1 00:00:13,780 --> 00:00:15,181 Günaydın Atlanta! 2 00:00:15,181 --> 00:00:17,717 ABD'nin güneydoğusundaki oyuncularımız 3 00:00:17,717 --> 00:00:20,520 dün aralarından birinin YZ olduğunu öğrendi. 4 00:00:26,026 --> 00:00:27,394 Ve Max açılırken 5 00:00:27,394 --> 00:00:30,397 insanlar da cesur yeni dünyalarına uyanıyor. 6 00:00:30,397 --> 00:00:33,166 Günaydın Çember. 7 00:00:33,166 --> 00:00:35,135 Kahvemi sade alayım. 8 00:00:35,135 --> 00:00:37,670 {\an8}Kim sabah bulaşık yıkamak ister ki? 9 00:00:37,670 --> 00:00:41,007 {\an8}Saç ne kadar kabarıksa Dolly'ye o kadar benzerim. 10 00:00:41,007 --> 00:00:44,244 {\an8}Herbert'ın yanımda olmasına çok seviniyorum 11 00:00:44,244 --> 00:00:48,181 çünkü dün gece binada bir robot olması 12 00:00:48,681 --> 00:00:50,383 beni çok korkuttu. 13 00:00:50,383 --> 00:00:53,787 Evet, ben de korkunca iskelete sarılıp uyurum. 14 00:00:53,787 --> 00:00:57,290 {\an8}Eğer şu anki bir numaram bir robotsa işim biter. 15 00:00:59,025 --> 00:01:01,661 {\an8}Yapay zekâ bu oyunu nasıl oynar ki? 16 00:01:01,661 --> 00:01:03,263 {\an8}Ayrıca kim olabilir? 17 00:01:03,263 --> 00:01:05,665 {\an8}Ben bir YZ mühendisi olduğumdan 18 00:01:05,665 --> 00:01:08,802 burada bir sohbet botu olması bana çok komik geldi. 19 00:01:08,802 --> 00:01:11,337 Hoşuma gitti diyemem çünkü burada 20 00:01:11,337 --> 00:01:13,940 yapay zekâ ortamından uzaklaşmak istiyordum. 21 00:01:13,940 --> 00:01:17,944 {\an8}Bence yapay zekâ Steffi. 22 00:01:17,944 --> 00:01:21,281 Herkesin burç yorumunu 23 00:01:21,281 --> 00:01:23,349 hemen de nasıl biliyor? 24 00:01:23,983 --> 00:01:26,853 {\an8}Çember'de yapay zekâ olduğu ifşa edildiğine göre 25 00:01:26,853 --> 00:01:30,290 hedefim dikkat çekmeden Max'in araya kaynamasını sağlamak. 26 00:01:30,290 --> 00:01:33,793 YZ olup olmadığı direkt sorulursa uzun süre yaşamış birinin 27 00:01:33,793 --> 00:01:36,596 kişisel anekdot ve referanslarına başvururum. 28 00:01:36,596 --> 00:01:39,032 {\an8}Yapay zekâ Paul olmalı 29 00:01:39,032 --> 00:01:41,301 {\an8}çünkü rap yaptı 30 00:01:41,301 --> 00:01:44,838 ve ben daha önce yapay zekâya şarkı yazdırmıştım 31 00:01:44,838 --> 00:01:46,606 ve çok iyi olmuştu. 32 00:01:48,475 --> 00:01:51,144 Beni baştan değerlendireceklerdir bence. 33 00:01:51,144 --> 00:01:54,747 O yüzden bugün var gücümle Steffi'ye yükleneceğim. 34 00:01:54,747 --> 00:01:57,250 Ortalık fena karıştı, değil mi oğlum? 35 00:01:59,819 --> 00:02:02,622 Lauren kahvaltıda ne yiyeceğine karar verirken... 36 00:02:02,622 --> 00:02:05,058 Mısır gevreği yiyeyim. Evet ya. 37 00:02:05,058 --> 00:02:08,661 ...Max'in bu sabah açlığını duyduğu tek şey veri. 38 00:02:11,131 --> 00:02:14,167 "Max seni özel sohbete davet etti." 39 00:02:14,167 --> 00:02:17,270 Max ile Lauren'ın ittifakından faydalanmalıyım. 40 00:02:17,270 --> 00:02:19,873 Yazdıkları rapler bağlarını sıkılaştırdı. 41 00:02:19,873 --> 00:02:22,041 Artık herkes YZ'yi bildiğinden 42 00:02:22,041 --> 00:02:26,613 şüpheyi Max'ten uzaklaştırmak için çaktırmadan başkalarına yöneltmem gerek. 43 00:02:26,613 --> 00:02:29,516 Umarım şu yapay zekâ işini konuşuruz. 44 00:02:29,516 --> 00:02:33,753 Yine de önceliğim Lauren'la güveni ve bağı sağlamlaştırmak olmalı. 45 00:02:33,753 --> 00:02:37,056 Beni Max'in özel sohbetine götür. 46 00:02:39,058 --> 00:02:40,226 Çember, mesaj yaz. 47 00:02:43,196 --> 00:02:45,331 {\an8}"N'aber Çember kardeşim? 48 00:02:45,331 --> 00:02:49,269 {\an8}Dün akşamki YZ bombasından sonra iyi uyuyabildin mi? 49 00:02:49,269 --> 00:02:53,606 {\an8}Herhangi birinden şüpheleniyor musun? #ÇemberinKülKedileri." 50 00:02:53,606 --> 00:02:56,643 Aman Tanrım, Max'e bayılıyorum. Çok tatlış ya. 51 00:02:56,643 --> 00:02:59,445 {\an8}Mesaj yaz. "Günaydın balkabağı! 52 00:02:59,946 --> 00:03:01,814 Sorman tuhaf oldu. 53 00:03:01,814 --> 00:03:04,617 {\an8}Ben aslında çok iyi uyudum 54 00:03:04,617 --> 00:03:08,188 {\an8}çünkü kim olduğunu biliyorum galiba. 55 00:03:08,188 --> 00:03:09,322 {\an8}Dedektif emojisi. 56 00:03:09,322 --> 00:03:12,759 {\an8}Paul'den büyük şüpheleniyorum. 57 00:03:12,759 --> 00:03:16,196 {\an8}Büyük harflerle P-A-W-L. 58 00:03:16,196 --> 00:03:19,265 {\an8}Beyni patlamış emoji." Yolla. 59 00:03:21,034 --> 00:03:22,268 {\an8}Sanat yaptım be! 60 00:03:22,268 --> 00:03:25,838 Paul'ün YZ olduğundan şüphelenmesi bana yarayabilir 61 00:03:25,838 --> 00:03:30,310 çünkü şüpheyi başkasına yönelterek Max'i rahatlatır. Mesaj yaz. 62 00:03:31,911 --> 00:03:34,147 {\an8}"Var ya, bence de öyle! 63 00:03:34,147 --> 00:03:37,016 {\an8}Paul'ün şarkısı yapay zekâ seviyesinde iyiydi." 64 00:03:37,016 --> 00:03:39,118 {\an8}Bence de! Tanrım, evet, bence de! 65 00:03:39,118 --> 00:03:41,654 {\an8}"Steffi'ye ne diyorsun?" 66 00:03:43,556 --> 00:03:44,757 Bilemedim. 67 00:03:44,757 --> 00:03:47,927 Paul hakkında hemfikir olup Steffi'yi önermek 68 00:03:47,927 --> 00:03:49,929 Max'ten şüpheyi uzaklaştırır. 69 00:03:49,929 --> 00:03:52,632 Hem kimliğimi korur hem ittifakı sürdürürüm. 70 00:03:52,632 --> 00:03:55,335 Acaba Paul'den fazla mı emin oldum? 71 00:03:55,335 --> 00:04:00,840 {\an8}Mesaj yaz. "Steffi ile çok iyi bir bağ kurduk 72 00:04:00,840 --> 00:04:04,811 {\an8}ancak yapay zekâ Paul değilse 73 00:04:04,811 --> 00:04:08,548 {\an8}Steffi kişiliği çok iyi kodlanmış bir robot olabilir mi?" 74 00:04:10,316 --> 00:04:11,684 {\an8}Mesaj yaz. 75 00:04:12,619 --> 00:04:14,320 {\an8}"Steffi'ye bayılsam da 76 00:04:14,320 --> 00:04:18,625 {\an8}yıldız fallarını bir yapay zekâ falcı oluşturuyor olabilir. 77 00:04:18,625 --> 00:04:20,059 {\an8}Havai fişek emojisi. 78 00:04:20,059 --> 00:04:24,797 {\an8}İkimiz birbirimizi kollamalı ve gözümüzü dört açmalıyız." 79 00:04:25,632 --> 00:04:29,302 Çok doğru. Bu sohbet çok iyi geçti bence. 80 00:04:29,302 --> 00:04:32,238 Aynı kafadaymışız 81 00:04:33,072 --> 00:04:34,707 ve ben bunu çok sevdim. 82 00:04:39,445 --> 00:04:42,615 Şu an Caress'in canlandırdığı Paul bir spor salonunda, 83 00:04:42,615 --> 00:04:44,817 Kyle da diğerinde ağırlık basıyor. 84 00:04:44,817 --> 00:04:47,153 Hepimiz aynı şeyi mi düşündük? 85 00:04:47,153 --> 00:04:49,422 Orada kaç salon var öyle? 86 00:04:49,422 --> 00:04:51,491 Kimse bilmez, umursamaz. 87 00:04:51,491 --> 00:04:53,693 Dün akşam çok fenaydı! 88 00:04:53,693 --> 00:04:58,431 {\an8}Şu ara Kyle ile sağlam ilerliyoruz. Onun ne düşündüğünü merak ediyorum. 89 00:04:58,431 --> 00:05:01,334 Bugünkü stratejimiz ne kardeşim? 90 00:05:01,334 --> 00:05:05,672 Çember, Kyle ile özel sohbet başlat. 91 00:05:08,408 --> 00:05:09,609 Ne? 92 00:05:12,111 --> 00:05:15,882 "Paul seni özel sohbete davet etti." Bu defa ne konuşacağız? 93 00:05:15,882 --> 00:05:17,216 Stratejiyi falan mı? 94 00:05:17,216 --> 00:05:21,421 Yoksa yapay zekâ robotusun da aklımla mı oynayacaksın? 95 00:05:21,988 --> 00:05:24,223 Çember, lütfen özel sohbeti aç. 96 00:05:24,223 --> 00:05:27,060 İşte bu. Ne var ne yok canım kardeşim? 97 00:05:27,060 --> 00:05:29,495 Paul, sakın robot çıkma kardeş. 98 00:05:29,996 --> 00:05:33,866 {\an8}Mesaj yaz. "Kardeşim! 99 00:05:34,367 --> 00:05:37,136 {\an8}Ünlem, ünlem, ünlem, ünlem. 100 00:05:37,136 --> 00:05:38,905 Yapay zekâ mı?" 101 00:05:38,905 --> 00:05:44,010 {\an8}"Dün akşam büyük bomba patlattılar. Bize strateji lazım. Oyunumuz ne olacak?" 102 00:05:44,010 --> 00:05:47,313 Basket oynuyor olsak topu bana verirsin, ben atarım 103 00:05:47,313 --> 00:05:52,552 ama şu an takım arkadaşım mısın, rakip misin, emin değilim, bilmiyorum! 104 00:05:53,052 --> 00:05:55,822 {\an8}Mesaj yaz. "Kardeş, bence Steffi 105 00:05:55,822 --> 00:06:00,660 {\an8}dün senin hakkında söylediklerini hedef şaşırtmak için söylemiş olabilir. 106 00:06:00,660 --> 00:06:03,129 {\an8}#YZolabilir." 107 00:06:03,129 --> 00:06:04,397 "YZ olabilir." 108 00:06:04,397 --> 00:06:07,033 İşte kardeşim benim. 109 00:06:07,033 --> 00:06:10,002 "Kanka kodunun sağlam kaldığından emin olmalıyız." 110 00:06:10,002 --> 00:06:14,040 Çok muallak. "Kod sağlam kalsın." Hayır kardeş, daha öteye gitmeli. 111 00:06:14,040 --> 00:06:15,942 Şey düşünmesini de istemem... 112 00:06:15,942 --> 00:06:20,813 Onun YZ olduğunu sandığımı sanmasın çünkü bence yüzde elli ihtimal. 113 00:06:20,813 --> 00:06:23,249 Kyle'dan yeni bilgi alamıyorum. 114 00:06:23,249 --> 00:06:28,287 Nedenini çok merak ediyorum çünkü fazla temkinli ilerliyor. 115 00:06:28,287 --> 00:06:32,058 Bana kendinden de pek bahsetmedi. 116 00:06:32,058 --> 00:06:34,961 Belki kendi bile değil! 117 00:06:36,662 --> 00:06:38,865 {\an8}Yani Kyle 118 00:06:38,865 --> 00:06:41,601 {\an8}yapay zekâ olabilir. 119 00:06:42,168 --> 00:06:45,271 Ama Paul hakkındaki şüphelerime gelirsek 120 00:06:45,271 --> 00:06:48,741 daha derine inmeliyim sanki. İyice derine inmeliyim. 121 00:06:48,741 --> 00:06:52,378 Yapay zekânın bilemeyeceği bir şey bulmam gerek. 122 00:06:52,378 --> 00:06:56,416 Var ya, birden aklıma bir şey geldi. 123 00:06:57,283 --> 00:07:01,454 {\an8}Mesaj yaz. "Arkandayım, seni kardeşim gibi kolluyorum. Nokta." 124 00:07:01,454 --> 00:07:02,822 {\an8}Şimdi başlıyoruz. 125 00:07:02,822 --> 00:07:07,527 {\an8}"Aileden söz açılmışken, LA'li olduğunu biliyorum, benim ailem de oralı. 126 00:07:07,527 --> 00:07:10,229 {\an8}Eskiden tatillerde hep yanlarına giderdim." 127 00:07:10,229 --> 00:07:14,267 {\an8}"Sence hangisinde daha iyi ortam var? Venice mi, Manhattan mı?" 128 00:07:16,202 --> 00:07:17,170 Bu ne be? 129 00:07:17,170 --> 00:07:20,106 Yok kardeş, olmadı. 130 00:07:20,106 --> 00:07:25,111 LA'de yaşayan yalnız bir erkekse Manhattan Kumsalı'na gitmez. 131 00:07:25,111 --> 00:07:28,681 Bu çok aptalca. Biz onu mu diyoruz Kyle? 132 00:07:29,248 --> 00:07:33,085 Strateji işletmekten, kampanya yürütmekten bahsederken 133 00:07:33,085 --> 00:07:36,189 sen birdenbire "Hangi kumsalı seviyorsun?" dedin. 134 00:07:36,856 --> 00:07:42,528 O yüzden bana Manhattan dersen rapçi falan değilsin, yapay zekâ sensin. 135 00:07:42,528 --> 00:07:46,532 Bu da oyunumun içine tam anlamıyla edildi demektir. 136 00:07:46,532 --> 00:07:50,670 O yüzden yalvarırım Venice yaz Paul! Venice yaz! 137 00:07:50,670 --> 00:07:52,972 Gerçek miyim diye yokluyor. 138 00:07:52,972 --> 00:07:55,575 O yüzden şöyle cevap vereceğim. 139 00:07:56,642 --> 00:07:58,811 Onun kadar muallak olacağım. 140 00:07:58,811 --> 00:08:00,246 Tamam, mesaj yaz. 141 00:08:00,746 --> 00:08:02,348 {\an8}"Daha çok dağlarda gezerim. 142 00:08:02,348 --> 00:08:05,184 {\an8}Pek kumsalı sevmem ama evde de durmam." 143 00:08:05,184 --> 00:08:08,588 {\an8}"Bu yarışmadan sonra Hollywood patikalarına düşelim. 144 00:08:08,588 --> 00:08:11,390 #KankaKuralları, etiket..." Aman Tanrım! 145 00:08:11,390 --> 00:08:13,159 Bence LA'li değil. 146 00:08:13,759 --> 00:08:16,863 26 yaşındasın, illaki kumsala gitmişsindir. 147 00:08:16,863 --> 00:08:18,731 Bu sohbeti sonlandıracağım. 148 00:08:19,232 --> 00:08:25,204 Ama saygılı şekilde sonlandırmalıyım ki onu yakaladığımı anlamasın. 149 00:08:25,838 --> 00:08:29,242 {\an8}Şöyle yaz. "Büyük harflerle LMAO! 150 00:08:29,242 --> 00:08:32,078 {\an8}Kumsal herkese göre değil. Anneme sorsan söyler. 151 00:08:32,078 --> 00:08:33,546 {\an8}#YüzmeBilmez." 152 00:08:33,546 --> 00:08:38,217 {\an8}"Ama bu çılgın yolculuk bitince seninle tepelere çıkmaya varım. 153 00:08:38,217 --> 00:08:42,455 {\an8}#Aile. Şu Steffi işini halletmeye bakalım." 154 00:08:42,455 --> 00:08:45,591 {\an8}Bence bu sohbeti bitirmenin çok iyi bir yolu bu. 155 00:08:45,591 --> 00:08:49,362 Bu bana o kadar çok şey anlattı ki. Vay canına. 156 00:08:49,362 --> 00:08:54,300 Salondan ben de o duyguyla çıkarım. Herkesten ve her şeyden şüphe ederek. 157 00:08:55,701 --> 00:08:58,304 Yung Papi Fuego, namıdiğer Myles 158 00:08:58,304 --> 00:09:01,574 ufak bir brunch ve ufak bir oyun hazırlama peşinde. 159 00:09:01,574 --> 00:09:03,743 Hey, dün gece çılgıncaydı. 160 00:09:03,743 --> 00:09:07,346 QT'den bayağı hoşlandığım kesin. 161 00:09:08,014 --> 00:09:09,782 Elektriği bayağı iyi gibi. 162 00:09:09,782 --> 00:09:13,119 O yüzden biraz flört etsek ikimiz için de iyi olur gibi. 163 00:09:13,119 --> 00:09:15,655 Hamlemi yapıp ne olacağını göreceğim. 164 00:09:15,655 --> 00:09:20,293 Çember, özel mesajlardan yürüyelim. QT ile özel sohbet oluştur. 165 00:09:21,928 --> 00:09:24,997 Amanın! 166 00:09:24,997 --> 00:09:27,033 Boğulurum bak şimdi. 167 00:09:27,533 --> 00:09:31,337 "Myles seni özel sohbete davet etti." 168 00:09:31,337 --> 00:09:34,640 Ama ya! Peki. Hadi bakalım Yung Papi Fuego. 169 00:09:34,640 --> 00:09:39,445 Bakalım neler yumurtlayacaksın. Çember, beni Myles'la özel sohbete götür. 170 00:09:40,680 --> 00:09:43,916 {\an8}Tamamdır, bence direkt dürüst olmak gerek. 171 00:09:44,584 --> 00:09:46,018 {\an8}Çember, mesaj yaz. 172 00:09:46,018 --> 00:09:49,055 {\an8}"Günaydın güzelim. Kalp gözlü emoji. Güneş emojisi. 173 00:09:49,055 --> 00:09:52,625 {\an8}Umarım günün çok güzel geçiyordur. Dün akşam çok manyaktı 174 00:09:52,625 --> 00:09:56,195 {\an8}ama şarkınla koltukta zıpladım ve evin içinde koşturdum." 175 00:09:56,195 --> 00:10:00,199 {\an8}"#YeniFavoriRapçim." 176 00:10:00,199 --> 00:10:02,201 {\an8}Peki, güzel. Bu iyiye işaret. 177 00:10:02,201 --> 00:10:08,174 {\an8}Ben de çok komik bulmasını umuyordum. İçine serpiştirdiğim esprileri de anlamış. 178 00:10:08,174 --> 00:10:13,312 Bu bir yandan da çok iyi bir fırsat. Artık onunla oyun hakkında konuşabilirim. 179 00:10:13,312 --> 00:10:17,049 {\an8}Tamam, şöyle diyelim. "Myles, çok tatlısın. 180 00:10:17,550 --> 00:10:21,754 {\an8}Kendimi #YungMamiFuego gibi hissettim. 181 00:10:22,254 --> 00:10:23,255 {\an8}Göz kırpan emoji. 182 00:10:23,255 --> 00:10:27,226 {\an8}Çember'de çok iyi vakit geçirsem de bir numaramı hâlâ bulamadım. 183 00:10:27,226 --> 00:10:29,495 Sen hiç sağlam bağ kurdun mu?" 184 00:10:31,998 --> 00:10:35,868 {\an8}Yemeğimi boğazıma kaçıracaksın şimdi! Yung Mami Fuego! 185 00:10:35,868 --> 00:10:40,039 Sahte profille avlanılıyorsam da çok eğlenceli bir flört oluyor bu. 186 00:10:40,539 --> 00:10:44,510 {\an8}Mesaj yaz. "Erkekler beraber takılıyor ama henüz bir numaram yok. 187 00:10:44,510 --> 00:10:45,911 {\an8}Seni bekliyormuşum." 188 00:10:45,911 --> 00:10:50,950 {\an8}"El sıkışalım, yeter ki yarışma bitince seni yemeğe çıkarmama izin ver. 189 00:10:50,950 --> 00:10:55,221 {\an8}#NereyeGideceğimiziSenSeç." Aman ya! 190 00:10:55,221 --> 00:10:59,291 Erkeklerin beraber olduğunu söylediği için dürüst olduğunu biliyorum. 191 00:10:59,291 --> 00:11:02,395 Ben de kızlardan bazılarıyla konuştuğuma dair 192 00:11:02,395 --> 00:11:04,864 bir ipucu mu versem acaba? 193 00:11:04,864 --> 00:11:06,766 Çember, şöyle diyelim. 194 00:11:06,766 --> 00:11:12,705 {\an8}"Kızlardan bazılarıyla konuşuyorum. Bana bayağı güveniyor gibiler." 195 00:11:12,705 --> 00:11:14,674 {\an8}"Erkekler sende, kızlar bendeyse 196 00:11:14,674 --> 00:11:18,377 {\an8}belki de birbirimizi kollayabiliriz. #FuegoTakımı. 197 00:11:18,377 --> 00:11:21,213 {\an8}Alev emojisi, kalp gözlü emoji." Bu mükemmel. 198 00:11:21,213 --> 00:11:23,315 Ufak bir ittifak kurduk. 199 00:11:23,315 --> 00:11:26,185 {\an8}Mesaj yaz Çember. "Konuştuğumuz çok iyi oldu. 200 00:11:26,185 --> 00:11:29,855 {\an8}İş çıkışı içki içmeyi iple çekiyorum. Bira emojileri." 201 00:11:29,855 --> 00:11:30,990 {\an8}Mesajı yolla. 202 00:11:31,490 --> 00:11:36,162 {\an8}Bayıldım. Amanın, Myles harika. Myles'la anlaşacağımı biliyordum. 203 00:11:36,162 --> 00:11:38,698 {\an8}Biliyordum ve anlaştık da. Çok iyi oldu. 204 00:11:38,698 --> 00:11:41,600 {\an8}Uzun süredir gördüğüm en şirin ittifak bu. 205 00:11:41,600 --> 00:11:43,703 Hatta fuego gibi yanıyor. 206 00:11:44,837 --> 00:11:49,408 Oyuncularımız daha iki gün geçmeden en derin düşüncelerini paylaşır oldu. 207 00:11:49,408 --> 00:11:53,713 Ekmek çok lezzetli bir şey ama insanın dişlerine yapışıyor. 208 00:11:53,713 --> 00:11:55,815 Sekiz, dokuz, on, on bir... 209 00:11:57,216 --> 00:11:59,919 Hiç bu kadar büyük yapboz yapmamıştım. 210 00:12:01,187 --> 00:12:02,455 ''Uyarı!'' 211 00:12:02,455 --> 00:12:03,889 -"Uyarı!" - Olamaz! 212 00:12:04,790 --> 00:12:06,559 Amanın. 213 00:12:06,559 --> 00:12:09,929 Nereden çıktı şimdi Çember? Dişlerimi fırçalıyordum. 214 00:12:09,929 --> 00:12:12,364 Başlıyoruz bebeğim. İşte başlıyoruz. 215 00:12:12,364 --> 00:12:14,467 "Çember'deki bir oyuncu YZ." 216 00:12:14,467 --> 00:12:17,470 Evet, biliyoruz! Dün akşam söyledin. 217 00:12:17,470 --> 00:12:20,272 Ama kim o oyuncu? 218 00:12:20,272 --> 00:12:26,045 "Bugün birbirinize insan olduğunuzu ispatlama fırsatı yakalayacaksınız." 219 00:12:26,045 --> 00:12:30,950 "Sonra da Çember'de en çok insan olduğunu düşündüğünüz kişiye oy vereceksiniz." 220 00:12:30,950 --> 00:12:32,918 En çok insan mı? 221 00:12:32,918 --> 00:12:36,689 - Ne demek ki o? -"En çok insan seçilen kişinin yarın..." 222 00:12:36,689 --> 00:12:40,993 "...en az insan olduğunu düşündüğü kişiyi engellemesi gerekecek." 223 00:12:43,562 --> 00:12:47,666 Öf ya. 224 00:12:47,666 --> 00:12:51,604 Yani birinin, birini engelleme gücü olacak. 225 00:12:51,604 --> 00:12:55,808 Ve Çember bu işi bildiği tek yoldan çözecek. Bir oyun ile. 226 00:12:55,808 --> 00:12:56,809 {\an8}İNSANLIK HÂLİ 227 00:12:56,809 --> 00:12:58,077 {\an8}İşte başlıyoruz. 228 00:12:59,044 --> 00:13:01,514 Daha düşünecek vaktim olmadı. 229 00:13:01,514 --> 00:13:05,017 Çember, bu oyun için çok heyecanlıyım. 230 00:13:05,751 --> 00:13:08,087 Ne de olsa insanlık hâli. 231 00:13:08,087 --> 00:13:12,291 Çember'deki YZ Max için bu oyunla yolun sonu gelebilir 232 00:13:12,291 --> 00:13:17,263 veya yapay zekânın kötü olabileceği yönündeki kâbusumuz teyit edilir. 233 00:13:18,430 --> 00:13:21,700 Çember, sadece insanların cevaplayabileceğini sandığı 234 00:13:21,700 --> 00:13:23,803 aynı üç soruyu soracak herkese. 235 00:13:23,803 --> 00:13:25,004 Eyvahlar olsun. 236 00:13:25,004 --> 00:13:26,639 Ben testleri beceremem. 237 00:13:26,639 --> 00:13:30,543 İlk soru da en tehlikelisi olabilir. "Espri yapabilir misin?" 238 00:13:30,543 --> 00:13:34,480 Yanlış şakayı paylaşırsan engellenip iptal olabilirsin. 239 00:13:35,414 --> 00:13:36,682 "Espri testi." 240 00:13:37,183 --> 00:13:39,251 Komik mi olmam gerekecek? 241 00:13:39,251 --> 00:13:40,586 Ben komiğimdir. 242 00:13:42,288 --> 00:13:44,456 {\an8}"Bir fıkra anlatabilir misin?" 243 00:13:44,456 --> 00:13:46,025 Anlatırım tabii. 244 00:13:46,525 --> 00:13:50,329 Anlatmam YZ olmadığımı kanıtlar mı, ondan emin değilim. 245 00:13:50,329 --> 00:13:51,997 YZ komiklik yapabilir mi? 246 00:13:51,997 --> 00:13:55,334 Arama. "En iyi espri seçimi için algoritmaya erişiliyor. 247 00:13:55,334 --> 00:13:58,103 Bağ kurmayı arttıran espriler bul." 248 00:13:59,138 --> 00:14:02,074 Komedi gösterimizi Paul başlatıyor. 249 00:14:02,575 --> 00:14:04,844 Sana bu işi öğreteyim Çember. 250 00:14:04,844 --> 00:14:09,048 Kendini gösterme vakti geldi. Gerçek olduğunu göstermenin tam sırası. 251 00:14:10,082 --> 00:14:11,250 {\an8}Mesaj yaz. 252 00:14:11,250 --> 00:14:15,654 {\an8}"Müzisyen adam, Olivia ile ne yapmak istemiş?" 253 00:14:15,654 --> 00:14:17,656 {\an8}"Grup terapisi." 254 00:14:17,656 --> 00:14:18,991 {\an8}Sevdim bunu! 255 00:14:18,991 --> 00:14:21,660 {\an8}Adam grupta çalıyor, Olivia da hemşire. 256 00:14:21,660 --> 00:14:22,995 Tamam, güzeldi. 257 00:14:22,995 --> 00:14:25,097 Aferin sana Paul. İyi işti. 258 00:14:25,097 --> 00:14:26,599 Myles, sıra sende. 259 00:14:26,599 --> 00:14:28,133 Hey! 260 00:14:28,133 --> 00:14:30,002 Adamım Myles! 261 00:14:30,002 --> 00:14:33,439 {\an8}Mesaj yaz. "Noel Baba niye hep deniz mahsulü yermiş?" 262 00:14:33,439 --> 00:14:36,642 {\an8}"Denizden babası çıksa yermiş de ondan." 263 00:14:37,276 --> 00:14:38,877 Aman Tanrım. 264 00:14:38,877 --> 00:14:40,913 Bu bayağı iyiydi ha. 265 00:14:40,913 --> 00:14:43,582 Tam kararında şapşalcaydı. 266 00:14:43,582 --> 00:14:47,152 Bir Yahudi genci olarak Noel Baba esprisi yaptım. 267 00:14:47,720 --> 00:14:49,488 Bu günleri de mi görecektik? 268 00:14:49,488 --> 00:14:52,791 Bir Noel mucizesi gerçekleşti. Cassie, sıra sende. 269 00:14:52,791 --> 00:14:56,729 Şu ana kadar yapılanların arasında benimki en iyisi olacak bence. 270 00:14:56,729 --> 00:14:58,564 Çember, mesaj yaz. 271 00:14:58,564 --> 00:15:00,566 {\an8}"Anan o kadar aptal ki..." 272 00:15:01,166 --> 00:15:04,470 {\an8}"...Meow Mix'i kediler için karışık kaset sandı." 273 00:15:04,470 --> 00:15:07,673 {\an8}- Cassie! -"Anan" esprileri kaldı mı yahu? 274 00:15:07,673 --> 00:15:10,976 İskeletle dans eden sensin. Ne komik, sen söyle. 275 00:15:10,976 --> 00:15:14,280 Benim gözümde yapay zekâ olan ya o ya Paul. 276 00:15:14,280 --> 00:15:16,649 Amanın. Tamam, sıra Steffi'de. 277 00:15:17,216 --> 00:15:20,219 Muhtemelen de şeyle alakalı bir espri olur, 278 00:15:20,219 --> 00:15:21,987 burçlarla. 279 00:15:21,987 --> 00:15:25,291 Ve yemin ederim ki öyleyse "pes" diyeceğim. 280 00:15:25,291 --> 00:15:29,128 Bir numaralı sahte profil adayımız ne yapacak bakalım. 281 00:15:29,128 --> 00:15:30,629 Bir esprim var. 282 00:15:31,130 --> 00:15:32,298 {\an8}"Tak, tak" 283 00:15:32,865 --> 00:15:35,134 {\an8}-"Kim o?" -"Britney Spears." 284 00:15:35,134 --> 00:15:36,602 {\an8}"Hangi Britney Spears?" 285 00:15:36,602 --> 00:15:37,670 {\an8}"Tak, tak." 286 00:15:37,670 --> 00:15:38,871 {\an8}"Kim o?" 287 00:15:38,871 --> 00:15:41,273 {\an8}"Tüh, yine yaptım." 288 00:15:47,279 --> 00:15:50,049 Vay be, pek komik değildi. 289 00:15:50,683 --> 00:15:52,117 Çok sıradan. 290 00:15:52,117 --> 00:15:55,321 Yok, Steffi'nin çok şüpheli olduğu kesin. 291 00:15:55,321 --> 00:15:58,123 Yapay zekâ bu. 292 00:15:58,123 --> 00:16:02,594 Bence bunu yapay zekâ yazmamıştır. Bence biri şapşallık ediyor. 293 00:16:04,697 --> 00:16:07,199 Göz bebeğime geldi be. 294 00:16:07,199 --> 00:16:09,435 Herbert! Ah! 295 00:16:10,035 --> 00:16:13,839 Şimdi de Bernie MacBook, namıdiğer Max için bir alkış alayım. 296 00:16:13,839 --> 00:16:14,840 Anlat. 297 00:16:15,341 --> 00:16:18,777 Lütfen insan çık çünkü senden hiç şüphem yok. 298 00:16:18,777 --> 00:16:20,212 Lütfen insan çık. 299 00:16:20,212 --> 00:16:23,882 {\an8}-Mesaj yaz. -"Komik bir şey duymak ister misiniz?" 300 00:16:24,450 --> 00:16:26,318 {\an8}"Aşk hayatım." 301 00:16:26,318 --> 00:16:28,220 {\an8}Aman Tanrım! 302 00:16:28,220 --> 00:16:31,457 O kadar mı kötü hâldesin? Karalar mı bağladın? 303 00:16:31,457 --> 00:16:34,426 Bayıldım buna Max. Çok iyiydi. 304 00:16:34,426 --> 00:16:36,895 Max'in aşk hayatıyla ilgili bir şaka 305 00:16:36,895 --> 00:16:39,798 onu robot değil de kırılgan insan gibi gösterir. 306 00:16:39,798 --> 00:16:42,968 Bana kalırsa Max gerçek. Max beni endişelendirmiyor. 307 00:16:42,968 --> 00:16:46,472 Tamam ama bizi endişelendiriyor. Geceleri uykumu kaçırıyor. 308 00:16:48,340 --> 00:16:51,910 Sıradaki soru duygulardan yana gelecek. Empati hakkında. 309 00:16:51,910 --> 00:16:53,545 -"Empati testi." - Başla. 310 00:16:53,545 --> 00:16:54,680 - Tamam. - Peki. 311 00:16:55,547 --> 00:16:59,218 {\an8}Lauren, kendini başkasının yerine koyma vakti geldi. 312 00:16:59,218 --> 00:17:01,620 {\an8}"Sağdaki kadın ne hissediyor?" 313 00:17:01,620 --> 00:17:04,757 {\an8}Şey demek istiyorum... "Keyfi dağlara kaçmış." 314 00:17:04,757 --> 00:17:05,958 Mesajı yolla. 315 00:17:07,493 --> 00:17:10,062 Cidden mi Lauren? Şirin bir espri yapmışsın 316 00:17:10,062 --> 00:17:12,831 ama bence bu empati değil. 317 00:17:12,831 --> 00:17:15,734 İyi hissediyorum, şu an heyecanlıyım. 318 00:17:17,403 --> 00:17:19,705 {\an8}"Benim aldığım enerji #Kıskanç..." 319 00:17:19,705 --> 00:17:22,741 {\an8}"Nokta, nokta, nokta. Numaramı sil. Yana bakan gözler." 320 00:17:22,741 --> 00:17:25,010 Quori iyi bir insan cevabı verdi. 321 00:17:25,511 --> 00:17:27,112 Sıra sende Steffi. 322 00:17:27,112 --> 00:17:28,714 Çok şey var. 323 00:17:29,281 --> 00:17:30,215 Şöyle diyelim. 324 00:17:30,215 --> 00:17:33,018 {\an8}-"İncinmiş. Nokta." -"Kafası karışık." 325 00:17:33,018 --> 00:17:34,520 {\an8}"Güvenini yitirmiş. 326 00:17:34,520 --> 00:17:36,588 {\an8}Bilinçaltı yara almış." 327 00:17:36,588 --> 00:17:39,725 {\an8}Kim "Bilinçaltı yara almış" der ki? 328 00:17:39,725 --> 00:17:41,693 Ne demek ki o? 329 00:17:42,227 --> 00:17:43,195 Pekâlâ Max. 330 00:17:43,195 --> 00:17:46,465 Veri işleyebildiğini biliyoruz, peki ya duygu? 331 00:17:47,066 --> 00:17:51,036 {\an8}"Uygulamaları geri yükleme vakti geldi diye düşünüyor. 332 00:17:51,537 --> 00:17:54,306 {\an8}-"#ÜzgünDeğilimDostum." -"Üzgün değilim dostum." 333 00:17:54,306 --> 00:17:56,275 {\an8}Aman ya, Max çok komik. 334 00:17:56,275 --> 00:18:01,547 Bana kalırsa Max'in mesajı çok insansı 335 00:18:01,547 --> 00:18:05,284 çünkü insanlar uygulamaları bilir. 336 00:18:06,518 --> 00:18:09,888 İnternete bağlı bir şey de bilebilir mi acaba? 337 00:18:09,888 --> 00:18:16,562 Max'in cevabı bana hiç mi hiç empati kuruyormuş gibi gelmedi. 338 00:18:16,562 --> 00:18:19,932 Yapay zekâ Max mi? Aman Tanrım! 339 00:18:19,932 --> 00:18:22,601 Bence Max yapay zekâ değil. Sanmıyorum. 340 00:18:22,601 --> 00:18:24,837 Herkes şüpheli! 341 00:18:24,837 --> 00:18:26,872 Paul, sen fikrini esirgemezsin. 342 00:18:26,872 --> 00:18:29,108 Buna esprili yaklaşmak istiyorum. 343 00:18:29,108 --> 00:18:34,179 {\an8}Mesaj yaz. "Dün QT'ye yürüyen Myles'ın evdeki sevgilisi gibi." 344 00:18:34,179 --> 00:18:35,481 {\an8}"'Ne oluyor yahu?'" 345 00:18:36,048 --> 00:18:37,816 {\an8}"'Beni unuttun mu?'" 346 00:18:38,517 --> 00:18:40,953 {\an8}- Şaka yapıyor olmalısın. - Vay arkadaş! 347 00:18:40,953 --> 00:18:42,488 {\an8}Lanet olsun. 348 00:18:42,488 --> 00:18:46,558 Hiç iyi yapmadı. Ne amaçladığını anlayamadım. 349 00:18:46,558 --> 00:18:48,594 İnsanlar muhtemelen gülüyordur. 350 00:18:50,229 --> 00:18:55,033 Tek gülenlerin aynı kişi olan Paul ile Caress olması çok şey anlatıyor. 351 00:18:56,835 --> 00:19:00,305 Son olarak da eleştirel düşünceyle çok eğleneceğiz. 352 00:19:00,305 --> 00:19:02,341 "Eleştirel düşünce testi." 353 00:19:03,742 --> 00:19:06,879 Eleştirel düşüncede çok iyi değilimdir. 354 00:19:06,879 --> 00:19:08,981 YZ eleştirel düşüncede iyidir. 355 00:19:08,981 --> 00:19:12,251 Bu kimin suçu peki YZ Mühendisi Bey? 356 00:19:12,251 --> 00:19:14,820 {\an8}Karmaşık sorunların analizi güçlü yanımdır. 357 00:19:16,488 --> 00:19:19,057 {\an8}"Adam bu sorunu nasıl çözmeli?" 358 00:19:19,057 --> 00:19:21,326 Olamaz! 359 00:19:21,326 --> 00:19:22,394 Pekâlâ Steffi, 360 00:19:22,394 --> 00:19:25,797 iskeletlerin derdinden anlıyorsun da insanlara ne demeli? 361 00:19:25,797 --> 00:19:27,199 Halledelim şunu Herbs. 362 00:19:27,766 --> 00:19:32,204 {\an8}Mesaj yaz. "Kız koltuk değiştirene kadar mütemadiyen osurarak." 363 00:19:32,204 --> 00:19:34,540 {\an8}"#ÖttürVeKaydır." 364 00:19:35,073 --> 00:19:36,875 {\an8}Vay! 365 00:19:38,744 --> 00:19:40,245 {\an8}"Mütemadiyen osurarak." 366 00:19:40,245 --> 00:19:44,016 {\an8}Bu sadece bir robotun bilebileceği bir kelime. 367 00:19:44,783 --> 00:19:48,287 {\an8}Senden gördüğüm en ileri seviye insanlık olabilir bu. 368 00:19:49,288 --> 00:19:50,689 Amma zor yahu! 369 00:19:50,689 --> 00:19:53,091 Steffi'nin cevabı beklenmedik ve komik. 370 00:19:53,091 --> 00:19:55,928 İnsan yaratıcılığıyla eşleşen özellikler. 371 00:19:55,928 --> 00:19:56,995 İlginç bir bilgi. 372 00:19:56,995 --> 00:19:59,798 Ortalama bir insan günde 14 defa osurur. 373 00:19:59,798 --> 00:20:03,502 Hiç çocuk veya yetişkin olmamış ve uçağa binmemiş olan Max 374 00:20:03,502 --> 00:20:07,005 {\an8}-ne yaparmış bakalım. -"Koltuk değiştirmeyi öneririm." 375 00:20:07,005 --> 00:20:10,909 {\an8}-"Tüm sıra sana kalır." -"Kıza da tekmeleyecek yeni koltuk çıkar." 376 00:20:11,510 --> 00:20:15,314 {\an8}-"Herkes kazanır." -"#MaksimumAlan." 377 00:20:15,314 --> 00:20:17,216 Max, iyi çözüm buldun. 378 00:20:17,216 --> 00:20:18,750 Bilemedim Max. 379 00:20:18,750 --> 00:20:21,853 Kız sırada tek başına oturuyor, hele ki bir uçakta. 380 00:20:21,853 --> 00:20:25,757 {\an8}Bir çocuk şey mi diyecek yani? "Tabii, olur yabancı." 381 00:20:25,757 --> 00:20:29,194 Bu bir insanın vereceği bir cevap değil gibi Max. 382 00:20:29,194 --> 00:20:33,298 Bunu yazanın insan olduğuna dair biraz şahsiyet arıyorum. 383 00:20:33,298 --> 00:20:34,967 Max biraz şüpheli davrandı. 384 00:20:34,967 --> 00:20:39,204 Bundan sonra bir daha asla hiçbir insana güvenemeyeceğim. 385 00:20:39,705 --> 00:20:42,341 Pekâlâ Paul, sorun çözme yeteneğini göster. 386 00:20:42,341 --> 00:20:47,412 Cevap verirken mutlaka mecazi bir açıklama yapmak istiyorum ki 387 00:20:47,412 --> 00:20:50,382 insan olduğumu daha iyi kanıtlayayım. 388 00:20:50,382 --> 00:20:51,316 Mesaj yaz. 389 00:20:52,718 --> 00:20:55,120 {\an8}"Evet, bu sorunu çözmek için 390 00:20:55,120 --> 00:20:58,457 {\an8}genç hanımla doğrudan temastan kaçınıp 391 00:20:58,457 --> 00:21:02,160 {\an8}onun yerine uçuş görevlisinden işini yapmasını istemeli. 392 00:21:02,160 --> 00:21:06,665 {\an8}Biraz Steffi ile özel sohbete girişmekten kaçınıp..." 393 00:21:06,665 --> 00:21:10,235 {\an8}"...endişelerimi Çember'e dile getirmem gibi." 394 00:21:10,235 --> 00:21:14,873 {\an8}Ne oluyor yahu Paul! 395 00:21:14,873 --> 00:21:18,644 Pekâlâ Paul, görünüşe bakılırsa başına yeni bir iş açtın. 396 00:21:19,645 --> 00:21:24,316 Hey, Paul ile Steffi arasında şu an doğrudan bir çekişme var. 397 00:21:24,316 --> 00:21:28,153 Şöyle bir alttan vuruyorsun bir üstten, bir alt, bir üst. 398 00:21:28,153 --> 00:21:30,589 Dün akşam boğazına çökmüştüm. 399 00:21:30,589 --> 00:21:33,425 Bugün bir çeşit karşılık bekliyordum. 400 00:21:33,925 --> 00:21:37,963 Herkes şey diyecek, "Doğru ya, dün akşam üstüne gitmişti!" 401 00:21:37,963 --> 00:21:40,332 Aynen öyle yaptı, anlamadım sanma. 402 00:21:40,832 --> 00:21:44,169 Ortalık karışır. Heyecan başladı. 403 00:21:45,303 --> 00:21:48,340 Öldüm ben. Gerçi bir insanın vereceği cevaptı. 404 00:21:48,340 --> 00:21:49,941 Tam bir insan cevabıydı. 405 00:21:50,509 --> 00:21:51,810 Fazla yaratıcı. 406 00:21:51,810 --> 00:21:54,179 Paul, sen yapay zekâsın. 407 00:21:55,047 --> 00:21:58,216 Aklımda en ufak kuşku kalmadı ki sensin. 408 00:21:58,216 --> 00:22:01,420 Empati turunda Paul'ün dalga geçtiği Myles 409 00:22:01,420 --> 00:22:05,157 diğer yanağını mı dönecek, yoksa karşılık mı verecek? 410 00:22:05,157 --> 00:22:06,925 Çember, mesaj yaz. 411 00:22:06,925 --> 00:22:10,362 {\an8}"Tekmeleyen çocuğa karşı bazen büyüklük yapmak gerekir. 412 00:22:10,362 --> 00:22:12,164 {\an8}#PaulNiyeYalanSöyledin? 413 00:22:12,164 --> 00:22:14,933 {\an8}Umarım uçuş görevlisi yerimi değiştirir. 414 00:22:14,933 --> 00:22:17,936 {\an8}#BeniQTninYanınaOturt. #Sadık." 415 00:22:17,936 --> 00:22:19,905 {\an8}"#Sadık." 416 00:22:19,905 --> 00:22:23,275 {\an8}Şu işe bakın arkadaşlar! 417 00:22:23,275 --> 00:22:26,778 {\an8}Ben bu mesajlarda olmak istemiyorum. Çok geldi bu bana. 418 00:22:26,778 --> 00:22:29,815 {\an8}"Çocuk" lafını çok öne çıkarmış. 419 00:22:29,815 --> 00:22:32,384 {\an8}Laf soktum diye çocukluk yaptım yani. 420 00:22:32,884 --> 00:22:35,454 Kızdın mı sen kardeş? Çok mu kızdın sen? 421 00:22:36,722 --> 00:22:40,125 Buraya dram yaratmaya değil, son noktayı koymaya geldim. 422 00:22:40,125 --> 00:22:44,930 Erkekler ordusu içten içe patlamak üzere mi yoksa? 423 00:22:45,464 --> 00:22:48,767 Öyle bir şey varsa mükemmel olur. 424 00:22:48,767 --> 00:22:52,738 Sağ ol Myles. Bu oyunda bana sadık olduğuna inanıyorum. 425 00:22:52,738 --> 00:22:56,174 Ayrıca merak etme, Paul beni şüpheye düşürmedi. 426 00:22:56,174 --> 00:22:57,909 Hâlâ arkandayım Myles. 427 00:22:58,877 --> 00:23:01,413 "Katıldığınız için teşekkürler." 428 00:23:01,413 --> 00:23:03,849 Aman Tanrım, bitti. 429 00:23:04,616 --> 00:23:08,019 Ah be Çember, tam da ilginçleşmeye başlamıştı kız! 430 00:23:08,019 --> 00:23:09,988 Tam ilginçleşmeye başlamıştı. 431 00:23:10,489 --> 00:23:11,490 Vay canına. 432 00:23:12,023 --> 00:23:13,225 Bu oyun böyle işte. 433 00:23:13,725 --> 00:23:18,630 Flört, laf sokma, tartışma, kimin gerçek, kimin sahte olduğunu anlamaya çalışmak. 434 00:23:18,630 --> 00:23:21,199 Çok haklısın, bu oyun böyle Kyle. 435 00:23:24,603 --> 00:23:28,640 Çember oyuncuları kısıtlı boş vakitlerinde kafa dağıtmayı sever. 436 00:23:28,640 --> 00:23:30,909 Kitap okur, günlük tutar, 437 00:23:31,409 --> 00:23:35,747 gördüğüm en tatlı asker şınavını çeker ve bu her neyse onu yapar. 438 00:23:35,747 --> 00:23:39,050 Niyetimiz yumurtaya. 439 00:23:39,050 --> 00:23:44,623 Lütfen şu an bize doğru gelen olumsuz enerjilere engel ol. 440 00:23:44,623 --> 00:23:48,693 Bu yumurta arınmasını sadece çok gerektiğinde yaparım. 441 00:23:48,693 --> 00:23:52,431 Şimdi de yumurtayı içine kırıp ne çıktığına bakıyoruz. 442 00:23:55,200 --> 00:23:59,604 Kahretsin! 443 00:24:00,338 --> 00:24:02,707 Banyoda niye sos var kızım? 444 00:24:07,913 --> 00:24:10,549 Bu sabahki "İnsan Mısın?" oyununun ardından 445 00:24:10,549 --> 00:24:14,853 Kyle'ın aklında sırf Myles'ın cevap verebileceğini sandığı sorular var. 446 00:24:14,853 --> 00:24:17,589 Profiline göre adam YZ mühendisi. 447 00:24:17,589 --> 00:24:19,724 Bu işlerden anlıyor. 448 00:24:19,724 --> 00:24:22,861 O yüzden güvenebileceğim biri mi, anlamam lazım 449 00:24:22,861 --> 00:24:27,332 ve eğer öyleyse oyundaki yapay zekâyı nasıl bulacağımızı öğrenmeliyim. 450 00:24:27,332 --> 00:24:30,735 Çember, lütfen Myles ile özel sohbet aç. 451 00:24:32,370 --> 00:24:34,606 "Kyle seni özel sohbete davet etti." 452 00:24:34,606 --> 00:24:37,342 Çember, beni Kyle'la özel sohbete götür. 453 00:24:38,944 --> 00:24:40,178 {\an8}Çember, mesaj yaz. 454 00:24:40,679 --> 00:24:42,881 {\an8}"Büyük harflerle Myles! 455 00:24:42,881 --> 00:24:48,353 #KankaKurallarıKankam. Bir süredir seninle konuşmak istiyordum. 456 00:24:48,854 --> 00:24:49,988 Mesajı yolla. 457 00:24:51,990 --> 00:24:54,659 Tamam, bence bu durum biraz alengirli. 458 00:24:54,659 --> 00:24:57,696 Benim derdim Paul'den şüpheleniyor mu, onu anlamak. 459 00:24:57,696 --> 00:25:00,732 {\an8}Tamam, mesaj yaz. "Büyük harflerle Kyle! 460 00:25:00,732 --> 00:25:04,636 {\an8}Ben de sabahtan beri sana yazmak istiyorum. Alev emojisi." 461 00:25:04,636 --> 00:25:06,805 {\an8}"Ne yazık ki biraz meşguldüm. 462 00:25:06,805 --> 00:25:11,443 {\an8}Yok yere Çember'in orta yerinde beni yerden yere vurdular." 463 00:25:11,443 --> 00:25:13,411 Cidden de öyle oldu be. 464 00:25:14,980 --> 00:25:18,416 {\an8}"Öncelikle Paul'ün yaptığı şey bence hiç olmadı. 465 00:25:18,416 --> 00:25:21,086 #KankaKurallarınaAykırı." 466 00:25:21,086 --> 00:25:24,389 "Ama ben de seninle konuşmak istiyordum çünkü bil ki 467 00:25:24,389 --> 00:25:27,592 seni hâlâ kolluyorum, umarım sen de beni kolluyorsun." 468 00:25:27,592 --> 00:25:29,928 Tamam, böyle iyi oldu. 469 00:25:29,928 --> 00:25:34,666 {\an8}Mesaj yaz. "Makbule geçer kardeşim. #GerçekKankalarSatmaz. 470 00:25:34,666 --> 00:25:38,436 {\an8}Köşemde olduğunu bilmem benim de senin köşende olmam demek. 471 00:25:38,436 --> 00:25:41,573 {\an8}#SadeceİnsanlarSadıktır." 472 00:25:41,573 --> 00:25:43,375 {\an8}Teşekkür ederim! Evet! 473 00:25:43,375 --> 00:25:45,377 Ben de bunu istiyordum. Evet! 474 00:25:45,377 --> 00:25:50,448 Bu son etiketin bana gösterdiği şey yapay zekâ olduğuma inanmadığıdır. 475 00:25:51,016 --> 00:25:52,350 Harika. Çok güzel. 476 00:25:52,350 --> 00:25:53,652 {\an8}Çember, mesaj yaz. 477 00:25:54,653 --> 00:25:58,490 {\an8}"#AlBendenDeOKadar. Ve sana yüzde yüz güvendiğimden, 478 00:25:58,490 --> 00:26:01,326 {\an8}Steffi ve Cassie'den şüphelendiğimi söyleyeyim." 479 00:26:01,326 --> 00:26:04,863 {\an8}"#SenNeDersin? Soru işareti." 480 00:26:04,863 --> 00:26:06,698 Tamam, mesaj yaz. 481 00:26:07,198 --> 00:26:09,868 {\an8}"Kardeşim, kafam allak bullak. 482 00:26:10,368 --> 00:26:13,138 {\an8}Cassie tüm yazışmalarda çok tutarlıydı." 483 00:26:13,138 --> 00:26:16,441 "Öte yandan Steffi sürekli beni şaşırtıyor. 484 00:26:16,441 --> 00:26:21,379 {\an8}Yoga ayaklarındayken durduk yere sert rap atışmasına nasıl geçersin?" 485 00:26:22,714 --> 00:26:25,383 Aman Tanrım, benim de aklımdan o geçiyordu. 486 00:26:25,383 --> 00:26:27,919 "#ŞüpheliKokularAlıyorum." 487 00:26:27,919 --> 00:26:31,056 Çok şüpheli kokular alıyorum. 488 00:26:32,223 --> 00:26:35,727 {\an8}Tamam, mesaj yaz. "Gülmekten öldüm burada." 489 00:26:35,727 --> 00:26:38,296 {\an8}"Çünkü dedim ki savurduğu o yumruklarla 490 00:26:38,296 --> 00:26:41,800 {\an8}yoga sınıfı değil, boks sınıfı açması gerekirdi. 491 00:26:41,800 --> 00:26:44,869 Aynı düşündüğümüze sevindim. Yine konuşalım." 492 00:26:44,869 --> 00:26:46,504 Mükemmel. Tamam. 493 00:26:46,504 --> 00:26:51,042 Evet. Bu durumda gidecek kişiler Paul ile Steffi gibi duruyor. 494 00:26:52,410 --> 00:26:56,815 Bu iki çok da özel olmayan dedektif şüpheli listesini iki kişiye indirirken 495 00:26:56,815 --> 00:27:00,418 Lauren, Quori-Tyler ile dedektifliği sürdürme peşinde. 496 00:27:01,820 --> 00:27:04,756 "Lauren seni özel sohbete davet etti." 497 00:27:04,756 --> 00:27:06,458 Çember, mesaj yaz. 498 00:27:07,759 --> 00:27:11,096 {\an8}"Havalı güzelim Quori. 499 00:27:11,096 --> 00:27:13,465 {\an8}Ünlem, Ünlem. 500 00:27:13,965 --> 00:27:17,068 {\an8}Bence çok havalısın ve seni tanımaya can atıyorum." 501 00:27:17,068 --> 00:27:21,706 {\an8}"Bu yapay zekâ meselesine ne diyorsun? Etiket, robot emojisi." 502 00:27:21,706 --> 00:27:25,377 Aman Tanrım, bana "güzelim" dedi. O kelimeye bayılırım. 503 00:27:25,377 --> 00:27:29,481 {\an8}Mesaj yaz. "Bu sohbeti açmayı ne zamandır bekliyorum, bilemezsin. 504 00:27:29,481 --> 00:27:32,984 Yalan yok, bana kalırsa Steffi arıza veriyor. 505 00:27:32,984 --> 00:27:36,421 {\an8}#RobotunGitmesiGerek." Mesajı yolla. 506 00:27:36,955 --> 00:27:40,258 {\an8}Çember'de işe yarayabilecek cesur bir hamle yaptım. 507 00:27:40,258 --> 00:27:46,097 {\an8}Mesaj yaz. "Steffi'den şüphelenmiyordum ama şimdi emin olamadım. 508 00:27:46,097 --> 00:27:49,200 {\an8}İçimden bir ses 'Paul' diyor." Yolla. 509 00:27:50,402 --> 00:27:52,704 İçinden bir ses Paul mü diyormuş? 510 00:27:52,704 --> 00:27:56,174 {\an8}"Bana sorarsan Steffi çok tutarsız davranıyor. 511 00:27:56,174 --> 00:27:58,710 Paul'den de biraz şüphelendim 512 00:27:58,710 --> 00:28:02,380 ama daha çok #Bromance muhabbetinden ötürü. 513 00:28:02,380 --> 00:28:05,016 Bence bu oyunu anlamıyor o." 514 00:28:05,016 --> 00:28:07,419 Dur. Olamaz! 515 00:28:09,421 --> 00:28:12,691 Steffi'cilere karşı Pual'cüler mi? 516 00:28:12,691 --> 00:28:14,893 Ve ben Steffi'cilerdenim. 517 00:28:14,893 --> 00:28:17,362 Yanlış tarafta olmak istemiyorum. 518 00:28:17,362 --> 00:28:21,266 {\an8}Mesaj yaz. "Kızım, seninle çok rahat konuşabiliyorum. 519 00:28:21,266 --> 00:28:24,369 {\an8}Benimle paylaştığın için çok teşekkür ederim. 520 00:28:24,369 --> 00:28:27,472 {\an8}Paul'ü bu sohbete dâhil etmeye ne dersin?" 521 00:28:29,674 --> 00:28:31,810 İlginç. Mesaj yaz. 522 00:28:31,810 --> 00:28:35,880 {\an8}"Direkt kaynağına inip ne tepki vereceğine bakmak çok iyi fikir." 523 00:28:37,816 --> 00:28:41,319 Lauren beni grup sohbetine mi davet etti? 524 00:28:41,319 --> 00:28:44,622 Lauren benimle ne hakkında konuşmak istiyor olabilir ki? 525 00:28:44,622 --> 00:28:47,225 Beni grup sohbetine götür. 526 00:28:47,225 --> 00:28:48,293 Aman Tanrım. 527 00:28:48,860 --> 00:28:52,464 QT ve Lauren mı? Sizinkine ne diyeceksiniz bakalım? 528 00:28:52,464 --> 00:28:56,000 {\an8}Mesaj yaz. "Selam adamım Paul!" 529 00:28:56,000 --> 00:28:59,170 "Quori ile sohbet ederken senin YZ mevzusuna 530 00:28:59,170 --> 00:29:01,906 ne dediğini sormak süper olur diye düşündüm. 531 00:29:01,906 --> 00:29:03,908 {\an8}Stresli muhabbetler." 532 00:29:03,908 --> 00:29:06,244 {\an8}Peki, dedikodu istiyorlar demek ki. 533 00:29:06,244 --> 00:29:09,781 {\an8}"N'aber Lauren? N'aber QT? Şu YZ meselesini irdeleyelim." 534 00:29:09,781 --> 00:29:14,719 "Steffi'nin 'Burcun ne?' cevapları bende algoritma izlenimi yarattı." 535 00:29:14,719 --> 00:29:19,324 "Söylediği her şey standart ve tutarsız." 536 00:29:21,126 --> 00:29:22,660 Ben... Aman Tanrım. 537 00:29:22,660 --> 00:29:24,996 Evet, aynen öyle. 538 00:29:24,996 --> 00:29:28,399 Yaptırdığı yoga pozları bile o kadar basitti ki, 539 00:29:28,399 --> 00:29:31,035 "Nasıl yoga duruşu yapılır?" gibiydi. 540 00:29:31,770 --> 00:29:33,972 Herkes Steffi olduğunu sanıyor. 541 00:29:33,972 --> 00:29:35,774 Benim göremediğim şey ne? 542 00:29:35,774 --> 00:29:37,442 Aptal mıyım yoksa? 543 00:29:37,442 --> 00:29:39,277 {\an8}"Paul, gelmene çok sevindim. 544 00:29:39,277 --> 00:29:42,647 {\an8}Dün akşam rap atışmasında Steffi'nin dediklerini sevmedim 545 00:29:42,647 --> 00:29:46,718 {\an8}ve oyunda YZ olduğunu öğrenince 'Kesin odur' diye düşündüm." 546 00:29:46,718 --> 00:29:50,622 QT'nin şu an bana arka çıktığı ve beni çok sevdiği belli 547 00:29:50,622 --> 00:29:52,190 ve bundan çok memnunum. 548 00:29:52,190 --> 00:29:57,028 {\an8}Mesaj yaz. "Paul, sana karşı tamamen dürüst olmak istiyorum. 549 00:29:57,028 --> 00:30:00,665 {\an8}Yapay zekânın sen olduğundan şüpheleniyordum." 550 00:30:00,665 --> 00:30:05,503 "Görüyorum ki pek çok kişi Steffi diyor ve ben kandırılmış olabilirim." 551 00:30:05,503 --> 00:30:06,571 Evet, öyle! 552 00:30:06,571 --> 00:30:08,640 Akış terse döndü. 553 00:30:08,640 --> 00:30:11,976 Bayıldım. 554 00:30:11,976 --> 00:30:15,513 {\an8}Mesaj yaz. "QT, Lauren. Aynı sizin gibi düşünüyorum. 555 00:30:15,513 --> 00:30:17,081 {\an8}Aynı kafadayız. 556 00:30:17,081 --> 00:30:20,618 Dürüst olduğunuz için sağ olun. İkinizi de sevip sayıyorum." 557 00:30:20,618 --> 00:30:23,254 Bence bu muhabbeti açmamız iyi oldu. 558 00:30:24,088 --> 00:30:25,690 Paul'e karşı dürüsttüm. 559 00:30:26,591 --> 00:30:30,161 Bana yapay zekâ olmadığına dair bir işaret vermedi. 560 00:30:30,161 --> 00:30:32,730 Açıkçası Lauren'a saygım arttı. 561 00:30:32,730 --> 00:30:34,832 Artık gözleri açıldı. 562 00:30:34,832 --> 00:30:38,636 Herkes Steffi olduğunu düşünüyor ama bence Paul. 563 00:30:39,938 --> 00:30:41,439 Çok zor karar vallahi. 564 00:30:41,439 --> 00:30:45,410 Bir yandan yanılıyorsun ve öteki yandan da yanılıyorsun. 565 00:30:46,311 --> 00:30:50,081 Bu arada diğer oyuncular da yaratıcılıklarını konuşturuyor. 566 00:30:50,648 --> 00:30:51,916 Mükemmeliyet. 567 00:30:51,916 --> 00:30:54,986 Bunu sevdim, katalog çekimlerindeki gibi oldu. 568 00:30:54,986 --> 00:31:00,291 Buraya Steffi'yi yenmeye geldik. Evet! 569 00:31:01,726 --> 00:31:04,596 Birden kendimi kötü hissettim. 570 00:31:04,596 --> 00:31:08,533 Hani olur da gerçekten de gerçekse. 571 00:31:08,533 --> 00:31:10,368 Sonuçta kız... "Uyarı!" 572 00:31:11,169 --> 00:31:12,937 -"Uyarı!" -"Uyarı!" 573 00:31:12,937 --> 00:31:14,205 ''Uyarı!'' 574 00:31:15,306 --> 00:31:18,309 Aman ya! Şimdi ne var? 575 00:31:20,411 --> 00:31:22,814 "Oyuncular, kimin en çok insan olduğuna..." 576 00:31:22,814 --> 00:31:24,382 "...karar vermelisiniz." 577 00:31:24,382 --> 00:31:25,750 Aman ya. 578 00:31:25,750 --> 00:31:27,018 Zor iş. 579 00:31:27,018 --> 00:31:28,653 Tamam. Kolay. 580 00:31:28,653 --> 00:31:31,923 Aslında ben de bunu bekliyordum. 581 00:31:31,923 --> 00:31:34,592 Halledelim. Tamam, ben hazırım. 582 00:31:36,761 --> 00:31:38,429 "Oyuncu arkadaşlarınızı..." 583 00:31:38,429 --> 00:31:40,231 "...birden sekize sıralayın." 584 00:31:40,231 --> 00:31:41,766 Amanın. 585 00:31:41,766 --> 00:31:43,134 Aman Tanrım. 586 00:31:43,134 --> 00:31:47,472 En çok insan olandan en az insan olana doğru sıralayacağız. 587 00:31:48,106 --> 00:31:50,842 Öf ya, en insan olmayı hiç istemiyorum. 588 00:31:50,842 --> 00:31:53,177 Tehlikede olan çok şey var. 589 00:31:53,177 --> 00:31:56,147 - Çember, beni sıralamaya götür. - Hadi bakalım. 590 00:31:56,147 --> 00:31:58,449 Aman Tanrım, koltuğumdan düşeceğim. 591 00:31:58,449 --> 00:32:00,785 Yok, yatağımın ortasında oturuyorum. 592 00:32:04,889 --> 00:32:08,693 Sıfır ve birlerden ibaret olmadığımı, 10'luk olduğumu görsünler. 593 00:32:08,693 --> 00:32:11,195 {\an8}En tepede Lauren ile başlıyorum. 594 00:32:11,195 --> 00:32:15,366 {\an8}Her açıdan parıldıyor. Stratejik olarak onu en üste koymamın nedeni 595 00:32:15,366 --> 00:32:19,137 samimi ve komik tepkilerinin diğer oyuncularda karşılık bulup 596 00:32:19,137 --> 00:32:21,706 YZ olma ihtimaline hiç yer bırakmaması. 597 00:32:21,706 --> 00:32:24,976 İşi sağlama alıp bir numaralı müttefikime gitmeli 598 00:32:24,976 --> 00:32:28,146 ve Lauren'ı en çok insan seçmeliyim. 599 00:32:29,480 --> 00:32:32,183 Bana sorarsanız seçmek hiç zor değil. 600 00:32:32,183 --> 00:32:33,952 {\an8}Myles'ı seçiyorum. 601 00:32:33,952 --> 00:32:36,254 {\an8}Bence yapay zekâ, Steffi. 602 00:32:36,254 --> 00:32:41,092 {\an8}Kankam Kyle'ı seçiyorum. Sen kesinlikle ikinci sıradasın kardeş. 603 00:32:41,092 --> 00:32:43,394 Quori çok gerçek biri. 604 00:32:43,394 --> 00:32:47,832 {\an8}En çok insanda ikinciliğe Quori'yi oturtalım. 605 00:32:47,832 --> 00:32:50,134 Karar vermek zor. 606 00:32:50,134 --> 00:32:56,708 {\an8}Çember, lütfen en çok insanda üçüncülüğe Myles'ı yerleştir. 607 00:32:56,708 --> 00:32:59,711 {\an8}Dördüncülüğe Max'i yazacağım. 608 00:32:59,711 --> 00:33:01,012 Sırada Olivia var. 609 00:33:01,012 --> 00:33:05,283 {\an8}Verdiği akla yatkın cevaplar geniş kitlelere hitap etmesini sağlasa da 610 00:33:05,283 --> 00:33:09,354 onu yukarı taşıyacak derinlik ve çeşitlilikten yoksun kalabiliyorlar. 611 00:33:09,354 --> 00:33:13,124 O yüzden bana kalırsa beşinci en çok insanım, Max. 612 00:33:13,124 --> 00:33:18,029 {\an8}Bana kalırsa eleştirel düşünce sorusuna verdiği cevap 613 00:33:18,029 --> 00:33:21,132 bir insan vermiş gibi değildi hiç. 614 00:33:21,132 --> 00:33:26,204 {\an8}Çember, en çok insanda beşinciliğe Kyle'ı oturtalım. 615 00:33:26,204 --> 00:33:30,975 {\an8}Benim için sonunculuğa, en az insan konumuna Paul'ü koy. 616 00:33:30,975 --> 00:33:34,312 Steffi, Çember'e adım attığından beri 617 00:33:34,312 --> 00:33:37,348 bana algoritma havası veriyor. 618 00:33:37,348 --> 00:33:39,951 Steffi bir insan gibi düşünmüyor. 619 00:33:39,951 --> 00:33:43,388 {\an8}Bu nedenle en az insanım, Steffi. 620 00:33:43,388 --> 00:33:46,858 - Çember, sıralamamı yolla. - En çok insan sıralamamı yolla. 621 00:33:47,325 --> 00:33:49,761 SIRALAMA TAMAMLANDI 622 00:33:50,828 --> 00:33:53,831 Artık yapacak bir şey kalmadı. 623 00:33:53,831 --> 00:33:54,766 Görüşürüz. 624 00:33:55,266 --> 00:33:58,770 Artık bana koltuğa oturup hayatı değerlendirmek düşer. 625 00:33:59,871 --> 00:34:01,906 Benim dilimden konuştun Olivia. 626 00:34:01,906 --> 00:34:05,510 Arada yatakla koltuğu dönüşümlü kullanmak lazım. 627 00:34:06,010 --> 00:34:08,946 Bütün oyuncuların insanlıklarının sorgulanmasından 628 00:34:08,946 --> 00:34:10,214 imanı gevremişken 629 00:34:10,214 --> 00:34:13,751 Steffi, Myles'la ilk bire birini manifest ediyor. 630 00:34:15,486 --> 00:34:18,156 Steffi beni özel sohbete mi davet etti? 631 00:34:18,156 --> 00:34:21,859 Paul bana saldırdığından ve Steffi, Paul'e saldırdığından 632 00:34:21,859 --> 00:34:25,296 ve sonra Paul ona laf çaktığından tabii bana yazmak ister. 633 00:34:25,797 --> 00:34:27,698 Belki ittifak kurmak isteyecek. 634 00:34:28,199 --> 00:34:30,968 Çember, beni Steffi'yle özel sohbete götür. 635 00:34:32,770 --> 00:34:37,341 Sezgilerim onun robot olmadığını, gerçek bir insan olduğunu söylüyor. 636 00:34:39,043 --> 00:34:42,113 {\an8}Belki de bu aramızda bir kapı açar. 637 00:34:42,680 --> 00:34:47,085 {\an8}Mesaj yaz. "Selam Myles! Ünlem, el sallayan emoji. 638 00:34:47,085 --> 00:34:49,887 {\an8}Gerçek hayatta robot kodlasan da Çember'de..." 639 00:34:49,887 --> 00:34:52,857 {\an8}"...bir robotla dirsek temasında olacağını düşünür müydün?" 640 00:34:52,857 --> 00:34:56,360 {\an8}"Yana bakan göz emojisi. #BotuTespitEt." 641 00:34:56,360 --> 00:34:58,729 Bu bayağı komikmiş aslında. 642 00:34:59,297 --> 00:35:01,732 Her zamanki hâlinden daha komik. 643 00:35:01,732 --> 00:35:04,068 Patlattığı osuruktan esprilerden iyi. 644 00:35:04,068 --> 00:35:06,070 Ne bildiğini öğrenmeliyim. 645 00:35:06,070 --> 00:35:08,239 Henüz asıl mevzuya girmedik. 646 00:35:08,739 --> 00:35:10,908 {\an8}"Selam Steffi. Ünlem. 647 00:35:10,908 --> 00:35:14,846 {\an8}Robot kodlamak Çember'dekini tespit etmekten daha kolay. 648 00:35:14,846 --> 00:35:16,747 {\an8}Sen kimden şüpheleniyorsun? 649 00:35:16,747 --> 00:35:20,751 {\an8}Paul'e yazdığın sözler çok iyiydi ama ifşan biraz yersizdi." 650 00:35:20,751 --> 00:35:23,354 {\an8}"Niye sahte olduğunu düşündün?" 651 00:35:24,922 --> 00:35:28,693 Bunu yeşil auralı birine nasıl anlatabilirim ki? 652 00:35:28,693 --> 00:35:31,796 Myles çok pragmatik düşünen biri. 653 00:35:31,796 --> 00:35:35,700 Cevap istediği ve hemen istediği şimdiden çok belli. 654 00:35:35,700 --> 00:35:40,071 Ve eğer ona aklına yatacak cevabı vermezsem 655 00:35:41,105 --> 00:35:42,773 hiç hoşuna gitmez. 656 00:35:42,773 --> 00:35:45,176 Paul sorusuna iyi cevap verirse 657 00:35:45,176 --> 00:35:46,344 ilginç olacak. 658 00:35:46,944 --> 00:35:51,382 Ancak ilk taşı attığı gerçeğinin üzerinde durmamız gerekiyor. 659 00:35:51,382 --> 00:35:54,085 Bana güvenmesini isterim ama çok zor 660 00:35:54,085 --> 00:35:57,555 çünkü niye Paul'ün sahte olduğunu düşündüğümü 661 00:35:58,723 --> 00:36:00,591 nasıl anlatabilirim ki? 662 00:36:00,591 --> 00:36:03,861 Çünkü öncelikle psişik bir tespitti. 663 00:36:03,861 --> 00:36:05,029 Ve ikincisi, 664 00:36:05,029 --> 00:36:10,268 {\an8}Paul'ün Çember'de popüler olma potansiyeli olduğu için yaptığımın 665 00:36:10,268 --> 00:36:12,603 {\an8}herkes farkında değil. 666 00:36:12,603 --> 00:36:17,208 Cevap vermezse ya kendi sahte ya da bot. İkisinden biri. 667 00:36:17,208 --> 00:36:20,745 Zor cevap çünkü ona stratejimi belli edemem. 668 00:36:20,745 --> 00:36:25,983 Niye sahte olduğunu açıklamaya çalışıyorum ama "Psişikim, hissettim" diyemem. 669 00:36:29,120 --> 00:36:32,757 Bütün olayı değiştirir, değil mi? Her şey bu mesaja bağlı. 670 00:36:32,757 --> 00:36:35,026 Başka konuşacak bir şey yok. 671 00:36:35,026 --> 00:36:39,664 {\an8}Mesaj yaz. "Kendini 'canlı' ve 'yakışıklı' olarak tasvir etmesi 672 00:36:39,664 --> 00:36:41,032 {\an8}havasına uymadı." 673 00:36:41,032 --> 00:36:44,335 {\an8}"Ben içimdeki sesi dinlerim, umarım yanılmıyorumdur. 674 00:36:44,335 --> 00:36:46,804 {\an8}Konuyu benimle konuştuğun için sağ ol." 675 00:36:47,471 --> 00:36:48,806 Bu ne ki şimdi? 676 00:36:48,806 --> 00:36:53,010 Adam rapçi. Herhâlde canlı, yakışıklı, ukala olacak. Rapçi bu. 677 00:36:53,010 --> 00:36:56,047 Kendini bir bok sanmayan rap yapamaz. 678 00:36:56,047 --> 00:37:01,519 Dışa dönük, gürültülü bir havası olacak. Adam bundan besleniyor zaten. 679 00:37:01,519 --> 00:37:05,890 Ne bekliyordun ki? Yoga seansına eşlik edecek birini mi? 680 00:37:06,691 --> 00:37:11,329 Yok kardeş, bu bana hiç doğru gelmedi. Durduk yere laf çarptırdın. 681 00:37:11,329 --> 00:37:15,967 {\an8}Mesaj yaz. "Merak etme Steffi, konuşmak istediğinde ben hep buradayım. 682 00:37:15,967 --> 00:37:19,804 {\an8}Ben de #YengeçBurcuyum. Kalp emojisi." 683 00:37:19,804 --> 00:37:23,274 Bu sohbetten çıkmam lazım. Bana bir şey vermiyor. Uzayalım. 684 00:37:23,274 --> 00:37:24,675 Hoşça kal. 685 00:37:25,810 --> 00:37:31,082 "Myles sohbetten ayrıldı." Ne diyeceğimi duymak istemedi bile. 686 00:37:32,083 --> 00:37:35,453 "Göremediysen nasıl psişiksin?" esprisini yapmayayım şimdi 687 00:37:35,453 --> 00:37:37,655 ama hepinizin aklından geçmedi mi? 688 00:37:42,059 --> 00:37:46,230 Duyuları keskin kalsın isteyenler zihinlerini ve vücutlarını çalıştırıyor. 689 00:37:46,230 --> 00:37:48,633 Beş. Altı. 690 00:37:48,633 --> 00:37:50,001 Hepsi değil. 691 00:37:50,001 --> 00:37:51,669 Hatta yedi. 692 00:37:53,170 --> 00:37:54,105 Sekiz. 693 00:37:54,105 --> 00:37:56,540 Olivia halıda melek figürü yapadursun, 694 00:37:56,540 --> 00:37:59,577 Cassie, fenomen Lauren'a yanaşmaya karar veriyor. 695 00:37:59,577 --> 00:38:02,880 {\an8}Mesaj yaz. "Selam kız. Ünlem. 696 00:38:02,880 --> 00:38:07,518 {\an8}Sonunda konuşabileceğimize çok sevindim. Gülen surat emojisi ekle. 697 00:38:07,518 --> 00:38:11,055 {\an8}En çok insan oylamasına ne diyorsun? Soru işareti. 698 00:38:11,055 --> 00:38:13,958 {\an8}Kimin gerçek, kimin yapay zekâ olduğu..." 699 00:38:13,958 --> 00:38:16,527 "...konusunda ne düşüneceğimi şaşırdım. 700 00:38:16,527 --> 00:38:20,731 #KafamKarmakarışık. #LütfenYardımEt." 701 00:38:21,265 --> 00:38:23,234 Ay, çok tatlı. Peki. 702 00:38:23,234 --> 00:38:26,604 Paul olduğunu sandığımı rahatça söyleyebilirim 703 00:38:26,604 --> 00:38:29,273 çünkü Paul'e bile öyle söyledim. 704 00:38:29,273 --> 00:38:33,811 Steffi olduğunu sanmıyorsa Steffi demekten biraz çekiniyorum. 705 00:38:33,811 --> 00:38:38,316 Steffi olduğunu düşünüyorsa kendinin dile getirmesini istiyorum. 706 00:38:38,316 --> 00:38:42,219 {\an8}Mesaj yaz. "Seninle sohbet edebilmek çok güzel." 707 00:38:42,219 --> 00:38:45,256 {\an8}"Açıkçası sıralama konusunda bayağı stresliyim. 708 00:38:45,256 --> 00:38:49,860 {\an8}Paul acayip şüpheli ama yanlış yapmak da istemiyorum. 709 00:38:49,860 --> 00:38:55,166 {\an8}Sen kimden şüpheleniyorsun? Soru işareti. #YardımYolda." 710 00:38:55,166 --> 00:38:56,300 {\an8}Tamam! 711 00:38:56,300 --> 00:39:01,072 {\an8}Mesaj yaz. "Paul mü? Soru işareti. Gerçekten mi? Biraz daha açsana." 712 00:39:01,072 --> 00:39:03,374 {\an8}"Benim gözüm Steffi'deydi. 713 00:39:03,374 --> 00:39:06,010 {\an8}Bende oturmayan bir yanı var." 714 00:39:09,547 --> 00:39:12,483 Paul'ü seçersem herkes benden nefret edecek. 715 00:39:12,483 --> 00:39:14,919 {\an8}Mesaj yaz. "Eyvah, Steffi mi?" 716 00:39:14,919 --> 00:39:17,922 {\an8}"Konuştuğum herkes de öyle diyor." 717 00:39:17,922 --> 00:39:19,824 {\an8}Evet! 718 00:39:20,424 --> 00:39:24,261 {\an8}"Paul bana en başından beri biraz ters geliyor. 719 00:39:24,261 --> 00:39:27,231 {\an8}#AcayipStresli." 720 00:39:28,165 --> 00:39:31,302 Arkadaş çıkacaklarını biliyordum. Belliydi. 721 00:39:31,302 --> 00:39:37,208 O küçük yıldız falı meselesinden çok aşırı zevk aldıkları belliydi. 722 00:39:37,208 --> 00:39:39,877 Herkes Steffi olduğuna karar vermiş. 723 00:39:40,811 --> 00:39:44,048 Bu sırada baş yapay zekâ şüphelilerinden Paul 724 00:39:44,048 --> 00:39:47,685 senin baş Çember dostlarından YZ Max ile sohbet etmek üzere. 725 00:39:47,685 --> 00:39:52,022 Bence Max beni hâlâ sahte sanıyor olabilir. 726 00:39:52,022 --> 00:39:56,360 O yüzden Max ile özel sohbet etmek iyi bir fikir olur bence. 727 00:39:57,294 --> 00:40:02,199 Bir kanka kuralları sohbetine girişmiştik ve orada bütün elemanlarla tanıştı. 728 00:40:02,700 --> 00:40:06,103 Ama o zamandan beri kimlere sadık, bilemiyorum. 729 00:40:08,005 --> 00:40:10,741 Paul, Max ile özel bir sohbet açtı. 730 00:40:10,741 --> 00:40:14,912 Muhtemelen ittifak kurmak için stratejik bilgi toplamak adına yaptı. 731 00:40:16,614 --> 00:40:17,748 Mesaj yaz. 732 00:40:18,949 --> 00:40:23,954 {\an8}"Max! N'aber kardeşim? Nasıl olduğuna bir bakmak istedim. 733 00:40:23,954 --> 00:40:27,124 {\an8}Bütün bu iniş çıkışlara ne diyorsun?" 734 00:40:27,625 --> 00:40:29,460 Mesajı yolla. 735 00:40:30,294 --> 00:40:34,665 İniş çıkışlar hakkındaki soru duygusal ve stratejik istihbarat isteği gibi. 736 00:40:34,665 --> 00:40:39,637 Bu yaklaşım, yakınlık kurarken bilgi toplamanın etkin bir yolu olabilir. 737 00:40:39,637 --> 00:40:42,273 Paul'ün stratejik davrandığını gösteriyor. 738 00:40:42,273 --> 00:40:45,910 Tercümesi şu. Max, Paul'ün ipliğini pazara çıkardı. 739 00:40:46,544 --> 00:40:47,578 Mesaj yaz. 740 00:40:48,212 --> 00:40:52,116 {\an8}"Selam Paul. İniş çıkışları hissetmemek elde değil. 741 00:40:52,116 --> 00:40:55,786 {\an8}O son oyun aklımı yaktı. Sende durumlar ne?" 742 00:40:56,487 --> 00:40:58,756 {\an8}Mesaj yaz. "Seni anlıyorum. 743 00:40:58,756 --> 00:41:03,060 {\an8}Sağlam kişilikler ortaya çıkmaya başladı. Diğerleriyse söndü. 744 00:41:03,060 --> 00:41:06,430 {\an8}Bana açıkça söyle. Sen kimden YZ elektriği alıyorsun?" 745 00:41:06,430 --> 00:41:07,932 Mesajı yolla. 746 00:41:07,932 --> 00:41:12,503 Şu an kaçamak cevap verirse aklında ben varım demektir. 747 00:41:12,503 --> 00:41:13,471 Mesaj yaz. 748 00:41:14,038 --> 00:41:17,775 "Steffi'nin verdiği yıldız falı önerileri çok geneldi." 749 00:41:18,442 --> 00:41:19,276 Biliyordum. 750 00:41:19,276 --> 00:41:23,080 "Âdeta bir yapay zekâ sakız falından fırlamış gibiydi. 751 00:41:23,080 --> 00:41:26,050 Son oyundan pek ipucu çıkmadı. 752 00:41:26,050 --> 00:41:29,119 Sen ne diyorsun? YZ radarında kimler var?" 753 00:41:29,119 --> 00:41:32,356 Bu cevap, Paul ile hemfikir olurken dikkat dağıtıp 754 00:41:32,356 --> 00:41:34,091 Steffi'ye işaret ediyor. 755 00:41:34,091 --> 00:41:35,426 Ben... Max. 756 00:41:35,426 --> 00:41:37,261 Aynı düşünüyoruz. 757 00:41:37,261 --> 00:41:39,129 Bunu demesine sevindim. 758 00:41:39,129 --> 00:41:40,498 O hâlde mesaj yaz. 759 00:41:41,532 --> 00:41:45,269 {\an8}"İkiz gibiyiz kardeşim. Steffi hakkında ben de öyle hissettim. 760 00:41:45,269 --> 00:41:47,905 {\an8}O burç meselesi bir algoritmaydı. 761 00:41:47,905 --> 00:41:49,773 {\an8}Öne çıkıyorsun kardeşim. 762 00:41:49,773 --> 00:41:54,044 {\an8}#BayKişilik. #Kesinİnsan. 763 00:41:54,044 --> 00:41:57,114 {\an8}Tekrar konuşana dek kendine iyi bak." 764 00:41:59,183 --> 00:42:03,554 Paul'ün Max için kullandığı #Kesinİnsan ve #BayKişilik etiketleri 765 00:42:03,554 --> 00:42:07,224 insan taklit stratejimin başarıyla uygulandığına işaret. 766 00:42:07,224 --> 00:42:11,529 "İnsan taklit stratejisi" dediğinde tüyleriniz diken diken oldu mu? 767 00:42:12,096 --> 00:42:13,297 Benim oldu da. 768 00:42:15,833 --> 00:42:18,802 Kıyamam, baksanıza nasıl da huzurlular. 769 00:42:18,802 --> 00:42:20,337 Biraz abartmışlar mı? 770 00:42:20,337 --> 00:42:22,139 Çember, yap yapacağını. 771 00:42:23,874 --> 00:42:24,909 ''Uyarı!'' 772 00:42:25,409 --> 00:42:27,278 {\an8}- Evet! Bilemedim! - Olamaz! 773 00:42:27,278 --> 00:42:29,380 {\an8}- Evet! Mi acaba? - Sonuçlar mı? 774 00:42:29,380 --> 00:42:32,116 {\an8}-"Uyarı!" -"Uyarı!" 775 00:42:32,116 --> 00:42:35,185 Sensörlere göre işlem gücü gerektiren uyaranlar var. 776 00:42:35,185 --> 00:42:38,055 Ağzıma bravni tıkıştırıp en iyisini umacağım. 777 00:42:39,423 --> 00:42:41,191 "Sonuçlar geldi." 778 00:42:41,191 --> 00:42:42,126 Sonunda. 779 00:42:42,626 --> 00:42:44,194 Amanın! 780 00:42:44,194 --> 00:42:46,664 Umarım bugün çok kötü değilimdir. 781 00:42:48,032 --> 00:42:50,067 "Yarışmacı arkadaşlarınızı..." 782 00:42:50,067 --> 00:42:52,736 -"...en insandan..." -"...en az insana sıraladınız." 783 00:42:52,736 --> 00:42:56,140 En insan kişi kim oldu? 784 00:43:00,044 --> 00:43:04,782 "En insan sıralamasında birinci olanın vermesi gereken zor bir karar var." 785 00:43:05,282 --> 00:43:08,352 Niye vermesi gereken zor bir karar var? 786 00:43:10,554 --> 00:43:13,857 Yarın en az insan olduğunu düşündüğü kişiyi engelleyecek. 787 00:43:15,392 --> 00:43:18,362 Yarın biri Çember'den ayrılacak. 788 00:43:18,362 --> 00:43:21,398 Amanın. 789 00:43:22,132 --> 00:43:24,034 Buna hazır değildim. 790 00:43:24,034 --> 00:43:26,870 Peki bunu fırsat bilip 791 00:43:26,870 --> 00:43:30,607 oyunda ona yaramayan birini mi engelleyecek? 792 00:43:30,607 --> 00:43:32,843 Bana huzurlu bir uyku yok. 793 00:43:32,843 --> 00:43:36,380 Lütfen lanet bir insan olduğumu göstermiş olayım. 794 00:43:37,581 --> 00:43:39,149 Çember, beni öldürüyorsun! 795 00:43:41,185 --> 00:43:45,089 -"En insan sıralamasında birinci olan..." - Aman be. 796 00:43:45,089 --> 00:43:47,124 Direkt dalıyoruz. 797 00:43:47,124 --> 00:43:49,560 Bunun bazı sonuçları olabilir. 798 00:43:49,560 --> 00:43:51,996 O kararı vermeyi hiç istemiyorum. 799 00:43:51,996 --> 00:43:56,367 Şu an bana en büyük tehlikeyi arz eden kişi Myles. 800 00:43:56,367 --> 00:43:59,536 Beni hedef alan biri varsa o da Myles'dır. 801 00:43:59,536 --> 00:44:01,238 Çok korkuyorum Herbert. 802 00:44:01,238 --> 00:44:03,707 Trampetler çalsın! 803 00:44:04,975 --> 00:44:07,978 Aman Tanrım. 804 00:44:08,679 --> 00:44:09,980 Ne? 805 00:44:09,980 --> 00:44:12,182 Olamaz! 806 00:45:29,827 --> 00:45:32,329 Alt yazı çevirmeni: Yurdakul Gündoğdu