egyáltalán nem volt emberi.
635
00:33:21,132 --> 00:33:26,204
{\an8}Kör, Kyle-t jelöld meg
a hetedik legemberibb játékosnak!
636
00:33:26,204 --> 00:33:30,975
{\an8}Pault jelöld meg az utolsó,
legkevésbé emberi játékosnak!
637
00:33:30,975 --> 00:33:34,312
Steffi folyton úgy ír,
mintha egy algoritmus lenne,
638
00:33:34,312 --> 00:33:37,348
amióta csak betette a lábát A Körbe.
639
00:33:37,348 --> 00:33:39,951
Steffi nem úgy gondolkodik,
mint egy ember.
640
00:33:39,951 --> 00:33:43,388
{\an8}Ezért Steffit jelölöm meg
a legkevésbé emberi játékosnak.
641
00:33:43,388 --> 00:33:46,858
- Kör, küldd el az értékelésemet!
- Küldd el az értékelésemet!
642
00:33:47,392 --> 00:33:49,761
ÉRTÉKELÉS BEFEJEZVE
643
00:33:50,828 --> 00:33:53,831
Most már nem tehetek semmit.
644
00:33:53,831 --> 00:33:54,732
Na, mentem.
645
00:33:55,266 --> 00:33:58,936
Ki kell ülnöm a kanapéra,
hogy az életemen rágódjak.
646
00:34:00,038 --> 00:34:01,806
Szívemből szóltál, Olivia.
647
00:34:01,806 --> 00:34:05,510
Miért feküdnél le aludni,
mikor a kanapén is heverészhetsz?
648
00:34:06,010 --> 00:34:10,214
Az összes játékost megviselte,
hogy az emberségét kellett bizonygatnia,
649
00:34:10,214 --> 00:34:13,317
így Steffi bevonzza
az első privát beszélgetését Mylesszal.
650
00:34:15,486 --> 00:34:17,722
„Steffi privát beszélgetésre hív”?
651
00:34:18,222 --> 00:34:21,859
Tuti azért írt rám,
mert Paul betámadott engem,
652
00:34:21,859 --> 00:34:24,996
ő betámadta Pault,
aztán Paul őt is beoltotta.
653
00:34:25,763 --> 00:34:27,598
Lehet, hogy szövetkezni akar.
654
00:34:28,199 --> 00:34:30,935
Kör,
nyisd meg a privát beszélgetést Steffivel!
655
00:34:32,770 --> 00:34:35,373
Az ösztöneim azt súgják, hogy nem bot,
656
00:34:35,373 --> 00:34:37,341
hanem igazi ember.
657
00:34:39,010 --> 00:34:41,679
{\an8}Talán most
kialakulhat köztünk valami kapcsolat.
658
00:34:42,680 --> 00:34:47,085
{\an8}Üzenet: „Szia, Myles,
felkiáltójel, integető emoji.
659
00:34:47,085 --> 00:34:49,887
{\an8}Tudom, hogy a való életben
robotokat programozol...”
660
00:34:49,887 --> 00:34:52,857
{\an8}„...de gondoltad volna,
hogy itt még dumálsz is majd eggyel?
661
00:34:52,857 --> 00:34:56,360
{\an8}Oldalra néző szem. #KiLehetABot?”
662
00:34:56,360 --> 00:34:58,729
Figyeljetek, ez elég vicces lett.
663
00:34:59,297 --> 00:35:03,568
Egy fokkal viccesebb,
mint a szokásos fingós viccei.
664
00:35:04,135 --> 00:35:06,070
Ki kell derítenem, hogy mit tud.
665
00:35:06,070 --> 00:35:08,239
Kár kerülgetni a dolgot, nem?
666
00:35:08,739 --> 00:35:10,908
{\an8}„Szia, Steffi, felkiáltójel.
667
00:35:10,908 --> 00:35:14,846
{\an8}Programozni sokkal egyszerűbb a robotokat,
mint kiszúrni őket A Körben.
668
00:35:14,846 --> 00:35:16,747
{\an8}Te kire gyanakszol?
669
00:35:16,747 --> 00:35:20,751
{\an8}Vagány volt, ahogy beoltottad Pault,
csak nem tudtam hova tenni.”
670
00:35:20,751 --> 00:35:23,354
{\an8}„Miért gondolod, hogy kamuprofilos?”
671
00:35:24,922 --> 00:35:28,226
Hogy magyarázzam el ezt egy zöld aurának?
672
00:35:28,759 --> 00:35:31,796
Nagyon gyakorlatias,
673
00:35:31,796 --> 00:35:35,700
és már most látom,
hogy válaszokat akar, méghozzá azonnal.
674
00:35:35,700 --> 00:35:39,871
És ha nem kapja meg a választ, amit akar,
675
00:35:41,105 --> 00:35:42,773
az nem fog neki tetszeni.
676
00:35:42,773 --> 00:35:46,344
Ha meg tudja magyarázni valamivel Pault,
az még érdekes is lehet.
677
00:35:46,911 --> 00:35:49,514
De azt nem hagyhatom szó nélkül,
678
00:35:49,514 --> 00:35:51,382
hogy csak úgy betámadta.
679
00:35:51,382 --> 00:35:54,085
Azt akarom,
hogy bízzon bennem. De olyan nehéz,
680
00:35:54,085 --> 00:35:57,188
mert hogy magyarázzam meg,
hogy miért gondolom azt,
681
00:35:58,723 --> 00:36:00,124
hogy Paul kamuprofilos?
682
00:36:00,658 --> 00:36:03,861
Először is azért, mert médiumként láttam.
683
00:36:03,861 --> 00:36:05,029
{\an8}Másodszor,
684
00:36:05,029 --> 00:36:08,232
{\an8}szerintem nem mindenki vágta le,
hogy azért is mondtam,
685
00:36:08,232 --> 00:36:12,603
mert előfordulhat,
hogy nagyon népszerű lesz A Körben.
686
00:36:12,603 --> 00:36:15,640
Ha nem magyarázza meg,
akkor vagy kamus, vagy ő az AI.
687
00:36:15,640 --> 00:36:16,741
Valamelyik.
688
00:36:17,275 --> 00:36:20,711
Nehéz, mert igazából...
Nem fedhetem fel a stratégiámat.
689
00:36:20,711 --> 00:36:23,047
Meg kell magyaráznom,
hogy miért gondolom így,
690
00:36:23,047 --> 00:36:25,983
de nem mondhatom el, hogy azért,
mert médium vagyok, és éreztem.
691
00:36:29,120 --> 00:36:32,790
Ez most mindent megváltoztathat.
Ezen az üzeneten múlik minden.
692
00:36:32,790 --> 00:36:35,026
Csak ez számít.
693
00:36:35,026 --> 00:36:37,428
{\an8}Üzenet: „Szerintem nem illett hozzá,
694
00:36:37,428 --> 00:36:41,032
{\an8}ahogy “nagymenőnek”
meg “jóképűnek” állította be magát.”
695
00:36:41,032 --> 00:36:43,935
{\an8}„A megérzéseimre hallgatok.
Remélem, nem tévednek!
696
00:36:44,435 --> 00:36:46,804
{\an8}Örülök, hogy megbeszéljük a dolgot.”
697
00:36:47,471 --> 00:36:48,339
Mi van?
698
00:36:48,839 --> 00:36:51,909
De hát rapper! Nagymenőnek,
jóképűnek meg önteltek kell lennie.
699
00:36:51,909 --> 00:36:52,977
Ilyen egy rapper.
700
00:36:52,977 --> 00:36:56,047
Ha nem ájulsz el magadtól,
akkor nem fogsz rappelni.
701
00:36:56,047 --> 00:36:58,549
{\an8}Ő egy közvetlen, nagyszájú csávó.
702
00:36:58,549 --> 00:37:01,519
{\an8}Egy menő gyerek, és úgy is viselkedik.
703
00:37:01,519 --> 00:37:05,656
Nem tudom, mire számítottál?
Hogy majd együtt jógázol vele, vagy mi?
704
00:37:06,691 --> 00:37:11,329
Hagyjuk már! Ez nagyon gyenge.
Csak úgy random betámadtad.
705
00:37:11,329 --> 00:37:15,967
{\an8}Üzenet: „Ugyan, Steffi!
Nyugodtan írj rám, ha dumálni akarsz.”
706
00:37:15,967 --> 00:37:19,804
{\an8}„Én is #RákVagyok. Szív emoji.”
707
00:37:19,804 --> 00:37:24,675
Ki is lépek.
Nem lettem okosabb. Na, léptem. Szia!
708
00:37:25,810 --> 00:37:30,982
{\an8}„Myles kilépett a beszélgetésből.”
Nem is érdekli, hogy miért írtam rá.
709
00:37:32,216 --> 00:37:35,453
Nem sütöm el,
hogy ezt médiumként előre láthatta volna,
710
00:37:35,453 --> 00:37:37,421
de ti is erre gondoltatok, igaz?
711
00:37:42,126 --> 00:37:45,263
Hogy csúcsformában legyenek,
a játékosok az elméjüket és a testüket is
712
00:37:45,263 --> 00:37:46,230
edzésben tartják.
713
00:37:46,230 --> 00:37:48,699
Öt. Hat.
714
00:37:48,699 --> 00:37:50,001
Nos, nem mindenki.
715
00:37:50,001 --> 00:37:51,535
És hét.
716
00:37:53,170 --> 00:37:54,105
Nyolc.
717
00:37:54,105 --> 00:37:56,540
Amíg Olivia szőnyegangyalt készít,
718
00:37:56,540 --> 00:37:59,577
Cassie úgy dönt, kicsit hízeleg Laurennek.
719
00:37:59,577 --> 00:38:02,880
{\an8}Üzenet: „Szia, csajszi, felkiáltójel.
720
00:38:02,880 --> 00:38:07,518
{\an8}Úgy örülök, hogy végre beszélhetünk,
mosolygós arcú emoji.
721
00:38:07,518 --> 00:38:10,121
{\an8}Mit gondolsz erről az értékelésről,
722
00:38:10,121 --> 00:38:11,055
{\an8}kérdőjel.
723
00:38:11,055 --> 00:38:13,958
{\an8}Nem tudom, mit gondoljak arról, hogy...”
724
00:38:13,958 --> 00:38:16,527
„...ki lehet igazi, és ki lehet az AI.
725
00:38:16,527 --> 00:38:20,731
{\an8}#TeljesenÖsszezavarodtam. #LégysziSegíts.”
726
00:38:21,265 --> 00:38:23,234
Ó, de édes! Jól van.
727
00:38:23,234 --> 00:38:26,604
Szívesen elmondom neki,
hogy szerintem Paul az AI,
728
00:38:26,604 --> 00:38:29,273
mert Paulnak is elmondtam,
hogy rá gyanakszom.
729
00:38:29,273 --> 00:38:33,711
Steffit viszont félek megemlíteni,
mert mi van, ha ő nem gyanakszik rá?
730
00:38:33,711 --> 00:38:37,882
Azt akarom, hogy ő hozza fel,
ha Steffire gyanakszik.
731
00:38:38,382 --> 00:38:42,219
{\an8}Üzenet: „Én is nagyon örülök,
hogy végre beszélhetünk.”
732
00:38:42,219 --> 00:38:45,256
{\an8}„Őszintén,
eléggé kiakaszt ez az értékelés.
733
00:38:45,256 --> 00:38:49,860
{\an8}Paul nagyon gyanús,
de nem akarom tévesen megítélni.
734
00:38:49,860 --> 00:38:55,166
{\an8}Te kire gyanakszol, kérdőjel.
#ÚtonASegítség.”
735
00:38:55,166 --> 00:38:56,300
{\an8}Oké!
736
00:38:56,300 --> 00:39:01,072
{\an8}Üzenet:
„Paul, kérdőjel. Komolyan? Na mesélj!”
737
00:39:01,072 --> 00:39:02,940
{\an8}„Én Steffire gyanakszom.
738
00:39:03,441 --> 00:39:06,010
{\an8}Valami nem stimmel a csajjal.”
739
00:39:09,547 --> 00:39:12,049
Mindenki utálni fog, ha Pault választom.
740
00:39:12,550 --> 00:39:14,919
{\an8}Üzenet: „Jaj, ne! Steffi?”
741
00:39:14,919 --> 00:39:17,922
{\an8}„Mindenki,
akivel beszéltem, rá gyanakszik.”
742
00:39:17,922 --> 00:39:19,824
{\an8}Ez az!
743
00:39:20,424 --> 00:39:24,261
{\an8}„Nekem Paul valamiért
az első pillanattól fogva furcsa.
744
00:39:24,261 --> 00:39:27,231
{\an8}#RohadtulKivagyok.”
745
00:39:28,165 --> 00:39:31,302
Tudtam, hogy barátn... Tudtam!
746
00:39:31,302 --> 00:39:32,503
Gyanús volt nekem,
747
00:39:32,503 --> 00:39:37,208
mikor úgy egymásra találtak
a horoszkóppal.
748
00:39:37,208 --> 00:39:39,744
Mindenki biztos benne, hogy Steffi az.
749
00:39:40,945 --> 00:39:43,547
Eközben az egyik legnagyobb AI-gyanúsítottad,
750
00:39:43,547 --> 00:39:47,818
Paul beszélgetni készül
a legnagyobb pajtiddal, AI Maxszel.
751
00:39:47,818 --> 00:39:52,022
Max még mindig úgy gondolhatja,
hogy kamuprofilos vagyok.
752
00:39:52,022 --> 00:39:56,360
Úgyhogy az lesz a legjobb,
ha privátban dumálok vele.
753
00:39:57,294 --> 00:39:59,830
Múltkor csináltunk
egy Tesó Kódexes chatet,
754
00:39:59,830 --> 00:40:02,166
ahol összeismerkedett a srácokkal,
755
00:40:02,733 --> 00:40:06,103
de nem vagyok képben,
hogy azóta kikkel szövetkezett.
756
00:40:08,005 --> 00:40:10,741
Paul privát beszélgetést indított Maxszel.
757
00:40:10,741 --> 00:40:14,912
A célja valószínűleg a szövetkezéshez
szükséges információgyűjtés.
758
00:40:16,614 --> 00:40:17,748
Üzenet:
759
00:40:18,949 --> 00:40:23,954
{\an8}Max! Mizu, tesó? Már rég rád akartam írni.
760
00:40:23,954 --> 00:40:27,124
{\an8}Mit gondolsz
erről a sok csavarról meg fordulatról?”
761
00:40:27,625 --> 00:40:29,493
Üzenet küldése.
762
00:40:30,294 --> 00:40:31,862
A kérdése azt sugallja,
763
00:40:31,862 --> 00:40:34,698
hogy az érzéseimre
vagy a stratégiámra kíváncsi.
764
00:40:35,232 --> 00:40:39,637
{\an8}Így közelebb kerülhet hozzám,
és közben új információt is szerezhet.
765
00:40:39,637 --> 00:40:41,906
Ez azt mutatja, hogy Paul taktikázik.
766
00:40:42,406 --> 00:40:45,810
Magyarul:
Max kiismerte Paul sunyi módszereit.
767
00:40:46,544 --> 00:40:47,578
Üzenet...
768
00:40:48,212 --> 00:40:52,183
{\an8}„Szia, Paul! Tényleg elég sok
a csavar meg a fordulat.
769
00:40:52,183 --> 00:40:55,786
{\an8}Eléggé feladta a leckét a mai játék.
És te mit gondolsz?”
770
00:40:56,487 --> 00:41:01,358
{\an8}Üzenet: „Ja, fel. Volt,
akinek megmutatkozott a személyisége,
771
00:41:01,358 --> 00:41:03,060
{\an8}és volt, akinek nem igazán.
772
00:41:03,060 --> 00:41:06,430
{\an8}Mondd meg a frankót!
Szerinted ki lehet az AI?”
773
00:41:06,430 --> 00:41:07,932
Üzenet küldése.
774
00:41:07,932 --> 00:41:09,366
Ha homályosan fogalmaz,
775
00:41:09,366 --> 00:41:12,503
akkor valószínűleg azt gondolja,
hogy én vagyok az.
776
00:41:12,503 --> 00:41:13,471
Üzenet...
777
00:41:14,038 --> 00:41:17,775
„Az biztos, hogy Steffi
horoszkópjai nagyon általánosak voltak.”
778
00:41:18,442 --> 00:41:19,276
Tudtam!
779
00:41:19,276 --> 00:41:23,080
„Mintha egy AI-szerencsesüti
üzeneteit olvastam volna.
780
00:41:23,080 --> 00:41:26,050
A mai játékból nem sok minden derült ki.
781
00:41:26,050 --> 00:41:29,119
És szerinted? Kit jelez az AI-radarod?”
782
00:41:29,119 --> 00:41:31,622
Ezzel Steffire terelem a gyanút,
783
00:41:31,622 --> 00:41:34,091
és kiderítem, mi Paul álláspontja.
784
00:41:34,091 --> 00:41:35,426
Én... Max!
785
00:41:35,426 --> 00:41:37,261
Teljesen egyetértünk.
786
00:41:37,261 --> 00:41:39,129
Örülök, hogy ezt mondta.
787
00:41:39,129 --> 00:41:40,498
Úgyhogy üzenet:
788
00:41:41,332 --> 00:41:45,269
{\an8}„Mintha az ikertesóm lennél, haver.
Full ezt gondolom Steffiről.
789
00:41:45,269 --> 00:41:47,905
{\an8}Tuti algoritmus írta a horoszkópokat.
790
00:41:47,905 --> 00:41:49,773
{\an8}Nagyon jó vagy, tesó.
791
00:41:49,773 --> 00:41:54,044
{\an8}#NagyArcVagy, #ÉsTutiEmber.
792
00:41:54,044 --> 00:41:57,114
{\an8}Majd még dumálunk. Béke emoji.”
793
00:41:59,183 --> 00:42:03,554
{\an8}Paul „NagyArcVagy ”és
„ÉsTutiEmber” hashtagjei azt mutatják,
794
00:42:03,554 --> 00:42:07,224
hogy bevált az emberimitáló stratégiám.
795
00:42:07,224 --> 00:42:09,226
Nektek is felállt a szőr a hátatokon,
796
00:42:09,226 --> 00:42:11,529
mikor azt mondta:
„emberimitáló stratégia”?
797
00:42:12,096 --> 00:42:13,297
Nekem is.
798
00:42:15,833 --> 00:42:18,802
Ó! Nézzétek, milyen békésen elvannak!
799
00:42:18,802 --> 00:42:20,337
Szinte túl békésen.
800
00:42:20,337 --> 00:42:22,139
Kör, tedd a dolgod!
801
00:42:23,874 --> 00:42:24,909
„Riadó!”
802
00:42:25,409 --> 00:42:27,278
{\an8}- Igen! Vagy nem?
- Jaj, ne!
803
00:42:27,278 --> 00:42:29,313
{\an8}- Igen! Talán?
- Megvannak az eredmények?
804
00:42:29,313 --> 00:42:32,116
{\an8}- „Riadó!”
- „Riadó!”
805
00:42:32,116 --> 00:42:35,185
Új, nagy feldolgozási teljesítményt
igénylő ingert érzékelek.
806
00:42:35,185 --> 00:42:38,055
Csak tömöm magamba a brownie-t,
és a legjobbakban reménykedem.
807
00:42:39,423 --> 00:42:41,191
„Megvan az eredmény.”
808
00:42:41,191 --> 00:42:42,092
Végre!
809
00:42:42,626 --> 00:42:44,194
Úristen!
810
00:42:44,194 --> 00:42:46,664
Remélem, ma nem csesztem úgy el!
811
00:42:48,032 --> 00:42:50,067
„Értékeltétek a játékostársaitokat...”
812
00:42:50,067 --> 00:42:52,736
- „...a legemberibbtől...”
- „...a legkevésbé emberibbig.”
813
00:42:52,736 --> 00:42:56,140
Ki a legemberibb játékos?
814
00:43:00,044 --> 00:43:04,548
„A legemberibbnek ítélt játékosnak
egy nehéz döntést kell meghoznia.”
815
00:43:05,282 --> 00:43:07,952
Miért kell nehéz döntést hoznia?
816
00:43:10,521 --> 00:43:13,857
„Holnap le kell tiltania azt,
akit a legkevésbé tart emberinek.”
817
00:43:15,392 --> 00:43:18,362
Valaki holnap elmegy A Körből.
818
00:43:18,362 --> 00:43:21,298
Úristen!
819
00:43:22,132 --> 00:43:24,034
Erre nem voltam felkészülve.
820
00:43:24,034 --> 00:43:26,870
Vajon arra használja majd a lehetőséget,
821
00:43:26,870 --> 00:43:30,174
hogy olyasvalakit tiltson le,
aki hátráltatja a játékban?
822
00:43:30,674 --> 00:43:32,843
Ma tuti nem alszom nyugodtan.
823
00:43:32,843 --> 00:43:36,447
Remélem, bebizonyítottam nekik,
hogy egy rohadt ember vagyok!
824
00:43:37,448 --> 00:43:39,149
Teljesen kicsinálsz, Kör!
825
00:43:41,218 --> 00:43:45,222
- „A legemberibbnek megszavazott játékos...”
- Baszki!
826
00:43:45,222 --> 00:43:47,124
Rögtön a tárgyra térünk.
827
00:43:47,124 --> 00:43:49,560
Ez akár még vissza is üthet.
828
00:43:49,560 --> 00:43:51,996
Egyáltalán nem akarom,
hogy nekem kelljen döntenem.
829
00:43:51,996 --> 00:43:56,400
Myles az egyetlen,
aki tényleg fenyegetést jelent számomra.
830
00:43:56,400 --> 00:43:59,536
Ha valaki kipécézett magának, akkor az ő.
831
00:43:59,536 --> 00:44:01,238
Nem bírom, Herbert!
832
00:44:01,238 --> 00:44:03,707
Dobpergés...
833
00:44:04,975 --> 00:44:07,978
Úristen!
834
00:44:08,846 --> 00:44:09,980
Mi van?
835
00:44:09,980 --> 00:44:12,182
Jaj, ne!
836
00:45:29,827 --> 00:45:32,262
A feliratot fordította: Bednárik Henriett