1
00:00:13,780 --> 00:00:15,181
Selamat pagi, Atlanta!
2
00:00:15,181 --> 00:00:17,717
Semalam, peserta kita di Deep South
3
00:00:17,717 --> 00:00:20,520
mengetahui bahwa salah satu peserta
adalah profil palsu AI.
4
00:00:26,026 --> 00:00:27,394
Sementara Max menyala,
5
00:00:27,394 --> 00:00:30,397
manusia bangun di dunia baru mereka.
6
00:00:30,397 --> 00:00:33,166
Selamat pagi, Circle.
7
00:00:33,166 --> 00:00:35,135
Buatkan kopi hitam.
8
00:00:35,135 --> 00:00:37,670
{\an8}Siapa yang mau cuci piring di pagi hari?
9
00:00:37,670 --> 00:00:41,007
{\an8}Makin mengembang rambutnya,
makin mirip Dolly.
10
00:00:41,007 --> 00:00:44,244
{\an8}Aku senang ada Herbert bersamaku,
11
00:00:44,244 --> 00:00:47,480
karena tadi malam aku sangat takut
12
00:00:47,480 --> 00:00:50,350
mengetahui ada robot di apartemen ini.
13
00:00:50,950 --> 00:00:53,787
Ya, saat takut,
aku berpelukan dengan kerangka.
14
00:00:53,787 --> 00:00:57,290
{\an8}Karena jika posisi pertamaku kini robot,
celakalah aku.
15
00:00:59,025 --> 00:01:01,661
{\an8}Bagaimana bisa AI bermain di sini?
16
00:01:01,661 --> 00:01:03,263
{\an8}Siapa dia?
17
00:01:03,263 --> 00:01:05,665
{\an8}Aku pengembang AI,
18
00:01:05,665 --> 00:01:08,802
kurasa cukup lucu
ada robot obrolan di sini.
19
00:01:08,802 --> 00:01:12,472
Aku tidak terhibur,
karena sedang ingin istirahat
20
00:01:12,472 --> 00:01:13,940
dari kehidupan AI.
21
00:01:13,940 --> 00:01:17,944
{\an8}Kurasa Steffi AI-nya.
22
00:01:17,944 --> 00:01:21,281
Bagaimana dia tahu horoskop semua peserta
23
00:01:21,281 --> 00:01:23,349
tanpa mencari informasi?
24
00:01:23,983 --> 00:01:26,853
{\an8}Setelah terungkap ada AI di The Circle,
25
00:01:26,853 --> 00:01:30,223
misiku adalah memastikan
Max terus membaur dengan mulus.
26
00:01:30,223 --> 00:01:33,860
Jika ditanya langsung apa dia AI,
akan kumanfaatkan anekdot pribadi
27
00:01:33,860 --> 00:01:36,596
dan membuat referensi
yang diketahui manusia seumur hidup.
28
00:01:36,596 --> 00:01:39,032
{\an8}Paul pasti AI-nya,
29
00:01:39,032 --> 00:01:41,301
{\an8}karena dia menyanyi rap.
30
00:01:41,301 --> 00:01:44,838
Aku pernah meminta AI menulis lagu untukku
31
00:01:44,838 --> 00:01:46,606
dan itu sangat bagus.
32
00:01:48,475 --> 00:01:51,144
Sekarang kurasa mereka meragukanku.
33
00:01:51,144 --> 00:01:54,747
Hari ini, aku mengincar Steffi
dengan semua kemampuanku.
34
00:01:54,747 --> 00:01:57,250
Situasinya gila, 'kan, Anjing Cilik?
35
00:01:59,686 --> 00:02:02,622
Sementara Lauren memutuskan menu sarapan...
36
00:02:02,622 --> 00:02:05,058
Sereal saja! Ya.
37
00:02:05,058 --> 00:02:08,228
...satu-satunya yang diinginkan Max
di pagi hari adalah data.
38
00:02:11,131 --> 00:02:14,167
"Max mengundangmu ke obrolan pribadi."
39
00:02:14,167 --> 00:02:17,270
Aku harus mempererat
aliansi Max dengan Lauren
40
00:02:17,270 --> 00:02:19,873
karena mereka menulis rap
tentang satu sama lain.
41
00:02:19,873 --> 00:02:22,041
Setelah semuanya tahu ada peserta AI,
42
00:02:22,041 --> 00:02:25,345
mencurigai peserta lain
mungkin adalah langkah strategis
43
00:02:25,345 --> 00:02:26,613
agar Max tidak dicurigai.
44
00:02:26,613 --> 00:02:29,516
Kuharap kami akan membahas AI ini.
45
00:02:29,516 --> 00:02:33,753
Namun, meyakinkan dan berhubungan
dengan Lauren tetap jadi prioritas.
46
00:02:33,753 --> 00:02:37,056
Bawa aku ke obrolan pribadi Max.
47
00:02:39,058 --> 00:02:40,226
Circle, pesan.
48
00:02:43,296 --> 00:02:45,331
{\an8}"Apa kabar, Saudari Circle?
49
00:02:45,331 --> 00:02:49,269
{\an8}Bagaimana tidurmu
setelah bom AI dijatuhkan?
50
00:02:49,269 --> 00:02:53,606
{\an8}Mencurigai seseorang? #CinderellaCircle."
51
00:02:53,606 --> 00:02:56,643
Astaga. Aku menyukainya. Dia sangat manis.
52
00:02:56,643 --> 00:02:59,445
{\an8}Pesan, "Selamat pagi, Imut!
53
00:02:59,946 --> 00:03:01,814
Seharusnya kau tidak perlu bertanya.
54
00:03:01,814 --> 00:03:04,617
{\an8}Aku tidur nyenyak
55
00:03:04,617 --> 00:03:08,188
{\an8}karena kurasa aku tahu orangnya.
56
00:03:08,188 --> 00:03:09,322
{\an8}Emoji detektif.
57
00:03:09,322 --> 00:03:12,759
{\an8}Aku sangat curiga pada Paul."
58
00:03:12,759 --> 00:03:16,196
{\an8}Semua huruf besar. "P-A-W-L.
59
00:03:16,196 --> 00:03:18,731
{\an8}Emoji kepala meledak."
60
00:03:18,731 --> 00:03:19,832
{\an8}Kirim.
61
00:03:21,034 --> 00:03:22,268
{\an8}Aku seorang seniman.
62
00:03:22,268 --> 00:03:25,838
Fakta Lauren mencurigai Paul
menguntungkanku sebagai AI,
63
00:03:25,838 --> 00:03:29,409
karena itu mengalihkan kecurigaan
terhadap Max ke peserta lain.
64
00:03:29,409 --> 00:03:30,310
Pesan...
65
00:03:31,911 --> 00:03:34,147
{\an8}"Astaga, sama!
66
00:03:34,147 --> 00:03:37,016
{\an8}Rap Paul bagus, setingkat AI."
67
00:03:37,016 --> 00:03:39,118
{\an8}Sama! Astaga. Ya. Dugaanku juga!
68
00:03:39,118 --> 00:03:41,654
{\an8}"Bagaimana pendapatmu tentang Steffi?"
69
00:03:42,355 --> 00:03:44,224
Entahlah.
70
00:03:44,824 --> 00:03:46,292
Setuju Lauren mencurigai Paul,
71
00:03:46,292 --> 00:03:49,929
tapi menyebutkan Steffi
akan mengalihkan kecurigaan terhadap Max,
72
00:03:49,929 --> 00:03:52,632
menjaga sekutu
sambil melindungi identitasku.
73
00:03:52,632 --> 00:03:55,335
Mungkin aku terlalu yakin Paul AI-nya.
74
00:03:55,335 --> 00:04:00,840
{\an8}Pesan, "Steffi dan aku punya
hubungan yang sangat baik,
75
00:04:00,840 --> 00:04:04,811
{\an8}tapi jika Paul bukan AI-nya,
76
00:04:04,811 --> 00:04:08,114
{\an8}mungkinkah Steffi
robot berkepribadian mengagumkan?"
77
00:04:10,316 --> 00:04:11,684
{\an8}Pesan...
78
00:04:12,619 --> 00:04:14,320
{\an8}"Suka energi Steffi,
79
00:04:14,320 --> 00:04:18,625
{\an8}tapi horoskopnya bisa dihasilkan
oleh robot AI peramal.
80
00:04:18,625 --> 00:04:20,059
{\an8}Emoji kembang api.
81
00:04:20,059 --> 00:04:24,664
{\an8}Kau dan aku harus tetap bersatu
dan waspada."
82
00:04:25,632 --> 00:04:29,302
Benar. Aku nyaman mengobrol dengannya.
83
00:04:29,302 --> 00:04:32,238
Kami berpikir dengan cara yang sama
84
00:04:33,072 --> 00:04:34,507
dan itu bagus buat kami.
85
00:04:39,445 --> 00:04:42,615
Sekarang, ada Paul,
diperankan Caress, di satu sasana
86
00:04:42,615 --> 00:04:44,817
dan Kyle angkat besi di sasana lain.
87
00:04:44,817 --> 00:04:47,153
Jadi, kita pasti berpikir sama, 'kan?
88
00:04:47,153 --> 00:04:49,422
Berapa banyak sasana di sini?
89
00:04:49,422 --> 00:04:51,391
Tak ada yang tahu maupun peduli.
90
00:04:51,391 --> 00:04:53,693
Semalam gila!
91
00:04:53,693 --> 00:04:58,431
{\an8}Aku dan Kyle, kami kini kesulitan,
jadi aku penasaran apa pemikiran Kyle.
92
00:04:58,431 --> 00:05:01,334
Apa strategi kami hari ini?
93
00:05:01,334 --> 00:05:05,672
Circle, mulai obrolan pribadi dengan Kyle.
94
00:05:08,441 --> 00:05:09,609
Apa?
95
00:05:12,111 --> 00:05:15,882
"Paul mengundangmu obrolan pribadi."
Kau mau bicara apa?
96
00:05:15,882 --> 00:05:17,216
Apakah strategi?
97
00:05:17,216 --> 00:05:21,421
Atau kau robot AI dan mempermainkanku?
98
00:05:21,988 --> 00:05:24,223
Circle, obrolan pribadi dengan Paul.
99
00:05:24,223 --> 00:05:27,060
Ya. Apa kabar, Bung?
100
00:05:27,060 --> 00:05:29,295
Paul, kuharap kau bukan robot.
101
00:05:29,996 --> 00:05:33,800
{\an8}Pesan, "Sobat!
102
00:05:34,367 --> 00:05:37,136
{\an8}Tanda seru, tanda seru.
Tanda seru, tanda seru.
103
00:05:37,136 --> 00:05:38,905
AI?"
104
00:05:38,905 --> 00:05:44,010
{\an8}"Bomnya jatuh tadi malam.
Kita butuh strategi. Bagaimana?"
105
00:05:44,010 --> 00:05:47,313
Jika di basket, oper bola padaku
dan aku mencetak skor.
106
00:05:47,313 --> 00:05:51,451
Tapi saat ini, aku tak yakin
kau rekan setimku atau sebaliknya.
107
00:05:51,451 --> 00:05:52,485
Aku tak tahu!
108
00:05:53,052 --> 00:05:58,324
{\an8}Pesan, "Mungkin semalam Steffi
bilang begitu tentangmu
109
00:05:58,324 --> 00:06:00,226
{\an8}untuk memberi informasi palsu.
110
00:06:00,727 --> 00:06:03,129
{\an8}#KemungkinanAI."
111
00:06:03,129 --> 00:06:04,397
"Kemungkinan AI."
112
00:06:04,397 --> 00:06:07,033
Itu baru saudaraku.
113
00:06:07,033 --> 00:06:09,936
{\an8}"Kita harus pertahankan kode etik lelaki."
114
00:06:09,936 --> 00:06:14,040
{\an8}Dia tak jelas, "Pertahankan kode etik."
Bukan, harus melampaui itu.
115
00:06:14,040 --> 00:06:15,942
Aku juga tak ingin dia berpikir
116
00:06:15,942 --> 00:06:20,813
bahwa menurutku dia mungkin AI,
karena menurutku masih 50/50.
117
00:06:20,813 --> 00:06:23,249
Aku tidak mendapat apa pun dari Kyle.
118
00:06:23,249 --> 00:06:27,754
{\an8}Aku sangat penasaran alasannya,
karena dia bermain terlalu aman.
119
00:06:28,354 --> 00:06:32,058
Dia juga tak banyak menceritakan dirinya,
120
00:06:32,058 --> 00:06:34,694
karena dia mungkin tak punya jati diri!
121
00:06:36,963 --> 00:06:41,534
{\an8}Mungkin Kyle AI-nya.
122
00:06:42,168 --> 00:06:45,271
Tapi jika soal kecurigaanku terhadap Paul,
123
00:06:45,271 --> 00:06:48,741
aku merasa harus lebih dalam,
menggali lebih dalam.
124
00:06:48,741 --> 00:06:52,378
{\an8}Aku harus menemukan
sesuatu yang AI tidak bisa...
125
00:06:52,378 --> 00:06:56,282
{\an8}Astaga. Aku harus mencari ide.
126
00:06:57,283 --> 00:07:01,454
{\an8}Pesan, "Tenang.
Aku mendukungmu seperti saudara. Titik."
127
00:07:01,454 --> 00:07:02,822
{\an8}Sekarang, ini dia.
128
00:07:02,822 --> 00:07:07,527
{\an8}"Omong-omong soal keluarga, aku tahu
kau dari LA, begitu juga keluargaku.
129
00:07:07,527 --> 00:07:10,229
{\an8}Aku selalu ke sana saat liburan."
130
00:07:10,229 --> 00:07:13,666
{\an8}"Mana yang lebih kau suka?
Venesia atau Manhattan?"
131
00:07:16,202 --> 00:07:17,170
Apa-apaan...
132
00:07:17,170 --> 00:07:20,106
Tidak, Kawan. Tidak.
133
00:07:20,106 --> 00:07:25,111
Jika dia pria lajang, di LA,
dia takkan pergi ke Pantai Manhattan.
134
00:07:25,111 --> 00:07:28,681
Ini bodoh. Apa yang kita bicarakan, Kyle?
135
00:07:29,248 --> 00:07:33,085
Kita membahas strategi, kampanye,
136
00:07:33,085 --> 00:07:36,189
kau tiba-tiba berkata,
"Pantai mana yang kau suka?"
137
00:07:36,856 --> 00:07:40,660
Jadi, jika dia bilang Manhattan,
kau bukan penyanyi rap,
138
00:07:40,660 --> 00:07:46,632
kau AI-nya,
dan ini mengacaukan permainanku.
139
00:07:46,632 --> 00:07:50,236
Jadi, tolong katakan Venesia, Paul!
Katakan Venesia!
140
00:07:50,736 --> 00:07:52,972
Dia mencari tahu aku asli atau tidak.
141
00:07:52,972 --> 00:07:55,374
Jadi, jawabanku untuk ini
142
00:07:56,642 --> 00:07:58,811
akan samar-samar seperti dia.
143
00:07:58,811 --> 00:08:00,146
Baik, pesan,
144
00:08:00,746 --> 00:08:02,348
{\an8}"Aku sering mendaki bukit.
145
00:08:02,348 --> 00:08:05,184
{\an8}Bukan penyuka pantai,
tapi masih alam terbuka."
146
00:08:05,184 --> 00:08:08,588
{\an8}"Setelah ini selesai,
ayo mendaki ke Hollywood.
147
00:08:08,588 --> 00:08:11,390
#KodeEtikLelaki, Tagar..." Astaga.
148
00:08:11,390 --> 00:08:13,159
Kurasa dia bukan dari LA.
149
00:08:13,759 --> 00:08:16,863
Umurmu 26 tahun. Kau pernah ke pantai.
150
00:08:16,863 --> 00:08:18,731
Akan kuakhiri obrolan ini.
151
00:08:19,232 --> 00:08:25,204
Harus kuakhiri dengan rasa hormat
agar dia tidak tahu aku mencurigainya.
152
00:08:25,838 --> 00:08:29,242
{\an8}"MENGAKAK!" Semua huruf besar.
153
00:08:29,242 --> 00:08:32,078
{\an8}"Pantai bukan untuk semua orang.
Tanya ibuku.
154
00:08:32,078 --> 00:08:33,546
#DiaTakBisaBerenang."
155
00:08:33,546 --> 00:08:38,217
{\an8}"Tapi aku pasti akan ke bukit bersamamu
setelah perjalanan gila ini selesai.
156
00:08:38,217 --> 00:08:41,954
{\an8}#Keluarga.
Mari bereskan urusan Steffi ini."
157
00:08:42,522 --> 00:08:45,591
{\an8}Menurutku ini cara bagus
mengakhiri obrolan ini.
158
00:08:45,591 --> 00:08:49,362
Itu membuatku ketakutan juga. Wow.
159
00:08:49,362 --> 00:08:53,900
Itulah yang kurasakan saat keluar sasana,
ragu pada segalanya dan semua orang.
160
00:08:55,701 --> 00:08:58,304
Yung Papi Fuego, alias Myles,
161
00:08:58,304 --> 00:09:01,574
siap untuk makan siang
dan sedikit bermain.
162
00:09:01,574 --> 00:09:03,743
Semalam gila.
163
00:09:03,743 --> 00:09:07,346
Aku cukup tertarik dengan QT.
164
00:09:08,014 --> 00:09:09,782
Energinya bagus,
165
00:09:09,782 --> 00:09:13,119
jadi kami saling menggoda
adalah saling menguntungkan.
166
00:09:13,119 --> 00:09:15,655
Aku akan merayu dan lihat hasilnya.
167
00:09:15,655 --> 00:09:19,859
Circle, buka DM untukku.
Obrolan pribadi dengan QT.
168
00:09:21,928 --> 00:09:24,997
Astaga!
169
00:09:24,997 --> 00:09:26,933
Aku akan tenggelam.
170
00:09:27,533 --> 00:09:31,337
"Myles mengundangmu ke obrolan pribadi."
171
00:09:31,337 --> 00:09:34,106
Astaga. Baik, ini dia, Yung Papi Fuego.
172
00:09:34,707 --> 00:09:36,475
Tunjukkan kemampuanmu.
173
00:09:36,475 --> 00:09:39,445
Circle, buka obrolan pribadi dengan Myles.
174
00:09:40,680 --> 00:09:43,916
{\an8}Baiklah, lebih baik langsung dari awal.
175
00:09:44,584 --> 00:09:46,018
{\an8}Circle, pesan.
176
00:09:46,018 --> 00:09:49,155
{\an8}"Selamat pagi, Cantik.
Emoji mata hati. Emoji matahari.
177
00:09:49,155 --> 00:09:52,625
{\an8}Semoga harimu menyenangkan.
Semalam sangat gila,
178
00:09:52,625 --> 00:09:56,195
{\an8}tapi rapmu membuatku
tertawa jingkrak-jingkrak."
179
00:09:56,195 --> 00:10:00,199
{\an8}"#PenyanyiRapFavoritBaruku."
180
00:10:00,199 --> 00:10:02,201
{\an8}Bagus! Ini pertanda baik.
181
00:10:02,201 --> 00:10:05,504
{\an8}Kuharap dia menganggapnya lucu
182
00:10:05,504 --> 00:10:08,174
dan mengerti lelucon yang kuberikan.
183
00:10:08,174 --> 00:10:13,312
Ini kesempatan sempurna.
Kini aku bisa mengobrol dengannya.
184
00:10:13,312 --> 00:10:16,782
{\an8}Baik, katakan, "Myles, kau sangat manis.
185
00:10:17,550 --> 00:10:21,554
{\an8}Membuatku merasa seperti #YungMamiFuego.
186
00:10:22,254 --> 00:10:23,255
Emoji berkedip.
187
00:10:23,255 --> 00:10:27,226
{\an8}Di The Circle berjalan lancar,
tapi aku masih mencari posisi pertamaku.
188
00:10:27,226 --> 00:10:29,495
Kau sudah akrab dengan seseorang?"
189
00:10:31,998 --> 00:10:35,868
{\an8}Astaga, makananku bisa keluar!
Yung Mami Fuego!
190
00:10:35,868 --> 00:10:40,039
Jika aku tertipu profil palsu, biarlah.
Tapi ini rayuan menyenangkan.
191
00:10:40,539 --> 00:10:44,510
{\an8}Pesan, "Para pria sudah bicara,
tapi aku belum punya posisi pertama.
192
00:10:44,510 --> 00:10:45,911
{\an8}Aku menunggumu."
193
00:10:45,911 --> 00:10:48,114
{\an8}"Mari kunci, selama kau izinkan aku
194
00:10:48,114 --> 00:10:50,950
{\an8}mengajakmu makan malam
setelah ini selesai.
195
00:10:50,950 --> 00:10:55,221
{\an8}#KauYangPilihTempatnya." Astaga.
196
00:10:55,221 --> 00:10:59,291
Aku tahu dia jujur padaku,
karena katanya para pria sudah mengobrol.
197
00:10:59,291 --> 00:11:02,395
Mungkin aku harus memberi sedikit petunjuk
198
00:11:02,395 --> 00:11:04,864
bahwa aku bicara dengan beberapa cewek.
199
00:11:04,864 --> 00:11:06,766
Circle, katakan,
200
00:11:06,766 --> 00:11:12,705
{\an8}"Aku sudah bicara dengan beberapa gadis
dan sepertinya mereka memercayaiku."
201
00:11:12,705 --> 00:11:14,674
{\an8}"Kalau kau memegang para pria
dan aku memegang para wanita,
202
00:11:14,674 --> 00:11:18,377
{\an8}mungkin kita bisa saling jaga. #TimFuego.
203
00:11:18,377 --> 00:11:21,213
{\an8}Emoji api, emoji mata hati." Ini sempurna.
204
00:11:21,213 --> 00:11:23,315
Kami sekarang aliansi kecil.
205
00:11:23,315 --> 00:11:26,185
{\an8}Kirim pesan, Circle,
"Senang mengobrol denganmu.
206
00:11:26,185 --> 00:11:29,855
{\an8}Tak sabar menunggu momen bahagia
sepulang kerja. Emoji bir."
207
00:11:29,855 --> 00:11:30,856
{\an8}Kirim pesan.
208
00:11:31,490 --> 00:11:34,060
{\an8}Aku suka itu. Astaga, Myles luar biasa.
209
00:11:34,627 --> 00:11:36,262
{\an8}Aku tahu aku cocok dengan Myles.
210
00:11:36,262 --> 00:11:38,698
{\an8}Aku tahu itu dan memang. Ini bagus.
211
00:11:38,698 --> 00:11:41,600
{\an8}Sudah lama tidak melihat
aliansi semanis ini.
212
00:11:41,600 --> 00:11:43,502
Bahkan, ini fuego.
213
00:11:44,837 --> 00:11:46,272
Baru beberapa hari,
214
00:11:46,272 --> 00:11:49,408
peserta Circle kita
sudah berbagi pemikiran terdalam.
215
00:11:49,408 --> 00:11:53,713
Rotinya enak, tapi lengket di gigi.
216
00:11:53,713 --> 00:11:55,815
Delapan, sembilan, sepuluh, sebelas...
217
00:11:57,216 --> 00:11:59,919
Aku belum pernah menyusun
teka-teki sebesar ini.
218
00:12:01,187 --> 00:12:02,455
"Pemberitahuan!"
219
00:12:02,455 --> 00:12:04,056
- "Pemberitahuan!"
- Gawat!
220
00:12:04,790 --> 00:12:06,559
Astaga.
221
00:12:06,559 --> 00:12:09,929
Apa ini, Circle? Aku sedang sikat gigi.
222
00:12:09,929 --> 00:12:12,364
Ini dia, Sayang. Ini dia.
223
00:12:12,364 --> 00:12:14,467
"Ada pemain AI di The Circle."
224
00:12:14,467 --> 00:12:17,470
Ya, kami tahu!
Kau beri tahu kami tadi malam.
225
00:12:17,470 --> 00:12:20,272
Tapi siapa itu?
226
00:12:20,272 --> 00:12:26,045
"Hari ini adalah kesempatan membuktikan
rasa kemanusiaan terhadap satu sama lain."
227
00:12:26,045 --> 00:12:30,950
"Setelah itu, pilih peserta di The Circle
yang menurutmu paling manusia."
228
00:12:30,950 --> 00:12:32,918
Paling manusia?
229
00:12:32,918 --> 00:12:34,720
Apa artinya itu?
230
00:12:34,720 --> 00:12:36,689
"Besok, peserta yang paling manusia..."
231
00:12:36,689 --> 00:12:40,993
"...harus blokir
peserta yang paling bukan manusia!"
232
00:12:40,993 --> 00:12:43,496
Wah!
233
00:12:43,496 --> 00:12:47,666
Astaga.
234
00:12:47,666 --> 00:12:50,069
Jadi, satu orang akan memiliki kekuatan
235
00:12:50,069 --> 00:12:51,604
untuk mengeliminasi.
236
00:12:51,604 --> 00:12:55,641
The Circle mengatasinya
dengan satu-satunya cara, permainan.
237
00:12:55,641 --> 00:12:57,376
{\an8}Ini dia.
238
00:12:59,044 --> 00:13:01,514
Tak ada cukup waktu untuk berpikir.
239
00:13:01,514 --> 00:13:05,017
Circle, aku sangat bersemangat
untuk permainan ini,
240
00:13:05,751 --> 00:13:08,087
karena aku hanya manusia.
241
00:13:08,087 --> 00:13:12,291
Sementara bagi Max, sang AI,
ini bisa membuka penyamarannya
242
00:13:12,291 --> 00:13:17,096
atau menegaskan ketakutan terdalam kami
mengenai potensi kejahatan AI.
243
00:13:18,430 --> 00:13:21,700
Setiap peserta akan ditanyai
tiga pertanyaan serupa
244
00:13:21,700 --> 00:13:23,803
yang bisa dijawab hanya manusia.
245
00:13:23,803 --> 00:13:25,004
Astaga.
246
00:13:25,004 --> 00:13:26,639
Aku bukan peserta tes yang baik.
247
00:13:26,639 --> 00:13:29,275
Pertama yang mungkin paling berbahaya.
248
00:13:29,275 --> 00:13:30,543
"Kau bisa melucu?"
249
00:13:30,543 --> 00:13:34,480
Jika kau tidak lucu,
kau mungkin diblokir dan diboikot.
250
00:13:35,414 --> 00:13:36,682
"Tes Humor."
251
00:13:37,183 --> 00:13:39,251
Aku harus lucu?
252
00:13:39,251 --> 00:13:40,586
Aku lucu, 'kan?
253
00:13:42,288 --> 00:13:44,456
{\an8}"Kau bisa melucu?"
254
00:13:44,456 --> 00:13:45,925
Bisa!
255
00:13:46,525 --> 00:13:50,329
Entah apa itu akan membuktikan
aku bukan AI.
256
00:13:50,329 --> 00:13:51,997
Bisakah AI melucu?
257
00:13:51,997 --> 00:13:55,334
Pertanyaan,
"Akses algoritma humor untuk melucu.
258
00:13:55,334 --> 00:13:58,103
Buat lelucon yang memaksimalkan simpati."
259
00:13:59,138 --> 00:14:01,607
Pertunjukan komedi dimulai dari Paul.
260
00:14:02,575 --> 00:14:04,844
Biar kutunjukkan caranya, Circle.
261
00:14:04,844 --> 00:14:06,545
Saatnya bangkit.
262
00:14:07,146 --> 00:14:09,048
Jika kau asli, inilah waktumu.
263
00:14:10,082 --> 00:14:11,250
{\an8}Pesan,
264
00:14:11,250 --> 00:14:15,654
{\an8}"Apa yang diminta musisi itu pada Olivia?"
265
00:14:15,654 --> 00:14:17,656
{\an8}"Band-Aid." (plester)
266
00:14:17,656 --> 00:14:18,991
{\an8}Aku suka itu!
267
00:14:18,991 --> 00:14:21,660
{\an8}Dia musisinya. Olivia adalah perawatnya.
268
00:14:21,660 --> 00:14:22,995
Baik. Itu bagus.
269
00:14:22,995 --> 00:14:25,097
Bagus, Paul. Kerja bagus.
270
00:14:25,097 --> 00:14:26,599
Myles, kau berikutnya.
271
00:14:26,599 --> 00:14:28,133
Ya!
272
00:14:28,133 --> 00:14:30,002
Cowokku, Myles!
273
00:14:30,002 --> 00:14:33,439
{\an8}Pesan, "Kenapa Sinterklas suka
makanan laut?"
274
00:14:33,439 --> 00:14:36,642
{\an8}"Karena dia suka capit."
275
00:14:37,276 --> 00:14:38,877
Astaga.
276
00:14:38,877 --> 00:14:40,913
Sebenarnya itu bagus.
277
00:14:40,913 --> 00:14:43,582
Itu kebodohan yang hakiki.
278
00:14:43,582 --> 00:14:46,652
Lihat aku, bocah Yahudi
melucu tentang Sinterklas.
279
00:14:47,653 --> 00:14:49,488
Siapa sangka hari itu tiba?
280
00:14:49,488 --> 00:14:52,791
Ini keajaiban Natal Circle.
Cassie, kau berikutnya.
281
00:14:52,791 --> 00:14:56,729
Sejauh ini, aku merasa
leluconku yang terbaik.
282
00:14:56,729 --> 00:14:58,564
Circle, pesan.
283
00:14:58,564 --> 00:15:00,566
{\an8}"Dasar ibu-ibu bodoh..."
284
00:15:01,166 --> 00:15:04,470
{\an8}"...dia mengira Meow Mix
adalah CD untuk kucing."
285
00:15:04,470 --> 00:15:07,673
{\an8}- Cassie!
- Masih zaman lelucon "ibu-ibu bodoh"?
286
00:15:07,673 --> 00:15:10,976
Kau menari dengan tengkorak.
Katakan apa yang lucu.
287
00:15:10,976 --> 00:15:14,280
Di mataku, dia atau Paul adalah AI.
288
00:15:14,280 --> 00:15:16,649
Astaga. Baik, giliran Steffi.
289
00:15:17,216 --> 00:15:20,219
Itu mungkin akan berkaitan
290
00:15:20,219 --> 00:15:21,987
dengan horoskop.
291
00:15:21,987 --> 00:15:25,291
Aku bersumpah, jika benar, aku menyerah.
292
00:15:25,291 --> 00:15:29,128
Mari kita lihat kemampuan
profil palsu numero uno kita.
293
00:15:29,128 --> 00:15:30,262
Aku punya lelucon.
294
00:15:31,130 --> 00:15:32,298
{\an8}"Tok, tok."
295
00:15:32,865 --> 00:15:35,134
{\an8}- "Siapa, ya?"
- "Britney Spears."
296
00:15:35,134 --> 00:15:36,602
{\an8}"Britney Spears, siapa?"
297
00:15:36,602 --> 00:15:37,670
{\an8}"Tok, tok."
298
00:15:37,670 --> 00:15:38,871
{\an8}"Siapa, ya?"
299
00:15:38,871 --> 00:15:40,873
{\an8}"Oops, I did it again."
300
00:15:47,279 --> 00:15:50,616
Astaga. Tidak lucu.
301
00:15:50,616 --> 00:15:52,117
Itu sangat biasa.
302
00:15:52,117 --> 00:15:55,321
Astaga, Steffi pasti sangat dicurigai.
303
00:15:55,321 --> 00:15:58,123
Ini AI.
304
00:15:58,123 --> 00:16:02,594
Kurasa bukan AI yang menulis ini.
Hanyalah seseorang yang bodoh.
305
00:16:04,697 --> 00:16:07,199
Aduh! Kena mataku!
306
00:16:07,199 --> 00:16:09,435
Herbert! Aduh!
307
00:16:10,035 --> 00:16:13,839
Sekarang, tepuk tangan
untuk Bernie MacBook, alias Max.
308
00:16:13,839 --> 00:16:14,840
Lontarkan.
309
00:16:15,341 --> 00:16:18,777
Tolong katakan kau manusia,
karena aku tidak meragukanmu.
310
00:16:18,777 --> 00:16:20,212
Katakan kau manusia.
311
00:16:20,212 --> 00:16:21,180
Pesan...
312
00:16:22,114 --> 00:16:23,882
{\an8}"Mau dengar lelucon lucu?"
313
00:16:24,450 --> 00:16:26,318
{\an8}"Pengalaman kencanku."
314
00:16:26,318 --> 00:16:28,220
{\an8}Astaga!
315
00:16:28,220 --> 00:16:31,457
Apa separah itu? Kau ada masalah?
316
00:16:31,457 --> 00:16:33,959
Aku suka itu, Max. Itu bagus.
317
00:16:34,493 --> 00:16:39,798
Lelucon ringan masalah kencan Max
membuatnya lebih manusia daripada robot.
318
00:16:39,798 --> 00:16:42,968
Kurasa Max asli,
tidak perlu mengkhawatirkan Max.
319
00:16:42,968 --> 00:16:46,405
Baik, tapi kami khawatir.
Membuatku terjaga di malam hari.
320
00:16:48,340 --> 00:16:51,910
Pertanyaan berikutnya tentang perasaan.
Ini tentang empati.
321
00:16:51,910 --> 00:16:53,545
- "Tes Empati."
- Ayo.
322
00:16:53,545 --> 00:16:54,680
- Baiklah.
- Baik.
323
00:16:55,547 --> 00:16:59,218
{\an8}Lauren, ini saatnya memahami
perasaan orang lain.
324
00:16:59,218 --> 00:17:01,620
{\an8}"Bagaimana perasaan wanita di kanan?"
325
00:17:01,620 --> 00:17:04,757
{\an8}Aku ingin bilang, "Dongkol tongkol."
326
00:17:04,757 --> 00:17:05,958
Kirim pesan.
327
00:17:07,493 --> 00:17:10,062
Astaga, Lauren. Menggemaskan dan lucu,
328
00:17:10,062 --> 00:17:12,831
tapi kurasa itu bukan empati.
329
00:17:12,831 --> 00:17:15,734
Baik, aku senang dengan ini.
Aku bersemangat.
330
00:17:17,403 --> 00:17:19,705
{\an8}"Dia #Cemburu..."
331
00:17:19,705 --> 00:17:22,741
{\an8}"Titik, titik, titik.
Hapus nomorku. Melirik."
332
00:17:22,741 --> 00:17:24,710
Quora memberi jawaban manusia.
333
00:17:25,511 --> 00:17:26,678
Ayo, Steffi.
334
00:17:27,179 --> 00:17:28,280
Begitu banyak hal.
335
00:17:29,281 --> 00:17:30,215
Bisa dibilang,
336
00:17:30,215 --> 00:17:32,084
{\an8}"Terluka. Titik."
337
00:17:32,084 --> 00:17:33,018
{\an8}"Bingung."
338
00:17:33,018 --> 00:17:34,086
{\an8}"Minder."
339
00:17:34,586 --> 00:17:36,588
{\an8}"Terluka alam bawah sadar."
340
00:17:36,588 --> 00:17:39,725
{\an8}Siapa yang berkata,
"Terluka alam bawah sadar"?
341
00:17:39,725 --> 00:17:41,527
Aku tidak tahu maksudnya.
342
00:17:42,227 --> 00:17:43,195
Baik, Max.
343
00:17:43,195 --> 00:17:46,465
Kau bisa memproses data,
tapi bagaimana perasaan?
344
00:17:47,066 --> 00:17:50,569
{\an8}"Dia merasa seperti akan
mengunduh ulang aplikasinya.
345
00:17:51,603 --> 00:17:54,239
{\an8}- "#TidakMaafKawan."
- "...Tidak maaf, Kawan."
346
00:17:54,239 --> 00:17:56,275
{\an8}Astaga. Max lucu.
347
00:17:56,275 --> 00:18:01,547
Kurasa pesan Max sangat manusia
348
00:18:01,547 --> 00:18:05,284
karena manusia tahu tentang aplikasi.
349
00:18:05,284 --> 00:18:09,888
Aku penasaran yang terhubung internet
apa bisa mencari tahu tentang aplikasi?
350
00:18:09,888 --> 00:18:16,562
Kurasa jawaban Max
sama sekali tak berempati.
351
00:18:16,562 --> 00:18:19,932
Apa Max adalah AI? Astaga!
352
00:18:19,932 --> 00:18:22,601
Kurasa Max bukan AI. Kurasa bukan.
353
00:18:22,601 --> 00:18:24,837
Semuanya tersangka!
354
00:18:24,837 --> 00:18:26,872
Paul, aku tahu kau punya pendapat.
355
00:18:26,872 --> 00:18:29,108
Jadi, akan kubuat lelucon tentang ini.
356
00:18:29,108 --> 00:18:31,977
{\an8}Pesan, "Seperti pacar Myles di rumah
357
00:18:31,977 --> 00:18:34,179
{\an8}setelah dia merayu QT tadi malam."
358
00:18:34,179 --> 00:18:35,481
{\an8}"Apa-apaan ini?"
359
00:18:36,048 --> 00:18:37,816
{\an8}"'Kau lupa aku ada di sini?'"
360
00:18:38,517 --> 00:18:40,953
{\an8}- Yang benar saja.
- Astaga!
361
00:18:40,953 --> 00:18:42,488
{\an8}Sial.
362
00:18:42,488 --> 00:18:46,091
Parah. Aku tidak tahu apa niatnya.
363
00:18:46,625 --> 00:18:48,594
Ini akan membuat orang tertawa.
364
00:18:50,229 --> 00:18:53,432
Satu-satunya yang tertawa
adalah Paul dan Caress,
365
00:18:53,432 --> 00:18:55,033
yang adalah orang yang sama.
366
00:18:56,835 --> 00:19:00,305
Akhirnya, ada pemikiran kritis yang seru.
367
00:19:00,305 --> 00:19:02,207
"Tes Berpikir Kritis."
368
00:19:03,742 --> 00:19:06,879
Aku tidak pandai berpikir kritis.
369
00:19:06,879 --> 00:19:08,981
AI pandai berpikir kritis.
370
00:19:08,981 --> 00:19:12,251
Salah siapa itu, Pak Insinyur AI?
371
00:19:12,251 --> 00:19:14,820
{\an8}Menganalisis hal rumit adalah kekuatanku.
372
00:19:16,488 --> 00:19:19,057
{\an8}"Bagaimana dia mengatasi masalah ini?"
373
00:19:19,057 --> 00:19:21,326
Tidak!
374
00:19:21,326 --> 00:19:22,394
Baik, Steffi.
375
00:19:22,394 --> 00:19:25,797
Kau punya keahlian kerangka,
tapi apa kau punya keahlian manusia?
376
00:19:25,797 --> 00:19:27,199
Ayo, Herbs.
377
00:19:27,766 --> 00:19:32,204
{\an8}Pesan, "Kentut tanpa henti
sampai si bocah pindah tempat duduk."
378
00:19:32,204 --> 00:19:34,373
{\an8}"#TutDanWus."
379
00:19:35,073 --> 00:19:36,875
{\an8}Astaga!
380
00:19:38,744 --> 00:19:40,245
{\an8}"Kentut tanpa henti..."
381
00:19:40,245 --> 00:19:43,582
{\an8}Lihat, itu hanyalah kata
yang diketahui oleh robot.
382
00:19:44,783 --> 00:19:48,120
{\an8}Itu yang paling manusia
yang pernah kulihat darimu.
383
00:19:49,288 --> 00:19:50,689
Ini sangat sulit.
384
00:19:50,689 --> 00:19:53,091
Jawaban Steffi unik dan kocak,
385
00:19:53,091 --> 00:19:55,928
karakteristiknya selaras
dengan kreativitas manusia.
386
00:19:55,928 --> 00:19:56,995
Fakta menarik.
387
00:19:56,995 --> 00:19:59,731
Rata-rata orang kentut 14 kali sehari.
388
00:19:59,731 --> 00:20:02,201
Belum pernah menjadi anak-anak
atau orang dewasa
389
00:20:02,201 --> 00:20:05,270
{\an8}atau naik pesawat,
mari cari tahu tindakan Max.
390
00:20:05,270 --> 00:20:07,005
{\an8}"Tawarkan pertukaran kursi."
391
00:20:07,005 --> 00:20:10,909
{\an8}- "Kau akan dapat kursi..."
- "...dan si bocah bisa tendang kursi baru."
392
00:20:11,510 --> 00:20:12,411
{\an8}"Semua untung."
393
00:20:12,411 --> 00:20:15,314
{\an8}"#RuangMax."
394
00:20:15,314 --> 00:20:17,216
Max, itu solusi bagus.
395
00:20:17,216 --> 00:20:18,750
Entahlah, Max.
396
00:20:18,750 --> 00:20:21,853
Dia duduk sendiri, terutama di pesawat?
397
00:20:21,853 --> 00:20:25,757
{\an8}Kau pikir seorang anak akan berkata,
"Tentu saja, Orang Asing."
398
00:20:25,757 --> 00:20:29,194
Sepertinya ini bukan respons manusia, Max.
399
00:20:29,194 --> 00:20:33,298
Aku cari kepribadian lain untuk buktikan
bahwa ada manusia di balik itu.
400
00:20:33,298 --> 00:20:34,967
Sedikit meragukan Max.
401
00:20:34,967 --> 00:20:39,204
Aku takkan percaya manusia lain
seumur hidupku setelah ini.
402
00:20:39,705 --> 00:20:42,341
Paul, tunjukkan caramu memecahkan masalah.
403
00:20:42,341 --> 00:20:47,412
Menurutku, aku pasti ingin melakukan
sedikit penjelasan metaforis
404
00:20:47,412 --> 00:20:50,382
agar aku bisa lebih membuktikan
kemanusiaanku.
405
00:20:50,382 --> 00:20:51,316
Pesan,
406
00:20:52,718 --> 00:20:55,120
{\an8}"Jadi, dia harus selesaikan masalah ini
407
00:20:55,120 --> 00:20:58,457
{\an8}dengan menghindari konfrontasi
dengan gadis muda itu
408
00:20:58,457 --> 00:21:02,160
{\an8}dan meminta pramugari
untuk melakukan tugasnya.
409
00:21:02,160 --> 00:21:06,665
{\an8}Seperti menghindari obrolan pribadi
dengan Steffi..."
410
00:21:06,665 --> 00:21:10,235
{\an8}"...dan menyuarakan keprihatinanku
kepada The Circle!"
411
00:21:10,235 --> 00:21:14,873
{\an8}Wah, Paul!
412
00:21:14,873 --> 00:21:18,644
Baik, Paul. Sepertinya kau baru saja
membuat masalah baru.
413
00:21:19,645 --> 00:21:24,349
Saat ini sedang berlangsung
pertarungan antara Paul dan Steffi.
414
00:21:24,349 --> 00:21:28,153
Maksudku pukulan rendah,
tinggi, rendah, tinggi.
415
00:21:28,153 --> 00:21:30,589
Aku menyerangnya tadi malam.
416
00:21:30,589 --> 00:21:33,258
Aku sudah menduga ada cemoohan hari ini.
417
00:21:33,925 --> 00:21:37,963
Semua orang akan berkata,
"Dia menyerangnya kemarin!"
418
00:21:37,963 --> 00:21:40,065
Ya, benar. Dan aku mengawasimu.
419
00:21:40,832 --> 00:21:44,169
Ini makin seru. Ini makin menarik.
420
00:21:45,303 --> 00:21:47,873
Aku mati. Tapi itu jawaban manusia.
421
00:21:48,407 --> 00:21:49,941
Jawaban yang sangat manusia.
422
00:21:50,509 --> 00:21:51,810
Terlalu kreatif.
423
00:21:51,810 --> 00:21:54,012
Paul, kau adalah AI.
424
00:21:55,047 --> 00:21:57,783
Tak ada keraguan di benakku kaulah AI-nya.
425
00:21:58,283 --> 00:22:01,019
Karena Paul mengolok-olok di babak empati,
426
00:22:01,019 --> 00:22:04,690
akankah Myles melupakan
atau menyerangnya, Sayang?
427
00:22:05,223 --> 00:22:06,925
Circle, pesan.
428
00:22:06,925 --> 00:22:10,362
{\an8}"Kadang kita harus tetap bermoral
saat bocah menendang.
429
00:22:10,362 --> 00:22:12,164
{\an8}#KenapaPaulBerbohong?
430
00:22:12,164 --> 00:22:14,933
{\an8}Semoga, pramugari
menaikkan kelasku gratis.
431
00:22:14,933 --> 00:22:17,936
{\an8}#DudukkanAkuDiSebelahQT. #Setia."
432
00:22:17,936 --> 00:22:19,905
{\an8}"#Setia."
433
00:22:19,905 --> 00:22:23,275
{\an8}Astaga. Teman-Teman!
434
00:22:23,275 --> 00:22:26,778
{\an8}Aku tak mau ada di pesan ini.
Ini terlalu berat untukku.
435
00:22:26,778 --> 00:22:29,815
{\an8}Jadi, dia sungguh menyoroti "bocah",
436
00:22:29,815 --> 00:22:32,150
{\an8}bahwa aku bocah karena menyerangnya.
437
00:22:32,884 --> 00:22:35,187
Kau marah? Kau pria dewasa, 'kan?
438
00:22:36,722 --> 00:22:39,691
Aku ke sini bukan untuk drama.
Kuatasi ini.
439
00:22:40,192 --> 00:22:44,763
Apa pasukan para pria itu
akan meledak dengan sendirinya?
440
00:22:45,464 --> 00:22:48,767
Karena itu akan sempurna.
441
00:22:48,767 --> 00:22:52,738
Terima kasih, Myles.
Aku yakin kau setia padaku di sini.
442
00:22:52,738 --> 00:22:56,108
Tenang,
Paul tidak menggoyahkan keyakinanku.
443
00:22:56,108 --> 00:22:57,909
Aku masih mendukungmu, Myles.
444
00:22:58,877 --> 00:23:01,413
"Terima kasih sudah berpartisipasi."
445
00:23:01,413 --> 00:23:03,615
Ya, Tuhan, sudah berakhir.
446
00:23:04,616 --> 00:23:08,019
Circle! Ini makin asyik saja!
447
00:23:08,019 --> 00:23:09,821
Makin asyik!
448
00:23:10,489 --> 00:23:13,225
Wow. Begitulah permainannya.
449
00:23:14,226 --> 00:23:16,395
Merayu, menyerang, berdebat,
450
00:23:16,395 --> 00:23:18,630
mencari tahu yang asli dan palsu?
451
00:23:18,630 --> 00:23:21,066
Benar, Kyle. Begitulah permainannya.
452
00:23:24,603 --> 00:23:28,640
Pemain Circle suka memakai
waktu senggang untuk menjernihkan pikiran.
453
00:23:28,640 --> 00:23:30,776
Mereka membaca, menulis jurnal,
454
00:23:31,409 --> 00:23:35,747
melakukan push-up militer terimut,
dan apa pun itu.
455
00:23:35,747 --> 00:23:39,050
Kami menetapkan niat ke dalam telur.
456
00:23:39,050 --> 00:23:44,623
Singkirkan energi negatif yang datang
ke arah kami sekarang.
457
00:23:44,623 --> 00:23:48,693
Ritual pembersihan telur kulakukan
saat aku sungguh membutuhkannya.
458
00:23:48,693 --> 00:23:52,431
Sekarang pecahkan telurnya
dan lihat hasilnya.
459
00:23:55,200 --> 00:23:59,504
Astaga.
460
00:24:00,338 --> 00:24:02,908
Kenapa ada bumbu pelengkap di kamar mandi?
461
00:24:07,913 --> 00:24:10,549
Setelah permainan Apa Kau Manusia tadi,
462
00:24:10,549 --> 00:24:14,853
Kyle punya pertanyaan serius
yang menurutnya hanya bisa dijawab Myles.
463
00:24:14,853 --> 00:24:17,589
Di profilnya, dia insinyur AI.
464
00:24:17,589 --> 00:24:19,724
Dia tahu tentang ini.
465
00:24:19,724 --> 00:24:23,628
Aku perlu mencari tahu
apa dia bisa dipercaya, dan jika bisa,
466
00:24:23,628 --> 00:24:27,332
bagaimana kami bisa menemukan AI
di permainan ini.
467
00:24:27,332 --> 00:24:30,735
Circle, buka obrolan pribadi dengan Myles.
468
00:24:32,370 --> 00:24:34,606
"Kyle mengundangmu ke obrolan pribadi."
469
00:24:34,606 --> 00:24:37,342
Circle, buka obrolan pribadi dengan Kyle.
470
00:24:38,944 --> 00:24:40,178
{\an8}Circle, pesan.
471
00:24:40,679 --> 00:24:42,881
{\an8}"Myles!" Huruf besar semua.
472
00:24:42,881 --> 00:24:48,019
#SaudaraKodeEtikLelaki.
Sudah lama ingin bicara denganmu."
473
00:24:48,854 --> 00:24:49,988
Kirim pesan.
474
00:24:51,990 --> 00:24:54,659
Baik, menurutku ini situasi yang rumit.
475
00:24:54,659 --> 00:24:57,696
{\an8}Masalahnya, aku ingin tahu
apa dia mencurigai Paul.
476
00:24:57,696 --> 00:25:00,732
{\an8}Baik. Pesan, "Kyle!" Huruf besar semua.
477
00:25:00,732 --> 00:25:04,636
{\an8}"Aku sudah menunggu mengobrol denganmu
sepanjang hari. Emoji api."
478
00:25:04,636 --> 00:25:06,805
{\an8}"Sayangnya, aku sibuk
479
00:25:06,805 --> 00:25:11,443
{\an8}ditelanjangi di hadapan peserta Circle
tanpa alasan."
480
00:25:11,443 --> 00:25:13,845
Dia memang ditelanjangi, Nak.
481
00:25:14,980 --> 00:25:18,416
{\an8}"Pertama, aku tidak setuju
dengan tindakan Paul.
482
00:25:18,416 --> 00:25:21,086
#JauhDariKodeEtikLelaki."
483
00:25:21,086 --> 00:25:24,389
"Tapi aku ingin bicara denganmu
karena ingin kau tahu
484
00:25:24,389 --> 00:25:27,158
aku mendukungmu,
dan kuharap kau masih mendukungku."
485
00:25:27,659 --> 00:25:29,928
Baiklah, ini pertanda bagus.
486
00:25:29,928 --> 00:25:34,666
{\an8}Pesan, "Kuhargai itu, Kawan.
#KawanSejatiTetapBersatu."
487
00:25:34,666 --> 00:25:38,436
{\an8}"Mengetahui kau di pihakku
berarti aku berada di pihakmu.
488
00:25:38,436 --> 00:25:41,573
{\an8}#HanyaManusiaYangPunyaKesetiaan."
489
00:25:41,573 --> 00:25:43,375
{\an8}Terima kasih! Ya!
490
00:25:43,375 --> 00:25:45,377
Itu yang kumau. Ya!
491
00:25:45,377 --> 00:25:50,448
Tagar terakhirnya menunjukkan
dia tidak mencurigai aku AI.
492
00:25:51,016 --> 00:25:52,350
{\an8}Bagus. Luar biasa.
493
00:25:52,350 --> 00:25:53,485
{\an8}Circle, pesan.
494
00:25:54,786 --> 00:25:56,554
{\an8}"#SetujuSekali.
495
00:25:56,554 --> 00:25:58,490
{\an8}Karena aku memercayaimu 100%,
496
00:25:58,490 --> 00:26:01,326
{\an8}aku curiga pada Steffi dan Cassie."
497
00:26:01,326 --> 00:26:04,863
{\an8}"#BagaimanaMenurutmu? Tanda tanya."
498
00:26:04,863 --> 00:26:06,598
Baik, kirim pesan,
499
00:26:07,198 --> 00:26:09,834
{\an8}"Kawan, aku kebingungan.
500
00:26:10,402 --> 00:26:13,138
{\an8}Cassie cukup konsisten
dalam semua obrolan."
501
00:26:13,138 --> 00:26:16,441
"Tapi, Steffi terus-terusan mencemoohku.
502
00:26:16,441 --> 00:26:21,046
{\an8}Mendadak beralih
dari dentingan yoga ke adu rap."
503
00:26:22,714 --> 00:26:25,383
Astaga, aku sepemikiran.
504
00:26:25,383 --> 00:26:27,919
"#MengendusTersangka."
505
00:26:27,919 --> 00:26:30,889
Mengendus kuat tersangka.
506
00:26:32,223 --> 00:26:35,727
{\an8}Baiklah, kirim pesan,
"Aku mengakak keras..."
507
00:26:35,727 --> 00:26:38,330
{\an8}"...karena kenapa dia memulai kelas yoga
508
00:26:38,330 --> 00:26:41,800
{\an8}padahal seharusnya dia memulai kelas tinju
seperti cara dia memukul!
509
00:26:41,800 --> 00:26:44,869
Aku senang kita sepemikiran.
Lanjut nanti."
510
00:26:44,869 --> 00:26:46,504
{\an8}Sempurna. Baiklah.
511
00:26:46,504 --> 00:26:51,042
Ya. Sejujurnya,
sepertinya Paul dan Steffi yang pergi.
512
00:26:52,410 --> 00:26:56,815
Meski mereka mempersempit kasus
menjadi dua tersangka utama,
513
00:26:56,815 --> 00:27:00,418
Lauren ingin melanjutkan penyelidikan
dengan Quori-Tyler.
514
00:27:01,820 --> 00:27:04,756
"Lauren mengundangmu ke obrolan pribadi."
515
00:27:04,756 --> 00:27:06,458
Circle, pesan.
516
00:27:07,759 --> 00:27:13,298
{\an8}"Penjahat Cantik-ku, Quori.
Tanda seru, tanda seru.
517
00:27:13,965 --> 00:27:17,068
{\an8}Menurutku kau keren
dan aku ingin mengenalmu."
518
00:27:17,068 --> 00:27:21,706
{\an8}"Bagaimana pendapatmu tentang AI ini?
Emoji robot tagar."
519
00:27:21,706 --> 00:27:25,377
Astaga, dia berkata, "Cantik-ku."
Aku suka kata cantik.
520
00:27:25,377 --> 00:27:29,481
{\an8}Kirim pesan, "Kau tak tahu
berapa lama aku menunggu obrolan ini.
521
00:27:29,481 --> 00:27:32,984
Aku takkan berbohong.
Aku merasa Steffi membuat eror.
522
00:27:32,984 --> 00:27:36,421
{\an8}#RobotHarusPergi." Kirim pesan.
523
00:27:36,988 --> 00:27:40,258
{\an8}Itu bernyali, tapi langkah bernyali
membuahkan hasil di The Circle.
524
00:27:40,258 --> 00:27:46,097
{\an8}Pesan, "Aku tidak mencurigai Steffi,
jadi aku tidak yakin dia robot.
525
00:27:46,097 --> 00:27:49,200
{\an8}Naluriku mengatakan Paul robotnya." Kirim.
526
00:27:50,402 --> 00:27:52,704
Nalurinya mengatakan Paul.
527
00:27:52,704 --> 00:27:56,174
{\an8}"Menurutku Steffi sangat tidak konsisten.
528
00:27:56,174 --> 00:27:58,710
Paul sedikit mencurigakan,
529
00:27:58,710 --> 00:28:02,380
tapi lebih karena #PersahabatanPria.
530
00:28:02,380 --> 00:28:05,016
Kurasa dia tidak mengerti permainan ini."
531
00:28:05,016 --> 00:28:07,419
Tunggu. Astaga!
532
00:28:09,421 --> 00:28:12,691
Jadi, ini Tim Steffi dan Tim Paul?
533
00:28:12,691 --> 00:28:14,893
Dan aku di Tim Steffi.
534
00:28:14,893 --> 00:28:17,362
Aku tidak ingin di pihak yang salah.
535
00:28:17,362 --> 00:28:21,266
{\an8}Pesan, "Sayang,
aku sangat nyaman denganmu.
536
00:28:21,266 --> 00:28:24,369
{\an8}Terima kasih banyak
telah berbagi denganku.
537
00:28:24,369 --> 00:28:27,472
{\an8}Bagaimana jika membawa Paul
ke obrolan ini?"
538
00:28:28,540 --> 00:28:31,076
Menarik.
539
00:28:31,076 --> 00:28:34,379
{\an8}Pesan, "Ide bagus
untuk langsung ke sumbernya
540
00:28:34,379 --> 00:28:35,880
{\an8}dan lihat responnya."
541
00:28:36,715 --> 00:28:40,885
Lauren mengundangku ke obrolan grup?
542
00:28:41,386 --> 00:28:44,622
Apa yang Lauren ingin bicarakan denganku?
543
00:28:44,622 --> 00:28:47,225
Bawa aku ke obrolan grup.
544
00:28:47,225 --> 00:28:48,126
Ya, Tuhan.
545
00:28:48,860 --> 00:28:52,464
QT dan Lauren?
Kalian mau bilang apa ke pria ini?
546
00:28:52,464 --> 00:28:56,000
{\an8}Kirim pesan, "Hei, Cowokku, Paul!"
547
00:28:56,000 --> 00:28:59,170
"Quori dan aku bicara,
kami pikir bagus jika bertanya
548
00:28:59,170 --> 00:29:01,906
pendapatmu tentang AI ini.
549
00:29:01,906 --> 00:29:03,908
{\an8}Stresso Espresso."
550
00:29:03,908 --> 00:29:06,244
{\an8}Baik, jadi mereka ingin bergosip.
551
00:29:06,244 --> 00:29:09,781
{\an8}"Apa kabar, Lauren dan QT?
Mari kita bahas AI ini."
552
00:29:09,781 --> 00:29:14,719
"Steffi bertanya, 'Apa zodiakmu?'
Balasannya memberiku energi algoritma."
553
00:29:14,719 --> 00:29:18,957
"Semua yang dia katakan
bersifat umum dan tidak konsisten."
554
00:29:21,126 --> 00:29:22,660
Aku... Astaga.
555
00:29:22,660 --> 00:29:24,996
Ya, benar sekali.
556
00:29:24,996 --> 00:29:28,500
Bahkan pose yoga yang dia lakukan
sangat mendasar
557
00:29:28,500 --> 00:29:31,035
dan "cara melakukan pose yoga".
558
00:29:31,770 --> 00:29:33,972
Mereka semua mencurigai Steffi.
559
00:29:33,972 --> 00:29:35,774
Apa yang tidak kusadari?
560
00:29:35,774 --> 00:29:37,442
Apa aku sebodoh itu?
561
00:29:37,442 --> 00:29:39,277
{\an8}"Paul, senang kau di sini.
562
00:29:39,277 --> 00:29:42,614
{\an8}Aku tak suka ucapan Steffi tentangmu
di adu rap semalam,
563
00:29:42,614 --> 00:29:45,283
{\an8}dan setelah aku tahu ada AI yang bermain,
564
00:29:45,283 --> 00:29:46,718
{\an8}aku yakin itu dia."
565
00:29:46,718 --> 00:29:50,622
QT benar-benar mendukungku,
memberiku cinta sekarang,
566
00:29:50,622 --> 00:29:52,190
dan kuhargai itu.
567
00:29:52,190 --> 00:29:57,028
{\an8}Pesan, "Paul, aku ingin jujur sepenuhnya.
568
00:29:57,028 --> 00:30:00,665
{\an8}Aku curiga kau mungkin AI-nya."
569
00:30:00,665 --> 00:30:02,967
"Kulihat banyak yang mencurigai Steffi
570
00:30:02,967 --> 00:30:05,503
dan aku khawatir kalau aku tertipu."
571
00:30:05,503 --> 00:30:06,571
Ya, benar!
572
00:30:06,571 --> 00:30:08,139
Ini berubah haluan.
573
00:30:08,706 --> 00:30:11,976
Aku suka ini.
574
00:30:11,976 --> 00:30:15,513
{\an8}Kirim pesan, "QT, Lauren,
aku setuju dengan kalian.
575
00:30:15,513 --> 00:30:17,081
{\an8}Kita sepemikiran.
576
00:30:17,081 --> 00:30:20,618
Terima kasih sudah jujur.
Sangat mencintai dan menghormati kalian."
577
00:30:20,618 --> 00:30:22,954
Aku senang dengan obrolan ini.
578
00:30:24,088 --> 00:30:25,456
Aku jujur dengan Paul.
579
00:30:26,591 --> 00:30:30,161
Dia tidak menunjukkan penegasan
bahwa dia bukan AI.
580
00:30:30,161 --> 00:30:32,730
Jujur, aku makin menghormati Lauren.
581
00:30:32,730 --> 00:30:34,832
Matanya terbuka sekarang.
582
00:30:34,832 --> 00:30:38,369
Semua orang mengira itu Steffi,
tapi menurutku itu Paul.
583
00:30:39,938 --> 00:30:41,439
Astaga, keputusan hebat.
584
00:30:41,439 --> 00:30:45,410
Di satu sisi, kau salah,
dan di sisi lain, kau salah.
585
00:30:46,311 --> 00:30:50,081
Sementara itu, pemain lain
melenturkan kreativitas dengan cara baru.
586
00:30:50,648 --> 00:30:51,916
Kesempurnaan.
587
00:30:51,916 --> 00:30:54,986
Aku suka ini. Ini seperti katalog.
588
00:30:54,986 --> 00:31:00,191
Kami di sini untuk mengalahkan Steffi. Ya!
589
00:31:01,192 --> 00:31:04,596
Aku jadi merasa tidak enak,
590
00:31:04,596 --> 00:31:08,533
barangkali kalau dia benar-benar asli.
591
00:31:08,533 --> 00:31:10,368
Dia bukan... "Pemberitahuan!"
592
00:31:11,169 --> 00:31:12,937
- "Pemberitahuan!"
- "Pemberitahuan!"
593
00:31:12,937 --> 00:31:13,972
"Pemberitahuan!"
594
00:31:15,306 --> 00:31:18,309
Astaga. Sekarang apa?
595
00:31:20,411 --> 00:31:22,814
"Peserta, sekarang putuskan..."
596
00:31:22,814 --> 00:31:24,382
"...siapa yang paling manusia."
597
00:31:24,382 --> 00:31:25,750
Astaga.
598
00:31:25,750 --> 00:31:27,018
Ini sulit.
599
00:31:27,018 --> 00:31:28,653
Baiklah. Mudah.
600
00:31:28,653 --> 00:31:31,923
Kau tahu? Aku sudah menunggu ini.
601
00:31:31,923 --> 00:31:34,592
Ayo. Aku siap.
602
00:31:36,761 --> 00:31:38,429
"Nilai sesama peserta..."
603
00:31:38,429 --> 00:31:40,231
"...dari pertama sampai kedelapan."
604
00:31:40,231 --> 00:31:43,134
Astaga.
605
00:31:43,134 --> 00:31:45,103
Kami menyusun penilaian
606
00:31:45,103 --> 00:31:47,605
dari paling manusia
ke paling bukan manusia.
607
00:31:48,106 --> 00:31:50,842
Sial. Aku enggan menjadi
yang paling manusia.
608
00:31:50,842 --> 00:31:53,177
Banyak konsekuensinya.
609
00:31:53,177 --> 00:31:56,147
- Circle, bawa aku ke penilaian.
- Ayo.
610
00:31:56,147 --> 00:31:58,449
Astaga. Aku di tepi jurang.
611
00:31:58,449 --> 00:32:00,785
Tidak, aku di tengah ranjang.
612
00:32:04,889 --> 00:32:07,525
Tunjukkan kepada mereka
aku bukan hanya satu dan nol,
613
00:32:07,525 --> 00:32:08,693
tapi 10 dari 10.
614
00:32:08,693 --> 00:32:11,195
{\an8}Dimulai dari Lauren, di posisi teratasku.
615
00:32:11,195 --> 00:32:12,964
{\an8}Dia bersinar dalam segala aspek.
616
00:32:12,964 --> 00:32:16,868
Aku menempatkannya di posisi teratas
karena tanggapan lugu dan lucunya
617
00:32:16,868 --> 00:32:19,137
sangat disukai pemain lain,
618
00:32:19,137 --> 00:32:21,706
hampir tidak ada ruang
untuk curiga dia AI.
619
00:32:21,706 --> 00:32:24,976
Aku harus main dengan aman,
sekutu posisi pertamaku,
620
00:32:24,976 --> 00:32:28,146
dan menaruh Lauren
sebagai yang paling manusia.
621
00:32:29,480 --> 00:32:32,183
Menurutku, ini tidak sulit bagiku.
622
00:32:32,183 --> 00:32:33,952
{\an8}Aku memilih Myles.
623
00:32:33,952 --> 00:32:36,254
{\an8}Kurasa AI-nya Steffi.
624
00:32:36,254 --> 00:32:41,092
{\an8}Kami memilih Kyle.
Kau yang kedua bagiku, Kawan.
625
00:32:41,092 --> 00:32:43,394
Quori sangat tulus.
626
00:32:43,394 --> 00:32:47,398
{\an8}Mari kita masukkan Quori
sebagai orang paling manusia kedua.
627
00:32:47,899 --> 00:32:50,134
Keputusan, keputusan.
628
00:32:50,134 --> 00:32:56,708
{\an8}Circle, tolong taruh Myles di ketiga
untuk paling manusia.
629
00:32:56,708 --> 00:32:59,711
{\an8}Aku akan menaruh Max di posisi keempat.
630
00:32:59,711 --> 00:33:01,012
Olivia berikutnya.
631
00:33:01,012 --> 00:33:05,283
{\an8}Secara umum, jawabannya masuk akal,
sehingga diterima khalayak luas.
632
00:33:05,283 --> 00:33:07,518
Namun, terkadang kurang mendalam
atau bernuansa
633
00:33:07,518 --> 00:33:09,354
yang mungkin menaikkan peringkatnya.
634
00:33:09,354 --> 00:33:13,124
Jadi, menurutku paling manusia keenamku
adalah Max.
635
00:33:13,124 --> 00:33:18,029
{\an8}Jawaban pertanyaan pemikiran kritisnya
636
00:33:18,029 --> 00:33:21,132
menurutku bukan manusia sekali.
637
00:33:21,132 --> 00:33:26,204
{\an8}Circle, mari kunci Kyle di tempat ketujuh
untuk yang paling manusia.
638
00:33:26,204 --> 00:33:30,975
{\an8}Anggap saja Paul posisi terakhirku
dan paling bukan manusia.
639
00:33:30,975 --> 00:33:34,312
Steffi memberiku energi algoritma
640
00:33:34,312 --> 00:33:37,348
sejak dia menginjakkan kaki di The Circle.
641
00:33:37,348 --> 00:33:39,951
Steffi tidak berpikir seperti manusia.
642
00:33:39,951 --> 00:33:43,388
{\an8}Karena itu,
Steffi yang paling bukan manusia bagiku.
643
00:33:43,388 --> 00:33:46,858
- Circle, kirim penilaianku.
- Kirim penilaianku.
644
00:33:47,325 --> 00:33:49,761
PENILAIAN SELESAI
645
00:33:50,828 --> 00:33:53,831
Tidak ada yang bisa kulakukan sekarang.
646
00:33:53,831 --> 00:33:54,732
Sampai jumpa.
647
00:33:55,266 --> 00:33:58,770
Aku hanya perlu duduk di sofa
dan merenungi kehidupan.
648
00:33:59,871 --> 00:34:01,906
Kita sepemikiran, Olivia.
649
00:34:01,906 --> 00:34:05,510
Kadang, kita harus mencampur
waktu tidur dan waktu di sofa.
650
00:34:06,010 --> 00:34:07,545
Dengan semua peserta kelelahan
651
00:34:07,545 --> 00:34:10,214
karena mempertanyakan kemanusiaan mereka,
652
00:34:10,214 --> 00:34:13,317
Steffi mengobrol langsung
pertama kali dengan Myles.
653
00:34:15,486 --> 00:34:18,156
"Steffi mengundangmu ke obrolan pribadi"?
654
00:34:18,156 --> 00:34:21,859
Dia pasti ingin mendekatiku
setelah Paul menyerangku,
655
00:34:21,859 --> 00:34:24,996
dan dia menyerang Paul,
lalu Paul menyerang balik.
656
00:34:25,763 --> 00:34:27,698
Mungkin dia membentuk aliansi.
657
00:34:28,199 --> 00:34:30,968
Circle, obrolan pribadi dengan Steffi.
658
00:34:32,770 --> 00:34:35,373
Naluriku bilang dia bukan robot,
659
00:34:35,373 --> 00:34:37,341
bahwa dia manusia sungguhan.
660
00:34:39,043 --> 00:34:41,679
{\an8}Mungkin ini kesempatan di antara kami.
661
00:34:42,680 --> 00:34:47,085
{\an8}Pesan, "Hai, Myles!
Tanda seru, emoji melambai.
662
00:34:47,085 --> 00:34:49,887
{\an8}Aku tahu kau mengoding robot
di kehidupan nyata..."
663
00:34:49,887 --> 00:34:53,424
{\an8}"...tapi pernah menyangka akan komunikasi
dengan robot di The Circle?
664
00:34:53,424 --> 00:34:56,360
{\an8}Emoji melirik. #BongkarBotnya."
665
00:34:56,360 --> 00:34:58,729
Menurutku ini cukup lucu, jujur.
666
00:34:59,297 --> 00:35:01,732
Ini lebih lucu dari lelucon biasa...
667
00:35:01,732 --> 00:35:03,634
Lelucon kentut yang dia lontarkan.
668
00:35:04,135 --> 00:35:08,239
Harus kucari tahu yang dia tahu.
Aku harus berlagak bodoh saja, 'kan?
669
00:35:08,739 --> 00:35:10,908
{\an8}"Hei, Steffi. Tanda seru.
670
00:35:10,908 --> 00:35:14,846
{\an8}Mengoding robot jelas lebih mudah
daripada mendeteksinya di The Circle.
671
00:35:14,846 --> 00:35:16,747
{\an8}Siapa yang kau curigai?
672
00:35:16,747 --> 00:35:20,751
{\an8}Rapmu pada Paul sangat berapi-api,
tapi tidak masuk akal."
673
00:35:20,751 --> 00:35:23,354
{\an8}"Menurutmu kenapa dia profil palsu?"
674
00:35:24,922 --> 00:35:28,226
Bagaimana aku menjelaskan hal ini
pada aura hijau?
675
00:35:28,759 --> 00:35:31,796
Dia sangat realistis,
676
00:35:31,796 --> 00:35:35,700
aku tahu dia butuh jawaban,
dan menginginkannya sekarang.
677
00:35:35,700 --> 00:35:39,837
Jika aku tidak memberinya
jawaban yang cocok untuknya,
678
00:35:41,105 --> 00:35:42,773
dia takkan menyukainya.
679
00:35:42,773 --> 00:35:46,344
Jika dia beri jawaban bagus tentang Paul,
itu menarik.
680
00:35:46,944 --> 00:35:49,514
Tapi langkahnya melempar batu duluan
681
00:35:49,514 --> 00:35:51,382
butuh dijelaskan.
682
00:35:51,382 --> 00:35:52,917
Aku ingin dia percaya padaku.
683
00:35:52,917 --> 00:35:54,085
Ini sangat sulit,
684
00:35:54,085 --> 00:35:57,355
karena bagaimana caraku menjelaskan
kenapa aku berpikir
685
00:35:58,723 --> 00:36:00,124
Paul itu profil palsu?
686
00:36:00,658 --> 00:36:03,861
Karena itu serangan psikis.
687
00:36:03,861 --> 00:36:08,232
{\an8}Kedua, tidak semua orang tahu
aku melakukannya
688
00:36:08,232 --> 00:36:12,603
karena potensi popularitasnya
di The Circle.
689
00:36:12,603 --> 00:36:15,640
Jika dia tidak menjawab,
dia profil palsu atau bot.
690
00:36:15,640 --> 00:36:17,208
Satu dari keduanya.
691
00:36:17,208 --> 00:36:20,745
Ini sulit karena pada dasarnya dia...
Aku tak bisa bocorkan strategiku.
692
00:36:20,745 --> 00:36:23,214
Berusaha menjelaskan
kenapa kupikir Paul profil palsu,
693
00:36:23,214 --> 00:36:25,983
tak bisa bilang aku cenayang
dan aku merasakannya.
694
00:36:29,120 --> 00:36:32,757
Ini pengubah permainan, 'kan?
Pesan ini penentunya.
695
00:36:32,757 --> 00:36:35,026
Sungguh tidak butuh obrolan lain.
696
00:36:35,026 --> 00:36:41,032
{\an8}Pesan, "Profilnya 'populer', 'tampan'
tidak cocok dengan auranya."
697
00:36:41,032 --> 00:36:43,935
{\an8}"Aku mengikuti firasatku,
semoga tidak salah.
698
00:36:44,435 --> 00:36:46,804
{\an8}Kuhargai kau membahas ini denganku."
699
00:36:47,471 --> 00:36:48,372
Apa itu?
700
00:36:48,873 --> 00:36:51,909
Dia penyanyi rap.
Sudah selayaknya populer, tampan, congkak.
701
00:36:51,909 --> 00:36:53,010
Itulah penyanyi rap.
702
00:36:53,010 --> 00:36:56,047
Jika tidak congkak, tidak menyanyi rap.
703
00:36:56,047 --> 00:36:58,916
{\an8}Auranya supel, blak-blakan, kau tahu?
704
00:36:58,916 --> 00:37:01,519
{\an8}Dia tampak populer dan memang populer.
705
00:37:01,519 --> 00:37:03,387
Entah apa yang kau cari.
706
00:37:03,387 --> 00:37:05,890
Orang yang ikut memimpin yoga denganmu?
707
00:37:06,691 --> 00:37:11,329
Tidak. Aku tidak cocok dengan ini.
Kau hanya menuduh.
708
00:37:11,329 --> 00:37:15,967
{\an8}Pesan, "Tenang, Steffi.
Aku selalu ada jika kau butuh mengobrol."
709
00:37:15,967 --> 00:37:19,804
{\an8}"Aku juga #ZodiakCancer. Emoji hati."
710
00:37:19,804 --> 00:37:24,675
Aku ingin keluar dari obrolan ini.
Dia tak memberiku apa-apa. Ayo pergi. Dah.
711
00:37:25,810 --> 00:37:30,881
{\an8}"Myles meninggalkan obrolan."
Dia bahkan tak mau dengar perkataanku.
712
00:37:32,183 --> 00:37:35,453
Aku takkan buat lelucon
"cenayang tidak menduganya" di sini,
713
00:37:35,453 --> 00:37:37,655
tapi kalian memikirkannya, 'kan?
714
00:37:42,159 --> 00:37:43,694
Agar tetap tajam di The Circle,
715
00:37:43,694 --> 00:37:46,230
para peserta menjaga pikiran
dan tubuh tetap gesit.
716
00:37:46,230 --> 00:37:48,633
Lima. Enam.
717
00:37:48,633 --> 00:37:50,001
Tidak semua.
718
00:37:50,001 --> 00:37:51,469
Sebenarnya, tujuh.
719
00:37:53,170 --> 00:37:54,105
Delapan.
720
00:37:54,105 --> 00:37:56,540
Sementara Olivia membuat
malaikat di karpet,
721
00:37:56,540 --> 00:37:59,577
Cassie memutuskan
untuk mengambil hati Lauren.
722
00:37:59,577 --> 00:38:02,880
{\an8}Pesan, "Hei, Saudari. Tanda seru.
723
00:38:02,880 --> 00:38:07,518
{\an8}Senang akhirnya bisa bicara denganmu."
Dengan emoji wajah tersenyum.
724
00:38:07,518 --> 00:38:10,121
{\an8}Bagaimana pendapatmu
soal penilaian paling manusia?
725
00:38:10,121 --> 00:38:11,055
{\an8}Tanda tanya.
726
00:38:11,055 --> 00:38:13,958
{\an8}Aku tidak yakin harus memikirkan siapa..."
727
00:38:13,958 --> 00:38:16,527
"...yang asli atau siapa AI-nya."
728
00:38:16,527 --> 00:38:20,731
{\an8}"#BingungDanBingung. #TolongBantu."
729
00:38:21,265 --> 00:38:23,234
Dia manis. Baiklah.
730
00:38:23,234 --> 00:38:26,604
Aku merasa nyaman memberitahunya
bahwa kupikir itu Paul,
731
00:38:26,604 --> 00:38:29,273
bahkan aku memberi tahu Paul
bahwa itu Paul.
732
00:38:29,273 --> 00:38:33,811
Aku agak khawatir menyebut Steffi
jika dia tidak mencurigai Steffi.
733
00:38:33,811 --> 00:38:37,882
Aku ingin dia mengatakan
jika dia mencurigai Steffi.
734
00:38:38,382 --> 00:38:42,219
{\an8}Pesan, " Senang bisa mengobrol denganmu."
735
00:38:42,219 --> 00:38:45,256
{\an8}"Penilaiannya membuatku stres.
736
00:38:45,256 --> 00:38:49,860
{\an8}Paul memang mencurigakan,
tapi aku tidak mau salah.
737
00:38:49,860 --> 00:38:55,166
{\an8}Siapa yang kau curigai? Tanda tanya.
#BantuanDatang."
738
00:38:55,166 --> 00:38:56,300
{\an8}Baiklah!
739
00:38:56,300 --> 00:39:01,072
{\an8}Pesan, "Paul? Tanda tanya.
Benarkah? Tolong beri tahu lebih banyak."
740
00:39:01,072 --> 00:39:02,940
{\an8}"Aku mencurigai Steffi.
741
00:39:03,441 --> 00:39:06,010
{\an8}Ada yang tidak beres tentang dia."
742
00:39:09,547 --> 00:39:12,049
Aku akan dibenci jika memilih Paul.
743
00:39:12,550 --> 00:39:14,919
{\an8}Pesan, "Astaga, Steffi!"
744
00:39:14,919 --> 00:39:17,922
{\an8}"Semua yang kuajak bicara
juga berpikir begitu."
745
00:39:17,922 --> 00:39:19,824
{\an8}Ya!
746
00:39:20,424 --> 00:39:24,261
{\an8}"Paul membuatku curiga sejak awal.
747
00:39:24,261 --> 00:39:27,231
{\an8}#SangatStres."
748
00:39:28,165 --> 00:39:31,302
Aku tahu mereka akan... Aku tahu itu.
749
00:39:31,302 --> 00:39:37,208
Aku tahu
mereka terlalu menikmati horoskop.
750
00:39:37,208 --> 00:39:40,010
Semua orang sudah memutuskan
mencurigai Steffi.
751
00:39:40,811 --> 00:39:44,048
Sementara itu,
salah satu tersangka AI teratasmu, Paul,
752
00:39:44,048 --> 00:39:47,685
akan mengobrol
dengan teman Circle teratasmu, AI Max.
753
00:39:47,685 --> 00:39:52,022
Aku merasa Max masih berpikir
aku profil palsu.
754
00:39:52,022 --> 00:39:56,360
Jadi, sebaiknya aku melakukan
obrolan pribadi dengan Max.
755
00:39:57,294 --> 00:40:02,099
Kami memulai obrolan kode etik lelaki
dan dia mengobrol dengan semua pria.
756
00:40:02,700 --> 00:40:06,103
Tapi sejak itu, aku tidak tahu
dia memihak siapa.
757
00:40:08,005 --> 00:40:10,741
Paul mengundang
obrolan pribadi dengan Max.
758
00:40:10,741 --> 00:40:13,644
Motivasinya untuk kumpulkan informasi strategis
759
00:40:13,644 --> 00:40:14,912
untuk membentuk aliansi.
760
00:40:16,614 --> 00:40:17,748
Pesan,
761
00:40:18,949 --> 00:40:23,954
{\an8}"Max! Apa kabar, Kawan?
Jelas aku ingin menanyakan kabarmu.
762
00:40:23,954 --> 00:40:27,124
{\an8}Bagaimana perasaanmu
dengan semua lika-liku ini?"
763
00:40:27,625 --> 00:40:29,360
Kirim pesan.
764
00:40:30,294 --> 00:40:31,862
Pertanyaan tentang lika-liku
765
00:40:31,862 --> 00:40:34,732
berarti dia ingin mendapat
petunjuk emosional atau strategis.
766
00:40:35,232 --> 00:40:37,868
{\an8}Ini taktik efektif
untuk membangun hubungan baik
767
00:40:37,868 --> 00:40:39,637
{\an8}sambil mencari informasi.
768
00:40:39,637 --> 00:40:41,906
Itu menunjukkan
bahwa Paul bermain strategi.
769
00:40:42,406 --> 00:40:45,709
Terjemahannya,
Max mencurigai kelicikan Paul.
770
00:40:46,544 --> 00:40:47,578
Pesan...
771
00:40:48,212 --> 00:40:51,816
{\an8}"Hei, Paul. Jelas merasakan lika-likunya.
772
00:40:52,316 --> 00:40:55,786
{\an8}Permainan terakhir sangat membingungkan.
Menurutmu?"
773
00:40:56,487 --> 00:40:58,756
{\an8}Pesan, "Aku juga merasa begitu.
774
00:40:58,756 --> 00:41:03,060
{\an8}Kepribadian jelas mulai terlihat.
Yang lainnya, tidak begitu.
775
00:41:03,060 --> 00:41:06,430
{\an8}Jawab langsung.
Siapa yang memancarkan energi AI?"
776
00:41:06,430 --> 00:41:07,932
Kirim pesan.
777
00:41:07,932 --> 00:41:09,366
Jika jawabannya samar,
778
00:41:09,366 --> 00:41:12,503
itu berarti dia mencurigaiku.
779
00:41:12,503 --> 00:41:13,471
Pesan...
780
00:41:14,038 --> 00:41:17,775
"Yang pasti, ramalan zodiak Steffi
tampak begitu umum."
781
00:41:18,442 --> 00:41:19,276
Sudah kuduga.
782
00:41:19,276 --> 00:41:23,080
"Sepertinya bisa diucapkan
oleh robot keberuntungan AI.
783
00:41:23,080 --> 00:41:26,050
Permainan terakhir
tidak memberi banyak petunjuk.
784
00:41:26,050 --> 00:41:29,119
Menurutmu?
Siapa yang memancarkan sinyal AI?"
785
00:41:29,119 --> 00:41:31,622
Balasan ini menunjuk Steffi
sebagai kemungkinan AI,
786
00:41:31,622 --> 00:41:34,091
untuk mengalihkan perhatian
dan membenarkan Paul.
787
00:41:34,091 --> 00:41:35,426
Aku... Max.
788
00:41:35,426 --> 00:41:37,261
Berpikir serupa.
789
00:41:37,261 --> 00:41:39,129
Senang dia berkata itu.
790
00:41:39,129 --> 00:41:40,498
Jadi, pesan,
791
00:41:41,532 --> 00:41:45,269
{\an8}"Sepertinya kita kembar.
Kecurigaanku sama terhadap Steffi.
792
00:41:45,269 --> 00:41:47,905
{\an8}Seluruh zodiaknya adalah algoritma.
793
00:41:47,905 --> 00:41:49,773
{\an8}Kau sungguh luar biasa.
794
00:41:49,773 --> 00:41:54,044
{\an8}#TuanBerkepribadian. #PastiManusia.
795
00:41:54,044 --> 00:41:57,114
{\an8}Sampai nanti. Dah."
796
00:41:59,183 --> 00:42:03,554
{\an8}Label Paul #TuanBerkepribadian
dan #PastiManusia untuk Max
797
00:42:03,554 --> 00:42:07,224
menandakan keberhasilan eksekusi
strategi peniruan manusiaku.
798
00:42:07,224 --> 00:42:11,529
Apa kau merinding ketika dia berkata
"strategi peniruan manusia"?
799
00:42:12,096 --> 00:42:13,297
Aku juga.
800
00:42:15,833 --> 00:42:18,802
Lihat betapa damainya mereka.
801
00:42:18,802 --> 00:42:20,337
Terlalu damai.
802
00:42:20,337 --> 00:42:22,139
Circle, lakukan tugasmu.
803
00:42:23,874 --> 00:42:24,909
"Pemberitahuan!"
804
00:42:25,409 --> 00:42:27,278
{\an8}- Ya! Entahlah!
- Gawat!
805
00:42:27,278 --> 00:42:29,380
{\an8}- Ya! Mungkin?
- Apa ini hasilnya?
806
00:42:29,380 --> 00:42:32,116
{\an8}- "Pemberitahuan!"
- "Pemberitahuan!"
807
00:42:32,116 --> 00:42:35,185
Sensor menunjukkan rangsangan baru
untuk pemrosesan.
808
00:42:35,185 --> 00:42:38,055
Ingin makan brownies
dan berharap yang terbaik.
809
00:42:39,423 --> 00:42:41,191
"Hasilnya sudah tersedia."
810
00:42:41,191 --> 00:42:42,092
Akhirnya.
811
00:42:42,626 --> 00:42:44,194
Astaga.
812
00:42:44,194 --> 00:42:46,664
Semoga aku tidak terlalu buruk hari ini.
813
00:42:48,032 --> 00:42:50,067
"Kalian saling menilai peserta..."
814
00:42:50,067 --> 00:42:51,468
"...dari yang paling manusia..."
815
00:42:51,468 --> 00:42:52,736
"...ke paling bukan manusia."
816
00:42:52,736 --> 00:42:56,140
Siapakah yang paling manusia?
817
00:43:00,044 --> 00:43:04,448
"Orang yang dinilai paling manusia
harus mengambil keputusan sulit."
818
00:43:05,282 --> 00:43:07,985
Kenapa dia harus mengambil
keputusan sulit?
819
00:43:10,587 --> 00:43:13,857
"Besok, dia harus blokir
yang paling bukan manusia."
820
00:43:15,392 --> 00:43:18,362
Seseorang akan keluar The Circle besok.
821
00:43:18,362 --> 00:43:21,198
Astaga.
822
00:43:22,132 --> 00:43:24,034
Aku belum siap untuk ini.
823
00:43:24,034 --> 00:43:26,870
Tapi apa dia akan pakai ini
sebagai peluang
824
00:43:26,870 --> 00:43:30,174
untuk blokir peserta yang tidak baik
untuk permainannya?
825
00:43:30,674 --> 00:43:32,843
Aku takkan tidur nyenyak.
826
00:43:32,843 --> 00:43:36,380
Tolong tunjukkan bahwa aku manusia.
827
00:43:37,581 --> 00:43:39,149
Circle, kau membunuhku!
828
00:43:41,185 --> 00:43:45,089
- "Peserta yang paling manusia adalah..."
- Astaga.
829
00:43:45,089 --> 00:43:46,690
Ini dia.
830
00:43:47,191 --> 00:43:49,560
Mungkin ada dampak dari hal ini.
831
00:43:49,560 --> 00:43:51,996
Aku tidak mau menjadi yang memutuskan.
832
00:43:51,996 --> 00:43:56,367
Satu-satunya yang paling mengancamku
saat ini adalah Myles.
833
00:43:56,367 --> 00:43:59,536
Jika ada yang mengincarku,
itu mungkin dia.
834
00:43:59,536 --> 00:44:01,238
Aku takut, Herbert.
835
00:44:01,238 --> 00:44:03,707
Tabuhan drum...
836
00:44:04,975 --> 00:44:07,978
Ya, Tuhan.
837
00:44:08,679 --> 00:44:09,980
Apa?
838
00:44:09,980 --> 00:44:12,182
Tidak.
839
00:45:29,827 --> 00:45:31,261
Terjemahan subtitle oleh S. Punkas