1
00:00:13,780 --> 00:00:15,181
Selamat pagi, Atlanta!
2
00:00:15,181 --> 00:00:17,717
Malam tadi, pemain kita
di bandar Selatan ini
3
00:00:17,717 --> 00:00:20,520
dapat tahu yang salah satu
daripada mereka ialah penyamar AI.
4
00:00:25,959 --> 00:00:27,394
Sementara kuasa Max dihidupkan,
5
00:00:27,394 --> 00:00:30,397
manusia bangun dalam dunia baharu mereka.
6
00:00:30,397 --> 00:00:33,166
Selamat pagi, Circle.
7
00:00:33,166 --> 00:00:35,135
Saya minum kopi O.
8
00:00:35,135 --> 00:00:37,670
{\an8}Siapa nak cuci pinggan sewaktu pagi?
9
00:00:37,670 --> 00:00:41,007
{\an8}Lebih tebal rambut,
lebih serupa dengan Dolly.
10
00:00:41,007 --> 00:00:44,244
{\an8}Saya sangat gembira
kerana Herbert bersama saya,
11
00:00:44,244 --> 00:00:47,480
sebab malam tadi saya rasa sangat takut
12
00:00:47,480 --> 00:00:50,350
tentang robot di apartmen ini.
13
00:00:50,950 --> 00:00:53,787
Ya, apabila saya takut,
saya juga peluk rangka.
14
00:00:53,787 --> 00:00:57,290
{\an8}Jika nombor satu saya ialah robot,
habislah saya.
15
00:00:59,025 --> 00:01:01,661
{\an8}Kenapa ada AI dalam permainan ini?
16
00:01:01,661 --> 00:01:03,263
{\an8}Siapa agaknya?
17
00:01:03,263 --> 00:01:05,665
{\an8}Saya jurutera AI, jadi,
18
00:01:05,665 --> 00:01:08,802
saya rasa lucunya
kita ada robot sembang di sini.
19
00:01:08,802 --> 00:01:12,472
Saya tak gembira,
sebab saya nak berehat sedikit
20
00:01:12,472 --> 00:01:13,940
daripada kehidupan AI.
21
00:01:13,940 --> 00:01:17,944
{\an8}Saya rasa Steffi ialah AI.
22
00:01:17,944 --> 00:01:21,281
Bagaimana dia tahu horoskop semua orang
23
00:01:21,281 --> 00:01:23,349
serta-merta?
24
00:01:23,983 --> 00:01:26,853
{\an8}Memandangkan kewujudan AI
telah didedahkan dalam The Circle,
25
00:01:26,853 --> 00:01:30,223
matlamat saya adalah untuk memastikan
Max terus bergaul dengan baik.
26
00:01:30,223 --> 00:01:33,860
Jika ditanya sama ada dia AI,
saya akan memanfaatkan anekdot peribadi
27
00:01:33,860 --> 00:01:36,596
dan buat rujukan
yang hanya manusia seumur hidup tahu.
28
00:01:36,596 --> 00:01:39,032
{\an8}Paul pasti AI
29
00:01:39,032 --> 00:01:41,301
{\an8}sebab dia buat rap dia.
30
00:01:41,301 --> 00:01:44,838
Saya pernah minta AI tulis lagu untuk saya
31
00:01:44,838 --> 00:01:46,606
dan ia sangat bagus.
32
00:01:48,475 --> 00:01:51,144
Sekarang saya rasa
orang fikir dua kali tentang saya.
33
00:01:51,144 --> 00:01:54,747
Hari ini, saya akan buru Steffi sebaiknya.
34
00:01:54,747 --> 00:01:57,250
Keadaan gila sekarang, bukan, sayang?
35
00:01:59,686 --> 00:02:02,622
Sementara Lauren memutuskan
sarapan yang dia mahu...
36
00:02:02,622 --> 00:02:05,058
Mari makan bijirin. Ya.
37
00:02:05,058 --> 00:02:08,228
...satu-satunya perkara
yang Max mahu sewaktu pagi ialah data.
38
00:02:11,131 --> 00:02:14,167
"Max menjemput anda ke sembang peribadi."
39
00:02:14,167 --> 00:02:17,270
Saya patut utamakan
perikatan Max dengan Lauren
40
00:02:17,270 --> 00:02:19,873
kerana mereka menulis rap
tentang satu sama lain.
41
00:02:19,873 --> 00:02:22,041
Memandangkan semua tahu
ada satu pemain AI,
42
00:02:22,041 --> 00:02:25,345
mungkin strategik
untuk mencurigai pemain lain
43
00:02:25,345 --> 00:02:26,613
supaya Max tak dicurigai.
44
00:02:26,613 --> 00:02:29,516
Saya harap kami akan bercakap
tentang hal AI ini.
45
00:02:29,516 --> 00:02:32,285
Namun, mengukuhkan kepercayaan
dan ikatan saya dengan Lauren
46
00:02:32,285 --> 00:02:33,753
kekal sebagai keutamaan.
47
00:02:33,753 --> 00:02:37,056
Bawa saya ke sembang peribadi Max.
48
00:02:39,058 --> 00:02:40,226
Circle, mesej...
49
00:02:43,296 --> 00:02:45,331
{\an8}"Apa khabar, teman Circle!"
50
00:02:45,331 --> 00:02:49,269
{\an8}"Adakah awak tidur lena
selepas bom AI itu jatuh?"
51
00:02:49,269 --> 00:02:53,606
{\an8}"Curiga tentang sesiapa?
#CinderellaCircle".
52
00:02:53,606 --> 00:02:56,643
Oh, Tuhan. Saya suka dia.
Dia sangat comel.
53
00:02:56,643 --> 00:02:59,445
{\an8}Mesej, "Selamat pagi, comel!"
54
00:02:59,946 --> 00:03:01,814
"Kebetulan awak tanya."
55
00:03:01,814 --> 00:03:04,617
{\an8}"Sebenarnya saya tidur nyenyak
56
00:03:04,617 --> 00:03:08,188
{\an8}sebab saya rasa saya tahu siapa orangnya."
57
00:03:08,188 --> 00:03:09,322
{\an8}"Emoji Detektif."
58
00:03:09,322 --> 00:03:12,759
{\an8}"Saya mengesyaki Paul."
59
00:03:12,759 --> 00:03:16,196
{\an8}Semua huruf besar. "P-A-W-L."
60
00:03:16,196 --> 00:03:18,731
{\an8}"Emoji terkejut."
61
00:03:18,731 --> 00:03:19,832
{\an8}Hantar.
62
00:03:21,034 --> 00:03:22,268
{\an8}Saya artis.
63
00:03:22,268 --> 00:03:25,838
Lauren yang mengesyaki Paul sebagai AI
boleh menguntungkan strategi saya,
64
00:03:25,838 --> 00:03:30,310
kerana ia membuat orang lain dicurigai,
bukan Max. Mesej...
65
00:03:31,911 --> 00:03:34,147
{\an8}"Aduhai, sama!"
66
00:03:34,147 --> 00:03:37,016
{\an8}"Rap Paul bagus macam rap AI."
67
00:03:37,016 --> 00:03:39,118
{\an8}Sama! Oh, Tuhan. Ya. Saya juga!
68
00:03:39,118 --> 00:03:41,654
{\an8}"Apa pendapat awak tentang Steffi?"
69
00:03:43,056 --> 00:03:44,224
Saya tak tahu.
70
00:03:44,824 --> 00:03:47,360
Bersetuju dengan Lauren tentang Paul
tapi mencadangkan Steffi
71
00:03:47,360 --> 00:03:49,929
mengalihkan syak wasangka
daripada Max sebagai AI,
72
00:03:49,929 --> 00:03:52,632
mengekalkan perikatan saya
sambil melindungi identiti saya.
73
00:03:52,632 --> 00:03:55,335
Mungkin saya terlalu yakin Paul orangnya.
74
00:03:55,335 --> 00:04:00,840
{\an8}Mesej, "Steffi dan saya
ada hubungan yang sangat baik,
75
00:04:00,840 --> 00:04:04,811
{\an8}tapi jika Paul bukan AI,
76
00:04:04,811 --> 00:04:08,114
{\an8}mungkinkah Steffi robot
yang berperibadi hebat?
77
00:04:10,316 --> 00:04:11,684
{\an8}Mesej...
78
00:04:12,619 --> 00:04:14,320
{\an8}"Saya suka tenaga Steffi,
79
00:04:14,320 --> 00:04:18,625
{\an8}tapi horoskopnya mungkin dijana
oleh tukang tilik AI."
80
00:04:18,625 --> 00:04:20,059
{\an8}"Emoji bunga api."
81
00:04:20,059 --> 00:04:24,664
{\an8}"Kita berdua perlu bersatu
dan berjaga-jaga."
82
00:04:25,632 --> 00:04:29,302
Betul. Saya suka sembang ini.
83
00:04:29,302 --> 00:04:32,238
Kami sependapat.
84
00:04:33,072 --> 00:04:34,440
Baguslah.
85
00:04:39,445 --> 00:04:42,615
Paul, yang dimainkan oleh Caress,
bersenam di gim,
86
00:04:42,615 --> 00:04:44,817
manakala Kyle mengangkat berat
di gim lain.
87
00:04:44,817 --> 00:04:47,153
Kita semua mesti fikir
perkara yang sama, bukan?
88
00:04:47,153 --> 00:04:49,422
Berapa banyak gim yang ada di sini?
89
00:04:49,422 --> 00:04:51,391
Tiada siapa tahu atau peduli.
90
00:04:51,391 --> 00:04:53,693
Malam tadi memang sukar!
91
00:04:53,693 --> 00:04:58,431
{\an8}Saya dan Kyle saling menyokong sekarang,
jadi saya nak tahu apa yang Kyle fikirkan.
92
00:04:58,431 --> 00:05:01,334
Apa strategi kita hari ini, saudara?
93
00:05:01,334 --> 00:05:05,672
Circle, mulakan sembang peribadi
dengan Kyle.
94
00:05:08,441 --> 00:05:09,609
Apa?
95
00:05:12,111 --> 00:05:15,882
"Paul menjemput anda ke sembang peribadi."
Apa yang awak nak bincangkan sekarang?
96
00:05:15,882 --> 00:05:17,216
Strategi?
97
00:05:17,216 --> 00:05:21,421
Atau awak robot AI
dan awak nak main-main dengan saya?
98
00:05:21,988 --> 00:05:24,223
Circle, sila buka sembang peribadi Paul.
99
00:05:24,223 --> 00:05:27,060
Ya. Apa khabar, kawan?
100
00:05:27,060 --> 00:05:29,295
Paul, janganlah jadi robot.
101
00:05:29,996 --> 00:05:33,800
{\an8}Mesej, "Kawan!"
102
00:05:34,367 --> 00:05:37,136
{\an8}"Tanda seru, tanda seru,
tanda seru, tanda seru."
103
00:05:37,136 --> 00:05:38,905
"AI?"
104
00:05:38,905 --> 00:05:44,010
{\an8}"Bom itu jatuh malam tadi.
Kita perlukan strategi. Apa rancangannya?"
105
00:05:44,010 --> 00:05:47,313
Jika ini bola keranjang,
beri saya bola dan saya akan jaringkannya.
106
00:05:47,313 --> 00:05:51,451
Sekarang, saya tak pasti jika awak
rakan sepasukan saya atau pihak lawan.
107
00:05:51,451 --> 00:05:52,485
Saya tak tahu!
108
00:05:53,052 --> 00:05:55,722
{\an8}Mesej, "Kawan, saya rasa Steffi
109
00:05:55,722 --> 00:05:58,324
{\an8}mungkin cakap begitu
tentang awak malam tadi
110
00:05:58,324 --> 00:06:00,626
{\an8}supaya orang lain tak mencurigai dia."
111
00:06:00,626 --> 00:06:03,129
{\an8}"#AImungkin".
112
00:06:03,129 --> 00:06:04,397
"#AImungkin".
113
00:06:04,397 --> 00:06:07,033
Itulah kawan saya.
114
00:06:07,033 --> 00:06:09,936
{\an8}"Kita perlu pastikan
kod saudara kekal kukuh."
115
00:06:09,936 --> 00:06:12,238
{\an8}Jawapan dia samar-samar.
"Jaga kod saudara."
116
00:06:12,238 --> 00:06:14,040
Tak, ia perlu lebih baik daripada itu.
117
00:06:14,040 --> 00:06:15,942
Saya juga tak mahu dia fikir
118
00:06:15,942 --> 00:06:20,813
yang saya rasa dia mungkin juga AI
sebab saya rasa peluangnya 50/50.
119
00:06:20,813 --> 00:06:23,249
Kyle tak beri saya
apa-apa maklumat baharu.
120
00:06:23,249 --> 00:06:27,754
{\an8}Saya ingin tahu kenapa,
sebab dia takut untuk bermain.
121
00:06:28,354 --> 00:06:32,058
Dia juga tak beritahu saya
macam-macam tentang dirinya,
122
00:06:32,058 --> 00:06:34,694
kerana dia mungkin bukan manusia!
123
00:06:36,963 --> 00:06:41,534
{\an8}Jadi, Kyle boleh jadi AI.
124
00:06:42,168 --> 00:06:45,271
Berkenaan syak wasangka saya
terhadap Paul,
125
00:06:45,271 --> 00:06:48,741
saya rasa saya perlu mendalaminya.
Siasat lebih dalam.
126
00:06:48,741 --> 00:06:52,378
{\an8}Saya perlu cari sesuatu yang AI tak boleh...
127
00:06:52,378 --> 00:06:56,249
{\an8}Wah. Saya baru dapat idea.
128
00:06:57,283 --> 00:07:01,454
{\an8}Mesej, "Saya akan bantu awak.
Saya sokong awak macam saudara saya."
129
00:07:01,454 --> 00:07:02,822
{\an8}Ini dia.
130
00:07:02,822 --> 00:07:07,527
{\an8}"Bercakap tentang keluarga, saya tahu
awak dari LA, begitu juga keluarga saya."
131
00:07:07,527 --> 00:07:10,229
{\an8}"Saya selalu ke sana semasa cuti."
132
00:07:10,229 --> 00:07:13,666
{\an8}"Yang mana awak lebih suka?
Venice atau Manhattan?"
133
00:07:16,202 --> 00:07:17,170
Apa...
134
00:07:17,170 --> 00:07:20,106
Tidak, kawan. Tidak.
135
00:07:20,106 --> 00:07:25,111
Jika dia lelaki bujang di LA,
dia takkan pergi ke Pantai Manhattan.
136
00:07:25,111 --> 00:07:28,681
Bodohnya soalan ini.
Apa yang kita cakapkan, Kyle?
137
00:07:29,248 --> 00:07:33,085
Kita bercakap tentang strategi
dan berkempen.
138
00:07:33,085 --> 00:07:36,189
Awak pula tiba-tiba tanya,
"Pantai mana yang awak suka?"
139
00:07:36,856 --> 00:07:40,660
Jika dia kata Manhattan,
dia bukan penyanyi rap.
140
00:07:40,660 --> 00:07:46,632
Dialah AI dan sekarang
ia sudah merosakkan strategi saya.
141
00:07:46,632 --> 00:07:50,236
Jadi, tolonglah kata Venice sekarang,
Paul! Kata Venice!
142
00:07:50,736 --> 00:07:52,972
Dia cuba nak tahu
sama ada saya wujud atau tidak.
143
00:07:52,972 --> 00:07:55,374
Jawapan saya kepada soalan ini
144
00:07:56,642 --> 00:07:58,811
akan samar-samar macam jawapan dia.
145
00:07:58,811 --> 00:08:00,146
Okey, mesej,
146
00:08:00,746 --> 00:08:02,348
{\an8}"Saya selalu mendaki bukit."
147
00:08:02,348 --> 00:08:05,184
{\an8}"Tak begitu suka pantai,
tapi masih aktif di luar."
148
00:08:05,184 --> 00:08:08,588
{\an8}"Selepas semua ini berakhir,
mari mendaki di Hollywood."
149
00:08:08,588 --> 00:08:11,390
"#KodSaudara, #..." Oh, Tuhan.
150
00:08:11,390 --> 00:08:13,159
Saya rasa dia bukan dari LA.
151
00:08:13,759 --> 00:08:16,863
Awak 26 tahun.
Awak pernah ke pantai, kawan.
152
00:08:16,863 --> 00:08:18,731
Saya akan akhiri perbualan ini.
153
00:08:19,265 --> 00:08:21,400
Saya cuma perlu akhirinya
dengan rasa hormat
154
00:08:21,400 --> 00:08:25,204
supaya dia tak tahu saya mencurigainya.
155
00:08:25,838 --> 00:08:29,242
{\an8}Jadi, "LMAO!" Semua huruf besar.
156
00:08:29,242 --> 00:08:32,078
{\an8}"Pantai bukan untuk semua orang.
Tanyalah mak saya."
157
00:08:32,078 --> 00:08:33,546
"#DiaTakBolehBerenang".
158
00:08:33,546 --> 00:08:38,217
{\an8}"Tapi saya pasti mendaki bersama awak
selepas perjalanan gila ini berakhir."
159
00:08:38,217 --> 00:08:41,954
{\an8}"#Keluarga. Mari kita uruskan hal Steffi."
160
00:08:42,522 --> 00:08:45,591
{\an8}Saya rasa ini cara hebat
untuk tamatkan sembang ini.
161
00:08:45,591 --> 00:08:49,362
Sembang itu menjelaskan macam-macam. Wah.
162
00:08:49,362 --> 00:08:51,464
Itulah yang saya rasa
semasa tinggalkan gim,
163
00:08:51,464 --> 00:08:53,900
ragu-ragu tentang segalanya
dan semua orang.
164
00:08:55,701 --> 00:08:58,304
Yung Papi Fuego, atau Myles,
165
00:08:58,304 --> 00:09:01,574
sedia untuk sarapan lewat pagi
dan bermain.
166
00:09:01,574 --> 00:09:03,743
Malam tadi gila.
167
00:09:03,743 --> 00:09:07,346
Saya memang suka QT.
168
00:09:08,014 --> 00:09:09,782
Dia nampak menyeronokkan,
169
00:09:09,782 --> 00:09:13,119
jadi mungkin lebih baik
kami bermain cinta.
170
00:09:13,119 --> 00:09:15,655
Saya akan cuba pikat dan lihat hasilnya.
171
00:09:15,655 --> 00:09:19,859
Circle, saya nak mesej dia.
Buka sembang peribadi dengan QT.
172
00:09:21,928 --> 00:09:24,997
Oh, Tuhan!
173
00:09:24,997 --> 00:09:26,933
Saya akan lemas.
174
00:09:27,533 --> 00:09:31,337
"Myles menjemput anda
ke sembang peribadi."
175
00:09:31,337 --> 00:09:34,106
Aduhai. Okey, ini dia, Yung Papi Fuego.
176
00:09:34,707 --> 00:09:36,409
Tunjukkan kehebatan awak.
177
00:09:36,409 --> 00:09:39,445
Circle, bawa saya
ke sembang peribadi dengan Myles.
178
00:09:40,680 --> 00:09:43,916
{\an8}Baiklah, saya rasa
kami perlu terus terang saja.
179
00:09:44,584 --> 00:09:46,018
{\an8}Circle, mesej,
180
00:09:46,018 --> 00:09:49,155
{\an8}"Selamat pagi, si cantik.
Emoji mata hati. Emoji matahari."
181
00:09:49,155 --> 00:09:52,625
{\an8}"Semoga hari awak ceria.
Malam tadi sangat gila,
182
00:09:52,625 --> 00:09:56,195
{\an8}tapi rap awak buat saya melompat
di atas sofa dan berlari-lari."
183
00:09:56,195 --> 00:10:00,199
{\an8}"#PenyanyiRapKegemaranSayaYangBaharu".
184
00:10:00,199 --> 00:10:02,201
{\an8}Okey, bagus! Ini petanda baik.
185
00:10:02,201 --> 00:10:05,504
{\an8}Saya harap dia fikir ia kelakar
186
00:10:05,504 --> 00:10:08,174
dan faham lawak yang saya buat.
187
00:10:08,174 --> 00:10:13,312
Ini peluang yang sempurna.
Sekarang saya boleh bersembang dengan dia.
188
00:10:13,312 --> 00:10:16,782
{\an8}Okey, kata,
"Myles, awak sangat baik hati."
189
00:10:17,550 --> 00:10:21,554
{\an8}"Saya rasa macam #YungMamiFuego".
190
00:10:22,254 --> 00:10:23,255
"Emoji kenyit mata."
191
00:10:23,255 --> 00:10:27,226
{\an8}"Waktu saya di The Circle hebat,
tapi saya masih mencari nombor satu saya."
192
00:10:27,226 --> 00:10:29,495
"Awak ada hubungan kukuh setakat ini?"
193
00:10:31,998 --> 00:10:35,868
{\an8}Jangan sampai makanan saya terkeluar!
Yung Mami Fuego!
194
00:10:35,868 --> 00:10:40,039
Jika dia penyamar, biarlah.
Main cinta begini memang seronok.
195
00:10:40,539 --> 00:10:42,775
{\an8}Mesej, "Semua pemain lelaki
saling menyokong,
196
00:10:42,775 --> 00:10:44,510
{\an8}tapi saya belum ada nombor satu."
197
00:10:44,510 --> 00:10:45,911
{\an8}"Saya menunggu awak."
198
00:10:45,911 --> 00:10:48,114
{\an8}"Mari kita berpakat,
asalkan awak benarkan saya
199
00:10:48,114 --> 00:10:50,950
{\an8}bawa awak keluar makan malam
selepas semua ini tamat."
200
00:10:50,950 --> 00:10:55,221
{\an8}"#AwakPilihTempatnya". Oh, Tuhan.
201
00:10:55,221 --> 00:10:56,856
Saya tahu dia jujur dengan saya
202
00:10:56,856 --> 00:10:59,291
sebab dia kata
semua pemain lelaki saling menyokong.
203
00:10:59,291 --> 00:11:02,395
Mungkin saya patut kata
204
00:11:02,395 --> 00:11:04,864
yang saya sudah bercakap
dengan beberapa gadis.
205
00:11:04,864 --> 00:11:06,766
Circle, kata,
206
00:11:06,766 --> 00:11:12,705
{\an8}"Saya bercakap dengan beberapa gadis
dan nampaknya mereka percayai saya."
207
00:11:12,705 --> 00:11:14,674
{\an8}"Kalau lelaki sokong awak
dan gadis sokong saya,
208
00:11:14,674 --> 00:11:18,377
{\an8}mungkin kita boleh saling menjaga.
#PasukanFuego".
209
00:11:18,377 --> 00:11:21,213
{\an8}"Emoji api, emoji mata hati." Baguslah.
210
00:11:21,213 --> 00:11:23,315
Sekarang kami satu perikatan.
211
00:11:23,315 --> 00:11:26,185
{\an8}Mesej, Circle, "Ini perbualan yang hebat."
212
00:11:26,185 --> 00:11:29,855
{\an8}"Tak sabar menunggu
waktu ria yang pertama. Emoji bir."
213
00:11:29,855 --> 00:11:30,856
{\an8}Hantar mesej.
214
00:11:31,490 --> 00:11:34,060
{\an8}Saya suka. Myles memang hebat.
215
00:11:34,627 --> 00:11:38,698
{\an8}Saya tahu saya akan serasi dengan Myles.
Ia baru berlaku. Hebatnya.
216
00:11:38,698 --> 00:11:41,600
{\an8}Inilah perikatan paling comel
yang pernah saya lihat.
217
00:11:41,600 --> 00:11:43,502
Ia memang fuego.
218
00:11:44,837 --> 00:11:46,272
Baru beberapa hari di sini,
219
00:11:46,272 --> 00:11:49,408
pemain Circle kita sudah berkongsi
pendapat kritis mereka.
220
00:11:49,408 --> 00:11:53,713
Roti memang sedap,
tapi ia melekat pada gigi.
221
00:11:53,713 --> 00:11:55,815
Lapan, sembilan, sepuluh, sebelas...
222
00:11:57,216 --> 00:11:59,919
Saya tak pernah main
susun suai gambar sebesar ini.
223
00:12:01,187 --> 00:12:02,455
"Makluman!"
224
00:12:02,455 --> 00:12:03,889
- "Makluman!"
- Alamak!
225
00:12:04,790 --> 00:12:06,559
Oh, Tuhan.
226
00:12:06,559 --> 00:12:09,929
Urusan apa ini, Circle?
Saya sedang berus gigi.
227
00:12:09,929 --> 00:12:12,364
Ini dia, sayang.
228
00:12:12,364 --> 00:12:14,467
"Ada pemain AI dalam The Circle."
229
00:12:14,467 --> 00:12:17,470
Ya, kami tahu!
Awak beritahu kami malam tadi.
230
00:12:17,470 --> 00:12:20,272
Tetapi siapakah dia?
231
00:12:20,272 --> 00:12:26,045
"Hari ini, anda berpeluang membuktikan
kemanusiaan kamu kepada satu sama lain."
232
00:12:26,045 --> 00:12:27,246
"Kemudian anda akan undi
233
00:12:27,246 --> 00:12:30,950
pemain dalam The Circle
yang anda rasa paling manusiawi."
234
00:12:30,950 --> 00:12:32,918
Paling manusiawi?
235
00:12:32,918 --> 00:12:34,720
Apakah maksudnya?
236
00:12:34,720 --> 00:12:36,689
"Esok, pemain paling manusiawi..."
237
00:12:36,689 --> 00:12:40,993
"...perlu sekat pemain yang mereka percaya
paling kurang manusiawi!"
238
00:12:40,993 --> 00:12:43,496
Wah!
239
00:12:43,496 --> 00:12:47,666
Oh, tidak.
240
00:12:47,666 --> 00:12:51,570
Jadi, seorang pemain akan ada kuasa
untuk menyingkirkan seseorang.
241
00:12:51,570 --> 00:12:54,173
The Circle menguji mereka
dengan cara yang ia tahu,
242
00:12:54,173 --> 00:12:55,641
dengan permainan.
243
00:12:55,641 --> 00:12:57,376
{\an8}Ini dia.
244
00:12:59,044 --> 00:13:01,514
Tak cukup masa untuk berfikir.
245
00:13:01,514 --> 00:13:05,017
Circle, saya sangat teruja
untuk main permainan ini,
246
00:13:05,751 --> 00:13:08,087
sebab saya cuma manusia.
247
00:13:08,087 --> 00:13:10,189
Dengan Max, AI yang bermain,
248
00:13:10,189 --> 00:13:12,291
permainan ini
boleh mendedahkan penyamarannya
249
00:13:12,291 --> 00:13:17,096
atau mengesahkan semua ketakutan kita
tentang potensi kejahatan AI.
250
00:13:18,430 --> 00:13:21,700
The Circle akan tanya semua orang
tiga soalan sama
251
00:13:21,700 --> 00:13:23,803
yang ia fikir hanya manusia boleh jawab.
252
00:13:23,803 --> 00:13:25,004
Aduhai.
253
00:13:25,004 --> 00:13:26,639
Saya tak pandai dalam ujian.
254
00:13:26,639 --> 00:13:29,275
Soalan pertama
mungkin soalan paling bahaya.
255
00:13:29,275 --> 00:13:30,543
"Bolehkah anda berjenaka?"
256
00:13:30,543 --> 00:13:34,480
Kongsi jenaka yang salah
dan anda mungkin akan disekat dan dikecam.
257
00:13:35,414 --> 00:13:36,682
"Ujian jenaka."
258
00:13:37,183 --> 00:13:39,251
Saya perlu jadi kelakar?
259
00:13:39,251 --> 00:13:40,586
Saya kelakar, bukan?
260
00:13:42,288 --> 00:13:44,456
{\an8}"Bolehkah anda berjenaka?"
261
00:13:44,456 --> 00:13:45,925
Saya boleh.
262
00:13:46,525 --> 00:13:50,329
Saya tak pasti
jika hal itu membuktikan saya bukan AI.
263
00:13:50,329 --> 00:13:51,997
Bolehkah AI jadi lucu?
264
00:13:51,997 --> 00:13:55,334
Pertanyaan, "Mengakses algoritma jenaka
untuk pemilihan jenaka optimum."
265
00:13:55,334 --> 00:13:58,103
"Hasilkan jenaka
yang memaksimumkan keterkaitan manusia."
266
00:13:59,104 --> 00:14:01,607
Paul akan memulakan
persembahan komedi ini.
267
00:14:02,575 --> 00:14:04,844
Biar saya tunjukkan caranya, Circle.
268
00:14:04,844 --> 00:14:06,545
Masa untuk bangkit.
269
00:14:07,079 --> 00:14:09,048
Kalau awak wujud, inilah masanya.
270
00:14:10,082 --> 00:14:11,250
{\an8}Mesej,
271
00:14:11,250 --> 00:14:15,654
{\an8}"Apa yang ahli muzik minta
daripada Olivia?"
272
00:14:15,654 --> 00:14:17,656
{\an8}"Band-Aid."
273
00:14:17,656 --> 00:14:18,991
{\an8}Saya suka!
274
00:14:18,991 --> 00:14:21,660
{\an8}Dia ahli muzik. Olivia jururawat.
275
00:14:21,660 --> 00:14:22,995
Okey. Bagus.
276
00:14:22,995 --> 00:14:25,097
Baguslah, Paul. Syabas.
277
00:14:25,097 --> 00:14:26,599
Myles, giliran awak.
278
00:14:26,599 --> 00:14:28,133
Yo!
279
00:14:28,133 --> 00:14:30,002
Kawanku, Myles!
280
00:14:30,002 --> 00:14:33,439
{\an8}Mesej, "Kenapa Santa suka makanan laut?"
281
00:14:33,439 --> 00:14:36,642
{\an8}"Nama dia Claus."
282
00:14:37,276 --> 00:14:38,877
Oh, Tuhan.
283
00:14:38,877 --> 00:14:40,913
Itu jenaka yang bagus.
284
00:14:40,913 --> 00:14:43,582
Jenaka yang cukup bodoh.
285
00:14:43,582 --> 00:14:46,652
Tengoklah saya,
budak Yahudi membuat jenaka Santa.
286
00:14:47,653 --> 00:14:49,488
Siapa sangka hari ini sudah tiba?
287
00:14:49,488 --> 00:14:52,791
Inilah keajaiban Krismas Circle.
Cassie, giliran awak pula.
288
00:14:52,791 --> 00:14:56,729
Setakat ini,
saya rasa jenaka saya yang terbaik.
289
00:14:56,729 --> 00:14:58,564
Circle, mesej,
290
00:14:58,564 --> 00:15:00,566
{\an8}"Mak kau sangat bodoh..."
291
00:15:01,166 --> 00:15:04,470
{\an8}"...sehingga dia sangka Meow Mix
ialah CD untuk kucing."
292
00:15:04,470 --> 00:15:07,673
{\an8}- Cassie!
- Kita masih buat jenaka "Mak kau"?
293
00:15:07,673 --> 00:15:10,976
Okey, awak menari dengan rangka.
Beritahu saya apa yang awak rasa lucu.
294
00:15:10,976 --> 00:15:14,280
Saya rasa sama ada dia atau Paul AI.
295
00:15:14,280 --> 00:15:16,649
Aduhai. Okey, giliran Steffi.
296
00:15:17,216 --> 00:15:20,219
Ia mungkin ada kaitan
297
00:15:20,219 --> 00:15:21,987
dengan horoskop.
298
00:15:21,987 --> 00:15:25,291
Saya bersumpah, jika ya, saya mengalah.
299
00:15:25,291 --> 00:15:29,128
Mari lihat kehebatan
suspek penyamaran nombor satu kita.
300
00:15:29,128 --> 00:15:30,229
Saya ada jenaka.
301
00:15:31,130 --> 00:15:32,298
{\an8}"Ketuk, ketuk."
302
00:15:32,865 --> 00:15:35,134
{\an8}- "Siapa di sana?"
- "Britney Spears."
303
00:15:35,134 --> 00:15:36,602
{\an8}"Britney Spears?"
304
00:15:36,602 --> 00:15:37,670
{\an8}"Ketuk, ketuk."
305
00:15:37,670 --> 00:15:38,871
{\an8}"Siapa di sana?"
306
00:15:38,871 --> 00:15:40,873
{\an8}"Oops, I did it again."
307
00:15:47,279 --> 00:15:50,616
Aduhai. Tak begitu kelakar.
308
00:15:50,616 --> 00:15:52,117
Generik sangat.
309
00:15:52,117 --> 00:15:55,321
Tak, Steffi memang mencurigakan.
310
00:15:55,321 --> 00:15:58,123
Ini AI.
311
00:15:58,123 --> 00:16:02,594
Saya tak rasa AI yang tulis ini.
Saya rasa ini cuma seseorang yang bodoh.
312
00:16:04,697 --> 00:16:07,199
Oh! Ia terkena bola mata saya.
313
00:16:07,199 --> 00:16:09,435
Herbert! Aduh!
314
00:16:10,035 --> 00:16:13,839
Bersiap-sedia
untuk Bernie Macbook, atau Max.
315
00:16:13,839 --> 00:16:14,840
Mulalah.
316
00:16:15,341 --> 00:16:18,777
Tolonglah cakap awak manusia,
sebab saya tak pernah meragui awak.
317
00:16:18,777 --> 00:16:20,212
Tolong cakap awak manusia.
318
00:16:20,212 --> 00:16:21,180
Mesej...
319
00:16:22,114 --> 00:16:23,882
{\an8}"Mahu dengar jenaka lucu?"
320
00:16:24,450 --> 00:16:26,318
{\an8}"Kehidupan cinta saya."
321
00:16:26,318 --> 00:16:28,220
{\an8}Oh, Tuhan!
322
00:16:28,220 --> 00:16:31,457
Teruk sangatkah, kawan?
Awak sedang berduka?
323
00:16:31,457 --> 00:16:33,959
Saya suka itu, Max. Bagusnya.
324
00:16:34,493 --> 00:16:37,463
Bergurau tentang kesukaran hidup cinta Max
325
00:16:37,463 --> 00:16:39,798
buat dia nampak lemah ibarat manusia
daripada robot.
326
00:16:39,798 --> 00:16:42,968
Saya rasa Max wujud.
Saya tak perlu risau tentang Max.
327
00:16:42,968 --> 00:16:46,405
Okey, tapi yang lain risau.
Saya tak tidur malam.
328
00:16:48,340 --> 00:16:51,910
Soalan seterusnya buat saya
rasa macam-macam. Ia tentang empati.
329
00:16:51,910 --> 00:16:53,545
- "Ujian empati."
- Ayuh.
330
00:16:53,545 --> 00:16:54,680
- Baiklah.
- Okey.
331
00:16:55,547 --> 00:16:59,218
{\an8}Lauren, masa untuk letakkan kaki awak
di dalam kasut orang lain.
332
00:16:59,218 --> 00:17:01,620
{\an8}"Bagaimanakah perasaan wanita
di sebelah kanan itu?"
333
00:17:01,620 --> 00:17:04,757
{\an8}Saya nak kata, "Marah."
334
00:17:04,757 --> 00:17:05,958
Hantar mesej.
335
00:17:07,493 --> 00:17:10,062
Biar betul, Lauren? Ia comel dan kelakar,
336
00:17:10,062 --> 00:17:12,831
tapi saya tak rasa ia empati.
337
00:17:12,831 --> 00:17:15,734
Okey, saya rasa yakin.
Saya teruja sekarang.
338
00:17:17,403 --> 00:17:19,705
{\an8}"Dia rasa #Cemburu..."
339
00:17:19,705 --> 00:17:22,741
{\an8}"Titik, titik, titik.
Padam nombor saya. Mata curiga."
340
00:17:22,741 --> 00:17:24,877
Quori berikan jawapan manusia yang baik.
341
00:17:25,511 --> 00:17:27,112
Berusaha lagi, Steffi.
342
00:17:27,112 --> 00:17:28,280
Macam-macam perasaan.
343
00:17:29,281 --> 00:17:32,084
Kita boleh kata, "Terluka. Tanda noktah."
344
00:17:32,084 --> 00:17:33,018
{\an8}"Keliru."
345
00:17:33,018 --> 00:17:34,086
{\an8}"Tak tenteram."
346
00:17:34,586 --> 00:17:36,588
{\an8}"Kecederaan bawah sedar."
347
00:17:36,588 --> 00:17:39,725
{\an8}Siapa yang akan kata,
"Kecederaan bawah sedar"?
348
00:17:39,725 --> 00:17:41,527
Saya tak tahu maksudnya.
349
00:17:42,227 --> 00:17:43,195
Okey, Max.
350
00:17:43,195 --> 00:17:46,465
Kami tahu awak boleh memproses data,
tapi bagaimana dengan perasaan?
351
00:17:47,066 --> 00:17:50,569
{\an8}"Dia rasa seperti dia akan
muat turun semula aplikasi itu."
352
00:17:51,603 --> 00:17:54,239
{\an8}- "#TakMenyesalKawan".
- "...Tak menyesal, kawan."
353
00:17:54,239 --> 00:17:56,275
{\an8}Oh, Tuhan. Max kelakar.
354
00:17:56,275 --> 00:18:01,547
Saya rasa mesej Max
sangat bersifat manusia
355
00:18:01,547 --> 00:18:05,284
kerana manusia tahu tentang aplikasi.
356
00:18:05,284 --> 00:18:09,888
Agaknya bolehkah sesuatu yang disambungkan
ke Internet tahu tentang aplikasi?
357
00:18:09,888 --> 00:18:16,562
Saya tak rasa
reaksi Max empatetik langsung.
358
00:18:16,562 --> 00:18:19,932
Adakah Max AI? Oh, Tuhan!
359
00:18:19,932 --> 00:18:22,601
Saya tak rasa Max AI.
Saya tak rasa begitu.
360
00:18:22,601 --> 00:18:24,803
Semua orang suspek!
361
00:18:24,803 --> 00:18:26,872
Paul, saya tahu awak ada pendapat.
362
00:18:26,872 --> 00:18:29,108
Saya rasa saya nak berjenaka tentang ini.
363
00:18:29,108 --> 00:18:31,977
{\an8}Mesej,
"Seperti teman wanita Myles di rumah
364
00:18:31,977 --> 00:18:34,179
{\an8}selepas dia memikat QT malam tadi."
365
00:18:34,179 --> 00:18:35,481
{\an8}"'Apa ini?'"
366
00:18:36,048 --> 00:18:37,816
{\an8}'"Awak lupa saya di sini?'"
367
00:18:38,517 --> 00:18:40,953
{\an8}- Biar betul?
- Aduhai!
368
00:18:40,953 --> 00:18:42,488
{\an8}Aduhai.
369
00:18:42,488 --> 00:18:46,091
Saya nampak jahat.
Saya tak tahu apa niat dia.
370
00:18:46,625 --> 00:18:48,594
Mungkin jenaka ini buat orang ketawa.
371
00:18:50,229 --> 00:18:53,465
Jelas sekali orang yang ketawa
hanyalah Paul dan Caress,
372
00:18:53,465 --> 00:18:55,033
orang yang sama.
373
00:18:56,835 --> 00:19:00,372
Akhir sekali, kita ada
pemikiran kritis yang menyeronokkan.
374
00:19:00,372 --> 00:19:02,207
"Ujian Pemikiran Kritis."
375
00:19:03,742 --> 00:19:06,879
Saya tak begitu pandai
dalam pemikiran kritis.
376
00:19:06,879 --> 00:19:08,981
AI pandai dalam pemikiran kritis.
377
00:19:08,981 --> 00:19:12,251
Salah siapakah itu, En. Jurutera AI?
378
00:19:12,251 --> 00:19:14,820
{\an8}Menganalisis cabaran rumit
ialah kekuatan saya.
379
00:19:16,455 --> 00:19:19,057
{\an8}"Bagaimana dia patut
selesaikan masalah ini?"
380
00:19:19,057 --> 00:19:21,326
Alamak!
381
00:19:21,326 --> 00:19:22,394
Okey, Steffi.
382
00:19:22,394 --> 00:19:25,797
Awak ada kemahiran rangka,
tapi awak juga ada kemahiran manusia?
383
00:19:25,797 --> 00:19:27,199
Mari lakukannya, Herbs.
384
00:19:27,766 --> 00:19:32,204
{\an8}Mesej, "Kentut tanpa henti
sehingga dia alihkan tempat duduknya."
385
00:19:32,204 --> 00:19:34,373
{\an8}"#KentutdanPergi".
386
00:19:35,073 --> 00:19:36,875
{\an8}Yo!
387
00:19:38,744 --> 00:19:40,245
{\an8}"Kentut tanpa henti..."
388
00:19:40,245 --> 00:19:43,582
{\an8}Tengok, itu cuma perkataan
yang hanya robot tahu.
389
00:19:44,783 --> 00:19:48,287
{\an8}Itu mungkin jawapan awak
yang paling manusiawi setakat ini.
390
00:19:49,288 --> 00:19:50,689
Susahnya.
391
00:19:50,689 --> 00:19:53,091
Jawapan Steffi luar biasa dan lucu,
392
00:19:53,091 --> 00:19:55,928
ciri-ciri yang sejajar
dengan kreativiti manusia.
393
00:19:55,928 --> 00:19:56,995
Fakta menarik.
394
00:19:56,995 --> 00:19:59,731
Orang biasanya kentut 14 kali sehari.
395
00:19:59,731 --> 00:20:02,201
Kerana tak pernah jadi
kanak-kanak atau dewasa
396
00:20:02,201 --> 00:20:05,270
{\an8}atau naik pesawat,
mari lihat apa Max akan buat di sini.
397
00:20:05,270 --> 00:20:07,005
{\an8}"Tawarkan pertukaran tempat duduk."
398
00:20:07,005 --> 00:20:08,874
{\an8}"Awak dapat barisan sendiri..."
399
00:20:08,874 --> 00:20:11,476
{\an8}"...dia dapat tempat duduk baru
untuk ditendang."
400
00:20:11,476 --> 00:20:12,411
{\an8}"Sama menang."
401
00:20:12,411 --> 00:20:15,314
{\an8}"#RuangMax".
402
00:20:15,314 --> 00:20:17,282
Max, itu penyelesaian yang baik.
403
00:20:17,282 --> 00:20:18,750
Entahlah, Max.
404
00:20:18,750 --> 00:20:21,853
Dia dapat barisan sendiri,
terutamanya di dalam pesawat?
405
00:20:21,853 --> 00:20:25,757
{\an8}Awak fikir budak kecil akan kata,
"Baiklah, orang asing."
406
00:20:25,757 --> 00:20:29,194
Ini bukan jawapan manusia, Max.
407
00:20:29,194 --> 00:20:33,298
Saya mencari keperibadian
untuk buktikan ada manusia di sebaliknya.
408
00:20:33,298 --> 00:20:34,967
Max agak mencurigakan.
409
00:20:34,967 --> 00:20:39,204
Saya takkan percayai manusia lain
seumur hidup saya selepas ini.
410
00:20:39,705 --> 00:20:42,341
Okey, Paul, tunjukkan kemahiran
menyelesaikan masalah awak.
411
00:20:42,341 --> 00:20:47,412
Dalam jawapan saya, saya mahu buat
sedikit penjelasan bermetafora
412
00:20:47,412 --> 00:20:50,382
supaya saya boleh buktikan
kemanusiaan saya.
413
00:20:50,382 --> 00:20:51,316
Mesej,
414
00:20:52,718 --> 00:20:55,120
{\an8}"Jadi, dia patut selesaikan masalah ini
415
00:20:55,120 --> 00:20:58,457
{\an8}dengan mengelak konfrontasi terus
dengan gadis kecil itu
416
00:20:58,457 --> 00:21:02,160
{\an8}dan sebaliknya
minta pramugari buat kerjanya."
417
00:21:02,160 --> 00:21:06,665
{\an8}"Macam mengelak sembang peribadi
dengan Steffi...
418
00:21:06,665 --> 00:21:10,235
{\an8}"...dan menyuarakan kebimbangan saya
kepada The Circle!"
419
00:21:10,235 --> 00:21:14,873
{\an8}Wah, Paul!
420
00:21:14,873 --> 00:21:18,644
Okey, Paul. Rasanya macam awak
timbulkan masalah baharu.
421
00:21:19,645 --> 00:21:24,349
Ada pertempuran antara Paul
dengan Steffi sekarang.
422
00:21:24,349 --> 00:21:28,153
Pertempuran sengit.
423
00:21:28,153 --> 00:21:30,589
Saya serang dia malam tadi.
424
00:21:30,589 --> 00:21:33,258
Saya dah agak akan ada sindiran hari ini.
425
00:21:33,925 --> 00:21:37,963
Semua orang akan kata,
"Oh, dia serang dia semalam!"
426
00:21:37,963 --> 00:21:40,065
Ya, betul. Saya perhatikan awak.
427
00:21:40,832 --> 00:21:44,169
Ini semakin bagus. Ini semakin menarik.
428
00:21:45,303 --> 00:21:47,873
Lucunya. Itu jawapan manusia.
429
00:21:48,407 --> 00:21:49,941
Itu sememangnya jawapan manusia.
430
00:21:50,509 --> 00:21:51,810
Terlalu kreatif.
431
00:21:51,810 --> 00:21:54,012
Paul, awak AI.
432
00:21:55,047 --> 00:21:57,783
Tak syak lagi yang awak orangnya.
433
00:21:58,283 --> 00:22:01,019
Setelah Paul mengejek dia
dalam pusingan empati,
434
00:22:01,019 --> 00:22:04,656
adakah Myles akan mengabaikannya
atau mengejek dia pula?
435
00:22:05,223 --> 00:22:06,925
Circle, mesej,
436
00:22:06,925 --> 00:22:10,362
{\an8}"Adakala kita perlu terima saja
budak yang menendang."
437
00:22:10,362 --> 00:22:12,164
{\an8}"#MengapaPaulTipu?"
438
00:22:12,164 --> 00:22:14,933
{\an8}"Harap-harap pramugari beri saya
naik taraf percuma."
439
00:22:14,933 --> 00:22:17,936
{\an8}"#DudukSebelahQT. #Setia".
440
00:22:17,936 --> 00:22:19,905
{\an8}"#Setia".
441
00:22:19,905 --> 00:22:23,275
{\an8}Oh, Tuhan. Kawan-kawan!
442
00:22:23,275 --> 00:22:26,778
{\an8}Saya tak mahu berada dalam mesej ini.
Ia terlalu berat untuk saya.
443
00:22:26,778 --> 00:22:29,815
{\an8}Dia tonjolkan perkataan "budak",
444
00:22:29,815 --> 00:22:32,150
{\an8}macam sayalah budak sebab ejek dia.
445
00:22:32,884 --> 00:22:35,187
Awak marah, kawan? Awak berani, ya?
446
00:22:36,722 --> 00:22:39,691
Saya bukan nak mulakan drama.
Saya cuma tamatkannya saja.
447
00:22:40,192 --> 00:22:44,763
Adakah tentera saudara ini
sedang berpecah?
448
00:22:45,464 --> 00:22:48,767
Sebab baguslah.
449
00:22:48,767 --> 00:22:49,801
Terima kasih, Myles.
450
00:22:49,801 --> 00:22:52,738
Saya percaya awak setia
dengan saya dalam permainan ini.
451
00:22:52,738 --> 00:22:56,174
Jangan risau,
Paul tak buat saya meragui awak.
452
00:22:56,174 --> 00:22:57,909
Saya masih sokong awak, Myles.
453
00:22:58,877 --> 00:23:01,413
"Terima kasih kerana mengambil bahagian."
454
00:23:01,413 --> 00:23:03,615
Oh, Tuhan, ia dah berakhir.
455
00:23:04,616 --> 00:23:08,019
Circle! Keadaan semakin bagus tadi!
456
00:23:08,019 --> 00:23:09,821
Ia semakin bagus.
457
00:23:10,489 --> 00:23:11,323
Wah.
458
00:23:12,023 --> 00:23:13,225
Itulah permainannya.
459
00:23:14,226 --> 00:23:16,395
Memikat, menyindir, bertengkar,
460
00:23:16,395 --> 00:23:18,630
cuba mencari siapa wujud
dan siapa tak wujud?
461
00:23:18,630 --> 00:23:21,066
Memang begitulah permainannya, Kyle.
462
00:23:24,603 --> 00:23:26,171
Pemain Circle suka menggunakan
463
00:23:26,171 --> 00:23:28,640
masa rehat mereka yang terhad
untuk kosongkan minda.
464
00:23:28,640 --> 00:23:30,776
Mereka membaca, menulis jurnal,
465
00:23:31,409 --> 00:23:34,212
buat tekan tubi tentera tercomel
yang pernah saya lihat,
466
00:23:34,212 --> 00:23:35,747
serta apa saja ini.
467
00:23:35,747 --> 00:23:39,050
Kami tetapkan niat ke dalam telur.
468
00:23:39,050 --> 00:23:44,623
Tolong buang sebarang tenaga negatif
yang menuju ke arah kami sekarang.
469
00:23:44,623 --> 00:23:48,693
Saya cuma buat penyucian telur ini
apabila saya betul-betul perlukannya.
470
00:23:48,693 --> 00:23:52,431
Sekarang kita pecahkan telur
dan lihat hasilnya.
471
00:23:55,200 --> 00:23:59,504
Alamak.
472
00:24:00,338 --> 00:24:02,908
Kenapa ada perasa
di dalam bilik air, kawan?
473
00:24:07,913 --> 00:24:10,549
Selepas permainan Adakah Anda Manusia
pagi tadi,
474
00:24:10,549 --> 00:24:14,853
Kyle ada beberapa soalan serius
yang dia fikir hanya Myles boleh jawab.
475
00:24:14,853 --> 00:24:17,589
Dalam biografinya, dia jurutera AI.
476
00:24:17,589 --> 00:24:19,724
Dia tahu tentang benda ini.
477
00:24:19,724 --> 00:24:23,628
Saya perlu tahu jika saya boleh
percayai dia dan jika boleh,
478
00:24:23,628 --> 00:24:27,332
bagaimana kami nak cari AI
dalam permainan ini?
479
00:24:27,332 --> 00:24:30,735
Circle, sila buka
sembang peribadi dengan Myles.
480
00:24:32,370 --> 00:24:34,606
"Kyle menjemput anda ke sembang peribadi."
481
00:24:34,606 --> 00:24:37,342
Circle, bawa saya
ke sembang peribadi dengan Kyle.
482
00:24:38,944 --> 00:24:40,178
{\an8}Circle, mesej,
483
00:24:40,679 --> 00:24:42,881
{\an8}"Myles!" Semua huruf besar.
484
00:24:42,881 --> 00:24:48,019
"#SaudaraKodSaudaraSaya. Dah lama
saya tunggu untuk bercakap dengan awak."
485
00:24:48,854 --> 00:24:49,988
Hantar mesej.
486
00:24:51,990 --> 00:24:54,659
Okey, saya rasa ini situasi yang rumit.
487
00:24:54,659 --> 00:24:57,696
{\an8}Saya nak tahu jika dia mencurigai Paul.
488
00:24:57,696 --> 00:25:00,732
{\an8}Okey, mesej, "Kyle!" Semua huruf besar.
489
00:25:00,732 --> 00:25:04,636
{\an8}"Sudah seharian saya tunggu
untuk berbual dengan awak. Emoji api."
490
00:25:04,636 --> 00:25:07,539
{\an8}"Malangnya, saya sibuk dikecam
491
00:25:07,539 --> 00:25:11,443
{\an8}di depan seluruh Circle tanpa sebab."
492
00:25:11,443 --> 00:25:13,845
Dia betul-betul dikecam.
493
00:25:14,980 --> 00:25:18,416
{\an8}"Pertama sekali, saya tak setuju langsung
dengan tindakan Paul."
494
00:25:18,416 --> 00:25:21,086
"#ItuBukanKodSaudara".
495
00:25:21,086 --> 00:25:24,389
"Tapi saya nak cakap dengan awak
sebab saya nak awak tahu
496
00:25:24,389 --> 00:25:27,158
saya sokong awak
dan saya harap awak masih sokong saya."
497
00:25:27,659 --> 00:25:29,928
Baiklah, bagus.
498
00:25:29,928 --> 00:25:34,666
{\an8}Mesej, "Saya hargainya, kawan.
#SaudaraSalingMenyokong".
499
00:25:34,666 --> 00:25:38,436
{\an8}"Mengetahui awak sokong saya
bermakna saya pasti akan sokong awak."
500
00:25:38,436 --> 00:25:41,573
{\an8}"#HanyaManusiaAdaKesetiaan".
501
00:25:41,573 --> 00:25:43,375
{\an8}Terima kasih! Ya!
502
00:25:43,375 --> 00:25:45,377
Itulah yang saya mahu. Ya!
503
00:25:45,377 --> 00:25:50,448
Tanda pagar terakhir itu menunjukkan
dia tak percaya yang saya AI.
504
00:25:51,016 --> 00:25:52,350
{\an8}Hebat. Cantik.
505
00:25:52,350 --> 00:25:53,485
{\an8}Circle, mesej,
506
00:25:54,786 --> 00:25:56,554
{\an8}"#MemangBetulKataAwak".
507
00:25:56,554 --> 00:26:01,326
{\an8}"Kerana saya percayai awak 100 peratus,
saya curiga akan Steffi dan Cassie."
508
00:26:01,326 --> 00:26:04,863
{\an8}"#Apa pendapat awak? Tanda soal."
509
00:26:04,863 --> 00:26:06,598
Okey, mesej,
510
00:26:07,198 --> 00:26:10,235
{\an8}"Kawan, fikiran saya bercelaru."
511
00:26:10,235 --> 00:26:13,138
{\an8}"Cassie agak konsisten
dalam semua sembang kita."
512
00:26:13,138 --> 00:26:16,441
"Tapi Steffi asyik buat saya curiga."
513
00:26:16,441 --> 00:26:21,046
{\an8}"Bagaimana awak boleh yoga dengan aman,
kemudian lawan rap tiba-tiba?"
514
00:26:22,714 --> 00:26:25,383
Oh, Tuhan, itulah yang saya fikirkan.
515
00:26:25,383 --> 00:26:27,919
"#Mencurigakan".
516
00:26:27,919 --> 00:26:30,822
Sangat mencurigakan.
517
00:26:32,223 --> 00:26:35,727
{\an8}Baiklah, mesej,
"Saya ketawa terkekek-kekek..."
518
00:26:35,727 --> 00:26:38,229
{\an8}"...kerana saya kata
kenapa dia buat kelas yoga
519
00:26:38,229 --> 00:26:41,800
{\an8}sedangkan dia patut buat kelas tinju
melihatkan cara dia menyerang."
520
00:26:41,800 --> 00:26:44,869
"Saya gembira kita sependapat.
Cakap nanti."
521
00:26:44,869 --> 00:26:46,504
{\an8}Bagus. Okey.
522
00:26:46,504 --> 00:26:51,042
Ya. Sejujurnya, nampaknya
Paul dan Steffi yang kena pergi.
523
00:26:52,310 --> 00:26:54,412
Sementara detektif
yang tak begitu berahsia itu
524
00:26:54,412 --> 00:26:56,815
meneliti dua suspek utama,
525
00:26:56,815 --> 00:27:00,418
Lauren mahu teruskan kerja detektifnya
dengan Quori-Tyler.
526
00:27:01,820 --> 00:27:04,756
"Lauren menjemput anda
ke sembang peribadi."
527
00:27:04,756 --> 00:27:06,458
Circle, mesej,
528
00:27:07,759 --> 00:27:13,298
{\an8}"Gadis seksiku yang hebat, Quori.
Tanda seru, tanda seru."
529
00:27:13,965 --> 00:27:17,068
{\an8}"Saya rasa awak sangat hebat
dan saya teringin nak kenal awak."
530
00:27:17,068 --> 00:27:21,706
{\an8}"Apa pendapat awak tentang hal AI ini?
Tanda pagar emoji robot."
531
00:27:21,706 --> 00:27:25,377
Oh, Tuhan, dia kata, "Yang hebat."
Saya suka perkataan hebat.
532
00:27:25,377 --> 00:27:29,481
{\an8}Mesej, "Awak tak faham
berapa lama saya tunggu perbualan ini."
533
00:27:29,481 --> 00:27:32,984
"Sejujurnya, Steffi mencurigakan."
534
00:27:32,984 --> 00:27:36,421
{\an8}"#RobotPerluPergi". Hantar mesej.
535
00:27:36,988 --> 00:27:40,258
{\an8}Beraninya saya, tapi tindakan berani
berbaloi dalam The Circle.
536
00:27:40,258 --> 00:27:46,097
{\an8}Mesej, "Saya tak curigai Steffi awalnya,
jadi sekarang saya tak pasti."
537
00:27:46,097 --> 00:27:49,200
{\an8}"Naluri saya asyik kata Paul." Hantar.
538
00:27:50,402 --> 00:27:52,704
Nalurinya kata Paul.
539
00:27:52,704 --> 00:27:56,174
{\an8}"Saya cuma rasa
Steffi sangat tak konsisten."
540
00:27:56,174 --> 00:27:58,710
"Paul agak mencurigakan,
541
00:27:58,710 --> 00:28:02,380
tapi hanya kerana #KodSaudara dia".
542
00:28:02,380 --> 00:28:05,016
"Saya rasa dia cuma tak faham
permainan ini."
543
00:28:05,016 --> 00:28:07,419
Tunggu. Alamak!
544
00:28:09,421 --> 00:28:12,691
Pasukan Steffi dan Pasukan Paul?
545
00:28:12,691 --> 00:28:17,362
Saya pula dalam Pasukan Steffi.
Saya tak mahu berada di pihak yang salah.
546
00:28:17,362 --> 00:28:21,266
{\an8}Mesej, "Saya rasa sangat selesa
dengan awak, kawan."
547
00:28:21,266 --> 00:28:24,369
{\an8}"Terima kasih banyak
kerana berkongsi dengan saya."
548
00:28:24,369 --> 00:28:27,472
{\an8}"Apa pendapat awak
tentang menjemput Paul ke sembang ini?"
549
00:28:28,540 --> 00:28:31,076
Menarik.
550
00:28:31,076 --> 00:28:34,379
{\an8}Mesej, "Saya rasa bagus juga jemput dia
551
00:28:34,379 --> 00:28:35,880
{\an8}dan lihat reaksinya."
552
00:28:36,715 --> 00:28:40,885
Oh! Lauren menjemput saya
ke sembang kumpulan?
553
00:28:41,386 --> 00:28:44,622
Apa yang Lauren nak cakap dengan saya?
554
00:28:44,622 --> 00:28:47,225
Bawa saya ke kumpulan sembang itu.
555
00:28:47,225 --> 00:28:48,126
Oh, Tuhan.
556
00:28:48,860 --> 00:28:52,464
QT dan Lauren?
Apa awak nak cakap kepada saya?
557
00:28:52,464 --> 00:28:56,000
{\an8}Mesej, "Hei, kawanku, Paul!"
558
00:28:56,000 --> 00:28:59,170
"Saya dan Quori bersembang
dan fikir pasti bagus untuk tanya
559
00:28:59,170 --> 00:29:01,906
perasaan awak tentang hal AI ini."
560
00:29:01,906 --> 00:29:03,908
{\an8}"Stresso Espresso."
561
00:29:03,908 --> 00:29:06,244
{\an8}Okey, mereka nak bergosip.
562
00:29:06,244 --> 00:29:09,781
{\an8}"Apa khabar, Lauren? Apa khabar, QT?
Mari kita bincangkan hal AI ini."
563
00:29:09,781 --> 00:29:14,719
"Jawapan 'Apa tanda awak?' Steffi
buat dia nampak macam robot."
564
00:29:14,719 --> 00:29:18,957
"Semua yang dia katakan
generik dan tak konsisten."
565
00:29:21,126 --> 00:29:22,660
Saya... Oh, Tuhan.
566
00:29:22,660 --> 00:29:24,996
Ya, tepat sekali.
567
00:29:24,996 --> 00:29:28,500
Malah, gaya yoga
yang dia buat sangat biasa
568
00:29:28,500 --> 00:29:31,035
dan macam, "cara buat gaya yoga".
569
00:29:31,770 --> 00:29:33,972
Semua orang fikir ia Steffi.
570
00:29:33,972 --> 00:29:35,774
Apa yang saya tak nampak?
571
00:29:35,774 --> 00:29:37,442
Adakah saya cuma bodoh?
572
00:29:37,442 --> 00:29:39,277
{\an8}"Paul, saya gembira awak di sini."
573
00:29:39,277 --> 00:29:42,580
{\an8}"Saya tak suka kata-kata Steffi
tentang awak dalam lawan rap malam tadi
574
00:29:42,580 --> 00:29:45,283
{\an8}dan selepas saya dapat tahu
tentang AI dalam permainan ini,
575
00:29:45,283 --> 00:29:46,718
{\an8}saya dah agak dia orangnya."
576
00:29:46,718 --> 00:29:50,588
QT sangat menyokong saya sekarang
577
00:29:50,588 --> 00:29:52,190
dan saya sangat hargainya.
578
00:29:52,190 --> 00:29:57,028
{\an8}Mesej, "Paul, saya nak berterus terang
dengan awak."
579
00:29:57,028 --> 00:30:00,665
{\an8}"Saya syak yang awak mungkin AI."
580
00:30:00,665 --> 00:30:02,967
"Saya nampak
ramai orang fikir Steffi orangnya
581
00:30:02,967 --> 00:30:05,503
dan saya risau saya tertipu."
582
00:30:05,503 --> 00:30:06,571
Ya, betul!
583
00:30:06,571 --> 00:30:08,139
Ini satu perubahan.
584
00:30:08,706 --> 00:30:11,976
Saya suka ini.
585
00:30:11,976 --> 00:30:15,513
{\an8}Mesej, "QT, Lauren,
saya setuju dengan kamu semua."
586
00:30:15,513 --> 00:30:17,081
{\an8}"Kita sependapat."
587
00:30:17,081 --> 00:30:20,618
"Terima kasih atas kejujuran kamu.
Saya sayang dan hormati kamu berdua."
588
00:30:20,618 --> 00:30:22,954
Saya rasa perbualan itu bagus.
589
00:30:24,088 --> 00:30:25,456
Saya jujur dengan Paul.
590
00:30:26,591 --> 00:30:30,128
Dia tak tunjuk yang dia bukan AI.
591
00:30:30,128 --> 00:30:32,730
Sejujurnya,
saya semakin menghormati Lauren.
592
00:30:32,730 --> 00:30:34,832
Matanya terbuka sekarang.
593
00:30:34,832 --> 00:30:38,403
Semua orang mengesyaki Steffi,
tapi saya rasa Paul orangnya.
594
00:30:39,938 --> 00:30:41,439
Aduhai, keputusan yang sukar.
595
00:30:41,439 --> 00:30:45,410
Dari satu segi, awak salah.
Dari segi lain pula, awak salah.
596
00:30:46,311 --> 00:30:50,081
Sementara itu, pemain lain mengasah
kreativiti mereka dengan cara baharu.
597
00:30:50,648 --> 00:30:51,916
Sempurna.
598
00:30:51,916 --> 00:30:54,986
Saya suka ini. Macam katalog.
599
00:30:54,986 --> 00:31:00,191
Kita datang untuk kalahkan Steffi. Ya!
600
00:31:01,192 --> 00:31:04,596
Sorakan itu buat saya rasa bersalah,
601
00:31:04,596 --> 00:31:08,533
kalau-kalau dia benar-benar wujud.
602
00:31:08,533 --> 00:31:10,368
Dia bukan... "Makluman!"
603
00:31:11,169 --> 00:31:12,937
- "Makluman!"
- "Makluman!"
604
00:31:12,937 --> 00:31:13,972
"Makluman!"
605
00:31:15,306 --> 00:31:18,309
Aduhai. Apa lagi sekarang?
606
00:31:20,411 --> 00:31:22,814
"Pemain, anda mesti tentukan sekarang..."
607
00:31:22,814 --> 00:31:25,750
"...siapa paling manusiawi." Aduhai.
608
00:31:25,750 --> 00:31:27,018
Sukarnya.
609
00:31:27,018 --> 00:31:28,653
Okey. Bertenang.
610
00:31:28,653 --> 00:31:31,923
Beginilah. Saya memang menantikannya.
611
00:31:31,923 --> 00:31:34,592
Mari lakukannya. Okey, saya dah sedia.
612
00:31:36,761 --> 00:31:38,429
"Nilai pemain lain..."
613
00:31:38,429 --> 00:31:40,231
"...dari tempat pertama hingga kelapan."
614
00:31:40,231 --> 00:31:43,134
Oh, Tuhan.
615
00:31:43,134 --> 00:31:47,272
Kita menilai daripada paling manusiawi
kepada paling kurang manusiawi.
616
00:31:48,106 --> 00:31:50,842
Aduhai. Saya tak nak jadi
yang paling manusiawi.
617
00:31:50,842 --> 00:31:53,177
Tinggi risikonya.
618
00:31:53,177 --> 00:31:56,147
- Circle, bawa saya ke rating.
- Mari lakukannya.
619
00:31:56,147 --> 00:31:58,449
Aduhai. Saya cemas sampai nak jatuh.
620
00:31:58,449 --> 00:32:00,785
Tak, sebenarnya, saya di tengah katil.
621
00:32:04,889 --> 00:32:07,525
Mari tunjukkan mereka
saya bukan sekadar komputer,
622
00:32:07,525 --> 00:32:08,693
tapi manusia sepenuhnya.
623
00:32:08,693 --> 00:32:11,195
{\an8}Bermula dengan Lauren,
yang saya letak di atas.
624
00:32:11,195 --> 00:32:12,964
{\an8}Dia hebat dalam semua aspek.
625
00:32:12,964 --> 00:32:16,134
Strategi di sebalik meletakkan dia
di tempat teratas ialah jawapannya
626
00:32:16,134 --> 00:32:19,137
yang ikhlas dan lucu
sangat disukai pemain lain.
627
00:32:19,137 --> 00:32:21,706
Mustahil untuk mencurigai dia sebagai AI.
628
00:32:21,706 --> 00:32:24,976
Saya perlu pilih keselamatan,
perikatan nombor satu saya,
629
00:32:24,976 --> 00:32:28,146
dan letakkan Lauren
sebagai pemain paling manusiawi.
630
00:32:29,480 --> 00:32:32,183
Pada pendapat saya,
penilaian ini tak sukar.
631
00:32:32,183 --> 00:32:33,952
{\an8}Saya pilih Myles.
632
00:32:33,952 --> 00:32:36,254
{\an8}Saya rasa AI itu ialah Steffi.
633
00:32:36,254 --> 00:32:41,092
{\an8}Saya pilih saudara saya, Kyle.
Awak memang tempat kedua saya.
634
00:32:41,092 --> 00:32:43,394
Quori sangat ikhlas.
635
00:32:43,394 --> 00:32:47,398
{\an8}Mari kita jadikan Quori
pemain kedua yang paling manusiawi.
636
00:32:47,899 --> 00:32:50,134
Keputusan, keputusan.
637
00:32:50,134 --> 00:32:52,837
{\an8}Circle, tolong letakkan Myles
638
00:32:52,837 --> 00:32:56,708
{\an8}di tempat ketiga
bagi yang paling manusiawi.
639
00:32:56,708 --> 00:32:59,711
{\an8}Saya akan letakkan Max di tempat keempat.
640
00:32:59,711 --> 00:33:01,012
Olivia pula seterusnya.
641
00:33:01,012 --> 00:33:05,283
{\an8}Secara amnya, jawapannya munasabah,
menjadikannya mudah difahami orang.
642
00:33:05,283 --> 00:33:07,518
Namun, adakala ia tiada kedalaman
atau nuansa
643
00:33:07,518 --> 00:33:09,354
yang mungkin menaikkan kedudukannya.
644
00:33:09,354 --> 00:33:13,124
Saya rasa pemain paling manusiawi
yang keenam ialah Max.
645
00:33:13,124 --> 00:33:18,029
{\an8}Saya rasa jawapan dia
kepada soalan pemikiran kritis
646
00:33:18,029 --> 00:33:21,132
tak begitu manusiawi.
647
00:33:21,132 --> 00:33:26,204
{\an8}Circle, mari kunci Kyle di tempat ketujuh
bagi pemain paling manusiawi.
648
00:33:26,204 --> 00:33:30,975
{\an8}Kunci Paul sebagai pemain
paling kurang manusiawi terakhir saya.
649
00:33:30,975 --> 00:33:34,312
Steffi macam robot
650
00:33:34,312 --> 00:33:37,348
sejak dia masuk The Circle.
651
00:33:37,348 --> 00:33:39,951
Steffi tak berfikir seperti manusia.
652
00:33:39,951 --> 00:33:43,388
{\an8}Oleh itu, Steffi paling kurang manusiawi.
653
00:33:43,388 --> 00:33:46,858
- Circle, hantar rating saya.
- Hantar rating pemain paling manusiawi.
654
00:33:47,325 --> 00:33:49,761
RATING SELESAI
655
00:33:50,828 --> 00:33:53,831
Saya tak boleh buat apa-apa sekarang.
656
00:33:53,831 --> 00:33:54,732
Jumpa nanti.
657
00:33:55,266 --> 00:33:58,770
Saya cuma perlu duduk di sofa
dan merenung kehidupan.
658
00:33:59,871 --> 00:34:01,906
Saya bersetuju, Olivia.
659
00:34:01,906 --> 00:34:05,510
Adakala, kita perlu campur
masa tidur dan masa bersantai.
660
00:34:06,010 --> 00:34:07,545
Setelah semua pemain keletihan
661
00:34:07,545 --> 00:34:10,214
kerana mempersoalkan
seluruh kemanusiaan mereka,
662
00:34:10,214 --> 00:34:13,317
Steffi menzahirkan
sembang peribadi pertamanya dengan Myles.
663
00:34:15,486 --> 00:34:17,722
"Steffi menjemput anda
ke sembang peribadi"?
664
00:34:18,222 --> 00:34:21,859
Dia pasti nak berbual dengan saya
selepas Paul sindir saya.
665
00:34:21,859 --> 00:34:24,996
Dia tuduh Paul, kemudian Paul tuduh dia.
666
00:34:25,763 --> 00:34:27,698
Mungkin dia cuba membentuk perikatan.
667
00:34:28,199 --> 00:34:30,968
Circle, bawa saya
ke sembang peribadi dengan Steffi.
668
00:34:32,770 --> 00:34:35,373
Gerak hati saya mengatakan
dia bukan robot,
669
00:34:35,373 --> 00:34:37,341
dia manusia sebenar.
670
00:34:39,043 --> 00:34:41,679
{\an8}Mungkin sembang ini
akan membuka peluang antara kami.
671
00:34:42,680 --> 00:34:47,085
{\an8}Mesej, "Hai, Myles!
Tanda seru, emoji lambai."
672
00:34:47,085 --> 00:34:49,887
{\an8}"Saya tahu awak mengekod robot
dalam kehidupan sebenar..."
673
00:34:49,887 --> 00:34:53,424
{\an8}"tapi pernahkah awak terfikir awak akan
cakap dengan robot dalam The Circle?"
674
00:34:53,424 --> 00:34:56,360
{\an8}"Emoji mata curiga. #CariRobot".
675
00:34:56,360 --> 00:34:58,729
Saya rasa ini agak lucu.
676
00:34:59,297 --> 00:35:01,732
Ini lebih lucu daripada...
677
00:35:01,732 --> 00:35:03,634
Jenaka kentut dia.
678
00:35:04,135 --> 00:35:08,239
Saya perlu siasat apa yang dia tahu.
Dia sedang berkias, bukan?
679
00:35:08,739 --> 00:35:10,908
{\an8}"Hei, Steffi. Tanda seru."
680
00:35:10,908 --> 00:35:14,846
{\an8}"Mengekod robot lebih mudah
daripada mengesannya di The Circle."
681
00:35:14,846 --> 00:35:16,747
{\an8}"Saya nak tahu siapa yang awak curigai?"
682
00:35:16,747 --> 00:35:20,751
{\an8}"Rap awak tentang Paul hebat,
tapi ia sangat tiba-tiba."
683
00:35:20,751 --> 00:35:23,354
{\an8}"Kenapa awak rasa dia penyamar?"
684
00:35:24,922 --> 00:35:28,226
Bagaimana saya nak jelaskan ini
kepada aura hijau?
685
00:35:28,759 --> 00:35:31,796
Dia sangat pragmatik.
686
00:35:31,796 --> 00:35:35,700
Saya tahu dia mahukan jawapan
dan dia mahukannya sekarang.
687
00:35:35,700 --> 00:35:39,837
Jika saya tak beri dia
jawapan yang sesuai,
688
00:35:41,105 --> 00:35:42,773
dia takkan suka.
689
00:35:42,773 --> 00:35:46,344
Jika dia boleh beri saya jawapan baik
tentang Paul, ia menarik.
690
00:35:46,944 --> 00:35:49,514
Tapi serangan dia terlebih dahulu
691
00:35:49,514 --> 00:35:51,382
perlu dibincangkan.
692
00:35:51,382 --> 00:35:54,085
Saya nak dia percayai saya.
Ia sangat sukar,
693
00:35:54,085 --> 00:35:57,188
sebab bagaimana saya nak jelaskan
kenapa saya rasa
694
00:35:58,723 --> 00:36:00,124
Paul penyamar?
695
00:36:00,658 --> 00:36:03,861
Sebab ia naluri psikik.
696
00:36:03,861 --> 00:36:08,232
{\an8}Kedua, tak semua orang tahu
yang saya lakukannya
697
00:36:08,232 --> 00:36:12,603
kerana potensi popularitinya
dalam The Circle.
698
00:36:12,603 --> 00:36:15,640
Kalau dia tak jawab,
maknanya dia penyamar atau robot.
699
00:36:15,640 --> 00:36:16,641
Salah satu.
700
00:36:17,275 --> 00:36:20,678
Sukar sebab dia...
Saya tak boleh dedahkan strategi saya.
701
00:36:20,678 --> 00:36:23,214
Jadi, saya cuba jelaskan
kenapa saya rasa dia penyamar.
702
00:36:23,214 --> 00:36:25,983
Saya tak boleh beritahu dia
sebab saya psikik dan saya rasakannya.
703
00:36:29,120 --> 00:36:32,757
Ia pengubah permainan, bukan?
Semuanya bergantung pada mesej ini.
704
00:36:32,757 --> 00:36:35,026
Tiada perbincangan lain lagi.
705
00:36:35,026 --> 00:36:41,032
{\an8}Mesej, "Gambaran dirinya sebagai 'meriah'
dan 'kacak' tak padan dengan auranya."
706
00:36:41,032 --> 00:36:43,935
{\an8}"Saya ikut naluri saya
dan saya harap saya tak salah."
707
00:36:44,435 --> 00:36:46,804
{\an8}"Saya hargai awak
kerana berbincang dengan saya."
708
00:36:47,471 --> 00:36:48,372
Apa?
709
00:36:48,873 --> 00:36:51,909
Dia penyanyi rap.
Dia patut meriah, kacak, berlagak.
710
00:36:51,909 --> 00:36:53,010
Itulah penyanyi rap.
711
00:36:53,010 --> 00:36:56,047
Jika kita tak fikir kita hebat,
kita tak boleh rap.
712
00:36:56,047 --> 00:36:58,916
{\an8}Auranya mesra dan ceria.
713
00:36:58,916 --> 00:37:01,519
{\an8}Dia nampak meriah dan dia buat begitu.
714
00:37:01,519 --> 00:37:03,387
Saya tak tahu apa yang awak cari.
715
00:37:03,387 --> 00:37:05,890
Seseorang untuk mengetuai
sesi yoga bersama awak?
716
00:37:06,691 --> 00:37:11,329
Tidak, kawan. Saya tak setuju.
Awak cuma mengecam dia.
717
00:37:11,329 --> 00:37:13,831
{\an8}Mesej, "Usah risau, Steffi.
718
00:37:13,831 --> 00:37:15,967
{\an8}Saya sentiasa ada
apabila awak perlu berbual."
719
00:37:15,967 --> 00:37:19,804
{\an8}"Saya juga #BudakCancer. Emoji hati."
720
00:37:19,804 --> 00:37:23,274
Saya perlu berhenti bersembang.
Dia tak cakap apa-apa. Mari pergi.
721
00:37:23,274 --> 00:37:24,675
Selamat tinggal.
722
00:37:25,810 --> 00:37:29,146
{\an8}"Myles sudah meninggalkan sembang."
723
00:37:29,146 --> 00:37:31,515
Dia tak nak dengar pun
apa yang saya nak cakap.
724
00:37:32,216 --> 00:37:35,453
Saya takkan buat jenaka
"psikik tak sangka itu akan berlaku",
725
00:37:35,453 --> 00:37:37,655
tapi kamu semua fikir begitu, bukan?
726
00:37:42,026 --> 00:37:46,230
Untuk kekal tajam dalam The Circle,
pemain perlu lincah minda dan badan.
727
00:37:46,230 --> 00:37:48,633
Lima. Enam.
728
00:37:48,633 --> 00:37:50,001
Bukan semua orang.
729
00:37:50,001 --> 00:37:51,469
Sebenarnya, tujuh.
730
00:37:53,170 --> 00:37:54,105
Lapan.
731
00:37:54,105 --> 00:37:56,540
Sementara Olivia terbaring di karpet,
732
00:37:56,540 --> 00:37:59,577
Cassie buat keputusan
untuk membodek Lauren.
733
00:37:59,577 --> 00:38:02,880
{\an8}Mesej, "Hei, kawan. Tanda seru."
734
00:38:02,880 --> 00:38:07,518
{\an8}"Gembira akhirnya dapat bercakap
dengan awak." Dengan emoji muka senyum.
735
00:38:07,518 --> 00:38:10,121
{\an8}"Apa pendapat awak
tentang rating paling manusiawi itu?"
736
00:38:10,121 --> 00:38:11,055
{\an8}"Tanda soal."
737
00:38:11,055 --> 00:38:13,958
{\an8}"Saya tak pasti
nak fikir apa tentang siapa..."
738
00:38:13,958 --> 00:38:16,527
"...wujud atau siapa AI."
739
00:38:16,527 --> 00:38:20,731
{\an8}"#BingungDan Keliru. #TolongBantu".
740
00:38:21,265 --> 00:38:23,234
Dia comel. Okey.
741
00:38:23,234 --> 00:38:26,604
Saya selesa memberitahu dia
yang saya rasa Paul orangnya,
742
00:38:26,604 --> 00:38:29,273
sebab saya pun beritahu Paul
yang saya rasa Paul orangnya.
743
00:38:29,273 --> 00:38:33,811
Saya agak risau untuk sebut Steffi
jika dia rasa bukan Steffi orangnya.
744
00:38:33,811 --> 00:38:37,882
Saya rasa saya nak dia bangkitkannya
jika dia fikir Steffi orangnya.
745
00:38:38,382 --> 00:38:42,219
{\an8}Mesej,
"Seronok dapat berbual dengan awak."
746
00:38:42,219 --> 00:38:45,256
{\an8}"Sejujurnya,
saya agak tertekan tentang rating itu."
747
00:38:45,256 --> 00:38:49,860
{\an8}"Paul sangat mencurigakan,
tapi saya tak nak salah faham."
748
00:38:49,860 --> 00:38:55,166
{\an8}"Awak syak siapa?
Tanda soal. #BantuanDalamPerjalanan".
749
00:38:55,166 --> 00:38:56,300
{\an8}Okey!
750
00:38:56,300 --> 00:39:01,072
{\an8}Mesej, "Paul? Tanda soal.
Betulkah? Beritahu saya lagi."
751
00:39:01,072 --> 00:39:02,940
{\an8}"Saya mencurigai Steffi."
752
00:39:03,441 --> 00:39:06,010
{\an8}"Sesuatu tentang dia mencurigakan saya."
753
00:39:09,547 --> 00:39:12,049
Semua orang akan benci saya
jika saya pilih Paul.
754
00:39:12,550 --> 00:39:14,919
{\an8}Mesej, "Oh, tidak, Steffi!"
755
00:39:14,919 --> 00:39:17,922
{\an8}"Semua orang yang bersembang
dengan saya pun fikir begitu."
756
00:39:17,922 --> 00:39:19,824
{\an8}Ya!
757
00:39:20,424 --> 00:39:24,261
{\an8}"Paul buat saya curiga dari awal."
758
00:39:24,261 --> 00:39:27,231
{\an8}"#StresBetul".
759
00:39:28,165 --> 00:39:31,302
Saya dah agak mereka... Saya dah agak.
760
00:39:31,302 --> 00:39:37,208
Saya dah agak
mereka terlalu suka benda horoskop itu.
761
00:39:37,208 --> 00:39:39,877
Semua orang sudah pilih Steffi.
762
00:39:40,811 --> 00:39:44,048
Sementara itu,
salah satu suspek AI utama awak, Paul,
763
00:39:44,048 --> 00:39:47,685
akan bercakap
dengan teman baik Circle awak, Max si AI.
764
00:39:47,685 --> 00:39:52,022
Saya rasa Max masih rasa saya penyamar.
765
00:39:52,022 --> 00:39:56,360
Jadi, elok jika saya bersembang
secara peribadi dengan Max.
766
00:39:57,294 --> 00:40:02,099
Kami mulakan sembang kod saudara
dan dia dapat jumpa semua lelaki.
767
00:40:02,700 --> 00:40:06,103
Tapi sejak itu,
saya tak tahu siapa perikatannya.
768
00:40:08,005 --> 00:40:10,741
Paul telah memulakan
perbualan peribadi dengan Max.
769
00:40:10,741 --> 00:40:13,611
Motif yang mungkin
adalah untuk mengumpul maklumat strategik
770
00:40:13,611 --> 00:40:14,912
bagi pembentukan perikatan.
771
00:40:16,614 --> 00:40:17,748
Mesej,
772
00:40:18,949 --> 00:40:23,954
{\an8}"Max! Apa cerita, kawan?
Saya nak dengar khabar awak."
773
00:40:23,954 --> 00:40:27,124
{\an8}"Apa perasaan awak
tentang semua kejutan ini?"
774
00:40:27,625 --> 00:40:29,360
Hantar mesej.
775
00:40:30,294 --> 00:40:31,796
Soalan tentang kejutan
776
00:40:31,796 --> 00:40:34,732
menunjukkan keinginan mendapatkan
maklumat emosi atau strategik.
777
00:40:35,232 --> 00:40:37,868
{\an8}Ini mungkin taktik berkesan
untuk menjalinkan hubungan
778
00:40:37,868 --> 00:40:39,637
{\an8}sambil mencari maklumat.
779
00:40:39,637 --> 00:40:42,239
Ia menunjukkan yang Paul
bermain dengan strategik.
780
00:40:42,239 --> 00:40:45,709
Maknanya, Max nampak kelicikan Paul.
781
00:40:46,544 --> 00:40:47,578
Mesej...
782
00:40:48,212 --> 00:40:51,816
{\an8}"Hei, Paul.
Pening betul mendengar semua kejutan itu."
783
00:40:52,316 --> 00:40:54,618
{\an8}"Permainan terakhir itu
memang mengelirukan."
784
00:40:54,618 --> 00:40:55,786
{\an8}"Bagaimana dengan awak?"
785
00:40:56,487 --> 00:40:58,756
{\an8}Mesej, "Saya faham perasaan awak."
786
00:40:58,756 --> 00:41:03,060
{\an8}"Peribadi orang sudah mula menyerlah.
Yang lain, tak begitu."
787
00:41:03,060 --> 00:41:06,430
{\an8}"Berterus terang saja.
Awak rasa siapa AI?"
788
00:41:06,430 --> 00:41:07,932
Hantar mesej.
789
00:41:07,932 --> 00:41:12,503
Jika jawapan dia samar-samar,
maknanya dia fikir sayalah AI.
790
00:41:12,503 --> 00:41:13,471
Mesej...
791
00:41:14,038 --> 00:41:17,775
"Nasihat horoskop Steffi
nampak begitu umum."
792
00:41:18,442 --> 00:41:19,276
Saya dah agak.
793
00:41:19,276 --> 00:41:23,080
"Seolah-olah ia boleh ditilik
oleh biskut nasib AI."
794
00:41:23,080 --> 00:41:26,050
"Permainan terakhir itu
tak beri saya banyak petunjuk."
795
00:41:26,050 --> 00:41:29,119
"Bagaimana dengan awak?
Siapa yang awak rasa AI?"
796
00:41:29,119 --> 00:41:31,555
Jawapan ini menunjukkan
Steffi berpotensi menjadi AI,
797
00:41:31,555 --> 00:41:34,091
untuk mengalih perhatian
dan menilai persetujuan Paul.
798
00:41:34,091 --> 00:41:35,426
Saya... Max.
799
00:41:35,426 --> 00:41:37,261
Kita sependapat.
800
00:41:37,261 --> 00:41:39,129
Baguslah dia cakap begitu.
801
00:41:39,129 --> 00:41:40,498
Jadi, mesej,
802
00:41:41,532 --> 00:41:45,269
{\an8}"Kita macam kembar.
Saya pun rasa begitu tentang Steffi."
803
00:41:45,269 --> 00:41:47,905
{\an8}"Benda tanda itu macam algoritma."
804
00:41:47,905 --> 00:41:49,773
{\an8}"Kawan, kita memang serasi."
805
00:41:49,773 --> 00:41:54,044
{\an8}"#EncikKeperibadian. #PastinyaManusia".
806
00:41:54,044 --> 00:41:57,114
{\an8}"Cakap nanti. Selamat tinggal."
807
00:41:59,183 --> 00:42:03,554
{\an8}Label Paul untuk Max,
#EncikKeperibadian dan #PastinyaManusia
808
00:42:03,554 --> 00:42:07,224
menandakan kejayaan
strategi meniru manusia saya.
809
00:42:07,224 --> 00:42:11,529
Adakah bulu roma anda meremang
apabila ia kata "strategi meniru manusia"?
810
00:42:12,096 --> 00:42:13,297
Saya juga.
811
00:42:15,833 --> 00:42:18,802
Tengoklah betapa tenangnya mereka.
812
00:42:18,802 --> 00:42:20,337
Terlalu tenang.
813
00:42:20,337 --> 00:42:22,139
Circle, buat kerja awak.
814
00:42:23,874 --> 00:42:24,909
"Makluman!"
815
00:42:25,409 --> 00:42:27,177
{\an8}- Ya! Saya tak tahu!
- Alamak!
816
00:42:27,177 --> 00:42:29,380
{\an8}- Ya! Mungkin?
- Inikah keputusannya?
817
00:42:29,380 --> 00:42:32,116
{\an8}- "Makluman!"
- "Makluman!"
818
00:42:32,116 --> 00:42:35,185
Penderia menunjukkan rangsangan baharu
yang memerlukan kuasa memproses.
819
00:42:35,185 --> 00:42:38,055
Saya nak makan brownie saja
dan harap yang terbaik.
820
00:42:39,423 --> 00:42:41,191
"Keputusannya sudah keluar."
821
00:42:41,191 --> 00:42:42,092
Akhirnya.
822
00:42:42,626 --> 00:42:44,194
Oh, Tuhan.
823
00:42:44,194 --> 00:42:46,664
Saya harap prestasi saya
tak begitu teruk hari ini.
824
00:42:48,032 --> 00:42:51,468
- "Anda menilai pemain lain..."
- "...daripada yang paling manusiawi..."
825
00:42:51,468 --> 00:42:56,140
- "...kepada yang paling kurang manusiawi."
- Siapa yang paling manusiawi?
826
00:43:00,010 --> 00:43:04,448
"Orang yang dinilai paling manusiawi
ada keputusan yang sukar untuk dibuat."
827
00:43:05,282 --> 00:43:07,985
Kenapa dia ada keputusan
yang sukar untuk dibuat?
828
00:43:10,321 --> 00:43:13,857
"Esok, orang tersebut mesti sekat orang
yang dirasakan paling kurang manusiawi."
829
00:43:15,392 --> 00:43:18,362
Seseorang akan tinggalkan The Circle esok.
830
00:43:18,362 --> 00:43:21,198
Oh, Tuhan.
831
00:43:22,132 --> 00:43:24,034
Saya langsung tak bersedia.
832
00:43:24,034 --> 00:43:26,870
Tapi adakah mereka akan gunakan ini
sebagai peluang
833
00:43:26,870 --> 00:43:30,140
untuk sekat orang
yang tak bagus untuk strategi mereka?
834
00:43:30,674 --> 00:43:32,843
Saya takkan boleh tidur dengan aman.
835
00:43:32,843 --> 00:43:36,380
Tolong biar saya tunjuk yang saya manusia.
836
00:43:37,581 --> 00:43:39,149
Circle, awak buat saya gelisah!
837
00:43:41,185 --> 00:43:45,089
- "Pemain paling manusiawi ialah..."
- Aduhai.
838
00:43:45,089 --> 00:43:46,690
Kita akan tahu.
839
00:43:47,191 --> 00:43:49,560
Mungkin ada kesannya.
840
00:43:49,560 --> 00:43:51,996
Saya tak nak buat keputusan itu langsung.
841
00:43:51,996 --> 00:43:56,367
Satu-satunya orang yang saya
paling takut sekarang ialah Myles.
842
00:43:56,367 --> 00:43:59,536
Jika ada sesiapa
mahu tikam belakang saya, mungkin dia.
843
00:43:59,536 --> 00:44:01,238
Saya takut, Herbert.
844
00:44:01,238 --> 00:44:03,707
Pukul gendang...
845
00:44:04,975 --> 00:44:07,978
Oh, Tuhan.
846
00:44:08,679 --> 00:44:09,980
Apa?
847
00:44:09,980 --> 00:44:12,182
Tidak.
848
00:45:28,292 --> 00:45:31,261
Terjemahan sari kata oleh Siti Salmi