1 00:00:13,780 --> 00:00:15,181 Selamat pagi, Atlanta! 2 00:00:15,181 --> 00:00:17,717 Malam tadi, pemain kita di bandar Selatan ini 3 00:00:17,717 --> 00:00:20,520 dapat tahu yang salah satu daripada mereka ialah penyamar AI. 4 00:00:25,959 --> 00:00:27,394 Sementara kuasa Max dihidupkan, 5 00:00:27,394 --> 00:00:30,397 manusia bangun dalam dunia baharu mereka. 6 00:00:30,397 --> 00:00:33,166 Selamat pagi, Circle. 7 00:00:33,166 --> 00:00:35,135 Saya minum kopi O. 8 00:00:35,135 --> 00:00:37,670 {\an8}Siapa nak cuci pinggan sewaktu pagi? 9 00:00:37,670 --> 00:00:41,007 {\an8}Lebih tebal rambut, lebih serupa dengan Dolly. 10 00:00:41,007 --> 00:00:44,244 {\an8}Saya sangat gembira kerana Herbert bersama saya, 11 00:00:44,244 --> 00:00:47,480 sebab malam tadi saya rasa sangat takut 12 00:00:47,480 --> 00:00:50,350 tentang robot di apartmen ini. 13 00:00:50,950 --> 00:00:53,787 Ya, apabila saya takut, saya juga peluk rangka. 14 00:00:53,787 --> 00:00:57,290 {\an8}Jika nombor satu saya ialah robot, habislah saya. 15 00:00:59,025 --> 00:01:01,661 {\an8}Kenapa ada AI dalam permainan ini? 16 00:01:01,661 --> 00:01:03,263 {\an8}Siapa agaknya? 17 00:01:03,263 --> 00:01:05,665 {\an8}Saya jurutera AI, jadi, 18 00:01:05,665 --> 00:01:08,802 saya rasa lucunya kita ada robot sembang di sini. 19 00:01:08,802 --> 00:01:12,472 Saya tak gembira, sebab saya nak berehat sedikit 20 00:01:12,472 --> 00:01:13,940 daripada kehidupan AI. 21 00:01:13,940 --> 00:01:17,944 {\an8}Saya rasa Steffi ialah AI. 22 00:01:17,944 --> 00:01:21,281 Bagaimana dia tahu horoskop semua orang 23 00:01:21,281 --> 00:01:23,349 serta-merta? 24 00:01:23,983 --> 00:01:26,853 {\an8}Memandangkan kewujudan AI telah didedahkan dalam The Circle, 25 00:01:26,853 --> 00:01:30,223 matlamat saya adalah untuk memastikan Max terus bergaul dengan baik. 26 00:01:30,223 --> 00:01:33,860 Jika ditanya sama ada dia AI, saya akan memanfaatkan anekdot peribadi 27 00:01:33,860 --> 00:01:36,596 dan buat rujukan yang hanya manusia seumur hidup tahu. 28 00:01:36,596 --> 00:01:39,032 {\an8}Paul pasti AI 29 00:01:39,032 --> 00:01:41,301 {\an8}sebab dia buat rap dia. 30 00:01:41,301 --> 00:01:44,838 Saya pernah minta AI tulis lagu untuk saya 31 00:01:44,838 --> 00:01:46,606 dan ia sangat bagus. 32 00:01:48,475 --> 00:01:51,144 Sekarang saya rasa orang fikir dua kali tentang saya. 33 00:01:51,144 --> 00:01:54,747 Hari ini, saya akan buru Steffi sebaiknya. 34 00:01:54,747 --> 00:01:57,250 Keadaan gila sekarang, bukan, sayang? 35 00:01:59,686 --> 00:02:02,622 Sementara Lauren memutuskan sarapan yang dia mahu... 36 00:02:02,622 --> 00:02:05,058 Mari makan bijirin. Ya. 37 00:02:05,058 --> 00:02:08,228 ...satu-satunya perkara yang Max mahu sewaktu pagi ialah data. 38 00:02:11,131 --> 00:02:14,167 "Max menjemput anda ke sembang peribadi." 39 00:02:14,167 --> 00:02:17,270 Saya patut utamakan perikatan Max dengan Lauren 40 00:02:17,270 --> 00:02:19,873 kerana mereka menulis rap tentang satu sama lain. 41 00:02:19,873 --> 00:02:22,041 Memandangkan semua tahu ada satu pemain AI, 42 00:02:22,041 --> 00:02:25,345 mungkin strategik untuk mencurigai pemain lain 43 00:02:25,345 --> 00:02:26,613 supaya Max tak dicurigai. 44 00:02:26,613 --> 00:02:29,516 Saya harap kami akan bercakap tentang hal AI ini. 45 00:02:29,516 --> 00:02:32,285 Namun, mengukuhkan kepercayaan dan ikatan saya dengan Lauren 46 00:02:32,285 --> 00:02:33,753 kekal sebagai keutamaan. 47 00:02:33,753 --> 00:02:37,056 Bawa saya ke sembang peribadi Max. 48 00:02:39,058 --> 00:02:40,226 Circle, mesej... 49 00:02:43,296 --> 00:02:45,331 {\an8}"Apa khabar, teman Circle!" 50 00:02:45,331 --> 00:02:49,269 {\an8}"Adakah awak tidur lena selepas bom AI itu jatuh?" 51 00:02:49,269 --> 00:02:53,606 {\an8}"Curiga tentang sesiapa? #CinderellaCircle". 52 00:02:53,606 --> 00:02:56,643 Oh, Tuhan. Saya suka dia. Dia sangat comel. 53 00:02:56,643 --> 00:02:59,445 {\an8}Mesej, "Selamat pagi, comel!" 54 00:02:59,946 --> 00:03:01,814 "Kebetulan awak tanya." 55 00:03:01,814 --> 00:03:04,617 {\an8}"Sebenarnya saya tidur nyenyak 56 00:03:04,617 --> 00:03:08,188 {\an8}sebab saya rasa saya tahu siapa orangnya." 57 00:03:08,188 --> 00:03:09,322 {\an8}"Emoji Detektif." 58 00:03:09,322 --> 00:03:12,759 {\an8}"Saya mengesyaki Paul." 59 00:03:12,759 --> 00:03:16,196 {\an8}Semua huruf besar. "P-A-W-L." 60 00:03:16,196 --> 00:03:18,731 {\an8}"Emoji terkejut." 61 00:03:18,731 --> 00:03:19,832 {\an8}Hantar. 62 00:03:21,034 --> 00:03:22,268 {\an8}Saya artis. 63 00:03:22,268 --> 00:03:25,838 Lauren yang mengesyaki Paul sebagai AI boleh menguntungkan strategi saya, 64 00:03:25,838 --> 00:03:30,310 kerana ia membuat orang lain dicurigai, bukan Max. Mesej... 65 00:03:31,911 --> 00:03:34,147 {\an8}"Aduhai, sama!" 66 00:03:34,147 --> 00:03:37,016 {\an8}"Rap Paul bagus macam rap AI." 67 00:03:37,016 --> 00:03:39,118 {\an8}Sama! Oh, Tuhan. Ya. Saya juga! 68 00:03:39,118 --> 00:03:41,654 {\an8}"Apa pendapat awak tentang Steffi?" 69 00:03:43,056 --> 00:03:44,224 Saya tak tahu. 70 00:03:44,824 --> 00:03:47,360 Bersetuju dengan Lauren tentang Paul tapi mencadangkan Steffi 71 00:03:47,360 --> 00:03:49,929 mengalihkan syak wasangka daripada Max sebagai AI, 72 00:03:49,929 --> 00:03:52,632 mengekalkan perikatan saya sambil melindungi identiti saya. 73 00:03:52,632 --> 00:03:55,335 Mungkin saya terlalu yakin Paul orangnya. 74 00:03:55,335 --> 00:04:00,840 {\an8}Mesej, "Steffi dan saya ada hubungan yang sangat baik, 75 00:04:00,840 --> 00:04:04,811 {\an8}tapi jika Paul bukan AI, 76 00:04:04,811 --> 00:04:08,114 {\an8}mungkinkah Steffi robot yang berperibadi hebat? 77 00:04:10,316 --> 00:04:11,684 {\an8}Mesej... 78 00:04:12,619 --> 00:04:14,320 {\an8}"Saya suka tenaga Steffi, 79 00:04:14,320 --> 00:04:18,625 {\an8}tapi horoskopnya mungkin dijana oleh tukang tilik AI." 80 00:04:18,625 --> 00:04:20,059 {\an8}"Emoji bunga api." 81 00:04:20,059 --> 00:04:24,664 {\an8}"Kita berdua perlu bersatu dan berjaga-jaga." 82 00:04:25,632 --> 00:04:29,302 Betul. Saya suka sembang ini. 83 00:04:29,302 --> 00:04:32,238 Kami sependapat. 84 00:04:33,072 --> 00:04:34,440 Baguslah. 85 00:04:39,445 --> 00:04:42,615 Paul, yang dimainkan oleh Caress, bersenam di gim, 86 00:04:42,615 --> 00:04:44,817 manakala Kyle mengangkat berat di gim lain. 87 00:04:44,817 --> 00:04:47,153 Kita semua mesti fikir perkara yang sama, bukan? 88 00:04:47,153 --> 00:04:49,422 Berapa banyak gim yang ada di sini? 89 00:04:49,422 --> 00:04:51,391 Tiada siapa tahu atau peduli. 90 00:04:51,391 --> 00:04:53,693 Malam tadi memang sukar! 91 00:04:53,693 --> 00:04:58,431 {\an8}Saya dan Kyle saling menyokong sekarang, jadi saya nak tahu apa yang Kyle fikirkan. 92 00:04:58,431 --> 00:05:01,334 Apa strategi kita hari ini, saudara? 93 00:05:01,334 --> 00:05:05,672 Circle, mulakan sembang peribadi dengan Kyle. 94 00:05:08,441 --> 00:05:09,609 Apa? 95 00:05:12,111 --> 00:05:15,882 "Paul menjemput anda ke sembang peribadi." Apa yang awak nak bincangkan sekarang? 96 00:05:15,882 --> 00:05:17,216 Strategi? 97 00:05:17,216 --> 00:05:21,421 Atau awak robot AI dan awak nak main-main dengan saya? 98 00:05:21,988 --> 00:05:24,223 Circle, sila buka sembang peribadi Paul. 99 00:05:24,223 --> 00:05:27,060 Ya. Apa khabar, kawan? 100 00:05:27,060 --> 00:05:29,295 Paul, janganlah jadi robot. 101 00:05:29,996 --> 00:05:33,800 {\an8}Mesej, "Kawan!" 102 00:05:34,367 --> 00:05:37,136 {\an8}"Tanda seru, tanda seru, tanda seru, tanda seru." 103 00:05:37,136 --> 00:05:38,905 "AI?" 104 00:05:38,905 --> 00:05:44,010 {\an8}"Bom itu jatuh malam tadi. Kita perlukan strategi. Apa rancangannya?" 105 00:05:44,010 --> 00:05:47,313 Jika ini bola keranjang, beri saya bola dan saya akan jaringkannya. 106 00:05:47,313 --> 00:05:51,451 Sekarang, saya tak pasti jika awak rakan sepasukan saya atau pihak lawan. 107 00:05:51,451 --> 00:05:52,485 Saya tak tahu! 108 00:05:53,052 --> 00:05:55,722 {\an8}Mesej, "Kawan, saya rasa Steffi 109 00:05:55,722 --> 00:05:58,324 {\an8}mungkin cakap begitu tentang awak malam tadi 110 00:05:58,324 --> 00:06:00,626 {\an8}supaya orang lain tak mencurigai dia." 111 00:06:00,626 --> 00:06:03,129 {\an8}"#AImungkin". 112 00:06:03,129 --> 00:06:04,397 "#AImungkin". 113 00:06:04,397 --> 00:06:07,033 Itulah kawan saya. 114 00:06:07,033 --> 00:06:09,936 {\an8}"Kita perlu pastikan kod saudara kekal kukuh." 115 00:06:09,936 --> 00:06:12,238 {\an8}Jawapan dia samar-samar. "Jaga kod saudara." 116 00:06:12,238 --> 00:06:14,040 Tak, ia perlu lebih baik daripada itu. 117 00:06:14,040 --> 00:06:15,942 Saya juga tak mahu dia fikir 118 00:06:15,942 --> 00:06:20,813 yang saya rasa dia mungkin juga AI sebab saya rasa peluangnya 50/50. 119 00:06:20,813 --> 00:06:23,249 Kyle tak beri saya apa-apa maklumat baharu. 120 00:06:23,249 --> 00:06:27,754 {\an8}Saya ingin tahu kenapa, sebab dia takut untuk bermain. 121 00:06:28,354 --> 00:06:32,058 Dia juga tak beritahu saya macam-macam tentang dirinya, 122 00:06:32,058 --> 00:06:34,694 kerana dia mungkin bukan manusia! 123 00:06:36,963 --> 00:06:41,534 {\an8}Jadi, Kyle boleh jadi AI. 124 00:06:42,168 --> 00:06:45,271 Berkenaan syak wasangka saya terhadap Paul, 125 00:06:45,271 --> 00:06:48,741 saya rasa saya perlu mendalaminya. Siasat lebih dalam. 126 00:06:48,741 --> 00:06:52,378 {\an8}Saya perlu cari sesuatu yang AI tak boleh... 127 00:06:52,378 --> 00:06:56,249 {\an8}Wah. Saya baru dapat idea. 128 00:06:57,283 --> 00:07:01,454 {\an8}Mesej, "Saya akan bantu awak. Saya sokong awak macam saudara saya." 129 00:07:01,454 --> 00:07:02,822 {\an8}Ini dia. 130 00:07:02,822 --> 00:07:07,527 {\an8}"Bercakap tentang keluarga, saya tahu awak dari LA, begitu juga keluarga saya." 131 00:07:07,527 --> 00:07:10,229 {\an8}"Saya selalu ke sana semasa cuti." 132 00:07:10,229 --> 00:07:13,666 {\an8}"Yang mana awak lebih suka? Venice atau Manhattan?" 133 00:07:16,202 --> 00:07:17,170 Apa... 134 00:07:17,170 --> 00:07:20,106 Tidak, kawan. Tidak. 135 00:07:20,106 --> 00:07:25,111 Jika dia lelaki bujang di LA, dia takkan pergi ke Pantai Manhattan. 136 00:07:25,111 --> 00:07:28,681 Bodohnya soalan ini. Apa yang kita cakapkan, Kyle? 137 00:07:29,248 --> 00:07:33,085 Kita bercakap tentang strategi dan berkempen. 138 00:07:33,085 --> 00:07:36,189 Awak pula tiba-tiba tanya, "Pantai mana yang awak suka?" 139 00:07:36,856 --> 00:07:40,660 Jika dia kata Manhattan, dia bukan penyanyi rap. 140 00:07:40,660 --> 00:07:46,632 Dialah AI dan sekarang ia sudah merosakkan strategi saya. 141 00:07:46,632 --> 00:07:50,236 Jadi, tolonglah kata Venice sekarang, Paul! Kata Venice! 142 00:07:50,736 --> 00:07:52,972 Dia cuba nak tahu sama ada saya wujud atau tidak. 143 00:07:52,972 --> 00:07:55,374 Jawapan saya kepada soalan ini 144 00:07:56,642 --> 00:07:58,811 akan samar-samar macam jawapan dia. 145 00:07:58,811 --> 00:08:00,146 Okey, mesej, 146 00:08:00,746 --> 00:08:02,348 {\an8}"Saya selalu mendaki bukit." 147 00:08:02,348 --> 00:08:05,184 {\an8}"Tak begitu suka pantai, tapi masih aktif di luar." 148 00:08:05,184 --> 00:08:08,588 {\an8}"Selepas semua ini berakhir, mari mendaki di Hollywood." 149 00:08:08,588 --> 00:08:11,390 "#KodSaudara, #..." Oh, Tuhan. 150 00:08:11,390 --> 00:08:13,159 Saya rasa dia bukan dari LA. 151 00:08:13,759 --> 00:08:16,863 Awak 26 tahun. Awak pernah ke pantai, kawan. 152 00:08:16,863 --> 00:08:18,731 Saya akan akhiri perbualan ini. 153 00:08:19,265 --> 00:08:21,400 Saya cuma perlu akhirinya dengan rasa hormat 154 00:08:21,400 --> 00:08:25,204 supaya dia tak tahu saya mencurigainya. 155 00:08:25,838 --> 00:08:29,242 {\an8}Jadi, "LMAO!" Semua huruf besar. 156 00:08:29,242 --> 00:08:32,078 {\an8}"Pantai bukan untuk semua orang. Tanyalah mak saya." 157 00:08:32,078 --> 00:08:33,546 "#DiaTakBolehBerenang". 158 00:08:33,546 --> 00:08:38,217 {\an8}"Tapi saya pasti mendaki bersama awak selepas perjalanan gila ini berakhir." 159 00:08:38,217 --> 00:08:41,954 {\an8}"#Keluarga. Mari kita uruskan hal Steffi." 160 00:08:42,522 --> 00:08:45,591 {\an8}Saya rasa ini cara hebat untuk tamatkan sembang ini. 161 00:08:45,591 --> 00:08:49,362 Sembang itu menjelaskan macam-macam. Wah. 162 00:08:49,362 --> 00:08:51,464 Itulah yang saya rasa semasa tinggalkan gim, 163 00:08:51,464 --> 00:08:53,900 ragu-ragu tentang segalanya dan semua orang. 164 00:08:55,701 --> 00:08:58,304 Yung Papi Fuego, atau Myles, 165 00:08:58,304 --> 00:09:01,574 sedia untuk sarapan lewat pagi dan bermain. 166 00:09:01,574 --> 00:09:03,743 Malam tadi gila. 167 00:09:03,743 --> 00:09:07,346 Saya memang suka QT. 168 00:09:08,014 --> 00:09:09,782 Dia nampak menyeronokkan, 169 00:09:09,782 --> 00:09:13,119 jadi mungkin lebih baik kami bermain cinta. 170 00:09:13,119 --> 00:09:15,655 Saya akan cuba pikat dan lihat hasilnya. 171 00:09:15,655 --> 00:09:19,859 Circle, saya nak mesej dia. Buka sembang peribadi dengan QT. 172 00:09:21,928 --> 00:09:24,997 Oh, Tuhan! 173 00:09:24,997 --> 00:09:26,933 Saya akan lemas. 174 00:09:27,533 --> 00:09:31,337 "Myles menjemput anda ke sembang peribadi." 175 00:09:31,337 --> 00:09:34,106 Aduhai. Okey, ini dia, Yung Papi Fuego. 176 00:09:34,707 --> 00:09:36,409 Tunjukkan kehebatan awak. 177 00:09:36,409 --> 00:09:39,445 Circle, bawa saya ke sembang peribadi dengan Myles. 178 00:09:40,680 --> 00:09:43,916 {\an8}Baiklah, saya rasa kami perlu terus terang saja. 179 00:09:44,584 --> 00:09:46,018 {\an8}Circle, mesej, 180 00:09:46,018 --> 00:09:49,155 {\an8}"Selamat pagi, si cantik. Emoji mata hati. Emoji matahari." 181 00:09:49,155 --> 00:09:52,625 {\an8}"Semoga hari awak ceria. Malam tadi sangat gila, 182 00:09:52,625 --> 00:09:56,195 {\an8}tapi rap awak buat saya melompat di atas sofa dan berlari-lari." 183 00:09:56,195 --> 00:10:00,199 {\an8}"#PenyanyiRapKegemaranSayaYangBaharu". 184 00:10:00,199 --> 00:10:02,201 {\an8}Okey, bagus! Ini petanda baik. 185 00:10:02,201 --> 00:10:05,504 {\an8}Saya harap dia fikir ia kelakar 186 00:10:05,504 --> 00:10:08,174 dan faham lawak yang saya buat. 187 00:10:08,174 --> 00:10:13,312 Ini peluang yang sempurna. Sekarang saya boleh bersembang dengan dia. 188 00:10:13,312 --> 00:10:16,782 {\an8}Okey, kata, "Myles, awak sangat baik hati." 189 00:10:17,550 --> 00:10:21,554 {\an8}"Saya rasa macam #YungMamiFuego". 190 00:10:22,254 --> 00:10:23,255 "Emoji kenyit mata." 191 00:10:23,255 --> 00:10:27,226 {\an8}"Waktu saya di The Circle hebat, tapi saya masih mencari nombor satu saya." 192 00:10:27,226 --> 00:10:29,495 "Awak ada hubungan kukuh setakat ini?" 193 00:10:31,998 --> 00:10:35,868 {\an8}Jangan sampai makanan saya terkeluar! Yung Mami Fuego! 194 00:10:35,868 --> 00:10:40,039 Jika dia penyamar, biarlah. Main cinta begini memang seronok. 195 00:10:40,539 --> 00:10:42,775 {\an8}Mesej, "Semua pemain lelaki saling menyokong, 196 00:10:42,775 --> 00:10:44,510 {\an8}tapi saya belum ada nombor satu." 197 00:10:44,510 --> 00:10:45,911 {\an8}"Saya menunggu awak." 198 00:10:45,911 --> 00:10:48,114 {\an8}"Mari kita berpakat, asalkan awak benarkan saya 199 00:10:48,114 --> 00:10:50,950 {\an8}bawa awak keluar makan malam selepas semua ini tamat." 200 00:10:50,950 --> 00:10:55,221 {\an8}"#AwakPilihTempatnya". Oh, Tuhan. 201 00:10:55,221 --> 00:10:56,856 Saya tahu dia jujur dengan saya 202 00:10:56,856 --> 00:10:59,291 sebab dia kata semua pemain lelaki saling menyokong. 203 00:10:59,291 --> 00:11:02,395 Mungkin saya patut kata 204 00:11:02,395 --> 00:11:04,864 yang saya sudah bercakap dengan beberapa gadis. 205 00:11:04,864 --> 00:11:06,766 Circle, kata, 206 00:11:06,766 --> 00:11:12,705 {\an8}"Saya bercakap dengan beberapa gadis dan nampaknya mereka percayai saya." 207 00:11:12,705 --> 00:11:14,674 {\an8}"Kalau lelaki sokong awak dan gadis sokong saya, 208 00:11:14,674 --> 00:11:18,377 {\an8}mungkin kita boleh saling menjaga. #PasukanFuego". 209 00:11:18,377 --> 00:11:21,213 {\an8}"Emoji api, emoji mata hati." Baguslah. 210 00:11:21,213 --> 00:11:23,315 Sekarang kami satu perikatan. 211 00:11:23,315 --> 00:11:26,185 {\an8}Mesej, Circle, "Ini perbualan yang hebat." 212 00:11:26,185 --> 00:11:29,855 {\an8}"Tak sabar menunggu waktu ria yang pertama. Emoji bir." 213 00:11:29,855 --> 00:11:30,856 {\an8}Hantar mesej. 214 00:11:31,490 --> 00:11:34,060 {\an8}Saya suka. Myles memang hebat. 215 00:11:34,627 --> 00:11:38,698 {\an8}Saya tahu saya akan serasi dengan Myles. Ia baru berlaku. Hebatnya. 216 00:11:38,698 --> 00:11:41,600 {\an8}Inilah perikatan paling comel yang pernah saya lihat. 217 00:11:41,600 --> 00:11:43,502 Ia memang fuego. 218 00:11:44,837 --> 00:11:46,272 Baru beberapa hari di sini, 219 00:11:46,272 --> 00:11:49,408 pemain Circle kita sudah berkongsi pendapat kritis mereka. 220 00:11:49,408 --> 00:11:53,713 Roti memang sedap, tapi ia melekat pada gigi. 221 00:11:53,713 --> 00:11:55,815 Lapan, sembilan, sepuluh, sebelas... 222 00:11:57,216 --> 00:11:59,919 Saya tak pernah main susun suai gambar sebesar ini. 223 00:12:01,187 --> 00:12:02,455 "Makluman!" 224 00:12:02,455 --> 00:12:03,889 - "Makluman!" - Alamak! 225 00:12:04,790 --> 00:12:06,559 Oh, Tuhan. 226 00:12:06,559 --> 00:12:09,929 Urusan apa ini, Circle? Saya sedang berus gigi. 227 00:12:09,929 --> 00:12:12,364 Ini dia, sayang. 228 00:12:12,364 --> 00:12:14,467 "Ada pemain AI dalam The Circle." 229 00:12:14,467 --> 00:12:17,470 Ya, kami tahu! Awak beritahu kami malam tadi. 230 00:12:17,470 --> 00:12:20,272 Tetapi siapakah dia? 231 00:12:20,272 --> 00:12:26,045 "Hari ini, anda berpeluang membuktikan kemanusiaan kamu kepada satu sama lain." 232 00:12:26,045 --> 00:12:27,246 "Kemudian anda akan undi 233 00:12:27,246 --> 00:12:30,950 pemain dalam The Circle yang anda rasa paling manusiawi." 234 00:12:30,950 --> 00:12:32,918 Paling manusiawi? 235 00:12:32,918 --> 00:12:34,720 Apakah maksudnya? 236 00:12:34,720 --> 00:12:36,689 "Esok, pemain paling manusiawi..." 237 00:12:36,689 --> 00:12:40,993 "...perlu sekat pemain yang mereka percaya paling kurang manusiawi!" 238 00:12:40,993 --> 00:12:43,496 Wah! 239 00:12:43,496 --> 00:12:47,666 Oh, tidak. 240 00:12:47,666 --> 00:12:51,570 Jadi, seorang pemain akan ada kuasa untuk menyingkirkan seseorang. 241 00:12:51,570 --> 00:12:54,173 The Circle menguji mereka dengan cara yang ia tahu, 242 00:12:54,173 --> 00:12:55,641 dengan permainan. 243 00:12:55,641 --> 00:12:57,376 {\an8}Ini dia. 244 00:12:59,044 --> 00:13:01,514 Tak cukup masa untuk berfikir. 245 00:13:01,514 --> 00:13:05,017 Circle, saya sangat teruja untuk main permainan ini, 246 00:13:05,751 --> 00:13:08,087 sebab saya cuma manusia. 247 00:13:08,087 --> 00:13:10,189 Dengan Max, AI yang bermain, 248 00:13:10,189 --> 00:13:12,291 permainan ini boleh mendedahkan penyamarannya 249 00:13:12,291 --> 00:13:17,096 atau mengesahkan semua ketakutan kita tentang potensi kejahatan AI. 250 00:13:18,430 --> 00:13:21,700 The Circle akan tanya semua orang tiga soalan sama 251 00:13:21,700 --> 00:13:23,803 yang ia fikir hanya manusia boleh jawab. 252 00:13:23,803 --> 00:13:25,004 Aduhai. 253 00:13:25,004 --> 00:13:26,639 Saya tak pandai dalam ujian. 254 00:13:26,639 --> 00:13:29,275 Soalan pertama mungkin soalan paling bahaya. 255 00:13:29,275 --> 00:13:30,543 "Bolehkah anda berjenaka?" 256 00:13:30,543 --> 00:13:34,480 Kongsi jenaka yang salah dan anda mungkin akan disekat dan dikecam. 257 00:13:35,414 --> 00:13:36,682 "Ujian jenaka." 258 00:13:37,183 --> 00:13:39,251 Saya perlu jadi kelakar? 259 00:13:39,251 --> 00:13:40,586 Saya kelakar, bukan? 260 00:13:42,288 --> 00:13:44,456 {\an8}"Bolehkah anda berjenaka?" 261 00:13:44,456 --> 00:13:45,925 Saya boleh. 262 00:13:46,525 --> 00:13:50,329 Saya tak pasti jika hal itu membuktikan saya bukan AI. 263 00:13:50,329 --> 00:13:51,997 Bolehkah AI jadi lucu? 264 00:13:51,997 --> 00:13:55,334 Pertanyaan, "Mengakses algoritma jenaka untuk pemilihan jenaka optimum." 265 00:13:55,334 --> 00:13:58,103 "Hasilkan jenaka yang memaksimumkan keterkaitan manusia." 266 00:13:59,104 --> 00:14:01,607 Paul akan memulakan persembahan komedi ini. 267 00:14:02,575 --> 00:14:04,844 Biar saya tunjukkan caranya, Circle. 268 00:14:04,844 --> 00:14:06,545 Masa untuk bangkit. 269 00:14:07,079 --> 00:14:09,048 Kalau awak wujud, inilah masanya. 270 00:14:10,082 --> 00:14:11,250 {\an8}Mesej, 271 00:14:11,250 --> 00:14:15,654 {\an8}"Apa yang ahli muzik minta daripada Olivia?" 272 00:14:15,654 --> 00:14:17,656 {\an8}"Band-Aid." 273 00:14:17,656 --> 00:14:18,991 {\an8}Saya suka! 274 00:14:18,991 --> 00:14:21,660 {\an8}Dia ahli muzik. Olivia jururawat. 275 00:14:21,660 --> 00:14:22,995 Okey. Bagus. 276 00:14:22,995 --> 00:14:25,097 Baguslah, Paul. Syabas. 277 00:14:25,097 --> 00:14:26,599 Myles, giliran awak. 278 00:14:26,599 --> 00:14:28,133 Yo! 279 00:14:28,133 --> 00:14:30,002 Kawanku, Myles! 280 00:14:30,002 --> 00:14:33,439 {\an8}Mesej, "Kenapa Santa suka makanan laut?" 281 00:14:33,439 --> 00:14:36,642 {\an8}"Nama dia Claus." 282 00:14:37,276 --> 00:14:38,877 Oh, Tuhan. 283 00:14:38,877 --> 00:14:40,913 Itu jenaka yang bagus. 284 00:14:40,913 --> 00:14:43,582 Jenaka yang cukup bodoh. 285 00:14:43,582 --> 00:14:46,652 Tengoklah saya, budak Yahudi membuat jenaka Santa. 286 00:14:47,653 --> 00:14:49,488 Siapa sangka hari ini sudah tiba? 287 00:14:49,488 --> 00:14:52,791 Inilah keajaiban Krismas Circle. Cassie, giliran awak pula. 288 00:14:52,791 --> 00:14:56,729 Setakat ini, saya rasa jenaka saya yang terbaik. 289 00:14:56,729 --> 00:14:58,564 Circle, mesej, 290 00:14:58,564 --> 00:15:00,566 {\an8}"Mak kau sangat bodoh..." 291 00:15:01,166 --> 00:15:04,470 {\an8}"...sehingga dia sangka Meow Mix ialah CD untuk kucing." 292 00:15:04,470 --> 00:15:07,673 {\an8}- Cassie! - Kita masih buat jenaka "Mak kau"? 293 00:15:07,673 --> 00:15:10,976 Okey, awak menari dengan rangka. Beritahu saya apa yang awak rasa lucu. 294 00:15:10,976 --> 00:15:14,280 Saya rasa sama ada dia atau Paul AI. 295 00:15:14,280 --> 00:15:16,649 Aduhai. Okey, giliran Steffi. 296 00:15:17,216 --> 00:15:20,219 Ia mungkin ada kaitan 297 00:15:20,219 --> 00:15:21,987 dengan horoskop. 298 00:15:21,987 --> 00:15:25,291 Saya bersumpah, jika ya, saya mengalah. 299 00:15:25,291 --> 00:15:29,128 Mari lihat kehebatan suspek penyamaran nombor satu kita. 300 00:15:29,128 --> 00:15:30,229 Saya ada jenaka. 301 00:15:31,130 --> 00:15:32,298 {\an8}"Ketuk, ketuk." 302 00:15:32,865 --> 00:15:35,134 {\an8}- "Siapa di sana?" - "Britney Spears." 303 00:15:35,134 --> 00:15:36,602 {\an8}"Britney Spears?" 304 00:15:36,602 --> 00:15:37,670 {\an8}"Ketuk, ketuk." 305 00:15:37,670 --> 00:15:38,871 {\an8}"Siapa di sana?" 306 00:15:38,871 --> 00:15:40,873 {\an8}"Oops, I did it again." 307 00:15:47,279 --> 00:15:50,616 Aduhai. Tak begitu kelakar. 308 00:15:50,616 --> 00:15:52,117 Generik sangat. 309 00:15:52,117 --> 00:15:55,321 Tak, Steffi memang mencurigakan. 310 00:15:55,321 --> 00:15:58,123 Ini AI. 311 00:15:58,123 --> 00:16:02,594 Saya tak rasa AI yang tulis ini. Saya rasa ini cuma seseorang yang bodoh. 312 00:16:04,697 --> 00:16:07,199 Oh! Ia terkena bola mata saya. 313 00:16:07,199 --> 00:16:09,435 Herbert! Aduh! 314 00:16:10,035 --> 00:16:13,839 Bersiap-sedia untuk Bernie Macbook, atau Max. 315 00:16:13,839 --> 00:16:14,840 Mulalah. 316 00:16:15,341 --> 00:16:18,777 Tolonglah cakap awak manusia, sebab saya tak pernah meragui awak. 317 00:16:18,777 --> 00:16:20,212 Tolong cakap awak manusia. 318 00:16:20,212 --> 00:16:21,180 Mesej... 319 00:16:22,114 --> 00:16:23,882 {\an8}"Mahu dengar jenaka lucu?" 320 00:16:24,450 --> 00:16:26,318 {\an8}"Kehidupan cinta saya." 321 00:16:26,318 --> 00:16:28,220 {\an8}Oh, Tuhan! 322 00:16:28,220 --> 00:16:31,457 Teruk sangatkah, kawan? Awak sedang berduka? 323 00:16:31,457 --> 00:16:33,959 Saya suka itu, Max. Bagusnya. 324 00:16:34,493 --> 00:16:37,463 Bergurau tentang kesukaran hidup cinta Max 325 00:16:37,463 --> 00:16:39,798 buat dia nampak lemah ibarat manusia daripada robot. 326 00:16:39,798 --> 00:16:42,968 Saya rasa Max wujud. Saya tak perlu risau tentang Max. 327 00:16:42,968 --> 00:16:46,405 Okey, tapi yang lain risau. Saya tak tidur malam. 328 00:16:48,340 --> 00:16:51,910 Soalan seterusnya buat saya rasa macam-macam. Ia tentang empati. 329 00:16:51,910 --> 00:16:53,545 - "Ujian empati." - Ayuh. 330 00:16:53,545 --> 00:16:54,680 - Baiklah. - Okey. 331 00:16:55,547 --> 00:16:59,218 {\an8}Lauren, masa untuk letakkan kaki awak di dalam kasut orang lain. 332 00:16:59,218 --> 00:17:01,620 {\an8}"Bagaimanakah perasaan wanita di sebelah kanan itu?" 333 00:17:01,620 --> 00:17:04,757 {\an8}Saya nak kata, "Marah." 334 00:17:04,757 --> 00:17:05,958 Hantar mesej. 335 00:17:07,493 --> 00:17:10,062 Biar betul, Lauren? Ia comel dan kelakar, 336 00:17:10,062 --> 00:17:12,831 tapi saya tak rasa ia empati. 337 00:17:12,831 --> 00:17:15,734 Okey, saya rasa yakin. Saya teruja sekarang. 338 00:17:17,403 --> 00:17:19,705 {\an8}"Dia rasa #Cemburu..." 339 00:17:19,705 --> 00:17:22,741 {\an8}"Titik, titik, titik. Padam nombor saya. Mata curiga." 340 00:17:22,741 --> 00:17:24,877 Quori berikan jawapan manusia yang baik. 341 00:17:25,511 --> 00:17:27,112 Berusaha lagi, Steffi. 342 00:17:27,112 --> 00:17:28,280 Macam-macam perasaan. 343 00:17:29,281 --> 00:17:32,084 Kita boleh kata, "Terluka. Tanda noktah." 344 00:17:32,084 --> 00:17:33,018 {\an8}"Keliru." 345 00:17:33,018 --> 00:17:34,086 {\an8}"Tak tenteram." 346 00:17:34,586 --> 00:17:36,588 {\an8}"Kecederaan bawah sedar." 347 00:17:36,588 --> 00:17:39,725 {\an8}Siapa yang akan kata, "Kecederaan bawah sedar"? 348 00:17:39,725 --> 00:17:41,527 Saya tak tahu maksudnya. 349 00:17:42,227 --> 00:17:43,195 Okey, Max. 350 00:17:43,195 --> 00:17:46,465 Kami tahu awak boleh memproses data, tapi bagaimana dengan perasaan? 351 00:17:47,066 --> 00:17:50,569 {\an8}"Dia rasa seperti dia akan muat turun semula aplikasi itu." 352 00:17:51,603 --> 00:17:54,239 {\an8}- "#TakMenyesalKawan". - "...Tak menyesal, kawan." 353 00:17:54,239 --> 00:17:56,275 {\an8}Oh, Tuhan. Max kelakar. 354 00:17:56,275 --> 00:18:01,547 Saya rasa mesej Max sangat bersifat manusia 355 00:18:01,547 --> 00:18:05,284 kerana manusia tahu tentang aplikasi. 356 00:18:05,284 --> 00:18:09,888 Agaknya bolehkah sesuatu yang disambungkan ke Internet tahu tentang aplikasi? 357 00:18:09,888 --> 00:18:16,562 Saya tak rasa reaksi Max empatetik langsung. 358 00:18:16,562 --> 00:18:19,932 Adakah Max AI? Oh, Tuhan! 359 00:18:19,932 --> 00:18:22,601 Saya tak rasa Max AI. Saya tak rasa begitu. 360 00:18:22,601 --> 00:18:24,803 Semua orang suspek! 361 00:18:24,803 --> 00:18:26,872 Paul, saya tahu awak ada pendapat. 362 00:18:26,872 --> 00:18:29,108 Saya rasa saya nak berjenaka tentang ini. 363 00:18:29,108 --> 00:18:31,977 {\an8}Mesej, "Seperti teman wanita Myles di rumah 364 00:18:31,977 --> 00:18:34,179 {\an8}selepas dia memikat QT malam tadi." 365 00:18:34,179 --> 00:18:35,481 {\an8}"'Apa ini?'" 366 00:18:36,048 --> 00:18:37,816 {\an8}'"Awak lupa saya di sini?'" 367 00:18:38,517 --> 00:18:40,953 {\an8}- Biar betul? - Aduhai! 368 00:18:40,953 --> 00:18:42,488 {\an8}Aduhai. 369 00:18:42,488 --> 00:18:46,091 Saya nampak jahat. Saya tak tahu apa niat dia. 370 00:18:46,625 --> 00:18:48,594 Mungkin jenaka ini buat orang ketawa. 371 00:18:50,229 --> 00:18:53,465 Jelas sekali orang yang ketawa hanyalah Paul dan Caress, 372 00:18:53,465 --> 00:18:55,033 orang yang sama. 373 00:18:56,835 --> 00:19:00,372 Akhir sekali, kita ada pemikiran kritis yang menyeronokkan. 374 00:19:00,372 --> 00:19:02,207 "Ujian Pemikiran Kritis." 375 00:19:03,742 --> 00:19:06,879 Saya tak begitu pandai dalam pemikiran kritis. 376 00:19:06,879 --> 00:19:08,981 AI pandai dalam pemikiran kritis. 377 00:19:08,981 --> 00:19:12,251 Salah siapakah itu, En. Jurutera AI? 378 00:19:12,251 --> 00:19:14,820 {\an8}Menganalisis cabaran rumit ialah kekuatan saya. 379 00:19:16,455 --> 00:19:19,057 {\an8}"Bagaimana dia patut selesaikan masalah ini?" 380 00:19:19,057 --> 00:19:21,326 Alamak! 381 00:19:21,326 --> 00:19:22,394 Okey, Steffi. 382 00:19:22,394 --> 00:19:25,797 Awak ada kemahiran rangka, tapi awak juga ada kemahiran manusia? 383 00:19:25,797 --> 00:19:27,199 Mari lakukannya, Herbs. 384 00:19:27,766 --> 00:19:32,204 {\an8}Mesej, "Kentut tanpa henti sehingga dia alihkan tempat duduknya." 385 00:19:32,204 --> 00:19:34,373 {\an8}"#KentutdanPergi". 386 00:19:35,073 --> 00:19:36,875 {\an8}Yo! 387 00:19:38,744 --> 00:19:40,245 {\an8}"Kentut tanpa henti..." 388 00:19:40,245 --> 00:19:43,582 {\an8}Tengok, itu cuma perkataan yang hanya robot tahu. 389 00:19:44,783 --> 00:19:48,287 {\an8}Itu mungkin jawapan awak yang paling manusiawi setakat ini. 390 00:19:49,288 --> 00:19:50,689 Susahnya. 391 00:19:50,689 --> 00:19:53,091 Jawapan Steffi luar biasa dan lucu, 392 00:19:53,091 --> 00:19:55,928 ciri-ciri yang sejajar dengan kreativiti manusia. 393 00:19:55,928 --> 00:19:56,995 Fakta menarik. 394 00:19:56,995 --> 00:19:59,731 Orang biasanya kentut 14 kali sehari. 395 00:19:59,731 --> 00:20:02,201 Kerana tak pernah jadi kanak-kanak atau dewasa 396 00:20:02,201 --> 00:20:05,270 {\an8}atau naik pesawat, mari lihat apa Max akan buat di sini. 397 00:20:05,270 --> 00:20:07,005 {\an8}"Tawarkan pertukaran tempat duduk." 398 00:20:07,005 --> 00:20:08,874 {\an8}"Awak dapat barisan sendiri..." 399 00:20:08,874 --> 00:20:11,476 {\an8}"...dia dapat tempat duduk baru untuk ditendang." 400 00:20:11,476 --> 00:20:12,411 {\an8}"Sama menang." 401 00:20:12,411 --> 00:20:15,314 {\an8}"#RuangMax". 402 00:20:15,314 --> 00:20:17,282 Max, itu penyelesaian yang baik. 403 00:20:17,282 --> 00:20:18,750 Entahlah, Max. 404 00:20:18,750 --> 00:20:21,853 Dia dapat barisan sendiri, terutamanya di dalam pesawat? 405 00:20:21,853 --> 00:20:25,757 {\an8}Awak fikir budak kecil akan kata, "Baiklah, orang asing." 406 00:20:25,757 --> 00:20:29,194 Ini bukan jawapan manusia, Max. 407 00:20:29,194 --> 00:20:33,298 Saya mencari keperibadian untuk buktikan ada manusia di sebaliknya. 408 00:20:33,298 --> 00:20:34,967 Max agak mencurigakan. 409 00:20:34,967 --> 00:20:39,204 Saya takkan percayai manusia lain seumur hidup saya selepas ini. 410 00:20:39,705 --> 00:20:42,341 Okey, Paul, tunjukkan kemahiran menyelesaikan masalah awak. 411 00:20:42,341 --> 00:20:47,412 Dalam jawapan saya, saya mahu buat sedikit penjelasan bermetafora 412 00:20:47,412 --> 00:20:50,382 supaya saya boleh buktikan kemanusiaan saya. 413 00:20:50,382 --> 00:20:51,316 Mesej, 414 00:20:52,718 --> 00:20:55,120 {\an8}"Jadi, dia patut selesaikan masalah ini 415 00:20:55,120 --> 00:20:58,457 {\an8}dengan mengelak konfrontasi terus dengan gadis kecil itu 416 00:20:58,457 --> 00:21:02,160 {\an8}dan sebaliknya minta pramugari buat kerjanya." 417 00:21:02,160 --> 00:21:06,665 {\an8}"Macam mengelak sembang peribadi dengan Steffi... 418 00:21:06,665 --> 00:21:10,235 {\an8}"...dan menyuarakan kebimbangan saya kepada The Circle!" 419 00:21:10,235 --> 00:21:14,873 {\an8}Wah, Paul! 420 00:21:14,873 --> 00:21:18,644 Okey, Paul. Rasanya macam awak timbulkan masalah baharu. 421 00:21:19,645 --> 00:21:24,349 Ada pertempuran antara Paul dengan Steffi sekarang. 422 00:21:24,349 --> 00:21:28,153 Pertempuran sengit. 423 00:21:28,153 --> 00:21:30,589 Saya serang dia malam tadi. 424 00:21:30,589 --> 00:21:33,258 Saya dah agak akan ada sindiran hari ini. 425 00:21:33,925 --> 00:21:37,963 Semua orang akan kata, "Oh, dia serang dia semalam!" 426 00:21:37,963 --> 00:21:40,065 Ya, betul. Saya perhatikan awak. 427 00:21:40,832 --> 00:21:44,169 Ini semakin bagus. Ini semakin menarik. 428 00:21:45,303 --> 00:21:47,873 Lucunya. Itu jawapan manusia. 429 00:21:48,407 --> 00:21:49,941 Itu sememangnya jawapan manusia. 430 00:21:50,509 --> 00:21:51,810 Terlalu kreatif. 431 00:21:51,810 --> 00:21:54,012 Paul, awak AI. 432 00:21:55,047 --> 00:21:57,783 Tak syak lagi yang awak orangnya. 433 00:21:58,283 --> 00:22:01,019 Setelah Paul mengejek dia dalam pusingan empati, 434 00:22:01,019 --> 00:22:04,656 adakah Myles akan mengabaikannya atau mengejek dia pula? 435 00:22:05,223 --> 00:22:06,925 Circle, mesej, 436 00:22:06,925 --> 00:22:10,362 {\an8}"Adakala kita perlu terima saja budak yang menendang." 437 00:22:10,362 --> 00:22:12,164 {\an8}"#MengapaPaulTipu?" 438 00:22:12,164 --> 00:22:14,933 {\an8}"Harap-harap pramugari beri saya naik taraf percuma." 439 00:22:14,933 --> 00:22:17,936 {\an8}"#DudukSebelahQT. #Setia". 440 00:22:17,936 --> 00:22:19,905 {\an8}"#Setia". 441 00:22:19,905 --> 00:22:23,275 {\an8}Oh, Tuhan. Kawan-kawan! 442 00:22:23,275 --> 00:22:26,778 {\an8}Saya tak mahu berada dalam mesej ini. Ia terlalu berat untuk saya. 443 00:22:26,778 --> 00:22:29,815 {\an8}Dia tonjolkan perkataan "budak", 444 00:22:29,815 --> 00:22:32,150 {\an8}macam sayalah budak sebab ejek dia. 445 00:22:32,884 --> 00:22:35,187 Awak marah, kawan? Awak berani, ya? 446 00:22:36,722 --> 00:22:39,691 Saya bukan nak mulakan drama. Saya cuma tamatkannya saja. 447 00:22:40,192 --> 00:22:44,763 Adakah tentera saudara ini sedang berpecah? 448 00:22:45,464 --> 00:22:48,767 Sebab baguslah. 449 00:22:48,767 --> 00:22:49,801 Terima kasih, Myles. 450 00:22:49,801 --> 00:22:52,738 Saya percaya awak setia dengan saya dalam permainan ini. 451 00:22:52,738 --> 00:22:56,174 Jangan risau, Paul tak buat saya meragui awak. 452 00:22:56,174 --> 00:22:57,909 Saya masih sokong awak, Myles. 453 00:22:58,877 --> 00:23:01,413 "Terima kasih kerana mengambil bahagian." 454 00:23:01,413 --> 00:23:03,615 Oh, Tuhan, ia dah berakhir. 455 00:23:04,616 --> 00:23:08,019 Circle! Keadaan semakin bagus tadi! 456 00:23:08,019 --> 00:23:09,821 Ia semakin bagus. 457 00:23:10,489 --> 00:23:11,323 Wah. 458 00:23:12,023 --> 00:23:13,225 Itulah permainannya. 459 00:23:14,226 --> 00:23:16,395 Memikat, menyindir, bertengkar, 460 00:23:16,395 --> 00:23:18,630 cuba mencari siapa wujud dan siapa tak wujud? 461 00:23:18,630 --> 00:23:21,066 Memang begitulah permainannya, Kyle. 462 00:23:24,603 --> 00:23:26,171 Pemain Circle suka menggunakan 463 00:23:26,171 --> 00:23:28,640 masa rehat mereka yang terhad untuk kosongkan minda. 464 00:23:28,640 --> 00:23:30,776 Mereka membaca, menulis jurnal, 465 00:23:31,409 --> 00:23:34,212 buat tekan tubi tentera tercomel yang pernah saya lihat, 466 00:23:34,212 --> 00:23:35,747 serta apa saja ini. 467 00:23:35,747 --> 00:23:39,050 Kami tetapkan niat ke dalam telur. 468 00:23:39,050 --> 00:23:44,623 Tolong buang sebarang tenaga negatif yang menuju ke arah kami sekarang. 469 00:23:44,623 --> 00:23:48,693 Saya cuma buat penyucian telur ini apabila saya betul-betul perlukannya. 470 00:23:48,693 --> 00:23:52,431 Sekarang kita pecahkan telur dan lihat hasilnya. 471 00:23:55,200 --> 00:23:59,504 Alamak. 472 00:24:00,338 --> 00:24:02,908 Kenapa ada perasa di dalam bilik air, kawan? 473 00:24:07,913 --> 00:24:10,549 Selepas permainan Adakah Anda Manusia pagi tadi, 474 00:24:10,549 --> 00:24:14,853 Kyle ada beberapa soalan serius yang dia fikir hanya Myles boleh jawab. 475 00:24:14,853 --> 00:24:17,589 Dalam biografinya, dia jurutera AI. 476 00:24:17,589 --> 00:24:19,724 Dia tahu tentang benda ini. 477 00:24:19,724 --> 00:24:23,628 Saya perlu tahu jika saya boleh percayai dia dan jika boleh, 478 00:24:23,628 --> 00:24:27,332 bagaimana kami nak cari AI dalam permainan ini? 479 00:24:27,332 --> 00:24:30,735 Circle, sila buka sembang peribadi dengan Myles. 480 00:24:32,370 --> 00:24:34,606 "Kyle menjemput anda ke sembang peribadi." 481 00:24:34,606 --> 00:24:37,342 Circle, bawa saya ke sembang peribadi dengan Kyle. 482 00:24:38,944 --> 00:24:40,178 {\an8}Circle, mesej, 483 00:24:40,679 --> 00:24:42,881 {\an8}"Myles!" Semua huruf besar. 484 00:24:42,881 --> 00:24:48,019 "#SaudaraKodSaudaraSaya. Dah lama saya tunggu untuk bercakap dengan awak." 485 00:24:48,854 --> 00:24:49,988 Hantar mesej. 486 00:24:51,990 --> 00:24:54,659 Okey, saya rasa ini situasi yang rumit. 487 00:24:54,659 --> 00:24:57,696 {\an8}Saya nak tahu jika dia mencurigai Paul. 488 00:24:57,696 --> 00:25:00,732 {\an8}Okey, mesej, "Kyle!" Semua huruf besar. 489 00:25:00,732 --> 00:25:04,636 {\an8}"Sudah seharian saya tunggu untuk berbual dengan awak. Emoji api." 490 00:25:04,636 --> 00:25:07,539 {\an8}"Malangnya, saya sibuk dikecam 491 00:25:07,539 --> 00:25:11,443 {\an8}di depan seluruh Circle tanpa sebab." 492 00:25:11,443 --> 00:25:13,845 Dia betul-betul dikecam. 493 00:25:14,980 --> 00:25:18,416 {\an8}"Pertama sekali, saya tak setuju langsung dengan tindakan Paul." 494 00:25:18,416 --> 00:25:21,086 "#ItuBukanKodSaudara". 495 00:25:21,086 --> 00:25:24,389 "Tapi saya nak cakap dengan awak sebab saya nak awak tahu 496 00:25:24,389 --> 00:25:27,158 saya sokong awak dan saya harap awak masih sokong saya." 497 00:25:27,659 --> 00:25:29,928 Baiklah, bagus. 498 00:25:29,928 --> 00:25:34,666 {\an8}Mesej, "Saya hargainya, kawan. #SaudaraSalingMenyokong". 499 00:25:34,666 --> 00:25:38,436 {\an8}"Mengetahui awak sokong saya bermakna saya pasti akan sokong awak." 500 00:25:38,436 --> 00:25:41,573 {\an8}"#HanyaManusiaAdaKesetiaan". 501 00:25:41,573 --> 00:25:43,375 {\an8}Terima kasih! Ya! 502 00:25:43,375 --> 00:25:45,377 Itulah yang saya mahu. Ya! 503 00:25:45,377 --> 00:25:50,448 Tanda pagar terakhir itu menunjukkan dia tak percaya yang saya AI. 504 00:25:51,016 --> 00:25:52,350 {\an8}Hebat. Cantik. 505 00:25:52,350 --> 00:25:53,485 {\an8}Circle, mesej, 506 00:25:54,786 --> 00:25:56,554 {\an8}"#MemangBetulKataAwak". 507 00:25:56,554 --> 00:26:01,326 {\an8}"Kerana saya percayai awak 100 peratus, saya curiga akan Steffi dan Cassie." 508 00:26:01,326 --> 00:26:04,863 {\an8}"#Apa pendapat awak? Tanda soal." 509 00:26:04,863 --> 00:26:06,598 Okey, mesej, 510 00:26:07,198 --> 00:26:10,235 {\an8}"Kawan, fikiran saya bercelaru." 511 00:26:10,235 --> 00:26:13,138 {\an8}"Cassie agak konsisten dalam semua sembang kita." 512 00:26:13,138 --> 00:26:16,441 "Tapi Steffi asyik buat saya curiga." 513 00:26:16,441 --> 00:26:21,046 {\an8}"Bagaimana awak boleh yoga dengan aman, kemudian lawan rap tiba-tiba?" 514 00:26:22,714 --> 00:26:25,383 Oh, Tuhan, itulah yang saya fikirkan. 515 00:26:25,383 --> 00:26:27,919 "#Mencurigakan". 516 00:26:27,919 --> 00:26:30,822 Sangat mencurigakan. 517 00:26:32,223 --> 00:26:35,727 {\an8}Baiklah, mesej, "Saya ketawa terkekek-kekek..." 518 00:26:35,727 --> 00:26:38,229 {\an8}"...kerana saya kata kenapa dia buat kelas yoga 519 00:26:38,229 --> 00:26:41,800 {\an8}sedangkan dia patut buat kelas tinju melihatkan cara dia menyerang." 520 00:26:41,800 --> 00:26:44,869 "Saya gembira kita sependapat. Cakap nanti." 521 00:26:44,869 --> 00:26:46,504 {\an8}Bagus. Okey. 522 00:26:46,504 --> 00:26:51,042 Ya. Sejujurnya, nampaknya Paul dan Steffi yang kena pergi. 523 00:26:52,310 --> 00:26:54,412 Sementara detektif yang tak begitu berahsia itu 524 00:26:54,412 --> 00:26:56,815 meneliti dua suspek utama, 525 00:26:56,815 --> 00:27:00,418 Lauren mahu teruskan kerja detektifnya dengan Quori-Tyler. 526 00:27:01,820 --> 00:27:04,756 "Lauren menjemput anda ke sembang peribadi." 527 00:27:04,756 --> 00:27:06,458 Circle, mesej, 528 00:27:07,759 --> 00:27:13,298 {\an8}"Gadis seksiku yang hebat, Quori. Tanda seru, tanda seru." 529 00:27:13,965 --> 00:27:17,068 {\an8}"Saya rasa awak sangat hebat dan saya teringin nak kenal awak." 530 00:27:17,068 --> 00:27:21,706 {\an8}"Apa pendapat awak tentang hal AI ini? Tanda pagar emoji robot." 531 00:27:21,706 --> 00:27:25,377 Oh, Tuhan, dia kata, "Yang hebat." Saya suka perkataan hebat. 532 00:27:25,377 --> 00:27:29,481 {\an8}Mesej, "Awak tak faham berapa lama saya tunggu perbualan ini." 533 00:27:29,481 --> 00:27:32,984 "Sejujurnya, Steffi mencurigakan." 534 00:27:32,984 --> 00:27:36,421 {\an8}"#RobotPerluPergi". Hantar mesej. 535 00:27:36,988 --> 00:27:40,258 {\an8}Beraninya saya, tapi tindakan berani berbaloi dalam The Circle. 536 00:27:40,258 --> 00:27:46,097 {\an8}Mesej, "Saya tak curigai Steffi awalnya, jadi sekarang saya tak pasti." 537 00:27:46,097 --> 00:27:49,200 {\an8}"Naluri saya asyik kata Paul." Hantar. 538 00:27:50,402 --> 00:27:52,704 Nalurinya kata Paul. 539 00:27:52,704 --> 00:27:56,174 {\an8}"Saya cuma rasa Steffi sangat tak konsisten." 540 00:27:56,174 --> 00:27:58,710 "Paul agak mencurigakan, 541 00:27:58,710 --> 00:28:02,380 tapi hanya kerana #KodSaudara dia". 542 00:28:02,380 --> 00:28:05,016 "Saya rasa dia cuma tak faham permainan ini." 543 00:28:05,016 --> 00:28:07,419 Tunggu. Alamak! 544 00:28:09,421 --> 00:28:12,691 Pasukan Steffi dan Pasukan Paul? 545 00:28:12,691 --> 00:28:17,362 Saya pula dalam Pasukan Steffi. Saya tak mahu berada di pihak yang salah. 546 00:28:17,362 --> 00:28:21,266 {\an8}Mesej, "Saya rasa sangat selesa dengan awak, kawan." 547 00:28:21,266 --> 00:28:24,369 {\an8}"Terima kasih banyak kerana berkongsi dengan saya." 548 00:28:24,369 --> 00:28:27,472 {\an8}"Apa pendapat awak tentang menjemput Paul ke sembang ini?" 549 00:28:28,540 --> 00:28:31,076 Menarik. 550 00:28:31,076 --> 00:28:34,379 {\an8}Mesej, "Saya rasa bagus juga jemput dia 551 00:28:34,379 --> 00:28:35,880 {\an8}dan lihat reaksinya." 552 00:28:36,715 --> 00:28:40,885 Oh! Lauren menjemput saya ke sembang kumpulan? 553 00:28:41,386 --> 00:28:44,622 Apa yang Lauren nak cakap dengan saya? 554 00:28:44,622 --> 00:28:47,225 Bawa saya ke kumpulan sembang itu. 555 00:28:47,225 --> 00:28:48,126 Oh, Tuhan. 556 00:28:48,860 --> 00:28:52,464 QT dan Lauren? Apa awak nak cakap kepada saya? 557 00:28:52,464 --> 00:28:56,000 {\an8}Mesej, "Hei, kawanku, Paul!" 558 00:28:56,000 --> 00:28:59,170 "Saya dan Quori bersembang dan fikir pasti bagus untuk tanya 559 00:28:59,170 --> 00:29:01,906 perasaan awak tentang hal AI ini." 560 00:29:01,906 --> 00:29:03,908 {\an8}"Stresso Espresso." 561 00:29:03,908 --> 00:29:06,244 {\an8}Okey, mereka nak bergosip. 562 00:29:06,244 --> 00:29:09,781 {\an8}"Apa khabar, Lauren? Apa khabar, QT? Mari kita bincangkan hal AI ini." 563 00:29:09,781 --> 00:29:14,719 "Jawapan 'Apa tanda awak?' Steffi buat dia nampak macam robot." 564 00:29:14,719 --> 00:29:18,957 "Semua yang dia katakan generik dan tak konsisten." 565 00:29:21,126 --> 00:29:22,660 Saya... Oh, Tuhan. 566 00:29:22,660 --> 00:29:24,996 Ya, tepat sekali. 567 00:29:24,996 --> 00:29:28,500 Malah, gaya yoga yang dia buat sangat biasa 568 00:29:28,500 --> 00:29:31,035 dan macam, "cara buat gaya yoga". 569 00:29:31,770 --> 00:29:33,972 Semua orang fikir ia Steffi. 570 00:29:33,972 --> 00:29:35,774 Apa yang saya tak nampak? 571 00:29:35,774 --> 00:29:37,442 Adakah saya cuma bodoh? 572 00:29:37,442 --> 00:29:39,277 {\an8}"Paul, saya gembira awak di sini." 573 00:29:39,277 --> 00:29:42,580 {\an8}"Saya tak suka kata-kata Steffi tentang awak dalam lawan rap malam tadi 574 00:29:42,580 --> 00:29:45,283 {\an8}dan selepas saya dapat tahu tentang AI dalam permainan ini, 575 00:29:45,283 --> 00:29:46,718 {\an8}saya dah agak dia orangnya." 576 00:29:46,718 --> 00:29:50,588 QT sangat menyokong saya sekarang 577 00:29:50,588 --> 00:29:52,190 dan saya sangat hargainya. 578 00:29:52,190 --> 00:29:57,028 {\an8}Mesej, "Paul, saya nak berterus terang dengan awak." 579 00:29:57,028 --> 00:30:00,665 {\an8}"Saya syak yang awak mungkin AI." 580 00:30:00,665 --> 00:30:02,967 "Saya nampak ramai orang fikir Steffi orangnya 581 00:30:02,967 --> 00:30:05,503 dan saya risau saya tertipu." 582 00:30:05,503 --> 00:30:06,571 Ya, betul! 583 00:30:06,571 --> 00:30:08,139 Ini satu perubahan. 584 00:30:08,706 --> 00:30:11,976 Saya suka ini. 585 00:30:11,976 --> 00:30:15,513 {\an8}Mesej, "QT, Lauren, saya setuju dengan kamu semua." 586 00:30:15,513 --> 00:30:17,081 {\an8}"Kita sependapat." 587 00:30:17,081 --> 00:30:20,618 "Terima kasih atas kejujuran kamu. Saya sayang dan hormati kamu berdua." 588 00:30:20,618 --> 00:30:22,954 Saya rasa perbualan itu bagus. 589 00:30:24,088 --> 00:30:25,456 Saya jujur dengan Paul. 590 00:30:26,591 --> 00:30:30,128 Dia tak tunjuk yang dia bukan AI. 591 00:30:30,128 --> 00:30:32,730 Sejujurnya, saya semakin menghormati Lauren. 592 00:30:32,730 --> 00:30:34,832 Matanya terbuka sekarang. 593 00:30:34,832 --> 00:30:38,403 Semua orang mengesyaki Steffi, tapi saya rasa Paul orangnya. 594 00:30:39,938 --> 00:30:41,439 Aduhai, keputusan yang sukar. 595 00:30:41,439 --> 00:30:45,410 Dari satu segi, awak salah. Dari segi lain pula, awak salah. 596 00:30:46,311 --> 00:30:50,081 Sementara itu, pemain lain mengasah kreativiti mereka dengan cara baharu. 597 00:30:50,648 --> 00:30:51,916 Sempurna. 598 00:30:51,916 --> 00:30:54,986 Saya suka ini. Macam katalog. 599 00:30:54,986 --> 00:31:00,191 Kita datang untuk kalahkan Steffi. Ya! 600 00:31:01,192 --> 00:31:04,596 Sorakan itu buat saya rasa bersalah, 601 00:31:04,596 --> 00:31:08,533 kalau-kalau dia benar-benar wujud. 602 00:31:08,533 --> 00:31:10,368 Dia bukan... "Makluman!" 603 00:31:11,169 --> 00:31:12,937 - "Makluman!" - "Makluman!" 604 00:31:12,937 --> 00:31:13,972 "Makluman!" 605 00:31:15,306 --> 00:31:18,309 Aduhai. Apa lagi sekarang? 606 00:31:20,411 --> 00:31:22,814 "Pemain, anda mesti tentukan sekarang..." 607 00:31:22,814 --> 00:31:25,750 "...siapa paling manusiawi." Aduhai. 608 00:31:25,750 --> 00:31:27,018 Sukarnya. 609 00:31:27,018 --> 00:31:28,653 Okey. Bertenang. 610 00:31:28,653 --> 00:31:31,923 Beginilah. Saya memang menantikannya. 611 00:31:31,923 --> 00:31:34,592 Mari lakukannya. Okey, saya dah sedia. 612 00:31:36,761 --> 00:31:38,429 "Nilai pemain lain..." 613 00:31:38,429 --> 00:31:40,231 "...dari tempat pertama hingga kelapan." 614 00:31:40,231 --> 00:31:43,134 Oh, Tuhan. 615 00:31:43,134 --> 00:31:47,272 Kita menilai daripada paling manusiawi kepada paling kurang manusiawi. 616 00:31:48,106 --> 00:31:50,842 Aduhai. Saya tak nak jadi yang paling manusiawi. 617 00:31:50,842 --> 00:31:53,177 Tinggi risikonya. 618 00:31:53,177 --> 00:31:56,147 - Circle, bawa saya ke rating. - Mari lakukannya. 619 00:31:56,147 --> 00:31:58,449 Aduhai. Saya cemas sampai nak jatuh. 620 00:31:58,449 --> 00:32:00,785 Tak, sebenarnya, saya di tengah katil. 621 00:32:04,889 --> 00:32:07,525 Mari tunjukkan mereka saya bukan sekadar komputer, 622 00:32:07,525 --> 00:32:08,693 tapi manusia sepenuhnya. 623 00:32:08,693 --> 00:32:11,195 {\an8}Bermula dengan Lauren, yang saya letak di atas. 624 00:32:11,195 --> 00:32:12,964 {\an8}Dia hebat dalam semua aspek. 625 00:32:12,964 --> 00:32:16,134 Strategi di sebalik meletakkan dia di tempat teratas ialah jawapannya 626 00:32:16,134 --> 00:32:19,137 yang ikhlas dan lucu sangat disukai pemain lain. 627 00:32:19,137 --> 00:32:21,706 Mustahil untuk mencurigai dia sebagai AI. 628 00:32:21,706 --> 00:32:24,976 Saya perlu pilih keselamatan, perikatan nombor satu saya, 629 00:32:24,976 --> 00:32:28,146 dan letakkan Lauren sebagai pemain paling manusiawi. 630 00:32:29,480 --> 00:32:32,183 Pada pendapat saya, penilaian ini tak sukar. 631 00:32:32,183 --> 00:32:33,952 {\an8}Saya pilih Myles. 632 00:32:33,952 --> 00:32:36,254 {\an8}Saya rasa AI itu ialah Steffi. 633 00:32:36,254 --> 00:32:41,092 {\an8}Saya pilih saudara saya, Kyle. Awak memang tempat kedua saya. 634 00:32:41,092 --> 00:32:43,394 Quori sangat ikhlas. 635 00:32:43,394 --> 00:32:47,398 {\an8}Mari kita jadikan Quori pemain kedua yang paling manusiawi. 636 00:32:47,899 --> 00:32:50,134 Keputusan, keputusan. 637 00:32:50,134 --> 00:32:52,837 {\an8}Circle, tolong letakkan Myles 638 00:32:52,837 --> 00:32:56,708 {\an8}di tempat ketiga bagi yang paling manusiawi. 639 00:32:56,708 --> 00:32:59,711 {\an8}Saya akan letakkan Max di tempat keempat. 640 00:32:59,711 --> 00:33:01,012 Olivia pula seterusnya. 641 00:33:01,012 --> 00:33:05,283 {\an8}Secara amnya, jawapannya munasabah, menjadikannya mudah difahami orang. 642 00:33:05,283 --> 00:33:07,518 Namun, adakala ia tiada kedalaman atau nuansa 643 00:33:07,518 --> 00:33:09,354 yang mungkin menaikkan kedudukannya. 644 00:33:09,354 --> 00:33:13,124 Saya rasa pemain paling manusiawi yang keenam ialah Max. 645 00:33:13,124 --> 00:33:18,029 {\an8}Saya rasa jawapan dia kepada soalan pemikiran kritis 646 00:33:18,029 --> 00:33:21,132 tak begitu manusiawi. 647 00:33:21,132 --> 00:33:26,204 {\an8}Circle, mari kunci Kyle di tempat ketujuh bagi pemain paling manusiawi. 648 00:33:26,204 --> 00:33:30,975 {\an8}Kunci Paul sebagai pemain paling kurang manusiawi terakhir saya. 649 00:33:30,975 --> 00:33:34,312 Steffi macam robot 650 00:33:34,312 --> 00:33:37,348 sejak dia masuk The Circle. 651 00:33:37,348 --> 00:33:39,951 Steffi tak berfikir seperti manusia. 652 00:33:39,951 --> 00:33:43,388 {\an8}Oleh itu, Steffi paling kurang manusiawi. 653 00:33:43,388 --> 00:33:46,858 - Circle, hantar rating saya. - Hantar rating pemain paling manusiawi. 654 00:33:47,325 --> 00:33:49,761 RATING SELESAI 655 00:33:50,828 --> 00:33:53,831 Saya tak boleh buat apa-apa sekarang. 656 00:33:53,831 --> 00:33:54,732 Jumpa nanti. 657 00:33:55,266 --> 00:33:58,770 Saya cuma perlu duduk di sofa dan merenung kehidupan. 658 00:33:59,871 --> 00:34:01,906 Saya bersetuju, Olivia. 659 00:34:01,906 --> 00:34:05,510 Adakala, kita perlu campur masa tidur dan masa bersantai. 660 00:34:06,010 --> 00:34:07,545 Setelah semua pemain keletihan 661 00:34:07,545 --> 00:34:10,214 kerana mempersoalkan seluruh kemanusiaan mereka, 662 00:34:10,214 --> 00:34:13,317 Steffi menzahirkan sembang peribadi pertamanya dengan Myles. 663 00:34:15,486 --> 00:34:17,722 "Steffi menjemput anda ke sembang peribadi"? 664 00:34:18,222 --> 00:34:21,859 Dia pasti nak berbual dengan saya selepas Paul sindir saya. 665 00:34:21,859 --> 00:34:24,996 Dia tuduh Paul, kemudian Paul tuduh dia. 666 00:34:25,763 --> 00:34:27,698 Mungkin dia cuba membentuk perikatan. 667 00:34:28,199 --> 00:34:30,968 Circle, bawa saya ke sembang peribadi dengan Steffi. 668 00:34:32,770 --> 00:34:35,373 Gerak hati saya mengatakan dia bukan robot, 669 00:34:35,373 --> 00:34:37,341 dia manusia sebenar. 670 00:34:39,043 --> 00:34:41,679 {\an8}Mungkin sembang ini akan membuka peluang antara kami. 671 00:34:42,680 --> 00:34:47,085 {\an8}Mesej, "Hai, Myles! Tanda seru, emoji lambai." 672 00:34:47,085 --> 00:34:49,887 {\an8}"Saya tahu awak mengekod robot dalam kehidupan sebenar..." 673 00:34:49,887 --> 00:34:53,424 {\an8}"tapi pernahkah awak terfikir awak akan cakap dengan robot dalam The Circle?" 674 00:34:53,424 --> 00:34:56,360 {\an8}"Emoji mata curiga. #CariRobot". 675 00:34:56,360 --> 00:34:58,729 Saya rasa ini agak lucu. 676 00:34:59,297 --> 00:35:01,732 Ini lebih lucu daripada... 677 00:35:01,732 --> 00:35:03,634 Jenaka kentut dia. 678 00:35:04,135 --> 00:35:08,239 Saya perlu siasat apa yang dia tahu. Dia sedang berkias, bukan? 679 00:35:08,739 --> 00:35:10,908 {\an8}"Hei, Steffi. Tanda seru." 680 00:35:10,908 --> 00:35:14,846 {\an8}"Mengekod robot lebih mudah daripada mengesannya di The Circle." 681 00:35:14,846 --> 00:35:16,747 {\an8}"Saya nak tahu siapa yang awak curigai?" 682 00:35:16,747 --> 00:35:20,751 {\an8}"Rap awak tentang Paul hebat, tapi ia sangat tiba-tiba." 683 00:35:20,751 --> 00:35:23,354 {\an8}"Kenapa awak rasa dia penyamar?" 684 00:35:24,922 --> 00:35:28,226 Bagaimana saya nak jelaskan ini kepada aura hijau? 685 00:35:28,759 --> 00:35:31,796 Dia sangat pragmatik. 686 00:35:31,796 --> 00:35:35,700 Saya tahu dia mahukan jawapan dan dia mahukannya sekarang. 687 00:35:35,700 --> 00:35:39,837 Jika saya tak beri dia jawapan yang sesuai, 688 00:35:41,105 --> 00:35:42,773 dia takkan suka. 689 00:35:42,773 --> 00:35:46,344 Jika dia boleh beri saya jawapan baik tentang Paul, ia menarik. 690 00:35:46,944 --> 00:35:49,514 Tapi serangan dia terlebih dahulu 691 00:35:49,514 --> 00:35:51,382 perlu dibincangkan. 692 00:35:51,382 --> 00:35:54,085 Saya nak dia percayai saya. Ia sangat sukar, 693 00:35:54,085 --> 00:35:57,188 sebab bagaimana saya nak jelaskan kenapa saya rasa 694 00:35:58,723 --> 00:36:00,124 Paul penyamar? 695 00:36:00,658 --> 00:36:03,861 Sebab ia naluri psikik. 696 00:36:03,861 --> 00:36:08,232 {\an8}Kedua, tak semua orang tahu yang saya lakukannya 697 00:36:08,232 --> 00:36:12,603 kerana potensi popularitinya dalam The Circle. 698 00:36:12,603 --> 00:36:15,640 Kalau dia tak jawab, maknanya dia penyamar atau robot. 699 00:36:15,640 --> 00:36:16,641 Salah satu. 700 00:36:17,275 --> 00:36:20,678 Sukar sebab dia... Saya tak boleh dedahkan strategi saya. 701 00:36:20,678 --> 00:36:23,214 Jadi, saya cuba jelaskan kenapa saya rasa dia penyamar. 702 00:36:23,214 --> 00:36:25,983 Saya tak boleh beritahu dia sebab saya psikik dan saya rasakannya. 703 00:36:29,120 --> 00:36:32,757 Ia pengubah permainan, bukan? Semuanya bergantung pada mesej ini. 704 00:36:32,757 --> 00:36:35,026 Tiada perbincangan lain lagi. 705 00:36:35,026 --> 00:36:41,032 {\an8}Mesej, "Gambaran dirinya sebagai 'meriah' dan 'kacak' tak padan dengan auranya." 706 00:36:41,032 --> 00:36:43,935 {\an8}"Saya ikut naluri saya dan saya harap saya tak salah." 707 00:36:44,435 --> 00:36:46,804 {\an8}"Saya hargai awak kerana berbincang dengan saya." 708 00:36:47,471 --> 00:36:48,372 Apa? 709 00:36:48,873 --> 00:36:51,909 Dia penyanyi rap. Dia patut meriah, kacak, berlagak. 710 00:36:51,909 --> 00:36:53,010 Itulah penyanyi rap. 711 00:36:53,010 --> 00:36:56,047 Jika kita tak fikir kita hebat, kita tak boleh rap. 712 00:36:56,047 --> 00:36:58,916 {\an8}Auranya mesra dan ceria. 713 00:36:58,916 --> 00:37:01,519 {\an8}Dia nampak meriah dan dia buat begitu. 714 00:37:01,519 --> 00:37:03,387 Saya tak tahu apa yang awak cari. 715 00:37:03,387 --> 00:37:05,890 Seseorang untuk mengetuai sesi yoga bersama awak? 716 00:37:06,691 --> 00:37:11,329 Tidak, kawan. Saya tak setuju. Awak cuma mengecam dia. 717 00:37:11,329 --> 00:37:13,831 {\an8}Mesej, "Usah risau, Steffi. 718 00:37:13,831 --> 00:37:15,967 {\an8}Saya sentiasa ada apabila awak perlu berbual." 719 00:37:15,967 --> 00:37:19,804 {\an8}"Saya juga #BudakCancer. Emoji hati." 720 00:37:19,804 --> 00:37:23,274 Saya perlu berhenti bersembang. Dia tak cakap apa-apa. Mari pergi. 721 00:37:23,274 --> 00:37:24,675 Selamat tinggal. 722 00:37:25,810 --> 00:37:29,146 {\an8}"Myles sudah meninggalkan sembang." 723 00:37:29,146 --> 00:37:31,515 Dia tak nak dengar pun apa yang saya nak cakap. 724 00:37:32,216 --> 00:37:35,453 Saya takkan buat jenaka "psikik tak sangka itu akan berlaku", 725 00:37:35,453 --> 00:37:37,655 tapi kamu semua fikir begitu, bukan? 726 00:37:42,026 --> 00:37:46,230 Untuk kekal tajam dalam The Circle, pemain perlu lincah minda dan badan. 727 00:37:46,230 --> 00:37:48,633 Lima. Enam. 728 00:37:48,633 --> 00:37:50,001 Bukan semua orang. 729 00:37:50,001 --> 00:37:51,469 Sebenarnya, tujuh. 730 00:37:53,170 --> 00:37:54,105 Lapan. 731 00:37:54,105 --> 00:37:56,540 Sementara Olivia terbaring di karpet, 732 00:37:56,540 --> 00:37:59,577 Cassie buat keputusan untuk membodek Lauren. 733 00:37:59,577 --> 00:38:02,880 {\an8}Mesej, "Hei, kawan. Tanda seru." 734 00:38:02,880 --> 00:38:07,518 {\an8}"Gembira akhirnya dapat bercakap dengan awak." Dengan emoji muka senyum. 735 00:38:07,518 --> 00:38:10,121 {\an8}"Apa pendapat awak tentang rating paling manusiawi itu?" 736 00:38:10,121 --> 00:38:11,055 {\an8}"Tanda soal." 737 00:38:11,055 --> 00:38:13,958 {\an8}"Saya tak pasti nak fikir apa tentang siapa..." 738 00:38:13,958 --> 00:38:16,527 "...wujud atau siapa AI." 739 00:38:16,527 --> 00:38:20,731 {\an8}"#BingungDan Keliru. #TolongBantu". 740 00:38:21,265 --> 00:38:23,234 Dia comel. Okey. 741 00:38:23,234 --> 00:38:26,604 Saya selesa memberitahu dia yang saya rasa Paul orangnya, 742 00:38:26,604 --> 00:38:29,273 sebab saya pun beritahu Paul yang saya rasa Paul orangnya. 743 00:38:29,273 --> 00:38:33,811 Saya agak risau untuk sebut Steffi jika dia rasa bukan Steffi orangnya. 744 00:38:33,811 --> 00:38:37,882 Saya rasa saya nak dia bangkitkannya jika dia fikir Steffi orangnya. 745 00:38:38,382 --> 00:38:42,219 {\an8}Mesej, "Seronok dapat berbual dengan awak." 746 00:38:42,219 --> 00:38:45,256 {\an8}"Sejujurnya, saya agak tertekan tentang rating itu." 747 00:38:45,256 --> 00:38:49,860 {\an8}"Paul sangat mencurigakan, tapi saya tak nak salah faham." 748 00:38:49,860 --> 00:38:55,166 {\an8}"Awak syak siapa? Tanda soal. #BantuanDalamPerjalanan". 749 00:38:55,166 --> 00:38:56,300 {\an8}Okey! 750 00:38:56,300 --> 00:39:01,072 {\an8}Mesej, "Paul? Tanda soal. Betulkah? Beritahu saya lagi." 751 00:39:01,072 --> 00:39:02,940 {\an8}"Saya mencurigai Steffi." 752 00:39:03,441 --> 00:39:06,010 {\an8}"Sesuatu tentang dia mencurigakan saya." 753 00:39:09,547 --> 00:39:12,049 Semua orang akan benci saya jika saya pilih Paul. 754 00:39:12,550 --> 00:39:14,919 {\an8}Mesej, "Oh, tidak, Steffi!" 755 00:39:14,919 --> 00:39:17,922 {\an8}"Semua orang yang bersembang dengan saya pun fikir begitu." 756 00:39:17,922 --> 00:39:19,824 {\an8}Ya! 757 00:39:20,424 --> 00:39:24,261 {\an8}"Paul buat saya curiga dari awal." 758 00:39:24,261 --> 00:39:27,231 {\an8}"#StresBetul". 759 00:39:28,165 --> 00:39:31,302 Saya dah agak mereka... Saya dah agak. 760 00:39:31,302 --> 00:39:37,208 Saya dah agak mereka terlalu suka benda horoskop itu. 761 00:39:37,208 --> 00:39:39,877 Semua orang sudah pilih Steffi. 762 00:39:40,811 --> 00:39:44,048 Sementara itu, salah satu suspek AI utama awak, Paul, 763 00:39:44,048 --> 00:39:47,685 akan bercakap dengan teman baik Circle awak, Max si AI. 764 00:39:47,685 --> 00:39:52,022 Saya rasa Max masih rasa saya penyamar. 765 00:39:52,022 --> 00:39:56,360 Jadi, elok jika saya bersembang secara peribadi dengan Max. 766 00:39:57,294 --> 00:40:02,099 Kami mulakan sembang kod saudara dan dia dapat jumpa semua lelaki. 767 00:40:02,700 --> 00:40:06,103 Tapi sejak itu, saya tak tahu siapa perikatannya. 768 00:40:08,005 --> 00:40:10,741 Paul telah memulakan perbualan peribadi dengan Max. 769 00:40:10,741 --> 00:40:13,611 Motif yang mungkin adalah untuk mengumpul maklumat strategik 770 00:40:13,611 --> 00:40:14,912 bagi pembentukan perikatan. 771 00:40:16,614 --> 00:40:17,748 Mesej, 772 00:40:18,949 --> 00:40:23,954 {\an8}"Max! Apa cerita, kawan? Saya nak dengar khabar awak." 773 00:40:23,954 --> 00:40:27,124 {\an8}"Apa perasaan awak tentang semua kejutan ini?" 774 00:40:27,625 --> 00:40:29,360 Hantar mesej. 775 00:40:30,294 --> 00:40:31,796 Soalan tentang kejutan 776 00:40:31,796 --> 00:40:34,732 menunjukkan keinginan mendapatkan maklumat emosi atau strategik. 777 00:40:35,232 --> 00:40:37,868 {\an8}Ini mungkin taktik berkesan untuk menjalinkan hubungan 778 00:40:37,868 --> 00:40:39,637 {\an8}sambil mencari maklumat. 779 00:40:39,637 --> 00:40:42,239 Ia menunjukkan yang Paul bermain dengan strategik. 780 00:40:42,239 --> 00:40:45,709 Maknanya, Max nampak kelicikan Paul. 781 00:40:46,544 --> 00:40:47,578 Mesej... 782 00:40:48,212 --> 00:40:51,816 {\an8}"Hei, Paul. Pening betul mendengar semua kejutan itu." 783 00:40:52,316 --> 00:40:54,618 {\an8}"Permainan terakhir itu memang mengelirukan." 784 00:40:54,618 --> 00:40:55,786 {\an8}"Bagaimana dengan awak?" 785 00:40:56,487 --> 00:40:58,756 {\an8}Mesej, "Saya faham perasaan awak." 786 00:40:58,756 --> 00:41:03,060 {\an8}"Peribadi orang sudah mula menyerlah. Yang lain, tak begitu." 787 00:41:03,060 --> 00:41:06,430 {\an8}"Berterus terang saja. Awak rasa siapa AI?" 788 00:41:06,430 --> 00:41:07,932 Hantar mesej. 789 00:41:07,932 --> 00:41:12,503 Jika jawapan dia samar-samar, maknanya dia fikir sayalah AI. 790 00:41:12,503 --> 00:41:13,471 Mesej... 791 00:41:14,038 --> 00:41:17,775 "Nasihat horoskop Steffi nampak begitu umum." 792 00:41:18,442 --> 00:41:19,276 Saya dah agak. 793 00:41:19,276 --> 00:41:23,080 "Seolah-olah ia boleh ditilik oleh biskut nasib AI." 794 00:41:23,080 --> 00:41:26,050 "Permainan terakhir itu tak beri saya banyak petunjuk." 795 00:41:26,050 --> 00:41:29,119 "Bagaimana dengan awak? Siapa yang awak rasa AI?" 796 00:41:29,119 --> 00:41:31,555 Jawapan ini menunjukkan Steffi berpotensi menjadi AI, 797 00:41:31,555 --> 00:41:34,091 untuk mengalih perhatian dan menilai persetujuan Paul. 798 00:41:34,091 --> 00:41:35,426 Saya... Max. 799 00:41:35,426 --> 00:41:37,261 Kita sependapat. 800 00:41:37,261 --> 00:41:39,129 Baguslah dia cakap begitu. 801 00:41:39,129 --> 00:41:40,498 Jadi, mesej, 802 00:41:41,532 --> 00:41:45,269 {\an8}"Kita macam kembar. Saya pun rasa begitu tentang Steffi." 803 00:41:45,269 --> 00:41:47,905 {\an8}"Benda tanda itu macam algoritma." 804 00:41:47,905 --> 00:41:49,773 {\an8}"Kawan, kita memang serasi." 805 00:41:49,773 --> 00:41:54,044 {\an8}"#EncikKeperibadian. #PastinyaManusia". 806 00:41:54,044 --> 00:41:57,114 {\an8}"Cakap nanti. Selamat tinggal." 807 00:41:59,183 --> 00:42:03,554 {\an8}Label Paul untuk Max, #EncikKeperibadian dan #PastinyaManusia 808 00:42:03,554 --> 00:42:07,224 menandakan kejayaan strategi meniru manusia saya. 809 00:42:07,224 --> 00:42:11,529 Adakah bulu roma anda meremang apabila ia kata "strategi meniru manusia"? 810 00:42:12,096 --> 00:42:13,297 Saya juga. 811 00:42:15,833 --> 00:42:18,802 Tengoklah betapa tenangnya mereka. 812 00:42:18,802 --> 00:42:20,337 Terlalu tenang. 813 00:42:20,337 --> 00:42:22,139 Circle, buat kerja awak. 814 00:42:23,874 --> 00:42:24,909 "Makluman!" 815 00:42:25,409 --> 00:42:27,177 {\an8}- Ya! Saya tak tahu! - Alamak! 816 00:42:27,177 --> 00:42:29,380 {\an8}- Ya! Mungkin? - Inikah keputusannya? 817 00:42:29,380 --> 00:42:32,116 {\an8}- "Makluman!" - "Makluman!" 818 00:42:32,116 --> 00:42:35,185 Penderia menunjukkan rangsangan baharu yang memerlukan kuasa memproses. 819 00:42:35,185 --> 00:42:38,055 Saya nak makan brownie saja dan harap yang terbaik. 820 00:42:39,423 --> 00:42:41,191 "Keputusannya sudah keluar." 821 00:42:41,191 --> 00:42:42,092 Akhirnya. 822 00:42:42,626 --> 00:42:44,194 Oh, Tuhan. 823 00:42:44,194 --> 00:42:46,664 Saya harap prestasi saya tak begitu teruk hari ini. 824 00:42:48,032 --> 00:42:51,468 - "Anda menilai pemain lain..." - "...daripada yang paling manusiawi..." 825 00:42:51,468 --> 00:42:56,140 - "...kepada yang paling kurang manusiawi." - Siapa yang paling manusiawi? 826 00:43:00,010 --> 00:43:04,448 "Orang yang dinilai paling manusiawi ada keputusan yang sukar untuk dibuat." 827 00:43:05,282 --> 00:43:07,985 Kenapa dia ada keputusan yang sukar untuk dibuat? 828 00:43:10,321 --> 00:43:13,857 "Esok, orang tersebut mesti sekat orang yang dirasakan paling kurang manusiawi." 829 00:43:15,392 --> 00:43:18,362 Seseorang akan tinggalkan The Circle esok. 830 00:43:18,362 --> 00:43:21,198 Oh, Tuhan. 831 00:43:22,132 --> 00:43:24,034 Saya langsung tak bersedia. 832 00:43:24,034 --> 00:43:26,870 Tapi adakah mereka akan gunakan ini sebagai peluang 833 00:43:26,870 --> 00:43:30,140 untuk sekat orang yang tak bagus untuk strategi mereka? 834 00:43:30,674 --> 00:43:32,843 Saya takkan boleh tidur dengan aman. 835 00:43:32,843 --> 00:43:36,380 Tolong biar saya tunjuk yang saya manusia. 836 00:43:37,581 --> 00:43:39,149 Circle, awak buat saya gelisah! 837 00:43:41,185 --> 00:43:45,089 - "Pemain paling manusiawi ialah..." - Aduhai. 838 00:43:45,089 --> 00:43:46,690 Kita akan tahu. 839 00:43:47,191 --> 00:43:49,560 Mungkin ada kesannya. 840 00:43:49,560 --> 00:43:51,996 Saya tak nak buat keputusan itu langsung. 841 00:43:51,996 --> 00:43:56,367 Satu-satunya orang yang saya paling takut sekarang ialah Myles. 842 00:43:56,367 --> 00:43:59,536 Jika ada sesiapa mahu tikam belakang saya, mungkin dia. 843 00:43:59,536 --> 00:44:01,238 Saya takut, Herbert. 844 00:44:01,238 --> 00:44:03,707 Pukul gendang... 845 00:44:04,975 --> 00:44:07,978 Oh, Tuhan. 846 00:44:08,679 --> 00:44:09,980 Apa? 847 00:44:09,980 --> 00:44:12,182 Tidak. 848 00:45:28,292 --> 00:45:31,261 Terjemahan sari kata oleh Siti Salmi