1
00:00:13,780 --> 00:00:15,181
Günaydın Atlanta!
2
00:00:15,181 --> 00:00:17,717
ABD'nin güneydoğusundaki oyuncularımız
3
00:00:17,717 --> 00:00:20,520
dün aralarından birinin
YZ olduğunu öğrendi.
4
00:00:26,026 --> 00:00:27,394
Ve Max açılırken
5
00:00:27,394 --> 00:00:30,397
insanlar da
cesur yeni dünyalarına uyanıyor.
6
00:00:30,397 --> 00:00:33,166
Günaydın Çember.
7
00:00:33,166 --> 00:00:35,135
Kahvemi sade alayım.
8
00:00:35,135 --> 00:00:37,670
{\an8}Kim sabah bulaşık yıkamak ister ki?
9
00:00:37,670 --> 00:00:41,007
{\an8}Saç ne kadar kabarıksa
Dolly'ye o kadar benzerim.
10
00:00:41,007 --> 00:00:44,244
{\an8}Herbert'ın yanımda olmasına
çok seviniyorum
11
00:00:44,244 --> 00:00:48,181
çünkü dün gece binada bir robot olması
12
00:00:48,681 --> 00:00:50,383
beni çok korkuttu.
13
00:00:50,383 --> 00:00:53,787
Evet, ben de korkunca
iskelete sarılıp uyurum.
14
00:00:53,787 --> 00:00:57,290
{\an8}Eğer şu anki bir numaram bir robotsa
işim biter.
15
00:00:59,025 --> 00:01:01,661
{\an8}Yapay zekâ bu oyunu nasıl oynar ki?
16
00:01:01,661 --> 00:01:03,263
{\an8}Ayrıca kim olabilir?
17
00:01:03,263 --> 00:01:05,665
{\an8}Ben bir YZ mühendisi olduğumdan
18
00:01:05,665 --> 00:01:08,802
burada bir sohbet botu olması
bana çok komik geldi.
19
00:01:08,802 --> 00:01:11,337
Hoşuma gitti diyemem çünkü burada
20
00:01:11,337 --> 00:01:13,940
yapay zekâ ortamından
uzaklaşmak istiyordum.
21
00:01:13,940 --> 00:01:17,944
{\an8}Bence yapay zekâ Steffi.
22
00:01:17,944 --> 00:01:21,281
Herkesin burç yorumunu
23
00:01:21,281 --> 00:01:23,349
hemen de nasıl biliyor?
24
00:01:23,983 --> 00:01:26,853
{\an8}Çember'de yapay zekâ olduğu
ifşa edildiğine göre
25
00:01:26,853 --> 00:01:30,290
hedefim dikkat çekmeden
Max'in araya kaynamasını sağlamak.
26
00:01:30,290 --> 00:01:33,793
YZ olup olmadığı direkt sorulursa
uzun süre yaşamış birinin
27
00:01:33,793 --> 00:01:36,596
kişisel anekdot
ve referanslarına başvururum.
28
00:01:36,596 --> 00:01:39,032
{\an8}Yapay zekâ Paul olmalı
29
00:01:39,032 --> 00:01:41,301
{\an8}çünkü rap yaptı
30
00:01:41,301 --> 00:01:44,838
ve ben daha önce
yapay zekâya şarkı yazdırmıştım
31
00:01:44,838 --> 00:01:46,606
ve çok iyi olmuştu.
32
00:01:48,475 --> 00:01:51,144
Beni baştan değerlendireceklerdir bence.
33
00:01:51,144 --> 00:01:54,747
O yüzden bugün var gücümle
Steffi'ye yükleneceğim.
34
00:01:54,747 --> 00:01:57,250
Ortalık fena karıştı, değil mi oğlum?
35
00:01:59,819 --> 00:02:02,622
Lauren kahvaltıda ne yiyeceğine
karar verirken...
36
00:02:02,622 --> 00:02:05,058
Mısır gevreği yiyeyim. Evet ya.
37
00:02:05,058 --> 00:02:08,661
...Max'in bu sabah
açlığını duyduğu tek şey veri.
38
00:02:11,131 --> 00:02:14,167
"Max seni özel sohbete davet etti."
39
00:02:14,167 --> 00:02:17,270
Max ile Lauren'ın ittifakından
faydalanmalıyım.
40
00:02:17,270 --> 00:02:19,873
Yazdıkları rapler bağlarını sıkılaştırdı.
41
00:02:19,873 --> 00:02:22,041
Artık herkes YZ'yi bildiğinden
42
00:02:22,041 --> 00:02:26,613
şüpheyi Max'ten uzaklaştırmak için
çaktırmadan başkalarına yöneltmem gerek.
43
00:02:26,613 --> 00:02:29,516
Umarım şu yapay zekâ işini konuşuruz.
44
00:02:29,516 --> 00:02:33,753
Yine de önceliğim Lauren'la güveni
ve bağı sağlamlaştırmak olmalı.
45
00:02:33,753 --> 00:02:37,056
Beni Max'in özel sohbetine götür.
46
00:02:39,058 --> 00:02:40,226
Çember, mesaj yaz.
47
00:02:43,196 --> 00:02:45,331
{\an8}"N'aber Çember kardeşim?
48
00:02:45,331 --> 00:02:49,269
{\an8}Dün akşamki YZ bombasından sonra
iyi uyuyabildin mi?
49
00:02:49,269 --> 00:02:53,606
{\an8}Herhangi birinden şüpheleniyor musun?
#ÇemberinKülKedileri."
50
00:02:53,606 --> 00:02:56,643
Aman Tanrım, Max'e bayılıyorum.
Çok tatlış ya.
51
00:02:56,643 --> 00:02:59,445
{\an8}Mesaj yaz. "Günaydın balkabağı!
52
00:02:59,946 --> 00:03:01,814
Sorman tuhaf oldu.
53
00:03:01,814 --> 00:03:04,617
{\an8}Ben aslında çok iyi uyudum
54
00:03:04,617 --> 00:03:08,188
{\an8}çünkü kim olduğunu biliyorum galiba.
55
00:03:08,188 --> 00:03:09,322
{\an8}Dedektif emojisi.
56
00:03:09,322 --> 00:03:12,759
{\an8}Paul'den büyük şüpheleniyorum.
57
00:03:12,759 --> 00:03:16,196
{\an8}Büyük harflerle P-A-W-L.
58
00:03:16,196 --> 00:03:19,265
{\an8}Beyni patlamış emoji." Yolla.
59
00:03:21,034 --> 00:03:22,268
{\an8}Sanat yaptım be!
60
00:03:22,268 --> 00:03:25,838
Paul'ün YZ olduğundan şüphelenmesi
bana yarayabilir
61
00:03:25,838 --> 00:03:30,310
çünkü şüpheyi başkasına yönelterek
Max'i rahatlatır. Mesaj yaz.
62
00:03:31,911 --> 00:03:34,147
{\an8}"Var ya, bence de öyle!
63
00:03:34,147 --> 00:03:37,016
{\an8}Paul'ün şarkısı
yapay zekâ seviyesinde iyiydi."
64
00:03:37,016 --> 00:03:39,118
{\an8}Bence de! Tanrım, evet, bence de!
65
00:03:39,118 --> 00:03:41,654
{\an8}"Steffi'ye ne diyorsun?"
66
00:03:43,556 --> 00:03:44,757
Bilemedim.
67
00:03:44,757 --> 00:03:47,927
Paul hakkında hemfikir olup
Steffi'yi önermek
68
00:03:47,927 --> 00:03:49,929
Max'ten şüpheyi uzaklaştırır.
69
00:03:49,929 --> 00:03:52,632
Hem kimliğimi korur
hem ittifakı sürdürürüm.
70
00:03:52,632 --> 00:03:55,335
Acaba Paul'den fazla mı emin oldum?
71
00:03:55,335 --> 00:04:00,840
{\an8}Mesaj yaz. "Steffi ile
çok iyi bir bağ kurduk
72
00:04:00,840 --> 00:04:04,811
{\an8}ancak yapay zekâ Paul değilse
73
00:04:04,811 --> 00:04:08,548
{\an8}Steffi kişiliği çok iyi kodlanmış
bir robot olabilir mi?"
74
00:04:10,316 --> 00:04:11,684
{\an8}Mesaj yaz.
75
00:04:12,619 --> 00:04:14,320
{\an8}"Steffi'ye bayılsam da
76
00:04:14,320 --> 00:04:18,625
{\an8}yıldız fallarını bir yapay zekâ falcı
oluşturuyor olabilir.
77
00:04:18,625 --> 00:04:20,059
{\an8}Havai fişek emojisi.
78
00:04:20,059 --> 00:04:24,797
{\an8}İkimiz birbirimizi kollamalı
ve gözümüzü dört açmalıyız."
79
00:04:25,632 --> 00:04:29,302
Çok doğru. Bu sohbet çok iyi geçti bence.
80
00:04:29,302 --> 00:04:32,238
Aynı kafadaymışız
81
00:04:33,072 --> 00:04:34,707
ve ben bunu çok sevdim.
82
00:04:39,445 --> 00:04:42,615
Şu an Caress'in canlandırdığı Paul
bir spor salonunda,
83
00:04:42,615 --> 00:04:44,817
Kyle da diğerinde ağırlık basıyor.
84
00:04:44,817 --> 00:04:47,153
Hepimiz aynı şeyi mi düşündük?
85
00:04:47,153 --> 00:04:49,422
Orada kaç salon var öyle?
86
00:04:49,422 --> 00:04:51,491
Kimse bilmez, umursamaz.
87
00:04:51,491 --> 00:04:53,693
Dün akşam çok fenaydı!
88
00:04:53,693 --> 00:04:58,431
{\an8}Şu ara Kyle ile sağlam ilerliyoruz.
Onun ne düşündüğünü merak ediyorum.
89
00:04:58,431 --> 00:05:01,334
Bugünkü stratejimiz ne kardeşim?
90
00:05:01,334 --> 00:05:05,672
Çember, Kyle ile özel sohbet başlat.
91
00:05:08,408 --> 00:05:09,609
Ne?
92
00:05:12,111 --> 00:05:15,882
"Paul seni özel sohbete davet etti."
Bu defa ne konuşacağız?
93
00:05:15,882 --> 00:05:17,216
Stratejiyi falan mı?
94
00:05:17,216 --> 00:05:21,421
Yoksa yapay zekâ robotusun da
aklımla mı oynayacaksın?
95
00:05:21,988 --> 00:05:24,223
Çember, lütfen özel sohbeti aç.
96
00:05:24,223 --> 00:05:27,060
İşte bu. Ne var ne yok canım kardeşim?
97
00:05:27,060 --> 00:05:29,495
Paul, sakın robot çıkma kardeş.
98
00:05:29,996 --> 00:05:33,866
{\an8}Mesaj yaz. "Kardeşim!
99
00:05:34,367 --> 00:05:37,136
{\an8}Ünlem, ünlem, ünlem, ünlem.
100
00:05:37,136 --> 00:05:38,905
Yapay zekâ mı?"
101
00:05:38,905 --> 00:05:44,010
{\an8}"Dün akşam büyük bomba patlattılar.
Bize strateji lazım. Oyunumuz ne olacak?"
102
00:05:44,010 --> 00:05:47,313
Basket oynuyor olsak
topu bana verirsin, ben atarım
103
00:05:47,313 --> 00:05:52,552
ama şu an takım arkadaşım mısın,
rakip misin, emin değilim, bilmiyorum!
104
00:05:53,052 --> 00:05:55,822
{\an8}Mesaj yaz. "Kardeş, bence Steffi
105
00:05:55,822 --> 00:06:00,660
{\an8}dün senin hakkında söylediklerini
hedef şaşırtmak için söylemiş olabilir.
106
00:06:00,660 --> 00:06:03,129
{\an8}#YZolabilir."
107
00:06:03,129 --> 00:06:04,397
"YZ olabilir."
108
00:06:04,397 --> 00:06:07,033
İşte kardeşim benim.
109
00:06:07,033 --> 00:06:10,002
"Kanka kodunun sağlam kaldığından
emin olmalıyız."
110
00:06:10,002 --> 00:06:14,040
Çok muallak. "Kod sağlam kalsın."
Hayır kardeş, daha öteye gitmeli.
111
00:06:14,040 --> 00:06:15,942
Şey düşünmesini de istemem...
112
00:06:15,942 --> 00:06:20,813
Onun YZ olduğunu sandığımı sanmasın
çünkü bence yüzde elli ihtimal.
113
00:06:20,813 --> 00:06:23,249
Kyle'dan yeni bilgi alamıyorum.
114
00:06:23,249 --> 00:06:28,287
Nedenini çok merak ediyorum
çünkü fazla temkinli ilerliyor.
115
00:06:28,287 --> 00:06:32,058
Bana kendinden de pek bahsetmedi.
116
00:06:32,058 --> 00:06:34,961
Belki kendi bile değil!
117
00:06:36,662 --> 00:06:38,865
{\an8}Yani Kyle
118
00:06:38,865 --> 00:06:41,601
{\an8}yapay zekâ olabilir.
119
00:06:42,168 --> 00:06:45,271
Ama Paul hakkındaki şüphelerime gelirsek
120
00:06:45,271 --> 00:06:48,741
daha derine inmeliyim sanki.
İyice derine inmeliyim.
121
00:06:48,741 --> 00:06:52,378
Yapay zekânın bilemeyeceği bir şey
bulmam gerek.
122
00:06:52,378 --> 00:06:56,416
Var ya, birden aklıma bir şey geldi.
123
00:06:57,283 --> 00:07:01,454
{\an8}Mesaj yaz. "Arkandayım,
seni kardeşim gibi kolluyorum. Nokta."
124
00:07:01,454 --> 00:07:02,822
{\an8}Şimdi başlıyoruz.
125
00:07:02,822 --> 00:07:07,527
{\an8}"Aileden söz açılmışken, LA'li olduğunu
biliyorum, benim ailem de oralı.
126
00:07:07,527 --> 00:07:10,229
{\an8}Eskiden tatillerde
hep yanlarına giderdim."
127
00:07:10,229 --> 00:07:14,267
{\an8}"Sence hangisinde daha iyi ortam var?
Venice mi, Manhattan mı?"
128
00:07:16,202 --> 00:07:17,170
Bu ne be?
129
00:07:17,170 --> 00:07:20,106
Yok kardeş, olmadı.
130
00:07:20,106 --> 00:07:25,111
LA'de yaşayan yalnız bir erkekse
Manhattan Kumsalı'na gitmez.
131
00:07:25,111 --> 00:07:28,681
Bu çok aptalca. Biz onu mu diyoruz Kyle?
132
00:07:29,248 --> 00:07:33,085
Strateji işletmekten,
kampanya yürütmekten bahsederken
133
00:07:33,085 --> 00:07:36,189
sen birdenbire
"Hangi kumsalı seviyorsun?" dedin.
134
00:07:36,856 --> 00:07:42,528
O yüzden bana Manhattan dersen
rapçi falan değilsin, yapay zekâ sensin.
135
00:07:42,528 --> 00:07:46,532
Bu da oyunumun içine
tam anlamıyla edildi demektir.
136
00:07:46,532 --> 00:07:50,670
O yüzden yalvarırım
Venice yaz Paul! Venice yaz!
137
00:07:50,670 --> 00:07:52,972
Gerçek miyim diye yokluyor.
138
00:07:52,972 --> 00:07:55,575
O yüzden şöyle cevap vereceğim.
139
00:07:56,642 --> 00:07:58,811
Onun kadar muallak olacağım.
140
00:07:58,811 --> 00:08:00,246
Tamam, mesaj yaz.
141
00:08:00,746 --> 00:08:02,348
{\an8}"Daha çok dağlarda gezerim.
142
00:08:02,348 --> 00:08:05,184
{\an8}Pek kumsalı sevmem ama evde de durmam."
143
00:08:05,184 --> 00:08:08,588
{\an8}"Bu yarışmadan sonra
Hollywood patikalarına düşelim.
144
00:08:08,588 --> 00:08:11,390
#KankaKuralları, etiket..." Aman Tanrım!
145
00:08:11,390 --> 00:08:13,159
Bence LA'li değil.
146
00:08:13,759 --> 00:08:16,863
26 yaşındasın,
illaki kumsala gitmişsindir.
147
00:08:16,863 --> 00:08:18,731
Bu sohbeti sonlandıracağım.
148
00:08:19,232 --> 00:08:25,204
Ama saygılı şekilde sonlandırmalıyım ki
onu yakaladığımı anlamasın.
149
00:08:25,838 --> 00:08:29,242
{\an8}Şöyle yaz. "Büyük harflerle LMAO!
150
00:08:29,242 --> 00:08:32,078
{\an8}Kumsal herkese göre değil.
Anneme sorsan söyler.
151
00:08:32,078 --> 00:08:33,546
{\an8}#YüzmeBilmez."
152
00:08:33,546 --> 00:08:38,217
{\an8}"Ama bu çılgın yolculuk bitince
seninle tepelere çıkmaya varım.
153
00:08:38,217 --> 00:08:42,455
{\an8}#Aile. Şu Steffi işini
halletmeye bakalım."
154
00:08:42,455 --> 00:08:45,591
{\an8}Bence bu sohbeti bitirmenin
çok iyi bir yolu bu.
155
00:08:45,591 --> 00:08:49,362
Bu bana o kadar çok şey anlattı ki.
Vay canına.
156
00:08:49,362 --> 00:08:54,300
Salondan ben de o duyguyla çıkarım.
Herkesten ve her şeyden şüphe ederek.
157
00:08:55,701 --> 00:08:58,304
Yung Papi Fuego, namıdiğer Myles
158
00:08:58,304 --> 00:09:01,574
ufak bir brunch
ve ufak bir oyun hazırlama peşinde.
159
00:09:01,574 --> 00:09:03,743
Hey, dün gece çılgıncaydı.
160
00:09:03,743 --> 00:09:07,346
QT'den bayağı hoşlandığım kesin.
161
00:09:08,014 --> 00:09:09,782
Elektriği bayağı iyi gibi.
162
00:09:09,782 --> 00:09:13,119
O yüzden biraz flört etsek
ikimiz için de iyi olur gibi.
163
00:09:13,119 --> 00:09:15,655
Hamlemi yapıp ne olacağını göreceğim.
164
00:09:15,655 --> 00:09:20,293
Çember, özel mesajlardan yürüyelim.
QT ile özel sohbet oluştur.
165
00:09:21,928 --> 00:09:24,997
Amanın!
166
00:09:24,997 --> 00:09:27,033
Boğulurum bak şimdi.
167
00:09:27,533 --> 00:09:31,337
"Myles seni özel sohbete davet etti."
168
00:09:31,337 --> 00:09:34,640
Ama ya! Peki.
Hadi bakalım Yung Papi Fuego.
169
00:09:34,640 --> 00:09:39,445
Bakalım neler yumurtlayacaksın.
Çember, beni Myles'la özel sohbete götür.
170
00:09:40,680 --> 00:09:43,916
{\an8}Tamamdır, bence direkt dürüst olmak gerek.
171
00:09:44,584 --> 00:09:46,018
{\an8}Çember, mesaj yaz.
172
00:09:46,018 --> 00:09:49,055
{\an8}"Günaydın güzelim.
Kalp gözlü emoji. Güneş emojisi.
173
00:09:49,055 --> 00:09:52,625
{\an8}Umarım günün çok güzel geçiyordur.
Dün akşam çok manyaktı
174
00:09:52,625 --> 00:09:56,195
{\an8}ama şarkınla koltukta zıpladım
ve evin içinde koşturdum."
175
00:09:56,195 --> 00:10:00,199
{\an8}"#YeniFavoriRapçim."
176
00:10:00,199 --> 00:10:02,201
{\an8}Peki, güzel. Bu iyiye işaret.
177
00:10:02,201 --> 00:10:08,174
{\an8}Ben de çok komik bulmasını umuyordum.
İçine serpiştirdiğim esprileri de anlamış.
178
00:10:08,174 --> 00:10:13,312
Bu bir yandan da çok iyi bir fırsat.
Artık onunla oyun hakkında konuşabilirim.
179
00:10:13,312 --> 00:10:17,049
{\an8}Tamam, şöyle diyelim.
"Myles, çok tatlısın.
180
00:10:17,550 --> 00:10:21,754
{\an8}Kendimi #YungMamiFuego gibi hissettim.
181
00:10:22,254 --> 00:10:23,255
{\an8}Göz kırpan emoji.
182
00:10:23,255 --> 00:10:27,226
{\an8}Çember'de çok iyi vakit geçirsem de
bir numaramı hâlâ bulamadım.
183
00:10:27,226 --> 00:10:29,495
Sen hiç sağlam bağ kurdun mu?"
184
00:10:31,998 --> 00:10:35,868
{\an8}Yemeğimi boğazıma kaçıracaksın şimdi!
Yung Mami Fuego!
185
00:10:35,868 --> 00:10:40,039
Sahte profille avlanılıyorsam da
çok eğlenceli bir flört oluyor bu.
186
00:10:40,539 --> 00:10:44,510
{\an8}Mesaj yaz. "Erkekler beraber takılıyor
ama henüz bir numaram yok.
187
00:10:44,510 --> 00:10:45,911
{\an8}Seni bekliyormuşum."
188
00:10:45,911 --> 00:10:50,950
{\an8}"El sıkışalım, yeter ki yarışma bitince
seni yemeğe çıkarmama izin ver.
189
00:10:50,950 --> 00:10:55,221
{\an8}#NereyeGideceğimiziSenSeç." Aman ya!
190
00:10:55,221 --> 00:10:59,291
Erkeklerin beraber olduğunu söylediği için
dürüst olduğunu biliyorum.
191
00:10:59,291 --> 00:11:02,395
Ben de kızlardan bazılarıyla
konuştuğuma dair
192
00:11:02,395 --> 00:11:04,864
bir ipucu mu versem acaba?
193
00:11:04,864 --> 00:11:06,766
Çember, şöyle diyelim.
194
00:11:06,766 --> 00:11:12,705
{\an8}"Kızlardan bazılarıyla konuşuyorum.
Bana bayağı güveniyor gibiler."
195
00:11:12,705 --> 00:11:14,674
{\an8}"Erkekler sende, kızlar bendeyse
196
00:11:14,674 --> 00:11:18,377
{\an8}belki de birbirimizi kollayabiliriz.
#FuegoTakımı.
197
00:11:18,377 --> 00:11:21,213
{\an8}Alev emojisi, kalp gözlü emoji."
Bu mükemmel.
198
00:11:21,213 --> 00:11:23,315
Ufak bir ittifak kurduk.
199
00:11:23,315 --> 00:11:26,185
{\an8}Mesaj yaz Çember.
"Konuştuğumuz çok iyi oldu.
200
00:11:26,185 --> 00:11:29,855
{\an8}İş çıkışı içki içmeyi iple çekiyorum.
Bira emojileri."
201
00:11:29,855 --> 00:11:30,990
{\an8}Mesajı yolla.
202
00:11:31,490 --> 00:11:36,162
{\an8}Bayıldım. Amanın, Myles harika.
Myles'la anlaşacağımı biliyordum.
203
00:11:36,162 --> 00:11:38,698
{\an8}Biliyordum ve anlaştık da. Çok iyi oldu.
204
00:11:38,698 --> 00:11:41,600
{\an8}Uzun süredir gördüğüm en şirin ittifak bu.
205
00:11:41,600 --> 00:11:43,703
Hatta fuego gibi yanıyor.
206
00:11:44,837 --> 00:11:49,408
Oyuncularımız daha iki gün geçmeden
en derin düşüncelerini paylaşır oldu.
207
00:11:49,408 --> 00:11:53,713
Ekmek çok lezzetli bir şey
ama insanın dişlerine yapışıyor.
208
00:11:53,713 --> 00:11:55,815
Sekiz, dokuz, on, on bir...
209
00:11:57,216 --> 00:11:59,919
Hiç bu kadar büyük yapboz yapmamıştım.
210
00:12:01,187 --> 00:12:02,455
''Uyarı!''
211
00:12:02,455 --> 00:12:03,889
-"Uyarı!"
- Olamaz!
212
00:12:04,790 --> 00:12:06,559
Amanın.
213
00:12:06,559 --> 00:12:09,929
Nereden çıktı şimdi Çember?
Dişlerimi fırçalıyordum.
214
00:12:09,929 --> 00:12:12,364
Başlıyoruz bebeğim. İşte başlıyoruz.
215
00:12:12,364 --> 00:12:14,467
"Çember'deki bir oyuncu YZ."
216
00:12:14,467 --> 00:12:17,470
Evet, biliyoruz! Dün akşam söyledin.
217
00:12:17,470 --> 00:12:20,272
Ama kim o oyuncu?
218
00:12:20,272 --> 00:12:26,045
"Bugün birbirinize insan olduğunuzu
ispatlama fırsatı yakalayacaksınız."
219
00:12:26,045 --> 00:12:30,950
"Sonra da Çember'de en çok insan olduğunu
düşündüğünüz kişiye oy vereceksiniz."
220
00:12:30,950 --> 00:12:32,918
En çok insan mı?
221
00:12:32,918 --> 00:12:36,689
- Ne demek ki o?
-"En çok insan seçilen kişinin yarın..."
222
00:12:36,689 --> 00:12:40,993
"...en az insan olduğunu düşündüğü kişiyi
engellemesi gerekecek."
223
00:12:43,562 --> 00:12:47,666
Öf ya.
224
00:12:47,666 --> 00:12:51,604
Yani birinin,
birini engelleme gücü olacak.
225
00:12:51,604 --> 00:12:55,808
Ve Çember bu işi
bildiği tek yoldan çözecek. Bir oyun ile.
226
00:12:55,808 --> 00:12:56,809
{\an8}İNSANLIK HÂLİ
227
00:12:56,809 --> 00:12:58,077
{\an8}İşte başlıyoruz.
228
00:12:59,044 --> 00:13:01,514
Daha düşünecek vaktim olmadı.
229
00:13:01,514 --> 00:13:05,017
Çember, bu oyun için çok heyecanlıyım.
230
00:13:05,751 --> 00:13:08,087
Ne de olsa insanlık hâli.
231
00:13:08,087 --> 00:13:12,291
Çember'deki YZ Max için
bu oyunla yolun sonu gelebilir
232
00:13:12,291 --> 00:13:17,263
veya yapay zekânın kötü olabileceği
yönündeki kâbusumuz teyit edilir.
233
00:13:18,430 --> 00:13:21,700
Çember, sadece insanların
cevaplayabileceğini sandığı
234
00:13:21,700 --> 00:13:23,803
aynı üç soruyu soracak herkese.
235
00:13:23,803 --> 00:13:25,004
Eyvahlar olsun.
236
00:13:25,004 --> 00:13:26,639
Ben testleri beceremem.
237
00:13:26,639 --> 00:13:30,543
İlk soru da en tehlikelisi olabilir.
"Espri yapabilir misin?"
238
00:13:30,543 --> 00:13:34,480
Yanlış şakayı paylaşırsan
engellenip iptal olabilirsin.
239
00:13:35,414 --> 00:13:36,682
"Espri testi."
240
00:13:37,183 --> 00:13:39,251
Komik mi olmam gerekecek?
241
00:13:39,251 --> 00:13:40,586
Ben komiğimdir.
242
00:13:42,288 --> 00:13:44,456
{\an8}"Bir fıkra anlatabilir misin?"
243
00:13:44,456 --> 00:13:46,025
Anlatırım tabii.
244
00:13:46,525 --> 00:13:50,329
Anlatmam YZ olmadığımı kanıtlar mı,
ondan emin değilim.
245
00:13:50,329 --> 00:13:51,997
YZ komiklik yapabilir mi?
246
00:13:51,997 --> 00:13:55,334
Arama. "En iyi espri seçimi için
algoritmaya erişiliyor.
247
00:13:55,334 --> 00:13:58,103
Bağ kurmayı arttıran espriler bul."
248
00:13:59,138 --> 00:14:02,074
Komedi gösterimizi Paul başlatıyor.
249
00:14:02,575 --> 00:14:04,844
Sana bu işi öğreteyim Çember.
250
00:14:04,844 --> 00:14:09,048
Kendini gösterme vakti geldi.
Gerçek olduğunu göstermenin tam sırası.
251
00:14:10,082 --> 00:14:11,250
{\an8}Mesaj yaz.
252
00:14:11,250 --> 00:14:15,654
{\an8}"Müzisyen adam,
Olivia ile ne yapmak istemiş?"
253
00:14:15,654 --> 00:14:17,656
{\an8}"Grup terapisi."
254
00:14:17,656 --> 00:14:18,991
{\an8}Sevdim bunu!
255
00:14:18,991 --> 00:14:21,660
{\an8}Adam grupta çalıyor, Olivia da hemşire.
256
00:14:21,660 --> 00:14:22,995
Tamam, güzeldi.
257
00:14:22,995 --> 00:14:25,097
Aferin sana Paul. İyi işti.
258
00:14:25,097 --> 00:14:26,599
Myles, sıra sende.
259
00:14:26,599 --> 00:14:28,133
Hey!
260
00:14:28,133 --> 00:14:30,002
Adamım Myles!
261
00:14:30,002 --> 00:14:33,439
{\an8}Mesaj yaz. "Noel Baba
niye hep deniz mahsulü yermiş?"
262
00:14:33,439 --> 00:14:36,642
{\an8}"Denizden babası çıksa yermiş de ondan."
263
00:14:37,276 --> 00:14:38,877
Aman Tanrım.
264
00:14:38,877 --> 00:14:40,913
Bu bayağı iyiydi ha.
265
00:14:40,913 --> 00:14:43,582
Tam kararında şapşalcaydı.
266
00:14:43,582 --> 00:14:47,152
Bir Yahudi genci olarak
Noel Baba esprisi yaptım.
267
00:14:47,720 --> 00:14:49,488
Bu günleri de mi görecektik?
268
00:14:49,488 --> 00:14:52,791
Bir Noel mucizesi gerçekleşti.
Cassie, sıra sende.
269
00:14:52,791 --> 00:14:56,729
Şu ana kadar yapılanların arasında
benimki en iyisi olacak bence.
270
00:14:56,729 --> 00:14:58,564
Çember, mesaj yaz.
271
00:14:58,564 --> 00:15:00,566
{\an8}"Anan o kadar aptal ki..."
272
00:15:01,166 --> 00:15:04,470
{\an8}"...Meow Mix'i
kediler için karışık kaset sandı."
273
00:15:04,470 --> 00:15:07,673
{\an8}- Cassie!
-"Anan" esprileri kaldı mı yahu?
274
00:15:07,673 --> 00:15:10,976
İskeletle dans eden sensin.
Ne komik, sen söyle.
275
00:15:10,976 --> 00:15:14,280
Benim gözümde
yapay zekâ olan ya o ya Paul.
276
00:15:14,280 --> 00:15:16,649
Amanın. Tamam, sıra Steffi'de.
277
00:15:17,216 --> 00:15:20,219
Muhtemelen de
şeyle alakalı bir espri olur,
278
00:15:20,219 --> 00:15:21,987
burçlarla.
279
00:15:21,987 --> 00:15:25,291
Ve yemin ederim ki öyleyse
"pes" diyeceğim.
280
00:15:25,291 --> 00:15:29,128
Bir numaralı sahte profil adayımız
ne yapacak bakalım.
281
00:15:29,128 --> 00:15:30,629
Bir esprim var.
282
00:15:31,130 --> 00:15:32,298
{\an8}"Tak, tak"
283
00:15:32,865 --> 00:15:35,134
{\an8}-"Kim o?"
-"Britney Spears."
284
00:15:35,134 --> 00:15:36,602
{\an8}"Hangi Britney Spears?"
285
00:15:36,602 --> 00:15:37,670
{\an8}"Tak, tak."
286
00:15:37,670 --> 00:15:38,871
{\an8}"Kim o?"
287
00:15:38,871 --> 00:15:41,273
{\an8}"Tüh, yine yaptım."
288
00:15:47,279 --> 00:15:50,049
Vay be, pek komik değildi.
289
00:15:50,683 --> 00:15:52,117
Çok sıradan.
290
00:15:52,117 --> 00:15:55,321
Yok, Steffi'nin çok şüpheli olduğu kesin.
291
00:15:55,321 --> 00:15:58,123
Yapay zekâ bu.
292
00:15:58,123 --> 00:16:02,594
Bence bunu yapay zekâ yazmamıştır.
Bence biri şapşallık ediyor.
293
00:16:04,697 --> 00:16:07,199
Göz bebeğime geldi be.
294
00:16:07,199 --> 00:16:09,435
Herbert! Ah!
295
00:16:10,035 --> 00:16:13,839
Şimdi de Bernie MacBook,
namıdiğer Max için bir alkış alayım.
296
00:16:13,839 --> 00:16:14,840
Anlat.
297
00:16:15,341 --> 00:16:18,777
Lütfen insan çık
çünkü senden hiç şüphem yok.
298
00:16:18,777 --> 00:16:20,212
Lütfen insan çık.
299
00:16:20,212 --> 00:16:23,882
{\an8}-Mesaj yaz.
-"Komik bir şey duymak ister misiniz?"
300
00:16:24,450 --> 00:16:26,318
{\an8}"Aşk hayatım."
301
00:16:26,318 --> 00:16:28,220
{\an8}Aman Tanrım!
302
00:16:28,220 --> 00:16:31,457
O kadar mı kötü hâldesin?
Karalar mı bağladın?
303
00:16:31,457 --> 00:16:34,426
Bayıldım buna Max. Çok iyiydi.
304
00:16:34,426 --> 00:16:36,895
Max'in aşk hayatıyla ilgili bir şaka
305
00:16:36,895 --> 00:16:39,798
onu robot değil de
kırılgan insan gibi gösterir.
306
00:16:39,798 --> 00:16:42,968
Bana kalırsa Max gerçek.
Max beni endişelendirmiyor.
307
00:16:42,968 --> 00:16:46,472
Tamam ama bizi endişelendiriyor.
Geceleri uykumu kaçırıyor.
308
00:16:48,340 --> 00:16:51,910
Sıradaki soru duygulardan yana gelecek.
Empati hakkında.
309
00:16:51,910 --> 00:16:53,545
-"Empati testi."
- Başla.
310
00:16:53,545 --> 00:16:54,680
- Tamam.
- Peki.
311
00:16:55,547 --> 00:16:59,218
{\an8}Lauren, kendini
başkasının yerine koyma vakti geldi.
312
00:16:59,218 --> 00:17:01,620
{\an8}"Sağdaki kadın ne hissediyor?"
313
00:17:01,620 --> 00:17:04,757
{\an8}Şey demek istiyorum...
"Keyfi dağlara kaçmış."
314
00:17:04,757 --> 00:17:05,958
Mesajı yolla.
315
00:17:07,493 --> 00:17:10,062
Cidden mi Lauren?
Şirin bir espri yapmışsın
316
00:17:10,062 --> 00:17:12,831
ama bence bu empati değil.
317
00:17:12,831 --> 00:17:15,734
İyi hissediyorum, şu an heyecanlıyım.
318
00:17:17,403 --> 00:17:19,705
{\an8}"Benim aldığım enerji #Kıskanç..."
319
00:17:19,705 --> 00:17:22,741
{\an8}"Nokta, nokta, nokta.
Numaramı sil. Yana bakan gözler."
320
00:17:22,741 --> 00:17:25,010
Quori iyi bir insan cevabı verdi.
321
00:17:25,511 --> 00:17:27,112
Sıra sende Steffi.
322
00:17:27,112 --> 00:17:28,714
Çok şey var.
323
00:17:29,281 --> 00:17:30,215
Şöyle diyelim.
324
00:17:30,215 --> 00:17:33,018
{\an8}-"İncinmiş. Nokta."
-"Kafası karışık."
325
00:17:33,018 --> 00:17:34,520
{\an8}"Güvenini yitirmiş.
326
00:17:34,520 --> 00:17:36,588
{\an8}Bilinçaltı yara almış."
327
00:17:36,588 --> 00:17:39,725
{\an8}Kim "Bilinçaltı yara almış" der ki?
328
00:17:39,725 --> 00:17:41,693
Ne demek ki o?
329
00:17:42,227 --> 00:17:43,195
Pekâlâ Max.
330
00:17:43,195 --> 00:17:46,465
Veri işleyebildiğini biliyoruz,
peki ya duygu?
331
00:17:47,066 --> 00:17:51,036
{\an8}"Uygulamaları geri yükleme vakti geldi
diye düşünüyor.
332
00:17:51,537 --> 00:17:54,306
{\an8}-"#ÜzgünDeğilimDostum."
-"Üzgün değilim dostum."
333
00:17:54,306 --> 00:17:56,275
{\an8}Aman ya, Max çok komik.
334
00:17:56,275 --> 00:18:01,547
Bana kalırsa Max'in mesajı çok insansı
335
00:18:01,547 --> 00:18:05,284
çünkü insanlar uygulamaları bilir.
336
00:18:06,518 --> 00:18:09,888
İnternete bağlı bir şey de
bilebilir mi acaba?
337
00:18:09,888 --> 00:18:16,562
Max'in cevabı bana
hiç mi hiç empati kuruyormuş gibi gelmedi.
338
00:18:16,562 --> 00:18:19,932
Yapay zekâ Max mi? Aman Tanrım!
339
00:18:19,932 --> 00:18:22,601
Bence Max yapay zekâ değil. Sanmıyorum.
340
00:18:22,601 --> 00:18:24,837
Herkes şüpheli!
341
00:18:24,837 --> 00:18:26,872
Paul, sen fikrini esirgemezsin.
342
00:18:26,872 --> 00:18:29,108
Buna esprili yaklaşmak istiyorum.
343
00:18:29,108 --> 00:18:34,179
{\an8}Mesaj yaz. "Dün QT'ye yürüyen Myles'ın
evdeki sevgilisi gibi."
344
00:18:34,179 --> 00:18:35,481
{\an8}"'Ne oluyor yahu?'"
345
00:18:36,048 --> 00:18:37,816
{\an8}"'Beni unuttun mu?'"
346
00:18:38,517 --> 00:18:40,953
{\an8}- Şaka yapıyor olmalısın.
- Vay arkadaş!
347
00:18:40,953 --> 00:18:42,488
{\an8}Lanet olsun.
348
00:18:42,488 --> 00:18:46,558
Hiç iyi yapmadı.
Ne amaçladığını anlayamadım.
349
00:18:46,558 --> 00:18:48,594
İnsanlar muhtemelen gülüyordur.
350
00:18:50,229 --> 00:18:55,033
Tek gülenlerin aynı kişi olan
Paul ile Caress olması çok şey anlatıyor.
351
00:18:56,835 --> 00:19:00,305
Son olarak da
eleştirel düşünceyle çok eğleneceğiz.
352
00:19:00,305 --> 00:19:02,341
"Eleştirel düşünce testi."
353
00:19:03,742 --> 00:19:06,879
Eleştirel düşüncede çok iyi değilimdir.
354
00:19:06,879 --> 00:19:08,981
YZ eleştirel düşüncede iyidir.
355
00:19:08,981 --> 00:19:12,251
Bu kimin suçu peki YZ Mühendisi Bey?
356
00:19:12,251 --> 00:19:14,820
{\an8}Karmaşık sorunların analizi
güçlü yanımdır.
357
00:19:16,488 --> 00:19:19,057
{\an8}"Adam bu sorunu nasıl çözmeli?"
358
00:19:19,057 --> 00:19:21,326
Olamaz!
359
00:19:21,326 --> 00:19:22,394
Pekâlâ Steffi,
360
00:19:22,394 --> 00:19:25,797
iskeletlerin derdinden anlıyorsun da
insanlara ne demeli?
361
00:19:25,797 --> 00:19:27,199
Halledelim şunu Herbs.
362
00:19:27,766 --> 00:19:32,204
{\an8}Mesaj yaz. "Kız koltuk değiştirene kadar
mütemadiyen osurarak."
363
00:19:32,204 --> 00:19:34,540
{\an8}"#ÖttürVeKaydır."
364
00:19:35,073 --> 00:19:36,875
{\an8}Vay!
365
00:19:38,744 --> 00:19:40,245
{\an8}"Mütemadiyen osurarak."
366
00:19:40,245 --> 00:19:44,016
{\an8}Bu sadece bir robotun bilebileceği
bir kelime.
367
00:19:44,783 --> 00:19:48,287
{\an8}Senden gördüğüm
en ileri seviye insanlık olabilir bu.
368
00:19:49,288 --> 00:19:50,689
Amma zor yahu!
369
00:19:50,689 --> 00:19:53,091
Steffi'nin cevabı beklenmedik ve komik.
370
00:19:53,091 --> 00:19:55,928
İnsan yaratıcılığıyla eşleşen özellikler.
371
00:19:55,928 --> 00:19:56,995
İlginç bir bilgi.
372
00:19:56,995 --> 00:19:59,798
Ortalama bir insan günde 14 defa osurur.
373
00:19:59,798 --> 00:20:03,502
Hiç çocuk veya yetişkin olmamış
ve uçağa binmemiş olan Max
374
00:20:03,502 --> 00:20:07,005
{\an8}-ne yaparmış bakalım.
-"Koltuk değiştirmeyi öneririm."
375
00:20:07,005 --> 00:20:10,909
{\an8}-"Tüm sıra sana kalır."
-"Kıza da tekmeleyecek yeni koltuk çıkar."
376
00:20:11,510 --> 00:20:15,314
{\an8}-"Herkes kazanır."
-"#MaksimumAlan."
377
00:20:15,314 --> 00:20:17,216
Max, iyi çözüm buldun.
378
00:20:17,216 --> 00:20:18,750
Bilemedim Max.
379
00:20:18,750 --> 00:20:21,853
Kız sırada tek başına oturuyor,
hele ki bir uçakta.
380
00:20:21,853 --> 00:20:25,757
{\an8}Bir çocuk şey mi diyecek yani?
"Tabii, olur yabancı."
381
00:20:25,757 --> 00:20:29,194
Bu bir insanın vereceği
bir cevap değil gibi Max.
382
00:20:29,194 --> 00:20:33,298
Bunu yazanın insan olduğuna dair
biraz şahsiyet arıyorum.
383
00:20:33,298 --> 00:20:34,967
Max biraz şüpheli davrandı.
384
00:20:34,967 --> 00:20:39,204
Bundan sonra bir daha asla
hiçbir insana güvenemeyeceğim.
385
00:20:39,705 --> 00:20:42,341
Pekâlâ Paul,
sorun çözme yeteneğini göster.
386
00:20:42,341 --> 00:20:47,412
Cevap verirken mutlaka
mecazi bir açıklama yapmak istiyorum ki
387
00:20:47,412 --> 00:20:50,382
insan olduğumu daha iyi kanıtlayayım.
388
00:20:50,382 --> 00:20:51,316
Mesaj yaz.
389
00:20:52,718 --> 00:20:55,120
{\an8}"Evet, bu sorunu çözmek için
390
00:20:55,120 --> 00:20:58,457
{\an8}genç hanımla doğrudan temastan kaçınıp
391
00:20:58,457 --> 00:21:02,160
{\an8}onun yerine uçuş görevlisinden
işini yapmasını istemeli.
392
00:21:02,160 --> 00:21:06,665
{\an8}Biraz Steffi ile
özel sohbete girişmekten kaçınıp..."
393
00:21:06,665 --> 00:21:10,235
{\an8}"...endişelerimi
Çember'e dile getirmem gibi."
394
00:21:10,235 --> 00:21:14,873
{\an8}Ne oluyor yahu Paul!
395
00:21:14,873 --> 00:21:18,644
Pekâlâ Paul, görünüşe bakılırsa
başına yeni bir iş açtın.
396
00:21:19,645 --> 00:21:24,316
Hey, Paul ile Steffi arasında
şu an doğrudan bir çekişme var.
397
00:21:24,316 --> 00:21:28,153
Şöyle bir alttan vuruyorsun
bir üstten, bir alt, bir üst.
398
00:21:28,153 --> 00:21:30,589
Dün akşam boğazına çökmüştüm.
399
00:21:30,589 --> 00:21:33,425
Bugün bir çeşit karşılık bekliyordum.
400
00:21:33,925 --> 00:21:37,963
Herkes şey diyecek,
"Doğru ya, dün akşam üstüne gitmişti!"
401
00:21:37,963 --> 00:21:40,332
Aynen öyle yaptı, anlamadım sanma.
402
00:21:40,832 --> 00:21:44,169
Ortalık karışır. Heyecan başladı.
403
00:21:45,303 --> 00:21:48,340
Öldüm ben.
Gerçi bir insanın vereceği cevaptı.
404
00:21:48,340 --> 00:21:49,941
Tam bir insan cevabıydı.
405
00:21:50,509 --> 00:21:51,810
Fazla yaratıcı.
406
00:21:51,810 --> 00:21:54,179
Paul, sen yapay zekâsın.
407
00:21:55,047 --> 00:21:58,216
Aklımda en ufak kuşku kalmadı ki sensin.
408
00:21:58,216 --> 00:22:01,420
Empati turunda Paul'ün dalga geçtiği Myles
409
00:22:01,420 --> 00:22:05,157
diğer yanağını mı dönecek,
yoksa karşılık mı verecek?
410
00:22:05,157 --> 00:22:06,925
Çember, mesaj yaz.
411
00:22:06,925 --> 00:22:10,362
{\an8}"Tekmeleyen çocuğa karşı
bazen büyüklük yapmak gerekir.
412
00:22:10,362 --> 00:22:12,164
{\an8}#PaulNiyeYalanSöyledin?
413
00:22:12,164 --> 00:22:14,933
{\an8}Umarım uçuş görevlisi yerimi değiştirir.
414
00:22:14,933 --> 00:22:17,936
{\an8}#BeniQTninYanınaOturt. #Sadık."
415
00:22:17,936 --> 00:22:19,905
{\an8}"#Sadık."
416
00:22:19,905 --> 00:22:23,275
{\an8}Şu işe bakın arkadaşlar!
417
00:22:23,275 --> 00:22:26,778
{\an8}Ben bu mesajlarda olmak istemiyorum.
Çok geldi bu bana.
418
00:22:26,778 --> 00:22:29,815
{\an8}"Çocuk" lafını çok öne çıkarmış.
419
00:22:29,815 --> 00:22:32,384
{\an8}Laf soktum diye çocukluk yaptım yani.
420
00:22:32,884 --> 00:22:35,454
Kızdın mı sen kardeş? Çok mu kızdın sen?
421
00:22:36,722 --> 00:22:40,125
Buraya dram yaratmaya değil,
son noktayı koymaya geldim.
422
00:22:40,125 --> 00:22:44,930
Erkekler ordusu
içten içe patlamak üzere mi yoksa?
423
00:22:45,464 --> 00:22:48,767
Öyle bir şey varsa mükemmel olur.
424
00:22:48,767 --> 00:22:52,738
Sağ ol Myles.
Bu oyunda bana sadık olduğuna inanıyorum.
425
00:22:52,738 --> 00:22:56,174
Ayrıca merak etme,
Paul beni şüpheye düşürmedi.
426
00:22:56,174 --> 00:22:57,909
Hâlâ arkandayım Myles.
427
00:22:58,877 --> 00:23:01,413
"Katıldığınız için teşekkürler."
428
00:23:01,413 --> 00:23:03,849
Aman Tanrım, bitti.
429
00:23:04,616 --> 00:23:08,019
Ah be Çember,
tam da ilginçleşmeye başlamıştı kız!
430
00:23:08,019 --> 00:23:09,988
Tam ilginçleşmeye başlamıştı.
431
00:23:10,489 --> 00:23:11,490
Vay canına.
432
00:23:12,023 --> 00:23:13,225
Bu oyun böyle işte.
433
00:23:13,725 --> 00:23:18,630
Flört, laf sokma, tartışma, kimin gerçek,
kimin sahte olduğunu anlamaya çalışmak.
434
00:23:18,630 --> 00:23:21,199
Çok haklısın, bu oyun böyle Kyle.
435
00:23:24,603 --> 00:23:28,640
Çember oyuncuları kısıtlı boş vakitlerinde
kafa dağıtmayı sever.
436
00:23:28,640 --> 00:23:30,909
Kitap okur, günlük tutar,
437
00:23:31,409 --> 00:23:35,747
gördüğüm en tatlı asker şınavını çeker
ve bu her neyse onu yapar.
438
00:23:35,747 --> 00:23:39,050
Niyetimiz yumurtaya.
439
00:23:39,050 --> 00:23:44,623
Lütfen şu an bize doğru gelen
olumsuz enerjilere engel ol.
440
00:23:44,623 --> 00:23:48,693
Bu yumurta arınmasını
sadece çok gerektiğinde yaparım.
441
00:23:48,693 --> 00:23:52,431
Şimdi de yumurtayı içine kırıp
ne çıktığına bakıyoruz.
442
00:23:55,200 --> 00:23:59,604
Kahretsin!
443
00:24:00,338 --> 00:24:02,707
Banyoda niye sos var kızım?
444
00:24:07,913 --> 00:24:10,549
Bu sabahki
"İnsan Mısın?" oyununun ardından
445
00:24:10,549 --> 00:24:14,853
Kyle'ın aklında sırf Myles'ın
cevap verebileceğini sandığı sorular var.
446
00:24:14,853 --> 00:24:17,589
Profiline göre adam YZ mühendisi.
447
00:24:17,589 --> 00:24:19,724
Bu işlerden anlıyor.
448
00:24:19,724 --> 00:24:22,861
O yüzden güvenebileceğim biri mi,
anlamam lazım
449
00:24:22,861 --> 00:24:27,332
ve eğer öyleyse oyundaki yapay zekâyı
nasıl bulacağımızı öğrenmeliyim.
450
00:24:27,332 --> 00:24:30,735
Çember, lütfen Myles ile özel sohbet aç.
451
00:24:32,370 --> 00:24:34,606
"Kyle seni özel sohbete davet etti."
452
00:24:34,606 --> 00:24:37,342
Çember, beni Kyle'la özel sohbete götür.
453
00:24:38,944 --> 00:24:40,178
{\an8}Çember, mesaj yaz.
454
00:24:40,679 --> 00:24:42,881
{\an8}"Büyük harflerle Myles!
455
00:24:42,881 --> 00:24:48,353
#KankaKurallarıKankam.
Bir süredir seninle konuşmak istiyordum.
456
00:24:48,854 --> 00:24:49,988
Mesajı yolla.
457
00:24:51,990 --> 00:24:54,659
Tamam, bence bu durum biraz alengirli.
458
00:24:54,659 --> 00:24:57,696
Benim derdim
Paul'den şüpheleniyor mu, onu anlamak.
459
00:24:57,696 --> 00:25:00,732
{\an8}Tamam, mesaj yaz. "Büyük harflerle Kyle!
460
00:25:00,732 --> 00:25:04,636
{\an8}Ben de sabahtan beri
sana yazmak istiyorum. Alev emojisi."
461
00:25:04,636 --> 00:25:06,805
{\an8}"Ne yazık ki biraz meşguldüm.
462
00:25:06,805 --> 00:25:11,443
{\an8}Yok yere Çember'in orta yerinde
beni yerden yere vurdular."
463
00:25:11,443 --> 00:25:13,411
Cidden de öyle oldu be.
464
00:25:14,980 --> 00:25:18,416
{\an8}"Öncelikle Paul'ün yaptığı şey
bence hiç olmadı.
465
00:25:18,416 --> 00:25:21,086
#KankaKurallarınaAykırı."
466
00:25:21,086 --> 00:25:24,389
"Ama ben de
seninle konuşmak istiyordum çünkü bil ki
467
00:25:24,389 --> 00:25:27,592
seni hâlâ kolluyorum,
umarım sen de beni kolluyorsun."
468
00:25:27,592 --> 00:25:29,928
Tamam, böyle iyi oldu.
469
00:25:29,928 --> 00:25:34,666
{\an8}Mesaj yaz. "Makbule geçer kardeşim.
#GerçekKankalarSatmaz.
470
00:25:34,666 --> 00:25:38,436
{\an8}Köşemde olduğunu bilmem
benim de senin köşende olmam demek.
471
00:25:38,436 --> 00:25:41,573
{\an8}#SadeceİnsanlarSadıktır."
472
00:25:41,573 --> 00:25:43,375
{\an8}Teşekkür ederim! Evet!
473
00:25:43,375 --> 00:25:45,377
Ben de bunu istiyordum. Evet!
474
00:25:45,377 --> 00:25:50,448
Bu son etiketin bana gösterdiği şey
yapay zekâ olduğuma inanmadığıdır.
475
00:25:51,016 --> 00:25:52,350
Harika. Çok güzel.
476
00:25:52,350 --> 00:25:53,652
{\an8}Çember, mesaj yaz.
477
00:25:54,653 --> 00:25:58,490
{\an8}"#AlBendenDeOKadar.
Ve sana yüzde yüz güvendiğimden,
478
00:25:58,490 --> 00:26:01,326
{\an8}Steffi ve Cassie'den şüphelendiğimi
söyleyeyim."
479
00:26:01,326 --> 00:26:04,863
{\an8}"#SenNeDersin? Soru işareti."
480
00:26:04,863 --> 00:26:06,698
Tamam, mesaj yaz.
481
00:26:07,198 --> 00:26:09,868
{\an8}"Kardeşim, kafam allak bullak.
482
00:26:10,368 --> 00:26:13,138
{\an8}Cassie tüm yazışmalarda çok tutarlıydı."
483
00:26:13,138 --> 00:26:16,441
"Öte yandan
Steffi sürekli beni şaşırtıyor.
484
00:26:16,441 --> 00:26:21,379
{\an8}Yoga ayaklarındayken durduk yere
sert rap atışmasına nasıl geçersin?"
485
00:26:22,714 --> 00:26:25,383
Aman Tanrım,
benim de aklımdan o geçiyordu.
486
00:26:25,383 --> 00:26:27,919
"#ŞüpheliKokularAlıyorum."
487
00:26:27,919 --> 00:26:31,056
Çok şüpheli kokular alıyorum.
488
00:26:32,223 --> 00:26:35,727
{\an8}Tamam, mesaj yaz.
"Gülmekten öldüm burada."
489
00:26:35,727 --> 00:26:38,296
{\an8}"Çünkü dedim ki savurduğu o yumruklarla
490
00:26:38,296 --> 00:26:41,800
{\an8}yoga sınıfı değil,
boks sınıfı açması gerekirdi.
491
00:26:41,800 --> 00:26:44,869
Aynı düşündüğümüze sevindim.
Yine konuşalım."
492
00:26:44,869 --> 00:26:46,504
Mükemmel. Tamam.
493
00:26:46,504 --> 00:26:51,042
Evet. Bu durumda gidecek kişiler
Paul ile Steffi gibi duruyor.
494
00:26:52,410 --> 00:26:56,815
Bu iki çok da özel olmayan dedektif
şüpheli listesini iki kişiye indirirken
495
00:26:56,815 --> 00:27:00,418
Lauren, Quori-Tyler ile
dedektifliği sürdürme peşinde.
496
00:27:01,820 --> 00:27:04,756
"Lauren seni özel sohbete davet etti."
497
00:27:04,756 --> 00:27:06,458
Çember, mesaj yaz.
498
00:27:07,759 --> 00:27:11,096
{\an8}"Havalı güzelim Quori.
499
00:27:11,096 --> 00:27:13,465
{\an8}Ünlem, Ünlem.
500
00:27:13,965 --> 00:27:17,068
{\an8}Bence çok havalısın
ve seni tanımaya can atıyorum."
501
00:27:17,068 --> 00:27:21,706
{\an8}"Bu yapay zekâ meselesine ne diyorsun?
Etiket, robot emojisi."
502
00:27:21,706 --> 00:27:25,377
Aman Tanrım, bana "güzelim" dedi.
O kelimeye bayılırım.
503
00:27:25,377 --> 00:27:29,481
{\an8}Mesaj yaz. "Bu sohbeti açmayı
ne zamandır bekliyorum, bilemezsin.
504
00:27:29,481 --> 00:27:32,984
Yalan yok,
bana kalırsa Steffi arıza veriyor.
505
00:27:32,984 --> 00:27:36,421
{\an8}#RobotunGitmesiGerek." Mesajı yolla.
506
00:27:36,955 --> 00:27:40,258
{\an8}Çember'de işe yarayabilecek
cesur bir hamle yaptım.
507
00:27:40,258 --> 00:27:46,097
{\an8}Mesaj yaz. "Steffi'den şüphelenmiyordum
ama şimdi emin olamadım.
508
00:27:46,097 --> 00:27:49,200
{\an8}İçimden bir ses 'Paul' diyor." Yolla.
509
00:27:50,402 --> 00:27:52,704
İçinden bir ses Paul mü diyormuş?
510
00:27:52,704 --> 00:27:56,174
{\an8}"Bana sorarsan
Steffi çok tutarsız davranıyor.
511
00:27:56,174 --> 00:27:58,710
Paul'den de biraz şüphelendim
512
00:27:58,710 --> 00:28:02,380
ama daha çok
#Bromance muhabbetinden ötürü.
513
00:28:02,380 --> 00:28:05,016
Bence bu oyunu anlamıyor o."
514
00:28:05,016 --> 00:28:07,419
Dur. Olamaz!
515
00:28:09,421 --> 00:28:12,691
Steffi'cilere karşı Pual'cüler mi?
516
00:28:12,691 --> 00:28:14,893
Ve ben Steffi'cilerdenim.
517
00:28:14,893 --> 00:28:17,362
Yanlış tarafta olmak istemiyorum.
518
00:28:17,362 --> 00:28:21,266
{\an8}Mesaj yaz. "Kızım,
seninle çok rahat konuşabiliyorum.
519
00:28:21,266 --> 00:28:24,369
{\an8}Benimle paylaştığın için
çok teşekkür ederim.
520
00:28:24,369 --> 00:28:27,472
{\an8}Paul'ü bu sohbete dâhil etmeye ne dersin?"
521
00:28:29,674 --> 00:28:31,810
İlginç. Mesaj yaz.
522
00:28:31,810 --> 00:28:35,880
{\an8}"Direkt kaynağına inip
ne tepki vereceğine bakmak çok iyi fikir."
523
00:28:37,816 --> 00:28:41,319
Lauren beni grup sohbetine mi davet etti?
524
00:28:41,319 --> 00:28:44,622
Lauren benimle
ne hakkında konuşmak istiyor olabilir ki?
525
00:28:44,622 --> 00:28:47,225
Beni grup sohbetine götür.
526
00:28:47,225 --> 00:28:48,293
Aman Tanrım.
527
00:28:48,860 --> 00:28:52,464
QT ve Lauren mı?
Sizinkine ne diyeceksiniz bakalım?
528
00:28:52,464 --> 00:28:56,000
{\an8}Mesaj yaz. "Selam adamım Paul!"
529
00:28:56,000 --> 00:28:59,170
"Quori ile sohbet ederken
senin YZ mevzusuna
530
00:28:59,170 --> 00:29:01,906
ne dediğini sormak
süper olur diye düşündüm.
531
00:29:01,906 --> 00:29:03,908
{\an8}Stresli muhabbetler."
532
00:29:03,908 --> 00:29:06,244
{\an8}Peki, dedikodu istiyorlar demek ki.
533
00:29:06,244 --> 00:29:09,781
{\an8}"N'aber Lauren? N'aber QT?
Şu YZ meselesini irdeleyelim."
534
00:29:09,781 --> 00:29:14,719
"Steffi'nin 'Burcun ne?' cevapları
bende algoritma izlenimi yarattı."
535
00:29:14,719 --> 00:29:19,324
"Söylediği her şey standart ve tutarsız."
536
00:29:21,126 --> 00:29:22,660
Ben... Aman Tanrım.
537
00:29:22,660 --> 00:29:24,996
Evet, aynen öyle.
538
00:29:24,996 --> 00:29:28,399
Yaptırdığı yoga pozları bile
o kadar basitti ki,
539
00:29:28,399 --> 00:29:31,035
"Nasıl yoga duruşu yapılır?" gibiydi.
540
00:29:31,770 --> 00:29:33,972
Herkes Steffi olduğunu sanıyor.
541
00:29:33,972 --> 00:29:35,774
Benim göremediğim şey ne?
542
00:29:35,774 --> 00:29:37,442
Aptal mıyım yoksa?
543
00:29:37,442 --> 00:29:39,277
{\an8}"Paul, gelmene çok sevindim.
544
00:29:39,277 --> 00:29:42,647
{\an8}Dün akşam rap atışmasında
Steffi'nin dediklerini sevmedim
545
00:29:42,647 --> 00:29:46,718
{\an8}ve oyunda YZ olduğunu öğrenince
'Kesin odur' diye düşündüm."
546
00:29:46,718 --> 00:29:50,622
QT'nin şu an bana arka çıktığı
ve beni çok sevdiği belli
547
00:29:50,622 --> 00:29:52,190
ve bundan çok memnunum.
548
00:29:52,190 --> 00:29:57,028
{\an8}Mesaj yaz. "Paul, sana karşı
tamamen dürüst olmak istiyorum.
549
00:29:57,028 --> 00:30:00,665
{\an8}Yapay zekânın sen olduğundan
şüpheleniyordum."
550
00:30:00,665 --> 00:30:05,503
"Görüyorum ki pek çok kişi Steffi diyor
ve ben kandırılmış olabilirim."
551
00:30:05,503 --> 00:30:06,571
Evet, öyle!
552
00:30:06,571 --> 00:30:08,640
Akış terse döndü.
553
00:30:08,640 --> 00:30:11,976
Bayıldım.
554
00:30:11,976 --> 00:30:15,513
{\an8}Mesaj yaz. "QT, Lauren.
Aynı sizin gibi düşünüyorum.
555
00:30:15,513 --> 00:30:17,081
{\an8}Aynı kafadayız.
556
00:30:17,081 --> 00:30:20,618
Dürüst olduğunuz için sağ olun.
İkinizi de sevip sayıyorum."
557
00:30:20,618 --> 00:30:23,254
Bence bu muhabbeti açmamız iyi oldu.
558
00:30:24,088 --> 00:30:25,690
Paul'e karşı dürüsttüm.
559
00:30:26,591 --> 00:30:30,161
Bana yapay zekâ olmadığına dair
bir işaret vermedi.
560
00:30:30,161 --> 00:30:32,730
Açıkçası Lauren'a saygım arttı.
561
00:30:32,730 --> 00:30:34,832
Artık gözleri açıldı.
562
00:30:34,832 --> 00:30:38,636
Herkes Steffi olduğunu düşünüyor
ama bence Paul.
563
00:30:39,938 --> 00:30:41,439
Çok zor karar vallahi.
564
00:30:41,439 --> 00:30:45,410
Bir yandan yanılıyorsun
ve öteki yandan da yanılıyorsun.
565
00:30:46,311 --> 00:30:50,081
Bu arada diğer oyuncular da
yaratıcılıklarını konuşturuyor.
566
00:30:50,648 --> 00:30:51,916
Mükemmeliyet.
567
00:30:51,916 --> 00:30:54,986
Bunu sevdim,
katalog çekimlerindeki gibi oldu.
568
00:30:54,986 --> 00:31:00,291
Buraya Steffi'yi yenmeye geldik. Evet!
569
00:31:01,726 --> 00:31:04,596
Birden kendimi kötü hissettim.
570
00:31:04,596 --> 00:31:08,533
Hani olur da gerçekten de gerçekse.
571
00:31:08,533 --> 00:31:10,368
Sonuçta kız... "Uyarı!"
572
00:31:11,169 --> 00:31:12,937
-"Uyarı!"
-"Uyarı!"
573
00:31:12,937 --> 00:31:14,205
''Uyarı!''
574
00:31:15,306 --> 00:31:18,309
Aman ya! Şimdi ne var?
575
00:31:20,411 --> 00:31:22,814
"Oyuncular, kimin en çok insan olduğuna..."
576
00:31:22,814 --> 00:31:24,382
"...karar vermelisiniz."
577
00:31:24,382 --> 00:31:25,750
Aman ya.
578
00:31:25,750 --> 00:31:27,018
Zor iş.
579
00:31:27,018 --> 00:31:28,653
Tamam. Kolay.
580
00:31:28,653 --> 00:31:31,923
Aslında ben de bunu bekliyordum.
581
00:31:31,923 --> 00:31:34,592
Halledelim. Tamam, ben hazırım.
582
00:31:36,761 --> 00:31:38,429
"Oyuncu arkadaşlarınızı..."
583
00:31:38,429 --> 00:31:40,231
"...birden sekize sıralayın."
584
00:31:40,231 --> 00:31:41,766
Amanın.
585
00:31:41,766 --> 00:31:43,134
Aman Tanrım.
586
00:31:43,134 --> 00:31:47,472
En çok insan olandan
en az insan olana doğru sıralayacağız.
587
00:31:48,106 --> 00:31:50,842
Öf ya, en insan olmayı hiç istemiyorum.
588
00:31:50,842 --> 00:31:53,177
Tehlikede olan çok şey var.
589
00:31:53,177 --> 00:31:56,147
- Çember, beni sıralamaya götür.
- Hadi bakalım.
590
00:31:56,147 --> 00:31:58,449
Aman Tanrım, koltuğumdan düşeceğim.
591
00:31:58,449 --> 00:32:00,785
Yok, yatağımın ortasında oturuyorum.
592
00:32:04,889 --> 00:32:08,693
Sıfır ve birlerden ibaret olmadığımı,
10'luk olduğumu görsünler.
593
00:32:08,693 --> 00:32:11,195
{\an8}En tepede Lauren ile başlıyorum.
594
00:32:11,195 --> 00:32:15,366
{\an8}Her açıdan parıldıyor. Stratejik olarak
onu en üste koymamın nedeni
595
00:32:15,366 --> 00:32:19,137
samimi ve komik tepkilerinin
diğer oyuncularda karşılık bulup
596
00:32:19,137 --> 00:32:21,706
YZ olma ihtimaline hiç yer bırakmaması.
597
00:32:21,706 --> 00:32:24,976
İşi sağlama alıp
bir numaralı müttefikime gitmeli
598
00:32:24,976 --> 00:32:28,146
ve Lauren'ı en çok insan seçmeliyim.
599
00:32:29,480 --> 00:32:32,183
Bana sorarsanız seçmek hiç zor değil.
600
00:32:32,183 --> 00:32:33,952
{\an8}Myles'ı seçiyorum.
601
00:32:33,952 --> 00:32:36,254
{\an8}Bence yapay zekâ, Steffi.
602
00:32:36,254 --> 00:32:41,092
{\an8}Kankam Kyle'ı seçiyorum.
Sen kesinlikle ikinci sıradasın kardeş.
603
00:32:41,092 --> 00:32:43,394
Quori çok gerçek biri.
604
00:32:43,394 --> 00:32:47,832
{\an8}En çok insanda
ikinciliğe Quori'yi oturtalım.
605
00:32:47,832 --> 00:32:50,134
Karar vermek zor.
606
00:32:50,134 --> 00:32:56,708
{\an8}Çember, lütfen en çok insanda üçüncülüğe
Myles'ı yerleştir.
607
00:32:56,708 --> 00:32:59,711
{\an8}Dördüncülüğe Max'i yazacağım.
608
00:32:59,711 --> 00:33:01,012
Sırada Olivia var.
609
00:33:01,012 --> 00:33:05,283
{\an8}Verdiği akla yatkın cevaplar
geniş kitlelere hitap etmesini sağlasa da
610
00:33:05,283 --> 00:33:09,354
onu yukarı taşıyacak derinlik
ve çeşitlilikten yoksun kalabiliyorlar.
611
00:33:09,354 --> 00:33:13,124
O yüzden bana kalırsa
beşinci en çok insanım, Max.
612
00:33:13,124 --> 00:33:18,029
{\an8}Bana kalırsa eleştirel düşünce sorusuna
verdiği cevap
613
00:33:18,029 --> 00:33:21,132
bir insan vermiş gibi değildi hiç.
614
00:33:21,132 --> 00:33:26,204
{\an8}Çember, en çok insanda beşinciliğe
Kyle'ı oturtalım.
615
00:33:26,204 --> 00:33:30,975
{\an8}Benim için sonunculuğa,
en az insan konumuna Paul'ü koy.
616
00:33:30,975 --> 00:33:34,312
Steffi, Çember'e adım attığından beri
617
00:33:34,312 --> 00:33:37,348
bana algoritma havası veriyor.
618
00:33:37,348 --> 00:33:39,951
Steffi bir insan gibi düşünmüyor.
619
00:33:39,951 --> 00:33:43,388
{\an8}Bu nedenle en az insanım, Steffi.
620
00:33:43,388 --> 00:33:46,858
- Çember, sıralamamı yolla.
- En çok insan sıralamamı yolla.
621
00:33:47,325 --> 00:33:49,761
SIRALAMA TAMAMLANDI
622
00:33:50,828 --> 00:33:53,831
Artık yapacak bir şey kalmadı.
623
00:33:53,831 --> 00:33:54,766
Görüşürüz.
624
00:33:55,266 --> 00:33:58,770
Artık bana koltuğa oturup
hayatı değerlendirmek düşer.
625
00:33:59,871 --> 00:34:01,906
Benim dilimden konuştun Olivia.
626
00:34:01,906 --> 00:34:05,510
Arada yatakla koltuğu
dönüşümlü kullanmak lazım.
627
00:34:06,010 --> 00:34:08,946
Bütün oyuncuların
insanlıklarının sorgulanmasından
628
00:34:08,946 --> 00:34:10,214
imanı gevremişken
629
00:34:10,214 --> 00:34:13,751
Steffi, Myles'la ilk bire birini
manifest ediyor.
630
00:34:15,486 --> 00:34:18,156
Steffi beni özel sohbete mi davet etti?
631
00:34:18,156 --> 00:34:21,859
Paul bana saldırdığından
ve Steffi, Paul'e saldırdığından
632
00:34:21,859 --> 00:34:25,296
ve sonra Paul ona laf çaktığından
tabii bana yazmak ister.
633
00:34:25,797 --> 00:34:27,698
Belki ittifak kurmak isteyecek.
634
00:34:28,199 --> 00:34:30,968
Çember,
beni Steffi'yle özel sohbete götür.
635
00:34:32,770 --> 00:34:37,341
Sezgilerim onun robot olmadığını,
gerçek bir insan olduğunu söylüyor.
636
00:34:39,043 --> 00:34:42,113
{\an8}Belki de bu aramızda bir kapı açar.
637
00:34:42,680 --> 00:34:47,085
{\an8}Mesaj yaz. "Selam Myles!
Ünlem, el sallayan emoji.
638
00:34:47,085 --> 00:34:49,887
{\an8}Gerçek hayatta
robot kodlasan da Çember'de..."
639
00:34:49,887 --> 00:34:52,857
{\an8}"...bir robotla dirsek temasında olacağını
düşünür müydün?"
640
00:34:52,857 --> 00:34:56,360
{\an8}"Yana bakan göz emojisi. #BotuTespitEt."
641
00:34:56,360 --> 00:34:58,729
Bu bayağı komikmiş aslında.
642
00:34:59,297 --> 00:35:01,732
Her zamanki hâlinden daha komik.
643
00:35:01,732 --> 00:35:04,068
Patlattığı osuruktan esprilerden iyi.
644
00:35:04,068 --> 00:35:06,070
Ne bildiğini öğrenmeliyim.
645
00:35:06,070 --> 00:35:08,239
Henüz asıl mevzuya girmedik.
646
00:35:08,739 --> 00:35:10,908
{\an8}"Selam Steffi. Ünlem.
647
00:35:10,908 --> 00:35:14,846
{\an8}Robot kodlamak
Çember'dekini tespit etmekten daha kolay.
648
00:35:14,846 --> 00:35:16,747
{\an8}Sen kimden şüpheleniyorsun?
649
00:35:16,747 --> 00:35:20,751
{\an8}Paul'e yazdığın sözler çok iyiydi
ama ifşan biraz yersizdi."
650
00:35:20,751 --> 00:35:23,354
{\an8}"Niye sahte olduğunu düşündün?"
651
00:35:24,922 --> 00:35:28,693
Bunu yeşil auralı birine
nasıl anlatabilirim ki?
652
00:35:28,693 --> 00:35:31,796
Myles çok pragmatik düşünen biri.
653
00:35:31,796 --> 00:35:35,700
Cevap istediği ve hemen istediği
şimdiden çok belli.
654
00:35:35,700 --> 00:35:40,071
Ve eğer ona
aklına yatacak cevabı vermezsem
655
00:35:41,105 --> 00:35:42,773
hiç hoşuna gitmez.
656
00:35:42,773 --> 00:35:45,176
Paul sorusuna iyi cevap verirse
657
00:35:45,176 --> 00:35:46,344
ilginç olacak.
658
00:35:46,944 --> 00:35:51,382
Ancak ilk taşı attığı gerçeğinin
üzerinde durmamız gerekiyor.
659
00:35:51,382 --> 00:35:54,085
Bana güvenmesini isterim ama çok zor
660
00:35:54,085 --> 00:35:57,555
çünkü niye Paul'ün
sahte olduğunu düşündüğümü
661
00:35:58,723 --> 00:36:00,591
nasıl anlatabilirim ki?
662
00:36:00,591 --> 00:36:03,861
Çünkü öncelikle psişik bir tespitti.
663
00:36:03,861 --> 00:36:05,029
Ve ikincisi,
664
00:36:05,029 --> 00:36:10,268
{\an8}Paul'ün Çember'de popüler olma potansiyeli
olduğu için yaptığımın
665
00:36:10,268 --> 00:36:12,603
{\an8}herkes farkında değil.
666
00:36:12,603 --> 00:36:17,208
Cevap vermezse ya kendi sahte ya da bot.
İkisinden biri.
667
00:36:17,208 --> 00:36:20,745
Zor cevap
çünkü ona stratejimi belli edemem.
668
00:36:20,745 --> 00:36:25,983
Niye sahte olduğunu açıklamaya çalışıyorum
ama "Psişikim, hissettim" diyemem.
669
00:36:29,120 --> 00:36:32,757
Bütün olayı değiştirir, değil mi?
Her şey bu mesaja bağlı.
670
00:36:32,757 --> 00:36:35,026
Başka konuşacak bir şey yok.
671
00:36:35,026 --> 00:36:39,664
{\an8}Mesaj yaz. "Kendini 'canlı'
ve 'yakışıklı' olarak tasvir etmesi
672
00:36:39,664 --> 00:36:41,032
{\an8}havasına uymadı."
673
00:36:41,032 --> 00:36:44,335
{\an8}"Ben içimdeki sesi dinlerim,
umarım yanılmıyorumdur.
674
00:36:44,335 --> 00:36:46,804
{\an8}Konuyu benimle konuştuğun için sağ ol."
675
00:36:47,471 --> 00:36:48,806
Bu ne ki şimdi?
676
00:36:48,806 --> 00:36:53,010
Adam rapçi. Herhâlde canlı,
yakışıklı, ukala olacak. Rapçi bu.
677
00:36:53,010 --> 00:36:56,047
Kendini bir bok sanmayan rap yapamaz.
678
00:36:56,047 --> 00:37:01,519
Dışa dönük, gürültülü bir havası olacak.
Adam bundan besleniyor zaten.
679
00:37:01,519 --> 00:37:05,890
Ne bekliyordun ki?
Yoga seansına eşlik edecek birini mi?
680
00:37:06,691 --> 00:37:11,329
Yok kardeş, bu bana hiç doğru gelmedi.
Durduk yere laf çarptırdın.
681
00:37:11,329 --> 00:37:15,967
{\an8}Mesaj yaz. "Merak etme Steffi,
konuşmak istediğinde ben hep buradayım.
682
00:37:15,967 --> 00:37:19,804
{\an8}Ben de #YengeçBurcuyum. Kalp emojisi."
683
00:37:19,804 --> 00:37:23,274
Bu sohbetten çıkmam lazım.
Bana bir şey vermiyor. Uzayalım.
684
00:37:23,274 --> 00:37:24,675
Hoşça kal.
685
00:37:25,810 --> 00:37:31,082
"Myles sohbetten ayrıldı."
Ne diyeceğimi duymak istemedi bile.
686
00:37:32,083 --> 00:37:35,453
"Göremediysen nasıl psişiksin?" esprisini
yapmayayım şimdi
687
00:37:35,453 --> 00:37:37,655
ama hepinizin aklından geçmedi mi?
688
00:37:42,059 --> 00:37:46,230
Duyuları keskin kalsın isteyenler
zihinlerini ve vücutlarını çalıştırıyor.
689
00:37:46,230 --> 00:37:48,633
Beş. Altı.
690
00:37:48,633 --> 00:37:50,001
Hepsi değil.
691
00:37:50,001 --> 00:37:51,669
Hatta yedi.
692
00:37:53,170 --> 00:37:54,105
Sekiz.
693
00:37:54,105 --> 00:37:56,540
Olivia halıda melek figürü yapadursun,
694
00:37:56,540 --> 00:37:59,577
Cassie, fenomen Lauren'a yanaşmaya
karar veriyor.
695
00:37:59,577 --> 00:38:02,880
{\an8}Mesaj yaz. "Selam kız. Ünlem.
696
00:38:02,880 --> 00:38:07,518
{\an8}Sonunda konuşabileceğimize çok sevindim.
Gülen surat emojisi ekle.
697
00:38:07,518 --> 00:38:11,055
{\an8}En çok insan oylamasına ne diyorsun?
Soru işareti.
698
00:38:11,055 --> 00:38:13,958
{\an8}Kimin gerçek, kimin yapay zekâ olduğu..."
699
00:38:13,958 --> 00:38:16,527
"...konusunda ne düşüneceğimi şaşırdım.
700
00:38:16,527 --> 00:38:20,731
#KafamKarmakarışık. #LütfenYardımEt."
701
00:38:21,265 --> 00:38:23,234
Ay, çok tatlı. Peki.
702
00:38:23,234 --> 00:38:26,604
Paul olduğunu sandığımı
rahatça söyleyebilirim
703
00:38:26,604 --> 00:38:29,273
çünkü Paul'e bile öyle söyledim.
704
00:38:29,273 --> 00:38:33,811
Steffi olduğunu sanmıyorsa
Steffi demekten biraz çekiniyorum.
705
00:38:33,811 --> 00:38:38,316
Steffi olduğunu düşünüyorsa
kendinin dile getirmesini istiyorum.
706
00:38:38,316 --> 00:38:42,219
{\an8}Mesaj yaz.
"Seninle sohbet edebilmek çok güzel."
707
00:38:42,219 --> 00:38:45,256
{\an8}"Açıkçası sıralama konusunda
bayağı stresliyim.
708
00:38:45,256 --> 00:38:49,860
{\an8}Paul acayip şüpheli
ama yanlış yapmak da istemiyorum.
709
00:38:49,860 --> 00:38:55,166
{\an8}Sen kimden şüpheleniyorsun?
Soru işareti. #YardımYolda."
710
00:38:55,166 --> 00:38:56,300
{\an8}Tamam!
711
00:38:56,300 --> 00:39:01,072
{\an8}Mesaj yaz. "Paul mü? Soru işareti.
Gerçekten mi? Biraz daha açsana."
712
00:39:01,072 --> 00:39:03,374
{\an8}"Benim gözüm Steffi'deydi.
713
00:39:03,374 --> 00:39:06,010
{\an8}Bende oturmayan bir yanı var."
714
00:39:09,547 --> 00:39:12,483
Paul'ü seçersem
herkes benden nefret edecek.
715
00:39:12,483 --> 00:39:14,919
{\an8}Mesaj yaz. "Eyvah, Steffi mi?"
716
00:39:14,919 --> 00:39:17,922
{\an8}"Konuştuğum herkes de öyle diyor."
717
00:39:17,922 --> 00:39:19,824
{\an8}Evet!
718
00:39:20,424 --> 00:39:24,261
{\an8}"Paul bana en başından beri
biraz ters geliyor.
719
00:39:24,261 --> 00:39:27,231
{\an8}#AcayipStresli."
720
00:39:28,165 --> 00:39:31,302
Arkadaş çıkacaklarını biliyordum.
Belliydi.
721
00:39:31,302 --> 00:39:37,208
O küçük yıldız falı meselesinden
çok aşırı zevk aldıkları belliydi.
722
00:39:37,208 --> 00:39:39,877
Herkes Steffi olduğuna karar vermiş.
723
00:39:40,811 --> 00:39:44,048
Bu sırada
baş yapay zekâ şüphelilerinden Paul
724
00:39:44,048 --> 00:39:47,685
senin baş Çember dostlarından YZ Max ile
sohbet etmek üzere.
725
00:39:47,685 --> 00:39:52,022
Bence Max
beni hâlâ sahte sanıyor olabilir.
726
00:39:52,022 --> 00:39:56,360
O yüzden Max ile özel sohbet etmek
iyi bir fikir olur bence.
727
00:39:57,294 --> 00:40:02,199
Bir kanka kuralları sohbetine girişmiştik
ve orada bütün elemanlarla tanıştı.
728
00:40:02,700 --> 00:40:06,103
Ama o zamandan beri
kimlere sadık, bilemiyorum.
729
00:40:08,005 --> 00:40:10,741
Paul, Max ile özel bir sohbet açtı.
730
00:40:10,741 --> 00:40:14,912
Muhtemelen ittifak kurmak için
stratejik bilgi toplamak adına yaptı.
731
00:40:16,614 --> 00:40:17,748
Mesaj yaz.
732
00:40:18,949 --> 00:40:23,954
{\an8}"Max! N'aber kardeşim?
Nasıl olduğuna bir bakmak istedim.
733
00:40:23,954 --> 00:40:27,124
{\an8}Bütün bu iniş çıkışlara ne diyorsun?"
734
00:40:27,625 --> 00:40:29,460
Mesajı yolla.
735
00:40:30,294 --> 00:40:34,665
İniş çıkışlar hakkındaki soru duygusal
ve stratejik istihbarat isteği gibi.
736
00:40:34,665 --> 00:40:39,637
Bu yaklaşım, yakınlık kurarken
bilgi toplamanın etkin bir yolu olabilir.
737
00:40:39,637 --> 00:40:42,273
Paul'ün stratejik davrandığını gösteriyor.
738
00:40:42,273 --> 00:40:45,910
Tercümesi şu.
Max, Paul'ün ipliğini pazara çıkardı.
739
00:40:46,544 --> 00:40:47,578
Mesaj yaz.
740
00:40:48,212 --> 00:40:52,116
{\an8}"Selam Paul.
İniş çıkışları hissetmemek elde değil.
741
00:40:52,116 --> 00:40:55,786
{\an8}O son oyun aklımı yaktı.
Sende durumlar ne?"
742
00:40:56,487 --> 00:40:58,756
{\an8}Mesaj yaz. "Seni anlıyorum.
743
00:40:58,756 --> 00:41:03,060
{\an8}Sağlam kişilikler ortaya çıkmaya başladı.
Diğerleriyse söndü.
744
00:41:03,060 --> 00:41:06,430
{\an8}Bana açıkça söyle.
Sen kimden YZ elektriği alıyorsun?"
745
00:41:06,430 --> 00:41:07,932
Mesajı yolla.
746
00:41:07,932 --> 00:41:12,503
Şu an kaçamak cevap verirse
aklında ben varım demektir.
747
00:41:12,503 --> 00:41:13,471
Mesaj yaz.
748
00:41:14,038 --> 00:41:17,775
"Steffi'nin verdiği yıldız falı önerileri
çok geneldi."
749
00:41:18,442 --> 00:41:19,276
Biliyordum.
750
00:41:19,276 --> 00:41:23,080
"Âdeta bir yapay zekâ sakız falından
fırlamış gibiydi.
751
00:41:23,080 --> 00:41:26,050
Son oyundan pek ipucu çıkmadı.
752
00:41:26,050 --> 00:41:29,119
Sen ne diyorsun? YZ radarında kimler var?"
753
00:41:29,119 --> 00:41:32,356
Bu cevap,
Paul ile hemfikir olurken dikkat dağıtıp
754
00:41:32,356 --> 00:41:34,091
Steffi'ye işaret ediyor.
755
00:41:34,091 --> 00:41:35,426
Ben... Max.
756
00:41:35,426 --> 00:41:37,261
Aynı düşünüyoruz.
757
00:41:37,261 --> 00:41:39,129
Bunu demesine sevindim.
758
00:41:39,129 --> 00:41:40,498
O hâlde mesaj yaz.
759
00:41:41,532 --> 00:41:45,269
{\an8}"İkiz gibiyiz kardeşim.
Steffi hakkında ben de öyle hissettim.
760
00:41:45,269 --> 00:41:47,905
{\an8}O burç meselesi bir algoritmaydı.
761
00:41:47,905 --> 00:41:49,773
{\an8}Öne çıkıyorsun kardeşim.
762
00:41:49,773 --> 00:41:54,044
{\an8}#BayKişilik. #Kesinİnsan.
763
00:41:54,044 --> 00:41:57,114
{\an8}Tekrar konuşana dek kendine iyi bak."
764
00:41:59,183 --> 00:42:03,554
Paul'ün Max için kullandığı
#Kesinİnsan ve #BayKişilik etiketleri
765
00:42:03,554 --> 00:42:07,224
insan taklit stratejimin
başarıyla uygulandığına işaret.
766
00:42:07,224 --> 00:42:11,529
"İnsan taklit stratejisi" dediğinde
tüyleriniz diken diken oldu mu?
767
00:42:12,096 --> 00:42:13,297
Benim oldu da.
768
00:42:15,833 --> 00:42:18,802
Kıyamam, baksanıza nasıl da huzurlular.
769
00:42:18,802 --> 00:42:20,337
Biraz abartmışlar mı?
770
00:42:20,337 --> 00:42:22,139
Çember, yap yapacağını.
771
00:42:23,874 --> 00:42:24,909
''Uyarı!''
772
00:42:25,409 --> 00:42:27,278
{\an8}- Evet! Bilemedim!
- Olamaz!
773
00:42:27,278 --> 00:42:29,380
{\an8}- Evet! Mi acaba?
- Sonuçlar mı?
774
00:42:29,380 --> 00:42:32,116
{\an8}-"Uyarı!"
-"Uyarı!"
775
00:42:32,116 --> 00:42:35,185
Sensörlere göre
işlem gücü gerektiren uyaranlar var.
776
00:42:35,185 --> 00:42:38,055
Ağzıma bravni tıkıştırıp
en iyisini umacağım.
777
00:42:39,423 --> 00:42:41,191
"Sonuçlar geldi."
778
00:42:41,191 --> 00:42:42,126
Sonunda.
779
00:42:42,626 --> 00:42:44,194
Amanın!
780
00:42:44,194 --> 00:42:46,664
Umarım bugün çok kötü değilimdir.
781
00:42:48,032 --> 00:42:50,067
"Yarışmacı arkadaşlarınızı..."
782
00:42:50,067 --> 00:42:52,736
-"...en insandan..."
-"...en az insana sıraladınız."
783
00:42:52,736 --> 00:42:56,140
En insan kişi kim oldu?
784
00:43:00,044 --> 00:43:04,782
"En insan sıralamasında birinci olanın
vermesi gereken zor bir karar var."
785
00:43:05,282 --> 00:43:08,352
Niye vermesi gereken zor bir karar var?
786
00:43:10,554 --> 00:43:13,857
Yarın en az insan olduğunu
düşündüğü kişiyi engelleyecek.
787
00:43:15,392 --> 00:43:18,362
Yarın biri Çember'den ayrılacak.
788
00:43:18,362 --> 00:43:21,398
Amanın.
789
00:43:22,132 --> 00:43:24,034
Buna hazır değildim.
790
00:43:24,034 --> 00:43:26,870
Peki bunu fırsat bilip
791
00:43:26,870 --> 00:43:30,607
oyunda ona yaramayan birini mi
engelleyecek?
792
00:43:30,607 --> 00:43:32,843
Bana huzurlu bir uyku yok.
793
00:43:32,843 --> 00:43:36,380
Lütfen lanet bir insan olduğumu
göstermiş olayım.
794
00:43:37,581 --> 00:43:39,149
Çember, beni öldürüyorsun!
795
00:43:41,185 --> 00:43:45,089
-"En insan sıralamasında birinci olan..."
- Aman be.
796
00:43:45,089 --> 00:43:47,124
Direkt dalıyoruz.
797
00:43:47,124 --> 00:43:49,560
Bunun bazı sonuçları olabilir.
798
00:43:49,560 --> 00:43:51,996
O kararı vermeyi hiç istemiyorum.
799
00:43:51,996 --> 00:43:56,367
Şu an bana
en büyük tehlikeyi arz eden kişi Myles.
800
00:43:56,367 --> 00:43:59,536
Beni hedef alan biri varsa o da Myles'dır.
801
00:43:59,536 --> 00:44:01,238
Çok korkuyorum Herbert.
802
00:44:01,238 --> 00:44:03,707
Trampetler çalsın!
803
00:44:04,975 --> 00:44:07,978
Aman Tanrım.
804
00:44:08,679 --> 00:44:09,980
Ne?
805
00:44:09,980 --> 00:44:12,182
Olamaz!
806
00:45:29,827 --> 00:45:32,329
Alt yazı çevirmeni: Yurdakul Gündoğdu