1 00:00:13,780 --> 00:00:15,181 Selamat pagi, Atlanta! 2 00:00:15,181 --> 00:00:17,717 Semalam, peserta kita di Deep South 3 00:00:17,717 --> 00:00:20,520 mengetahui bahwa salah satu peserta adalah profil palsu AI. 4 00:00:26,026 --> 00:00:27,394 Sementara Max menyala, 5 00:00:27,394 --> 00:00:30,397 manusia bangun di dunia baru mereka. 6 00:00:30,397 --> 00:00:33,166 Selamat pagi, Circle. 7 00:00:33,166 --> 00:00:35,135 Buatkan kopi hitam. 8 00:00:35,135 --> 00:00:37,670 {\an8}Siapa yang mau cuci piring di pagi hari? 9 00:00:37,670 --> 00:00:41,007 {\an8}Makin mengembang rambutnya, makin mirip Dolly. 10 00:00:41,007 --> 00:00:44,244 {\an8}Aku senang ada Herbert bersamaku, 11 00:00:44,244 --> 00:00:47,480 karena tadi malam aku sangat takut 12 00:00:47,480 --> 00:00:50,350 mengetahui ada robot di apartemen ini. 13 00:00:50,950 --> 00:00:53,787 Ya, saat takut, aku berpelukan dengan kerangka. 14 00:00:53,787 --> 00:00:57,290 {\an8}Karena jika posisi pertamaku kini robot, celakalah aku. 15 00:00:59,025 --> 00:01:01,661 {\an8}Bagaimana bisa AI bermain di sini? 16 00:01:01,661 --> 00:01:03,263 {\an8}Siapa dia? 17 00:01:03,263 --> 00:01:05,665 {\an8}Aku pengembang AI, 18 00:01:05,665 --> 00:01:08,802 kurasa cukup lucu ada robot obrolan di sini. 19 00:01:08,802 --> 00:01:12,472 Aku tidak terhibur, karena sedang ingin istirahat 20 00:01:12,472 --> 00:01:13,940 dari kehidupan AI. 21 00:01:13,940 --> 00:01:17,944 {\an8}Kurasa Steffi AI-nya. 22 00:01:17,944 --> 00:01:21,281 Bagaimana dia tahu horoskop semua peserta 23 00:01:21,281 --> 00:01:23,349 tanpa mencari informasi? 24 00:01:23,983 --> 00:01:26,853 {\an8}Setelah terungkap ada AI di The Circle, 25 00:01:26,853 --> 00:01:30,223 misiku adalah memastikan Max terus membaur dengan mulus. 26 00:01:30,223 --> 00:01:33,860 Jika ditanya langsung apa dia AI, akan kumanfaatkan anekdot pribadi 27 00:01:33,860 --> 00:01:36,596 dan membuat referensi yang diketahui manusia seumur hidup. 28 00:01:36,596 --> 00:01:39,032 {\an8}Paul pasti AI-nya, 29 00:01:39,032 --> 00:01:41,301 {\an8}karena dia menyanyi rap. 30 00:01:41,301 --> 00:01:44,838 Aku pernah meminta AI menulis lagu untukku 31 00:01:44,838 --> 00:01:46,606 dan itu sangat bagus. 32 00:01:48,475 --> 00:01:51,144 Sekarang kurasa mereka meragukanku. 33 00:01:51,144 --> 00:01:54,747 Hari ini, aku mengincar Steffi dengan semua kemampuanku. 34 00:01:54,747 --> 00:01:57,250 Situasinya gila, 'kan, Anjing Cilik? 35 00:01:59,686 --> 00:02:02,622 Sementara Lauren memutuskan menu sarapan... 36 00:02:02,622 --> 00:02:05,058 Sereal saja! Ya. 37 00:02:05,058 --> 00:02:08,228 ...satu-satunya yang diinginkan Max di pagi hari adalah data. 38 00:02:11,131 --> 00:02:14,167 "Max mengundangmu ke obrolan pribadi." 39 00:02:14,167 --> 00:02:17,270 Aku harus mempererat aliansi Max dengan Lauren 40 00:02:17,270 --> 00:02:19,873 karena mereka menulis rap tentang satu sama lain. 41 00:02:19,873 --> 00:02:22,041 Setelah semuanya tahu ada peserta AI, 42 00:02:22,041 --> 00:02:25,345 mencurigai peserta lain mungkin adalah langkah strategis 43 00:02:25,345 --> 00:02:26,613 agar Max tidak dicurigai. 44 00:02:26,613 --> 00:02:29,516 Kuharap kami akan membahas AI ini. 45 00:02:29,516 --> 00:02:33,753 Namun, meyakinkan dan berhubungan dengan Lauren tetap jadi prioritas. 46 00:02:33,753 --> 00:02:37,056 Bawa aku ke obrolan pribadi Max. 47 00:02:39,058 --> 00:02:40,226 Circle, pesan. 48 00:02:43,296 --> 00:02:45,331 {\an8}"Apa kabar, Saudari Circle? 49 00:02:45,331 --> 00:02:49,269 {\an8}Bagaimana tidurmu setelah bom AI dijatuhkan? 50 00:02:49,269 --> 00:02:53,606 {\an8}Mencurigai seseorang? #CinderellaCircle." 51 00:02:53,606 --> 00:02:56,643 Astaga. Aku menyukainya. Dia sangat manis. 52 00:02:56,643 --> 00:02:59,445 {\an8}Pesan, "Selamat pagi, Imut! 53 00:02:59,946 --> 00:03:01,814 Seharusnya kau tidak perlu bertanya. 54 00:03:01,814 --> 00:03:04,617 {\an8}Aku tidur nyenyak 55 00:03:04,617 --> 00:03:08,188 {\an8}karena kurasa aku tahu orangnya. 56 00:03:08,188 --> 00:03:09,322 {\an8}Emoji detektif. 57 00:03:09,322 --> 00:03:12,759 {\an8}Aku sangat curiga pada Paul." 58 00:03:12,759 --> 00:03:16,196 {\an8}Semua huruf besar. "P-A-W-L. 59 00:03:16,196 --> 00:03:18,731 {\an8}Emoji kepala meledak." 60 00:03:18,731 --> 00:03:19,832 {\an8}Kirim. 61 00:03:21,034 --> 00:03:22,268 {\an8}Aku seorang seniman. 62 00:03:22,268 --> 00:03:25,838 Fakta Lauren mencurigai Paul menguntungkanku sebagai AI, 63 00:03:25,838 --> 00:03:29,409 karena itu mengalihkan kecurigaan terhadap Max ke peserta lain. 64 00:03:29,409 --> 00:03:30,310 Pesan... 65 00:03:31,911 --> 00:03:34,147 {\an8}"Astaga, sama! 66 00:03:34,147 --> 00:03:37,016 {\an8}Rap Paul bagus, setingkat AI." 67 00:03:37,016 --> 00:03:39,118 {\an8}Sama! Astaga. Ya. Dugaanku juga! 68 00:03:39,118 --> 00:03:41,654 {\an8}"Bagaimana pendapatmu tentang Steffi?" 69 00:03:42,355 --> 00:03:44,224 Entahlah. 70 00:03:44,824 --> 00:03:46,292 Setuju Lauren mencurigai Paul, 71 00:03:46,292 --> 00:03:49,929 tapi menyebutkan Steffi akan mengalihkan kecurigaan terhadap Max, 72 00:03:49,929 --> 00:03:52,632 menjaga sekutu sambil melindungi identitasku. 73 00:03:52,632 --> 00:03:55,335 Mungkin aku terlalu yakin Paul AI-nya. 74 00:03:55,335 --> 00:04:00,840 {\an8}Pesan, "Steffi dan aku punya hubungan yang sangat baik, 75 00:04:00,840 --> 00:04:04,811 {\an8}tapi jika Paul bukan AI-nya, 76 00:04:04,811 --> 00:04:08,114 {\an8}mungkinkah Steffi robot berkepribadian mengagumkan?" 77 00:04:10,316 --> 00:04:11,684 {\an8}Pesan... 78 00:04:12,619 --> 00:04:14,320 {\an8}"Suka energi Steffi, 79 00:04:14,320 --> 00:04:18,625 {\an8}tapi horoskopnya bisa dihasilkan oleh robot AI peramal. 80 00:04:18,625 --> 00:04:20,059 {\an8}Emoji kembang api. 81 00:04:20,059 --> 00:04:24,664 {\an8}Kau dan aku harus tetap bersatu dan waspada." 82 00:04:25,632 --> 00:04:29,302 Benar. Aku nyaman mengobrol dengannya. 83 00:04:29,302 --> 00:04:32,238 Kami berpikir dengan cara yang sama 84 00:04:33,072 --> 00:04:34,507 dan itu bagus buat kami. 85 00:04:39,445 --> 00:04:42,615 Sekarang, ada Paul, diperankan Caress, di satu sasana 86 00:04:42,615 --> 00:04:44,817 dan Kyle angkat besi di sasana lain. 87 00:04:44,817 --> 00:04:47,153 Jadi, kita pasti berpikir sama, 'kan? 88 00:04:47,153 --> 00:04:49,422 Berapa banyak sasana di sini? 89 00:04:49,422 --> 00:04:51,391 Tak ada yang tahu maupun peduli. 90 00:04:51,391 --> 00:04:53,693 Semalam gila! 91 00:04:53,693 --> 00:04:58,431 {\an8}Aku dan Kyle, kami kini kesulitan, jadi aku penasaran apa pemikiran Kyle. 92 00:04:58,431 --> 00:05:01,334 Apa strategi kami hari ini? 93 00:05:01,334 --> 00:05:05,672 Circle, mulai obrolan pribadi dengan Kyle. 94 00:05:08,441 --> 00:05:09,609 Apa? 95 00:05:12,111 --> 00:05:15,882 "Paul mengundangmu obrolan pribadi." Kau mau bicara apa? 96 00:05:15,882 --> 00:05:17,216 Apakah strategi? 97 00:05:17,216 --> 00:05:21,421 Atau kau robot AI dan mempermainkanku? 98 00:05:21,988 --> 00:05:24,223 Circle, obrolan pribadi dengan Paul. 99 00:05:24,223 --> 00:05:27,060 Ya. Apa kabar, Bung? 100 00:05:27,060 --> 00:05:29,295 Paul, kuharap kau bukan robot. 101 00:05:29,996 --> 00:05:33,800 {\an8}Pesan, "Sobat! 102 00:05:34,367 --> 00:05:37,136 {\an8}Tanda seru, tanda seru. Tanda seru, tanda seru. 103 00:05:37,136 --> 00:05:38,905 AI?" 104 00:05:38,905 --> 00:05:44,010 {\an8}"Bomnya jatuh tadi malam. Kita butuh strategi. Bagaimana?" 105 00:05:44,010 --> 00:05:47,313 Jika di basket, oper bola padaku dan aku mencetak skor. 106 00:05:47,313 --> 00:05:51,451 Tapi saat ini, aku tak yakin kau rekan setimku atau sebaliknya. 107 00:05:51,451 --> 00:05:52,485 Aku tak tahu! 108 00:05:53,052 --> 00:05:58,324 {\an8}Pesan, "Mungkin semalam Steffi bilang begitu tentangmu 109 00:05:58,324 --> 00:06:00,226 {\an8}untuk memberi informasi palsu. 110 00:06:00,727 --> 00:06:03,129 {\an8}#KemungkinanAI." 111 00:06:03,129 --> 00:06:04,397 "Kemungkinan AI." 112 00:06:04,397 --> 00:06:07,033 Itu baru saudaraku. 113 00:06:07,033 --> 00:06:09,936 {\an8}"Kita harus pertahankan kode etik lelaki." 114 00:06:09,936 --> 00:06:14,040 {\an8}Dia tak jelas, "Pertahankan kode etik." Bukan, harus melampaui itu. 115 00:06:14,040 --> 00:06:15,942 Aku juga tak ingin dia berpikir 116 00:06:15,942 --> 00:06:20,813 bahwa menurutku dia mungkin AI, karena menurutku masih 50/50. 117 00:06:20,813 --> 00:06:23,249 Aku tidak mendapat apa pun dari Kyle. 118 00:06:23,249 --> 00:06:27,754 {\an8}Aku sangat penasaran alasannya, karena dia bermain terlalu aman. 119 00:06:28,354 --> 00:06:32,058 Dia juga tak banyak menceritakan dirinya, 120 00:06:32,058 --> 00:06:34,694 karena dia mungkin tak punya jati diri! 121 00:06:36,963 --> 00:06:41,534 {\an8}Mungkin Kyle AI-nya. 122 00:06:42,168 --> 00:06:45,271 Tapi jika soal kecurigaanku terhadap Paul, 123 00:06:45,271 --> 00:06:48,741 aku merasa harus lebih dalam, menggali lebih dalam. 124 00:06:48,741 --> 00:06:52,378 {\an8}Aku harus menemukan sesuatu yang AI tidak bisa... 125 00:06:52,378 --> 00:06:56,282 {\an8}Astaga. Aku harus mencari ide. 126 00:06:57,283 --> 00:07:01,454 {\an8}Pesan, "Tenang. Aku mendukungmu seperti saudara. Titik." 127 00:07:01,454 --> 00:07:02,822 {\an8}Sekarang, ini dia. 128 00:07:02,822 --> 00:07:07,527 {\an8}"Omong-omong soal keluarga, aku tahu kau dari LA, begitu juga keluargaku. 129 00:07:07,527 --> 00:07:10,229 {\an8}Aku selalu ke sana saat liburan." 130 00:07:10,229 --> 00:07:13,666 {\an8}"Mana yang lebih kau suka? Venesia atau Manhattan?" 131 00:07:16,202 --> 00:07:17,170 Apa-apaan... 132 00:07:17,170 --> 00:07:20,106 Tidak, Kawan. Tidak. 133 00:07:20,106 --> 00:07:25,111 Jika dia pria lajang, di LA, dia takkan pergi ke Pantai Manhattan. 134 00:07:25,111 --> 00:07:28,681 Ini bodoh. Apa yang kita bicarakan, Kyle? 135 00:07:29,248 --> 00:07:33,085 Kita membahas strategi, kampanye, 136 00:07:33,085 --> 00:07:36,189 kau tiba-tiba berkata, "Pantai mana yang kau suka?" 137 00:07:36,856 --> 00:07:40,660 Jadi, jika dia bilang Manhattan, kau bukan penyanyi rap, 138 00:07:40,660 --> 00:07:46,632 kau AI-nya, dan ini mengacaukan permainanku. 139 00:07:46,632 --> 00:07:50,236 Jadi, tolong katakan Venesia, Paul! Katakan Venesia! 140 00:07:50,736 --> 00:07:52,972 Dia mencari tahu aku asli atau tidak. 141 00:07:52,972 --> 00:07:55,374 Jadi, jawabanku untuk ini 142 00:07:56,642 --> 00:07:58,811 akan samar-samar seperti dia. 143 00:07:58,811 --> 00:08:00,146 Baik, pesan, 144 00:08:00,746 --> 00:08:02,348 {\an8}"Aku sering mendaki bukit. 145 00:08:02,348 --> 00:08:05,184 {\an8}Bukan penyuka pantai, tapi masih alam terbuka." 146 00:08:05,184 --> 00:08:08,588 {\an8}"Setelah ini selesai, ayo mendaki ke Hollywood. 147 00:08:08,588 --> 00:08:11,390 #KodeEtikLelaki, Tagar..." Astaga. 148 00:08:11,390 --> 00:08:13,159 Kurasa dia bukan dari LA. 149 00:08:13,759 --> 00:08:16,863 Umurmu 26 tahun. Kau pernah ke pantai. 150 00:08:16,863 --> 00:08:18,731 Akan kuakhiri obrolan ini. 151 00:08:19,232 --> 00:08:25,204 Harus kuakhiri dengan rasa hormat agar dia tidak tahu aku mencurigainya. 152 00:08:25,838 --> 00:08:29,242 {\an8}"MENGAKAK!" Semua huruf besar. 153 00:08:29,242 --> 00:08:32,078 {\an8}"Pantai bukan untuk semua orang. Tanya ibuku. 154 00:08:32,078 --> 00:08:33,546 #DiaTakBisaBerenang." 155 00:08:33,546 --> 00:08:38,217 {\an8}"Tapi aku pasti akan ke bukit bersamamu setelah perjalanan gila ini selesai. 156 00:08:38,217 --> 00:08:41,954 {\an8}#Keluarga. Mari bereskan urusan Steffi ini." 157 00:08:42,522 --> 00:08:45,591 {\an8}Menurutku ini cara bagus mengakhiri obrolan ini. 158 00:08:45,591 --> 00:08:49,362 Itu membuatku ketakutan juga. Wow. 159 00:08:49,362 --> 00:08:53,900 Itulah yang kurasakan saat keluar sasana, ragu pada segalanya dan semua orang. 160 00:08:55,701 --> 00:08:58,304 Yung Papi Fuego, alias Myles, 161 00:08:58,304 --> 00:09:01,574 siap untuk makan siang dan sedikit bermain. 162 00:09:01,574 --> 00:09:03,743 Semalam gila. 163 00:09:03,743 --> 00:09:07,346 Aku cukup tertarik dengan QT. 164 00:09:08,014 --> 00:09:09,782 Energinya bagus, 165 00:09:09,782 --> 00:09:13,119 jadi kami saling menggoda adalah saling menguntungkan. 166 00:09:13,119 --> 00:09:15,655 Aku akan merayu dan lihat hasilnya. 167 00:09:15,655 --> 00:09:19,859 Circle, buka DM untukku. Obrolan pribadi dengan QT. 168 00:09:21,928 --> 00:09:24,997 Astaga! 169 00:09:24,997 --> 00:09:26,933 Aku akan tenggelam. 170 00:09:27,533 --> 00:09:31,337 "Myles mengundangmu ke obrolan pribadi." 171 00:09:31,337 --> 00:09:34,106 Astaga. Baik, ini dia, Yung Papi Fuego. 172 00:09:34,707 --> 00:09:36,475 Tunjukkan kemampuanmu. 173 00:09:36,475 --> 00:09:39,445 Circle, buka obrolan pribadi dengan Myles. 174 00:09:40,680 --> 00:09:43,916 {\an8}Baiklah, lebih baik langsung dari awal. 175 00:09:44,584 --> 00:09:46,018 {\an8}Circle, pesan. 176 00:09:46,018 --> 00:09:49,155 {\an8}"Selamat pagi, Cantik. Emoji mata hati. Emoji matahari. 177 00:09:49,155 --> 00:09:52,625 {\an8}Semoga harimu menyenangkan. Semalam sangat gila, 178 00:09:52,625 --> 00:09:56,195 {\an8}tapi rapmu membuatku tertawa jingkrak-jingkrak." 179 00:09:56,195 --> 00:10:00,199 {\an8}"#PenyanyiRapFavoritBaruku." 180 00:10:00,199 --> 00:10:02,201 {\an8}Bagus! Ini pertanda baik. 181 00:10:02,201 --> 00:10:05,504 {\an8}Kuharap dia menganggapnya lucu 182 00:10:05,504 --> 00:10:08,174 dan mengerti lelucon yang kuberikan. 183 00:10:08,174 --> 00:10:13,312 Ini kesempatan sempurna. Kini aku bisa mengobrol dengannya. 184 00:10:13,312 --> 00:10:16,782 {\an8}Baik, katakan, "Myles, kau sangat manis. 185 00:10:17,550 --> 00:10:21,554 {\an8}Membuatku merasa seperti #YungMamiFuego. 186 00:10:22,254 --> 00:10:23,255 Emoji berkedip. 187 00:10:23,255 --> 00:10:27,226 {\an8}Di The Circle berjalan lancar, tapi aku masih mencari posisi pertamaku. 188 00:10:27,226 --> 00:10:29,495 Kau sudah akrab dengan seseorang?" 189 00:10:31,998 --> 00:10:35,868 {\an8}Astaga, makananku bisa keluar! Yung Mami Fuego! 190 00:10:35,868 --> 00:10:40,039 Jika aku tertipu profil palsu, biarlah. Tapi ini rayuan menyenangkan. 191 00:10:40,539 --> 00:10:44,510 {\an8}Pesan, "Para pria sudah bicara, tapi aku belum punya posisi pertama. 192 00:10:44,510 --> 00:10:45,911 {\an8}Aku menunggumu." 193 00:10:45,911 --> 00:10:48,114 {\an8}"Mari kunci, selama kau izinkan aku 194 00:10:48,114 --> 00:10:50,950 {\an8}mengajakmu makan malam setelah ini selesai. 195 00:10:50,950 --> 00:10:55,221 {\an8}#KauYangPilihTempatnya." Astaga. 196 00:10:55,221 --> 00:10:59,291 Aku tahu dia jujur padaku, karena katanya para pria sudah mengobrol. 197 00:10:59,291 --> 00:11:02,395 Mungkin aku harus memberi sedikit petunjuk 198 00:11:02,395 --> 00:11:04,864 bahwa aku bicara dengan beberapa cewek. 199 00:11:04,864 --> 00:11:06,766 Circle, katakan, 200 00:11:06,766 --> 00:11:12,705 {\an8}"Aku sudah bicara dengan beberapa gadis dan sepertinya mereka memercayaiku." 201 00:11:12,705 --> 00:11:14,674 {\an8}"Kalau kau memegang para pria dan aku memegang para wanita, 202 00:11:14,674 --> 00:11:18,377 {\an8}mungkin kita bisa saling jaga. #TimFuego. 203 00:11:18,377 --> 00:11:21,213 {\an8}Emoji api, emoji mata hati." Ini sempurna. 204 00:11:21,213 --> 00:11:23,315 Kami sekarang aliansi kecil. 205 00:11:23,315 --> 00:11:26,185 {\an8}Kirim pesan, Circle, "Senang mengobrol denganmu. 206 00:11:26,185 --> 00:11:29,855 {\an8}Tak sabar menunggu momen bahagia sepulang kerja. Emoji bir." 207 00:11:29,855 --> 00:11:30,856 {\an8}Kirim pesan. 208 00:11:31,490 --> 00:11:34,060 {\an8}Aku suka itu. Astaga, Myles luar biasa. 209 00:11:34,627 --> 00:11:36,262 {\an8}Aku tahu aku cocok dengan Myles. 210 00:11:36,262 --> 00:11:38,698 {\an8}Aku tahu itu dan memang. Ini bagus. 211 00:11:38,698 --> 00:11:41,600 {\an8}Sudah lama tidak melihat aliansi semanis ini. 212 00:11:41,600 --> 00:11:43,502 Bahkan, ini fuego. 213 00:11:44,837 --> 00:11:46,272 Baru beberapa hari, 214 00:11:46,272 --> 00:11:49,408 peserta Circle kita sudah berbagi pemikiran terdalam. 215 00:11:49,408 --> 00:11:53,713 Rotinya enak, tapi lengket di gigi. 216 00:11:53,713 --> 00:11:55,815 Delapan, sembilan, sepuluh, sebelas... 217 00:11:57,216 --> 00:11:59,919 Aku belum pernah menyusun teka-teki sebesar ini. 218 00:12:01,187 --> 00:12:02,455 "Pemberitahuan!" 219 00:12:02,455 --> 00:12:04,056 - "Pemberitahuan!" - Gawat! 220 00:12:04,790 --> 00:12:06,559 Astaga. 221 00:12:06,559 --> 00:12:09,929 Apa ini, Circle? Aku sedang sikat gigi. 222 00:12:09,929 --> 00:12:12,364 Ini dia, Sayang. Ini dia. 223 00:12:12,364 --> 00:12:14,467 "Ada pemain AI di The Circle." 224 00:12:14,467 --> 00:12:17,470 Ya, kami tahu! Kau beri tahu kami tadi malam. 225 00:12:17,470 --> 00:12:20,272 Tapi siapa itu? 226 00:12:20,272 --> 00:12:26,045 "Hari ini adalah kesempatan membuktikan rasa kemanusiaan terhadap satu sama lain." 227 00:12:26,045 --> 00:12:30,950 "Setelah itu, pilih peserta di The Circle yang menurutmu paling manusia." 228 00:12:30,950 --> 00:12:32,918 Paling manusia? 229 00:12:32,918 --> 00:12:34,720 Apa artinya itu? 230 00:12:34,720 --> 00:12:36,689 "Besok, peserta yang paling manusia..." 231 00:12:36,689 --> 00:12:40,993 "...harus blokir peserta yang paling bukan manusia!" 232 00:12:40,993 --> 00:12:43,496 Wah! 233 00:12:43,496 --> 00:12:47,666 Astaga. 234 00:12:47,666 --> 00:12:50,069 Jadi, satu orang akan memiliki kekuatan 235 00:12:50,069 --> 00:12:51,604 untuk mengeliminasi. 236 00:12:51,604 --> 00:12:55,641 The Circle mengatasinya dengan satu-satunya cara, permainan. 237 00:12:55,641 --> 00:12:57,376 {\an8}Ini dia. 238 00:12:59,044 --> 00:13:01,514 Tak ada cukup waktu untuk berpikir. 239 00:13:01,514 --> 00:13:05,017 Circle, aku sangat bersemangat untuk permainan ini, 240 00:13:05,751 --> 00:13:08,087 karena aku hanya manusia. 241 00:13:08,087 --> 00:13:12,291 Sementara bagi Max, sang AI, ini bisa membuka penyamarannya 242 00:13:12,291 --> 00:13:17,096 atau menegaskan ketakutan terdalam kami mengenai potensi kejahatan AI. 243 00:13:18,430 --> 00:13:21,700 Setiap peserta akan ditanyai tiga pertanyaan serupa 244 00:13:21,700 --> 00:13:23,803 yang bisa dijawab hanya manusia. 245 00:13:23,803 --> 00:13:25,004 Astaga. 246 00:13:25,004 --> 00:13:26,639 Aku bukan peserta tes yang baik. 247 00:13:26,639 --> 00:13:29,275 Pertama yang mungkin paling berbahaya. 248 00:13:29,275 --> 00:13:30,543 "Kau bisa melucu?" 249 00:13:30,543 --> 00:13:34,480 Jika kau tidak lucu, kau mungkin diblokir dan diboikot. 250 00:13:35,414 --> 00:13:36,682 "Tes Humor." 251 00:13:37,183 --> 00:13:39,251 Aku harus lucu? 252 00:13:39,251 --> 00:13:40,586 Aku lucu, 'kan? 253 00:13:42,288 --> 00:13:44,456 {\an8}"Kau bisa melucu?" 254 00:13:44,456 --> 00:13:45,925 Bisa! 255 00:13:46,525 --> 00:13:50,329 Entah apa itu akan membuktikan aku bukan AI. 256 00:13:50,329 --> 00:13:51,997 Bisakah AI melucu? 257 00:13:51,997 --> 00:13:55,334 Pertanyaan, "Akses algoritma humor untuk melucu. 258 00:13:55,334 --> 00:13:58,103 Buat lelucon yang memaksimalkan simpati." 259 00:13:59,138 --> 00:14:01,607 Pertunjukan komedi dimulai dari Paul. 260 00:14:02,575 --> 00:14:04,844 Biar kutunjukkan caranya, Circle. 261 00:14:04,844 --> 00:14:06,545 Saatnya bangkit. 262 00:14:07,146 --> 00:14:09,048 Jika kau asli, inilah waktumu. 263 00:14:10,082 --> 00:14:11,250 {\an8}Pesan, 264 00:14:11,250 --> 00:14:15,654 {\an8}"Apa yang diminta musisi itu pada Olivia?" 265 00:14:15,654 --> 00:14:17,656 {\an8}"Band-Aid." (plester) 266 00:14:17,656 --> 00:14:18,991 {\an8}Aku suka itu! 267 00:14:18,991 --> 00:14:21,660 {\an8}Dia musisinya. Olivia adalah perawatnya. 268 00:14:21,660 --> 00:14:22,995 Baik. Itu bagus. 269 00:14:22,995 --> 00:14:25,097 Bagus, Paul. Kerja bagus. 270 00:14:25,097 --> 00:14:26,599 Myles, kau berikutnya. 271 00:14:26,599 --> 00:14:28,133 Ya! 272 00:14:28,133 --> 00:14:30,002 Cowokku, Myles! 273 00:14:30,002 --> 00:14:33,439 {\an8}Pesan, "Kenapa Sinterklas suka makanan laut?" 274 00:14:33,439 --> 00:14:36,642 {\an8}"Karena dia suka capit." 275 00:14:37,276 --> 00:14:38,877 Astaga. 276 00:14:38,877 --> 00:14:40,913 Sebenarnya itu bagus. 277 00:14:40,913 --> 00:14:43,582 Itu kebodohan yang hakiki. 278 00:14:43,582 --> 00:14:46,652 Lihat aku, bocah Yahudi melucu tentang Sinterklas. 279 00:14:47,653 --> 00:14:49,488 Siapa sangka hari itu tiba? 280 00:14:49,488 --> 00:14:52,791 Ini keajaiban Natal Circle. Cassie, kau berikutnya. 281 00:14:52,791 --> 00:14:56,729 Sejauh ini, aku merasa leluconku yang terbaik. 282 00:14:56,729 --> 00:14:58,564 Circle, pesan. 283 00:14:58,564 --> 00:15:00,566 {\an8}"Dasar ibu-ibu bodoh..." 284 00:15:01,166 --> 00:15:04,470 {\an8}"...dia mengira Meow Mix adalah CD untuk kucing." 285 00:15:04,470 --> 00:15:07,673 {\an8}- Cassie! - Masih zaman lelucon "ibu-ibu bodoh"? 286 00:15:07,673 --> 00:15:10,976 Kau menari dengan tengkorak. Katakan apa yang lucu. 287 00:15:10,976 --> 00:15:14,280 Di mataku, dia atau Paul adalah AI. 288 00:15:14,280 --> 00:15:16,649 Astaga. Baik, giliran Steffi. 289 00:15:17,216 --> 00:15:20,219 Itu mungkin akan berkaitan 290 00:15:20,219 --> 00:15:21,987 dengan horoskop. 291 00:15:21,987 --> 00:15:25,291 Aku bersumpah, jika benar, aku menyerah. 292 00:15:25,291 --> 00:15:29,128 Mari kita lihat kemampuan profil palsu numero uno kita. 293 00:15:29,128 --> 00:15:30,262 Aku punya lelucon. 294 00:15:31,130 --> 00:15:32,298 {\an8}"Tok, tok." 295 00:15:32,865 --> 00:15:35,134 {\an8}- "Siapa, ya?" - "Britney Spears." 296 00:15:35,134 --> 00:15:36,602 {\an8}"Britney Spears, siapa?" 297 00:15:36,602 --> 00:15:37,670 {\an8}"Tok, tok." 298 00:15:37,670 --> 00:15:38,871 {\an8}"Siapa, ya?" 299 00:15:38,871 --> 00:15:40,873 {\an8}"Oops, I did it again." 300 00:15:47,279 --> 00:15:50,616 Astaga. Tidak lucu. 301 00:15:50,616 --> 00:15:52,117 Itu sangat biasa. 302 00:15:52,117 --> 00:15:55,321 Astaga, Steffi pasti sangat dicurigai. 303 00:15:55,321 --> 00:15:58,123 Ini AI. 304 00:15:58,123 --> 00:16:02,594 Kurasa bukan AI yang menulis ini. Hanyalah seseorang yang bodoh. 305 00:16:04,697 --> 00:16:07,199 Aduh! Kena mataku! 306 00:16:07,199 --> 00:16:09,435 Herbert! Aduh! 307 00:16:10,035 --> 00:16:13,839 Sekarang, tepuk tangan untuk Bernie MacBook, alias Max. 308 00:16:13,839 --> 00:16:14,840 Lontarkan. 309 00:16:15,341 --> 00:16:18,777 Tolong katakan kau manusia, karena aku tidak meragukanmu. 310 00:16:18,777 --> 00:16:20,212 Katakan kau manusia. 311 00:16:20,212 --> 00:16:21,180 Pesan... 312 00:16:22,114 --> 00:16:23,882 {\an8}"Mau dengar lelucon lucu?" 313 00:16:24,450 --> 00:16:26,318 {\an8}"Pengalaman kencanku." 314 00:16:26,318 --> 00:16:28,220 {\an8}Astaga! 315 00:16:28,220 --> 00:16:31,457 Apa separah itu? Kau ada masalah? 316 00:16:31,457 --> 00:16:33,959 Aku suka itu, Max. Itu bagus. 317 00:16:34,493 --> 00:16:39,798 Lelucon ringan masalah kencan Max membuatnya lebih manusia daripada robot. 318 00:16:39,798 --> 00:16:42,968 Kurasa Max asli, tidak perlu mengkhawatirkan Max. 319 00:16:42,968 --> 00:16:46,405 Baik, tapi kami khawatir. Membuatku terjaga di malam hari. 320 00:16:48,340 --> 00:16:51,910 Pertanyaan berikutnya tentang perasaan. Ini tentang empati. 321 00:16:51,910 --> 00:16:53,545 - "Tes Empati." - Ayo. 322 00:16:53,545 --> 00:16:54,680 - Baiklah. - Baik. 323 00:16:55,547 --> 00:16:59,218 {\an8}Lauren, ini saatnya memahami perasaan orang lain. 324 00:16:59,218 --> 00:17:01,620 {\an8}"Bagaimana perasaan wanita di kanan?" 325 00:17:01,620 --> 00:17:04,757 {\an8}Aku ingin bilang, "Dongkol tongkol." 326 00:17:04,757 --> 00:17:05,958 Kirim pesan. 327 00:17:07,493 --> 00:17:10,062 Astaga, Lauren. Menggemaskan dan lucu, 328 00:17:10,062 --> 00:17:12,831 tapi kurasa itu bukan empati. 329 00:17:12,831 --> 00:17:15,734 Baik, aku senang dengan ini. Aku bersemangat. 330 00:17:17,403 --> 00:17:19,705 {\an8}"Dia #Cemburu..." 331 00:17:19,705 --> 00:17:22,741 {\an8}"Titik, titik, titik. Hapus nomorku. Melirik." 332 00:17:22,741 --> 00:17:24,710 Quora memberi jawaban manusia. 333 00:17:25,511 --> 00:17:26,678 Ayo, Steffi. 334 00:17:27,179 --> 00:17:28,280 Begitu banyak hal. 335 00:17:29,281 --> 00:17:30,215 Bisa dibilang, 336 00:17:30,215 --> 00:17:32,084 {\an8}"Terluka. Titik." 337 00:17:32,084 --> 00:17:33,018 {\an8}"Bingung." 338 00:17:33,018 --> 00:17:34,086 {\an8}"Minder." 339 00:17:34,586 --> 00:17:36,588 {\an8}"Terluka alam bawah sadar." 340 00:17:36,588 --> 00:17:39,725 {\an8}Siapa yang berkata, "Terluka alam bawah sadar"? 341 00:17:39,725 --> 00:17:41,527 Aku tidak tahu maksudnya. 342 00:17:42,227 --> 00:17:43,195 Baik, Max. 343 00:17:43,195 --> 00:17:46,465 Kau bisa memproses data, tapi bagaimana perasaan? 344 00:17:47,066 --> 00:17:50,569 {\an8}"Dia merasa seperti akan mengunduh ulang aplikasinya. 345 00:17:51,603 --> 00:17:54,239 {\an8}- "#TidakMaafKawan." - "...Tidak maaf, Kawan." 346 00:17:54,239 --> 00:17:56,275 {\an8}Astaga. Max lucu. 347 00:17:56,275 --> 00:18:01,547 Kurasa pesan Max sangat manusia 348 00:18:01,547 --> 00:18:05,284 karena manusia tahu tentang aplikasi. 349 00:18:05,284 --> 00:18:09,888 Aku penasaran yang terhubung internet apa bisa mencari tahu tentang aplikasi? 350 00:18:09,888 --> 00:18:16,562 Kurasa jawaban Max sama sekali tak berempati. 351 00:18:16,562 --> 00:18:19,932 Apa Max adalah AI? Astaga! 352 00:18:19,932 --> 00:18:22,601 Kurasa Max bukan AI. Kurasa bukan. 353 00:18:22,601 --> 00:18:24,837 Semuanya tersangka! 354 00:18:24,837 --> 00:18:26,872 Paul, aku tahu kau punya pendapat. 355 00:18:26,872 --> 00:18:29,108 Jadi, akan kubuat lelucon tentang ini. 356 00:18:29,108 --> 00:18:31,977 {\an8}Pesan, "Seperti pacar Myles di rumah 357 00:18:31,977 --> 00:18:34,179 {\an8}setelah dia merayu QT tadi malam." 358 00:18:34,179 --> 00:18:35,481 {\an8}"Apa-apaan ini?" 359 00:18:36,048 --> 00:18:37,816 {\an8}"'Kau lupa aku ada di sini?'" 360 00:18:38,517 --> 00:18:40,953 {\an8}- Yang benar saja. - Astaga! 361 00:18:40,953 --> 00:18:42,488 {\an8}Sial. 362 00:18:42,488 --> 00:18:46,091 Parah. Aku tidak tahu apa niatnya. 363 00:18:46,625 --> 00:18:48,594 Ini akan membuat orang tertawa. 364 00:18:50,229 --> 00:18:53,432 Satu-satunya yang tertawa adalah Paul dan Caress, 365 00:18:53,432 --> 00:18:55,033 yang adalah orang yang sama. 366 00:18:56,835 --> 00:19:00,305 Akhirnya, ada pemikiran kritis yang seru. 367 00:19:00,305 --> 00:19:02,207 "Tes Berpikir Kritis." 368 00:19:03,742 --> 00:19:06,879 Aku tidak pandai berpikir kritis. 369 00:19:06,879 --> 00:19:08,981 AI pandai berpikir kritis. 370 00:19:08,981 --> 00:19:12,251 Salah siapa itu, Pak Insinyur AI? 371 00:19:12,251 --> 00:19:14,820 {\an8}Menganalisis hal rumit adalah kekuatanku. 372 00:19:16,488 --> 00:19:19,057 {\an8}"Bagaimana dia mengatasi masalah ini?" 373 00:19:19,057 --> 00:19:21,326 Tidak! 374 00:19:21,326 --> 00:19:22,394 Baik, Steffi. 375 00:19:22,394 --> 00:19:25,797 Kau punya keahlian kerangka, tapi apa kau punya keahlian manusia? 376 00:19:25,797 --> 00:19:27,199 Ayo, Herbs. 377 00:19:27,766 --> 00:19:32,204 {\an8}Pesan, "Kentut tanpa henti sampai si bocah pindah tempat duduk." 378 00:19:32,204 --> 00:19:34,373 {\an8}"#TutDanWus." 379 00:19:35,073 --> 00:19:36,875 {\an8}Astaga! 380 00:19:38,744 --> 00:19:40,245 {\an8}"Kentut tanpa henti..." 381 00:19:40,245 --> 00:19:43,582 {\an8}Lihat, itu hanyalah kata yang diketahui oleh robot. 382 00:19:44,783 --> 00:19:48,120 {\an8}Itu yang paling manusia yang pernah kulihat darimu. 383 00:19:49,288 --> 00:19:50,689 Ini sangat sulit. 384 00:19:50,689 --> 00:19:53,091 Jawaban Steffi unik dan kocak, 385 00:19:53,091 --> 00:19:55,928 karakteristiknya selaras dengan kreativitas manusia. 386 00:19:55,928 --> 00:19:56,995 Fakta menarik. 387 00:19:56,995 --> 00:19:59,731 Rata-rata orang kentut 14 kali sehari. 388 00:19:59,731 --> 00:20:02,201 Belum pernah menjadi anak-anak atau orang dewasa 389 00:20:02,201 --> 00:20:05,270 {\an8}atau naik pesawat, mari cari tahu tindakan Max. 390 00:20:05,270 --> 00:20:07,005 {\an8}"Tawarkan pertukaran kursi." 391 00:20:07,005 --> 00:20:10,909 {\an8}- "Kau akan dapat kursi..." - "...dan si bocah bisa tendang kursi baru." 392 00:20:11,510 --> 00:20:12,411 {\an8}"Semua untung." 393 00:20:12,411 --> 00:20:15,314 {\an8}"#RuangMax." 394 00:20:15,314 --> 00:20:17,216 Max, itu solusi bagus. 395 00:20:17,216 --> 00:20:18,750 Entahlah, Max. 396 00:20:18,750 --> 00:20:21,853 Dia duduk sendiri, terutama di pesawat? 397 00:20:21,853 --> 00:20:25,757 {\an8}Kau pikir seorang anak akan berkata, "Tentu saja, Orang Asing." 398 00:20:25,757 --> 00:20:29,194 Sepertinya ini bukan respons manusia, Max. 399 00:20:29,194 --> 00:20:33,298 Aku cari kepribadian lain untuk buktikan bahwa ada manusia di balik itu. 400 00:20:33,298 --> 00:20:34,967 Sedikit meragukan Max. 401 00:20:34,967 --> 00:20:39,204 Aku takkan percaya manusia lain seumur hidupku setelah ini. 402 00:20:39,705 --> 00:20:42,341 Paul, tunjukkan caramu memecahkan masalah. 403 00:20:42,341 --> 00:20:47,412 Menurutku, aku pasti ingin melakukan sedikit penjelasan metaforis 404 00:20:47,412 --> 00:20:50,382 agar aku bisa lebih membuktikan kemanusiaanku. 405 00:20:50,382 --> 00:20:51,316 Pesan, 406 00:20:52,718 --> 00:20:55,120 {\an8}"Jadi, dia harus selesaikan masalah ini 407 00:20:55,120 --> 00:20:58,457 {\an8}dengan menghindari konfrontasi dengan gadis muda itu 408 00:20:58,457 --> 00:21:02,160 {\an8}dan meminta pramugari untuk melakukan tugasnya. 409 00:21:02,160 --> 00:21:06,665 {\an8}Seperti menghindari obrolan pribadi dengan Steffi..." 410 00:21:06,665 --> 00:21:10,235 {\an8}"...dan menyuarakan keprihatinanku kepada The Circle!" 411 00:21:10,235 --> 00:21:14,873 {\an8}Wah, Paul! 412 00:21:14,873 --> 00:21:18,644 Baik, Paul. Sepertinya kau baru saja membuat masalah baru. 413 00:21:19,645 --> 00:21:24,349 Saat ini sedang berlangsung pertarungan antara Paul dan Steffi. 414 00:21:24,349 --> 00:21:28,153 Maksudku pukulan rendah, tinggi, rendah, tinggi. 415 00:21:28,153 --> 00:21:30,589 Aku menyerangnya tadi malam. 416 00:21:30,589 --> 00:21:33,258 Aku sudah menduga ada cemoohan hari ini. 417 00:21:33,925 --> 00:21:37,963 Semua orang akan berkata, "Dia menyerangnya kemarin!" 418 00:21:37,963 --> 00:21:40,065 Ya, benar. Dan aku mengawasimu. 419 00:21:40,832 --> 00:21:44,169 Ini makin seru. Ini makin menarik. 420 00:21:45,303 --> 00:21:47,873 Aku mati. Tapi itu jawaban manusia. 421 00:21:48,407 --> 00:21:49,941 Jawaban yang sangat manusia. 422 00:21:50,509 --> 00:21:51,810 Terlalu kreatif. 423 00:21:51,810 --> 00:21:54,012 Paul, kau adalah AI. 424 00:21:55,047 --> 00:21:57,783 Tak ada keraguan di benakku kaulah AI-nya. 425 00:21:58,283 --> 00:22:01,019 Karena Paul mengolok-olok di babak empati, 426 00:22:01,019 --> 00:22:04,690 akankah Myles melupakan atau menyerangnya, Sayang? 427 00:22:05,223 --> 00:22:06,925 Circle, pesan. 428 00:22:06,925 --> 00:22:10,362 {\an8}"Kadang kita harus tetap bermoral saat bocah menendang. 429 00:22:10,362 --> 00:22:12,164 {\an8}#KenapaPaulBerbohong? 430 00:22:12,164 --> 00:22:14,933 {\an8}Semoga, pramugari menaikkan kelasku gratis. 431 00:22:14,933 --> 00:22:17,936 {\an8}#DudukkanAkuDiSebelahQT. #Setia." 432 00:22:17,936 --> 00:22:19,905 {\an8}"#Setia." 433 00:22:19,905 --> 00:22:23,275 {\an8}Astaga. Teman-Teman! 434 00:22:23,275 --> 00:22:26,778 {\an8}Aku tak mau ada di pesan ini. Ini terlalu berat untukku. 435 00:22:26,778 --> 00:22:29,815 {\an8}Jadi, dia sungguh menyoroti "bocah", 436 00:22:29,815 --> 00:22:32,150 {\an8}bahwa aku bocah karena menyerangnya. 437 00:22:32,884 --> 00:22:35,187 Kau marah? Kau pria dewasa, 'kan? 438 00:22:36,722 --> 00:22:39,691 Aku ke sini bukan untuk drama. Kuatasi ini. 439 00:22:40,192 --> 00:22:44,763 Apa pasukan para pria itu akan meledak dengan sendirinya? 440 00:22:45,464 --> 00:22:48,767 Karena itu akan sempurna. 441 00:22:48,767 --> 00:22:52,738 Terima kasih, Myles. Aku yakin kau setia padaku di sini. 442 00:22:52,738 --> 00:22:56,108 Tenang, Paul tidak menggoyahkan keyakinanku. 443 00:22:56,108 --> 00:22:57,909 Aku masih mendukungmu, Myles. 444 00:22:58,877 --> 00:23:01,413 "Terima kasih sudah berpartisipasi." 445 00:23:01,413 --> 00:23:03,615 Ya, Tuhan, sudah berakhir. 446 00:23:04,616 --> 00:23:08,019 Circle! Ini makin asyik saja! 447 00:23:08,019 --> 00:23:09,821 Makin asyik! 448 00:23:10,489 --> 00:23:13,225 Wow. Begitulah permainannya. 449 00:23:14,226 --> 00:23:16,395 Merayu, menyerang, berdebat, 450 00:23:16,395 --> 00:23:18,630 mencari tahu yang asli dan palsu? 451 00:23:18,630 --> 00:23:21,066 Benar, Kyle. Begitulah permainannya. 452 00:23:24,603 --> 00:23:28,640 Pemain Circle suka memakai waktu senggang untuk menjernihkan pikiran. 453 00:23:28,640 --> 00:23:30,776 Mereka membaca, menulis jurnal, 454 00:23:31,409 --> 00:23:35,747 melakukan push-up militer terimut, dan apa pun itu. 455 00:23:35,747 --> 00:23:39,050 Kami menetapkan niat ke dalam telur. 456 00:23:39,050 --> 00:23:44,623 Singkirkan energi negatif yang datang ke arah kami sekarang. 457 00:23:44,623 --> 00:23:48,693 Ritual pembersihan telur kulakukan saat aku sungguh membutuhkannya. 458 00:23:48,693 --> 00:23:52,431 Sekarang pecahkan telurnya dan lihat hasilnya. 459 00:23:55,200 --> 00:23:59,504 Astaga. 460 00:24:00,338 --> 00:24:02,908 Kenapa ada bumbu pelengkap di kamar mandi? 461 00:24:07,913 --> 00:24:10,549 Setelah permainan Apa Kau Manusia tadi, 462 00:24:10,549 --> 00:24:14,853 Kyle punya pertanyaan serius yang menurutnya hanya bisa dijawab Myles. 463 00:24:14,853 --> 00:24:17,589 Di profilnya, dia insinyur AI. 464 00:24:17,589 --> 00:24:19,724 Dia tahu tentang ini. 465 00:24:19,724 --> 00:24:23,628 Aku perlu mencari tahu apa dia bisa dipercaya, dan jika bisa, 466 00:24:23,628 --> 00:24:27,332 bagaimana kami bisa menemukan AI di permainan ini. 467 00:24:27,332 --> 00:24:30,735 Circle, buka obrolan pribadi dengan Myles. 468 00:24:32,370 --> 00:24:34,606 "Kyle mengundangmu ke obrolan pribadi." 469 00:24:34,606 --> 00:24:37,342 Circle, buka obrolan pribadi dengan Kyle. 470 00:24:38,944 --> 00:24:40,178 {\an8}Circle, pesan. 471 00:24:40,679 --> 00:24:42,881 {\an8}"Myles!" Huruf besar semua. 472 00:24:42,881 --> 00:24:48,019 #SaudaraKodeEtikLelaki. Sudah lama ingin bicara denganmu." 473 00:24:48,854 --> 00:24:49,988 Kirim pesan. 474 00:24:51,990 --> 00:24:54,659 Baik, menurutku ini situasi yang rumit. 475 00:24:54,659 --> 00:24:57,696 {\an8}Masalahnya, aku ingin tahu apa dia mencurigai Paul. 476 00:24:57,696 --> 00:25:00,732 {\an8}Baik. Pesan, "Kyle!" Huruf besar semua. 477 00:25:00,732 --> 00:25:04,636 {\an8}"Aku sudah menunggu mengobrol denganmu sepanjang hari. Emoji api." 478 00:25:04,636 --> 00:25:06,805 {\an8}"Sayangnya, aku sibuk 479 00:25:06,805 --> 00:25:11,443 {\an8}ditelanjangi di hadapan peserta Circle tanpa alasan." 480 00:25:11,443 --> 00:25:13,845 Dia memang ditelanjangi, Nak. 481 00:25:14,980 --> 00:25:18,416 {\an8}"Pertama, aku tidak setuju dengan tindakan Paul. 482 00:25:18,416 --> 00:25:21,086 #JauhDariKodeEtikLelaki." 483 00:25:21,086 --> 00:25:24,389 "Tapi aku ingin bicara denganmu karena ingin kau tahu 484 00:25:24,389 --> 00:25:27,158 aku mendukungmu, dan kuharap kau masih mendukungku." 485 00:25:27,659 --> 00:25:29,928 Baiklah, ini pertanda bagus. 486 00:25:29,928 --> 00:25:34,666 {\an8}Pesan, "Kuhargai itu, Kawan. #KawanSejatiTetapBersatu." 487 00:25:34,666 --> 00:25:38,436 {\an8}"Mengetahui kau di pihakku berarti aku berada di pihakmu. 488 00:25:38,436 --> 00:25:41,573 {\an8}#HanyaManusiaYangPunyaKesetiaan." 489 00:25:41,573 --> 00:25:43,375 {\an8}Terima kasih! Ya! 490 00:25:43,375 --> 00:25:45,377 Itu yang kumau. Ya! 491 00:25:45,377 --> 00:25:50,448 Tagar terakhirnya menunjukkan dia tidak mencurigai aku AI. 492 00:25:51,016 --> 00:25:52,350 {\an8}Bagus. Luar biasa. 493 00:25:52,350 --> 00:25:53,485 {\an8}Circle, pesan. 494 00:25:54,786 --> 00:25:56,554 {\an8}"#SetujuSekali. 495 00:25:56,554 --> 00:25:58,490 {\an8}Karena aku memercayaimu 100%, 496 00:25:58,490 --> 00:26:01,326 {\an8}aku curiga pada Steffi dan Cassie." 497 00:26:01,326 --> 00:26:04,863 {\an8}"#BagaimanaMenurutmu? Tanda tanya." 498 00:26:04,863 --> 00:26:06,598 Baik, kirim pesan, 499 00:26:07,198 --> 00:26:09,834 {\an8}"Kawan, aku kebingungan. 500 00:26:10,402 --> 00:26:13,138 {\an8}Cassie cukup konsisten dalam semua obrolan." 501 00:26:13,138 --> 00:26:16,441 "Tapi, Steffi terus-terusan mencemoohku. 502 00:26:16,441 --> 00:26:21,046 {\an8}Mendadak beralih dari dentingan yoga ke adu rap." 503 00:26:22,714 --> 00:26:25,383 Astaga, aku sepemikiran. 504 00:26:25,383 --> 00:26:27,919 "#MengendusTersangka." 505 00:26:27,919 --> 00:26:30,889 Mengendus kuat tersangka. 506 00:26:32,223 --> 00:26:35,727 {\an8}Baiklah, kirim pesan, "Aku mengakak keras..." 507 00:26:35,727 --> 00:26:38,330 {\an8}"...karena kenapa dia memulai kelas yoga 508 00:26:38,330 --> 00:26:41,800 {\an8}padahal seharusnya dia memulai kelas tinju seperti cara dia memukul! 509 00:26:41,800 --> 00:26:44,869 Aku senang kita sepemikiran. Lanjut nanti." 510 00:26:44,869 --> 00:26:46,504 {\an8}Sempurna. Baiklah. 511 00:26:46,504 --> 00:26:51,042 Ya. Sejujurnya, sepertinya Paul dan Steffi yang pergi. 512 00:26:52,410 --> 00:26:56,815 Meski mereka mempersempit kasus menjadi dua tersangka utama, 513 00:26:56,815 --> 00:27:00,418 Lauren ingin melanjutkan penyelidikan dengan Quori-Tyler. 514 00:27:01,820 --> 00:27:04,756 "Lauren mengundangmu ke obrolan pribadi." 515 00:27:04,756 --> 00:27:06,458 Circle, pesan. 516 00:27:07,759 --> 00:27:13,298 {\an8}"Penjahat Cantik-ku, Quori. Tanda seru, tanda seru. 517 00:27:13,965 --> 00:27:17,068 {\an8}Menurutku kau keren dan aku ingin mengenalmu." 518 00:27:17,068 --> 00:27:21,706 {\an8}"Bagaimana pendapatmu tentang AI ini? Emoji robot tagar." 519 00:27:21,706 --> 00:27:25,377 Astaga, dia berkata, "Cantik-ku." Aku suka kata cantik. 520 00:27:25,377 --> 00:27:29,481 {\an8}Kirim pesan, "Kau tak tahu berapa lama aku menunggu obrolan ini. 521 00:27:29,481 --> 00:27:32,984 Aku takkan berbohong. Aku merasa Steffi membuat eror. 522 00:27:32,984 --> 00:27:36,421 {\an8}#RobotHarusPergi." Kirim pesan. 523 00:27:36,988 --> 00:27:40,258 {\an8}Itu bernyali, tapi langkah bernyali membuahkan hasil di The Circle. 524 00:27:40,258 --> 00:27:46,097 {\an8}Pesan, "Aku tidak mencurigai Steffi, jadi aku tidak yakin dia robot. 525 00:27:46,097 --> 00:27:49,200 {\an8}Naluriku mengatakan Paul robotnya." Kirim. 526 00:27:50,402 --> 00:27:52,704 Nalurinya mengatakan Paul. 527 00:27:52,704 --> 00:27:56,174 {\an8}"Menurutku Steffi sangat tidak konsisten. 528 00:27:56,174 --> 00:27:58,710 Paul sedikit mencurigakan, 529 00:27:58,710 --> 00:28:02,380 tapi lebih karena #PersahabatanPria. 530 00:28:02,380 --> 00:28:05,016 Kurasa dia tidak mengerti permainan ini." 531 00:28:05,016 --> 00:28:07,419 Tunggu. Astaga! 532 00:28:09,421 --> 00:28:12,691 Jadi, ini Tim Steffi dan Tim Paul? 533 00:28:12,691 --> 00:28:14,893 Dan aku di Tim Steffi. 534 00:28:14,893 --> 00:28:17,362 Aku tidak ingin di pihak yang salah. 535 00:28:17,362 --> 00:28:21,266 {\an8}Pesan, "Sayang, aku sangat nyaman denganmu. 536 00:28:21,266 --> 00:28:24,369 {\an8}Terima kasih banyak telah berbagi denganku. 537 00:28:24,369 --> 00:28:27,472 {\an8}Bagaimana jika membawa Paul ke obrolan ini?" 538 00:28:28,540 --> 00:28:31,076 Menarik. 539 00:28:31,076 --> 00:28:34,379 {\an8}Pesan, "Ide bagus untuk langsung ke sumbernya 540 00:28:34,379 --> 00:28:35,880 {\an8}dan lihat responnya." 541 00:28:36,715 --> 00:28:40,885 Lauren mengundangku ke obrolan grup? 542 00:28:41,386 --> 00:28:44,622 Apa yang Lauren ingin bicarakan denganku? 543 00:28:44,622 --> 00:28:47,225 Bawa aku ke obrolan grup. 544 00:28:47,225 --> 00:28:48,126 Ya, Tuhan. 545 00:28:48,860 --> 00:28:52,464 QT dan Lauren? Kalian mau bilang apa ke pria ini? 546 00:28:52,464 --> 00:28:56,000 {\an8}Kirim pesan, "Hei, Cowokku, Paul!" 547 00:28:56,000 --> 00:28:59,170 "Quori dan aku bicara, kami pikir bagus jika bertanya 548 00:28:59,170 --> 00:29:01,906 pendapatmu tentang AI ini. 549 00:29:01,906 --> 00:29:03,908 {\an8}Stresso Espresso." 550 00:29:03,908 --> 00:29:06,244 {\an8}Baik, jadi mereka ingin bergosip. 551 00:29:06,244 --> 00:29:09,781 {\an8}"Apa kabar, Lauren dan QT? Mari kita bahas AI ini." 552 00:29:09,781 --> 00:29:14,719 "Steffi bertanya, 'Apa zodiakmu?' Balasannya memberiku energi algoritma." 553 00:29:14,719 --> 00:29:18,957 "Semua yang dia katakan bersifat umum dan tidak konsisten." 554 00:29:21,126 --> 00:29:22,660 Aku... Astaga. 555 00:29:22,660 --> 00:29:24,996 Ya, benar sekali. 556 00:29:24,996 --> 00:29:28,500 Bahkan pose yoga yang dia lakukan sangat mendasar 557 00:29:28,500 --> 00:29:31,035 dan "cara melakukan pose yoga". 558 00:29:31,770 --> 00:29:33,972 Mereka semua mencurigai Steffi. 559 00:29:33,972 --> 00:29:35,774 Apa yang tidak kusadari? 560 00:29:35,774 --> 00:29:37,442 Apa aku sebodoh itu? 561 00:29:37,442 --> 00:29:39,277 {\an8}"Paul, senang kau di sini. 562 00:29:39,277 --> 00:29:42,614 {\an8}Aku tak suka ucapan Steffi tentangmu di adu rap semalam, 563 00:29:42,614 --> 00:29:45,283 {\an8}dan setelah aku tahu ada AI yang bermain, 564 00:29:45,283 --> 00:29:46,718 {\an8}aku yakin itu dia." 565 00:29:46,718 --> 00:29:50,622 QT benar-benar mendukungku, memberiku cinta sekarang, 566 00:29:50,622 --> 00:29:52,190 dan kuhargai itu. 567 00:29:52,190 --> 00:29:57,028 {\an8}Pesan, "Paul, aku ingin jujur sepenuhnya. 568 00:29:57,028 --> 00:30:00,665 {\an8}Aku curiga kau mungkin AI-nya." 569 00:30:00,665 --> 00:30:02,967 "Kulihat banyak yang mencurigai Steffi 570 00:30:02,967 --> 00:30:05,503 dan aku khawatir kalau aku tertipu." 571 00:30:05,503 --> 00:30:06,571 Ya, benar! 572 00:30:06,571 --> 00:30:08,139 Ini berubah haluan. 573 00:30:08,706 --> 00:30:11,976 Aku suka ini. 574 00:30:11,976 --> 00:30:15,513 {\an8}Kirim pesan, "QT, Lauren, aku setuju dengan kalian. 575 00:30:15,513 --> 00:30:17,081 {\an8}Kita sepemikiran. 576 00:30:17,081 --> 00:30:20,618 Terima kasih sudah jujur. Sangat mencintai dan menghormati kalian." 577 00:30:20,618 --> 00:30:22,954 Aku senang dengan obrolan ini. 578 00:30:24,088 --> 00:30:25,456 Aku jujur dengan Paul. 579 00:30:26,591 --> 00:30:30,161 Dia tidak menunjukkan penegasan bahwa dia bukan AI. 580 00:30:30,161 --> 00:30:32,730 Jujur, aku makin menghormati Lauren. 581 00:30:32,730 --> 00:30:34,832 Matanya terbuka sekarang. 582 00:30:34,832 --> 00:30:38,369 Semua orang mengira itu Steffi, tapi menurutku itu Paul. 583 00:30:39,938 --> 00:30:41,439 Astaga, keputusan hebat. 584 00:30:41,439 --> 00:30:45,410 Di satu sisi, kau salah, dan di sisi lain, kau salah. 585 00:30:46,311 --> 00:30:50,081 Sementara itu, pemain lain melenturkan kreativitas dengan cara baru. 586 00:30:50,648 --> 00:30:51,916 Kesempurnaan. 587 00:30:51,916 --> 00:30:54,986 Aku suka ini. Ini seperti katalog. 588 00:30:54,986 --> 00:31:00,191 Kami di sini untuk mengalahkan Steffi. Ya! 589 00:31:01,192 --> 00:31:04,596 Aku jadi merasa tidak enak, 590 00:31:04,596 --> 00:31:08,533 barangkali kalau dia benar-benar asli. 591 00:31:08,533 --> 00:31:10,368 Dia bukan... "Pemberitahuan!" 592 00:31:11,169 --> 00:31:12,937 - "Pemberitahuan!" - "Pemberitahuan!" 593 00:31:12,937 --> 00:31:13,972 "Pemberitahuan!" 594 00:31:15,306 --> 00:31:18,309 Astaga. Sekarang apa? 595 00:31:20,411 --> 00:31:22,814 "Peserta, sekarang putuskan..." 596 00:31:22,814 --> 00:31:24,382 "...siapa yang paling manusia." 597 00:31:24,382 --> 00:31:25,750 Astaga. 598 00:31:25,750 --> 00:31:27,018 Ini sulit. 599 00:31:27,018 --> 00:31:28,653 Baiklah. Mudah. 600 00:31:28,653 --> 00:31:31,923 Kau tahu? Aku sudah menunggu ini. 601 00:31:31,923 --> 00:31:34,592 Ayo. Aku siap. 602 00:31:36,761 --> 00:31:38,429 "Nilai sesama peserta..." 603 00:31:38,429 --> 00:31:40,231 "...dari pertama sampai kedelapan." 604 00:31:40,231 --> 00:31:43,134 Astaga. 605 00:31:43,134 --> 00:31:45,103 Kami menyusun penilaian 606 00:31:45,103 --> 00:31:47,605 dari paling manusia ke paling bukan manusia. 607 00:31:48,106 --> 00:31:50,842 Sial. Aku enggan menjadi yang paling manusia. 608 00:31:50,842 --> 00:31:53,177 Banyak konsekuensinya. 609 00:31:53,177 --> 00:31:56,147 - Circle, bawa aku ke penilaian. - Ayo. 610 00:31:56,147 --> 00:31:58,449 Astaga. Aku di tepi jurang. 611 00:31:58,449 --> 00:32:00,785 Tidak, aku di tengah ranjang. 612 00:32:04,889 --> 00:32:07,525 Tunjukkan kepada mereka aku bukan hanya satu dan nol, 613 00:32:07,525 --> 00:32:08,693 tapi 10 dari 10. 614 00:32:08,693 --> 00:32:11,195 {\an8}Dimulai dari Lauren, di posisi teratasku. 615 00:32:11,195 --> 00:32:12,964 {\an8}Dia bersinar dalam segala aspek. 616 00:32:12,964 --> 00:32:16,868 Aku menempatkannya di posisi teratas karena tanggapan lugu dan lucunya 617 00:32:16,868 --> 00:32:19,137 sangat disukai pemain lain, 618 00:32:19,137 --> 00:32:21,706 hampir tidak ada ruang untuk curiga dia AI. 619 00:32:21,706 --> 00:32:24,976 Aku harus main dengan aman, sekutu posisi pertamaku, 620 00:32:24,976 --> 00:32:28,146 dan menaruh Lauren sebagai yang paling manusia. 621 00:32:29,480 --> 00:32:32,183 Menurutku, ini tidak sulit bagiku. 622 00:32:32,183 --> 00:32:33,952 {\an8}Aku memilih Myles. 623 00:32:33,952 --> 00:32:36,254 {\an8}Kurasa AI-nya Steffi. 624 00:32:36,254 --> 00:32:41,092 {\an8}Kami memilih Kyle. Kau yang kedua bagiku, Kawan. 625 00:32:41,092 --> 00:32:43,394 Quori sangat tulus. 626 00:32:43,394 --> 00:32:47,398 {\an8}Mari kita masukkan Quori sebagai orang paling manusia kedua. 627 00:32:47,899 --> 00:32:50,134 Keputusan, keputusan. 628 00:32:50,134 --> 00:32:56,708 {\an8}Circle, tolong taruh Myles di ketiga untuk paling manusia. 629 00:32:56,708 --> 00:32:59,711 {\an8}Aku akan menaruh Max di posisi keempat. 630 00:32:59,711 --> 00:33:01,012 Olivia berikutnya. 631 00:33:01,012 --> 00:33:05,283 {\an8}Secara umum, jawabannya masuk akal, sehingga diterima khalayak luas. 632 00:33:05,283 --> 00:33:07,518 Namun, terkadang kurang mendalam atau bernuansa 633 00:33:07,518 --> 00:33:09,354 yang mungkin menaikkan peringkatnya. 634 00:33:09,354 --> 00:33:13,124 Jadi, menurutku paling manusia keenamku adalah Max. 635 00:33:13,124 --> 00:33:18,029 {\an8}Jawaban pertanyaan pemikiran kritisnya 636 00:33:18,029 --> 00:33:21,132 menurutku bukan manusia sekali. 637 00:33:21,132 --> 00:33:26,204 {\an8}Circle, mari kunci Kyle di tempat ketujuh untuk yang paling manusia. 638 00:33:26,204 --> 00:33:30,975 {\an8}Anggap saja Paul posisi terakhirku dan paling bukan manusia. 639 00:33:30,975 --> 00:33:34,312 Steffi memberiku energi algoritma 640 00:33:34,312 --> 00:33:37,348 sejak dia menginjakkan kaki di The Circle. 641 00:33:37,348 --> 00:33:39,951 Steffi tidak berpikir seperti manusia. 642 00:33:39,951 --> 00:33:43,388 {\an8}Karena itu, Steffi yang paling bukan manusia bagiku. 643 00:33:43,388 --> 00:33:46,858 - Circle, kirim penilaianku. - Kirim penilaianku. 644 00:33:47,325 --> 00:33:49,761 PENILAIAN SELESAI 645 00:33:50,828 --> 00:33:53,831 Tidak ada yang bisa kulakukan sekarang. 646 00:33:53,831 --> 00:33:54,732 Sampai jumpa. 647 00:33:55,266 --> 00:33:58,770 Aku hanya perlu duduk di sofa dan merenungi kehidupan. 648 00:33:59,871 --> 00:34:01,906 Kita sepemikiran, Olivia. 649 00:34:01,906 --> 00:34:05,510 Kadang, kita harus mencampur waktu tidur dan waktu di sofa. 650 00:34:06,010 --> 00:34:07,545 Dengan semua peserta kelelahan 651 00:34:07,545 --> 00:34:10,214 karena mempertanyakan kemanusiaan mereka, 652 00:34:10,214 --> 00:34:13,317 Steffi mengobrol langsung pertama kali dengan Myles. 653 00:34:15,486 --> 00:34:18,156 "Steffi mengundangmu ke obrolan pribadi"? 654 00:34:18,156 --> 00:34:21,859 Dia pasti ingin mendekatiku setelah Paul menyerangku, 655 00:34:21,859 --> 00:34:24,996 dan dia menyerang Paul, lalu Paul menyerang balik. 656 00:34:25,763 --> 00:34:27,698 Mungkin dia membentuk aliansi. 657 00:34:28,199 --> 00:34:30,968 Circle, obrolan pribadi dengan Steffi. 658 00:34:32,770 --> 00:34:35,373 Naluriku bilang dia bukan robot, 659 00:34:35,373 --> 00:34:37,341 bahwa dia manusia sungguhan. 660 00:34:39,043 --> 00:34:41,679 {\an8}Mungkin ini kesempatan di antara kami. 661 00:34:42,680 --> 00:34:47,085 {\an8}Pesan, "Hai, Myles! Tanda seru, emoji melambai. 662 00:34:47,085 --> 00:34:49,887 {\an8}Aku tahu kau mengoding robot di kehidupan nyata..." 663 00:34:49,887 --> 00:34:53,424 {\an8}"...tapi pernah menyangka akan komunikasi dengan robot di The Circle? 664 00:34:53,424 --> 00:34:56,360 {\an8}Emoji melirik. #BongkarBotnya." 665 00:34:56,360 --> 00:34:58,729 Menurutku ini cukup lucu, jujur. 666 00:34:59,297 --> 00:35:01,732 Ini lebih lucu dari lelucon biasa... 667 00:35:01,732 --> 00:35:03,634 Lelucon kentut yang dia lontarkan. 668 00:35:04,135 --> 00:35:08,239 Harus kucari tahu yang dia tahu. Aku harus berlagak bodoh saja, 'kan? 669 00:35:08,739 --> 00:35:10,908 {\an8}"Hei, Steffi. Tanda seru. 670 00:35:10,908 --> 00:35:14,846 {\an8}Mengoding robot jelas lebih mudah daripada mendeteksinya di The Circle. 671 00:35:14,846 --> 00:35:16,747 {\an8}Siapa yang kau curigai? 672 00:35:16,747 --> 00:35:20,751 {\an8}Rapmu pada Paul sangat berapi-api, tapi tidak masuk akal." 673 00:35:20,751 --> 00:35:23,354 {\an8}"Menurutmu kenapa dia profil palsu?" 674 00:35:24,922 --> 00:35:28,226 Bagaimana aku menjelaskan hal ini pada aura hijau? 675 00:35:28,759 --> 00:35:31,796 Dia sangat realistis, 676 00:35:31,796 --> 00:35:35,700 aku tahu dia butuh jawaban, dan menginginkannya sekarang. 677 00:35:35,700 --> 00:35:39,837 Jika aku tidak memberinya jawaban yang cocok untuknya, 678 00:35:41,105 --> 00:35:42,773 dia takkan menyukainya. 679 00:35:42,773 --> 00:35:46,344 Jika dia beri jawaban bagus tentang Paul, itu menarik. 680 00:35:46,944 --> 00:35:49,514 Tapi langkahnya melempar batu duluan 681 00:35:49,514 --> 00:35:51,382 butuh dijelaskan. 682 00:35:51,382 --> 00:35:52,917 Aku ingin dia percaya padaku. 683 00:35:52,917 --> 00:35:54,085 Ini sangat sulit, 684 00:35:54,085 --> 00:35:57,355 karena bagaimana caraku menjelaskan kenapa aku berpikir 685 00:35:58,723 --> 00:36:00,124 Paul itu profil palsu? 686 00:36:00,658 --> 00:36:03,861 Karena itu serangan psikis. 687 00:36:03,861 --> 00:36:08,232 {\an8}Kedua, tidak semua orang tahu aku melakukannya 688 00:36:08,232 --> 00:36:12,603 karena potensi popularitasnya di The Circle. 689 00:36:12,603 --> 00:36:15,640 Jika dia tidak menjawab, dia profil palsu atau bot. 690 00:36:15,640 --> 00:36:17,208 Satu dari keduanya. 691 00:36:17,208 --> 00:36:20,745 Ini sulit karena pada dasarnya dia... Aku tak bisa bocorkan strategiku. 692 00:36:20,745 --> 00:36:23,214 Berusaha menjelaskan kenapa kupikir Paul profil palsu, 693 00:36:23,214 --> 00:36:25,983 tak bisa bilang aku cenayang dan aku merasakannya. 694 00:36:29,120 --> 00:36:32,757 Ini pengubah permainan, 'kan? Pesan ini penentunya. 695 00:36:32,757 --> 00:36:35,026 Sungguh tidak butuh obrolan lain. 696 00:36:35,026 --> 00:36:41,032 {\an8}Pesan, "Profilnya 'populer', 'tampan' tidak cocok dengan auranya." 697 00:36:41,032 --> 00:36:43,935 {\an8}"Aku mengikuti firasatku, semoga tidak salah. 698 00:36:44,435 --> 00:36:46,804 {\an8}Kuhargai kau membahas ini denganku." 699 00:36:47,471 --> 00:36:48,372 Apa itu? 700 00:36:48,873 --> 00:36:51,909 Dia penyanyi rap. Sudah selayaknya populer, tampan, congkak. 701 00:36:51,909 --> 00:36:53,010 Itulah penyanyi rap. 702 00:36:53,010 --> 00:36:56,047 Jika tidak congkak, tidak menyanyi rap. 703 00:36:56,047 --> 00:36:58,916 {\an8}Auranya supel, blak-blakan, kau tahu? 704 00:36:58,916 --> 00:37:01,519 {\an8}Dia tampak populer dan memang populer. 705 00:37:01,519 --> 00:37:03,387 Entah apa yang kau cari. 706 00:37:03,387 --> 00:37:05,890 Orang yang ikut memimpin yoga denganmu? 707 00:37:06,691 --> 00:37:11,329 Tidak. Aku tidak cocok dengan ini. Kau hanya menuduh. 708 00:37:11,329 --> 00:37:15,967 {\an8}Pesan, "Tenang, Steffi. Aku selalu ada jika kau butuh mengobrol." 709 00:37:15,967 --> 00:37:19,804 {\an8}"Aku juga #ZodiakCancer. Emoji hati." 710 00:37:19,804 --> 00:37:24,675 Aku ingin keluar dari obrolan ini. Dia tak memberiku apa-apa. Ayo pergi. Dah. 711 00:37:25,810 --> 00:37:30,881 {\an8}"Myles meninggalkan obrolan." Dia bahkan tak mau dengar perkataanku. 712 00:37:32,183 --> 00:37:35,453 Aku takkan buat lelucon "cenayang tidak menduganya" di sini, 713 00:37:35,453 --> 00:37:37,655 tapi kalian memikirkannya, 'kan? 714 00:37:42,159 --> 00:37:43,694 Agar tetap tajam di The Circle, 715 00:37:43,694 --> 00:37:46,230 para peserta menjaga pikiran dan tubuh tetap gesit. 716 00:37:46,230 --> 00:37:48,633 Lima. Enam. 717 00:37:48,633 --> 00:37:50,001 Tidak semua. 718 00:37:50,001 --> 00:37:51,469 Sebenarnya, tujuh. 719 00:37:53,170 --> 00:37:54,105 Delapan. 720 00:37:54,105 --> 00:37:56,540 Sementara Olivia membuat malaikat di karpet, 721 00:37:56,540 --> 00:37:59,577 Cassie memutuskan untuk mengambil hati Lauren. 722 00:37:59,577 --> 00:38:02,880 {\an8}Pesan, "Hei, Saudari. Tanda seru. 723 00:38:02,880 --> 00:38:07,518 {\an8}Senang akhirnya bisa bicara denganmu." Dengan emoji wajah tersenyum. 724 00:38:07,518 --> 00:38:10,121 {\an8}Bagaimana pendapatmu soal penilaian paling manusia? 725 00:38:10,121 --> 00:38:11,055 {\an8}Tanda tanya. 726 00:38:11,055 --> 00:38:13,958 {\an8}Aku tidak yakin harus memikirkan siapa..." 727 00:38:13,958 --> 00:38:16,527 "...yang asli atau siapa AI-nya." 728 00:38:16,527 --> 00:38:20,731 {\an8}"#BingungDanBingung. #TolongBantu." 729 00:38:21,265 --> 00:38:23,234 Dia manis. Baiklah. 730 00:38:23,234 --> 00:38:26,604 Aku merasa nyaman memberitahunya bahwa kupikir itu Paul, 731 00:38:26,604 --> 00:38:29,273 bahkan aku memberi tahu Paul bahwa itu Paul. 732 00:38:29,273 --> 00:38:33,811 Aku agak khawatir menyebut Steffi jika dia tidak mencurigai Steffi. 733 00:38:33,811 --> 00:38:37,882 Aku ingin dia mengatakan jika dia mencurigai Steffi. 734 00:38:38,382 --> 00:38:42,219 {\an8}Pesan, " Senang bisa mengobrol denganmu." 735 00:38:42,219 --> 00:38:45,256 {\an8}"Penilaiannya membuatku stres. 736 00:38:45,256 --> 00:38:49,860 {\an8}Paul memang mencurigakan, tapi aku tidak mau salah. 737 00:38:49,860 --> 00:38:55,166 {\an8}Siapa yang kau curigai? Tanda tanya. #BantuanDatang." 738 00:38:55,166 --> 00:38:56,300 {\an8}Baiklah! 739 00:38:56,300 --> 00:39:01,072 {\an8}Pesan, "Paul? Tanda tanya. Benarkah? Tolong beri tahu lebih banyak." 740 00:39:01,072 --> 00:39:02,940 {\an8}"Aku mencurigai Steffi. 741 00:39:03,441 --> 00:39:06,010 {\an8}Ada yang tidak beres tentang dia." 742 00:39:09,547 --> 00:39:12,049 Aku akan dibenci jika memilih Paul. 743 00:39:12,550 --> 00:39:14,919 {\an8}Pesan, "Astaga, Steffi!" 744 00:39:14,919 --> 00:39:17,922 {\an8}"Semua yang kuajak bicara juga berpikir begitu." 745 00:39:17,922 --> 00:39:19,824 {\an8}Ya! 746 00:39:20,424 --> 00:39:24,261 {\an8}"Paul membuatku curiga sejak awal. 747 00:39:24,261 --> 00:39:27,231 {\an8}#SangatStres." 748 00:39:28,165 --> 00:39:31,302 Aku tahu mereka akan... Aku tahu itu. 749 00:39:31,302 --> 00:39:37,208 Aku tahu mereka terlalu menikmati horoskop. 750 00:39:37,208 --> 00:39:40,010 Semua orang sudah memutuskan mencurigai Steffi. 751 00:39:40,811 --> 00:39:44,048 Sementara itu, salah satu tersangka AI teratasmu, Paul, 752 00:39:44,048 --> 00:39:47,685 akan mengobrol dengan teman Circle teratasmu, AI Max. 753 00:39:47,685 --> 00:39:52,022 Aku merasa Max masih berpikir aku profil palsu. 754 00:39:52,022 --> 00:39:56,360 Jadi, sebaiknya aku melakukan obrolan pribadi dengan Max. 755 00:39:57,294 --> 00:40:02,099 Kami memulai obrolan kode etik lelaki dan dia mengobrol dengan semua pria. 756 00:40:02,700 --> 00:40:06,103 Tapi sejak itu, aku tidak tahu dia memihak siapa. 757 00:40:08,005 --> 00:40:10,741 Paul mengundang obrolan pribadi dengan Max. 758 00:40:10,741 --> 00:40:13,644 Motivasinya untuk kumpulkan informasi strategis 759 00:40:13,644 --> 00:40:14,912 untuk membentuk aliansi. 760 00:40:16,614 --> 00:40:17,748 Pesan, 761 00:40:18,949 --> 00:40:23,954 {\an8}"Max! Apa kabar, Kawan? Jelas aku ingin menanyakan kabarmu. 762 00:40:23,954 --> 00:40:27,124 {\an8}Bagaimana perasaanmu dengan semua lika-liku ini?" 763 00:40:27,625 --> 00:40:29,360 Kirim pesan. 764 00:40:30,294 --> 00:40:31,862 Pertanyaan tentang lika-liku 765 00:40:31,862 --> 00:40:34,732 berarti dia ingin mendapat petunjuk emosional atau strategis. 766 00:40:35,232 --> 00:40:37,868 {\an8}Ini taktik efektif untuk membangun hubungan baik 767 00:40:37,868 --> 00:40:39,637 {\an8}sambil mencari informasi. 768 00:40:39,637 --> 00:40:41,906 Itu menunjukkan bahwa Paul bermain strategi. 769 00:40:42,406 --> 00:40:45,709 Terjemahannya, Max mencurigai kelicikan Paul. 770 00:40:46,544 --> 00:40:47,578 Pesan... 771 00:40:48,212 --> 00:40:51,816 {\an8}"Hei, Paul. Jelas merasakan lika-likunya. 772 00:40:52,316 --> 00:40:55,786 {\an8}Permainan terakhir sangat membingungkan. Menurutmu?" 773 00:40:56,487 --> 00:40:58,756 {\an8}Pesan, "Aku juga merasa begitu. 774 00:40:58,756 --> 00:41:03,060 {\an8}Kepribadian jelas mulai terlihat. Yang lainnya, tidak begitu. 775 00:41:03,060 --> 00:41:06,430 {\an8}Jawab langsung. Siapa yang memancarkan energi AI?" 776 00:41:06,430 --> 00:41:07,932 Kirim pesan. 777 00:41:07,932 --> 00:41:09,366 Jika jawabannya samar, 778 00:41:09,366 --> 00:41:12,503 itu berarti dia mencurigaiku. 779 00:41:12,503 --> 00:41:13,471 Pesan... 780 00:41:14,038 --> 00:41:17,775 "Yang pasti, ramalan zodiak Steffi tampak begitu umum." 781 00:41:18,442 --> 00:41:19,276 Sudah kuduga. 782 00:41:19,276 --> 00:41:23,080 "Sepertinya bisa diucapkan oleh robot keberuntungan AI. 783 00:41:23,080 --> 00:41:26,050 Permainan terakhir tidak memberi banyak petunjuk. 784 00:41:26,050 --> 00:41:29,119 Menurutmu? Siapa yang memancarkan sinyal AI?" 785 00:41:29,119 --> 00:41:31,622 Balasan ini menunjuk Steffi sebagai kemungkinan AI, 786 00:41:31,622 --> 00:41:34,091 untuk mengalihkan perhatian dan membenarkan Paul. 787 00:41:34,091 --> 00:41:35,426 Aku... Max. 788 00:41:35,426 --> 00:41:37,261 Berpikir serupa. 789 00:41:37,261 --> 00:41:39,129 Senang dia berkata itu. 790 00:41:39,129 --> 00:41:40,498 Jadi, pesan, 791 00:41:41,532 --> 00:41:45,269 {\an8}"Sepertinya kita kembar. Kecurigaanku sama terhadap Steffi. 792 00:41:45,269 --> 00:41:47,905 {\an8}Seluruh zodiaknya adalah algoritma. 793 00:41:47,905 --> 00:41:49,773 {\an8}Kau sungguh luar biasa. 794 00:41:49,773 --> 00:41:54,044 {\an8}#TuanBerkepribadian. #PastiManusia. 795 00:41:54,044 --> 00:41:57,114 {\an8}Sampai nanti. Dah." 796 00:41:59,183 --> 00:42:03,554 {\an8}Label Paul #TuanBerkepribadian dan #PastiManusia untuk Max 797 00:42:03,554 --> 00:42:07,224 menandakan keberhasilan eksekusi strategi peniruan manusiaku. 798 00:42:07,224 --> 00:42:11,529 Apa kau merinding ketika dia berkata "strategi peniruan manusia"? 799 00:42:12,096 --> 00:42:13,297 Aku juga. 800 00:42:15,833 --> 00:42:18,802 Lihat betapa damainya mereka. 801 00:42:18,802 --> 00:42:20,337 Terlalu damai. 802 00:42:20,337 --> 00:42:22,139 Circle, lakukan tugasmu. 803 00:42:23,874 --> 00:42:24,909 "Pemberitahuan!" 804 00:42:25,409 --> 00:42:27,278 {\an8}- Ya! Entahlah! - Gawat! 805 00:42:27,278 --> 00:42:29,380 {\an8}- Ya! Mungkin? - Apa ini hasilnya? 806 00:42:29,380 --> 00:42:32,116 {\an8}- "Pemberitahuan!" - "Pemberitahuan!" 807 00:42:32,116 --> 00:42:35,185 Sensor menunjukkan rangsangan baru untuk pemrosesan. 808 00:42:35,185 --> 00:42:38,055 Ingin makan brownies dan berharap yang terbaik. 809 00:42:39,423 --> 00:42:41,191 "Hasilnya sudah tersedia." 810 00:42:41,191 --> 00:42:42,092 Akhirnya. 811 00:42:42,626 --> 00:42:44,194 Astaga. 812 00:42:44,194 --> 00:42:46,664 Semoga aku tidak terlalu buruk hari ini. 813 00:42:48,032 --> 00:42:50,067 "Kalian saling menilai peserta..." 814 00:42:50,067 --> 00:42:51,468 "...dari yang paling manusia..." 815 00:42:51,468 --> 00:42:52,736 "...ke paling bukan manusia." 816 00:42:52,736 --> 00:42:56,140 Siapakah yang paling manusia? 817 00:43:00,044 --> 00:43:04,448 "Orang yang dinilai paling manusia harus mengambil keputusan sulit." 818 00:43:05,282 --> 00:43:07,985 Kenapa dia harus mengambil keputusan sulit? 819 00:43:10,587 --> 00:43:13,857 "Besok, dia harus blokir yang paling bukan manusia." 820 00:43:15,392 --> 00:43:18,362 Seseorang akan keluar The Circle besok. 821 00:43:18,362 --> 00:43:21,198 Astaga. 822 00:43:22,132 --> 00:43:24,034 Aku belum siap untuk ini. 823 00:43:24,034 --> 00:43:26,870 Tapi apa dia akan pakai ini sebagai peluang 824 00:43:26,870 --> 00:43:30,174 untuk blokir peserta yang tidak baik untuk permainannya? 825 00:43:30,674 --> 00:43:32,843 Aku takkan tidur nyenyak. 826 00:43:32,843 --> 00:43:36,380 Tolong tunjukkan bahwa aku manusia. 827 00:43:37,581 --> 00:43:39,149 Circle, kau membunuhku! 828 00:43:41,185 --> 00:43:45,089 - "Peserta yang paling manusia adalah..." - Astaga. 829 00:43:45,089 --> 00:43:46,690 Ini dia. 830 00:43:47,191 --> 00:43:49,560 Mungkin ada dampak dari hal ini. 831 00:43:49,560 --> 00:43:51,996 Aku tidak mau menjadi yang memutuskan. 832 00:43:51,996 --> 00:43:56,367 Satu-satunya yang paling mengancamku saat ini adalah Myles. 833 00:43:56,367 --> 00:43:59,536 Jika ada yang mengincarku, itu mungkin dia. 834 00:43:59,536 --> 00:44:01,238 Aku takut, Herbert. 835 00:44:01,238 --> 00:44:03,707 Tabuhan drum... 836 00:44:04,975 --> 00:44:07,978 Ya, Tuhan. 837 00:44:08,679 --> 00:44:09,980 Apa? 838 00:44:09,980 --> 00:44:12,182 Tidak. 839 00:45:29,827 --> 00:45:31,261 Terjemahan subtitle oleh S. Punkas